Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,225 --> 00:01:42,352
Hallå?
2
00:01:44,188 --> 00:01:45,188
Hallå?
3
00:01:52,445 --> 00:01:53,447
Hallå?
4
00:04:05,329 --> 00:04:06,455
Easy.
5
00:04:10,918 --> 00:04:11,919
Where'd you come from?
6
00:04:27,391 --> 00:04:28,894
See this? Go get it.
7
00:05:20,987 --> 00:05:22,447
He should've been here.
8
00:05:23,072 --> 00:05:25,533
You heard the recording.
When else could it have been?
9
00:05:26,117 --> 00:05:28,704
I don't know. I don't know
what I heard anymore.
10
00:05:29,579 --> 00:05:30,788
What am I supposed to do now?
11
00:05:38,379 --> 00:05:40,382
This is where you live now.
12
00:05:41,132 --> 00:05:42,550
That was my place in grad school.
13
00:05:42,634 --> 00:05:44,011
This is where you work.
14
00:05:44,970 --> 00:05:46,762
I'm a "mechanical technician"?
15
00:05:46,846 --> 00:05:48,764
You'll find out when you show up tomorrow.
16
00:05:50,057 --> 00:05:51,058
I can't do that.
17
00:05:51,143 --> 00:05:54,271
You have to. If you do not go home
or you do not go to work,
18
00:05:54,353 --> 00:05:56,105
whoever is expecting you,
they will call the police.
19
00:05:56,189 --> 00:05:58,358
And when you try to tell them
what happened to you,
20
00:05:58,442 --> 00:05:59,483
they will not believe you.
21
00:05:59,567 --> 00:06:01,319
They'll take you to the hospital.
22
00:06:01,403 --> 00:06:02,528
Did that happen to you?
23
00:06:05,365 --> 00:06:06,867
This is who you are now.
24
00:06:08,160 --> 00:06:09,911
This is who you have to be.
25
00:06:09,995 --> 00:06:13,497
You can do this. I have many times.
26
00:06:15,959 --> 00:06:17,877
-Where are you going?
-It's gonna be okay.
27
00:06:30,182 --> 00:06:31,475
Can I help you?
28
00:06:33,226 --> 00:06:34,478
Is Dan Velazquez here?
29
00:06:35,144 --> 00:06:37,189
I'm sorry. I don't know who that is.
30
00:06:37,271 --> 00:06:38,398
He lives here.
31
00:06:38,481 --> 00:06:40,274
He doesn't anymore. Sorry.
32
00:06:41,526 --> 00:06:44,403
How long have you lived here? I'll leave.
Just tell me how long.
33
00:06:44,904 --> 00:06:45,906
A few years.
34
00:06:45,988 --> 00:06:47,615
-Do you get mail?
-Yeah.
35
00:06:47,699 --> 00:06:51,202
No, something from the previous owner.
Letters, bills, anything like that?
36
00:06:51,286 --> 00:06:53,704
No, I didn't keep some random guy's bills.
37
00:06:55,290 --> 00:06:56,290
Is that all?
38
00:06:57,417 --> 00:06:58,418
Yeah.
39
00:07:29,658 --> 00:07:30,658
Hello?
40
00:07:31,158 --> 00:07:33,870
Hey. is Rachel there?
41
00:07:33,954 --> 00:07:34,954
Who?
42
00:08:15,120 --> 00:08:16,663
Morning, Kirby.
43
00:08:22,543 --> 00:08:25,088
Sorry. I was working late,
and I crashed here.
44
00:08:25,797 --> 00:08:26,923
Okay.
45
00:08:54,326 --> 00:08:58,705
No, I don't think-- What? Yeah, I…
46
00:08:58,788 --> 00:08:59,789
Kirby.
47
00:09:01,542 --> 00:09:03,668
I know your clips took forever,
but I have them.
48
00:09:03,751 --> 00:09:06,212
I promise. The Berwyn robberies. Here.
49
00:09:15,138 --> 00:09:16,139
Right. Thank you.
50
00:09:16,639 --> 00:09:18,267
Mind if I take this back?
51
00:09:18,350 --> 00:09:19,350
Of course.
52
00:09:26,357 --> 00:09:27,442
Morning, Kirby.
53
00:09:41,831 --> 00:09:44,125
-Hey, where's Dan?
-Who?
54
00:09:46,836 --> 00:09:50,340
Did you contact CPD
about the Klara Meiser police report?
55
00:09:50,423 --> 00:09:53,009
"Meiser"? I don't remember that.
56
00:09:53,509 --> 00:09:55,011
The background on Julia Madrigal.
57
00:09:55,095 --> 00:09:57,389
Wait-- "Meiser,"
that's the suspect's name?
58
00:09:57,471 --> 00:10:00,350
I thought it was something else.
Yeah, Pawel Banik.
59
00:10:00,433 --> 00:10:02,476
The DA's expecting
to finalize the plea this week.
60
00:10:03,144 --> 00:10:04,479
The-- He's pleading guilty?
61
00:10:04,562 --> 00:10:07,274
He got a good deal.
The police just wanted to close it up.
62
00:10:07,356 --> 00:10:08,442
What about the other women?
63
00:10:09,400 --> 00:10:10,485
Have you heard something else?
64
00:10:10,568 --> 00:10:13,029
-Does Banik have other victims?
-No, it isn't him.
65
00:10:13,113 --> 00:10:14,114
What do you mean?
66
00:10:15,115 --> 00:10:17,618
There are other women.
Why-- Are we not covering it?
67
00:10:18,368 --> 00:10:20,037
Abby's already in there, guys.
68
00:10:21,788 --> 00:10:24,832
Whatever lead you have,
you should probably bring it up.
69
00:10:27,753 --> 00:10:29,421
Kirby, you coming?
70
00:10:42,768 --> 00:10:44,519
Jeff, I want you on postgame at Wrigley.
71
00:10:44,602 --> 00:10:46,980
Yeah, I can probably cover both,
depending on traffic.
72
00:10:47,063 --> 00:10:48,315
Okay. Yeah, that's better.
73
00:10:49,774 --> 00:10:52,110
And where are you two
on the flood follow-up?
74
00:10:52,193 --> 00:10:54,446
We're waiting to hear back
from the insurance companies.
75
00:10:54,529 --> 00:10:56,532
It looks like they're gonna
deny the claims.
76
00:10:56,615 --> 00:10:58,450
I've got the rundown
on last night's homicides.
77
00:11:00,244 --> 00:11:03,288
All right. Raise your hand if anyone
wants to jump in on any of these.
78
00:11:03,788 --> 00:11:06,625
"Greg Hunnam, domestic dispute,
North Halsted.
79
00:11:06,707 --> 00:11:10,711
Arthur Morris, gunshot victim
at Booster and Fairfax.
80
00:11:11,212 --> 00:11:12,589
Likely gang-related."
81
00:11:12,673 --> 00:11:15,299
-I'll take that one.
-All right, who's next?
82
00:11:15,384 --> 00:11:16,759
"Dan Velazquez"?
83
00:11:16,844 --> 00:11:18,427
No fucking way. Dan?
84
00:11:21,639 --> 00:11:23,140
-What?
-What happened?
85
00:11:23,225 --> 00:11:24,934
-Who's he?
-Dan used to work here.
86
00:11:27,855 --> 00:11:29,898
I brought him over from The Observer.
87
00:11:29,981 --> 00:11:31,441
Most of you probably don't know him.
88
00:11:37,447 --> 00:11:38,740
Well, that's just wrong.
89
00:11:38,823 --> 00:11:40,908
Abby, where did it happen?
90
00:11:41,784 --> 00:11:43,161
Some bar. "Sid's."
91
00:11:43,745 --> 00:11:45,038
No, that's wrong.
92
00:11:45,121 --> 00:11:47,624
I've seen shows there.
It's near Uptown Square.
93
00:11:48,332 --> 00:11:49,459
Kirby, are you okay?
94
00:11:50,586 --> 00:11:51,586
Did you know him?
95
00:12:21,658 --> 00:12:22,658
Kirby.
96
00:12:25,828 --> 00:12:27,121
Kirby?
97
00:12:28,331 --> 00:12:29,332
You okay?
98
00:12:36,673 --> 00:12:40,009
Else… wouldn't have
99
00:12:41,010 --> 00:12:45,224
Gone so far from me
100
00:12:53,941 --> 00:12:54,942
Harper.
101
00:12:58,695 --> 00:13:00,489
I picked a good day. You remember me.
102
00:13:00,572 --> 00:13:03,450
What do you mean? I always remember you.
103
00:13:05,284 --> 00:13:06,327
Listen…
104
00:13:09,288 --> 00:13:10,749
I need you to talk to me.
105
00:13:13,668 --> 00:13:19,423
Clear. None of the
horseshit about the lights.
106
00:13:20,591 --> 00:13:24,471
They're always there.
You would talk about them too.
107
00:13:27,139 --> 00:13:28,642
You talk to people about Klara?
108
00:13:35,148 --> 00:13:36,149
Who?
109
00:13:37,359 --> 00:13:38,360
You know.
110
00:13:41,238 --> 00:13:42,489
You know who I'm talking about.
111
00:13:45,241 --> 00:13:46,368
Right.
112
00:13:47,619 --> 00:13:50,706
Right, the dancer from the tape?
113
00:14:00,006 --> 00:14:01,008
What about the tape?
114
00:14:02,091 --> 00:14:03,092
I--
115
00:14:04,510 --> 00:14:07,181
It reminded you too much of Paris.
116
00:14:08,682 --> 00:14:09,682
Is it here?
117
00:14:11,350 --> 00:14:12,602
You give it to them?
118
00:14:20,568 --> 00:14:22,738
-What are you looking for?
-The tape.
119
00:14:24,364 --> 00:14:27,283
The one you took from me.
The one with Klara.
120
00:14:27,366 --> 00:14:28,409
Who?
121
00:14:28,493 --> 00:14:30,620
No, no. Don't start with that.
That's why I came today.
122
00:14:30,703 --> 00:14:31,955
Today is a good day.
123
00:14:33,289 --> 00:14:34,415
I know it is.
124
00:14:35,500 --> 00:14:37,668
What do you want from me?
I don't have your tape.
125
00:14:38,461 --> 00:14:41,465
Yes. Yes, you do. You do.
I know you have it.
126
00:14:44,509 --> 00:14:46,052
And you're gonna give it to someone.
127
00:14:47,136 --> 00:14:48,804
And that's how they find me.
128
00:14:49,389 --> 00:14:52,600
So… I know that you have it.
129
00:14:55,770 --> 00:14:59,106
If I do, I don't know where it is.
130
00:15:13,330 --> 00:15:14,413
Fucking here.
131
00:15:15,791 --> 00:15:17,583
Okay. Okay, Leo.
132
00:15:19,001 --> 00:15:20,169
Hey, look at me.
133
00:15:21,462 --> 00:15:22,463
Hey.
134
00:15:23,923 --> 00:15:27,760
You just need to remember.
That's all. Just remember.
135
00:15:29,011 --> 00:15:31,389
Then take me back to the house.
136
00:15:33,933 --> 00:15:34,976
I'll be better there.
137
00:15:35,059 --> 00:15:36,061
You know…
138
00:15:38,688 --> 00:15:40,023
you're doing fine here.
139
00:15:41,399 --> 00:15:42,400
You are.
140
00:15:45,153 --> 00:15:47,572
You only need to think for a minute.
Just for a minute.
141
00:15:48,532 --> 00:15:51,201
Where is it? Where's the tape?
142
00:15:59,375 --> 00:16:01,961
Harper? When did you get here?
143
00:16:13,764 --> 00:16:14,765
What happened?
144
00:16:17,226 --> 00:16:18,227
Dan's dead.
145
00:16:22,732 --> 00:16:23,984
That's why it wasn't you.
146
00:16:27,153 --> 00:16:29,447
I went through everything
I own last night.
147
00:16:29,530 --> 00:16:31,533
You went to that address on the ID?
148
00:16:32,033 --> 00:16:34,119
It's the same place
I lived in grad school.
149
00:16:34,786 --> 00:16:37,080
But now I'm supposed to have dropped out
150
00:16:37,163 --> 00:16:40,709
on May 15th, 1986,
the day of your assault.
151
00:16:42,503 --> 00:16:43,629
How do you know that?
152
00:16:43,711 --> 00:16:46,548
I went through photos, books, clothes.
153
00:16:46,631 --> 00:16:48,634
It's all the same until that day.
154
00:16:50,092 --> 00:16:52,386
Do you remember
what I told you about particles?
155
00:16:52,471 --> 00:16:54,056
How sometimes they can become entangled,
156
00:16:54,139 --> 00:16:56,642
like there's a thread running
through them, connecting them?
157
00:16:58,644 --> 00:17:01,020
Now I think there's
three of us on that thread.
158
00:17:02,855 --> 00:17:04,232
How do we get off of it?
159
00:17:04,900 --> 00:17:07,943
Maybe if you remove one of the particles,
160
00:17:08,028 --> 00:17:09,488
the rest can break free.
161
00:17:10,489 --> 00:17:11,615
And then what happens?
162
00:17:12,824 --> 00:17:15,367
He might be the one who's connecting us.
163
00:17:16,286 --> 00:17:18,203
So I don't know what'll happen.
164
00:17:22,165 --> 00:17:24,626
I don't wanna feel this way anymore.
165
00:17:27,172 --> 00:17:29,799
So I don't care what happens next.
166
00:17:36,181 --> 00:17:37,557
You remember where you're going?
167
00:17:40,352 --> 00:17:41,603
I was following you.
168
00:17:41,686 --> 00:17:43,939
-Then why are you ahead of me?
-What do you mean?
169
00:17:45,315 --> 00:17:46,441
Are we close?
170
00:17:48,317 --> 00:17:49,318
Very close.
171
00:18:00,372 --> 00:18:01,373
Holy shit.
172
00:18:03,040 --> 00:18:04,041
They're gone.
173
00:18:05,711 --> 00:18:07,128
Goddamn, Harp.
174
00:18:08,588 --> 00:18:09,631
I can't see the lights.
175
00:18:09,714 --> 00:18:12,092
Good.
I don't have to hear about them anymore.
176
00:18:12,175 --> 00:18:15,179
What's all this? You picked up
even more junk, huh?
177
00:18:16,596 --> 00:18:18,807
-How long you been here now?
-I'm not too sure.
178
00:18:20,017 --> 00:18:22,810
Where's the tape? What'd you do with it?
179
00:18:22,894 --> 00:18:24,104
You ever go back?
180
00:18:24,605 --> 00:18:27,106
-Watch any White Sox games?
-Where'd you hide the tape?
181
00:18:27,732 --> 00:18:29,358
You already give it to someone?
182
00:18:29,442 --> 00:18:31,111
That's all I want.
183
00:18:31,778 --> 00:18:35,281
Go back, watch Cicotte, Jackson,
184
00:18:35,824 --> 00:18:37,617
-you know.
-Leo, shut the fuck up!
185
00:18:40,621 --> 00:18:41,872
Where's the tape?
186
00:18:44,458 --> 00:18:45,584
You know me.
187
00:18:46,250 --> 00:18:50,130
You know that I won't tell anyone
about you, about the house.
188
00:18:50,963 --> 00:18:52,215
I don't want anything.
189
00:18:52,715 --> 00:18:55,301
I just want what I had. Take me back.
190
00:18:55,801 --> 00:18:58,137
That can't happen,
and you know that.
191
00:19:03,519 --> 00:19:04,685
Still won't work for you.
192
00:19:07,396 --> 00:19:08,397
Never will.
193
00:19:17,532 --> 00:19:19,201
Then you do it. Open the door.
194
00:19:19,284 --> 00:19:20,701
I can't do that.
195
00:19:21,619 --> 00:19:22,621
Fucking open it!
196
00:19:22,703 --> 00:19:24,080
-I just wanna go home!
-Get your hands off.
197
00:19:24,163 --> 00:19:27,667
I just wanna go home. I wanna go home!
Open it!
198
00:19:27,750 --> 00:19:29,294
-Open it!
-Or what?
199
00:19:30,461 --> 00:19:32,964
I can hit back. I'm not Klara.
200
00:19:33,673 --> 00:19:36,718
-You piece of shit.
-Fuck.
201
00:19:39,429 --> 00:19:40,556
When we dumped her,
202
00:19:40,638 --> 00:19:44,268
you told me she was gonna
tell everyone about the house.
203
00:19:44,351 --> 00:19:45,727
I knew you were lying.
204
00:19:45,810 --> 00:19:48,814
You left the fucking tape.
You didn't think I'd find it?
205
00:19:48,896 --> 00:19:51,316
I thought the house took it.
Things just disappear here.
206
00:19:51,400 --> 00:19:53,652
-Yeah, right in my pocket, you dumb fuck.
-I need it, Leo.
207
00:19:53,734 --> 00:19:56,070
Oh, please.
You want it because you're all over it.
208
00:19:56,153 --> 00:19:58,155
Your voice, your house, Klara.
209
00:19:58,240 --> 00:20:01,326
Someone found you with that tape.
Anybody else could too.
210
00:20:01,410 --> 00:20:04,829
But I don't care about the fucking tape,
okay? You can have it.
211
00:20:05,372 --> 00:20:08,750
We're gonna go back together,
back to the day that we found this place.
212
00:20:08,834 --> 00:20:10,961
Then I will tell you where it is.
I'll tell you.
213
00:20:11,044 --> 00:20:12,628
I don't need to do that.
214
00:20:12,712 --> 00:20:14,506
I can just come back to today,
215
00:20:15,840 --> 00:20:20,761
and we can do this all over again,
however many times that we need to.
216
00:20:20,846 --> 00:20:24,348
You tried that with Klara.
She saw through you. I will too.
217
00:20:24,849 --> 00:20:28,394
I know why you don't wanna go back.
Because you have nothing there.
218
00:20:29,061 --> 00:20:31,690
There's nothing behind you.
There's nothing ahead of you.
219
00:20:32,191 --> 00:20:36,653
That's why you'll never leave this house.
Because no one wants you anywhere else.
220
00:21:28,497 --> 00:21:31,875
The Black Lions fought at Vietnam,
but they could be in earlier wars.
221
00:21:32,709 --> 00:21:34,711
You're sure that's the tattoo
you saw on him?
222
00:21:34,795 --> 00:21:36,296
Can you call any regiment clubs?
223
00:21:36,380 --> 00:21:38,882
See if there are local chapters.
Then we can-- Hey.
224
00:21:40,759 --> 00:21:41,969
What?
225
00:21:46,013 --> 00:21:47,057
What?
226
00:21:48,851 --> 00:21:49,893
Everyone's different.
227
00:21:51,979 --> 00:21:53,105
It happened again.
228
00:21:56,942 --> 00:21:59,193
-Just get as many records as you can.
-Okay.
229
00:22:07,786 --> 00:22:09,121
Hey, Kirby. What's up?
230
00:22:10,955 --> 00:22:12,082
Can I ask you a random question?
231
00:22:12,958 --> 00:22:13,959
Always.
232
00:22:14,625 --> 00:22:17,003
-You served in Vietnam, right?
-Yeah, that's right.
233
00:22:17,086 --> 00:22:19,047
The 28th Regiment,
do you know who they are?
234
00:22:19,131 --> 00:22:21,174
Yeah, of course. They're a big deal.
235
00:22:21,258 --> 00:22:26,512
Would they have fought any earlier?
In Korea or maybe even World War I?
236
00:22:27,013 --> 00:22:28,723
Maybe. They're a legacy regiment.
237
00:22:29,682 --> 00:22:32,102
Would the VA have names of
any locals who fought there?
238
00:22:32,853 --> 00:22:36,064
Not from World War I.
VA's only been around since the '30s.
239
00:22:36,147 --> 00:22:37,900
But I can ask the Legion for some records.
240
00:22:37,982 --> 00:22:40,277
It'll take 'em a few days
to get back to me. How come?
241
00:22:40,359 --> 00:22:41,486
I can't wait that long.
242
00:22:50,703 --> 00:22:52,413
Your wife, how's she doing?
243
00:22:53,207 --> 00:22:54,290
Vicky. She's great.
244
00:22:54,958 --> 00:22:56,042
She's great.
245
00:23:07,429 --> 00:23:08,763
What is that?
246
00:23:12,934 --> 00:23:14,519
When did you take these?
247
00:23:14,603 --> 00:23:17,230
I didn't. You pulled these for me.
248
00:23:17,314 --> 00:23:19,857
They're from the Dan Velazquez
byline negatives.
249
00:23:19,942 --> 00:23:21,401
For the piece on his murder?
250
00:23:22,152 --> 00:23:23,153
Am I covering it?
251
00:23:24,779 --> 00:23:26,698
No. You just pulled them from storage.
252
00:23:28,366 --> 00:23:29,951
Because I work in the archives.
253
00:23:30,993 --> 00:23:31,994
Yeah.
254
00:23:32,621 --> 00:23:33,622
Clarence is on this.
255
00:23:33,704 --> 00:23:35,958
He probably needs your help
tracking down Dan's articles.
256
00:23:58,689 --> 00:24:01,107
Hey. Can I help you?
257
00:24:01,607 --> 00:24:03,067
I'm fine, thanks.
258
00:24:03,151 --> 00:24:06,070
Great. What are you doing at my desk?
259
00:24:08,906 --> 00:24:10,116
Kirby told me to wait here.
260
00:24:10,616 --> 00:24:14,496
The archivist?
Why would she tell you to sit here?
261
00:24:17,540 --> 00:24:18,875
Because…
262
00:24:21,586 --> 00:24:23,255
It's okay. I was going.
263
00:24:24,673 --> 00:24:26,008
Who are you?
264
00:24:26,090 --> 00:24:30,846
I'm a… mechanical technician.
265
00:24:32,138 --> 00:24:33,140
For the building?
266
00:24:43,107 --> 00:24:44,817
Those are for the article
on Dan Velazquez?
267
00:24:45,443 --> 00:24:47,112
Yeah, I'm trying to pull any highlights.
268
00:24:47,195 --> 00:24:49,740
Abby said his best stuff was
from the early '80s,
269
00:24:49,823 --> 00:24:51,450
but I'm not that far back yet.
270
00:24:51,532 --> 00:24:53,492
Are you covering what happened to him?
271
00:24:53,576 --> 00:24:55,787
I guess. There's not much to throw in.
272
00:24:56,663 --> 00:24:59,290
What about the police report?
There any leads?
273
00:24:59,374 --> 00:25:00,625
It was light.
274
00:25:00,709 --> 00:25:06,256
Maybe a theft, a drug deal gone bad.
Medical examiner's report isn't out yet.
275
00:25:08,090 --> 00:25:09,593
Did the police see who robbed him?
276
00:25:09,675 --> 00:25:13,055
No. He was the one stealing.
277
00:25:15,307 --> 00:25:17,267
Yeah, he'd been doing shitty
for a while.
278
00:25:17,351 --> 00:25:20,604
Whoever he was robbing had a knife,
and… that was that.
279
00:25:21,730 --> 00:25:22,855
The police tell you that?
280
00:25:22,940 --> 00:25:24,732
Dan had some other guy's stuff on him.
281
00:25:29,570 --> 00:25:30,989
Why would Kirby leave you here?
282
00:25:33,075 --> 00:25:34,367
Like I said, I was going.
283
00:25:36,161 --> 00:25:38,204
Are you stealing that off my desk?
284
00:25:38,288 --> 00:25:39,830
No, this is Kirby's.
285
00:25:39,914 --> 00:25:41,750
-You need to go now.
-What's going on?
286
00:25:41,834 --> 00:25:44,086
-Don't touch me.
-Careful. Come with us, okay?
287
00:25:44,169 --> 00:25:46,630
-When did you get here?
-Is there anybody we can call?
288
00:25:46,712 --> 00:25:48,257
Someone who can take you home?
289
00:25:50,092 --> 00:25:52,469
-I don't know.
-What do you mean you don't know?
290
00:25:53,511 --> 00:25:55,847
-All right, we gotta go.
-Please, please.
291
00:25:55,931 --> 00:25:58,307
-Ma'am, it's okay.
-Please listen to me. I'm waiting here.
292
00:25:58,392 --> 00:25:59,393
-Okay.
-She's coming back,
293
00:25:59,476 --> 00:26:01,228
-and I'm waiting for her. Please.
-We'll find her.
294
00:26:31,884 --> 00:26:33,384
All right, thank you.
295
00:26:33,468 --> 00:26:36,512
-What happened?
-A woman came in off the street.
296
00:26:36,596 --> 00:26:37,972
Police had to get her out.
297
00:26:39,682 --> 00:26:40,893
Jinny?
298
00:26:40,976 --> 00:26:43,519
Don't know. Do you know her?
299
00:26:44,813 --> 00:26:46,815
Yeah, I told her she could be here.
300
00:26:47,857 --> 00:26:49,233
Okay, and who are you?
301
00:27:14,300 --> 00:27:15,301
Iris?
302
00:27:17,261 --> 00:27:19,765
Hi there. How can I help you?
Who sent you over?
303
00:27:20,598 --> 00:27:23,769
I came about Dan.
I worked with him at the Sun-Times.
304
00:27:24,269 --> 00:27:27,439
He had a good run there.
He hasn't been there for a while though.
305
00:27:28,105 --> 00:27:30,192
I'm actually not there anymore either.
306
00:27:30,275 --> 00:27:33,694
So, why are you here?
I'm not usually a stop on the tour.
307
00:27:36,198 --> 00:27:37,532
I wanted to see him.
308
00:27:39,201 --> 00:27:40,993
No, you don't.
309
00:27:41,869 --> 00:27:42,871
Not like this.
310
00:27:47,542 --> 00:27:49,836
And they couldn't find
anyone else to ID him.
311
00:27:50,921 --> 00:27:53,464
Good news was I could do it myself.
312
00:27:54,967 --> 00:27:56,551
That was a first for me.
313
00:28:01,640 --> 00:28:03,224
He was cut, right?
314
00:28:04,893 --> 00:28:06,228
Like this?
315
00:28:07,938 --> 00:28:09,230
How do you know that?
316
00:28:11,066 --> 00:28:12,483
'Cause I know who killed him.
317
00:28:13,609 --> 00:28:15,444
Then you really should
tell the police.
318
00:28:15,528 --> 00:28:16,529
I have.
319
00:28:17,948 --> 00:28:18,949
They won't listen.
320
00:28:19,782 --> 00:28:24,538
They said he stole something,
and I need to know what that was.
321
00:28:25,122 --> 00:28:27,583
Well, if you're working at press,
then I'm sure you're gonna
322
00:28:27,665 --> 00:28:29,835
get your hands on my report
as soon as it's released.
323
00:28:29,917 --> 00:28:32,753
Do you think he would steal, Iris?
324
00:28:33,588 --> 00:28:34,923
That's what the police are saying.
325
00:28:35,007 --> 00:28:38,885
That Dan… was a thief.
326
00:28:43,557 --> 00:28:46,559
But he never kept anything for himself.
327
00:28:49,354 --> 00:28:51,522
He told other people's stories.
328
00:28:53,066 --> 00:28:55,736
Everything he took, he passed on.
329
00:29:00,073 --> 00:29:05,621
And whatever he has, he took it for me.
330
00:29:13,921 --> 00:29:15,588
You sound very sincere.
331
00:29:18,090 --> 00:29:20,051
I'm gonna get a cup a coffee.
You want one?
332
00:29:22,512 --> 00:29:24,347
-No.
-Okay, then.
333
00:29:25,682 --> 00:29:28,352
Be careful over there.
See you in a minute.
334
00:31:12,122 --> 00:31:14,875
-Hey. Did you get everything you need?
-Yeah. Thanks, Howard.
335
00:35:56,114 --> 00:35:57,865
Know how to work that thing?
336
00:35:57,949 --> 00:35:58,951
Getting there.
337
00:36:03,329 --> 00:36:04,498
How'd you swipe it?
338
00:36:06,123 --> 00:36:09,503
I paid for it. You don't have
to steal when you have money.
339
00:36:14,007 --> 00:36:15,259
All right, get going.
340
00:36:19,471 --> 00:36:20,472
No, not like that.
341
00:36:21,889 --> 00:36:23,851
Like at Teenie's. Just be you.
342
00:36:25,101 --> 00:36:26,143
No French.
343
00:36:27,103 --> 00:36:28,856
Why? It remind you
too much of Paris?
344
00:36:28,938 --> 00:36:29,940
Yeah, maybe.
345
00:37:37,215 --> 00:37:38,550
It was never you.
346
00:37:40,010 --> 00:37:41,385
It's this house.
347
00:37:45,891 --> 00:37:48,768
That's right. It's my fucking house.
348
00:38:15,253 --> 00:38:17,672
Merci, Chicago, et bonne nuit!
349
00:38:36,692 --> 00:38:38,150
You shouldn't be here, Harper.
350
00:38:40,237 --> 00:38:42,739
Well, that's not much of a hello.
It's been two years.
351
00:38:43,614 --> 00:38:45,117
Thought you'd be happy I'm still alive.
352
00:38:45,199 --> 00:38:47,702
What are you so mad about?
353
00:38:47,786 --> 00:38:50,831
I'm not mad.
I don't think about you at all.
354
00:38:50,914 --> 00:38:53,250
Sure you do.
What about the letters I wrote you?
355
00:38:54,501 --> 00:38:55,501
You get those?
356
00:38:57,295 --> 00:38:59,130
No, I didn't get any letters.
357
00:39:02,342 --> 00:39:05,094
-I mean, I can tell you what they said--
-I don't care really.
358
00:39:07,222 --> 00:39:08,306
I have something for you.
359
00:39:11,268 --> 00:39:13,561
What? You've stopped liking presents?
360
00:39:15,521 --> 00:39:18,358
-I brought this back for you.
-I brought this back for you.
361
00:39:22,403 --> 00:39:24,030
It got caught on your pocketknife, right?
362
00:39:25,865 --> 00:39:27,034
And you sewed it.
363
00:39:31,621 --> 00:39:32,706
How'd you know that?
364
00:39:34,875 --> 00:39:36,168
-It's from Paris.
-It's from Paris.
365
00:39:38,961 --> 00:39:41,340
Only you've never actually been there,
have you?
366
00:39:44,425 --> 00:39:45,677
How are you doing this?
367
00:41:36,914 --> 00:41:39,958
Legion. Support your local Legion.
368
00:41:40,876 --> 00:41:43,795
Legion. Support your local Legion.
369
00:41:44,795 --> 00:41:46,632
-Support your local Legion.
-No, thank you.
370
00:41:52,094 --> 00:41:54,056
-Is this it?
-I guess.
371
00:42:10,030 --> 00:42:12,240
-You know what you're doing?
-Uh-huh.
372
00:42:12,324 --> 00:42:13,574
Could be someone home.
373
00:42:14,076 --> 00:42:16,494
There's an inch of dust on the shutters.
374
00:42:17,119 --> 00:42:18,664
No one's here.
375
00:42:31,969 --> 00:42:33,512
Whose house is this anyways?
376
00:42:47,067 --> 00:42:51,112
There's three sets of silver here.
How many people live in this place?
377
00:43:11,632 --> 00:43:13,302
Jesus! Harp?
378
00:43:16,804 --> 00:43:18,556
Easy, ma'am.
379
00:43:18,639 --> 00:43:19,849
Get out.
380
00:43:22,853 --> 00:43:24,521
-Leo!
-Stay down.
381
00:43:26,648 --> 00:43:27,648
Please.
382
00:43:29,150 --> 00:43:31,527
-I thought nobody was here.
-You don't care who's here.
383
00:43:31,612 --> 00:43:33,112
No, I swear I would--
384
00:43:33,197 --> 00:43:35,199
I wouldn't have hurt you. I wouldn't.
385
00:43:35,282 --> 00:43:36,949
Because I have a gun,
and you're on the ground.
386
00:43:37,034 --> 00:43:38,577
If you just let me go, I can go right now.
387
00:43:38,659 --> 00:43:41,746
I'll just walk out the door. I'll just
walk out the door right now, please.
388
00:43:41,829 --> 00:43:43,206
And you won't come back?
389
00:43:43,289 --> 00:43:44,333
No, never.
390
00:43:44,416 --> 00:43:46,626
You'll never see my face again. I promise.
391
00:43:48,461 --> 00:43:50,338
You can't not be who you are.
392
00:43:51,297 --> 00:43:53,007
Second son of a German mother.
393
00:43:53,800 --> 00:43:56,344
When she died, no one wanted you.
394
00:43:57,054 --> 00:43:58,472
Not even the nuns.
395
00:44:00,056 --> 00:44:01,224
And they'll take anyone.
396
00:44:02,141 --> 00:44:04,478
At least that's what you tell yourself
in your head.
397
00:44:06,480 --> 00:44:10,400
And it makes you think
that the world owes you.
398
00:44:12,152 --> 00:44:18,032
And that you can take whatever you want
from whoever there is.
399
00:44:18,115 --> 00:44:20,994
But this is mine.
400
00:44:23,288 --> 00:44:25,248
This is my house.
401
00:44:25,873 --> 00:44:27,000
How are you doing this?
402
00:44:27,583 --> 00:44:30,003
-I don't know you. I don't--
-No.
403
00:44:31,463 --> 00:44:32,463
Not today.
404
00:44:34,675 --> 00:44:37,135
But I am always with you.
405
00:44:37,802 --> 00:44:40,764
Get out, or I'll kill you.
406
00:44:42,557 --> 00:44:44,101
I've done it before.
407
00:44:59,740 --> 00:45:03,077
You hurt? Hey, what happened?
What happened?
408
00:45:03,161 --> 00:45:04,329
I don't know.
409
00:45:04,413 --> 00:45:05,998
Where'd you go, huh?
410
00:45:06,081 --> 00:45:07,373
Hey. Hey, hey.
411
00:45:09,501 --> 00:45:10,668
No, don't touch it.
412
00:45:20,721 --> 00:45:23,849
Leo, what's going on?
Why am I dressed like this?
413
00:45:23,931 --> 00:45:24,932
What? You got clothes on.
414
00:45:25,016 --> 00:45:28,144
No. My uniform. I was wearing my uniform.
415
00:45:28,228 --> 00:45:29,521
What uniform?
416
00:45:29,605 --> 00:45:31,523
What do you mean? My uniform. Our uniform.
417
00:45:31,606 --> 00:45:32,773
The same one that you're wearing.
418
00:45:32,858 --> 00:45:35,068
-Where would you get a uniform?
-What are you talking about?
419
00:45:35,152 --> 00:45:36,612
From when we were in France.
420
00:45:36,695 --> 00:45:39,280
The f-- The uniform that you're wearing.
When we fought together.
421
00:45:39,364 --> 00:45:41,824
-We first got talking at Saint Adalbert's.
-No.
422
00:45:41,909 --> 00:45:43,492
You never made it over to fight.
423
00:45:43,577 --> 00:45:45,036
Stop messing around, okay?
424
00:45:47,246 --> 00:45:48,248
I was there.
425
00:45:49,666 --> 00:45:50,833
We both were.
426
00:45:53,545 --> 00:45:54,795
We fought together.
427
00:45:56,715 --> 00:45:57,757
No, we didn't.
428
00:46:03,597 --> 00:46:04,597
Yeah.
429
00:46:07,099 --> 00:46:08,101
Right.
430
00:46:08,184 --> 00:46:10,353
So, what did you get in there?
431
00:46:11,438 --> 00:46:12,523
What?
432
00:46:13,606 --> 00:46:14,815
Inside. What'd you get?
433
00:46:17,777 --> 00:46:20,989
I don't know. It's just a-- some horse.
434
00:46:22,407 --> 00:46:26,702
It's not a horse. It's a Pegasus.
Horses don't have wings.
435
00:46:28,789 --> 00:46:32,208
It's just wood. It won't be worth much.
436
00:46:40,842 --> 00:46:42,802
Hey, Dad. Good to see you.
437
00:46:59,235 --> 00:47:01,737
These may look
like any other stars,
438
00:47:01,822 --> 00:47:03,197
but they don't belong here.
439
00:47:04,074 --> 00:47:07,536
Billions of years ago,
we collided with another galaxy.
440
00:47:08,077 --> 00:47:11,664
And these few stars,
they're all that's left of it.
441
00:47:12,206 --> 00:47:15,418
And now, all we can ask is,
what comes next?
442
00:47:32,936 --> 00:47:33,936
Hey.
443
00:47:36,148 --> 00:47:37,148
Hey.
444
00:47:38,942 --> 00:47:39,943
How are you?
445
00:47:42,278 --> 00:47:44,572
If you're trying to get me
to buy you a drink,
446
00:47:45,072 --> 00:47:46,782
you've already missed the last call.
447
00:47:46,867 --> 00:47:47,867
All right.
448
00:47:49,536 --> 00:47:50,746
Then give me yours.
449
00:47:52,371 --> 00:47:57,168
If I can guess what's in your pocket,
you have to hand it over.
450
00:48:00,963 --> 00:48:05,135
I don't have any cash, and this is fake.
451
00:48:05,927 --> 00:48:08,304
It's fine. I just want your drink.
452
00:48:17,188 --> 00:48:18,190
Go for it.
453
00:48:19,775 --> 00:48:24,737
Your jacket pocket, the inner one,
you carry a notebook.
454
00:48:26,030 --> 00:48:27,199
It's about this size.
455
00:48:38,960 --> 00:48:40,461
Have I interviewed you before?
456
00:48:41,963 --> 00:48:42,965
Nope.
457
00:48:47,719 --> 00:48:48,887
What do you write in here?
458
00:48:49,554 --> 00:48:50,972
Whatever people tell me.
459
00:48:54,309 --> 00:48:55,601
Those are my notes.
460
00:48:56,811 --> 00:48:57,813
I'll be quick.
461
00:48:59,648 --> 00:49:00,898
You're very strange.
462
00:49:04,777 --> 00:49:06,822
You sure I never interviewed you before?
463
00:49:08,574 --> 00:49:09,657
You tell me.
464
00:49:16,456 --> 00:49:17,456
I know you.
465
00:49:20,585 --> 00:49:21,586
From where?
466
00:49:41,856 --> 00:49:45,485
If you ever remember,
you know where to find me.
467
00:50:38,746 --> 00:50:39,664
Grendel.
33406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.