All language subtitles for Sininen.enkeli.S01E08.FiNNiSH.1080p.CMR.WEB.H264-RHD.sdh.fin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,360
Rakastan sua, Goldstein.
2
00:00:02,520 --> 00:00:05,240
Näet miehen edessäsi polvillaan.
3
00:00:05,400 --> 00:00:08,560
Meidän piti kertoa.
-En odottanut...
4
00:00:08,720 --> 00:00:10,520
Apua! Marko!
5
00:00:10,680 --> 00:00:14,840
Lääkärin mukaan sektio
ei voi odottaa kuukautta.
6
00:00:15,000 --> 00:00:17,320
Lapsivesi meni.
-Isä on täällä.
7
00:00:17,480 --> 00:00:20,920
SYP valtaa Kuusiston
osakepotilla kauttasi.
8
00:00:21,080 --> 00:00:23,880
Lasillinen Kuusisto Oy:lle.
9
00:00:24,040 --> 00:00:27,320
Mielenkiintoista
nähdä lopullinen hinta.
10
00:00:27,480 --> 00:00:31,840
Tiedoksi, vaimo hyvä,
että jätin just tyttökaverini.
11
00:00:32,000 --> 00:00:35,720
Tähän on syytä olla selitys.
-Oon lapsen isä.
12
00:00:35,880 --> 00:00:37,920
Vitun huora!
13
00:00:38,080 --> 00:00:40,440
Tuliko siellä riitaa?
-Joo.
14
00:00:40,600 --> 00:00:43,040
Väitetäänkö,
että työnsin Lauran?
15
00:00:43,200 --> 00:00:47,160
Mä kuulin huutoa ja loiskahduksen.
16
00:00:47,320 --> 00:00:50,360
Tiedän, kuka työnsi Lauran. Siitä!
17
00:00:50,520 --> 00:00:54,400
Löysin sun korvakorun!
Te panitte! -Kohta.
18
00:00:54,560 --> 00:00:56,640
Ei tuo oo kysymys, Outi.
19
00:00:56,800 --> 00:01:00,240
(Lännenmusiikkia.)
20
00:01:54,440 --> 00:01:57,560
Toki voidaan kysyä
asiantuntijoilta, -
21
00:01:57,720 --> 00:02:01,480
voidaanko
nauhan materiaali palauttaa.
22
00:02:01,640 --> 00:02:05,600
Sinänsä se ei muuta
päämieheni positiota.
23
00:02:05,760 --> 00:02:08,800
Kyllä tämä nyt
aika lailla muuttaa.
24
00:02:11,920 --> 00:02:14,040
Saako syyttäjä Niemelle?
25
00:02:14,200 --> 00:02:19,560
Kiireellinen asia koskee
Marko Goldsteinin rikostutkintaa.
26
00:02:19,720 --> 00:02:22,760
(Vauva itkee.)
27
00:02:27,760 --> 00:02:31,360
(Vauva parahtaa kovempaa.)
28
00:02:37,000 --> 00:02:39,080
Kenen vauva toi on?
29
00:02:46,000 --> 00:02:48,720
Eihän vaan ole aivoissa häikkää?
30
00:02:48,880 --> 00:02:54,000
Sulla on itselläsi häikkää.
Tyttö puhuu. -Kysyi, kenen vauva.
31
00:02:54,160 --> 00:02:58,760
Toisaalta puhuthan säkin.
-Puristatko mun käsiä?
32
00:03:00,680 --> 00:03:02,680
Oikea on aika heikko.
33
00:03:02,840 --> 00:03:06,960
Tehdään magneettikuvaukset
ja neurologiset kokeet.
34
00:03:07,960 --> 00:03:13,000
Muistatko yhtään, mitä tapahtui?
-Siis mitä tapahtui?
35
00:03:13,160 --> 00:03:18,280
Nyt ei yhtään nousta sieltä.
-Annostelkaa asioita varovasti.
36
00:03:18,440 --> 00:03:22,520
Ilmoitan tästä poliisille.
-Teinkö mä jotain?
37
00:03:22,680 --> 00:03:27,840
Tapahtui onnettomuus.
Oot ollut tajuton pitkään.
38
00:03:28,000 --> 00:03:30,960
Onnettomuus?
-Laura.
39
00:03:31,120 --> 00:03:35,080
Sut yritettiin tappaa.
-Ei se ole varmaa.
40
00:03:35,240 --> 00:03:38,840
Saattoi olla onnettomuus.
-Marko on tappaja.
41
00:03:39,000 --> 00:03:42,680
Annetaan olla nyt.
Laura, onko nälkä?
42
00:03:42,840 --> 00:03:45,160
Et oo syönyt kunnon ruokaa.
43
00:03:45,320 --> 00:03:49,200
Bibbi hei,
järjestätkö Lauralle ruokaa?
44
00:03:50,840 --> 00:03:54,760
Ja suklaapatukka, eikö niin?
-Mä haen.
45
00:04:01,720 --> 00:04:06,040
Olisitko valmis kuulemaan
yhden ison asian?
46
00:04:06,200 --> 00:04:10,040
Oonko mä tehnyt
jotain pahaa? -Ei, päinvastoin.
47
00:04:10,200 --> 00:04:13,320
Mutta kyllä se voi sua järkyttää.
48
00:04:17,520 --> 00:04:19,520
(Vauva itkee.)
49
00:04:26,360 --> 00:04:29,000
Kenen vauva toi on?
-Kulta.
50
00:04:30,280 --> 00:04:32,440
Tää on sun vauva.
51
00:04:32,600 --> 00:04:34,960
Tässä on pahimpaan...
52
00:04:41,000 --> 00:04:43,880
Herranen aika, Kullervo.
53
00:04:44,040 --> 00:04:47,680
Miten tämmösellä hetkellä
rasitat Lauraa?
54
00:04:48,680 --> 00:04:53,080
Mitä, jos se puhuu ihme juttuja?
-Sen kun puhuu.
55
00:04:53,240 --> 00:04:57,600
Ei ne näin kauan pitäisi,
jos ei uskoisi syylliseksi.
56
00:04:57,760 --> 00:05:02,800
On meitä kolme todistajaa.
-Jotka oli kaikki sekaisin.
57
00:05:04,200 --> 00:05:07,560
Takkutukkainen
kumisaapaskaveri toi nämä.
58
00:05:07,720 --> 00:05:10,320
Maistuuko?
-Joo, helvetin hyvää.
59
00:05:10,480 --> 00:05:14,040
Kiva, kiitos.
(Puhelin soi.)
60
00:05:14,200 --> 00:05:18,440
Sampo. Mites... Ai.
61
00:05:18,600 --> 00:05:22,000
Mitä helvet... Oikeasti?
Mä tuun heti.
62
00:05:22,160 --> 00:05:24,520
Mitä?
-Laura on herännyt.
63
00:05:24,680 --> 00:05:28,280
Mitä, ei! Tai siis ihanaa!
Onko se normaali?
64
00:05:28,440 --> 00:05:32,480
Se voi tosi hyvin.
Mun pitäisi ostaa kukkia.
65
00:05:32,640 --> 00:05:35,840
Muistaakohan se mitään?
-Toivottavasti.
66
00:05:36,000 --> 00:05:38,520
Nähdään. Mä kerron terveisiä!
67
00:05:51,440 --> 00:05:55,360
Ei toi oo kysymys, Outi.
(Lännenmusiikkia.)
68
00:05:55,520 --> 00:06:00,680
Tää jakso jäi kesken, kun tuli
hälytys. -Mikkelin pamaus.
69
00:06:00,840 --> 00:06:05,320
Tiedätkö, mikä tässä vaivaa?
-JR:n suhde Sue Elleniin.
70
00:06:05,480 --> 00:06:10,480
Ei, vaan miksi joku järkkäisi
vaivalla todisteeksi nauhan, -
71
00:06:10,640 --> 00:06:12,800
jos se ei todista mitään.
72
00:06:12,960 --> 00:06:18,040
Jos se on vaan ovela. Äänitti
kriittiseen kohtaan Dallasia, -
73
00:06:18,200 --> 00:06:20,400
koska sä ajattelisit noin.
74
00:06:20,560 --> 00:06:25,840
Ja otti rikostoveriksi
kehitysvammaisen siskon? Ei fiksua.
75
00:06:26,000 --> 00:06:28,360
Jos se teeskentelee.
-Kuka?
76
00:06:28,520 --> 00:06:31,360
(Puhelin soi.)
77
00:06:33,560 --> 00:06:35,560
Suvanto.
78
00:06:36,560 --> 00:06:41,160
Aha, kiitos ilmoituksesta.
Sanoiko hän...
79
00:06:43,320 --> 00:06:48,160
Laura on herännyt.
Hän vaikuttaisi muistavan. -Huh.
80
00:06:48,320 --> 00:06:52,640
Onko tuo "huh" vai "huhhuh"?
81
00:06:52,800 --> 00:06:57,480
Miten niin? -Jos sä oot syyllinen,
nyt kannattaisi puhua.
82
00:06:57,640 --> 00:07:00,560
Pääsisit pienemmällä tuomiolla.
83
00:07:04,840 --> 00:07:07,640
Kyllä te kaikki temput osaatte.
84
00:07:07,800 --> 00:07:10,080
Sanokaa Lauralle terveisiä.
85
00:07:17,400 --> 00:07:21,040
Mites täällä voidaan?
-Me nukutaan.
86
00:07:21,200 --> 00:07:25,920
Sopiiko, että juteltaisiin
Lauran kanssa? -Jos on pakko.
87
00:07:31,280 --> 00:07:34,720
Olemme rikospoliisista,
Suvanto ja Ranta.
88
00:07:34,880 --> 00:07:37,720
Pahoittelumme,
että ryntäämme näin.
89
00:07:37,880 --> 00:07:40,800
Halusimme heti kuulla,
mitä muistat.
90
00:07:40,960 --> 00:07:44,960
Ennen kuin joku muu sanelee.
-Onko sitä ilmennyt?
91
00:07:45,120 --> 00:07:50,800
Mulle kerrottiin, että Marko
ois tönäissyt mut mereen.
92
00:07:50,960 --> 00:07:54,840
Muistatko jotain siitä?
-Me oltiin veneellä.
93
00:07:55,000 --> 00:07:56,960
Öö...
94
00:07:57,120 --> 00:07:59,720
Mä muistan, että...
95
00:07:59,880 --> 00:08:05,040
...että Sampo kosi mua,
mikä oli tosi noloa.
96
00:08:05,200 --> 00:08:08,400
Marko suuttui siitä,
kun sanoin kyllä.
97
00:08:08,560 --> 00:08:12,400
Mitä muuta olisin voinut?
-Uhkailiko Marko sua?
98
00:08:12,560 --> 00:08:16,960
Ei. Ei ainakaan, mitä muistan.
99
00:08:17,120 --> 00:08:20,080
Se oli loukkaantunut,
mutta syystä.
100
00:08:20,240 --> 00:08:25,000
Oliko sun ja Markon välillä
syvempikin suhde?
101
00:08:25,160 --> 00:08:27,160
Niin ainakin luulin.
102
00:08:29,040 --> 00:08:31,240
Mutta...
103
00:08:31,400 --> 00:08:36,160
...luulinhan mä myös,
että Marko oli, kuka sanoi olevansa.
104
00:08:37,760 --> 00:08:40,920
Miksen muista
muuta kuin tuon riidan?
105
00:08:50,520 --> 00:08:55,240
Kävin just itse vessassa
ekaa kertaa tosi pitkään aikaan.
106
00:08:55,400 --> 00:09:00,880
Etsitään vielä kivat vaatteet,
niin oot kauniina vieraille.
107
00:09:01,040 --> 00:09:03,040
Nehän kävi jo.
108
00:09:03,200 --> 00:09:06,840
Ei, kun kaikki sun ystävät.
Ja sulhanen.
109
00:09:11,320 --> 00:09:16,320
Onko toi ihan terve ja normaali?
-On todellakin.
110
00:09:16,480 --> 00:09:21,320
Ihanan tyytyväinen ja helppo vauva.
-Menikö leikkaus hyvin?
111
00:09:21,480 --> 00:09:25,840
Ilmeisesti joo.
Mulle ei oo tullut muuta tietoa.
112
00:09:26,840 --> 00:09:29,760
(Vauva jokeltaa.)
113
00:09:31,680 --> 00:09:35,360
Olinko mä siellä...
Olinko siellä yksin?
114
00:09:35,520 --> 00:09:38,840
Tuohon en osaa vastata.
115
00:09:39,000 --> 00:09:44,160
Olisikohan ollut, että vauvan isä
oli mukana sairaalassa?
116
00:09:48,160 --> 00:09:53,960
Sori, nyt käyn hitaalla.
Puhuthan sä Samposta? -Joo.
117
00:10:00,920 --> 00:10:06,800
Eihän tää oo mahdollista.
-Vieraita ei nyt päästetä.
118
00:10:06,960 --> 00:10:11,160
Ymmärrätkö, että ollaan
kihloissa? Meillä on vauva.
119
00:10:11,320 --> 00:10:13,640
En voi nyt toimia toisin.
120
00:10:15,760 --> 00:10:19,360
Onko saman näköistä?
-Suurin piirtein.
121
00:10:19,520 --> 00:10:24,280
Muuttuu, kun vauva alkaa
liikkua ja tuhota ympäristöä.
122
00:10:24,440 --> 00:10:28,520
Miltä tuntuu,
että sulla on vauva? Oma lapsi?
123
00:10:28,680 --> 00:10:33,600
Varmaan samalta kuin susta,
jos joku ojentaisi sulle lapsen.
124
00:10:33,760 --> 00:10:36,280
Noin voisi käydäkin miehelle.
125
00:10:36,440 --> 00:10:38,720
Tuo on hyvä pitää mielessä.
126
00:10:38,880 --> 00:10:42,240
Sä oot hyvä mies.
Et koskaan vedä paljoa.
127
00:10:43,600 --> 00:10:48,360
Bibbi näyttää äidiltä.
-Kaukaa katsottuna. On se sun äiti.
128
00:10:52,680 --> 00:10:57,640
Voikohan äidiksi oppia?
-Voiko kitaransoiton oppia?
129
00:10:57,800 --> 00:11:03,680
Milloin viimeksi näit Markoa?
-On siitä... En mä muista.
130
00:11:07,160 --> 00:11:09,160
Gini.
131
00:11:13,000 --> 00:11:17,200
Oonko mä tyhmä?
Oonko mä hullu?
132
00:11:18,960 --> 00:11:20,960
Tää maailma on.
133
00:11:27,760 --> 00:11:32,920
Tsiigaa. Enää ei tarvi piirtää
äänestyskopissa kirkkovenettä.
134
00:11:33,080 --> 00:11:37,160
Nonni. Outi on mennyt eteenpäin.
-Niin.
135
00:11:42,240 --> 00:11:47,160
Gini, mulla olisi
sulle yksi iso pyyntö.
136
00:11:48,440 --> 00:11:51,680
Tehtävä. Se liittyy vauvaan.
137
00:11:51,840 --> 00:11:55,680
Tuohon... mun vauvaan.
138
00:11:57,320 --> 00:12:01,360
Tarvitsen tauon.
-Mitä tuo edes tarkoittaa?
139
00:12:01,520 --> 00:12:04,000
Haaskaat aikaani.
140
00:12:04,160 --> 00:12:05,960
(Auto kaahaa.)
141
00:12:06,120 --> 00:12:09,520
Onkohan tää sopivaa työajalla?
142
00:12:09,680 --> 00:12:13,360
Täytyyhän meidän
perehtyä todistusaineistoon.
143
00:12:13,520 --> 00:12:16,520
(Gini:) Apua! Marko!
144
00:12:16,680 --> 00:12:19,160
No mitä hittoa nyt?
-Oho.
145
00:12:19,320 --> 00:12:21,320
Mitäs nyt tapahtuu?
146
00:12:21,480 --> 00:12:24,760
Helvetti,
just olennainen kohta puuttuu.
147
00:12:31,520 --> 00:12:37,000
Jos se nukkui kalliolla aiemmin,
se ei voinut pudottaa Lauraa.
148
00:12:44,480 --> 00:12:47,280
Et mene mihinkään! Vastaa!
149
00:12:47,440 --> 00:12:51,760
Löysin sun korvakorun!
-Kukas se siellä uinailee?
150
00:12:51,920 --> 00:12:54,040
Ei toi oo kysymys, Outi.
151
00:12:54,200 --> 00:12:56,960
Näppärää,
muttei todista mitään.
152
00:12:57,120 --> 00:13:02,760
Liukas kaveri, jos herää unesta,
käy murhahommissa ja palaa uneen.
153
00:13:02,920 --> 00:13:04,920
Eikö teitä epäilytä?
154
00:13:05,080 --> 00:13:09,080
Ratkaisevan kohdan päällä
on saippuasarjaa.
155
00:13:09,240 --> 00:13:12,080
Sekin mietittiin.
Ei ole uskottava.
156
00:13:12,240 --> 00:13:17,720
Juttu on niin, että ei oo
edellytyksiä pitää Goldsteinia.
157
00:13:17,880 --> 00:13:21,520
Noh, käskekää sen
pysyä kaupungissa.
158
00:13:33,240 --> 00:13:35,440
Saanko Kullervo Kuusiston?
159
00:13:57,600 --> 00:13:59,600
Joo, hei.
160
00:13:59,760 --> 00:14:03,560
Haluaisin jutella
Laura Kuusiston kanssa.
161
00:14:03,720 --> 00:14:07,080
Marko. Goldstein.
162
00:14:07,240 --> 00:14:09,040
Niin.
163
00:14:12,600 --> 00:14:17,800
No, koomatapausten jälkeen
on kaikenlaisia kiireitä.
164
00:14:17,960 --> 00:14:20,800
Siirrytään leppoisampiin asioihin.
165
00:14:20,960 --> 00:14:25,640
Voit siirtää Kuusiston osakkeet
meille ja mä rahaa sulle.
166
00:14:25,800 --> 00:14:29,480
Eiköhän ajeta pankin kautta
ja hoideta homma?
167
00:14:30,720 --> 00:14:33,480
Mun täytyy miettiä vielä.
-Mitä?
168
00:14:33,640 --> 00:14:39,600
Teollisuusneuvos yritti saattaa
sut syylliseksi tapon yrityksestä.
169
00:14:39,760 --> 00:14:42,120
Hei! Pysäytä auto.
170
00:14:44,360 --> 00:14:47,240
Marko... -Kiitos kyydistä.
171
00:14:47,400 --> 00:14:49,880
Haista paska.
172
00:14:51,320 --> 00:14:56,320
Noin, nyt lähti
viimeiset putka-aromit.
173
00:14:58,600 --> 00:15:04,000
Mites,
mentäisiinkö illalla syömään?
174
00:15:04,160 --> 00:15:08,240
Vai kokataanko täällä?
-Se ei halua tavata mua.
175
00:15:08,400 --> 00:15:12,080
Miten se voi uskoa,
että tekisin sille pahaa?
176
00:15:12,240 --> 00:15:14,680
Ei se varmaan uskokaan.
177
00:15:14,840 --> 00:15:18,920
Ajattele nyt,
miten sekava tilanne. Sä heräät.
178
00:15:19,080 --> 00:15:24,640
Saat kuulla, että joku tönäisi sut
mereen. Ja susta on tullut äiti.
179
00:15:24,800 --> 00:15:27,640
Luuletko, että se vielä...
-Luulen.
180
00:15:28,640 --> 00:15:30,920
Itse asiassa oon varma.
181
00:15:31,880 --> 00:15:34,920
Anna on mun mielestä kaunis nimi.
182
00:15:35,080 --> 00:15:38,520
Ja Julia.
Mun mummi oli kai Anna Julia.
183
00:15:41,200 --> 00:15:46,120
Kolmannella luokalla
enkun ope oli Anna. Rouva Staples.
184
00:15:46,280 --> 00:15:49,040
No, olisiko se...
-Se vihasi mua.
185
00:15:49,200 --> 00:15:53,920
Antoi kaikille muille kivat
enkkunimet, mulle Letitia.
186
00:15:54,080 --> 00:15:56,520
Miksei ihan vaan Laura?
187
00:15:56,680 --> 00:15:59,160
(Vauva ynisee.)
188
00:16:00,680 --> 00:16:07,120
Miksi Marko oli mukana, kun vauva
syntyi? -Mun oli tarkoitus olla.
189
00:16:07,280 --> 00:16:10,880
Olin varannut
oikean syntymäpäivän vapaaksi.
190
00:16:11,040 --> 00:16:17,160
Miksi Outi ei oo käynyt? Tai soita?
-Tänne on vaikea saada audienssia.
191
00:16:17,320 --> 00:16:21,920
Edellinen kukkakimppukin
piti antaa hyväntekeväisyyteen.
192
00:16:22,080 --> 00:16:26,560
Mutta eiköhän me muuteta tilanne.
193
00:16:26,720 --> 00:16:31,680
Mennään naimisiin, kun pappi on
Anna Juliaa kastamassa.
194
00:16:31,840 --> 00:16:35,360
Ostin uuden,
kun entinen ei enää mahtunut.
195
00:16:43,440 --> 00:16:45,640
(Huokaa.)
196
00:17:01,240 --> 00:17:06,760
Vien nää pankkiin. Täällä on
ollut ryöstöjä viime aikoina.
197
00:17:13,080 --> 00:17:17,760
Sulta putosi tämä. -Sen tarvii
pankissa. Soitatko taksin?
198
00:17:24,840 --> 00:17:29,360
Ei saatana. Minne sä oot
lähdössä? -Helvettiin täältä.
199
00:17:29,520 --> 00:17:33,960
Ollaan kusessa, jos selviää,
ettei Marko oo syyllinen.
200
00:17:34,120 --> 00:17:39,160
Sanoit, että Marko teki sen.
Hatkat näyttää epäilyttävältä.
201
00:17:39,320 --> 00:17:44,680
Jos muistan väärin? Oltiin pihalla.
-Sanoit, että Marko tunnusti.
202
00:17:44,840 --> 00:17:49,560
Riidan keskellä. Ehkä se uhosi.
-Nyt ei aleta sekoileen.
203
00:17:50,560 --> 00:17:55,440
Pysytään siinä mitä kerrottiin,
muistaa Laura mitä hyvänsä.
204
00:17:55,600 --> 00:17:57,880
Eletään ihan kuin ennenkin.
205
00:17:58,040 --> 00:18:01,160
Eikö nyt oo
jotkut vaalitkin tulossa?
206
00:18:01,320 --> 00:18:03,360
Hyvää iltapäivää.
207
00:18:24,320 --> 00:18:29,480
Ihan ensiksi, missä on Gabriel
Degerholm? -Mistä minä tiedän?
208
00:18:29,640 --> 00:18:33,800
Tunnut olevan asioista perillä,
kuten siitä, -
209
00:18:33,960 --> 00:18:36,240
kuka tönäisi Lauran mereen.
210
00:18:36,400 --> 00:18:41,800
Mä en oo väittänyt, että näin
Markon tönäisevän. -Näinkö on?
211
00:18:41,960 --> 00:18:47,760
Tarkista kuulustelupöytäkirjoista.
Teitte johdattelevia kysymyksiä.
212
00:18:47,920 --> 00:18:52,360
"Onko mahdollista, että Marko..."
Totta helvetissä on.
213
00:18:52,520 --> 00:18:56,200
Kuka vaan olisi voinut tehdä sen.
-Myös sinä.
214
00:18:56,360 --> 00:18:59,440
Sinuna en esittäisi vihjailuja.
215
00:18:59,600 --> 00:19:04,040
Nosta syyte tai pidä
pienempää suuta. -Jos aihetta on.
216
00:19:04,200 --> 00:19:09,880
Sulla ja kahdella muulla oli varsin
yhtäpitävät kertomukset riidasta.
217
00:19:10,040 --> 00:19:12,840
Sanamuotoja myöten.
218
00:19:13,000 --> 00:19:17,400
Okei, myönnetään.
Outi tätä asiaa ajaa.
219
00:19:17,560 --> 00:19:20,520
Se sai mutkin uskomaan...
220
00:19:20,680 --> 00:19:25,360
Nyt kun ajattelee,
oli tyhmää antaa sen manipuloida.
221
00:19:25,520 --> 00:19:28,560
Oon valmis
muuttaan mun kertomusta.
222
00:19:28,720 --> 00:19:34,080
Ei kai siitä tuu mulle sanktiota?
-Ei. Mitä siitä sulle seuraisi?
223
00:19:35,080 --> 00:19:36,760
Eli?
224
00:19:36,920 --> 00:19:38,960
(Ovi sulkeutuu.)
225
00:19:39,120 --> 00:19:41,880
Puhuin niin totta kuin pystyin.
226
00:19:42,880 --> 00:19:45,440
Mites tuo pitäisi ymmärtää?
227
00:19:45,600 --> 00:19:51,040
Asiat ei oo niin mustavalkoisia
kuin poliisiasemalta näyttää.
228
00:19:51,200 --> 00:19:54,240
Hyvä, kun joku meitä valistaa.
229
00:19:54,400 --> 00:19:58,160
Tää sun todistajanlausunto.
Sä kerroit, -
230
00:19:58,320 --> 00:20:02,600
että Marko tunnusti
tönäisseensä Lauran mereen.
231
00:20:05,400 --> 00:20:08,280
Pysytkö edelleen
tässä väitteessä?
232
00:20:10,000 --> 00:20:13,040
Onko todisteita,
että niin ei käynyt?
233
00:20:13,200 --> 00:20:17,320
Tässä ollaan kiinnostuneita
sun näkemyksestä.
234
00:20:19,880 --> 00:20:27,440
Ehkä käsitin väärin. -Kerroit,
että Marko tuli sun luo hyttiin.
235
00:20:27,600 --> 00:20:29,760
Niin.
236
00:20:29,920 --> 00:20:34,720
Oletko ihan varma,
että Marko edes tuli paikalle?
237
00:20:41,520 --> 00:20:44,080
Se oli aika sekava yö.
238
00:20:44,240 --> 00:20:47,640
Oltiin kaikki aika pihalla.
239
00:20:50,400 --> 00:20:54,040
Mä oon ollut
tosi järkyttynyt tapahtuneesta.
240
00:20:59,400 --> 00:21:02,840
Sampo sai mut uskomaan,
että se oli Marko.
241
00:21:03,000 --> 00:21:05,440
Ehkä puhuin varomattomasti.
242
00:21:06,720 --> 00:21:12,480
Ei kai tästä seuraa mulle mitään?
-Odotellaan, mitä Laura muistaa.
243
00:21:15,080 --> 00:21:18,160
Samaa juttua ne mullekin jauhoi.
244
00:21:18,320 --> 00:21:23,960
Mä pysyin siinä, mitä puhuttiin,
eli totuudessa. -Joka me tiedetään.
245
00:21:25,720 --> 00:21:28,280
Lauantaina olisi ristiäiset.
246
00:21:31,080 --> 00:21:34,200
Pakko tulla!
-On yksi kuntavaalijuttu.
247
00:21:34,360 --> 00:21:37,280
Näyttää
sun kannalta epäilyttävältä.
248
00:21:37,440 --> 00:21:42,200
Välttelet Lauraa, etkä mee
sen vauvan ristiäisiin. Meidän.
249
00:21:42,360 --> 00:21:44,640
Mitä helvettiä sä sössötät?
250
00:21:44,800 --> 00:21:48,240
Näin, olkaapa hyvät.
-Mitä nää on?
251
00:22:01,800 --> 00:22:05,640
(Bibbi:) Laura ei kykene
huolehtimaan vauvasta.
252
00:22:05,800 --> 00:22:11,320
Eikä Sampo. Mitä, jos joku
vie vauvan? -Mitä ihmettä nyt?
253
00:22:11,480 --> 00:22:14,680
Miksi joku veisi vauvan?
-Viranomainen.
254
00:22:14,840 --> 00:22:18,240
En minä tiedä. Tai Sampo.
Tai ehkä Marko.
255
00:22:18,400 --> 00:22:22,720
Jos se tulee ja kidnappaa vauvan.
-Rauhoitu.
256
00:22:22,880 --> 00:22:26,880
Lauran herääminen
on iloinen asia. Myös sulle.
257
00:22:27,040 --> 00:22:30,160
Mä olen ollut
vauvan kanssa koko ajan.
258
00:22:30,320 --> 00:22:33,840
Meillä on vahva side.
Voimakas yhteys.
259
00:22:34,000 --> 00:22:38,840
Mitä mä teen, mihin soitan?
-Onhan sulla kulttuuri-ihmisiä.
260
00:22:39,000 --> 00:22:41,680
Soita niille.
-Totta.
261
00:22:41,840 --> 00:22:46,480
Ne pystyy tuomaan asiaa
julkisuuteen, jos joku yrittää.
262
00:22:46,640 --> 00:22:49,280
Otatko kahvia?
-Ei, kiitos.
263
00:22:49,440 --> 00:22:52,560
Pitää mennä varjoon välillä.
264
00:22:52,720 --> 00:22:54,880
Kullervo.
265
00:22:55,040 --> 00:22:57,760
(Vauva alkaa itkeä.)
266
00:22:57,920 --> 00:23:00,960
Noo, ei mitään hätää.
267
00:23:09,600 --> 00:23:11,880
Onko tuosta oikeasti iloa?
268
00:23:12,040 --> 00:23:14,400
Eipä oo viime aikoina ollut.
269
00:23:14,560 --> 00:23:18,320
Yksi tuttu vie sen jopa kylppäriin.
(Nauraa.)
270
00:23:18,480 --> 00:23:21,520
En tiedä, vastaako se pöntöltä.
271
00:23:21,680 --> 00:23:25,920
Joitain puheluita odottaa
enemmän kuin toisia.
272
00:23:27,560 --> 00:23:31,320
Saanko istua tähän?
-Mulle on tulossa seuraa.
273
00:23:33,120 --> 00:23:36,480
Me juhlitaan
vankilasta vapautumista.
274
00:23:42,600 --> 00:23:47,040
Tapasin Giniä aiemmin.
Se on yrittänyt soitella sulle.
275
00:23:47,200 --> 00:23:49,200
Ei oo puhuttavaa.
276
00:23:59,120 --> 00:24:04,800
Et tiennyt, että Lauran, Sampon ja
sun vauvan ristiäiset on huomenna.
277
00:24:09,080 --> 00:24:13,040
Armollinen Jumala,
sinä yksin pelastat pahasta.
278
00:24:13,200 --> 00:24:15,960
Vapauta Leena Vasama
pimeydestä.
279
00:24:16,120 --> 00:24:20,120
Kirjoita hänet elämän kirjaan.
Johdata valossasi.
280
00:24:20,280 --> 00:24:24,120
Leenukaksi kutsutaan.
Vasama kuulostaa pojalta.
281
00:24:24,280 --> 00:24:26,400
Tai vakuutusyhtiöltä.
282
00:24:42,640 --> 00:24:47,000
Mitä asiaa? Tämä on
yksityisaluetta. -Oon lapsen isä.
283
00:24:47,160 --> 00:24:52,000
Onkin sulle asiaa. -Pitää isän
tulla lapsensa ristiäisiin.
284
00:24:52,160 --> 00:24:55,520
Liikeasioita.
Perheen asiat ei sua koske.
285
00:24:55,680 --> 00:25:00,360
Koskee, niin kuin muurariveljiesi
viritykset mua vastaan.
286
00:25:00,520 --> 00:25:03,880
Leveilet väärällä pihalla,
Hyyryläinen.
287
00:25:04,040 --> 00:25:07,400
Pikkusintit ei ui
isojen kalojen kanssa.
288
00:25:07,560 --> 00:25:12,840
Mä pystyn... -Järjestämään mut
syyttömänä vankilaan, niinkö?
289
00:25:13,000 --> 00:25:15,640
Mähän oon vapaa mies.
290
00:25:15,800 --> 00:25:19,480
Sulla on jotain multa.
Palautat osakkeet.
291
00:25:19,640 --> 00:25:23,440
Saat hyvät rahat.
Sen perässähän sä juokset.
292
00:25:26,640 --> 00:25:29,680
Marko! Marko.
293
00:25:29,840 --> 00:25:32,920
Venaa! Marko.
294
00:25:33,080 --> 00:25:35,120
Wunderbaum.
295
00:25:37,800 --> 00:25:40,480
Oliko jotain asiaa?
-Joo, mä...
296
00:25:43,200 --> 00:25:46,320
Hienoa, että oot siinä
etkä vankilassa.
297
00:25:46,480 --> 00:25:49,400
Anteeksi, että puhuin paskaa susta.
298
00:25:49,560 --> 00:25:52,840
Tiedän,
ettet tekisi sellaista Lauralle.
299
00:25:54,680 --> 00:25:58,000
Mä vaan menin mukaan siihen.
300
00:25:58,160 --> 00:26:02,160
Semmonen joukkohysteria.
Semmoseen vaan menee.
301
00:26:02,320 --> 00:26:04,320
Ja luulee...
302
00:26:06,080 --> 00:26:09,760
Anna anteeksi.
Sä oot mun frendi.
303
00:26:17,880 --> 00:26:20,520
Tiedätkö mitä, Gini?
304
00:26:22,560 --> 00:26:27,000
Toivon sulle paskaa loppuelämää
ja hauraita neuloja.
305
00:26:28,800 --> 00:26:30,800
Väistätkö vähän?
306
00:27:07,240 --> 00:27:13,040
Tähän alkuun haluaisin siteerata
Vasaman kastepapin sanoja.
307
00:27:13,200 --> 00:27:17,280
"Kirjoita hänet elämän kirjaan -
308
00:27:17,440 --> 00:27:19,880
ja johdata häntä valossasi."
309
00:27:20,040 --> 00:27:26,600
Vasama, vaari toivoo, että purjehdit
elämän merellä aina valossa.
310
00:27:26,760 --> 00:27:31,360
Oli se sitten auringon
tai tähtien valoa.
311
00:27:31,520 --> 00:27:34,800
Tai syksyisen kuutamon valoa.
312
00:27:34,960 --> 00:27:40,920
Silloin pilvisetkin päiväsi ovat
aina täynnä lupausta valosta, -
313
00:27:41,080 --> 00:27:43,800
joka palaa aina uudestaan.
314
00:27:46,000 --> 00:27:49,160
Nämä kaksi lakkia.
315
00:27:49,320 --> 00:27:53,880
Nämä ovat nähneet
monet valot ja myrskyt.
316
00:27:54,040 --> 00:27:58,920
Vai mitä, Laura?
Nyt te ohjaatte tätä alusta.
317
00:28:00,560 --> 00:28:02,840
(Vieraat taputtavat.)
318
00:28:05,160 --> 00:28:07,280
Vasama kuusistolle!
319
00:28:16,320 --> 00:28:18,440
Outi, sä tulit!
-Moi!
320
00:28:18,600 --> 00:28:24,320
Mitä, hei! Odotin sua.
Oon yrittänyt soittaa.
321
00:28:24,480 --> 00:28:29,720
Kiire Lounatuulen ja kuntavaalien
kanssa. Ei ehdi puhelimeen.
322
00:28:29,880 --> 00:28:33,640
Haluan kuulla
kaiken kuntavaalihommasta.
323
00:28:33,800 --> 00:28:35,960
Hei, anteeksi.
324
00:28:36,120 --> 00:28:38,880
Voisitko tuoda koko tarjottimen?
325
00:28:39,040 --> 00:28:43,640
Mulla ja Outilla
on Domppa-diplomit. No niin.
326
00:28:52,800 --> 00:28:54,920
Arvaa mitä.
-No?
327
00:28:55,920 --> 00:28:59,920
Mä muistin just yhden jutun
meidän venereissusta.
328
00:29:00,080 --> 00:29:05,640
Heti kun dokaan sun kaa,
muisti palaa. Mä muistan, että...
329
00:29:07,040 --> 00:29:10,880
Joku toi vitsinä
sitä derkkukuoharia.
330
00:29:11,040 --> 00:29:13,240
Joo!
-Heitettiin se mereen.
331
00:29:13,400 --> 00:29:17,120
Joo! Muistat ihan oikein.
332
00:29:17,280 --> 00:29:19,800
(Nauravat ääneen.)
333
00:29:23,240 --> 00:29:26,680
No, oliko putkassa hyvät ruuat?
334
00:29:26,840 --> 00:29:32,360
Pasta ei ollut al dente, muuten
loistavat. -"Al Dante", helvetistä.
335
00:29:32,520 --> 00:29:37,360
"Elon vaelluksen puolitiessä
harhailin synkkää metsämaata."
336
00:29:37,520 --> 00:29:40,560
"Polulta oikealta pois poikenneena."
337
00:29:40,720 --> 00:29:44,560
Onko sulla siis mitään
menetettävää? -Ei juuri.
338
00:29:44,720 --> 00:29:50,720
Mitä tapahtuu suhteellesi Lauraan,
jos teet Kuusistolle kalliit oharit?
339
00:29:50,880 --> 00:29:56,440
Sua kiinnostaa, mitä tapahtuu
osakkeille, jos Laura ei hyväksy, -
340
00:29:56,600 --> 00:30:01,320
että hänen mies ja lapsen isä
tuhoaa appiukon elämäntyön.
341
00:30:02,320 --> 00:30:06,920
En ole koskaan aliarvioinut
ihmisten irrationaalisuutta.
342
00:30:07,080 --> 00:30:12,400
Onko mahdollista, että osakkeet
siirtyy vielä KOPin leiriin -
343
00:30:12,560 --> 00:30:14,920
ihan vaan rakkauden tähden?
344
00:30:17,560 --> 00:30:20,840
(Ovi käy.) Muru!
Sano mulle, mitä teen.
345
00:30:21,000 --> 00:30:24,680
En halua menettää Lauraa
ja Vasamaa Sampolle.
346
00:30:24,840 --> 00:30:28,920
Kuusisto...
-Marko, meillä on mieluisa vieras.
347
00:30:41,320 --> 00:30:45,520
Mä karkasin. Sielu sanoi,
että mun pitää tulla -
348
00:30:45,680 --> 00:30:47,520
auttamaan pikkuveljeä.
349
00:30:47,680 --> 00:30:50,280
Sä karkasit.
350
00:30:51,280 --> 00:30:53,560
Osaankin heti auttaa.
351
00:30:53,720 --> 00:30:57,840
Jos haluat olla Lauran
ja jonkun Vesaman kanssa, -
352
00:30:58,000 --> 00:31:01,400
sun pitää sanoa niille.
Ei puhelimessa.
353
00:31:01,560 --> 00:31:05,320
Sun pitää sanoa niin,
että ne näkee sut.
354
00:31:05,480 --> 00:31:07,760
Mervi puhuu viisaita.
355
00:31:07,920 --> 00:31:10,640
Mikä juttu tää on?
-Älä pelkää.
356
00:31:10,800 --> 00:31:14,400
En viimeistele
epäonnistunutta hukuttamista.
357
00:31:14,560 --> 00:31:17,680
Onko rauhoittavia?
-Lopetin ne hommat.
358
00:31:21,560 --> 00:31:23,920
Anna viisi minuuttia.
-Kaksi.
359
00:31:24,080 --> 00:31:28,120
Sitten oon nopea.
Mä oon huijari.
360
00:31:29,920 --> 00:31:34,720
Ajauduin siihen. Marko Goldsteinille
kaikki ovet oli auki.
361
00:31:34,880 --> 00:31:39,800
Myös aittani. Kiva, että Goldstein
sai, jos Hyyryläinen ei.
362
00:31:39,960 --> 00:31:44,440
Tässä en oo huijannut.
Mä rakastin sua koko ajan.
363
00:31:44,600 --> 00:31:48,800
Rakastan meidän pikku Vasamaa.
-Luulet olevasi isä.
364
00:31:48,960 --> 00:31:52,480
Isyystodistuksessa luki,
että se on Sampon.
365
00:31:52,640 --> 00:31:55,520
Kukahan senkin paperin kirjoitti?
366
00:31:58,200 --> 00:32:01,480
Näin sen paperin.
-Eikö epäilytä yhtään?
367
00:32:01,640 --> 00:32:05,480
Ethän oikeasti luule,
että Sampo on lapsen isä?
368
00:32:07,280 --> 00:32:10,800
Okei, vielä minuutti. Mä... Laura.
369
00:32:10,960 --> 00:32:16,800
Ymmärrän, että on vaikea niellä,
että en oo se, joksi mua luulit.
370
00:32:16,960 --> 00:32:20,720
On muakin kohdeltu huonosti
ja mustamaalattu.
371
00:32:20,880 --> 00:32:26,400
Ethän voi kuvitella, että koskaan
tekisin sulle pahaa? -En varmaan.
372
00:32:26,560 --> 00:32:30,240
En käsitä tätä. Mä herään,
ja mulla on vauva.
373
00:32:30,400 --> 00:32:33,240
Kaikki tutut on ihan vieraita.
374
00:32:33,400 --> 00:32:38,880
En edes tiedä, kuka ite oon.
-Annan mitä tahansa, että saan sut.
375
00:32:40,440 --> 00:32:44,880
En tiedä, onko meillä
tulevaisuutta. -Mitä voin tehdä?
376
00:32:45,040 --> 00:32:48,080
Ei sun isä tuu
ikinä hyväksymään mua.
377
00:32:48,240 --> 00:32:50,920
Mun kysymys on nyt se, -
378
00:32:51,080 --> 00:32:56,360
voitko sä rakastaa mua huolimatta
siitä, miten bisnekset menee.
379
00:32:56,520 --> 00:33:00,800
Vaikka tuhoaisit mun isän
ja mun isoisän elämäntyön.
380
00:33:00,960 --> 00:33:06,840
Pyydät paljon, Marko Hyyryläinen.
En tiedä, voinko luottaa suhun.
381
00:33:07,000 --> 00:33:11,920
Oot naimisissa Muru Goldsteinin
kanssa. -Mä haluan sut.
382
00:33:13,080 --> 00:33:17,440
Kaikki muu on mulle samantekevää.
Sano, mitä mä teen.
383
00:33:17,600 --> 00:33:19,760
En mä voi sitä tietää.
384
00:33:19,920 --> 00:33:23,720
Sun pitää ite tehdä päätökset
ja elää sen kaa.
385
00:33:23,880 --> 00:33:26,640
(Lähestyvät askeleet.)
386
00:34:12,080 --> 00:34:16,720
Hoidetaan tää rauhallisesti,
ilman mitään painolasteja.
387
00:34:16,880 --> 00:34:20,000
Asiat asioina. Se on mun motto.
388
00:34:20,160 --> 00:34:24,360
Ai, mulla ei oo mottoa.
Voiko niitä ostaa jostain?
389
00:34:27,240 --> 00:34:29,240
Pelataan avopokeria.
390
00:34:29,400 --> 00:34:33,000
Kerro,
mitä Kurre ja SYP sulle maksaa.
391
00:34:33,160 --> 00:34:36,840
Lisätään viisi miljoonaa.
Se on sun komissio.
392
00:34:37,000 --> 00:34:40,680
Taidat luottaa muhun.
-En. En jaksa välittää.
393
00:34:40,840 --> 00:34:43,560
20 miljoonaa.
-Pannaan 30.
394
00:34:43,720 --> 00:34:47,360
Vai mikä sulle riittää?
-Mitä maine maksaa?
395
00:34:47,520 --> 00:34:51,520
Tai rakkaus, jos sen menettää?
Onko niille hinta?
396
00:34:51,680 --> 00:34:57,840
Sä tuskin istuisit siinä, jos sulla
ei olisi asioille hintaa. Mieti.
397
00:34:58,000 --> 00:35:04,200
Kauppaan sitten kuuluu, että et ole
missään tekemisissä Lauraan.
398
00:35:04,360 --> 00:35:06,920
Voi...
399
00:35:07,080 --> 00:35:11,480
Kiitos ajastasi.
Ei ollut ilmaista sekään.
400
00:35:11,640 --> 00:35:14,160
Paljonko tarvit aikaa?
401
00:35:16,480 --> 00:35:18,480
(Marko tuhahtaa.)
402
00:36:06,160 --> 00:36:08,560
Mitä sä aiot tehdä?
403
00:36:13,520 --> 00:36:16,120
Kunnostaa veneen.
404
00:36:16,280 --> 00:36:22,000
Tämmönen. Ostin tän äidillesi,
kun se oli pikkasen sua isompi.
405
00:36:22,160 --> 00:36:26,560
Me opetellaan purjehtimaan.
Laitetaan tää kuntoon.
406
00:36:26,720 --> 00:36:30,160
Mennään lahdelle opettelemaan.
407
00:36:30,320 --> 00:36:32,520
Näin me tehdään.
408
00:36:32,680 --> 00:36:35,120
(Ähkäisee.)
409
00:36:56,640 --> 00:36:58,680
Äiti! Äiti!
410
00:37:49,480 --> 00:37:52,360
(Askeleita käytävässä.)
411
00:37:59,200 --> 00:38:01,600
Lämmin osanottoni.
412
00:38:04,480 --> 00:38:07,560
Kiitos. Huomaavaista sulta.
413
00:38:07,720 --> 00:38:10,520
Sä ajattelet,
että tää on mun syy.
414
00:38:11,720 --> 00:38:14,320
Sä et oo universumin voima, -
415
00:38:14,480 --> 00:38:17,560
joka päättää
elämästä ja kuolemasta.
416
00:38:17,720 --> 00:38:20,280
Oon mä yhden elämän luonut.
417
00:38:20,440 --> 00:38:22,840
Todistetusti.
418
00:38:27,160 --> 00:38:31,680
Tuliko kalliiksi? Portugalista asti.
-Mutta se on aito.
419
00:38:31,840 --> 00:38:35,880
Toisin kuin sun vapaamuurarin
hankkima todistus.
420
00:38:41,400 --> 00:38:43,760
Kiitos surunvalitteluista.
421
00:38:43,920 --> 00:38:48,560
Voit käydä Hietaniemessä
kusemassa isän haudalle. Nadja!
422
00:38:51,640 --> 00:38:53,640
Saatatko vieraan ulos?
423
00:39:06,000 --> 00:39:11,200
Mikä tuo ruma talo on?
-Enson pääkonttori.
424
00:39:11,360 --> 00:39:13,480
No niin, Mervi.
425
00:39:13,640 --> 00:39:17,480
Nyt Muru vie sut takaisin
Puumalaan. Ole hyvä.
426
00:39:17,640 --> 00:39:22,280
Sitä ennen me tytöt
käydään lounaalla. Missä?
427
00:39:22,440 --> 00:39:27,800
Hienossa paikassa.
Hienompi kuin Dallasissa. -Niin.
428
00:39:29,920 --> 00:39:33,400
Hei, hei hei.
-Me mennään.
429
00:39:33,560 --> 00:39:35,720
(Marko huokaa.)
430
00:39:46,360 --> 00:39:50,680
Kaiken tämän annan,
jos vain polvistut eteeni -
431
00:39:50,840 --> 00:39:53,760
ja lupaat palvella minua.
432
00:39:53,920 --> 00:39:56,520
Vade retro, satana.
433
00:39:56,680 --> 00:39:59,600
(Puhelin soi.)
434
00:39:59,760 --> 00:40:03,080
Goldstein. Moi, mitä jätkä?
435
00:40:03,240 --> 00:40:06,760
Mun Amerikan eno
kuoli ja mä perin sen.
436
00:40:06,920 --> 00:40:12,520
Sillä oli aika paljon käteistä
patjan alla. Voisitko sijoittaa ne?
437
00:40:18,920 --> 00:40:22,000
No niin. Sitten mennään.
438
00:40:27,720 --> 00:40:29,720
No niin.
439
00:40:38,480 --> 00:40:40,480
Lentokentälle.
440
00:40:42,080 --> 00:40:47,040
(Lentokone lentää yllä.)
441
00:41:28,560 --> 00:41:32,560
Tekstitys: Jenni Rajala
Iyuno-SDI Group
35430