All language subtitles for Star-Crossed.S01E01.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,755 --> 00:00:11,008 September 17, 2014. 2 00:00:13,478 --> 00:00:16,180 The day we arrived. 3 00:00:23,321 --> 00:00:25,639 We fled a dying planet. 4 00:00:25,641 --> 00:00:28,308 Our ship crash-landed here. 5 00:00:32,313 --> 00:00:37,000 For my kind, it was meant to be a day of liberation. 6 00:00:37,985 --> 00:00:41,004 Refuge. 7 00:00:47,762 --> 00:00:51,265 But for everyone on Earth... 8 00:00:51,267 --> 00:00:52,883 it was an invasion. 9 00:00:56,971 --> 00:00:58,081 Shh. 10 00:00:58,117 --> 00:00:59,584 The humans left us no choice 11 00:00:59,586 --> 00:01:01,285 but to defend ourselves. 12 00:01:03,306 --> 00:01:05,456 Incoming! 13 00:01:07,000 --> 00:01:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 14 00:01:26,829 --> 00:01:28,613 Vun�! 15 00:01:32,134 --> 00:01:33,685 I did as my father said. 16 00:01:33,687 --> 00:01:36,021 I ran as fast as my legs would carry me, 17 00:01:36,023 --> 00:01:39,708 not understanding what I was running from. 18 00:01:39,710 --> 00:01:42,777 And less sure what I was running to. 19 00:01:47,316 --> 00:01:49,067 National Guardsmen continue 20 00:01:49,069 --> 00:01:51,987 to engage in a bloody conflict with the alien species, 21 00:01:51,989 --> 00:01:55,189 whose ship crashed to Earth several miles from Baton Rouge. 22 00:01:55,191 --> 00:01:57,325 The President has issued a state of emergency. 23 00:01:57,327 --> 00:01:59,995 While officials report that some of the invaders 24 00:01:59,997 --> 00:02:01,529 have been rounded up, 25 00:02:01,531 --> 00:02:03,632 it's possible some may have eluded capture. 26 00:02:03,634 --> 00:02:05,417 What do you think would be the alien plan? 27 00:02:05,419 --> 00:02:06,585 We should go to my mother's. 28 00:02:06,587 --> 00:02:07,886 The roads are closed. 29 00:02:07,888 --> 00:02:10,422 And plus, things aren't gonna be any better over there. 30 00:02:10,424 --> 00:02:11,890 Just try and relax. 31 00:02:11,892 --> 00:02:14,726 What's wrong, Daddy? 32 00:02:14,728 --> 00:02:16,077 Nothing, baby. 33 00:02:16,079 --> 00:02:17,395 Everything's fine. 34 00:02:17,397 --> 00:02:18,763 Don't forget to take your medicine, Emery. 35 00:02:19,882 --> 00:02:22,050 Okay, Daddy. 36 00:02:24,386 --> 00:02:26,721 Just getting word; NASA astronomers 37 00:02:26,723 --> 00:02:29,441 have speculated that the trajectory of the spacecraft 38 00:02:29,443 --> 00:02:33,028 originated from a distant solar system called Atria. 39 00:02:33,030 --> 00:02:34,579 Regardless of where they came from, 40 00:02:34,581 --> 00:02:37,231 local residents and world leaders... 41 00:02:56,018 --> 00:02:57,435 Hello? 42 00:02:59,755 --> 00:03:01,189 Hello? 43 00:03:11,150 --> 00:03:12,851 It's okay. It's okay. 44 00:03:15,738 --> 00:03:17,739 You're one of them, aren't you? 45 00:03:19,776 --> 00:03:22,327 I'll be right back. 46 00:03:28,051 --> 00:03:29,584 If, on the other hand, their goal 47 00:03:29,586 --> 00:03:31,252 was actual occupation and conquest, 48 00:03:31,254 --> 00:03:33,838 then they would probably have to prioritize anything... 49 00:03:36,529 --> 00:03:39,130 It's okay. 50 00:03:42,385 --> 00:03:45,253 You don't look like a monster. 51 00:03:45,255 --> 00:03:47,305 You can stay here tonight. 52 00:03:47,307 --> 00:03:49,007 I'll come see you in the morning. 53 00:03:49,009 --> 00:03:51,476 Be very quiet. 54 00:04:18,704 --> 00:04:20,455 It's good, isn't it? 55 00:04:22,074 --> 00:04:24,292 Here. Use the fork. 56 00:04:37,440 --> 00:04:38,940 This one's called star. 57 00:04:38,942 --> 00:04:40,591 Through here. 58 00:04:40,593 --> 00:04:43,194 Through the loop. 59 00:04:44,447 --> 00:04:46,430 Let go, it's a star. Here, you try. 60 00:04:55,742 --> 00:04:57,826 Bravo unit one-seven... 61 00:05:02,715 --> 00:05:04,332 We've got to hide you. 62 00:05:05,167 --> 00:05:06,801 Got to go. 63 00:05:06,803 --> 00:05:08,436 He's in here! 64 00:05:10,590 --> 00:05:12,674 Go, go, go, go, go! 65 00:05:12,676 --> 00:05:14,676 Get away from her! 66 00:05:14,678 --> 00:05:16,478 Don't hurt him! 67 00:05:17,096 --> 00:05:18,980 - Now! - No! 68 00:06:26,298 --> 00:06:28,800 It's been ten years since the alien species 69 00:06:28,802 --> 00:06:30,718 known as the Atrians arrived on Earth, 70 00:06:30,720 --> 00:06:32,536 and the U.S. military rounded them up 71 00:06:32,538 --> 00:06:34,705 and put them in a government facility 72 00:06:34,707 --> 00:06:36,391 where they remained in lockdown. 73 00:06:36,393 --> 00:06:40,094 Today, in a controversial effort to integrate them into society, 74 00:06:40,096 --> 00:06:41,646 seven Atrian teens will become students 75 00:06:41,648 --> 00:06:42,880 at Marshall High School. 76 00:06:42,882 --> 00:06:43,982 Hey, Jules. 77 00:06:43,984 --> 00:06:45,683 Hey, Emery. 78 00:06:45,685 --> 00:06:48,186 Only you could pull off sweaty sexy at 7:00 a.m. 79 00:06:48,188 --> 00:06:51,189 Outside Marshall High, angry protesters demand 80 00:06:51,191 --> 00:06:53,741 that the Atrians remain sequestered inside their sector. 81 00:06:53,743 --> 00:06:55,410 Time to stretch. Come on. 82 00:06:55,412 --> 00:06:58,396 My former hospital buddy's now my personal trainer. 83 00:06:58,398 --> 00:07:00,081 You said you always wanted one. 84 00:07:00,083 --> 00:07:01,082 Yeah. 85 00:07:01,084 --> 00:07:03,284 Named Fernando. 86 00:07:03,286 --> 00:07:04,402 Or Tristan. 87 00:07:04,404 --> 00:07:06,371 With an accent and abs. 88 00:07:06,373 --> 00:07:09,123 These anti-integration advocates believe the Atrians 89 00:07:09,125 --> 00:07:11,843 may be hiding a greater plan to colonize Earth. 90 00:07:11,845 --> 00:07:14,345 If you ask me, this whole integration program 91 00:07:14,347 --> 00:07:17,131 is just a distraction from the real issue. 92 00:07:17,133 --> 00:07:18,633 Is this on every channel? 93 00:07:18,635 --> 00:07:19,801 Yep. 94 00:07:21,270 --> 00:07:24,088 That ship is casting a shadow over this whole town... 95 00:07:24,090 --> 00:07:25,756 All the loonies are out today. 96 00:07:25,758 --> 00:07:27,758 You got to love conspiracy theorists. 97 00:07:27,760 --> 00:07:29,593 One of them was claiming that the Atrians 98 00:07:29,595 --> 00:07:32,480 grow a medicinal herb inside their Sector called cyper. 99 00:07:32,482 --> 00:07:35,400 Can it cure conspiracy theorists? 100 00:07:35,402 --> 00:07:36,784 I'm just saying. 101 00:07:36,786 --> 00:07:39,537 Maybe you could get chummy with one of the Atrians. 102 00:07:39,539 --> 00:07:40,755 Get a batch. 103 00:07:40,757 --> 00:07:41,939 Fix up this whole hospital. 104 00:07:41,941 --> 00:07:43,157 What did I say? 105 00:07:43,159 --> 00:07:44,892 Keep these guys back. 106 00:07:44,894 --> 00:07:46,411 Oh, my God, it's your dad. 107 00:07:46,413 --> 00:07:48,179 As you can see, Commander Ray Whitehill 108 00:07:48,181 --> 00:07:50,298 of the Sector Enforcement Unit scans the wristbands 109 00:07:50,300 --> 00:07:51,649 of the Atrian Seven, 110 00:07:51,651 --> 00:07:54,218 allowing authorities to track their location 111 00:07:54,220 --> 00:07:55,637 while at school. 112 00:07:55,639 --> 00:07:56,954 He's so lucky. He's, like, 113 00:07:56,956 --> 00:07:58,723 one of the few people who can actually say 114 00:07:58,725 --> 00:08:00,591 that they've been inside the Sector. 115 00:08:00,593 --> 00:08:03,478 Of course only you would consider that lucky. 116 00:08:03,480 --> 00:08:05,463 So, you nervous about today? 117 00:08:05,465 --> 00:08:07,849 Yeah. Sure. 118 00:08:07,851 --> 00:08:09,717 I mean, the guy on the news 119 00:08:09,719 --> 00:08:12,270 last night was saying how the eyes of the world 120 00:08:12,272 --> 00:08:14,405 would be on Marshall High. Leave it to you 121 00:08:14,407 --> 00:08:16,774 to start your first day back at school after four years 122 00:08:16,776 --> 00:08:18,576 in front of the eyes of the world. 123 00:08:18,578 --> 00:08:20,662 governments are putting pressure on our government. 124 00:08:20,664 --> 00:08:22,480 The media hasn't covered it thoroughly enough... 125 00:08:22,482 --> 00:08:24,916 I'm really glad you got better, Em. 126 00:08:26,985 --> 00:08:28,169 Thanks. 127 00:08:28,171 --> 00:08:30,821 Now it's your turn. 128 00:08:30,823 --> 00:08:33,374 The Atrian Seven are now headed to Marshall High, 129 00:08:33,376 --> 00:08:36,494 where protests continue to grow. 130 00:08:36,501 --> 00:08:38,784 I speak for all 131 00:08:38,786 --> 00:08:41,120 my colleagues in D.C. when I say that after three years 132 00:08:41,122 --> 00:08:42,722 of ongoing discussion, we're very proud to see 133 00:08:42,724 --> 00:08:44,790 this program finally come to fruition. 134 00:08:44,792 --> 00:08:46,759 A program which, if successful, 135 00:08:46,761 --> 00:08:49,962 could lead to the integration of all Atrians into society. 136 00:08:49,964 --> 00:08:53,232 The hope is that we're not just able to peacefully coexist, 137 00:08:53,234 --> 00:08:55,485 but we also learn from one another. 138 00:08:55,487 --> 00:08:57,303 Their culture alone... 139 00:08:57,305 --> 00:08:59,355 Those Tatties belong with their own kind! 140 00:08:59,357 --> 00:09:01,024 Our kids were raised right. 141 00:09:01,026 --> 00:09:03,776 Get off of me. Get off of me! 142 00:09:03,778 --> 00:09:05,028 Tatties, go home! 143 00:09:05,030 --> 00:09:08,031 Come on, let's go around back. 144 00:09:09,616 --> 00:09:12,618 In the tech lab are code monkeys. 145 00:09:12,620 --> 00:09:14,253 It's kind of like this weird world 146 00:09:14,255 --> 00:09:16,456 dominated by chimps and orangutans or whatever... 147 00:09:16,458 --> 00:09:18,424 has no idea how to communicate with humans. 148 00:09:18,426 --> 00:09:20,293 And if you look discreetly 149 00:09:20,295 --> 00:09:22,128 to your two o'clock: Asian fashionistas. 150 00:09:22,130 --> 00:09:24,263 They never wear the same thing twice. 151 00:09:24,265 --> 00:09:27,100 And further up the stairs, to your two o'clock: on the second landing, 152 00:09:27,102 --> 00:09:28,384 are the Lenin worshipers. 153 00:09:28,386 --> 00:09:29,519 The Communist Lenin, 154 00:09:29,521 --> 00:09:30,970 not the Beatle. 155 00:09:30,972 --> 00:09:32,505 What's your first class? English lit? 156 00:09:32,507 --> 00:09:34,006 I hope you didn't get Mr. Turk. 157 00:09:34,008 --> 00:09:35,775 I mean, he'll make you read Atlas Shrugged. 158 00:09:35,777 --> 00:09:36,943 And let's just say 159 00:09:36,945 --> 00:09:38,611 that it is a total, utter downer. 160 00:09:38,613 --> 00:09:40,513 It's a downer, Em, 161 00:09:40,515 --> 00:09:42,982 and I'm so sure that you're not even listening to me. 162 00:09:42,984 --> 00:09:45,684 Em! Yes, I'm listening. 163 00:09:45,686 --> 00:09:47,453 You said it's a total and utter downer. 164 00:09:47,455 --> 00:09:48,454 Hey. They're here. 165 00:10:02,553 --> 00:10:04,220 Get out of here! 166 00:10:04,222 --> 00:10:06,539 Go home! 167 00:10:06,541 --> 00:10:09,192 Go home! Go home! 168 00:10:11,762 --> 00:10:13,379 Everybody off. 169 00:10:13,381 --> 00:10:15,264 Everybody off. 170 00:10:28,912 --> 00:10:30,947 All right, follow me. 171 00:10:43,093 --> 00:10:44,377 Let's go. Move it. 172 00:10:44,379 --> 00:10:46,963 Line it up, single file, shoulder width. 173 00:10:46,965 --> 00:10:48,464 I want a line right here. 174 00:10:48,466 --> 00:10:49,515 Line it up. 175 00:10:49,517 --> 00:10:51,083 Form a line. 176 00:10:51,085 --> 00:10:53,186 Right here along. You. 177 00:10:53,188 --> 00:10:54,804 Right here. 178 00:11:18,996 --> 00:11:21,831 I mean, could this day possibly get any more insane? 179 00:11:21,833 --> 00:11:23,666 I think it just did. 180 00:11:23,668 --> 00:11:26,552 All clear. Let's go. 181 00:11:26,554 --> 00:11:28,137 Move it. 182 00:11:36,457 --> 00:11:38,091 My name is Gloria. 183 00:11:38,093 --> 00:11:40,343 You don't know me, but I am well-acquainted 184 00:11:40,345 --> 00:11:42,061 with each of you. 185 00:11:42,063 --> 00:11:44,180 Yen iked�r almat�v ay�? 186 00:11:44,182 --> 00:11:45,848 Yes, Teri, I have been laid recently. 187 00:11:45,850 --> 00:11:48,067 And English is the language of choice 188 00:11:48,069 --> 00:11:50,236 here at Marshall High. 189 00:11:50,238 --> 00:11:52,388 I know you've been briefed on protocol 190 00:11:52,390 --> 00:11:54,407 and passed your MHS entrance exams, 191 00:11:54,409 --> 00:11:56,726 but I think it's necessary to set some ground rules 192 00:11:56,728 --> 00:11:58,327 for your own safety. 193 00:11:58,329 --> 00:11:59,862 I'm sure you've noticed increased security. 194 00:11:59,864 --> 00:12:01,581 We don't anticipate any violence, 195 00:12:01,583 --> 00:12:03,950 but the guards are here for your protection. 196 00:12:03,952 --> 00:12:05,585 And the Atrians. 197 00:12:05,587 --> 00:12:07,170 The guards have been authorized to use their temblor guns 198 00:12:07,172 --> 00:12:08,738 if you step out of line. 199 00:12:08,740 --> 00:12:12,091 You are only permitted to leave the Sector for school. 200 00:12:12,093 --> 00:12:13,576 Curfew still stands. Back in your pods 201 00:12:13,578 --> 00:12:15,795 by 10:00 p.m. every night. 202 00:12:15,797 --> 00:12:18,131 Behind the walls of this school, they're just like you. 203 00:12:18,133 --> 00:12:19,432 They're students. 204 00:12:19,434 --> 00:12:20,717 You're test subjects. 205 00:12:20,719 --> 00:12:23,052 At least for the time being. 206 00:12:23,054 --> 00:12:24,554 But one day, you could be graduating. 207 00:12:24,556 --> 00:12:27,223 Heading off to college or out in the work force. 208 00:12:27,225 --> 00:12:30,059 Imagine the possibilities if this program is a success. 209 00:12:30,111 --> 00:12:32,662 But it won't be easy. A lot of people are hoping you fail. 210 00:12:32,664 --> 00:12:36,482 They think your race has come here to destroy us. 211 00:12:36,484 --> 00:12:39,168 It's up to you to prove them wrong. 212 00:12:47,044 --> 00:12:49,495 Wish we were the kind of aliens who carried ray guns. 213 00:12:49,497 --> 00:12:51,464 Remember our first day at the Sector School? 214 00:12:51,466 --> 00:12:53,332 You guys hated it there, too. 215 00:12:53,334 --> 00:12:54,667 At least we didn't have to worry 216 00:12:54,669 --> 00:12:56,335 about temblor guns pointed at our heads. 217 00:12:56,337 --> 00:12:58,604 Or worse. Glee club. 218 00:13:00,140 --> 00:13:02,391 They tagged our lockers. 219 00:13:13,987 --> 00:13:16,072 Right. 220 00:13:16,074 --> 00:13:18,658 You got to use your right hand. 221 00:13:20,211 --> 00:13:21,878 Yes. 222 00:13:21,880 --> 00:13:24,330 I swear I'm not usually this technologically inept. 223 00:13:24,332 --> 00:13:25,665 It's okay. 224 00:13:25,667 --> 00:13:28,251 You get a pass on your first day. 225 00:13:28,253 --> 00:13:29,535 Where you transferring from? 226 00:13:29,537 --> 00:13:31,203 Oh, nowhere. 227 00:13:31,205 --> 00:13:32,922 I've just been out. 228 00:13:32,924 --> 00:13:35,842 For the last four years. 229 00:13:35,844 --> 00:13:37,426 I transferred last year from Newhall. 230 00:13:37,428 --> 00:13:39,879 And I'm not on the welcoming committee or anything, 231 00:13:39,881 --> 00:13:42,348 but I know my way around, so if you need anything... 232 00:13:42,350 --> 00:13:43,766 Thanks. 233 00:13:43,768 --> 00:13:45,050 For the finger tip. 234 00:13:45,052 --> 00:13:48,554 I mean, for the tip for the locker. 235 00:13:48,556 --> 00:13:51,440 See you. Bye. 236 00:13:55,452 --> 00:13:58,136 I never thought I'd say this, 237 00:13:58,138 --> 00:14:00,455 but I'm already starting to miss our Sector School. 238 00:14:00,457 --> 00:14:03,959 Humans are savages, Roman, every single one of them. 239 00:14:03,961 --> 00:14:06,144 Right? 240 00:14:07,230 --> 00:14:09,631 Yeah. Right. 241 00:14:11,017 --> 00:14:13,819 I pledge allegiance to the flag 242 00:14:13,821 --> 00:14:15,804 of the United of America, 243 00:14:15,806 --> 00:14:18,523 and to the republic, for which it stands, 244 00:14:18,525 --> 00:14:23,362 one nation, indivisible, with liberty and justice for all. 245 00:14:25,198 --> 00:14:26,865 All right. 246 00:14:26,867 --> 00:14:28,617 I'll be passing out your syllabus for the semester. 247 00:14:28,619 --> 00:14:30,202 Take one and pass it back. 248 00:14:30,204 --> 00:14:33,005 Hey. Rumor is they have three penises. 249 00:14:33,007 --> 00:14:36,324 Small, medium and extra large. 250 00:14:37,961 --> 00:14:40,545 Yep. Taylor. Sweet girl, braces. 251 00:14:40,547 --> 00:14:42,047 Remember in middle school? 252 00:14:42,049 --> 00:14:44,016 Yeah, now she's in charge. 253 00:14:44,018 --> 00:14:45,500 In charge of what? 254 00:14:45,502 --> 00:14:46,685 All of it. 255 00:14:46,687 --> 00:14:48,804 Hey, have you heard 256 00:14:48,806 --> 00:14:51,640 of an herb the Atrians supposedly grow in the Sector? 257 00:14:51,642 --> 00:14:53,892 Something called "cyper"? 258 00:14:53,894 --> 00:14:55,227 It's, like, some miracle herb. 259 00:14:55,229 --> 00:14:57,396 Cyper? No. 260 00:14:57,398 --> 00:14:59,014 But if it's herbs you seek, 261 00:14:59,016 --> 00:15:01,350 some of the stoners probably have some in their lockers. 262 00:15:04,804 --> 00:15:07,706 You eat our food, wear our clothes, 263 00:15:07,708 --> 00:15:09,524 breathe our air, but you can't 264 00:15:09,526 --> 00:15:11,209 be bothered to pledge our flag? 265 00:15:11,211 --> 00:15:12,360 We're not citizens. 266 00:15:12,362 --> 00:15:13,412 Oh, that's right. 267 00:15:13,414 --> 00:15:14,379 You're Martians. 268 00:15:14,381 --> 00:15:16,798 Well, technically, Martians 269 00:15:16,800 --> 00:15:18,383 are from Mars. 270 00:15:18,385 --> 00:15:20,335 We're from a far superior planet. 271 00:15:20,337 --> 00:15:21,520 What did you say to me, freak? 272 00:15:21,522 --> 00:15:23,705 Hey, that's enough! 273 00:15:23,707 --> 00:15:26,758 Atrians are not required to pledge to the flag. 274 00:15:26,760 --> 00:15:28,377 Cheer up. 275 00:15:28,379 --> 00:15:30,712 You get to keep liberty and justice all to yourself. 276 00:15:30,714 --> 00:15:32,714 Open up the fall semester calendar. 277 00:15:32,716 --> 00:15:34,683 We have some events coming up. 278 00:15:34,685 --> 00:15:37,519 Nox, you've been the Atrians' 279 00:15:37,521 --> 00:15:39,538 most vocal advocate for equal rights. 280 00:15:39,540 --> 00:15:41,573 Did you think this day would ever come? 281 00:15:41,575 --> 00:15:43,308 I never lost that hope. 282 00:15:43,310 --> 00:15:46,695 This program is the first step toward unifying our races. 283 00:15:46,697 --> 00:15:48,897 And I couldn't be prouder 284 00:15:48,899 --> 00:15:51,733 that my own children are part of history in the making. 285 00:15:51,735 --> 00:15:54,036 Thank you, gentlemen. Thank you. 286 00:15:54,038 --> 00:15:55,954 It's the Atrian Seven! Let's go! 287 00:16:03,429 --> 00:16:05,764 Hey. How did it go? 288 00:16:05,766 --> 00:16:08,100 Excellent. We've been far too insulated in the Sector from 289 00:16:08,102 --> 00:16:10,435 just how kind and compassionate these people can be. 290 00:16:10,437 --> 00:16:12,253 Your brother has mastered the earthly art 291 00:16:12,255 --> 00:16:14,422 of sarcasm with relative ease. 292 00:16:14,424 --> 00:16:16,641 Tell me about it. If I have any chance of making friends, 293 00:16:16,643 --> 00:16:18,026 I'm gonna have to distance myself from him. 294 00:16:18,028 --> 00:16:20,195 Why do you want to be friends with them? 295 00:16:20,197 --> 00:16:21,730 Humans are so much more colorful. 296 00:16:21,732 --> 00:16:24,449 I'm sorry. What about today was colorful? 297 00:16:24,451 --> 00:16:26,434 Was it the armed guards or the protestors? 298 00:16:26,436 --> 00:16:29,104 Or...? Oh, wait. I know. The human kids that hate us. 299 00:16:29,106 --> 00:16:30,655 They just don't know us yet. 300 00:16:30,657 --> 00:16:32,157 - Is� ipn� kid�n, ij�n... - Maia. 301 00:16:32,159 --> 00:16:34,543 English. 302 00:16:34,545 --> 00:16:36,878 You're there to learn, not to make friends. 303 00:16:39,716 --> 00:16:41,633 Well, tomorrow's a new day. 304 00:17:00,313 --> 00:17:02,764 "Your daughter will tell you exactly why 305 00:17:02,766 --> 00:17:05,317 she's not devouring that shrimp lo mein." 306 00:17:07,404 --> 00:17:09,104 It's nothing. 307 00:17:12,641 --> 00:17:15,360 I just... was thinking a lot 308 00:17:15,362 --> 00:17:17,112 about that boy in the shed today. 309 00:17:17,114 --> 00:17:18,747 What about him? 310 00:17:18,749 --> 00:17:22,401 About how, if he hadn't tried to protect me, 311 00:17:22,403 --> 00:17:24,152 he'd still be alive. 312 00:17:28,191 --> 00:17:30,509 Not everyone can be saved, baby. 313 00:17:30,511 --> 00:17:34,262 Sometimes... there's a greater plan at work. 314 00:17:37,884 --> 00:17:40,085 Enjoy your meal. 315 00:17:42,855 --> 00:17:44,756 Good afternoon, Atrian. 316 00:17:44,758 --> 00:17:48,026 Your lunch option is puffed rice cake. 317 00:17:48,028 --> 00:17:51,196 Would you like chicken-flavored, beef or carrot? 318 00:17:53,032 --> 00:17:55,200 Enjoy your meal. 319 00:18:00,123 --> 00:18:01,656 Hey. 320 00:18:01,658 --> 00:18:04,493 It's Emery, right? 321 00:18:04,495 --> 00:18:05,827 - You live over on Woodglen? - Yeah. 322 00:18:05,829 --> 00:18:08,547 Let me see your phone. 323 00:18:10,084 --> 00:18:12,084 There's a party at this abandoned farmhouse. 324 00:18:12,086 --> 00:18:13,201 You should come. 325 00:18:13,203 --> 00:18:15,537 Can I bring Lukas? 326 00:18:15,539 --> 00:18:19,424 Sure, yeah, if you guys are, like, a package deal. 327 00:18:19,426 --> 00:18:21,927 - We're friends. - Oh, good. 328 00:18:21,929 --> 00:18:24,712 Because Grayson wasn't sure. 329 00:18:24,714 --> 00:18:28,984 Grayson... was... asking? 330 00:18:36,559 --> 00:18:39,111 I am relieving you of duties. 331 00:18:39,113 --> 00:18:42,564 Yes, yes, and you are just in time. 332 00:18:42,566 --> 00:18:44,783 So, what did that fembot want? 333 00:18:45,901 --> 00:18:47,786 How did you manage this, Em? 334 00:18:47,788 --> 00:18:50,255 She invited me. Or us. 335 00:18:50,257 --> 00:18:52,958 I think she's got a crush on you, Luke. 336 00:18:52,960 --> 00:18:54,409 That's cute, Em. That was real cute. 337 00:18:54,411 --> 00:18:56,928 Was that your material? Great. 338 00:18:59,081 --> 00:19:01,349 Okay. 339 00:19:03,719 --> 00:19:06,354 This is your club? 340 00:19:06,356 --> 00:19:08,106 Yeah. 341 00:19:08,108 --> 00:19:09,924 You go to local hospitals, 342 00:19:09,926 --> 00:19:13,094 spend time with patients, painting, scrapbooking, 343 00:19:13,096 --> 00:19:15,430 that sort of thing. 344 00:19:17,933 --> 00:19:20,986 I found it really comforting. 345 00:19:20,988 --> 00:19:22,704 You were in the club last year? 346 00:19:22,706 --> 00:19:26,441 No. I was a patient. 347 00:19:26,443 --> 00:19:28,627 I spent the last four years in the hospital 348 00:19:28,629 --> 00:19:30,278 because of an immune deficiency. 349 00:19:30,280 --> 00:19:31,946 Hmm. 350 00:19:33,549 --> 00:19:36,585 So, what did you prefer? 351 00:19:36,587 --> 00:19:38,053 The painting or the scrapbooking? 352 00:19:38,055 --> 00:19:40,505 Uh... the scrapbooking. 353 00:19:40,507 --> 00:19:42,140 Oh. 354 00:19:49,965 --> 00:19:52,734 So anyone can join? 355 00:19:52,736 --> 00:19:57,189 Uh... it's a lot of after-school hours, 356 00:19:57,191 --> 00:19:58,773 and with your curfew 357 00:19:58,775 --> 00:20:00,909 and not being permitted outside the Sector... 358 00:20:00,911 --> 00:20:03,528 - I mean, your Sector without permission, I... - No, I understand. I understand. 359 00:20:03,530 --> 00:20:06,998 My memories are stored on a separate computer anyway, 360 00:20:07,000 --> 00:20:08,816 so I probably wouldn't be good at scrapbooking. 361 00:20:10,152 --> 00:20:11,920 Joking. 362 00:20:13,373 --> 00:20:16,258 Thanks anyway. 363 00:20:23,999 --> 00:20:26,851 You like talking to our girls there, Tattie? 364 00:20:26,853 --> 00:20:28,970 You think they're pretty? 365 00:20:28,972 --> 00:20:31,673 I was interested in joining her club, but she wouldn't have me. 366 00:20:31,675 --> 00:20:32,857 Oh, well. 367 00:20:32,859 --> 00:20:34,142 No, don't feel bad. 368 00:20:34,144 --> 00:20:37,112 It's just as well. I don't have an artistic bone in my body. 369 00:20:37,114 --> 00:20:38,480 Do you have any bones in your body? 370 00:20:38,482 --> 00:20:39,731 Good point. 371 00:20:39,733 --> 00:20:41,650 Our, uh, skeletal system is made up 372 00:20:41,652 --> 00:20:44,953 of 10,000 centipedes holding hands, but that's Atrian secret 373 00:20:44,955 --> 00:20:47,689 number 145. How do you know that? 374 00:20:47,691 --> 00:20:50,191 - Everything okay, Roman? - Yeah. 375 00:20:50,193 --> 00:20:51,876 We're just getting to know each other. 376 00:20:51,878 --> 00:20:53,578 I don't care that your dad is 377 00:20:53,580 --> 00:20:55,029 some big Atrian honcho. 378 00:20:55,031 --> 00:20:56,748 You play by our rules here. 379 00:20:56,750 --> 00:20:58,166 Got it, freak? 380 00:20:58,168 --> 00:20:59,884 - Come on... - Teri. 381 00:21:02,805 --> 00:21:04,706 Got it. 382 00:21:08,894 --> 00:21:11,263 So, wait, they were pissed 383 00:21:11,265 --> 00:21:13,748 because you talked to an Atrian? 384 00:21:13,750 --> 00:21:16,884 I mean, I guess it sort of is everyone's worst nightmare. 385 00:21:16,886 --> 00:21:18,219 What is? 386 00:21:18,221 --> 00:21:20,655 The notion of the human-Atrian hookup. 387 00:21:20,657 --> 00:21:22,657 A "hookup." Okay, we were talking 388 00:21:22,659 --> 00:21:24,892 about painting and scrapbooking. 389 00:21:24,894 --> 00:21:26,244 That's how it begins. 390 00:21:26,246 --> 00:21:28,997 I think we need to find you a new hobby, 391 00:21:28,999 --> 00:21:31,116 like glassblowing, maybe belly dancing. 392 00:21:31,118 --> 00:21:32,784 Something like... 393 00:21:38,341 --> 00:21:40,458 What are these? 394 00:21:42,428 --> 00:21:44,429 Discharge forms. 395 00:21:44,431 --> 00:21:47,415 You're going home? 396 00:21:47,417 --> 00:21:48,817 For good? 397 00:21:48,819 --> 00:21:51,186 Yeah. 398 00:21:51,188 --> 00:21:53,138 Tuesday. 399 00:21:53,140 --> 00:21:56,141 A... ad you didn't tell me? 400 00:21:58,111 --> 00:21:59,811 Em... 401 00:21:59,813 --> 00:22:01,763 the chemo isn't working. 402 00:22:01,765 --> 00:22:05,984 And finding a bone marrow match could take years. 403 00:22:06,935 --> 00:22:09,287 So, then why are you going home? 404 00:22:09,289 --> 00:22:10,705 I'm anemic. 405 00:22:10,707 --> 00:22:12,791 I'm getting pneumonia every other week. 406 00:22:12,793 --> 00:22:14,693 My platelet count keeps dropping. 407 00:22:14,745 --> 00:22:16,144 Jules, you're not giving up. 408 00:22:16,146 --> 00:22:17,712 It's not about giving up. 409 00:22:17,714 --> 00:22:19,564 I don't even care about the poking 410 00:22:19,566 --> 00:22:21,616 and the prodding and the puking. 411 00:22:21,618 --> 00:22:23,702 What I can't take anymore 412 00:22:23,704 --> 00:22:26,504 is seeing my parents get their hopes up... 413 00:22:26,506 --> 00:22:28,290 only to have them dashed 414 00:22:28,292 --> 00:22:31,409 one lousy CBC test after another. 415 00:22:36,515 --> 00:22:38,550 They'll let you out for an hour, right? 416 00:22:38,552 --> 00:22:41,753 Why? Where are we going? 417 00:22:59,271 --> 00:23:02,374 And you're sure you know what this cyper herb looks like? 418 00:23:02,376 --> 00:23:04,409 - Yes. - Good. 419 00:23:04,411 --> 00:23:07,278 'Cause my dad will kill me for stealing his access badge. 420 00:24:08,148 --> 00:24:10,900 Yen hembikil. 421 00:24:10,902 --> 00:24:13,102 Yen hembikil! 422 00:24:14,104 --> 00:24:16,889 Ah. Bracelets? 423 00:24:16,891 --> 00:24:18,941 - Okay. I'll take three. - Oh, no, thank you. 424 00:24:18,943 --> 00:24:20,392 Julia, no. No, thank you. 425 00:24:20,394 --> 00:24:24,113 What do we have here? 426 00:24:24,115 --> 00:24:28,117 You kids know you're not supposed to be here. 427 00:24:29,586 --> 00:24:31,621 Do you have any cyper? 428 00:24:31,623 --> 00:24:34,257 Cyper. 429 00:24:35,909 --> 00:24:37,343 Right here. 430 00:24:37,345 --> 00:24:38,711 Come on. 431 00:24:38,713 --> 00:24:40,746 Ip�n asoryun� hal�. 432 00:24:50,391 --> 00:24:52,391 Lockdown! Yaprasiv�l! 433 00:24:52,393 --> 00:24:56,228 This Sector is now under lockdown! 434 00:24:56,230 --> 00:24:57,613 Come on, come on, come on! 435 00:24:57,615 --> 00:24:58,814 Let's go. Okay. 436 00:24:58,816 --> 00:25:01,784 Lockdown! 437 00:25:02,753 --> 00:25:04,770 We'll be safe up here. 438 00:25:04,772 --> 00:25:08,091 - Jules, you okay? - Are you kidding? 439 00:25:08,193 --> 00:25:09,426 That was amazing. 440 00:25:09,828 --> 00:25:11,277 What are you guys doing here? 441 00:25:11,279 --> 00:25:14,164 Uh... we came for your cyper. 442 00:25:16,551 --> 00:25:18,785 Well, why didn't you just say so? 443 00:25:18,787 --> 00:25:22,122 I guess its curative powers are no longer just our secret. 444 00:25:23,808 --> 00:25:25,926 Come on. 445 00:25:25,928 --> 00:25:28,812 We smuggled some seeds into the Sector from our ship. 446 00:25:28,814 --> 00:25:31,098 - What is this place? - My dad and I built it. 447 00:25:31,100 --> 00:25:33,066 It's kind of like our own private sanctuary. 448 00:25:33,068 --> 00:25:35,468 Here it is. 449 00:25:35,470 --> 00:25:37,187 Wow. 450 00:25:39,574 --> 00:25:42,409 Wow, there's so much of it! 451 00:25:42,411 --> 00:25:44,277 Take as much as you'd like. 452 00:25:44,279 --> 00:25:45,879 Is this really cyper? 453 00:25:45,881 --> 00:25:47,447 Yep. 454 00:25:47,449 --> 00:25:49,916 It's really cyper. 455 00:25:49,918 --> 00:25:51,818 Or, as you call it, 456 00:25:51,820 --> 00:25:53,170 saffron. 457 00:25:53,172 --> 00:25:56,757 - Saffron? - Well, it's our own version of it. 458 00:25:56,759 --> 00:25:58,959 We use it for cooking. 459 00:25:58,961 --> 00:26:01,461 But some enterprising guards have made a good amount of cash 460 00:26:01,463 --> 00:26:04,164 selling our spice's magic remedy to... 461 00:26:04,166 --> 00:26:06,883 gullible humans outside the Sector. 462 00:26:08,586 --> 00:26:10,503 It was worth a shot. 463 00:26:11,723 --> 00:26:15,142 Do you... have a sick friend? 464 00:26:15,144 --> 00:26:17,177 Um, I don't. 465 00:26:17,179 --> 00:26:19,179 She does. 466 00:26:23,961 --> 00:26:25,745 Um, I'm sorry. 467 00:26:27,265 --> 00:26:29,216 Hey, this wasn't a total loss. 468 00:26:29,218 --> 00:26:31,435 At least I got to see this place. 469 00:26:31,437 --> 00:26:34,137 I'm... obsessed with all things Atrian. 470 00:26:36,358 --> 00:26:37,774 You're shivering. Here. 471 00:26:41,112 --> 00:26:42,145 Thanks. 472 00:26:42,147 --> 00:26:43,596 So chivalrous. 473 00:26:45,082 --> 00:26:47,334 Wow. 474 00:26:47,336 --> 00:26:50,536 City looks beautiful from up here. 475 00:26:50,608 --> 00:26:53,760 How did you get that scar? 476 00:26:55,446 --> 00:26:59,165 It... it happened a long time ago. 477 00:26:59,167 --> 00:27:01,384 On Arrival Day. 478 00:27:03,220 --> 00:27:08,291 That was you i... in the shed, wasn't it? 479 00:27:09,626 --> 00:27:11,928 You knew this whole time. 480 00:27:11,930 --> 00:27:14,514 How? 481 00:27:14,516 --> 00:27:17,317 The moment I saw you at school, 482 00:27:17,319 --> 00:27:21,271 I had this... bizarre craving for cold spaghetti. 483 00:27:21,273 --> 00:27:23,973 But I was sure you were dead. 484 00:27:23,975 --> 00:27:26,109 I saw them carry you away. 485 00:27:26,111 --> 00:27:28,161 I came close. 486 00:27:28,163 --> 00:27:31,147 One of my hearts actually stopped beating for a few minutes. 487 00:27:31,149 --> 00:27:34,817 Luckily, I have a backup. 488 00:27:37,821 --> 00:27:42,008 I never got to thank you... for saving my life. 489 00:27:43,294 --> 00:27:44,961 I... I was six. 490 00:27:44,963 --> 00:27:46,963 I hardly did anything. 491 00:27:46,965 --> 00:27:49,832 You were kind... when everyone else was cruel. 492 00:27:49,834 --> 00:27:51,518 That's something. 493 00:27:54,689 --> 00:27:56,639 Curfew warning... 494 00:27:56,641 --> 00:27:58,892 Curfew starts in ten minutes; you guys should go. 495 00:27:58,894 --> 00:28:02,011 Curfew warning: ten... 496 00:28:02,013 --> 00:28:05,115 I can't believe that was him, the boy from the shed. 497 00:28:05,117 --> 00:28:07,701 But, clearly, he's no longer just a boy. 498 00:28:07,703 --> 00:28:10,236 Julia... 499 00:28:11,706 --> 00:28:14,541 I'm sorry. 500 00:28:21,999 --> 00:28:25,168 Come on, you got to have a boyfriend back in the Sector, right? 501 00:28:25,170 --> 00:28:26,419 No. There's nobody. 502 00:28:26,421 --> 00:28:29,172 Who knew an Atrian could be so sexy? 503 00:28:29,174 --> 00:28:30,974 You're the talk of the school. 504 00:28:30,976 --> 00:28:32,892 Oh, but don't tell your friend Teri, though, 505 00:28:32,894 --> 00:28:34,710 'cause we think she might bite. 506 00:28:36,014 --> 00:28:38,064 I should get to class. 507 00:28:38,066 --> 00:28:39,649 Where you going? Where you going? 508 00:28:39,651 --> 00:28:41,717 Hey, tell me something, is it true what they say 509 00:28:41,719 --> 00:28:43,870 - about Tatties? Oh... - Don't! 510 00:28:43,872 --> 00:28:45,572 Well, you're kind of a feisty one, aren't you? 511 00:28:45,574 --> 00:28:47,323 - Stop it! - Hey! Hey! 512 00:28:47,325 --> 00:28:49,075 Leave her alone. 513 00:28:52,780 --> 00:28:55,731 You just can't seem to get out of my way, can you? 514 00:28:55,733 --> 00:28:56,916 That's my sister. 515 00:28:58,403 --> 00:28:59,902 Okay. 516 00:28:59,904 --> 00:29:01,871 Roman! 517 00:29:03,592 --> 00:29:05,341 Roman! 518 00:29:05,343 --> 00:29:06,593 - Help! - Get off him! 519 00:29:06,595 --> 00:29:07,761 Hey, get off him! 520 00:29:07,763 --> 00:29:08,928 Somebody help him! 521 00:29:11,433 --> 00:29:14,851 Hey! Hey, break it up. Break it up. 522 00:29:14,853 --> 00:29:17,086 Get out of here! 523 00:29:17,088 --> 00:29:19,755 Go back to your own damn planet! 524 00:29:19,757 --> 00:29:21,791 Hey, get him the hell out of here! 525 00:29:21,793 --> 00:29:23,943 Write him up. Let's go. 526 00:29:41,894 --> 00:29:44,745 I've been watching you for a long time, Roman. 527 00:29:44,747 --> 00:29:46,463 I worked closely with your father 528 00:29:46,465 --> 00:29:48,265 to help build this program. 529 00:29:48,267 --> 00:29:49,800 Unless you want to see it fail, 530 00:29:49,802 --> 00:29:51,602 you have to stop acting like an animal. 531 00:29:51,604 --> 00:29:53,721 He assaulted my sister, 532 00:29:53,723 --> 00:29:55,622 and I'm the animal? This happens again, 533 00:29:55,624 --> 00:29:58,392 they'll hand you over to military doctors to have 534 00:29:58,394 --> 00:30:00,311 your testicles put in a jar and studied. 535 00:30:00,313 --> 00:30:01,428 You don't want that. 536 00:30:01,430 --> 00:30:03,714 I don't want that. 537 00:30:03,716 --> 00:30:06,283 And my testicles definitely don't want that. 538 00:30:07,452 --> 00:30:09,936 I always protect my investments. 539 00:30:11,939 --> 00:30:15,275 That is, until they lose their viability. 540 00:30:26,388 --> 00:30:28,222 Roman. 541 00:30:32,227 --> 00:30:34,294 Hey. 542 00:30:34,296 --> 00:30:36,597 You're coming tonight, right? 543 00:30:36,599 --> 00:30:38,982 Yes, Grayson, you're gonna see her tonight. 544 00:30:38,984 --> 00:30:40,567 God. Attempt to be cool. 545 00:30:40,569 --> 00:30:43,470 Even social newbies like Emery 546 00:30:43,472 --> 00:30:46,240 still like a little cool with their drool. 547 00:30:49,244 --> 00:30:51,412 Uh... 548 00:30:58,703 --> 00:31:01,505 Quadrant C cleared for inspection. 549 00:31:01,507 --> 00:31:03,173 Stay out of it, Teri. 550 00:31:03,175 --> 00:31:05,459 Even if you can get out to crash their lame party, 551 00:31:05,461 --> 00:31:07,511 you'll never get back in time to make curfew. 552 00:31:07,513 --> 00:31:08,829 Maybe, maybe not. 553 00:31:08,831 --> 00:31:10,664 But we need to send a message, all right? 554 00:31:10,666 --> 00:31:12,933 What happened to Roman today can never happen again. 555 00:31:16,671 --> 00:31:18,555 High heels now? 556 00:31:18,557 --> 00:31:20,858 It's the beginning of the end. 557 00:31:20,860 --> 00:31:23,009 No, it's a party. 558 00:31:24,015 --> 00:31:26,583 You'll be careful? 559 00:31:26,585 --> 00:31:28,218 Always. 560 00:31:28,220 --> 00:31:30,137 Have fun. 561 00:31:30,139 --> 00:31:31,438 You deserve it. 562 00:31:32,557 --> 00:31:34,141 I'm out of here. Off to the Sector. 563 00:31:34,143 --> 00:31:36,109 Bye, Dad! 564 00:31:47,505 --> 00:31:49,456 Do you ever miss it? 565 00:31:49,458 --> 00:31:51,291 What? 566 00:31:51,293 --> 00:31:54,161 Atria? Of course. 567 00:31:54,163 --> 00:31:56,046 Every day. 568 00:31:56,148 --> 00:31:58,432 But... 569 00:31:58,434 --> 00:32:01,217 this is our home now. 570 00:32:02,187 --> 00:32:05,622 Armed guards, mandatory curfew and barbed wire. 571 00:32:05,624 --> 00:32:07,991 It's not exactly my idea of home. 572 00:32:07,993 --> 00:32:09,693 It won't be like that forever. 573 00:32:09,700 --> 00:32:11,283 Dad, they're... 574 00:32:11,285 --> 00:32:13,035 they're never gonna treat us like equals. 575 00:32:13,037 --> 00:32:15,487 You know, your generation can bridge the gap. 576 00:32:15,489 --> 00:32:17,205 A gap they created. 577 00:32:17,207 --> 00:32:20,409 I... I'm not saying it's gonna happen tomorrow. 578 00:32:20,411 --> 00:32:22,344 These things take time. 579 00:32:22,346 --> 00:32:24,930 But I have faith in them. 580 00:32:27,166 --> 00:32:29,868 Just like I have faith in you. 581 00:32:31,304 --> 00:32:33,538 You're not like the rest. 582 00:32:34,457 --> 00:32:37,559 I just don't see it. 583 00:32:42,949 --> 00:32:46,718 We'll finish this planting tomorrow. 584 00:32:53,610 --> 00:32:55,243 What do you want, Teri? 585 00:32:55,245 --> 00:32:56,728 I saw you last night 586 00:32:56,730 --> 00:32:59,281 with that girl Emery. 587 00:33:00,566 --> 00:33:03,201 I was keeping her out of trouble. 588 00:33:03,203 --> 00:33:06,588 I don't know why you even bother making connections with them. 589 00:33:06,590 --> 00:33:08,523 Soon, they're gonna be the ones behind these walls. 590 00:33:08,525 --> 00:33:10,008 What are you talking about? 591 00:33:10,010 --> 00:33:11,843 Just something my mother 592 00:33:11,845 --> 00:33:14,212 and the rest of the Trags talk about in their Monday meeting. 593 00:33:14,214 --> 00:33:16,581 No offense, Teri, but your mother's an idiot. 594 00:33:17,884 --> 00:33:20,352 Oh, and by the way, 595 00:33:20,354 --> 00:33:23,972 Drake and them went after that kid Eric. 596 00:33:26,425 --> 00:33:30,095 Lockdown, 2200 hours. 597 00:33:30,097 --> 00:33:32,597 Lockdown, 2200 hours. 598 00:33:36,402 --> 00:33:40,372 I'm looking for the path to Hades. 599 00:33:40,374 --> 00:33:42,824 Aren't you Nox's son? 600 00:33:47,630 --> 00:33:49,915 You must be confused. 601 00:33:49,917 --> 00:33:51,833 Can you help? 602 00:33:59,677 --> 00:34:02,761 As I told your friends, you've got three hours 603 00:34:02,763 --> 00:34:04,179 before the signal reactivates. 604 00:34:04,181 --> 00:34:07,899 Zone B. Corridor 8. 605 00:34:07,901 --> 00:34:10,235 Look for the broken light. 606 00:34:10,237 --> 00:34:13,238 Directly beneath, there's a false panel. 607 00:34:40,699 --> 00:34:42,601 Okay. 608 00:34:42,603 --> 00:34:44,720 I had to strong-arm a freshman to get the last 609 00:34:44,722 --> 00:34:46,138 of the blue punch. 610 00:34:46,140 --> 00:34:47,355 Thanks. 611 00:34:47,357 --> 00:34:48,673 Cheers. 612 00:34:48,675 --> 00:34:51,560 Cheers. 613 00:34:51,562 --> 00:34:52,811 You all right? 614 00:34:52,813 --> 00:34:55,147 Yeah. Sure. 615 00:34:55,149 --> 00:34:56,982 You just seem a little distracted. 616 00:34:58,368 --> 00:35:00,235 This is all just... 617 00:35:00,237 --> 00:35:01,870 pretty new to me. 618 00:35:01,872 --> 00:35:04,156 Just try to relax. You're not being judged. 619 00:35:04,158 --> 00:35:05,874 Most people here are too self-obsessed to care 620 00:35:05,876 --> 00:35:07,459 about anyone else. 621 00:35:08,795 --> 00:35:10,162 Hey! 622 00:35:10,164 --> 00:35:12,363 You guys got to see this! 623 00:35:17,221 --> 00:35:19,871 Look what someone did to Brock! 624 00:35:21,891 --> 00:35:23,391 Who did this? 625 00:35:23,393 --> 00:35:25,010 Huh?! 626 00:35:25,012 --> 00:35:26,645 Who did this?! 627 00:35:26,647 --> 00:35:29,214 We just want to have a little talk. 628 00:35:29,216 --> 00:35:31,716 All right. 629 00:35:31,718 --> 00:35:33,235 This ends tonight. 630 00:35:34,070 --> 00:35:37,239 For once, we agree. 631 00:35:37,241 --> 00:35:39,074 Hey! 632 00:35:40,444 --> 00:35:41,893 We're sick of it! 633 00:35:41,895 --> 00:35:44,863 You guys messing with us every day! 634 00:35:44,865 --> 00:35:47,232 It's done! It's over! This is what's gonna happen 635 00:35:47,234 --> 00:35:49,167 if you keep messing with us, you hear me?! 636 00:35:49,169 --> 00:35:51,002 Hey! Come on! 637 00:35:51,004 --> 00:35:52,671 Roman, what are you doing here? Do you know what they'd 638 00:35:52,673 --> 00:35:54,673 do to you if they found you outside the Sector? 639 00:35:54,675 --> 00:35:55,907 You should be fighting alongside of me 640 00:35:55,909 --> 00:35:57,092 instead of against me! 641 00:35:57,094 --> 00:35:58,126 Cops! 642 00:35:58,128 --> 00:35:59,127 Come on! 643 00:36:02,432 --> 00:36:06,251 Roman. Roman! Ro...! 644 00:36:09,421 --> 00:36:11,473 - Are you okay? - Emery, come on! 645 00:36:11,475 --> 00:36:13,591 Come on! Roman, get in! 646 00:36:13,593 --> 00:36:15,831 Are you nuts? Come on, Emery, just leave him! 647 00:36:15,833 --> 00:36:17,082 But what about the cops?! 648 00:36:17,084 --> 00:36:18,550 His problem, not ours! Come on! 649 00:36:18,552 --> 00:36:20,252 Emery, what are you doing? Let's go! 650 00:36:20,254 --> 00:36:22,638 Emery! Grayson, we got to go right now. 651 00:36:22,640 --> 00:36:24,556 Roman, come on. We'll be faster on foot. 652 00:36:24,558 --> 00:36:25,807 - We can't just leave her! - Yes, we can, man! 653 00:36:25,809 --> 00:36:26,892 She's a total freak! 654 00:36:26,894 --> 00:36:29,928 Dude, she chose the Tattie over you. Own it. 655 00:36:29,930 --> 00:36:31,563 Come on! Let's go! 656 00:36:54,101 --> 00:36:55,852 Are you okay? 657 00:36:55,854 --> 00:36:59,322 Other than having possibly just committed social suicide? 658 00:36:59,324 --> 00:37:00,991 Sure. 659 00:37:02,527 --> 00:37:05,712 You okay? 660 00:37:08,066 --> 00:37:09,536 You know, it's funny. 661 00:37:09,541 --> 00:37:11,441 All these years, my dad has taught me 662 00:37:11,443 --> 00:37:14,261 about this vaunted thing called "humanity," 663 00:37:14,263 --> 00:37:16,546 something that, by definition, 664 00:37:16,548 --> 00:37:18,498 we could never possess. 665 00:37:18,500 --> 00:37:21,284 But... 666 00:37:21,286 --> 00:37:26,139 after spending just a few days amongst your kind... 667 00:37:26,141 --> 00:37:28,859 this concept of "humanity" doesn't seem so clear to me. 668 00:37:28,861 --> 00:37:32,229 No. There are a lot of good people out there. 669 00:37:32,231 --> 00:37:33,764 Yeah? 670 00:37:33,766 --> 00:37:36,700 Well, I've only met one. 671 00:37:58,573 --> 00:38:00,874 You don't have to be afraid. 672 00:38:11,403 --> 00:38:12,853 Sorry. 673 00:38:12,855 --> 00:38:14,354 It's my mom. 674 00:38:14,356 --> 00:38:16,106 Hey. 675 00:38:16,108 --> 00:38:17,724 I'll be home soon. 676 00:38:21,996 --> 00:38:24,831 O... okay. I'm on my way. 677 00:38:24,833 --> 00:38:28,401 It's... Julia. 678 00:38:28,403 --> 00:38:30,670 I have to go. 679 00:38:31,539 --> 00:38:32,640 I understand. 680 00:38:32,652 --> 00:38:33,507 If you keep walking straight, 681 00:38:33,509 --> 00:38:35,792 you'll find the road to the Sector. 682 00:38:35,794 --> 00:38:37,677 Thanks. 683 00:38:37,679 --> 00:38:39,096 Hey. 684 00:38:41,265 --> 00:38:42,432 Are you okay? 685 00:38:42,434 --> 00:38:44,601 I have to go. 686 00:39:07,492 --> 00:39:09,409 Teri. 687 00:39:09,411 --> 00:39:10,618 You were with Roman a few hours ago. 688 00:39:10,619 --> 00:39:13,296 Do you know where he is? It's almost curfew. 689 00:39:13,298 --> 00:39:15,165 Teri? 690 00:39:59,827 --> 00:40:01,761 How could you let my son go out there? 691 00:40:12,107 --> 00:40:13,907 Is there a problem here, gentlemen? 692 00:40:13,909 --> 00:40:15,275 No, we're good. 693 00:40:20,565 --> 00:40:22,949 Step away from the table. Let me see your hands. 694 00:40:27,187 --> 00:40:29,422 Ooh. 695 00:40:29,444 --> 00:40:30,961 What's that? 696 00:40:30,963 --> 00:40:32,379 Not good, Weeble. 697 00:40:39,972 --> 00:40:41,705 Drop your weapon! 698 00:40:45,843 --> 00:40:46,960 Weeble, no! 699 00:41:04,645 --> 00:41:06,363 Man down! 700 00:41:11,302 --> 00:41:13,870 Commander Whitehill! 701 00:41:15,206 --> 00:41:16,873 Ray! 702 00:41:16,875 --> 00:41:19,176 Are you okay? 703 00:41:53,110 --> 00:42:03,331 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 704 00:42:04,305 --> 00:43:04,773 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 48397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.