All language subtitles for The Blue Whisper episode 33 - [Viki]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:06,170 ♫ Everything is silent. The reflection in the mirror ♫ 2 00:00:06,820 --> 00:00:12,820 ♫ I can't see clearly in the fog ♫ 3 00:00:12,820 --> 00:00:19,200 ♫ Cross the galaxy and underworld to say goodbye ♫ 4 00:00:19,200 --> 00:00:26,320 ♫ Lock the broken dreams at the bottom of the sea ♫ 5 00:00:27,120 --> 00:00:28,980 ♫ Fog and clouds disperse between heaven and earth ♫ 6 00:00:28,980 --> 00:00:30,220 ♫ The rain washes away the dust ♫ 7 00:00:30,220 --> 00:00:33,400 ♫ Who is waiting for me ♫ 8 00:00:33,400 --> 00:00:39,850 ♫ Destiny illuminates the starry sea of time ♫ 9 00:00:39,850 --> 00:00:43,100 ♫ I come alone to look for you step by step ♫ 10 00:00:43,100 --> 00:00:46,120 ♫ Running into my blood through my breath ♫ 11 00:00:46,120 --> 00:00:51,300 ♫ Love is reborn by itself ♫ 12 00:00:52,000 --> 00:00:55,100 ♫ I fall towards you ♫ 13 00:00:55,100 --> 00:00:58,370 ♫ Reading beautiful words that describe you ♫ 14 00:00:58,370 --> 00:01:01,380 ♫ The sadness crosses numerous miles ♫ 15 00:01:01,380 --> 00:01:04,750 ♫ Leaping over and getting out of the cold river ♫ 16 00:01:04,750 --> 00:01:07,740 ♫ I fancy standing at the end of the world ♫ 17 00:01:07,740 --> 00:01:11,320 ♫ and enjoying the same moonlight with you ♫ 18 00:01:11,320 --> 00:01:17,550 ♫ A grain of sand makes me see myself in everything ♫ 19 00:01:17,550 --> 00:01:25,600 ♫ A drop of tear falls into the skyline ♫ 20 00:01:25,600 --> 00:01:30,060 The Blue Whisper II 21 00:01:30,060 --> 00:01:32,620 Episode 11 22 00:01:54,640 --> 00:01:55,640 Master. 23 00:01:56,400 --> 00:02:00,240 That medicine can help Ru Ling to cure the skin on her face. 24 00:02:00,240 --> 00:02:03,560 Add it to her herb tomorrow. 25 00:02:03,560 --> 00:02:05,160 Okay. 26 00:02:05,160 --> 00:02:06,320 Besides, 27 00:02:06,320 --> 00:02:07,960 Fairy Shunde met Zhu Ling last night. 28 00:02:07,960 --> 00:02:09,080 I know. 29 00:02:09,080 --> 00:02:11,030 She asked Zhu Ling to tell you, 30 00:02:11,030 --> 00:02:12,520 she wanted apprentices in Immortal Master's Mansion, 31 00:02:12,520 --> 00:02:14,560 to listen to her order and go to human world 32 00:02:14,560 --> 00:02:16,560 and catch the escaped spiritual masters. 33 00:02:16,560 --> 00:02:18,840 But this betrays the order of the Heavenly King. 34 00:02:18,840 --> 00:02:19,960 Should we stop her? 35 00:02:21,880 --> 00:02:24,200 Just let her do it if she likes. 36 00:02:25,240 --> 00:02:27,200 When the kids are making troubles, 37 00:02:27,200 --> 00:02:29,840 it's a good idea to give her some candies. 38 00:02:31,280 --> 00:02:32,400 Master. 39 00:02:32,400 --> 00:02:34,520 I think although they escaped, they shouldn't be killed. 40 00:02:34,520 --> 00:02:38,080 And Fairy Shunde may hurt innocent people in the human world. 41 00:02:38,080 --> 00:02:39,520 Apprentices in Immortal Master's Mansion 42 00:02:39,520 --> 00:02:42,920 are to supervise spiritual masters, kill evil spirits, and shall not be used for other purposes. 43 00:02:42,920 --> 00:02:45,680 Fairy Shunde is trapped in her hall, and is not allowed to leave there. 44 00:02:45,680 --> 00:02:48,080 Without your support, she can't do whatever she wants. 45 00:02:48,080 --> 00:02:49,080 Chengyu. 46 00:02:49,960 --> 00:02:52,600 The one who is holding the chess shall never regret it. 47 00:02:53,680 --> 00:02:55,320 As for what the chess piece is thinking, 48 00:02:57,480 --> 00:02:58,480 if it's obedient, 49 00:02:58,480 --> 00:02:59,760 it shall be my chess piece. 50 00:03:01,760 --> 00:03:02,760 If it betrays my will, 51 00:03:02,760 --> 00:03:04,040 it will be my enemy. 52 00:03:08,760 --> 00:03:09,880 Sorry, Master. 53 00:03:11,240 --> 00:03:13,040 I went too far. 54 00:03:13,040 --> 00:03:15,160 Let Zhu Ling deal with it. 55 00:03:17,880 --> 00:03:18,880 Okay. 56 00:03:36,680 --> 00:03:38,680 Thank you, Immortal Chengyu. 57 00:03:38,680 --> 00:03:42,000 I'll gather apprentices and go to the human world. 58 00:03:42,840 --> 00:03:43,840 Zhu Ling. 59 00:03:44,960 --> 00:03:46,560 You're one of spiritual masters. 60 00:03:47,240 --> 00:03:49,080 You should be with your colleagues. 61 00:03:49,080 --> 00:03:53,240 But now, you're helping Fairy Shunde to kill your colleagues and do evil things. 62 00:03:53,240 --> 00:03:55,720 Don't you feel guilty? 63 00:03:57,840 --> 00:04:00,640 Immortal Master planted Frost Mark on everyone in the Flower Valley. 64 00:04:00,640 --> 00:04:02,400 And he calls it supervision. 65 00:04:02,400 --> 00:04:04,880 Isn't it an evil thing as well? 66 00:04:04,880 --> 00:04:07,840 Now, you're still working for Immortal Master 67 00:04:07,840 --> 00:04:10,960 as Immortal Chengyu without any guilt. 68 00:04:12,440 --> 00:04:13,440 Ji Chengyu. 69 00:04:14,240 --> 00:04:15,520 Let me tell you, 70 00:04:16,240 --> 00:04:18,680 Fairy Shunde will always be Fairy Shunde. 71 00:04:18,680 --> 00:04:21,079 Although she seems to lose power now, 72 00:04:21,079 --> 00:04:23,840 she will gain it back. 73 00:04:23,840 --> 00:04:25,440 Maybe someday, 74 00:04:25,440 --> 00:04:27,720 everything will be under her control. 75 00:04:28,680 --> 00:04:30,960 Why can't you be smart? 76 00:04:30,960 --> 00:04:33,520 Can you get any benefit by being obedient? 77 00:04:33,520 --> 00:04:36,800 We are just Fairy Shunde's chess pieces. 78 00:04:38,240 --> 00:04:40,880 When she wants to abandon it one day, 79 00:04:40,880 --> 00:04:42,680 she will do it without hesitation. 80 00:04:44,800 --> 00:04:46,280 When you had troubles, 81 00:04:46,280 --> 00:04:48,840 did she say anything and plead for you? 82 00:04:49,720 --> 00:04:51,840 You are just useful to her. 83 00:04:51,840 --> 00:04:55,400 The spiritual masters you are chasing after are powerful. 84 00:04:55,400 --> 00:04:58,280 You barely survived after experiencing sky thunder and haven't recovered yet. 85 00:04:58,280 --> 00:05:01,280 Why did you risk your life to take this mission? 86 00:05:01,280 --> 00:05:03,040 Zhu Ling, listen to me, 87 00:05:03,040 --> 00:05:04,160 stop doing so. 88 00:05:04,160 --> 00:05:05,280 You know nothing! 89 00:05:06,560 --> 00:05:08,120 The game has just begun. 90 00:05:08,120 --> 00:05:10,560 We don't know who will win yet. 91 00:05:10,560 --> 00:05:13,480 I hate to be mundane in my whole life. 92 00:05:14,840 --> 00:05:16,600 Even if I'm just a chess piece, 93 00:05:16,600 --> 00:05:18,320 even if I'm useful to her, 94 00:05:18,320 --> 00:05:20,880 at least, Fairy Shunde is willing to give me a chance. 95 00:05:20,880 --> 00:05:22,760 I'll risk my life for reputation. 96 00:05:22,760 --> 00:05:26,320 I want the world to know my name, Zhu Ling. 97 00:05:26,320 --> 00:05:28,280 Even if it's a notorious one? 98 00:05:29,920 --> 00:05:31,080 A good or a bad reputation, 99 00:05:32,200 --> 00:05:34,720 is written by the winner. 100 00:05:34,720 --> 00:05:36,120 Ji Chengyu. 101 00:05:36,120 --> 00:05:37,760 Just wait and see. 102 00:05:54,400 --> 00:05:56,640 Here is the token. 103 00:05:56,640 --> 00:06:00,240 You know the consequence if you betray my will. 104 00:06:01,400 --> 00:06:04,080 I think you all know Fairy Shunde's order. 105 00:06:04,080 --> 00:06:05,560 Go to the human world, 106 00:06:05,560 --> 00:06:07,800 to catch and punish the escaped spiritual masters. 107 00:06:07,800 --> 00:06:08,800 Let's go! 108 00:06:12,680 --> 00:06:13,680 Just go! 109 00:06:22,400 --> 00:06:23,440 Senior. 110 00:06:23,440 --> 00:06:25,360 Can you just let me stay here? 111 00:06:25,360 --> 00:06:26,960 I don't want to hurt my colleagues. 112 00:06:26,960 --> 00:06:29,720 Ji Ning. We're apprentices in Immortal Master's Mansion. 113 00:06:29,720 --> 00:06:31,480 Master has educated us. 114 00:06:31,480 --> 00:06:32,920 We must be loyal to him. 115 00:06:33,880 --> 00:06:35,360 This is Master's order. 116 00:06:36,320 --> 00:06:38,200 We have no choice. 117 00:06:38,200 --> 00:06:40,240 Since you also don't want to hurt colleagues, 118 00:06:40,240 --> 00:06:41,960 you should do something, 119 00:06:41,960 --> 00:06:43,360 just like Senior Kong Ming. 120 00:06:50,960 --> 00:06:53,000 Kong Ming asked me to tell you, 121 00:06:53,000 --> 00:06:54,960 he hopes you can find your own faith, 122 00:06:54,960 --> 00:06:56,840 instead of just being loyal to Immortal Master. 123 00:07:27,160 --> 00:07:28,360 Commander Xue. 124 00:07:28,360 --> 00:07:32,440 Are you sure the place mentioned in Encyclopedia is here? 125 00:07:32,440 --> 00:07:33,440 Yes. 126 00:07:33,440 --> 00:07:34,800 According to the book, 127 00:07:34,800 --> 00:07:37,040 the mountain appeared around here. 128 00:07:58,960 --> 00:08:01,520 But there is no peak here. 129 00:08:01,520 --> 00:08:02,520 Your Majesty. 130 00:08:02,520 --> 00:08:05,480 Encyclopedia was written a thousand years ago. 131 00:08:05,480 --> 00:08:08,600 During these years, things may have changed a lot. 132 00:08:08,600 --> 00:08:10,480 The terrain may have also changed. 133 00:08:10,480 --> 00:08:13,840 Maybe there is a record in the books in Water Room. 134 00:08:14,560 --> 00:08:17,480 How about going back to Heavenly Palace and check the books, 135 00:08:17,480 --> 00:08:18,880 to see if there is record? 136 00:08:26,280 --> 00:08:29,720 Immortal Book contains records from a thousand years ago. 137 00:08:29,720 --> 00:08:31,880 I think the record is in Water Room. 138 00:08:31,880 --> 00:08:34,240 Immortal Book records everything in the world. 139 00:08:34,240 --> 00:08:35,919 It would be laborious to check it. 140 00:08:35,919 --> 00:08:37,440 Why don't we split up? 141 00:08:37,440 --> 00:08:40,240 Master Fei Lian and Shen Ze, go to Heavenly Palace with me. 142 00:08:40,240 --> 00:08:41,080 Okay. 143 00:08:41,080 --> 00:08:42,600 Commander Xue and Prince Li Shu, 144 00:08:42,600 --> 00:08:44,880 you can stay here and search for a message. 145 00:08:44,880 --> 00:08:45,880 Okay. 146 00:08:45,880 --> 00:08:47,120 But, 147 00:08:47,120 --> 00:08:49,560 Water Room came from Void Territory. 148 00:08:49,560 --> 00:08:50,640 It's huge. 149 00:08:50,640 --> 00:08:53,480 Once we enter, we can't get any message from the outside world. 150 00:08:53,480 --> 00:08:56,320 If there is anything, we may not be able to help in time. 151 00:08:56,320 --> 00:08:58,560 Be careful in the human world. 152 00:08:58,560 --> 00:08:59,800 We're familiar with this place. 153 00:08:59,800 --> 00:09:01,440 Don't worry, Your Majesty. 154 00:09:01,440 --> 00:09:03,360 Besides, I'm with Sanyue. 155 00:09:03,360 --> 00:09:05,200 Ordinary scoundrels dare not come close to us. 156 00:09:05,880 --> 00:09:07,040 Okay. 157 00:09:07,040 --> 00:09:08,040 Let's go. 158 00:09:10,200 --> 00:09:11,800 Prince Li Shu. 159 00:09:11,800 --> 00:09:13,240 When we met in Daiyu Mountain, 160 00:09:13,240 --> 00:09:15,400 I saw you spend much effort getting back together. 161 00:09:15,400 --> 00:09:18,800 Now I have the chance to prepare a gift for you. 162 00:09:18,800 --> 00:09:20,320 You'll surely like it. 163 00:09:20,320 --> 00:09:21,520 What is it? 164 00:09:23,320 --> 00:09:24,680 You will know by then. 165 00:09:30,720 --> 00:09:32,160 So mysterious. 166 00:09:33,840 --> 00:09:34,840 Let's go. 167 00:10:03,800 --> 00:10:04,800 Senior. 168 00:10:08,520 --> 00:10:09,800 Here is your birthday present. 169 00:10:10,720 --> 00:10:13,680 I'm too old to accept a gift. 170 00:10:13,680 --> 00:10:14,800 When we were in human world, 171 00:10:14,800 --> 00:10:17,640 you've been staring at it for a long time. 172 00:10:20,720 --> 00:10:23,240 We are both orphans. 173 00:10:23,240 --> 00:10:24,880 We never played this when we were little. 174 00:10:25,560 --> 00:10:29,120 I heard this is used to expel evil spirits in the human world. 175 00:10:29,120 --> 00:10:32,400 It means auspiciousness, strength and courage. 176 00:10:32,400 --> 00:10:33,440 Today, 177 00:10:33,440 --> 00:10:34,640 I'm here to give it to you. 178 00:10:35,760 --> 00:10:37,120 It's just a good omen. 179 00:10:41,720 --> 00:10:42,880 Well, 180 00:10:42,880 --> 00:10:45,640 you look similar to this little tiger. 181 00:10:51,960 --> 00:10:53,840 To expel evil spirits, 182 00:10:53,840 --> 00:10:55,440 to be strong and brave. 183 00:10:56,600 --> 00:10:57,600 Senior, 184 00:10:58,360 --> 00:11:00,360 is this what you want to tell me? 185 00:11:08,440 --> 00:11:09,680 Senior. 186 00:11:09,680 --> 00:11:13,000 Master let Fairy Shunde do evil things. 187 00:11:13,000 --> 00:11:14,920 Please stop her, Senior. 188 00:11:15,680 --> 00:11:17,640 I feel shameful. 189 00:11:17,640 --> 00:11:21,360 I can't be disloyal to Master. 190 00:11:21,360 --> 00:11:24,200 This is all I can do. 191 00:11:31,280 --> 00:11:33,240 You only have one empty room? 192 00:11:33,240 --> 00:11:34,800 Yes. 193 00:11:34,800 --> 00:11:37,720 But all hotels in this town are full. 194 00:11:37,720 --> 00:11:39,080 And you only have one room left? 195 00:11:39,080 --> 00:11:41,520 I don't know what happened either. 196 00:11:41,520 --> 00:11:44,480 There aren't so many customers in this town normally. 197 00:11:45,160 --> 00:11:48,760 Now I have the chance to prepare a gift for you. 198 00:11:48,760 --> 00:11:50,760 You'll surely like it. 199 00:11:50,760 --> 00:11:52,040 Strange. 200 00:11:52,760 --> 00:11:54,400 Have some rest please. 201 00:11:56,800 --> 00:11:59,800 It seems Master Fei Lian prepared this gift with a good intention. 202 00:12:01,000 --> 00:12:02,560 Sanyue. 203 00:12:02,560 --> 00:12:05,600 If you don't want to sleep in the same room with me, I can go out. 204 00:12:05,600 --> 00:12:07,560 After all, I can fall asleep anywhere. 205 00:12:08,560 --> 00:12:09,600 Wait. 206 00:12:12,160 --> 00:12:14,440 Since we are searching for messages, 207 00:12:14,440 --> 00:12:16,120 we'd better act together. 208 00:12:24,760 --> 00:12:25,920 It's okay. 209 00:12:25,920 --> 00:12:27,160 I'll sleep on the floor. 210 00:12:27,160 --> 00:12:29,200 Dear customers. I forgot to tell you, 211 00:12:29,200 --> 00:12:31,680 because the rooms are full, there is no spare quilt now. 212 00:12:31,680 --> 00:12:32,680 Please forgive us. 213 00:12:33,360 --> 00:12:34,360 You... 214 00:12:36,840 --> 00:12:38,440 If so, 215 00:12:38,440 --> 00:12:39,920 we can do nothing about it. 216 00:12:45,300 --> 00:12:46,663 [To Kong Ming] 217 00:12:52,640 --> 00:12:53,640 Sir. 218 00:12:54,840 --> 00:12:56,960 Sir. Well, 219 00:12:56,960 --> 00:12:58,880 please go to see Master. 220 00:12:58,880 --> 00:13:00,960 I think he will burn out if he keeps being like this. 221 00:13:11,400 --> 00:13:12,960 How long hasn't he slept? 222 00:13:12,960 --> 00:13:14,920 Since Ji Yunhe died, 223 00:13:14,920 --> 00:13:16,120 he barely slept. 224 00:13:16,120 --> 00:13:17,680 He has been busy. 225 00:13:17,680 --> 00:13:19,040 When he had spare time, 226 00:13:19,040 --> 00:13:20,520 he would stand on the Ice Lake. 227 00:13:20,520 --> 00:13:24,600 Although he has the merman pearl back and restores his power now, 228 00:13:24,600 --> 00:13:26,560 he can't keep being like this. 229 00:13:26,560 --> 00:13:29,400 Well, Sir, isn't Master tired? 230 00:13:31,000 --> 00:13:32,680 He is tired, 231 00:13:32,680 --> 00:13:34,600 but he doesn't dare to stop and think. 232 00:13:35,240 --> 00:13:36,760 Okay, you shall go back. 233 00:13:37,800 --> 00:13:39,160 Thank you, Sir. 234 00:13:53,400 --> 00:13:55,160 I received Chengyu's letter. 235 00:13:55,160 --> 00:13:59,080 Your Junior, the apprentice in Immortal Master's Mansion? 236 00:13:59,080 --> 00:14:00,080 Yes. 237 00:14:00,080 --> 00:14:01,760 He told me, 238 00:14:01,760 --> 00:14:03,800 according to the situation in Immortal Master's Mansion, 239 00:14:03,800 --> 00:14:05,480 Shunde is going crazy. 240 00:14:06,600 --> 00:14:09,240 She heard some spiritual masters escaped into the human world. 241 00:14:09,240 --> 00:14:13,480 She sent apprentices in Immortal Master's Mansion to catch them in the human world and punish them. 242 00:14:13,480 --> 00:14:15,040 You want to save them? 243 00:14:15,040 --> 00:14:17,080 I can take them to the North Abyss, 244 00:14:17,080 --> 00:14:20,480 or use them as examples to persuade those spiritual masters 245 00:14:20,480 --> 00:14:23,120 who no longer trust Immortal Master and Shunde, 246 00:14:23,120 --> 00:14:25,960 and ask them to join the North Abyss to strengthen our power. 247 00:14:25,960 --> 00:14:27,480 By doing so, 248 00:14:27,480 --> 00:14:29,680 you won't be worried about the North Abyss so much. 249 00:14:30,920 --> 00:14:31,920 Okay. 250 00:14:32,720 --> 00:14:34,040 I'll guard this place. 251 00:14:34,040 --> 00:14:35,440 You can take some men to save them. 252 00:14:43,680 --> 00:14:44,960 About Ji Yunhe, 253 00:14:47,640 --> 00:14:48,880 I'm sorry. 254 00:14:48,880 --> 00:14:50,720 If I give you another chance, 255 00:14:52,080 --> 00:14:55,480 you'll still make the same choice, won't you? 256 00:14:56,400 --> 00:14:58,640 That's Yunhe's own decision. 257 00:14:59,600 --> 00:15:00,960 No one can stop her. 258 00:15:01,840 --> 00:15:03,480 Have some rest. 259 00:15:04,400 --> 00:15:06,320 You can't keep being like this. 260 00:15:06,320 --> 00:15:07,480 Things have become like this. 261 00:15:08,200 --> 00:15:09,800 No matter how hard you punish yourself, 262 00:15:10,480 --> 00:15:11,840 nothing will change. 263 00:16:13,600 --> 00:16:14,680 What are you doing? 264 00:16:17,720 --> 00:16:19,240 Digging a hole. 265 00:16:19,240 --> 00:16:20,320 And bury you in it. 266 00:16:31,440 --> 00:16:33,800 Well, I've figured it out. 267 00:16:33,800 --> 00:16:36,560 I wouldn't be happy if I drink all day. 268 00:16:38,160 --> 00:16:39,960 It's better to take some exercise. 269 00:16:39,960 --> 00:16:41,400 On the one hand, 270 00:16:41,400 --> 00:16:45,240 I can work hard and forget the unhappy memories. 271 00:16:45,240 --> 00:16:46,120 On the other hand, 272 00:16:46,120 --> 00:16:50,160 people in North abyss have never seen this new brewing method in the human world. 273 00:16:50,160 --> 00:16:52,840 I can sell the wine and get some spirit stones. 274 00:16:58,880 --> 00:16:59,880 Let me help you. 275 00:17:02,160 --> 00:17:03,160 No, thanks. 276 00:17:08,319 --> 00:17:10,280 I had a deal with Ji Yunhe. 277 00:17:10,280 --> 00:17:13,440 We'll buy an Immortal Island where spring stays all year round. 278 00:17:13,440 --> 00:17:15,160 When I get enough spirit stones, 279 00:17:16,640 --> 00:17:17,920 I'll leave this place. 280 00:17:21,240 --> 00:17:23,280 I'll stay away from the things and people, 281 00:17:23,280 --> 00:17:24,400 which annoyed me. 282 00:17:29,200 --> 00:17:30,200 Good. 283 00:17:31,240 --> 00:17:32,560 I... 284 00:17:32,560 --> 00:17:33,720 I'm leaving. 285 00:17:36,800 --> 00:17:38,160 I'm here to tell you. 286 00:17:39,440 --> 00:17:40,520 Well, 287 00:17:40,520 --> 00:17:42,240 I've told Luo Suo about it. 288 00:17:42,240 --> 00:17:44,520 You can ask him for help if you need. 289 00:17:50,000 --> 00:17:51,360 I shall leave now. 290 00:17:59,000 --> 00:18:02,560 ♫ Where are you going ♫ 291 00:18:02,560 --> 00:18:05,469 ♫ The one who loves more only can look up and wait ♫ 292 00:18:05,469 --> 00:18:08,539 ♫ the light he can't keep ♫ 293 00:18:08,539 --> 00:18:14,840 ♫ Let it wander ♫ 294 00:18:18,632 --> 00:18:20,880 ♫ Hope your wishes will come true ♫ 295 00:18:20,880 --> 00:18:22,760 ♫ Go for a beautiful destination ♫ 296 00:18:22,760 --> 00:18:25,918 ♫ If you leave me, you'll live without pain ♫ 297 00:18:25,918 --> 00:18:28,161 ♫ There will be no more unrealistic dreams ♫ 298 00:18:28,161 --> 00:18:29,880 ♫ Forget our life ♫ 299 00:18:30,680 --> 00:18:36,200 ♫ to stop the regret ♫ 300 00:18:37,600 --> 00:18:41,106 ♫ Hope you won't scare anything ♫ 301 00:18:41,106 --> 00:18:43,080 ♫ You can live a plain life ♫ 302 00:18:43,080 --> 00:18:46,158 ♫ Like fireflies pursuing waves ♫ 303 00:18:46,158 --> 00:18:48,374 ♫ The light I can't capture ♫ 304 00:18:48,374 --> 00:18:56,240 ♫ Just leave me here alone living upon the old days ♫ 305 00:18:59,109 --> 00:19:01,402 ♫ The wind blows off the petals ♫ 306 00:19:01,402 --> 00:19:03,280 ♫ The rain washes away the sand ♫ 307 00:19:03,280 --> 00:19:08,674 ♫ I think you're singing happily somewhere else ♫ 308 00:19:08,674 --> 00:19:16,280 ♫ Don't think of the past about me ♫ 309 00:19:17,939 --> 00:19:23,160 ♫ The flowers are in full bloom, as brilliant as you ♫ 310 00:19:24,880 --> 00:19:27,280 You all abandoned me and left. 311 00:19:30,240 --> 00:19:32,200 Why am I staying here? 312 00:19:34,120 --> 00:19:35,920 I'm so pitiful. 313 00:19:57,480 --> 00:19:58,560 Guess who I am. 314 00:20:00,360 --> 00:20:02,000 You're Wangcai. 315 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 No. 316 00:20:03,960 --> 00:20:05,640 Then you're Cuihua. 317 00:20:06,560 --> 00:20:11,120 There are only Sister Siyu, you and me in the barrier. 318 00:20:11,120 --> 00:20:12,440 You've read so many books. 319 00:20:12,440 --> 00:20:14,360 You're not smarter than me. 320 00:20:15,440 --> 00:20:17,280 You're the smartest, Ji. 321 00:20:17,280 --> 00:20:18,400 Master, here. 322 00:20:18,400 --> 00:20:19,960 Here's the wreath I made for you. 323 00:20:19,960 --> 00:20:21,000 Is it beautiful? 324 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 Yes. 325 00:20:23,520 --> 00:20:24,560 You look beautiful. 326 00:20:29,960 --> 00:20:31,120 It smells delicious. 327 00:20:31,120 --> 00:20:34,120 Sister Siyu must have prepared a lot of delicious food. 328 00:20:34,120 --> 00:20:37,000 Master, I'm hungry. 329 00:20:37,000 --> 00:20:38,280 Go to have lunch. 330 00:20:38,280 --> 00:20:41,480 But, Master, why won't you be hungry? 331 00:20:41,480 --> 00:20:44,680 You don't need to eat, but I'm different from you. 332 00:20:44,680 --> 00:20:46,640 Because you're still growing. 333 00:20:46,640 --> 00:20:49,040 You need to eat to cultivate power. 334 00:20:49,040 --> 00:20:52,040 But I don't want to eat alone. 335 00:20:52,040 --> 00:20:55,000 Come to eat with me, Master. 336 00:20:55,000 --> 00:20:56,480 Master, hurry up. 337 00:21:15,760 --> 00:21:16,760 Are you full? 338 00:21:18,720 --> 00:21:20,640 You asked Master to eat with you? 339 00:21:20,640 --> 00:21:24,520 You are so gluttonous now. In the past, you can't eat... 340 00:21:24,520 --> 00:21:25,520 Siyu. 341 00:21:26,520 --> 00:21:27,800 In the past? 342 00:21:27,800 --> 00:21:29,120 What happened in the past? 343 00:21:36,240 --> 00:21:38,000 You're not so gluttonous in the past. 344 00:21:38,000 --> 00:21:39,720 Peach blossom cakes from human world? 345 00:21:39,720 --> 00:21:40,840 You can only eat one. 346 00:21:40,840 --> 00:21:42,480 Eat the rest when you're hungry at night. 347 00:21:47,360 --> 00:21:49,200 I'm sleepy again. 348 00:21:49,200 --> 00:21:50,280 Then go to sleep. 349 00:22:27,360 --> 00:22:29,360 She grows after having some sleep. 350 00:22:29,360 --> 00:22:30,960 It has only been a dozen days. 351 00:22:30,960 --> 00:22:34,120 If she continues to grow like this, the room can't hold her anymore. 352 00:22:34,120 --> 00:22:36,320 She will stop growing when she grows to what she was. 353 00:22:37,400 --> 00:22:38,400 Let her sleep. 354 00:22:44,320 --> 00:22:46,520 Siyu. Thank you. 355 00:22:46,520 --> 00:22:49,520 I thought you didn't want to take care of Ji. 356 00:22:49,520 --> 00:22:52,040 I just want to help you, Master. 357 00:22:52,040 --> 00:22:53,560 If she was not here, 358 00:22:53,560 --> 00:22:55,720 you wouldn't smile like that. 359 00:22:57,160 --> 00:22:58,240 But, 360 00:22:59,400 --> 00:23:01,000 Ji grows so fast. 361 00:23:01,000 --> 00:23:03,080 After she grows to what she was, 362 00:23:03,080 --> 00:23:05,600 if her personality is just like Ji Yunhe, 363 00:23:05,600 --> 00:23:06,720 I'm afraid, 364 00:23:06,720 --> 00:23:08,160 this barrier can't stop her. 365 00:23:09,160 --> 00:23:11,120 What do you want to do, Master? 366 00:23:11,120 --> 00:23:12,160 I didn't want to stop her. 367 00:23:13,000 --> 00:23:17,320 I just hope she can live a simple life happily. 368 00:23:17,320 --> 00:23:19,960 Then you'll let her wander outside? 369 00:23:19,960 --> 00:23:21,840 If Shunde and Immortal Master caught her... 370 00:23:23,920 --> 00:23:24,920 I'll figure out a way. 371 00:23:31,840 --> 00:23:33,320 I brought you a bowl of sweet soup. 372 00:23:34,920 --> 00:23:36,640 When you escaped that night, 373 00:23:37,720 --> 00:23:39,520 you came here to view the night scene, right? 374 00:23:43,840 --> 00:23:45,120 You made a good choice. 375 00:23:45,120 --> 00:23:46,440 Outside the North Abyss, 376 00:23:47,280 --> 00:23:49,280 there should be a lot of such beautiful sceneries. 377 00:23:50,320 --> 00:23:52,040 I decided to watch those sceneries for you. 378 00:23:55,040 --> 00:23:59,240 One of us should realize our dream, right? 379 00:24:05,840 --> 00:24:11,960 Actually, I'm out for my personal reasons. 380 00:24:11,960 --> 00:24:16,280 I saw you suffered a lot for the love you said. 381 00:24:17,320 --> 00:24:19,360 I would laugh at you and said you're silly. 382 00:24:21,960 --> 00:24:23,880 But I really envy you now. 383 00:24:25,120 --> 00:24:26,120 Yunhe. 384 00:24:27,680 --> 00:24:28,960 Kong Ming left. 385 00:24:30,880 --> 00:24:32,480 How could he leave? 386 00:24:33,520 --> 00:24:35,440 I just want to see, 387 00:24:37,520 --> 00:24:42,160 what the love you said is. 388 00:24:44,480 --> 00:24:46,560 Why would my heart hurt? 389 00:24:54,360 --> 00:24:55,360 Yunhe. 390 00:24:56,160 --> 00:24:57,240 I'm leaving as well. 391 00:25:03,200 --> 00:25:05,080 Drink this sweet soup, 392 00:25:05,080 --> 00:25:06,200 and wish me all the best. 393 00:25:34,965 --> 00:25:37,520 ♫ If you were not you and I were not me ♫ 394 00:25:37,520 --> 00:25:38,760 Yunhe, you can't die. Yunhe. 395 00:25:38,760 --> 00:25:39,840 Yunhe. 396 00:25:39,840 --> 00:25:41,160 Yunhe! 397 00:25:45,240 --> 00:25:50,000 ♫ How I wish ♫ 398 00:25:50,960 --> 00:25:52,520 Let me pat you, 399 00:25:54,440 --> 00:25:56,240 you won't feel pain. 400 00:25:58,320 --> 00:25:59,880 You won't feel pain... 401 00:26:02,160 --> 00:26:04,920 ♫ the light he can't keep ♫ 402 00:26:04,920 --> 00:26:05,880 Master. 403 00:26:05,880 --> 00:26:08,120 Now everyone has left the North Abyss. 404 00:26:08,120 --> 00:26:10,480 If you really feel uncomfortable, 405 00:26:10,480 --> 00:26:11,920 just travel outside. 406 00:26:11,920 --> 00:26:14,320 Young Lord Qingyao will take care of here. 407 00:26:14,320 --> 00:26:15,520 Nothing will happen. 408 00:26:15,520 --> 00:26:17,480 ♫ Hope your wishes will come true ♫ 409 00:26:17,480 --> 00:26:18,480 No need. 410 00:26:19,840 --> 00:26:21,680 This is where Yunhe left me. 411 00:26:22,640 --> 00:26:25,240 This is also where I belong to. 412 00:26:27,500 --> 00:26:31,920 ♫ To stop the regret ♫ 413 00:26:57,760 --> 00:27:00,560 Why would I have such a strange dream? 414 00:27:00,560 --> 00:27:02,720 Who is the man in my dream? 415 00:27:02,720 --> 00:27:03,720 Ji. 416 00:27:08,320 --> 00:27:09,920 What happened? 417 00:27:09,920 --> 00:27:13,000 Master, I had a nightmare. 418 00:27:13,640 --> 00:27:15,920 Don't be afraid. I'm here. 419 00:27:15,920 --> 00:27:16,920 Master. 420 00:27:16,920 --> 00:27:19,920 There is something I can't figure out. 421 00:27:19,920 --> 00:27:21,080 What is it? 422 00:27:21,080 --> 00:27:25,240 Sister Siyu would talk about the past things about me. 423 00:27:25,240 --> 00:27:29,080 But why can't I remember what happened to me in the past? 424 00:27:29,080 --> 00:27:31,560 As long as you remember you're my apprentice, 425 00:27:31,560 --> 00:27:32,640 that's enough. 426 00:27:32,640 --> 00:27:35,560 But I want to know more. 427 00:27:35,560 --> 00:27:38,960 Although you gave me many storybooks, 428 00:27:38,960 --> 00:27:43,840 I know little about the outside world. 429 00:27:43,840 --> 00:27:46,480 I can only wander in the barrier. 430 00:27:46,480 --> 00:27:49,680 I feel bored. 431 00:27:49,680 --> 00:27:53,360 Master. Why don't you let me go out? 432 00:27:53,360 --> 00:27:54,360 This time, 433 00:27:55,200 --> 00:27:56,960 you still want to go out? 434 00:27:56,960 --> 00:27:58,120 Still? 435 00:27:58,120 --> 00:28:00,240 Master, what are you talking about? 436 00:28:02,960 --> 00:28:04,240 From tomorrow, 437 00:28:04,240 --> 00:28:06,320 I'll teach you spells that can protect yourself. 438 00:28:06,320 --> 00:28:09,760 After you've learned about it, I'll take you to the outside world, okay? 439 00:28:09,760 --> 00:28:11,400 You mean... 440 00:28:11,400 --> 00:28:13,720 This time, I'll be with you, 441 00:28:13,720 --> 00:28:15,600 to see the outside world. 442 00:28:15,600 --> 00:28:16,800 Really? 443 00:28:16,800 --> 00:28:18,320 Yes. 444 00:28:18,320 --> 00:28:21,280 Great! I can go to the outside world. 445 00:28:21,280 --> 00:28:24,040 Great. I can't wait to go outside. 446 00:28:25,960 --> 00:28:27,160 Great. 447 00:28:57,760 --> 00:28:58,760 It's delicious. 448 00:29:06,640 --> 00:29:09,080 Master. What spell will you teach me today? 449 00:29:09,080 --> 00:29:10,680 You've been cultivating hard. 450 00:29:10,680 --> 00:29:12,440 And you've mastered the spells I taught you. 451 00:29:12,440 --> 00:29:15,040 Today, I'll teach you the most powerful spell. 452 00:29:15,040 --> 00:29:16,040 The most powerful spell? 453 00:29:16,040 --> 00:29:17,040 What is it? 454 00:29:24,840 --> 00:29:25,840 Look at the mirror. 455 00:29:34,440 --> 00:29:36,120 Is this me, Master? 456 00:29:43,880 --> 00:29:46,120 It's incredible! 457 00:29:49,160 --> 00:29:51,160 Why did the spell disappear so soon? 458 00:29:51,160 --> 00:29:52,960 Master, what kind of spell is this? 459 00:29:52,960 --> 00:29:53,960 Put it on me again. 460 00:29:54,640 --> 00:29:56,440 If you want the spell to last, 461 00:29:56,440 --> 00:29:58,240 you need to cultivate yourself. 462 00:29:58,240 --> 00:29:59,560 You're nine-tailed fox. 463 00:29:59,560 --> 00:30:01,040 You can use Illusion Art. 464 00:30:01,040 --> 00:30:03,680 Others will think you're the young man in the mirror. 465 00:30:03,680 --> 00:30:07,040 As long as red nevus remains on your forehead, others can't see who you really are. 466 00:30:07,040 --> 00:30:10,120 Remember, when using this spell, you can't have too much emotion, 467 00:30:10,120 --> 00:30:11,760 so you must stay calm. 468 00:30:11,760 --> 00:30:13,040 Master, you're almighty. 469 00:30:13,040 --> 00:30:14,440 You can use many spells. 470 00:30:14,440 --> 00:30:17,440 But why haven't you used the Illusion Art? 471 00:30:18,240 --> 00:30:21,560 Because only nine-tailed foxes can use the Illusion Art. 472 00:30:21,560 --> 00:30:23,200 Although Master knows how to teach you, 473 00:30:23,200 --> 00:30:24,560 he can't use it himself. 474 00:30:26,440 --> 00:30:27,480 Well, 475 00:30:27,480 --> 00:30:30,520 if I learned this spell, 476 00:30:30,520 --> 00:30:32,280 you can take me to the outside world, right? 477 00:30:34,080 --> 00:30:35,960 Then you have to promise me three things. 478 00:30:35,960 --> 00:30:36,840 Only three? 479 00:30:36,840 --> 00:30:38,560 I can promise you whatever you said. 480 00:30:39,440 --> 00:30:41,000 Never go to Lu Tai Mountain. 481 00:30:41,640 --> 00:30:43,200 Never show others your real face. 482 00:30:47,480 --> 00:30:48,880 Never go to the North Abyss. 483 00:30:51,320 --> 00:30:52,360 I swear, 484 00:30:52,360 --> 00:30:53,880 I'll never go to Lu Tai Mountain, 485 00:30:53,880 --> 00:30:55,760 never show others my real face, 486 00:30:55,760 --> 00:30:57,320 never... 487 00:30:57,320 --> 00:30:58,600 never... 488 00:30:58,600 --> 00:30:59,880 never go... 489 00:30:59,880 --> 00:31:01,120 North Abyss. 490 00:31:01,120 --> 00:31:02,520 Never go to the North Abyss. 491 00:31:27,760 --> 00:31:29,560 North Abyss is a deserted place. 492 00:31:29,560 --> 00:31:31,840 I didn't imagine it would become like this now. 493 00:31:32,880 --> 00:31:34,120 Master said, 494 00:31:34,120 --> 00:31:36,600 we should make this place as lively as the human world. 495 00:31:36,600 --> 00:31:37,600 I didn't trust him. 496 00:31:38,440 --> 00:31:40,400 Now many Immortals have gathered here. 497 00:31:40,400 --> 00:31:41,880 This place is more like a home to us. 498 00:31:42,640 --> 00:31:47,160 I think he just wants to consolidate his position and monopolize power. 499 00:31:48,760 --> 00:31:50,440 Look at these spiritual masters. 500 00:31:50,440 --> 00:31:52,880 Why could they live in the North Abyss? 501 00:31:52,880 --> 00:31:55,360 Life was better when uncle was here. 502 00:31:59,800 --> 00:32:01,800 Young Lord. There is a conflict. 503 00:32:01,800 --> 00:32:03,280 It's those spiritual masters brought by Lu Jinyan. 504 00:32:03,280 --> 00:32:06,200 They want to live in Fu's Residence, but they wouldn't allow them. 505 00:32:06,200 --> 00:32:07,520 They are fighting now. 506 00:32:07,520 --> 00:32:10,040 Master has the order that there shall be no conflict in the city. 507 00:32:10,040 --> 00:32:12,320 Cousin. They are fighting there. 508 00:32:12,320 --> 00:32:14,000 Stay here. I'll have a look. 509 00:32:18,120 --> 00:32:19,160 Lu Jinyan. 510 00:32:19,160 --> 00:32:20,560 Don't push us too far. 511 00:32:20,560 --> 00:32:22,000 We occupied this place first. 512 00:32:22,800 --> 00:32:24,760 I pushed you too far, so what? 513 00:32:25,440 --> 00:32:26,920 There are only a few people of you. 514 00:32:26,920 --> 00:32:28,880 You don't need such a huge residence. 515 00:32:28,880 --> 00:32:30,360 Just give us this place. 516 00:32:30,360 --> 00:32:33,640 You are so aggressive. Why don't you find troubles for Immortal Master? 517 00:32:33,640 --> 00:32:35,160 Why did you come to the North Abyss? 518 00:32:35,160 --> 00:32:37,360 You are just a demon, shut up. 519 00:32:37,360 --> 00:32:38,520 We can continue to fight. 520 00:32:38,520 --> 00:32:40,200 Who did you say is a demon? 521 00:32:40,200 --> 00:32:42,960 Although we are snakes, we are from Immortal Clans. 522 00:32:42,960 --> 00:32:44,120 If you don't agree with me, 523 00:32:44,120 --> 00:32:45,720 let's continue to fight! 524 00:32:45,720 --> 00:32:47,000 Come on! 525 00:32:47,000 --> 00:32:48,280 Stop! 526 00:32:48,280 --> 00:32:49,280 Stop! 527 00:32:50,200 --> 00:32:51,400 Here is North Abyss. 528 00:32:51,400 --> 00:32:53,560 How dare you cause troubles here! 529 00:32:53,560 --> 00:32:55,200 Imprison them in No Desire Cave! 530 00:32:56,240 --> 00:32:57,600 How dare you! 531 00:32:58,480 --> 00:32:59,600 Do it! 532 00:32:59,600 --> 00:33:00,600 Wait. 533 00:33:09,400 --> 00:33:11,280 I know you occupied this place first, 534 00:33:11,280 --> 00:33:13,400 but I hope you can understand each other. 535 00:33:14,080 --> 00:33:15,280 This place is warm. 536 00:33:15,280 --> 00:33:18,360 Lu comes from the south and is afraid of the coldness in North Abyss. 537 00:33:18,360 --> 00:33:19,400 Compared with him, 538 00:33:19,400 --> 00:33:20,800 you prefer to live in cold places. 539 00:33:20,800 --> 00:33:22,840 You don't have to live here. 540 00:33:22,840 --> 00:33:26,720 I wonder if you can give this place to Lu to settle. 541 00:33:26,720 --> 00:33:28,920 I would appreciate it. 542 00:33:28,920 --> 00:33:30,560 Give this place to them? 543 00:33:30,560 --> 00:33:31,800 Where shall we go? 544 00:33:31,800 --> 00:33:35,360 I can give one third of my clan's residence for you to live. 545 00:33:37,000 --> 00:33:39,160 Cousin, what are you doing? 546 00:33:39,160 --> 00:33:41,640 Why do we have to sacrifice a lot for them? 547 00:33:41,640 --> 00:33:42,760 Master said, 548 00:33:42,760 --> 00:33:45,280 we finally gathered them here. We can't let the alliance break. 549 00:33:45,280 --> 00:33:48,320 Besides, Lu Jinyan came to the North Abyss himself. 550 00:33:48,320 --> 00:33:51,040 If he can work for Master and the North Abyss, 551 00:33:51,040 --> 00:33:52,320 a little sacrifice is nothing. 552 00:33:54,160 --> 00:33:55,360 Lu. 553 00:33:55,360 --> 00:33:56,360 This way. 554 00:33:57,480 --> 00:33:59,520 Your cousin is smarter than you. 555 00:33:59,520 --> 00:34:00,640 Well, 556 00:34:00,640 --> 00:34:02,280 prepare some good wine for us. 557 00:34:02,280 --> 00:34:03,640 In such a cold place, 558 00:34:03,640 --> 00:34:05,800 we can only drink some wine. 559 00:34:05,800 --> 00:34:06,840 Please. 560 00:34:06,840 --> 00:34:07,840 Let's go. 561 00:34:14,199 --> 00:34:17,360 I didn't imagine the almighty General Qifeng 562 00:34:18,000 --> 00:34:22,120 became so cowardly under the control of Master. 563 00:34:23,560 --> 00:34:25,800 Since you are so generous, 564 00:34:25,800 --> 00:34:26,920 we're willing to do so. 565 00:34:29,199 --> 00:34:30,560 Did you hear it? 566 00:34:30,560 --> 00:34:33,760 Clean up one third of your residence as soon as possible. 567 00:34:34,920 --> 00:34:36,880 Don't let us wait for too long. 568 00:34:49,840 --> 00:34:50,920 Master. 569 00:34:50,920 --> 00:34:53,199 I've settled Lu Jinyan's team. 570 00:34:53,199 --> 00:34:55,440 Mr. Kong Ming also sent the message, 571 00:34:55,440 --> 00:34:58,200 there are more and more spiritual masters that are angry with Immortal Master. 572 00:34:58,200 --> 00:35:01,660 He wants to persuade them on the way back. It may take some time for him to come back. 573 00:35:02,800 --> 00:35:03,800 I know. 574 00:35:07,520 --> 00:35:12,080 These are all letters from elders in my clan to blame you? 575 00:35:12,080 --> 00:35:13,640 Don't mind it. 576 00:35:13,640 --> 00:35:16,240 Others may think you only ingratiate spiritual masters. 577 00:35:17,360 --> 00:35:19,760 But I know what you really mean. 578 00:35:19,760 --> 00:35:22,080 Although North Abyss has the support of Flower Valley, 579 00:35:22,080 --> 00:35:24,600 we are still not strong enough to fight against Immortal Master. 580 00:35:24,600 --> 00:35:26,760 Only by gathering talents and gather strength, 581 00:35:26,760 --> 00:35:28,320 can we have a chance to defeat him. 582 00:35:28,320 --> 00:35:30,280 All you do is for the North Abyss. 583 00:35:31,040 --> 00:35:32,640 But if you don't say it, 584 00:35:32,640 --> 00:35:35,040 how would others understand it? 585 00:35:35,040 --> 00:35:36,840 I don't need others to understand. 586 00:35:36,840 --> 00:35:39,000 I know you don't care about others' opinions. 587 00:35:40,720 --> 00:35:43,160 I just don't want you to be criticized every day. 588 00:35:43,800 --> 00:35:45,760 Master. She has died. 589 00:35:45,760 --> 00:35:47,880 You shouldn't be drowned in the past. 590 00:35:47,880 --> 00:35:50,120 North Abyss is not only your responsibility, 591 00:35:50,120 --> 00:35:51,920 but also the place where you belong to. 592 00:35:51,920 --> 00:35:53,920 You should have your own life. 593 00:36:08,040 --> 00:36:09,360 Sometimes I think, 594 00:36:10,160 --> 00:36:12,200 Ji Yunhe is free, 595 00:36:12,200 --> 00:36:13,720 but she trapped you here. 596 00:36:44,440 --> 00:36:46,120 What happened? 597 00:36:46,960 --> 00:36:48,600 Why am I here? 598 00:36:53,840 --> 00:36:55,720 Why can't I move? 599 00:37:04,440 --> 00:37:05,880 Who are you? 600 00:37:06,840 --> 00:37:08,600 Why are you looking at me this way? 601 00:37:38,560 --> 00:37:40,080 It's so scary. 602 00:37:40,080 --> 00:37:42,280 Why do I always have strange dreams recently? 603 00:37:42,280 --> 00:37:44,480 It's becoming more and more scarier. I even vanished. 604 00:37:46,360 --> 00:37:47,360 But, 605 00:37:48,360 --> 00:37:51,440 he is good-looking. 606 00:37:56,600 --> 00:37:58,160 It's useless. 607 00:37:58,160 --> 00:37:59,800 He still made me cry. 608 00:38:00,440 --> 00:38:01,440 Ji. 609 00:38:02,520 --> 00:38:04,520 Master wants to examine your fox fire spell. 610 00:38:06,080 --> 00:38:07,520 I'm sick. 611 00:38:07,520 --> 00:38:09,520 I'm afraid I can't go there, 612 00:38:09,520 --> 00:38:13,720 unless you tell me when you will take me to the outside world. 613 00:38:16,040 --> 00:38:17,600 Master has told you, 614 00:38:17,600 --> 00:38:19,800 when you can master the Illusion Art, 615 00:38:19,800 --> 00:38:21,200 you can go out. 616 00:38:23,000 --> 00:38:24,120 Okay. 617 00:38:24,120 --> 00:38:25,120 Today, 618 00:38:25,960 --> 00:38:27,360 what delicious food did you make? 619 00:38:28,560 --> 00:38:30,680 To be taught by Master in person, 620 00:38:30,680 --> 00:38:32,840 that is something many people dream of. 621 00:38:32,840 --> 00:38:36,360 But you let Master invite you there with delicious food. 622 00:38:36,360 --> 00:38:39,000 Because I'm beautiful, 623 00:38:39,000 --> 00:38:40,480 and Master likes me. 624 00:38:42,040 --> 00:38:45,320 I've tasted peach blossom cake, almond cake and chestnut cake. 625 00:38:45,320 --> 00:38:48,800 I asked Master to bring jade wine cake for me last time. 626 00:38:48,800 --> 00:38:50,280 Will I eat that today? 627 00:38:50,280 --> 00:38:52,400 If it is, I can share it with you. 628 00:38:52,400 --> 00:38:57,360 Let's talk about it after you passed the Master's test. Otherwise, you can only receive punishment. 629 00:38:57,360 --> 00:38:58,800 Don't worry. 630 00:38:58,800 --> 00:39:01,240 I've learned every spell Master taught me. 631 00:39:01,240 --> 00:39:04,080 This is called talented. 632 00:39:04,080 --> 00:39:06,520 Just go. Master is waiting for you at Flower Sea. 633 00:39:08,160 --> 00:39:09,800 Thank you, Sister Siyu. 634 00:39:11,800 --> 00:39:12,800 I shall go now. 635 00:39:39,880 --> 00:39:41,720 Do you have eyes on the back of your head? 636 00:39:41,720 --> 00:39:43,240 How could you escape it? 637 00:39:43,240 --> 00:39:45,680 Fox fire is the most powerful spell you master. This is all you can do? 638 00:39:45,680 --> 00:39:47,760 Of course not. I was afraid you'll get hurt, 639 00:39:47,760 --> 00:39:49,600 so I didn't use all my strength. 640 00:39:49,600 --> 00:39:52,080 And you are scolding me. I won't take care of you in the future. 641 00:39:54,560 --> 00:39:55,560 Look. 642 00:40:00,440 --> 00:40:01,560 What's this? 643 00:40:02,360 --> 00:40:03,760 This is called fireworks. 644 00:40:03,760 --> 00:40:06,920 I asked apprentices to take it back from the human world. Do you like it? 645 00:40:06,920 --> 00:40:08,440 Yes. 646 00:40:08,440 --> 00:40:10,080 Master treats me the best. 647 00:40:17,920 --> 00:40:19,520 Yunhe. 648 00:40:19,520 --> 00:40:21,840 If you hadn't experienced the misfortunes in Flower Valley, 649 00:40:22,600 --> 00:40:25,360 you should have been so innocent and happy. 650 00:40:29,400 --> 00:40:31,760 This is the first time that I've seen fireworks. 651 00:40:32,400 --> 00:40:34,560 Why do I feel it's familiar? 652 00:40:46,320 --> 00:40:47,760 But, 653 00:40:47,760 --> 00:40:50,840 you used to prepare some dessert for me. 654 00:40:50,840 --> 00:40:53,320 Why did you change it to fireworks today? 655 00:40:53,320 --> 00:40:54,720 Do you really want to know why, 656 00:40:54,720 --> 00:40:56,560 or do you want to ask for delicious food? 657 00:40:56,560 --> 00:40:57,680 I want to know why. 658 00:40:57,680 --> 00:40:59,000 Today is your birthday. 659 00:40:59,000 --> 00:41:00,840 The fireworks is a gift for you. 660 00:41:01,680 --> 00:41:03,560 Today is my birthday? 661 00:41:06,360 --> 00:41:07,440 Well, 662 00:41:07,440 --> 00:41:08,760 where is jade wine cake? 663 00:41:08,760 --> 00:41:10,320 How's your Illusion Art? 664 00:41:12,120 --> 00:41:14,000 The spells Master taught me are all easy. 665 00:41:14,000 --> 00:41:15,320 I can master them immediately. 666 00:41:15,320 --> 00:41:16,920 Only this Illusion Art, 667 00:41:16,920 --> 00:41:18,440 when I can't stay calm, 668 00:41:18,440 --> 00:41:20,680 my real face would reveal. 669 00:41:20,680 --> 00:41:23,280 Master. What about giving me another few days to practice? 670 00:41:23,280 --> 00:41:24,760 Okay, continue to practice. 671 00:41:24,760 --> 00:41:26,320 If you can't do well, 672 00:41:26,320 --> 00:41:27,520 you can get nothing to eat. 673 00:41:29,320 --> 00:41:30,640 Master... 674 00:41:33,960 --> 00:41:35,280 Because of you silly fish, 675 00:41:35,280 --> 00:41:38,120 I can't practice Illusion Art well, so I can't have delicious food on my birthday. 676 00:41:38,120 --> 00:41:40,040 If I know who you are, 677 00:41:40,040 --> 00:41:42,000 I'll make you into a jade wine cake, 678 00:41:42,000 --> 00:41:43,720 and bite you! 679 00:41:46,680 --> 00:41:47,680 I'm so hungry. 680 00:41:49,160 --> 00:41:50,600 Even if I eat you now, 681 00:41:50,600 --> 00:41:51,880 I'm still hungry. 682 00:41:51,880 --> 00:41:53,920 I can't even sleep now. 683 00:41:54,960 --> 00:41:59,120 Will Master be so cruel and make me starve on my birthday? 684 00:42:10,800 --> 00:42:11,920 Master! 685 00:42:11,920 --> 00:42:12,920 Master. 686 00:42:13,560 --> 00:42:15,880 I know you won't let me starve. 687 00:42:15,880 --> 00:42:18,040 Of course I won't. I know you like things from the human world. 688 00:42:18,040 --> 00:42:21,000 Since it's your birthday, I prepared birthday noodles from the human world. 689 00:42:34,160 --> 00:42:35,360 Actually... 690 00:42:36,160 --> 00:42:37,480 Actually, 691 00:42:37,480 --> 00:42:39,520 it's not that I haven't cultivated hard enough. 692 00:42:40,520 --> 00:42:42,320 I've been having nightmares, 693 00:42:42,320 --> 00:42:44,120 so I can't stay calm. 694 00:42:44,120 --> 00:42:45,120 What dream is it? 695 00:42:46,040 --> 00:42:47,280 Well, 696 00:42:47,280 --> 00:42:50,000 I dreamed of me lying on a huge ice. 697 00:42:50,000 --> 00:42:53,200 It's snowing and very cold. 698 00:42:53,200 --> 00:42:55,840 A man is holding me in his arms. 699 00:42:55,840 --> 00:42:58,160 And I saw his face. 700 00:42:58,160 --> 00:43:00,440 He looks... 701 00:43:00,440 --> 00:43:02,240 good. 702 00:43:02,240 --> 00:43:04,120 He has a huge tail. 703 00:43:04,120 --> 00:43:05,600 It's long and shining. 704 00:43:28,100 --> 00:43:38,380 ♫ If you were not you and I were not me ♫ 705 00:43:38,380 --> 00:43:44,500 ♫ How I wish ♫ 706 00:43:48,460 --> 00:43:52,700 ♫ Where are you going ♫ 707 00:43:52,700 --> 00:43:55,380 ♫ The one who loves more only can look up and wait ♫ 708 00:43:55,380 --> 00:43:58,620 ♫ the light he can't keep ♫ 709 00:43:58,620 --> 00:44:05,780 ♫ Let it wander ♫ 710 00:44:08,660 --> 00:44:10,820 ♫ Hope your wishes will come true ♫ 711 00:44:10,820 --> 00:44:13,100 ♫ Go for a beautiful destination ♫ 712 00:44:13,100 --> 00:44:16,100 ♫ If you leave me, you'll live without pain ♫ 713 00:44:16,100 --> 00:44:18,260 ♫ There will be no more unrealistic dreams ♫ 714 00:44:18,260 --> 00:44:20,700 ♫ Forget our life ♫ 715 00:44:20,700 --> 00:44:26,540 ♫ to stop the regret ♫ 716 00:44:27,740 --> 00:44:31,260 ♫ Hope you won't scare anything ♫ 717 00:44:31,260 --> 00:44:33,100 ♫ You can live a plain life ♫ 718 00:44:33,100 --> 00:44:36,260 ♫ Like fireflies pursuing waves ♫ 719 00:44:36,260 --> 00:44:38,500 ♫ The light I can't capture ♫ 720 00:44:38,500 --> 00:44:45,780 ♫ Just leave me here alone living upon the old days ♫ 721 00:44:48,940 --> 00:44:51,460 ♫ The wind blows off the petals ♫ 722 00:44:51,460 --> 00:44:53,420 ♫ The rain washes away the sand ♫ 723 00:44:53,420 --> 00:44:58,700 ♫ I think you're singing happily somewhere else ♫ 724 00:44:58,700 --> 00:45:05,980 ♫ Don't think of the past about me ♫ 725 00:45:07,980 --> 00:45:13,540 ♫ The flowers are in full bloom, as brilliant as you ♫ 726 00:45:13,540 --> 00:45:16,700 ♫ Tens of thousands of light years have passed ♫ 727 00:45:16,700 --> 00:45:27,700 ♫ Can you see if this world is as you expect ♫ 48347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.