All language subtitles for Star.Trek.Strange.New.Worlds.S01E05.1080p.WEB.H264-CAKES.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,808 --> 00:00:27,984 Previously on Star Trek: Strange New Worlds... 2 00:00:28,028 --> 00:00:29,507 La'An. 3 00:00:29,551 --> 00:00:31,596 - Chief. - Wait, you two know each other? 4 00:00:31,640 --> 00:00:33,424 She helped me find my way back home. 5 00:00:33,468 --> 00:00:35,600 She's the reason I joined Starfleet. 6 00:00:37,254 --> 00:00:40,170 Spock, will you marry me? 7 00:00:40,214 --> 00:00:42,540 - We're going back out. - I will meet you on board, Captain. 8 00:00:42,564 --> 00:00:43,782 T'Pring will understand. 9 00:00:43,826 --> 00:00:46,089 - I am sorry. - I won't chase you 10 00:00:46,133 --> 00:00:48,396 across the galaxy just to get married. 11 00:00:48,439 --> 00:00:50,485 This is your idea of a practical joke. 12 00:00:50,528 --> 00:00:52,965 - It's tradition. - Hazing the newbie? 13 00:00:53,009 --> 00:00:56,969 Consider it your first complete square in Enterprise bingo. 14 00:00:57,013 --> 00:00:59,363 Captain, your plan requires flying the Enterprise 15 00:00:59,407 --> 00:01:01,626 into one of the most turbulent phenomenons in space. 16 00:01:01,670 --> 00:01:03,498 All hands, make ready for impact. 17 00:01:05,195 --> 00:01:07,589 Hit it. 18 00:02:07,170 --> 00:02:08,519 Spock. 19 00:02:08,563 --> 00:02:10,304 Your ears. 20 00:02:17,702 --> 00:02:20,009 You're human. 21 00:02:20,052 --> 00:02:21,663 T'Pring. 22 00:02:21,706 --> 00:02:24,709 I will not marry a human. 23 00:02:24,753 --> 00:02:27,147 I choose kal-if-fee. 24 00:02:34,632 --> 00:02:36,156 That is ritual combat. 25 00:02:46,470 --> 00:02:47,863 Who am I supposed to fight? 26 00:02:47,906 --> 00:02:51,301 You will fight... him. 27 00:03:05,707 --> 00:03:07,796 But fighting myself is... 28 00:03:08,753 --> 00:03:09,841 ...illogical. 29 00:03:49,403 --> 00:03:51,535 What would you know of logic? 30 00:03:51,579 --> 00:03:54,451 You are a human. Ruled by emotion. 31 00:03:54,495 --> 00:03:56,714 No, I'm not human. 32 00:03:56,758 --> 00:03:57,976 I'm not. 33 00:04:23,785 --> 00:04:28,442 Science officer's log, stardate 2341.4. 34 00:04:28,485 --> 00:04:31,358 After our harrowing encounter with the Gorn, 35 00:04:31,401 --> 00:04:33,403 Enterprise has returned to Star base 1, 36 00:04:33,447 --> 00:04:35,753 one of the oldest, most venerated space stations 37 00:04:35,797 --> 00:04:37,581 in the Federation, 38 00:04:37,625 --> 00:04:40,323 newly repaired after the Klingon War. 39 00:04:40,367 --> 00:04:41,977 Here, the crew will be adjourning 40 00:04:42,020 --> 00:04:45,241 for some much-needed rest and relaxation. 41 00:04:46,634 --> 00:04:48,418 While I have agreed to assist the captain 42 00:04:48,462 --> 00:04:50,681 with a diplomatic matter, 43 00:04:50,725 --> 00:04:54,946 I plan to spend most of my time here with my fiancée T'Pring, 44 00:04:54,990 --> 00:04:56,687 who has arranged to join me 45 00:04:56,731 --> 00:04:59,211 since our last visit was cut short by... 46 00:05:01,431 --> 00:05:02,693 Come. 47 00:05:08,699 --> 00:05:11,746 Spock, parted from me and never parted, 48 00:05:11,789 --> 00:05:14,096 never and always touching and touched. 49 00:05:14,139 --> 00:05:16,359 We meet at the appointed place. 50 00:05:16,403 --> 00:05:19,057 T'Pring, parted from me and never parted, 51 00:05:19,101 --> 00:05:21,712 never and always touching and touched. 52 00:05:23,932 --> 00:05:25,194 I await you. 53 00:05:45,388 --> 00:05:49,000 This room they have given us seems very... 54 00:05:53,353 --> 00:05:55,006 ...human. 55 00:05:55,050 --> 00:05:57,792 It is hard to imagine that a Vulcan has slept in here. 56 00:05:57,835 --> 00:05:59,837 These are my quarters. 57 00:05:59,881 --> 00:06:02,362 And... I am redecorating. 58 00:06:02,405 --> 00:06:03,972 It is a work in progress. 59 00:06:04,015 --> 00:06:06,322 Then I withdraw my criticism... 60 00:06:08,019 --> 00:06:10,631 ...until your decorations are complete. 61 00:06:10,674 --> 00:06:12,589 Thank you for helping arrange accommodations 62 00:06:12,633 --> 00:06:14,069 for my colleague K'Tyll. 63 00:06:14,112 --> 00:06:16,724 I trust she has found them adequate? 64 00:06:16,767 --> 00:06:18,658 You will have to explain the necessity of her presence here. 65 00:06:18,682 --> 00:06:21,032 Do you understand my professional responsibilities? 66 00:06:21,076 --> 00:06:22,817 You undertake to rehabilitate those 67 00:06:22,860 --> 00:06:24,664 who have committed crimes by showing them the true path 68 00:06:24,688 --> 00:06:26,647 - of Vulcan logic. - Indeed. 69 00:06:26,690 --> 00:06:29,214 I have a way with dangerous criminals, it would seem. 70 00:06:29,258 --> 00:06:32,130 One such criminal, Barjan T'or, 71 00:06:32,174 --> 00:06:34,394 has been spotted in the vicinity. 72 00:06:34,437 --> 00:06:37,527 Was he not responsible for the uprising on Kepler-22b? 73 00:06:37,571 --> 00:06:39,486 He was. The authorities on Vulcan 74 00:06:39,529 --> 00:06:40,878 have sought him for some time. 75 00:06:40,922 --> 00:06:42,445 You must have important work duties 76 00:06:42,489 --> 00:06:44,099 to perform here. 77 00:06:44,142 --> 00:06:46,710 K'Tyll can handle Barjan. 78 00:06:46,754 --> 00:06:49,321 That is why she has accompanied me. 79 00:06:52,760 --> 00:06:54,544 Now I understand. 80 00:06:54,588 --> 00:06:57,460 I have not forgotten that, during our last time together, 81 00:06:57,504 --> 00:06:59,854 it was your duty that interrupted us. 82 00:07:01,812 --> 00:07:04,424 We must prioritize our relationship. 83 00:07:04,467 --> 00:07:06,338 Of course. 84 00:07:10,125 --> 00:07:12,649 I still have some diplomatic responsibilities 85 00:07:12,693 --> 00:07:13,887 I must dispense with before we... 86 00:07:13,911 --> 00:07:16,218 I expected no different. 87 00:07:18,612 --> 00:07:21,005 - You are disappointed. - I am realistic. 88 00:07:22,964 --> 00:07:26,010 I will be free in time for us to dine together tonight. 89 00:07:29,144 --> 00:07:31,189 I shall look forward to it. 90 00:07:43,114 --> 00:07:45,639 The R'ongovian Protectorate 91 00:07:45,682 --> 00:07:48,337 controls a small but vitally important piece 92 00:07:48,380 --> 00:07:51,558 of territory in between Klingon and Romulan space. 93 00:07:51,601 --> 00:07:54,996 It's the fastest route to the other side of the Beta Quadrant, 94 00:07:55,039 --> 00:07:57,999 but without safe passage, we keep losing ships. 95 00:07:58,042 --> 00:08:00,958 Why haven't we been able to make inroads with them before? 96 00:08:01,002 --> 00:08:03,439 They've been unusually private up until now. 97 00:08:03,483 --> 00:08:05,615 That all changed after initial diplomatic discussions 98 00:08:05,659 --> 00:08:07,704 were undertaken by the Tellarites. 99 00:08:07,748 --> 00:08:09,706 Ah. And how did those go, sir? 100 00:08:11,578 --> 00:08:15,190 Your beard is as ridiculous as your proposals. 101 00:08:15,233 --> 00:08:18,019 Every word you speak is an insult to R'ongovia. 102 00:08:18,062 --> 00:08:19,542 I can see why they... 103 00:08:19,586 --> 00:08:22,023 And here I thought the Tellarites were rude. 104 00:08:22,066 --> 00:08:24,416 Maybe Ambassador Q'Ral said the wrong thing. 105 00:08:24,460 --> 00:08:25,916 We don't know, and we can't wait long to find out. 106 00:08:25,940 --> 00:08:27,526 We've just learned the R'ongovians are now 107 00:08:27,550 --> 00:08:29,160 in negotiation with the Klingons, 108 00:08:29,204 --> 00:08:31,249 with the Romulans not far behind. 109 00:08:31,293 --> 00:08:33,208 Time isn't on our side. 110 00:08:33,251 --> 00:08:34,794 We need to strike a deal with them first. 111 00:08:34,818 --> 00:08:36,013 Well, I'm certain we can handle the situation 112 00:08:36,037 --> 00:08:37,342 with considerably more delicacy 113 00:08:37,386 --> 00:08:39,214 and grace than the Tellarites, Bob. 114 00:08:39,257 --> 00:08:41,738 Good, 'cause we're meeting them tomorrow, first thing. 115 00:08:41,782 --> 00:08:43,502 Who's leading the negotiation on their side? 116 00:08:44,480 --> 00:08:46,003 That's Vasso L'Gaelia, 117 00:08:46,047 --> 00:08:47,570 captain of their flagship. 118 00:08:47,614 --> 00:08:50,878 Docked right over there. 119 00:08:50,921 --> 00:08:53,794 Is that an old solar sails hip, sir? 120 00:08:53,837 --> 00:08:57,232 Yeah. They bring her out for ceremonial occasions. 121 00:08:57,275 --> 00:08:59,253 When they sign a treaty, apparently they fly the flag 122 00:08:59,277 --> 00:09:01,018 of their new allies as a tribute. 123 00:09:01,062 --> 00:09:03,499 Noonien-Singh to the captain. 124 00:09:03,543 --> 00:09:05,588 I'm afraid we have a bit of a situation. 125 00:09:05,632 --> 00:09:08,504 - What's going on? - I have the R'ongovian delegation here 126 00:09:08,548 --> 00:09:11,768 and they're quite insistent on seeing you right now. 127 00:09:11,812 --> 00:09:13,509 What are they doing here? 128 00:09:13,553 --> 00:09:15,163 No idea. 129 00:09:15,206 --> 00:09:16,556 Well, there's one way to find out. 130 00:09:16,599 --> 00:09:18,122 Lieutenant Noonien-Singh, show them in. 131 00:09:21,996 --> 00:09:23,258 What is this? 132 00:09:23,301 --> 00:09:25,042 We have been waiting on our ship, 133 00:09:25,086 --> 00:09:27,784 while you are here discussing our upcoming negotiations? 134 00:09:27,828 --> 00:09:29,177 You must be Captain Vasso. 135 00:09:29,220 --> 00:09:30,613 And you are Pike? 136 00:09:30,657 --> 00:09:33,224 Actually, I'm Admiral Robert April. 137 00:09:33,268 --> 00:09:34,486 If I may... 138 00:09:34,530 --> 00:09:36,706 I speak to Captain Pike only. 139 00:09:36,750 --> 00:09:39,056 Well, I'm Captain Pike. 140 00:09:39,100 --> 00:09:41,015 Nice to meet you. 141 00:09:42,538 --> 00:09:44,801 Well, if I'd known you were coming early, 142 00:09:44,845 --> 00:09:46,760 I could have cooked you up an Earth speciality. 143 00:09:51,025 --> 00:09:52,287 Captain Pike. 144 00:09:52,330 --> 00:09:54,158 The pleasure is mine. 145 00:09:54,202 --> 00:09:57,335 I am Vasso. This is my first officer Brax. 146 00:09:57,379 --> 00:09:58,728 Well, very nice to meet you both. 147 00:09:58,772 --> 00:10:01,078 This is Lieutenant Spock and Cadet Uhura, 148 00:10:01,122 --> 00:10:02,689 from the Enterprise. 149 00:10:02,732 --> 00:10:04,734 And you've already met Lieutenant Noonien-Singh. 150 00:10:04,778 --> 00:10:09,609 Sir, I should go do the security things. 151 00:10:10,697 --> 00:10:12,699 Yes, thank you, La'An. We're good. 152 00:10:16,137 --> 00:10:17,486 You are Vulcan? 153 00:10:18,530 --> 00:10:20,141 Famous for your logic, yes? 154 00:10:20,184 --> 00:10:22,883 - Indeed. - Then, your voice 155 00:10:22,926 --> 00:10:25,363 is also a part of the Federation? 156 00:10:25,407 --> 00:10:29,411 All members of the Federation have a voice in its governance. 157 00:10:29,454 --> 00:10:33,241 That sounds... confusing. 158 00:10:33,284 --> 00:10:35,635 Yeah, it can be. 159 00:10:35,678 --> 00:10:37,985 With so many voices in your Federation, 160 00:10:38,028 --> 00:10:40,683 how do you decide which one is in control? 161 00:10:40,727 --> 00:10:42,250 We vote. 162 00:10:42,293 --> 00:10:44,165 We gain our power from all our membership 163 00:10:44,208 --> 00:10:46,123 so we try to listen to each other. 164 00:10:46,167 --> 00:10:47,342 All of us. 165 00:10:47,385 --> 00:10:49,083 We, too, listen. 166 00:10:49,126 --> 00:10:51,389 Empathy is a hallmark of our people. 167 00:10:51,433 --> 00:10:53,087 Few understand that. 168 00:10:54,915 --> 00:10:57,265 We shall sit and talk. 169 00:10:57,308 --> 00:10:59,571 Okay. 170 00:10:59,615 --> 00:11:01,704 I guess... 171 00:11:01,748 --> 00:11:03,750 let's begin. 172 00:11:07,754 --> 00:11:10,670 Doctor? Are you here? 173 00:11:10,713 --> 00:11:12,759 Shore leave's a-wasting. We got to go. 174 00:11:12,802 --> 00:11:15,152 - Is it time already? - Are you serious? 175 00:11:15,196 --> 00:11:16,806 Sorry. 176 00:11:16,850 --> 00:11:19,896 I've been collecting data to share with Dr. Berroa. 177 00:11:19,940 --> 00:11:22,072 Is that his you-know-what? 178 00:11:22,116 --> 00:11:24,901 No. Expert in noninvasive surgical techniques. 179 00:11:24,945 --> 00:11:26,773 Cutting-edge stuff. 180 00:11:26,816 --> 00:11:28,600 Except, without the cutting. 181 00:11:29,863 --> 00:11:31,143 You know, she's come all the way 182 00:11:31,168 --> 00:11:32,493 from the other side of the quadrant. 183 00:11:32,517 --> 00:11:33,930 You don't want to be late to meet her. 184 00:11:33,954 --> 00:11:36,521 - Right. Two minutes. - How about you? 185 00:11:36,565 --> 00:11:37,914 Excited to see Lieutenant Dever? 186 00:11:37,958 --> 00:11:39,350 Sure. 187 00:11:39,394 --> 00:11:40,850 So, how are we gonna play it this time? 188 00:11:40,874 --> 00:11:42,745 You want me to keep the communicator on 189 00:11:42,789 --> 00:11:44,529 or do we need a hand signal? 190 00:11:44,573 --> 00:11:46,270 No need. 191 00:11:46,314 --> 00:11:47,770 This is what I appreciate about Dever. 192 00:11:47,794 --> 00:11:49,839 He and I are on the same page. 193 00:11:49,883 --> 00:11:51,623 The "casual, no attachments", 194 00:11:51,667 --> 00:11:54,278 "this is just for fun, zero commitments" page. 195 00:11:54,322 --> 00:11:56,106 That's more like a book than a page. 196 00:11:56,150 --> 00:11:59,109 And you said the same thing about that gal on Argelius II. 197 00:11:59,153 --> 00:12:01,329 That was a misunderstanding. 198 00:12:02,504 --> 00:12:04,419 It was one time. 199 00:12:04,462 --> 00:12:07,117 One very entertaining time. 200 00:12:07,161 --> 00:12:09,293 How is being chased by live phaser fire fun? 201 00:12:10,338 --> 00:12:11,774 Good, I was worried 202 00:12:11,818 --> 00:12:13,471 you might show up in a silly hat. 203 00:12:13,515 --> 00:12:15,517 Yeah, I was gonna ask. 204 00:12:16,997 --> 00:12:18,955 It's for fly-fishing. 205 00:12:18,999 --> 00:12:21,392 I hear the biospheres have everything. 206 00:12:21,436 --> 00:12:24,787 - You know what? - I'm warming to it. 207 00:12:26,223 --> 00:12:29,052 Lieutenant Ortegas, Dr. M'Benga 208 00:12:29,096 --> 00:12:31,838 and Nurse Chapel, you are officially checked out. 209 00:12:31,881 --> 00:12:33,361 Enjoy your shore leave. 210 00:12:33,404 --> 00:12:35,078 You don't have to do this in person, you know. 211 00:12:35,102 --> 00:12:36,582 Only way to make sure it's done right. 212 00:12:37,582 --> 00:12:39,497 Nice hat, by the way. 213 00:12:39,541 --> 00:12:42,457 Fine. I'll take it off. 214 00:12:44,024 --> 00:12:45,175 What do you two have planned for shore leave? 215 00:12:45,199 --> 00:12:47,418 Are you kidding? 216 00:12:47,462 --> 00:12:49,769 They don't shore leave. They shore stay. 217 00:12:49,812 --> 00:12:51,683 Right. 218 00:12:51,727 --> 00:12:53,773 The nickname. 219 00:12:55,644 --> 00:12:58,255 I don't know what I'm saying. 220 00:12:58,299 --> 00:13:00,910 I should probably go. Chief Kyle? 221 00:13:00,954 --> 00:13:02,346 What nickname? 222 00:13:03,913 --> 00:13:07,612 I can't remember. It's... 223 00:13:07,656 --> 00:13:09,223 "Where fun goes to die." 224 00:13:09,266 --> 00:13:11,399 It's stupid. 225 00:13:11,442 --> 00:13:13,401 The yeomen don't know what they're talking about. 226 00:13:13,444 --> 00:13:15,925 If they did, they wouldn't be yeomen. 227 00:13:16,970 --> 00:13:18,449 Energize. 228 00:13:22,802 --> 00:13:25,326 Have you heard this, Chief? 229 00:13:25,369 --> 00:13:29,025 No, no, of course not. Nope, no. 230 00:13:41,298 --> 00:13:43,257 T'Pring. 231 00:13:43,300 --> 00:13:47,304 I am sorry. The negotiations commenced unexpectedly. 232 00:13:51,613 --> 00:13:54,659 I do not doubt your duty's importance. 233 00:13:54,703 --> 00:13:57,793 Yet we agreed this time would be for us. 234 00:13:57,837 --> 00:14:00,013 I chose not to work even while I, too, 235 00:14:00,056 --> 00:14:02,450 had important work to do. 236 00:14:02,493 --> 00:14:04,234 A shared acceptance of mutual sacrifice 237 00:14:04,278 --> 00:14:06,889 is crucial to a successful relationship. 238 00:14:06,933 --> 00:14:09,761 Yes. That is indisputable. 239 00:14:09,805 --> 00:14:12,155 I am concerned that your time in Starfleet 240 00:14:12,199 --> 00:14:16,333 may be causing you to behave in a manner so... human, 241 00:14:16,377 --> 00:14:20,381 we may ultimately find ourselves incompatible. 242 00:14:20,424 --> 00:14:23,427 Perhaps you should go prepare for your important work. 243 00:14:25,386 --> 00:14:27,301 If you will excuse me. 244 00:14:47,974 --> 00:14:50,019 Space. 245 00:14:51,020 --> 00:14:53,457 The final frontier. 246 00:14:55,416 --> 00:14:59,202 These are the voyages of the stars hip Enterprise. 247 00:15:00,203 --> 00:15:02,989 Its five-year mission: 248 00:15:03,032 --> 00:15:06,253 to explore strange new worlds... 249 00:15:08,211 --> 00:15:10,735 ...to seek out new life 250 00:15:10,779 --> 00:15:14,348 and new civilizations, 251 00:15:14,391 --> 00:15:18,439 to boldly go where no one has gone before. 252 00:16:42,436 --> 00:16:45,569 You look hot. Like, fire hot. 253 00:16:45,613 --> 00:16:47,832 - Thank you. - What about me? 254 00:16:47,876 --> 00:16:50,748 Aren't I fire? We're two fires. 255 00:16:50,792 --> 00:16:52,141 Two fires. Yeah. 256 00:16:52,185 --> 00:16:53,925 We don't have to order food, you know? 257 00:16:53,969 --> 00:16:56,189 - We could just get out of here. - Yeah, but I'm hungry. 258 00:16:56,232 --> 00:16:57,929 - And they have Slanikian oysters. - Aha. 259 00:16:57,973 --> 00:16:59,409 They're always in season. 260 00:16:59,453 --> 00:17:01,411 All I'm saying is that instead of talking, 261 00:17:01,455 --> 00:17:03,109 we could be off having fun. 262 00:17:03,152 --> 00:17:05,067 I thought we might talk about us. 263 00:17:06,590 --> 00:17:08,114 Us? 264 00:17:08,157 --> 00:17:10,855 Look, I'm having fun and all. 265 00:17:10,899 --> 00:17:12,988 I'm just wondering where it's going. 266 00:17:13,032 --> 00:17:15,077 I had this crazy idea. 267 00:17:16,644 --> 00:17:18,820 What if you transferred to the Skylark? 268 00:17:18,863 --> 00:17:20,909 - Or I applied for transfer to Enterprise... - Okay. 269 00:17:20,952 --> 00:17:24,086 Sorry, I really need to go and check on my friend. 270 00:17:24,130 --> 00:17:26,610 - What? - I'll call you later, okay? 271 00:17:33,443 --> 00:17:34,836 Why do you let it bother you? 272 00:17:34,879 --> 00:17:36,838 "Where fun goes to die"? 273 00:17:36,881 --> 00:17:39,275 It didn't bother me. I just hadn't heard it before. 274 00:17:39,319 --> 00:17:40,885 Have you? 275 00:17:40,929 --> 00:17:43,540 No. And I don't care. 276 00:17:43,584 --> 00:17:45,107 I don't, either. Just... not knowing 277 00:17:45,151 --> 00:17:47,022 makes me feel out of touch. 278 00:17:47,066 --> 00:17:49,566 As a senior officer, I don't get to be part of the crew any more. 279 00:17:49,590 --> 00:17:52,071 No, that's not because you're a senior officer. 280 00:17:52,114 --> 00:17:54,247 It's because you terrify people. 281 00:17:54,290 --> 00:17:56,031 - That's a compliment. - Thanks? 282 00:17:56,075 --> 00:17:58,077 I mean, what's wrong with liking work? 283 00:17:58,120 --> 00:18:00,209 And shore leave, I mean, the ship clears out, 284 00:18:00,253 --> 00:18:03,125 the halls are empty, no lines for the matter synthesizers. 285 00:18:03,169 --> 00:18:07,695 It's just you and the gentle thrum of the warp core. 286 00:18:07,738 --> 00:18:10,915 It's like... it's like Christmas. 287 00:18:10,959 --> 00:18:14,180 I was looking forward to redoing the duty rosters. 288 00:18:14,223 --> 00:18:16,704 I was planning on checking the phaser power supplies 289 00:18:16,747 --> 00:18:18,923 in the armory, actually. 290 00:18:18,967 --> 00:18:20,403 Attention, Lieutenant Noonien-Singh, 291 00:18:20,447 --> 00:18:22,579 security breach at Airlock Four. 292 00:18:22,623 --> 00:18:25,060 - Unauthorized access in progress. - Copy. 293 00:18:25,104 --> 00:18:27,715 - Computer, who's on rotation for backup? - Belay that. 294 00:18:28,846 --> 00:18:30,065 I'm your backup. 295 00:18:30,109 --> 00:18:33,938 People are idiots. You're fun. 296 00:18:45,124 --> 00:18:47,996 - Don't shoot. - We're crew. 297 00:18:53,784 --> 00:18:56,613 You know, Spock, you're clearly 298 00:18:56,657 --> 00:18:59,486 an extraordinarily intelligent person. 299 00:18:59,529 --> 00:19:01,444 Thank you. 300 00:19:01,488 --> 00:19:02,880 But you're also an idiot. 301 00:19:02,924 --> 00:19:06,014 I feel I should have seen that coming. 302 00:19:06,057 --> 00:19:07,494 Please, elucidate. 303 00:19:07,537 --> 00:19:09,583 You told her you were gonna be home for dinner 304 00:19:09,626 --> 00:19:11,150 and then you weren't. 305 00:19:11,193 --> 00:19:13,456 I found myself in an impossible circumstance 306 00:19:13,500 --> 00:19:15,420 where I was unable to reconcile my many duties... 307 00:19:19,201 --> 00:19:20,874 That is not a human gesture I am familiar with. 308 00:19:20,898 --> 00:19:22,639 It's designed to break old habits. 309 00:19:22,683 --> 00:19:26,077 You're supposed to put her ahead of your duties. 310 00:19:26,121 --> 00:19:27,731 That's what being in a relationship is, 311 00:19:27,775 --> 00:19:29,255 it's mutual sacrifice. 312 00:19:29,298 --> 00:19:31,648 Pretty much why I avoid them. 313 00:19:33,607 --> 00:19:35,174 I am concerned that T'Pring thinks 314 00:19:35,217 --> 00:19:38,568 I am an incompatible mate because I'm half-human. 315 00:19:38,612 --> 00:19:40,004 Okay. 316 00:19:40,048 --> 00:19:41,658 I had a terrible dream last night 317 00:19:41,702 --> 00:19:43,486 that I had to fight my human side. 318 00:19:43,530 --> 00:19:45,836 Vulcans don't do subtle, do you? 319 00:19:45,880 --> 00:19:48,665 I was raised on Vulcan, among Vulcans. 320 00:19:48,709 --> 00:19:52,234 My human family connection was frequently used to isolate me. 321 00:19:52,278 --> 00:19:55,324 Teenage Spock had a pretty lousy time of it? 322 00:19:55,368 --> 00:19:58,588 I was bonded to my pet sehlatl-Chaya. 323 00:19:58,632 --> 00:20:02,113 I had a malamute named Milo 324 00:20:02,157 --> 00:20:06,335 who may or may not have bitten this girl who called me stupid. 325 00:20:06,379 --> 00:20:08,032 Sharp teeth. 326 00:20:08,076 --> 00:20:10,339 I hope the girl did not repeat the mistake again. 327 00:20:11,819 --> 00:20:15,823 Look, maybe T'Pring 328 00:20:15,866 --> 00:20:19,000 just feels misunderstood. 329 00:20:19,043 --> 00:20:20,871 If the human thing is big in her head, 330 00:20:20,915 --> 00:20:23,352 you just have to make her see that you get her as a Vulcan. 331 00:20:25,398 --> 00:20:27,835 Thank you for your advice. 332 00:20:27,878 --> 00:20:31,839 If I can ever return the favour, please do not hesitate to ask. 333 00:20:31,882 --> 00:20:33,623 What are friends for? 334 00:20:33,667 --> 00:20:35,712 What are friends for... 335 00:20:36,800 --> 00:20:39,455 That was a rhetorical, Spock. 336 00:20:41,544 --> 00:20:43,111 I know. 337 00:20:43,154 --> 00:20:46,288 Humans are almost as easy to tease as Vulcans. 338 00:20:51,902 --> 00:20:53,817 Seriously? 339 00:20:53,861 --> 00:20:56,211 A Vulcan soul-sharing? 340 00:20:58,866 --> 00:21:00,998 I have failed to see your point of view. 341 00:21:01,042 --> 00:21:03,087 This will change that. 342 00:21:03,131 --> 00:21:05,394 I will hear your innermost thoughts. 343 00:21:05,438 --> 00:21:07,266 And you mine. 344 00:21:07,309 --> 00:21:09,268 In doing so, you will know my soul, 345 00:21:09,311 --> 00:21:10,921 and I will know yours. 346 00:21:10,965 --> 00:21:12,880 We can truly understand each other. 347 00:21:12,923 --> 00:21:15,970 We will see through each other's eyes. 348 00:21:16,013 --> 00:21:18,320 Will you consent? 349 00:21:18,364 --> 00:21:20,670 I will. 350 00:22:03,234 --> 00:22:04,671 - Spock? - T'pring? 351 00:22:06,455 --> 00:22:07,935 Something is wrong. 352 00:22:07,978 --> 00:22:09,778 Things have not returned to as they should be. 353 00:22:15,856 --> 00:22:19,163 The effects of the ritual have not dissipated. 354 00:22:35,092 --> 00:22:37,138 We have apparently switched bodies. 355 00:22:38,574 --> 00:22:41,403 This was not meant to happen. How do we switch back? 356 00:22:41,447 --> 00:22:43,797 I do not know. 357 00:22:58,855 --> 00:23:00,901 Come. 358 00:23:03,077 --> 00:23:05,296 Bob. Come here to celebrate? 359 00:23:05,340 --> 00:23:07,647 Or not. 360 00:23:07,690 --> 00:23:09,213 Is something wrong? 361 00:23:09,257 --> 00:23:11,433 Got bad news, Chris. 362 00:23:11,477 --> 00:23:13,348 The R'ongovians aren't happy. 363 00:23:13,392 --> 00:23:15,263 They want to cancel all future meetings. 364 00:23:15,306 --> 00:23:17,396 What? Why? 365 00:23:18,875 --> 00:23:20,442 I don't know. 366 00:23:20,486 --> 00:23:24,577 They just said that a connection wasn't made. 367 00:23:24,620 --> 00:23:26,579 Whatever that means. 368 00:23:26,622 --> 00:23:29,320 I'm honestly baffled. You saw them. 369 00:23:29,364 --> 00:23:30,950 I mean, after fighting with the Tellarites, 370 00:23:30,974 --> 00:23:32,561 I thought we'd somehow managed to win them over. 371 00:23:32,585 --> 00:23:35,370 Right? I mean, if that was a bad diplomatic meeting, 372 00:23:35,414 --> 00:23:36,565 I don't know what a good one would look like. 373 00:23:36,589 --> 00:23:38,765 We have to get back into a room. 374 00:23:39,809 --> 00:23:41,681 Here's the thing, Chris. 375 00:23:41,724 --> 00:23:44,118 We were able to talk them into coming back to the table, 376 00:23:44,161 --> 00:23:46,642 only, they don't want to talk to you any more. 377 00:23:46,686 --> 00:23:48,427 Okay. 378 00:23:48,470 --> 00:23:50,559 Who do they want to talk to? 379 00:23:55,521 --> 00:23:58,088 - Anything? - No. 380 00:23:58,132 --> 00:24:01,352 But I have thought of another adjustment we could try. 381 00:24:01,396 --> 00:24:03,236 Spock, we have been at these rituals for hours, 382 00:24:03,267 --> 00:24:04,660 and none of them are working. 383 00:24:04,704 --> 00:24:06,445 We may have to seek some help with this. 384 00:24:06,488 --> 00:24:08,447 There is one more chant I'd like to try. 385 00:24:08,490 --> 00:24:10,274 We might need a gong. 386 00:24:10,318 --> 00:24:11,928 I think I have one in my... 387 00:24:16,455 --> 00:24:18,979 What should we do? 388 00:24:19,022 --> 00:24:21,460 You must answer it. These are my quarters. 389 00:24:21,503 --> 00:24:23,568 Anyone who comes here will expect me to answer the door. 390 00:24:23,592 --> 00:24:26,073 I know how a door works. 391 00:24:26,116 --> 00:24:27,901 If they go away, that may give us enough time 392 00:24:27,944 --> 00:24:29,598 to fix this situation. 393 00:24:29,642 --> 00:24:31,663 Logic suggests the easiest way to get them to go away 394 00:24:31,687 --> 00:24:34,211 is for you to answer while pretending to be me. 395 00:24:34,255 --> 00:24:35,996 Spock, I do not like hijinks. 396 00:24:36,039 --> 00:24:38,694 In that we are in agreement, but it appears that hijinks 397 00:24:38,738 --> 00:24:40,870 are the most logical course of action. 398 00:24:48,965 --> 00:24:50,140 Enter. 399 00:24:50,184 --> 00:24:52,708 Mr. Spock. 400 00:24:52,752 --> 00:24:55,058 I apologize. I know I promised I'd leave you alone. 401 00:24:55,102 --> 00:24:57,887 T'Pring. I really don't mean to interrupt. 402 00:24:57,931 --> 00:24:59,672 It is of no consequence, Captain. 403 00:24:59,715 --> 00:25:01,891 Chris. 404 00:25:01,935 --> 00:25:03,347 If there is an emergency, then of course 405 00:25:03,371 --> 00:25:05,504 you must speak with... Spock. 406 00:25:05,547 --> 00:25:07,462 Who is right there. 407 00:25:09,420 --> 00:25:11,118 Yeah, I-I can see that. 408 00:25:11,161 --> 00:25:13,816 Although we are clearly in the middle of something. 409 00:25:13,860 --> 00:25:15,601 Look, I really don't mean to come between 410 00:25:15,644 --> 00:25:18,778 the two of you here, with whatever's going on. 411 00:25:18,821 --> 00:25:20,461 - Nothing is going on. - We're meditating. 412 00:25:22,564 --> 00:25:25,741 Perhaps it's best if you leave us to our sacred things. 413 00:25:25,785 --> 00:25:29,092 That's not necessary... Chris. 414 00:25:29,136 --> 00:25:30,920 Please. 415 00:25:30,964 --> 00:25:32,835 Tell us what you need. 416 00:25:32,879 --> 00:25:35,577 We have a situation with the R'ongovians. 417 00:25:35,621 --> 00:25:37,448 They refuse to talk to anybody but you. 418 00:25:37,492 --> 00:25:39,407 - What? - But I can't... 419 00:25:39,450 --> 00:25:42,366 I mean, he can't talk to them. 420 00:25:42,410 --> 00:25:45,631 I really can't talk to them, Chris. 421 00:25:45,674 --> 00:25:47,763 I'm engaged. 422 00:25:47,807 --> 00:25:49,852 I don't think you're getting it, Spock. 423 00:25:49,896 --> 00:25:52,463 They won't talk to anyone else. 424 00:25:52,507 --> 00:25:54,291 You're pretty much all that stands between us 425 00:25:54,335 --> 00:25:56,487 and the R'ongovians allying with the Klingons or the Romulans. 426 00:25:56,511 --> 00:25:57,730 Hell, maybe both. 427 00:25:58,818 --> 00:26:00,123 We should tell him. 428 00:26:00,167 --> 00:26:02,038 - It is the only logical path. - Agreed. 429 00:26:02,082 --> 00:26:06,869 Captain, we have undertaken a ritual to share our katras. 430 00:26:06,913 --> 00:26:08,610 It has had unforeseen consequences. 431 00:26:08,654 --> 00:26:10,394 We have switched bodies. 432 00:26:10,438 --> 00:26:11,874 And we seem unable to switch back. 433 00:26:15,791 --> 00:26:16,966 Get out of town. 434 00:26:17,010 --> 00:26:18,359 We are not in a town. 435 00:26:20,143 --> 00:26:21,754 You guys did a body swap? 436 00:26:21,797 --> 00:26:23,122 Like, you... like, your minds are in each other's... 437 00:26:23,146 --> 00:26:24,974 That is correct. 438 00:26:25,018 --> 00:26:26,672 I am Spock. 439 00:26:26,715 --> 00:26:28,195 And I am T'Pring. 440 00:26:28,238 --> 00:26:29,718 Now that you know, you can likely tell 441 00:26:29,762 --> 00:26:31,633 the very clear differences in our mannerisms. 442 00:26:31,677 --> 00:26:33,461 Yeah, totally. 443 00:26:33,504 --> 00:26:35,855 Look, I don't know what to do about this, 444 00:26:35,898 --> 00:26:39,206 but the R'ongovians won't meet with anybody but Spock. 445 00:26:40,686 --> 00:26:42,383 Or somebody who looks like him. 446 00:26:42,426 --> 00:26:44,428 I do not want to put T'Pring through that. 447 00:26:44,472 --> 00:26:46,512 - It takes a lot of experience to... - I will do it. 448 00:26:47,867 --> 00:26:50,391 T'Pring, are you quite certain? 449 00:26:50,434 --> 00:26:51,847 We have undergone this ritual in order 450 00:26:51,871 --> 00:26:53,612 to better understand each other, correct? 451 00:26:53,655 --> 00:26:54,676 - Yes, but that... - Then, is this not an opportunity 452 00:26:54,700 --> 00:26:55,744 for us to do that? 453 00:26:58,399 --> 00:27:00,749 I will accompany Chris. 454 00:27:00,793 --> 00:27:03,273 You remain here and find a way to reverse the ritual. 455 00:27:04,927 --> 00:27:06,886 Captain? Tell me what I need to do. 456 00:27:20,726 --> 00:27:21,857 - Bad cop! - Damn! 457 00:27:21,901 --> 00:27:23,119 Got to be quicker, Chief. 458 00:27:25,600 --> 00:27:28,951 Do you realize what kind of trouble you're in, Ensign? 459 00:27:28,995 --> 00:27:31,258 No? 460 00:27:35,218 --> 00:27:38,700 I'd start talking, or the next time you do 461 00:27:38,744 --> 00:27:40,180 will be at your court-martial. 462 00:27:41,181 --> 00:27:43,139 I was an ensign once, too. 463 00:27:43,183 --> 00:27:45,794 I understand being nervous. 464 00:27:45,838 --> 00:27:47,883 I just don't want to get in any trouble. 465 00:27:47,927 --> 00:27:50,669 You won't. Do you want some coffee? 466 00:27:51,844 --> 00:27:53,628 It was Enterprise bingo. 467 00:27:53,672 --> 00:27:55,108 We were doing Enterprise... 468 00:27:55,151 --> 00:27:56,849 Bingo. I heard you. 469 00:27:58,198 --> 00:28:00,156 That's so interesting. 470 00:28:00,200 --> 00:28:01,549 That's not even the best part. 471 00:28:01,592 --> 00:28:03,029 We were on the last square, 472 00:28:03,072 --> 00:28:04,944 so we were trying to Sign the Scorch. 473 00:28:04,987 --> 00:28:06,946 Ensigns Zier and Christina, 474 00:28:06,989 --> 00:28:08,512 we've heard your explanations. 475 00:28:08,556 --> 00:28:10,863 Enterprise bingo. Signing the Scorch. 476 00:28:10,906 --> 00:28:13,126 We can't overlook the fact that both of you acted 477 00:28:13,169 --> 00:28:14,780 in a very irresponsible manner. 478 00:28:14,823 --> 00:28:17,086 - Very. - Your shore leave is revoked. 479 00:28:17,130 --> 00:28:19,436 You'll spend the next two days assigned to Chief Kyle... 480 00:28:19,480 --> 00:28:21,221 - No, not Chief Kyle. - He's so mean. 481 00:28:21,264 --> 00:28:22,459 ...who will have you micro-cleaning 482 00:28:22,483 --> 00:28:23,832 the transporter pads. 483 00:28:23,876 --> 00:28:25,704 Dismissed. 484 00:28:33,929 --> 00:28:36,192 What the hell is Enterprise bingo? 485 00:28:36,236 --> 00:28:38,586 Not a clue. 486 00:28:43,939 --> 00:28:46,725 Greetings, K'Tyll. T'Pring is not... 487 00:28:46,768 --> 00:28:48,901 That is, I am not... 488 00:28:48,944 --> 00:28:50,119 Never mind. 489 00:28:50,163 --> 00:28:52,382 Forgive my intrusion, T'Pring. 490 00:28:52,426 --> 00:28:54,602 I know you asked that I not disturb you, 491 00:28:54,645 --> 00:28:56,798 but there has been a problem with the rendezvous with Barjan. 492 00:28:56,822 --> 00:29:00,086 - What type of a problem? - He has agreed to immediate surrender, 493 00:29:00,129 --> 00:29:01,740 but he has refused to meet with me. 494 00:29:01,783 --> 00:29:03,524 He will only speak to you. 495 00:29:03,567 --> 00:29:06,962 K'Tyll, I am not feeling... myself. 496 00:29:07,006 --> 00:29:08,442 I'm afraid we need you. 497 00:29:08,485 --> 00:29:10,139 No other Vulcan could pull this off. 498 00:29:10,183 --> 00:29:12,925 I am sure that I am great at this, 499 00:29:12,968 --> 00:29:15,231 but circumstances are complicated 500 00:29:15,275 --> 00:29:18,234 between Spock and myself at the moment. 501 00:29:18,278 --> 00:29:20,628 I know how important this time is for you two, 502 00:29:20,671 --> 00:29:23,674 so I will not ask you to make that sacrifice. 503 00:29:23,718 --> 00:29:25,720 I will merely reiterate our mission, 504 00:29:25,764 --> 00:29:27,853 as you have always explained it. 505 00:29:27,896 --> 00:29:29,637 If not for us, 506 00:29:29,680 --> 00:29:32,640 who else will help them back to the path of logic? 507 00:29:32,683 --> 00:29:34,555 Only you can do this, T'Pring. 508 00:29:48,656 --> 00:29:51,441 So, Enterprise bingo is a game? 509 00:29:51,485 --> 00:29:53,443 Apparently one played exclusively 510 00:29:53,487 --> 00:29:55,532 by the ensign class and lower. 511 00:29:55,576 --> 00:29:57,578 In order to achieve "bingo," 512 00:29:57,621 --> 00:30:01,712 a crew member must perform the series of tasks on this list. 513 00:30:03,584 --> 00:30:06,195 This is quite comprehensive. Where'd you get this? 514 00:30:06,239 --> 00:30:08,110 Confiscated it from Ensign Zier's quarters 515 00:30:08,154 --> 00:30:09,720 during routine inspection. 516 00:30:11,287 --> 00:30:13,048 Don't give me that look. I was just doing my job. 517 00:30:13,072 --> 00:30:14,638 Sure you were. 518 00:30:14,682 --> 00:30:16,597 Well, if this is what passes for fun, 519 00:30:16,640 --> 00:30:18,251 I'm happy to be fun's funeral. 520 00:30:18,294 --> 00:30:20,296 Where-where fun goes to die. 521 00:30:20,340 --> 00:30:21,994 - Not fun's funeral. - Whatever. 522 00:30:22,037 --> 00:30:23,822 I'll never understand it. 523 00:30:25,388 --> 00:30:26,476 I guess we could. 524 00:30:27,477 --> 00:30:28,957 - What? - Understand it. 525 00:30:29,001 --> 00:30:31,873 I mean, if we wanted to, you know, 526 00:30:31,917 --> 00:30:35,659 get a better understanding of the crew. 527 00:30:41,448 --> 00:30:43,406 - Okay, flavor's gone. - Roger that. 528 00:30:43,450 --> 00:30:45,365 Energize. 529 00:30:54,461 --> 00:30:57,116 And? Flavor check. 530 00:30:59,074 --> 00:31:01,511 Spearmint again. 531 00:31:01,555 --> 00:31:02,556 Yes. 532 00:31:04,297 --> 00:31:07,343 One, two, three. 533 00:31:07,387 --> 00:31:08,779 - Bridge! - Engineering! 534 00:31:08,823 --> 00:31:10,303 Destination Engineering. 535 00:31:10,346 --> 00:31:12,522 Okay, fine. 536 00:31:12,566 --> 00:31:14,524 Damn it. Okay. 537 00:31:14,568 --> 00:31:16,135 Best two out of three. Go. 538 00:31:23,664 --> 00:31:24,883 Lowest setting. 539 00:31:27,015 --> 00:31:28,408 Ready? 540 00:31:30,453 --> 00:31:32,412 Aim. 541 00:31:34,109 --> 00:31:35,197 Wait. 542 00:31:39,375 --> 00:31:40,507 That really stings. 543 00:31:43,727 --> 00:31:45,251 We having fun yet? 544 00:31:47,209 --> 00:31:49,081 So, did you tell Dever how you really feel? 545 00:31:49,124 --> 00:31:50,821 No. 546 00:31:50,865 --> 00:31:52,538 I was worried he'd try to get serious again. 547 00:31:52,562 --> 00:31:54,303 What did he do? 548 00:31:54,347 --> 00:31:56,523 He tried to read me some of his poetry. 549 00:31:56,566 --> 00:31:58,612 Sweet heaven. 550 00:31:58,655 --> 00:32:02,833 - Was it any good? - Oddly, not terrible. 551 00:32:02,877 --> 00:32:04,879 Also not the point. 552 00:32:04,923 --> 00:32:07,229 It just seemed time to set some boundaries. 553 00:32:07,273 --> 00:32:10,667 Smart. Is that Spock's girlfriend? 554 00:32:10,711 --> 00:32:12,800 Hard to tell, but does she look pissed? 555 00:32:12,843 --> 00:32:14,106 I should tell you something. 556 00:32:14,149 --> 00:32:15,977 She's heading over here. Tell me what? 557 00:32:16,021 --> 00:32:18,458 I might have given Spock some relationship advice. 558 00:32:18,501 --> 00:32:20,068 Are you serious? 559 00:32:20,112 --> 00:32:22,003 Never get in the middle of a Vulcan relationship. 560 00:32:22,027 --> 00:32:24,072 They will hit you with a lirpa. 561 00:32:24,116 --> 00:32:25,552 Trust me. 562 00:32:26,640 --> 00:32:28,250 Have you ever fought with a lirpa? 563 00:32:28,294 --> 00:32:29,599 I have actual scars. 564 00:32:32,776 --> 00:32:35,475 Nurse Chapel, may we talk? 565 00:32:37,999 --> 00:32:39,131 Alone? 566 00:32:41,220 --> 00:32:43,570 Good luck, you two. 567 00:32:46,486 --> 00:32:48,357 I'm in need of your help. 568 00:32:50,794 --> 00:32:52,753 I'm sorry. 569 00:32:52,796 --> 00:32:54,711 I just seriously did not think 570 00:32:54,755 --> 00:32:56,975 you would take my advice this far. 571 00:32:57,018 --> 00:32:58,454 It was not intentional. 572 00:32:58,498 --> 00:33:01,457 It must be so weird, 573 00:33:01,501 --> 00:33:03,851 being inside your fiancée's body. 574 00:33:05,200 --> 00:33:07,420 I had not taken the time to consider it. 575 00:33:07,463 --> 00:33:08,508 Really? 576 00:33:10,336 --> 00:33:13,469 It is... different. 577 00:33:13,513 --> 00:33:15,167 But, as it is my fault, 578 00:33:15,210 --> 00:33:17,996 I am afraid that I am now endangering T'Pring's career, 579 00:33:18,039 --> 00:33:19,823 as she works to save mine. 580 00:33:20,824 --> 00:33:22,304 There must be a medical solution. 581 00:33:22,348 --> 00:33:24,698 Okay. Yeah. 582 00:33:24,741 --> 00:33:27,353 I mean, sure, but a-a medical solution is gonna take time. 583 00:33:27,396 --> 00:33:29,050 Meanwhile, 584 00:33:29,094 --> 00:33:33,228 you clearly have a relationship opportunity. 585 00:33:33,272 --> 00:33:35,448 Are you suggesting that I should attempt to do her job? 586 00:33:35,491 --> 00:33:37,363 She's doing yours. 587 00:33:37,406 --> 00:33:39,060 Why don't you help her out? 588 00:33:39,104 --> 00:33:42,150 Use some of that good old Vulcan logic she prizes so much. 589 00:33:43,717 --> 00:33:46,285 This is coming dangerously close to hijinks. 590 00:33:46,328 --> 00:33:48,939 Who doesn't love hijinks? 591 00:33:54,380 --> 00:33:56,991 I'm not feeling it. 592 00:33:57,035 --> 00:33:58,955 I mean, I felt it when you shot me with a phaser. 593 00:34:00,168 --> 00:34:02,388 But no, not feeling it, either. 594 00:34:02,431 --> 00:34:04,670 Maybe it's because I didn't have a childhood like everyone else 595 00:34:04,694 --> 00:34:07,045 that I don't idealize childish behavior. 596 00:34:08,046 --> 00:34:11,223 So, are we done with this pointless exercise? 597 00:34:11,266 --> 00:34:14,008 - No. - No? 598 00:34:14,052 --> 00:34:16,793 - We're finishing the list. - Look, I know it was my idea, 599 00:34:16,837 --> 00:34:18,119 but, I mean, how much more insight into the crew 600 00:34:18,143 --> 00:34:19,492 do we actually need? 601 00:34:19,535 --> 00:34:21,189 Enterprise bingo. What's the point? 602 00:34:21,233 --> 00:34:22,886 A way to blow off steam? 603 00:34:22,930 --> 00:34:25,324 To do something risky just for the thrill of it. 604 00:34:25,367 --> 00:34:27,021 To break the rules. 605 00:34:27,065 --> 00:34:29,154 Only we make the rules. 606 00:34:29,197 --> 00:34:31,025 Bingo. 607 00:34:31,069 --> 00:34:32,766 Exactly. 608 00:34:32,809 --> 00:34:35,899 Which means we have to find another way to break them. 609 00:34:35,943 --> 00:34:37,553 Query. 610 00:34:37,597 --> 00:34:39,096 Is the R'ongovian Protectorate aware of 611 00:34:39,120 --> 00:34:41,079 the Klingon history of cultural domination? 612 00:34:41,122 --> 00:34:42,906 Response. 613 00:34:42,950 --> 00:34:44,971 Merely pointing out the risks of an alliance with the Klingons 614 00:34:44,995 --> 00:34:47,737 does not make an adequate argument for the Federation. 615 00:34:47,781 --> 00:34:49,870 Understandably, I'm trying to prepare you 616 00:34:49,913 --> 00:34:52,133 for the logical fallout should these negotiations fail. 617 00:34:52,177 --> 00:34:54,004 Which, in essence, is a threat. 618 00:34:54,048 --> 00:34:56,050 Is it just me or do the R'ongovians suddenly 619 00:34:56,094 --> 00:34:57,791 seem awfully Vulcan-y? 620 00:34:57,834 --> 00:35:00,533 We're supposed to be observers only. 621 00:35:00,576 --> 00:35:02,752 What is the logic of an alliance with a culture 622 00:35:02,796 --> 00:35:03,860 whose central purpose is the subjugation 623 00:35:03,884 --> 00:35:05,494 of other cultures to its own? 624 00:35:05,538 --> 00:35:07,168 What is the logic of an alliance with a Federation 625 00:35:07,192 --> 00:35:09,324 whose interdependence merely dilutes the cultures 626 00:35:09,368 --> 00:35:10,586 that comprise it? 627 00:35:13,328 --> 00:35:15,722 Spock can handle it. 628 00:35:18,899 --> 00:35:22,685 As a Vulcan, I sympathize with your fears... 629 00:35:22,729 --> 00:35:24,992 That you will lose your culture to homogenization 630 00:35:25,035 --> 00:35:26,907 in a multilateral alliance like ours. 631 00:35:28,865 --> 00:35:30,954 There are times I wish I could return to Vulcan 632 00:35:30,998 --> 00:35:33,043 to focus on my culture, 633 00:35:33,087 --> 00:35:35,152 instead of travelling the galaxy focusing on Starfleet. 634 00:35:35,176 --> 00:35:37,396 I am confused. 635 00:35:37,439 --> 00:35:41,051 Are you saying that you do not value the Federation? 636 00:35:41,095 --> 00:35:42,836 Chris. Chris. What are you doing? 637 00:35:42,879 --> 00:35:44,248 My apologies, Captain, if I may interject? 638 00:35:44,272 --> 00:35:45,447 You may not. 639 00:35:45,491 --> 00:35:47,101 You are here as a courtesy. 640 00:35:47,145 --> 00:35:48,948 I am not speaking up on behalf of the Federation. 641 00:35:48,972 --> 00:35:51,279 Rather, I am speaking up on behalf of Lieutenant Spock. 642 00:35:51,323 --> 00:35:52,715 That is... 643 00:35:52,759 --> 00:35:53,977 What? 644 00:35:54,021 --> 00:35:55,979 We will allow it. 645 00:35:56,023 --> 00:35:57,590 Thank you. 646 00:35:59,244 --> 00:36:01,898 If I may, Spock. 647 00:36:03,422 --> 00:36:06,207 It is a noble sacrifice you've made, 648 00:36:06,251 --> 00:36:08,098 to spend so much time away from your own culture. 649 00:36:08,122 --> 00:36:11,212 - It is? - Yes, it is. 650 00:36:11,256 --> 00:36:13,083 Your commitment to the Federation 651 00:36:13,127 --> 00:36:15,608 and to understanding both the values and plights 652 00:36:15,651 --> 00:36:17,262 of cultures wildly different, 653 00:36:17,305 --> 00:36:19,568 sometimes at great personal cost, 654 00:36:19,612 --> 00:36:22,658 your constant striving for intellectual excellence 655 00:36:22,702 --> 00:36:26,836 and your commitment to the spirit of duty is inspirational. 656 00:36:26,880 --> 00:36:29,665 To answer the question, "Why the Federation?" 657 00:36:29,709 --> 00:36:32,190 One need only look across the table, Captain Vasso. 658 00:36:33,234 --> 00:36:36,019 You, Mr. Spock, 659 00:36:36,063 --> 00:36:38,413 are simply everything that is great about Starfleet. 660 00:36:39,414 --> 00:36:41,068 I... 661 00:36:43,636 --> 00:36:45,203 Thank you, Captain. 662 00:36:46,813 --> 00:36:49,250 I am so sorry, I didn't mean to interrupt. 663 00:36:49,294 --> 00:36:52,471 I hope I haven't insulted you with my presence. 664 00:36:54,951 --> 00:36:56,146 I should never have put you in this position. 665 00:36:56,170 --> 00:36:57,954 Let's get you out of here. 666 00:36:59,913 --> 00:37:01,958 Wait. 667 00:37:02,002 --> 00:37:04,004 Your actions have impressed us, Captain, 668 00:37:04,047 --> 00:37:05,919 defending your crewman like that. 669 00:37:05,962 --> 00:37:08,095 We will conclude this session 670 00:37:08,138 --> 00:37:10,097 but will offer you the opportunity 671 00:37:10,140 --> 00:37:12,360 of summation before we leave. 672 00:37:59,146 --> 00:38:01,322 You sure you want me there? 673 00:38:01,366 --> 00:38:02,889 If I talk to him alone, 674 00:38:02,932 --> 00:38:04,562 he is likely to realize that something is amiss. 675 00:38:04,586 --> 00:38:07,633 If I bring a human ally to surrender negotiations, 676 00:38:07,676 --> 00:38:09,374 it might give me a chance. 677 00:38:12,681 --> 00:38:14,814 - I believe it is your move. - Barjan. 678 00:38:14,857 --> 00:38:17,643 This is my colleague, Nurse Christine Chapel. 679 00:38:17,686 --> 00:38:20,428 I was clear that I would only speak to you alone, T'Pring. 680 00:38:20,472 --> 00:38:22,474 Given that you are v'tosh ka'tur, 681 00:38:22,517 --> 00:38:25,346 I did not think that you would object to a human joining us. 682 00:38:25,390 --> 00:38:27,827 Since when does El-Keshtanktil employ humans 683 00:38:27,870 --> 00:38:29,263 in service of logic? 684 00:38:30,308 --> 00:38:33,746 - Well... - I-I'm here to, show you 685 00:38:33,789 --> 00:38:37,010 that she's not all about logic. 686 00:38:37,053 --> 00:38:39,273 You know, to make you feel more comfortable. 687 00:38:39,317 --> 00:38:41,580 I always found you curious among Vulcans, T'Pring, 688 00:38:41,623 --> 00:38:43,364 for your tolerance of these creatures. 689 00:38:43,408 --> 00:38:46,324 My sympathy for those without logic is why I am here. 690 00:38:46,367 --> 00:38:47,760 Given your position, 691 00:38:47,803 --> 00:38:49,390 I would think you would be more open-minded. 692 00:38:49,414 --> 00:38:51,285 It is one thing to see strength in emotion. 693 00:38:51,329 --> 00:38:53,983 It's another thing entirely to marry a half-human. 694 00:38:54,027 --> 00:38:57,639 It is well known you are betrothed to the son of Sarek. 695 00:38:57,683 --> 00:39:00,120 What of it? 696 00:39:00,163 --> 00:39:01,730 You defend Vulcan ideals with one hand, 697 00:39:01,774 --> 00:39:04,254 insult them with the other. 698 00:39:04,298 --> 00:39:06,431 You know what? 699 00:39:06,474 --> 00:39:08,389 I work with Spock. 700 00:39:08,433 --> 00:39:10,130 He's twice the Vulcan you are. 701 00:39:10,173 --> 00:39:13,742 A human's assessment is hardly the basis for insult. 702 00:39:13,786 --> 00:39:16,049 As fascinating as your opinions about humans are... 703 00:39:18,225 --> 00:39:20,967 ...logic dictates that I ask if there are any circumstances 704 00:39:21,010 --> 00:39:23,578 under which you would accept our offer of rehabilitation? 705 00:39:23,622 --> 00:39:25,711 At this point, no. 706 00:39:25,754 --> 00:39:27,495 See, that's a tell. 707 00:39:27,539 --> 00:39:30,280 You're here, ergo, you want something. 708 00:39:30,324 --> 00:39:32,587 Indeed. So what is it? 709 00:39:32,631 --> 00:39:35,242 Humans evolved from apes, did they not? 710 00:39:35,285 --> 00:39:37,200 You've kept many of their charming qualities, 711 00:39:37,244 --> 00:39:38,898 it would seem. 712 00:39:38,941 --> 00:39:40,943 I would caution you to stop insulting my companion. 713 00:39:40,987 --> 00:39:43,729 Would you lose the opportunity to bring me in over mere words? 714 00:39:43,772 --> 00:39:46,427 - Indeed, I would. - That doesn't seem very logical. 715 00:39:46,471 --> 00:39:48,211 Says a Vulcan who has rejected logic. 716 00:39:50,910 --> 00:39:52,564 To tell you the truth, I came here today 717 00:39:52,607 --> 00:39:56,263 with every intention of considering rehabilitation. 718 00:39:58,396 --> 00:40:01,311 But the company you keep changed my mind. 719 00:40:01,355 --> 00:40:03,575 You listen here, you... 720 00:40:07,622 --> 00:40:09,542 Perhaps we should keep the details of how exactly 721 00:40:09,581 --> 00:40:12,105 we captured Barjan between us. 722 00:40:12,148 --> 00:40:15,151 My response was a tad... 723 00:40:15,195 --> 00:40:16,588 too human. 724 00:40:17,676 --> 00:40:19,852 I'd say just the right amount. 725 00:40:27,729 --> 00:40:30,993 In all my time studying Vulcan medicine, 726 00:40:31,037 --> 00:40:34,475 I never got to deal with a katric transfer. 727 00:40:34,519 --> 00:40:35,824 They are exceedingly rare. 728 00:40:35,868 --> 00:40:38,653 Glucose levels steady. 729 00:40:38,697 --> 00:40:40,568 Cortical patterns holding. 730 00:40:40,612 --> 00:40:43,919 And what is this noxious paste you are applying to our skulls? 731 00:40:43,963 --> 00:40:46,008 Ground Nivallan sea urchin. 732 00:40:46,052 --> 00:40:48,968 It's nutrient-rich, water-resistant 733 00:40:49,011 --> 00:40:51,884 and a pretty good match for Vulcan skin, 734 00:40:51,927 --> 00:40:53,755 electromagnetically-speaking. 735 00:40:53,799 --> 00:40:55,409 He's been dying to use this stuff 736 00:40:55,453 --> 00:40:56,976 ever since he picked it up. 737 00:40:57,019 --> 00:41:00,066 Trust me, this will become Federation-standard. 738 00:41:00,109 --> 00:41:01,284 Eventually. 739 00:41:06,812 --> 00:41:09,641 And now that you've covered our heads in sea urchin paste? 740 00:41:09,684 --> 00:41:11,251 Cortical stimulation will mimic 741 00:41:11,294 --> 00:41:13,122 the original brain patterns of your host body, 742 00:41:13,166 --> 00:41:17,170 making it uncomfortable for any visitors in there. 743 00:41:18,345 --> 00:41:20,086 We zap you, you switch back. 744 00:41:20,129 --> 00:41:22,349 Theoretically. 745 00:41:22,392 --> 00:41:23,916 Theoretically? 746 00:41:23,959 --> 00:41:26,745 Katras bridge the gap between medicine and... 747 00:41:26,788 --> 00:41:27,746 something else. 748 00:41:27,789 --> 00:41:29,356 Magic? 749 00:41:29,399 --> 00:41:31,401 The mind. 750 00:41:31,445 --> 00:41:34,056 So it's not cut-and-dry. 751 00:41:35,057 --> 00:41:36,624 Emotion plays a part. 752 00:41:39,235 --> 00:41:41,237 I think that's what happened here. 753 00:41:54,120 --> 00:41:56,514 They're gonna nerve pinch us for this, aren't they? 754 00:41:56,557 --> 00:42:00,909 Yes, probably. 755 00:42:15,358 --> 00:42:17,578 Nurse Chapel. 756 00:42:17,622 --> 00:42:20,233 You know you can call me Christine. 757 00:42:20,276 --> 00:42:22,365 Christine. 758 00:42:22,409 --> 00:42:25,281 I want to thank you again for your help. 759 00:42:25,325 --> 00:42:26,674 No big deal. 760 00:42:28,546 --> 00:42:29,764 Perhaps not. 761 00:42:29,808 --> 00:42:33,986 But for me the deal was very big. 762 00:42:34,029 --> 00:42:35,204 Very big, indeed. 763 00:42:37,163 --> 00:42:39,339 Just try to be honest 764 00:42:39,382 --> 00:42:41,689 with what you can and can't offer from now on. 765 00:42:41,733 --> 00:42:43,038 You needn't worry. 766 00:42:43,082 --> 00:42:44,692 Vulcans cannot lie. 767 00:42:44,736 --> 00:42:48,174 At least, not in the way that humans can. 768 00:42:51,351 --> 00:42:53,832 I mean honest with yourself. 769 00:43:08,673 --> 00:43:10,892 I admit I have been afraid 770 00:43:10,936 --> 00:43:13,982 that I was not Vulcan enough for you. 771 00:43:14,026 --> 00:43:15,897 That... 772 00:43:15,941 --> 00:43:18,813 you saw me as human, 773 00:43:18,857 --> 00:43:21,729 more concerned about my duty to Starfleet 774 00:43:21,773 --> 00:43:24,558 than to my culture 775 00:43:24,602 --> 00:43:26,081 or my betrothed. 776 00:43:28,518 --> 00:43:31,086 My feelings about Vulcan are not easy. 777 00:43:32,784 --> 00:43:36,962 On our world, I was forced to prove my Vulcan-ness. 778 00:43:37,005 --> 00:43:40,487 Any deviation was seen as proof I did not belong. 779 00:43:42,924 --> 00:43:46,275 In Starfleet, I am accepted for who I am. 780 00:43:48,060 --> 00:43:51,716 Half-Vulcan, half-human. 781 00:43:52,804 --> 00:43:53,935 I am... 782 00:43:55,981 --> 00:43:58,636 ...quite simply, Spock. 783 00:44:00,333 --> 00:44:02,640 I know how much you value duty. 784 00:44:05,164 --> 00:44:10,256 And I feared that you saw our relationship as just that: 785 00:44:10,299 --> 00:44:12,737 a duty, 786 00:44:12,780 --> 00:44:14,782 rather than something more. 787 00:44:17,089 --> 00:44:20,048 We must both want to be here. 788 00:44:23,008 --> 00:44:24,052 I do. 789 00:44:27,795 --> 00:44:29,536 As do I. 790 00:44:45,421 --> 00:44:47,008 Do you know what you're gonna say to them, sir? 791 00:44:47,032 --> 00:44:48,424 I certainly hope so. 792 00:44:49,643 --> 00:44:51,558 Come on, Bob. Where's the drama in that? 793 00:44:57,651 --> 00:45:01,437 Well, Captain. Tell us. 794 00:45:03,526 --> 00:45:06,094 Why should we ally with your Federation? 795 00:45:06,138 --> 00:45:08,880 - Easy. You shouldn't. - Chris. 796 00:45:08,923 --> 00:45:11,163 Why would you want to turn our enemies into your enemies? 797 00:45:12,100 --> 00:45:13,980 We're just a few years clear of the Klingon War. 798 00:45:14,015 --> 00:45:15,974 The Romulans are out there biding their time. 799 00:45:16,017 --> 00:45:18,628 Who knows what species we'll piss off next? 800 00:45:18,672 --> 00:45:20,084 And it's not like we've coming to you 801 00:45:20,108 --> 00:45:21,390 with any great respect for your culture. 802 00:45:21,414 --> 00:45:23,024 We barely know anything about it. 803 00:45:23,068 --> 00:45:24,959 Now, it's pretty clear we're only interested in you 804 00:45:24,983 --> 00:45:26,854 for your territory. 805 00:45:26,898 --> 00:45:28,943 And what would you get in return? 806 00:45:28,987 --> 00:45:31,685 The hypothetical benefit of new trade markets? 807 00:45:31,729 --> 00:45:33,339 Scientific advancement? 808 00:45:33,382 --> 00:45:35,384 Our promise of support in the event of a crisis 809 00:45:35,428 --> 00:45:36,864 which will probably only come about 810 00:45:36,908 --> 00:45:38,692 because you've thrown your lot in with us? 811 00:45:38,736 --> 00:45:40,520 No. 812 00:45:40,563 --> 00:45:42,217 The Federation has lots to offer, sure, 813 00:45:42,261 --> 00:45:44,785 but it always exacts a price. 814 00:45:44,829 --> 00:45:46,265 You have good reason to suspect 815 00:45:46,308 --> 00:45:48,354 that price is too high for you to pay. 816 00:45:58,930 --> 00:46:00,758 Thank you. 817 00:46:10,506 --> 00:46:13,205 - Chris, what the hell was that? - Playing a hunch. 818 00:46:15,033 --> 00:46:16,837 You're risking an alliance that could be the key 819 00:46:16,861 --> 00:46:18,993 to the Federation's future security on a hunch? 820 00:46:20,038 --> 00:46:21,996 - It's a good hunch. - Chris. 821 00:46:22,040 --> 00:46:23,693 The R'ongovians were 822 00:46:23,737 --> 00:46:26,479 rude to the Tellarites, 823 00:46:26,522 --> 00:46:28,350 reasonable with us 824 00:46:28,394 --> 00:46:30,657 and deeply logical when talking to a Vulcan. 825 00:46:30,700 --> 00:46:33,878 So, you're saying they copy 826 00:46:33,921 --> 00:46:35,488 anyone they come into contact with? 827 00:46:35,531 --> 00:46:37,707 Yeah, that's what I thought at first. 828 00:46:37,751 --> 00:46:39,579 And then it occurred to me, 829 00:46:39,622 --> 00:46:41,973 what if this was a diplomatic technique? 830 00:46:42,974 --> 00:46:44,908 They responded positively when I took Spock's side, 831 00:46:44,932 --> 00:46:47,674 even though it was in direct violation of what they'd asked. 832 00:46:47,717 --> 00:46:50,111 Maybe they're just looking for somebody 833 00:46:50,155 --> 00:46:52,331 to take their point of view. 834 00:46:52,374 --> 00:46:53,811 Radical empathy. 835 00:46:53,854 --> 00:46:56,596 Maybe what they value the most in others 836 00:46:56,639 --> 00:47:01,166 is the capacity to see things their way. 837 00:47:09,696 --> 00:47:11,916 They're flying our flag. 838 00:47:14,266 --> 00:47:16,398 Looks like we have a new ally. 839 00:47:17,704 --> 00:47:19,575 Hell of a job, Chris. 840 00:47:34,373 --> 00:47:36,462 One thing's for sure, 841 00:47:36,505 --> 00:47:39,595 no one's signed the scorch like this before. 842 00:47:39,639 --> 00:47:43,338 And we're 100% sure the force field will hold? 843 00:47:47,516 --> 00:47:50,215 99%, at least. 844 00:47:52,695 --> 00:47:54,610 Well, we did it. 845 00:47:54,654 --> 00:47:56,917 Broke the rules. 846 00:47:56,961 --> 00:47:59,267 I mean, there has to be a rule against this, right? 847 00:47:59,311 --> 00:48:00,921 Has to be. 848 00:48:08,973 --> 00:48:10,931 Is that the scorch? 849 00:48:12,585 --> 00:48:15,631 The oldest unreplaced piece 850 00:48:15,675 --> 00:48:18,330 of the Enterprise'shull. 851 00:48:19,418 --> 00:48:21,463 It's supposed to be good luck to sign it. 852 00:48:46,532 --> 00:48:47,925 Una. 853 00:48:57,760 --> 00:48:59,066 It's... 854 00:49:15,909 --> 00:49:19,173 Yeah. It is. 855 00:49:27,747 --> 00:49:32,795 You know, I enjoyed being Mr. Spock for a day. 856 00:49:32,839 --> 00:49:34,972 In the spirit of total honesty, 857 00:49:35,015 --> 00:49:38,062 I should probably tell you that I punched Barjan. 858 00:49:40,194 --> 00:49:43,110 Having met him, that is logical. 859 00:50:09,267 --> 00:50:11,530 How'd things end with Dever? 860 00:50:11,573 --> 00:50:13,619 I told him how boring he was. 861 00:50:15,577 --> 00:50:18,711 Maybe try that next time you're in a relationship. 862 00:50:18,754 --> 00:50:20,191 Try what? 863 00:50:20,234 --> 00:50:22,019 Being honest. 864 00:50:22,062 --> 00:50:23,822 Nah, that means the relationship might get serious. 865 00:50:23,846 --> 00:50:25,500 So? 866 00:50:28,721 --> 00:50:30,636 It would have to be the right guy. 867 00:50:32,420 --> 00:50:34,814 I, I... 868 00:50:34,857 --> 00:50:36,076 What? 869 00:50:36,120 --> 00:50:38,339 Nothing. No. 63083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.