Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,097 --> 00:00:10,516
- [laughter]
- [indistinct chatter]
2
00:00:13,853 --> 00:00:15,521
[Donna] All right, remember,
3
00:00:15,604 --> 00:00:17,648
loose shoulders,
let your diaphragm do the rest,
4
00:00:17,732 --> 00:00:19,775
and don't tense up
when you hit the high notes.
5
00:00:19,859 --> 00:00:21,736
Mom, I can't. It hurts.
6
00:00:21,819 --> 00:00:24,321
- It's just a little tummy ache.
- It's not my tummy.
7
00:00:24,405 --> 00:00:27,324
- It's my side.
- What am I gonna say to you?
8
00:00:28,367 --> 00:00:31,620
[both] Pain is weakness
leaving the body.
9
00:00:31,704 --> 00:00:33,789
That's right. We are winners.
10
00:00:33,873 --> 00:00:36,208
And that means that we do
whatever it takes to win.
11
00:00:36,292 --> 00:00:38,419
So you go out there
and just keep smiling.
12
00:00:38,502 --> 00:00:39,754
Okay, baby?
13
00:00:41,797 --> 00:00:43,340
[softly] All right.
14
00:00:44,633 --> 00:00:46,761
You look beautiful.
15
00:00:46,844 --> 00:00:48,846
[announcer] Next up,
from Des Moines, Iowa...
16
00:00:48,929 --> 00:00:51,098
- [applause]
- ...contestant 15,
17
00:00:51,182 --> 00:00:53,726
- Starlight.
- [? "...Baby One More Time"]
18
00:00:53,809 --> 00:00:55,644
? Oh, baby, baby ?
19
00:00:58,981 --> 00:01:00,316
? Oh, baby, baby ?
20
00:01:00,399 --> 00:01:03,903
? How was I supposed to know ?
21
00:01:03,986 --> 00:01:05,821
- [cheering]
- [whistling]
22
00:01:05,905 --> 00:01:09,408
? That something
wasn't right here? ?
23
00:01:09,492 --> 00:01:11,952
? My loneliness is killing me ?
24
00:01:12,036 --> 00:01:14,079
? Yeah, yeah ?
25
00:01:14,163 --> 00:01:17,708
? I must confess,
I still believe ?
26
00:01:17,792 --> 00:01:19,126
? Still believe ?
27
00:01:19,210 --> 00:01:22,880
? When I'm not with you,
I lose my mind ?
28
00:01:22,963 --> 00:01:25,758
? Give me a sign ?
29
00:01:25,841 --> 00:01:28,636
? Hit me, baby, one more time ??
30
00:01:28,719 --> 00:01:30,971
[cheering, applause]
31
00:01:42,566 --> 00:01:46,028
[Homelander] My whole life,
rich people, powerful people
32
00:01:46,111 --> 00:01:49,406
tried to muzzle me, cancel me,
33
00:01:49,490 --> 00:01:51,617
keep me-me impotent
and-and obedient,
2365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.