All language subtitles for Scream.Pretty.Peggy.1973.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:47,853 --> 00:03:50,105 It's $1.65 an hour. 4 00:03:50,147 --> 00:03:53,900 No, that's not what I had in mind. 5 00:03:53,942 --> 00:03:56,278 How about, um 6 00:03:56,319 --> 00:04:00,323 campus gas station, pumping gas, $2 an hour. 7 00:04:00,365 --> 00:04:02,451 Haven't you got anything else? 8 00:04:02,492 --> 00:04:06,079 I mean, man, pumping gas, it's anti-environmental. 9 00:04:06,121 --> 00:04:08,582 Well, there's a construction job just outside town. 10 00:04:08,623 --> 00:04:10,709 They need casual labor. 11 00:04:10,751 --> 00:04:13,503 - What are they building? - Tract houses. 12 00:04:13,545 --> 00:04:15,756 No, I don't think so. 13 00:04:15,797 --> 00:04:17,883 Well, that's about all I've got right now. 14 00:04:17,924 --> 00:04:19,468 I'd have to wear a hard hat. 15 00:04:19,509 --> 00:04:21,845 It would go just fine with your soft head. 16 00:04:21,887 --> 00:04:24,389 The housekeeping job, I want it. 17 00:04:24,431 --> 00:04:25,807 What housekeeping job? 18 00:04:25,849 --> 00:04:27,601 Oh, don't tell me it's gone, I'm gonna die. 19 00:04:27,642 --> 00:04:30,395 I just heard about it, or I would've been here much sooner. 20 00:04:30,437 --> 00:04:32,731 Elliott, light housekeeping, two hours a day, 21 00:04:32,773 --> 00:04:35,692 no cooking, own transport. 22 00:04:35,734 --> 00:04:37,569 Seventy-five cents an hour. 23 00:04:37,611 --> 00:04:38,695 - Ha! - I'll take it! 24 00:04:38,737 --> 00:04:40,614 You'll work for 75 cents an hour? 25 00:04:40,655 --> 00:04:43,009 Listen, I'm not wearing a hard hat or screwing up the environment, 26 00:04:43,033 --> 00:04:44,659 so what are you complaining about? 27 00:04:44,701 --> 00:04:48,121 The minimum wage in this state is $1.65 an hour. 28 00:04:48,163 --> 00:04:51,166 Listen, I'll tell you what, you keep turning down jobs at $1.65 an hour 29 00:04:51,208 --> 00:04:54,836 and I'll take one at .75, and let's just see who makes the most money, okay? 30 00:04:54,878 --> 00:04:55,962 When can I start? 31 00:04:56,004 --> 00:04:58,632 - They'll want to interview you first. - Okay, when? 32 00:04:58,673 --> 00:05:00,300 - Anytime. - I'm on my way. 33 00:05:00,342 --> 00:05:04,596 - Wait a minute, you don't know where it is. - Yes, I do, thank you very much, bye-bye! 34 00:06:30,640 --> 00:06:32,100 Yes? 35 00:06:34,728 --> 00:06:36,938 Good morning. 36 00:06:36,980 --> 00:06:39,399 I'd like to see Mr. Elliott, please. 37 00:06:39,441 --> 00:06:41,693 I am Mrs. Elliott. 38 00:06:41,735 --> 00:06:43,653 Mrs. Jeffrey Elliott? 39 00:06:43,695 --> 00:06:45,322 Jeffrey is my son. 40 00:06:45,363 --> 00:06:48,408 - What is it? - Oh. 41 00:06:48,450 --> 00:06:51,286 Well, it's about the housekeeping job. 42 00:06:52,704 --> 00:06:53,830 Yes. 43 00:06:53,872 --> 00:06:57,500 The housekeeping job you advertised at the college. 44 00:06:58,919 --> 00:07:02,297 - We did? - Yes, ma'am. 45 00:07:02,339 --> 00:07:06,134 Light housekeeping, two hours a day, no cooking, own transport. 46 00:07:06,176 --> 00:07:07,469 There must be some mistake. 47 00:07:07,510 --> 00:07:09,763 - Who is it, Mother? - We do not need a... 48 00:07:09,804 --> 00:07:13,183 It's all right, Jeffrey, I'll take care of it. 49 00:07:13,224 --> 00:07:15,769 I'm sorry, you've come out here for nothing. 50 00:07:18,271 --> 00:07:20,774 - Yes, what is it? - She's from the college. 51 00:07:20,815 --> 00:07:22,943 She says you advertised for a housekeeper. 52 00:07:22,984 --> 00:07:24,027 Oh, I did, come in. 53 00:07:24,069 --> 00:07:25,695 - Jeffrey, we do not need... - Mother! 54 00:07:27,989 --> 00:07:30,241 Mother, I'll handle it. 55 00:07:32,035 --> 00:07:33,620 Come on in. 56 00:07:46,758 --> 00:07:49,386 Well, I'd just about given up on anyone answering that ad. 57 00:07:49,427 --> 00:07:50,804 It's been three weeks. 58 00:07:50,845 --> 00:07:52,514 It's the money. 59 00:07:52,555 --> 00:07:55,642 Nobody works for 75 cents an hour anymore. 60 00:07:55,684 --> 00:07:57,811 Then why are you here? 61 00:07:57,852 --> 00:07:59,354 I need the job, 62 00:07:59,396 --> 00:08:01,606 and I have a fairly heavy schedule, 63 00:08:01,648 --> 00:08:04,651 so a couple of hours a day would suit me just fine. 64 00:08:04,693 --> 00:08:06,236 I don't mind the cooking either. 65 00:08:06,277 --> 00:08:08,530 - No cooking is required. - Oh, yeah, I know that, 66 00:08:08,571 --> 00:08:10,407 but I don't mind, I really like to cook. 67 00:08:10,448 --> 00:08:13,827 That won't be necessary, just light housekeeping. 68 00:08:13,868 --> 00:08:16,162 Yes, see, my mother is... 69 00:08:16,204 --> 00:08:17,622 Well, she's not completely well. 70 00:08:17,664 --> 00:08:19,416 The house is really too much for her. 71 00:08:19,457 --> 00:08:21,584 Boy, I can see that. 72 00:08:21,626 --> 00:08:25,714 I mean, I never even saw a house like this before. 73 00:08:25,755 --> 00:08:28,341 - Is it just you and your mother? - Yes, just the two of us. 74 00:08:28,383 --> 00:08:29,426 That's good. 75 00:08:29,467 --> 00:08:31,845 Well, back there is where we eat, 76 00:08:31,886 --> 00:08:34,472 and the kitchen is back through that door, 77 00:08:34,514 --> 00:08:37,350 and the study is here. 78 00:08:37,392 --> 00:08:39,477 Oh, this is really great. 79 00:08:39,519 --> 00:08:42,272 And the bedrooms are upstairs. 80 00:08:42,313 --> 00:08:45,608 Oh, what about that place over there above the garage? 81 00:08:45,650 --> 00:08:47,193 - Do I clean that too? - No, no, no. 82 00:08:47,235 --> 00:08:48,835 You won't have any reason to go in there. 83 00:08:48,862 --> 00:08:51,156 - I take care of that myself. - Okay. 84 00:08:51,197 --> 00:08:52,657 When do I start? 85 00:08:52,699 --> 00:08:53,783 Tomorrow? 86 00:08:53,825 --> 00:08:57,495 What about today? There's plenty of work to do. 87 00:08:57,537 --> 00:08:59,664 - If you like. - Should I start in the kitchen? 88 00:08:59,706 --> 00:09:01,249 - That's a good place. - Okay, sure. 89 00:09:01,291 --> 00:09:04,502 Oh, um, one more thing. 90 00:09:04,544 --> 00:09:09,632 Nobody works for 75 cents an hour anymore. 91 00:09:09,674 --> 00:09:12,802 Well, how would a dollar and a quarter be? 92 00:09:12,844 --> 00:09:17,098 How would $1.65 be? 93 00:09:17,140 --> 00:09:21,102 All right, you have your $1.65. 94 00:09:21,144 --> 00:09:24,022 Look, if there's anything you need, you better ask me. 95 00:09:24,064 --> 00:09:26,524 My mother is inclined to forget things. 96 00:09:26,566 --> 00:09:28,943 I'll be in my studio, which is around the side. 97 00:09:28,985 --> 00:09:32,280 - I'm a sculptor. - I know, I think you're terrific. 98 00:09:32,322 --> 00:09:34,824 Oh, wow, I'm surprised you've even heard of me. 99 00:09:34,866 --> 00:09:35,950 Most people haven't. 100 00:09:35,992 --> 00:09:38,620 I saw an exhibition that you had in New York three years ago. 101 00:09:38,661 --> 00:09:39,746 I never forgot it. 102 00:09:39,788 --> 00:09:43,792 You know, I think that that was one of the things that inspired me to study art. 103 00:09:43,833 --> 00:09:46,211 - You're an artist? - Well, I'm learning to be one. 104 00:09:46,252 --> 00:09:49,339 Yeah, I know, that's silly, you either are or you aren't. 105 00:09:49,380 --> 00:09:51,257 - And which are you? - Oh, I'm not sure yet. 106 00:09:51,299 --> 00:09:54,094 You see, I'm a fourth-year art student, and I transferred out here 107 00:09:54,135 --> 00:09:55,970 because I wasn't getting anyplace where I was, 108 00:09:56,012 --> 00:09:59,307 and your art department is supposed to be one of the best in the country. 109 00:09:59,349 --> 00:10:01,309 - Is it? - I don't know that yet either. 110 00:10:01,351 --> 00:10:03,603 I've only been here two weeks. 111 00:10:03,645 --> 00:10:06,356 Well, I hope everything turns out the way you want it to. 112 00:10:06,397 --> 00:10:07,607 Thank you. 113 00:10:49,107 --> 00:10:52,193 That's Jennifer. 114 00:10:52,235 --> 00:10:55,446 She's very beautiful, isn't she? 115 00:10:57,574 --> 00:10:59,784 Yes, yes, she is. 116 00:11:03,788 --> 00:11:05,498 Who is she? 117 00:11:05,540 --> 00:11:07,667 I mean, is she your son's girlfriend? 118 00:11:07,709 --> 00:11:09,085 Oh, no. 119 00:11:09,127 --> 00:11:11,296 No, no, that's Jeffrey's sister. 120 00:11:11,337 --> 00:11:15,049 That picture was taken some years ago, of course. 121 00:11:15,091 --> 00:11:19,888 Oh, this house was so much happier 122 00:11:19,929 --> 00:11:22,140 before she left us. 123 00:11:22,182 --> 00:11:23,933 Where is she now? 124 00:11:23,975 --> 00:11:27,312 She went to Europe, I think, yes. 125 00:11:27,353 --> 00:11:29,230 Yes, Europe. 126 00:11:32,942 --> 00:11:35,945 You shouldn't have taken this job. 127 00:11:35,987 --> 00:11:37,906 Why not? It's exactly what I want. 128 00:11:37,947 --> 00:11:39,866 There must be better jobs in town. 129 00:11:39,908 --> 00:11:41,910 You could work in a shop or a bookstore. 130 00:11:41,951 --> 00:11:46,164 And the trip out here, it's such a long way to come. 131 00:11:46,206 --> 00:11:48,249 I have my bicycle, I don't mind. 132 00:11:48,291 --> 00:11:51,711 Oh, and it's such a big house! 133 00:11:51,753 --> 00:11:54,130 There's no problem, really. 134 00:11:57,342 --> 00:12:01,512 Can I bring you anything when I come from town tomorrow? 135 00:12:03,932 --> 00:12:05,600 No, nothing. 136 00:12:07,644 --> 00:12:10,355 Well, then, I'll see you tomorrow morning. 137 00:12:13,316 --> 00:12:14,776 Night. 138 00:14:02,884 --> 00:14:04,677 Mr. Elliott? 139 00:14:06,888 --> 00:14:08,973 Mr. Elliott? 140 00:14:09,015 --> 00:14:10,767 Hi. 141 00:14:10,808 --> 00:14:12,310 Am I disturbing you? 142 00:14:12,352 --> 00:14:14,103 No, not really. 143 00:14:14,145 --> 00:14:16,439 I thought you might like some coffee and stuff. 144 00:14:16,481 --> 00:14:18,733 Oh, why, I'd like that very much. 145 00:14:21,277 --> 00:14:24,030 Here, let me move this off for you. 146 00:14:26,324 --> 00:14:27,867 Um, cream and sugar? 147 00:14:27,909 --> 00:14:30,036 - No, just black. - Okay. 148 00:14:30,078 --> 00:14:33,122 - Isn't it quitting time? - Yeah, but it's okay. 149 00:14:33,164 --> 00:14:34,415 Today's Saturday. 150 00:14:34,457 --> 00:14:36,918 No classes. 151 00:14:36,959 --> 00:14:39,545 Thank you. 152 00:14:39,587 --> 00:14:42,673 Would you like some pie? 153 00:14:42,715 --> 00:14:44,717 Yeah, fine, thanks. 154 00:14:47,387 --> 00:14:48,846 Thank you. 155 00:14:53,643 --> 00:14:56,104 How is it? 156 00:14:56,145 --> 00:14:57,605 It's good! 157 00:14:57,647 --> 00:14:59,287 - It's good. - You don't have to say that. 158 00:14:59,315 --> 00:15:02,485 - You're not gonna hurt my feelings. - No, no, really, it's very good. 159 00:15:02,527 --> 00:15:03,778 What is it? 160 00:15:03,820 --> 00:15:07,365 It's carrots and nuts and raisins, very nutritious. 161 00:15:07,407 --> 00:15:10,576 I'm sure of it. 162 00:15:10,618 --> 00:15:12,370 Boy 163 00:15:12,412 --> 00:15:16,207 this place is terrific. 164 00:15:16,249 --> 00:15:17,875 May I... may I look? 165 00:15:17,917 --> 00:15:21,087 Yeah, sure, go ahead. 166 00:15:21,129 --> 00:15:23,840 It's... it's just terrific. 167 00:15:27,301 --> 00:15:30,221 Oh! 168 00:15:30,263 --> 00:15:32,640 That has... that has such power. 169 00:15:32,682 --> 00:15:34,809 Are you studying sculpture in school? 170 00:15:34,851 --> 00:15:36,102 Yes. 171 00:15:36,144 --> 00:15:37,812 Well, show me your work sometime. 172 00:15:37,854 --> 00:15:40,606 - Really? You'd really look at it? - Really. 173 00:15:40,648 --> 00:15:43,985 I mean, you'd give me an honest opinion? 174 00:15:44,026 --> 00:15:45,403 Maybe you'd better not look at it. 175 00:15:45,445 --> 00:15:49,866 I mean, I'm really not sure if that's what I really want to do yet. 176 00:15:49,907 --> 00:15:52,994 Well, what do you really want to do? 177 00:15:53,035 --> 00:15:56,664 I'm not really sure yet. 178 00:15:56,706 --> 00:16:00,168 I know that I want to create something beautiful, 179 00:16:00,209 --> 00:16:04,172 and that I want people to look at it and feel good, 180 00:16:04,213 --> 00:16:09,093 and that I want them to say, "Peggy Johns created that." 181 00:16:09,135 --> 00:16:14,807 What if they look at it and feel good and they don't even know who created it? 182 00:16:14,849 --> 00:16:17,727 That would be fine too. 183 00:16:17,768 --> 00:16:19,729 Would it? 184 00:16:19,770 --> 00:16:20,980 No. 185 00:16:23,733 --> 00:16:25,818 Would you like some more pie? 186 00:16:25,860 --> 00:16:28,905 No, I haven't even finished this. 187 00:16:28,946 --> 00:16:30,281 Hey... 188 00:16:32,033 --> 00:16:34,368 That's your sister, isn't it? 189 00:16:36,120 --> 00:16:37,705 Yes, that's Jennifer. 190 00:16:37,747 --> 00:16:41,626 Your mother told me about her yesterday. 191 00:16:41,667 --> 00:16:43,669 How long has she been gone now? 192 00:16:43,711 --> 00:16:44,754 Three months. 193 00:16:44,795 --> 00:16:46,881 She was in Europe, your mother said. 194 00:16:46,923 --> 00:16:48,716 - Florence. - Florence. 195 00:16:48,758 --> 00:16:50,885 What a wonderful place. 196 00:16:50,927 --> 00:16:52,303 Yeah. 197 00:16:54,514 --> 00:16:58,684 Jennifer and I went to Florence together once. 198 00:16:58,726 --> 00:17:01,562 Rome too. 199 00:17:01,604 --> 00:17:04,232 Paris, Marrakesh. 200 00:17:05,983 --> 00:17:08,653 We used to travel everywhere together. 201 00:17:08,694 --> 00:17:10,947 Is she married now? 202 00:17:12,782 --> 00:17:14,492 I don't know. 203 00:17:14,534 --> 00:17:17,620 You don't know if your own sister is married? 204 00:17:17,662 --> 00:17:21,582 Well, she intended to get married, that's why she went away, to, um 205 00:17:21,624 --> 00:17:23,709 to meet this man. 206 00:17:23,751 --> 00:17:26,796 We haven't heard from her since. 207 00:17:26,837 --> 00:17:28,548 I gotta get back to work. 208 00:17:28,589 --> 00:17:30,800 Oh, wait. 209 00:17:30,841 --> 00:17:32,969 Could I watch? 210 00:17:33,010 --> 00:17:35,429 I'm only putting together an armature. 211 00:17:35,471 --> 00:17:37,056 Please? 212 00:17:37,098 --> 00:17:40,893 Well, look, it's gonna be a while before I get anything going. 213 00:17:40,935 --> 00:17:42,687 But if you got the time. 214 00:17:42,728 --> 00:17:44,939 I've got the time. 215 00:17:48,150 --> 00:17:49,569 You live in the dormitory? 216 00:17:49,610 --> 00:17:52,238 No, I share an apartment with four other girls. 217 00:17:52,280 --> 00:17:54,740 - Oh, that sounds like fun. - Nah, it's awful. 218 00:17:54,782 --> 00:17:56,826 We, um, get our clothes mixed up 219 00:17:56,867 --> 00:18:01,372 and we fight over the bathroom, all that kind of stuff. 220 00:18:01,414 --> 00:18:03,916 Well, why don't you get a place of your own? 221 00:18:03,958 --> 00:18:06,335 Much, much too expensive. 222 00:18:09,630 --> 00:18:11,757 Why don't you, uh, sit down somewhere? 223 00:18:11,799 --> 00:18:13,342 Okay. 224 00:18:13,384 --> 00:18:14,844 Wow! 225 00:18:16,929 --> 00:18:18,180 What do you think? 226 00:18:18,222 --> 00:18:20,099 What are they? 227 00:18:23,519 --> 00:18:26,814 I was trying to portray the ultimate in evil. 228 00:18:26,856 --> 00:18:29,275 I don't think I've succeeded. 229 00:18:29,317 --> 00:18:33,154 Well, you could've fooled me. 230 00:18:33,195 --> 00:18:37,658 When did you start doing this kind of stuff? 231 00:18:37,700 --> 00:18:40,745 A little while ago. 232 00:18:40,786 --> 00:18:44,123 They are really, really frightening. 233 00:18:45,499 --> 00:18:48,169 That was the idea. 234 00:18:48,210 --> 00:18:51,922 Art's only obligation is to touch people's emotions. 235 00:18:53,674 --> 00:18:55,384 Whatever emotions. 236 00:18:55,426 --> 00:18:56,886 What are they made out of? 237 00:18:56,927 --> 00:19:00,056 Oh, it's a new synthetic, it molds like clay. 238 00:19:00,097 --> 00:19:02,933 Oh, and you're making another one? 239 00:19:02,975 --> 00:19:05,186 Yeah, I was. 240 00:19:05,227 --> 00:19:07,480 I don't think I'm gonna work tonight after all. 241 00:19:07,521 --> 00:19:10,274 Oh, I hope that... that isn't because of me. 242 00:19:10,316 --> 00:19:14,403 Oh, no, no, um, it'd be better to start when it's light. 243 00:19:14,445 --> 00:19:17,948 Besides, I feel like taking a walk. 244 00:19:17,990 --> 00:19:19,075 I'll see you tomorrow. 245 00:19:19,116 --> 00:19:20,910 Tomorrow's Sunday, 246 00:19:20,951 --> 00:19:23,579 but I'll come anyway if you need me. 247 00:19:23,621 --> 00:19:26,207 No. 248 00:19:26,248 --> 00:19:28,084 May I call you "Jeffrey"? 249 00:19:28,125 --> 00:19:31,671 "Mr. Elliott" is so archaic. 250 00:19:31,712 --> 00:19:33,881 Jeffrey, sure, all right. 251 00:19:44,684 --> 00:19:47,353 You haven't been bothering Jeffrey, have you? 252 00:19:47,395 --> 00:19:48,521 Oh, I hope not. 253 00:19:48,562 --> 00:19:50,564 He let me watch him work for a few minutes. 254 00:19:50,606 --> 00:19:52,858 He said it was all right. 255 00:19:52,900 --> 00:19:55,236 He never used to eat pie. 256 00:19:55,277 --> 00:19:56,862 I think he liked it. 257 00:20:00,408 --> 00:20:02,702 I never learned to bake. 258 00:20:02,743 --> 00:20:05,830 I never learned to do any of those things. 259 00:20:05,871 --> 00:20:07,456 Have you finished for the day? 260 00:20:07,498 --> 00:20:10,000 Yes, but I have a little extra time. 261 00:20:10,042 --> 00:20:14,422 I was thinking I could do those rooms above the garage. 262 00:20:14,463 --> 00:20:15,965 No! 263 00:20:17,466 --> 00:20:20,469 You mustn't go up there, never. Didn't Jeffrey tell you? 264 00:20:20,511 --> 00:20:24,056 - Yes, but... - Never! 265 00:20:24,098 --> 00:20:26,767 Go on, run along now. 266 00:20:31,522 --> 00:20:33,524 Goodnight. 267 00:21:05,556 --> 00:21:07,224 Now you listen. 268 00:21:07,266 --> 00:21:08,768 I don't know who you are, 269 00:21:08,809 --> 00:21:12,271 but if you don't stop following me, I'm going to call the police. 270 00:21:12,313 --> 00:21:15,983 Excuse me, I didn't mean to scare you. 271 00:21:16,025 --> 00:21:18,569 You didn't. 272 00:21:18,611 --> 00:21:20,780 Yeah, you did. 273 00:21:20,821 --> 00:21:23,866 - Who are you? - Oh, my name is... 274 00:21:26,786 --> 00:21:29,121 My name is Thornton. 275 00:21:29,163 --> 00:21:32,333 I was wondering if you could help me. 276 00:21:32,374 --> 00:21:36,670 - That depends. - You're working at the Elliott place? 277 00:21:36,712 --> 00:21:38,088 Yes. 278 00:21:38,130 --> 00:21:43,135 I wonder if you could tell me... something about the people there. 279 00:21:43,177 --> 00:21:46,514 - Like what? - Oh, anything, anything at all. 280 00:21:46,555 --> 00:21:49,809 You see, I'm... I'm looking for my daughter. 281 00:21:49,850 --> 00:21:52,812 I told him that any questions he wanted to ask, 282 00:21:52,853 --> 00:21:56,065 he should just come right here and ask them. 283 00:21:56,106 --> 00:21:58,901 - And? - He didn't seem to want to do that. 284 00:21:58,943 --> 00:22:00,945 He just got in his car and drove away 285 00:22:00,986 --> 00:22:03,531 after he told me where he was staying in town. 286 00:22:03,572 --> 00:22:05,366 Who is he? 287 00:22:05,407 --> 00:22:06,951 - Thornton? - Mm-hmm. 288 00:22:06,992 --> 00:22:08,869 He must be Agnes Thornton's father. 289 00:22:08,911 --> 00:22:10,788 She worked here a few months ago. 290 00:22:10,830 --> 00:22:12,540 Well, what happened to her? 291 00:22:12,581 --> 00:22:14,333 - Well, she left, she... - Oh! 292 00:22:25,761 --> 00:22:27,972 I fell. 293 00:22:28,013 --> 00:22:30,182 Mother, come on, get up. 294 00:22:32,434 --> 00:22:34,228 I'm sorry. 295 00:22:34,270 --> 00:22:36,897 I'm afraid I've broken my leg. 296 00:22:41,026 --> 00:22:43,445 You don't have anything to worry about. 297 00:22:43,487 --> 00:22:45,447 She hasn't broken it, thank God. 298 00:22:45,489 --> 00:22:49,493 At her age, broken bones don't always mend properly. 299 00:22:49,535 --> 00:22:52,246 She tore a ligament, and it's sore and it's painful 300 00:22:52,288 --> 00:22:56,292 and she can't walk, but, uh, it's no big thing. 301 00:22:56,333 --> 00:22:58,127 How long before she can walk? 302 00:22:58,168 --> 00:23:00,129 The longer the better. 303 00:23:00,170 --> 00:23:02,673 Don't let her get up for at least a week. 304 00:23:02,715 --> 00:23:06,427 As long as there's the two of you, she shouldn't be any problem. 305 00:23:06,468 --> 00:23:08,679 These are mild sleeping pills. 306 00:23:08,721 --> 00:23:11,557 She can take them if it helps, but no more than two a night. 307 00:23:11,599 --> 00:23:13,726 Fine, thank you, doctor. 308 00:23:13,767 --> 00:23:15,936 No sweat. 309 00:23:15,978 --> 00:23:19,773 You shouldn't need me anymore, but if you do, just call me. 310 00:23:19,815 --> 00:23:20,858 I will. 311 00:23:20,900 --> 00:23:24,320 - Bye, I'll find my way out. - Thank you, doctor. 312 00:23:27,740 --> 00:23:29,575 Well, at least you know now. 313 00:23:29,617 --> 00:23:31,535 What, that your mother drinks? 314 00:23:31,577 --> 00:23:33,537 I knew that the first day. 315 00:23:33,579 --> 00:23:35,289 You did? 316 00:23:35,331 --> 00:23:38,208 Then why did you let me go on about her being forgetful and all that? 317 00:23:38,250 --> 00:23:40,920 Because it's none of my business. 318 00:23:43,547 --> 00:23:46,050 - Hey, what are you gonna do now? - Do? 319 00:23:46,091 --> 00:23:48,385 Yeah, how are you gonna look after her? 320 00:23:48,427 --> 00:23:49,595 I'll manage. 321 00:23:49,637 --> 00:23:50,888 But your work! 322 00:23:50,930 --> 00:23:52,473 You can't do anything at all 323 00:23:52,514 --> 00:23:55,434 if you have to run up and down these stairs every day. 324 00:23:55,476 --> 00:23:57,269 Look, it's not your problem. 325 00:23:57,311 --> 00:23:59,313 I know, but... 326 00:23:59,355 --> 00:24:02,650 Listen, um, I have a suggestion. 327 00:24:08,113 --> 00:24:12,284 How would it be if I moved in here for a couple of days? 328 00:24:12,326 --> 00:24:13,452 Now let me finish. 329 00:24:13,494 --> 00:24:16,497 If I could borrow your car, then I could drive in for my classes. 330 00:24:16,538 --> 00:24:17,998 That way I wouldn't miss any, 331 00:24:18,040 --> 00:24:21,877 and I could be here on call if she needed anything. 332 00:24:23,253 --> 00:24:25,381 Huh, what do you think? 333 00:24:27,925 --> 00:24:30,678 You'd be doing me a favor. 334 00:24:30,719 --> 00:24:32,054 How do you work that out? 335 00:24:32,096 --> 00:24:35,140 You'd be getting me out of that snake pit I live in. 336 00:24:35,182 --> 00:24:37,935 You see, it would work out best for everyone. 337 00:24:37,977 --> 00:24:40,062 But you really are a salesman. 338 00:24:40,104 --> 00:24:42,064 Yeah, I know. 339 00:24:42,106 --> 00:24:44,650 Have I sold you? 340 00:24:44,692 --> 00:24:46,986 - I guess so. - Oh, terrific! 341 00:24:47,027 --> 00:24:49,530 Hey, how about this room? It's right next to your mother's. 342 00:24:49,571 --> 00:24:51,341 It's fine, it's not in very good shape though. 343 00:24:51,365 --> 00:24:53,551 Oh, I don't care. Flowers, plants, I'm gonna change the whole room. 344 00:24:53,575 --> 00:24:55,035 - Listen, Peggy. - Yeah, yeah? 345 00:24:55,077 --> 00:24:56,954 You're only gonna be here for a little while. 346 00:24:56,996 --> 00:24:59,707 Oh, yeah, I know that. Can I borrow the car right now? 347 00:24:59,748 --> 00:25:02,793 - The... for what? - I want to get my stuff. 348 00:25:02,835 --> 00:25:04,878 Well, you don't believe in wasting any time, do you? 349 00:25:04,920 --> 00:25:06,773 I want to get it organized before you change your mind. 350 00:25:06,797 --> 00:25:09,717 Hey, wait a minute, before you go 351 00:25:09,758 --> 00:25:11,719 maybe you'd better go in and tell my mother 352 00:25:11,760 --> 00:25:14,096 that she has a live-in companion for a little while. 353 00:25:14,138 --> 00:25:16,682 - Okay. - And if she gives you any trouble, 354 00:25:16,724 --> 00:25:19,059 maybe feed her one of these. 355 00:25:24,940 --> 00:25:27,151 Yes? 356 00:25:27,192 --> 00:25:30,779 Well, it's nice to know that there's nothing broken, 357 00:25:30,821 --> 00:25:34,033 but the doctor would like you to stay off your feet for a few days, 358 00:25:34,074 --> 00:25:38,579 so I'm going to be staying here to take care of you. 359 00:25:38,620 --> 00:25:40,080 Staying here? 360 00:25:40,122 --> 00:25:42,249 I'm gonna move in to the room down the hall. 361 00:25:42,291 --> 00:25:44,418 Whose idea was this? 362 00:25:44,460 --> 00:25:47,463 Mine. I had to talk Jeffrey into it. 363 00:25:47,504 --> 00:25:51,467 I don't care what the doctor said, I can walk perfectly all right. 364 00:25:51,508 --> 00:25:53,427 No, no, no. 365 00:25:53,469 --> 00:25:56,180 I want you to leave everything to me. 366 00:25:56,221 --> 00:25:58,766 As a matter of fact, I'm going to get you a bell, 367 00:25:58,807 --> 00:26:02,770 and whenever you need it, I want you to ring it. 368 00:26:02,811 --> 00:26:04,104 Oh, the doctor left these. 369 00:26:04,146 --> 00:26:05,606 They're painkillers. 370 00:26:05,647 --> 00:26:08,692 Um, so if your leg gets too uncomfortable... 371 00:26:12,279 --> 00:26:15,324 We're very isolated out here. 372 00:26:15,365 --> 00:26:16,533 Is it loaded? 373 00:26:16,575 --> 00:26:18,410 Well, of course it's loaded. 374 00:26:18,452 --> 00:26:22,206 What would be the point of having a gun if it wasn't loaded? 375 00:26:26,335 --> 00:26:29,254 I'm going to get my things now. 376 00:26:29,296 --> 00:26:32,549 I'll make your dinner as soon as I get back. 377 00:28:39,801 --> 00:28:41,011 More coffee? 378 00:28:41,053 --> 00:28:42,638 Thanks. 379 00:28:47,768 --> 00:28:49,186 You work last night? 380 00:28:49,228 --> 00:28:51,939 Yeah, I was in the mood. 381 00:28:51,980 --> 00:28:53,941 Artists should be in the mood. 382 00:28:53,982 --> 00:28:56,193 - It helps. - Yeah. 383 00:29:03,784 --> 00:29:05,494 Something the matter? 384 00:29:05,535 --> 00:29:08,038 No, not really. 385 00:29:10,916 --> 00:29:12,918 Just curious. 386 00:29:16,046 --> 00:29:19,591 Who is the girl staying above the garage? 387 00:29:24,596 --> 00:29:26,890 I saw her last night going up there. 388 00:29:31,853 --> 00:29:35,440 I mean, I don't understand. 389 00:29:38,193 --> 00:29:41,154 If you're keeping some girlfriend up there in the quiet, 390 00:29:41,196 --> 00:29:44,783 that... that is certainly none of my business, 391 00:29:44,825 --> 00:29:47,160 but why didn't you tell me 392 00:29:47,202 --> 00:29:50,330 instead of treating me like a child? 393 00:29:50,372 --> 00:29:55,002 Telling me that you had some awful kind of secret up there, 394 00:29:55,043 --> 00:29:58,422 to stay away. 395 00:29:58,463 --> 00:30:02,009 I mean, this is a new age, you know, we're all emancipated. 396 00:30:08,473 --> 00:30:10,934 Okay. 397 00:30:10,976 --> 00:30:13,645 Say it. 398 00:30:13,687 --> 00:30:14,896 "You're fired." 399 00:30:19,192 --> 00:30:21,445 No, no. 400 00:30:21,486 --> 00:30:23,697 No, you're not fired. 401 00:30:23,739 --> 00:30:27,117 But I wouldn't blame you if you quit. 402 00:30:27,159 --> 00:30:28,744 Well, I'm not going to quit, 403 00:30:28,785 --> 00:30:33,790 so if you want to get rid of me, you're just going to have to do it yourself. 404 00:30:37,794 --> 00:30:39,629 What's the matter with her anyway? 405 00:30:39,671 --> 00:30:43,050 Creeping around in the middle of the night, staying in a room all the time. 406 00:30:43,091 --> 00:30:45,844 What, has she got two heads or something? 407 00:30:47,262 --> 00:30:49,806 It's not a girlfriend, Peggy. 408 00:30:54,519 --> 00:30:55,771 It's Jennifer. 409 00:30:59,232 --> 00:31:00,317 Jennifer? 410 00:31:02,569 --> 00:31:05,322 Your sister? 411 00:31:05,364 --> 00:31:08,075 She's hopelessly insane. 412 00:31:14,081 --> 00:31:16,416 It started slowly at first. 413 00:31:16,458 --> 00:31:19,503 She became 414 00:31:19,544 --> 00:31:21,546 forgetful. 415 00:31:23,590 --> 00:31:26,426 Vague, you know? 416 00:31:26,468 --> 00:31:31,014 The doctor said it was just a temporary thing, that she'd pull out of it. 417 00:31:33,683 --> 00:31:36,269 But she didn't. 418 00:31:36,311 --> 00:31:38,355 She got worse. 419 00:31:41,358 --> 00:31:47,072 She'd... start to wander off by herself, alone. 420 00:31:48,657 --> 00:31:51,326 We couldn't find her, 421 00:31:51,368 --> 00:31:57,040 and then she'd come back and she'd act as though nothing had happened. 422 00:31:57,082 --> 00:32:00,001 And then 423 00:32:00,043 --> 00:32:04,464 she started to break things, accidentally at first, 424 00:32:04,506 --> 00:32:06,591 but then in fits of rage, 425 00:32:06,633 --> 00:32:12,431 and all the time, she retreated further and further back into herself. 426 00:32:12,472 --> 00:32:15,600 I mean, she'd lock herself in her room for days at a time. 427 00:32:15,642 --> 00:32:18,145 She wouldn't talk to anybody. 428 00:32:26,027 --> 00:32:28,655 So we took her to more doctors. 429 00:32:32,576 --> 00:32:34,911 And this 430 00:32:34,953 --> 00:32:38,373 this time they admitted it wasn't temporary, 431 00:32:38,415 --> 00:32:41,042 that she'd never get better. 432 00:32:43,003 --> 00:32:45,839 They recommended that we commit her. 433 00:32:47,883 --> 00:32:51,344 I don't know, maybe I should've committed her, 434 00:32:51,386 --> 00:32:53,763 but have you ever seen those places? 435 00:32:53,805 --> 00:32:56,391 I mean, they can dress them up all they want on the outside, 436 00:32:56,433 --> 00:32:58,393 but inside, they're like prisons. 437 00:32:58,435 --> 00:33:01,062 They've got bars on the windows, locks on the doors, 438 00:33:01,104 --> 00:33:02,939 they've got guards in white coats. 439 00:33:02,981 --> 00:33:04,983 I couldn't do that! 440 00:33:05,025 --> 00:33:07,444 I couldn't do it. 441 00:33:17,329 --> 00:33:19,247 Well, do you think I'm wrong? 442 00:33:19,289 --> 00:33:21,458 Should I have committed her? 443 00:33:21,500 --> 00:33:23,668 I don't know. 444 00:33:26,671 --> 00:33:28,089 Is she... 445 00:33:30,091 --> 00:33:31,885 Is she happy? 446 00:33:31,927 --> 00:33:34,346 Within her own limitations, I think she is. 447 00:33:34,387 --> 00:33:36,640 She lives in a world of her own. 448 00:33:36,681 --> 00:33:38,767 She harms nobody. 449 00:33:38,808 --> 00:33:39,976 Except you. 450 00:33:40,018 --> 00:33:41,937 That's not true. 451 00:33:45,690 --> 00:33:50,529 Well, certainly she's a responsibility, but she's one I prefer to handle myself. 452 00:33:50,570 --> 00:33:52,822 What about your mother? 453 00:33:54,950 --> 00:33:58,703 Mother found her peace of mind in a bottle. 454 00:33:58,745 --> 00:34:01,540 She was never much of a mother anyway. 455 00:34:01,581 --> 00:34:05,252 For most of our lives, Jennifer and I were 456 00:34:05,293 --> 00:34:07,921 left on our own. 457 00:34:07,963 --> 00:34:09,965 Orphans. 458 00:34:10,006 --> 00:34:12,384 Metaphorical orphans. 459 00:34:12,425 --> 00:34:13,718 Well, now you know 460 00:34:13,760 --> 00:34:17,722 the other skeleton in the Elliott closet. 461 00:34:17,764 --> 00:34:21,101 Jeffrey 462 00:34:21,142 --> 00:34:23,019 I'm so sorry. 463 00:34:23,061 --> 00:34:24,312 Yeah, well, you needn't be. 464 00:34:24,354 --> 00:34:28,191 I mean, it's not your problem, it's got nothing to do with you. 465 00:34:28,233 --> 00:34:30,902 Yeah, that's right. 466 00:34:30,944 --> 00:34:33,280 I just work here. 467 00:34:33,321 --> 00:34:36,241 Hello? Hello? 468 00:34:36,283 --> 00:34:38,451 Can I come in? 469 00:34:38,493 --> 00:34:40,662 Anybody home? 470 00:34:40,704 --> 00:34:42,205 Hello? 471 00:34:44,457 --> 00:34:45,917 Hi. 472 00:34:45,959 --> 00:34:47,210 I didn't mean to intrude. 473 00:34:47,252 --> 00:34:49,254 - Are you Mr. Elliott? - Yes. 474 00:34:49,296 --> 00:34:53,675 My name's Thornton, George Thornton. 475 00:34:53,717 --> 00:34:55,635 Well, you already know Miss Johns, I understand. 476 00:34:55,677 --> 00:34:57,554 Yes, how are you? 477 00:34:59,639 --> 00:35:00,765 - Come on in. - Thank you. 478 00:35:00,807 --> 00:35:03,393 - I'll fix your mother's lunch. - Thank you. 479 00:35:12,944 --> 00:35:15,030 Well, what can I do for you, Mr. Thornton? 480 00:35:15,071 --> 00:35:18,158 Oh, I, uh, I thought you could tell me where Agnes is. 481 00:35:18,199 --> 00:35:20,327 Well, I haven't seen her since she left. 482 00:35:20,368 --> 00:35:21,536 Ah. 483 00:35:21,578 --> 00:35:23,204 How long ago was that? 484 00:35:23,246 --> 00:35:25,665 Uh, three or four weeks now. 485 00:35:25,707 --> 00:35:28,418 I can't understand it, I sent out a check 486 00:35:28,460 --> 00:35:33,757 to cover her traveling expenses, and the check hasn't even been cashed. 487 00:35:33,798 --> 00:35:36,092 I'm sorry, I don't know what to tell you. 488 00:35:36,134 --> 00:35:39,804 She didn't give you any idea where she might be going? 489 00:35:39,846 --> 00:35:41,765 No, no, she didn't. 490 00:35:41,806 --> 00:35:44,517 She didn't tell you she was coming to join me? 491 00:35:44,559 --> 00:35:45,602 No, no. 492 00:35:45,644 --> 00:35:47,729 As a matter of fact, you come as quite a surprise. 493 00:35:47,771 --> 00:35:50,649 I didn't even know Agnes had a father. 494 00:35:50,690 --> 00:35:54,319 Well, that's my fault, I guess. 495 00:35:54,361 --> 00:35:57,364 You see, we... we weren't very close. 496 00:35:57,405 --> 00:35:59,199 I travel a lot, 497 00:35:59,240 --> 00:36:02,243 sell encyclopedias, always on the road. 498 00:36:02,285 --> 00:36:05,288 I've, uh, neglected my family responsibilities. 499 00:36:05,330 --> 00:36:07,332 Then when I got this letter from Agnes... 500 00:36:07,374 --> 00:36:08,416 Letter? 501 00:36:08,458 --> 00:36:11,836 Yeah, she wrote and said she'd like to come and stay with me for a while. 502 00:36:11,878 --> 00:36:15,256 Well, I thought this would be a great chance to make it up to her. 503 00:36:15,298 --> 00:36:19,552 But she never showed up. 504 00:36:19,594 --> 00:36:21,054 Oh, well, I'm sorry. 505 00:36:21,096 --> 00:36:23,473 I still don't know what to tell you. 506 00:36:23,515 --> 00:36:26,017 She worked here for about three months. 507 00:36:26,059 --> 00:36:30,605 I thought she was very happy, then one day she just said she wanted to leave. 508 00:36:30,647 --> 00:36:33,149 Ah, just like that, she didn't give you any reason? 509 00:36:33,191 --> 00:36:38,029 No, no, no, and I certainly didn't want to stand in her way. 510 00:36:38,071 --> 00:36:41,533 Could I see where she stayed? 511 00:36:41,574 --> 00:36:43,576 Well, I don't know what good that would do. 512 00:36:43,618 --> 00:36:45,787 Well, maybe she, uh, left something, 513 00:36:45,829 --> 00:36:50,417 something that I could find out where she went. 514 00:36:50,458 --> 00:36:52,752 Uh, all right. 515 00:36:52,794 --> 00:36:54,879 - All right, fine, this way. - Thanks. 516 00:36:57,048 --> 00:36:59,884 She, uh, said in her letter... 517 00:36:59,926 --> 00:37:04,389 Well, said something about you, about you and her. 518 00:37:04,431 --> 00:37:06,057 What? 519 00:37:06,099 --> 00:37:10,103 Oh, she was very fond of you. 520 00:37:11,271 --> 00:37:13,191 Well, we were very fond of her, my mother and I. 521 00:37:13,231 --> 00:37:15,108 She was a very nice girl. 522 00:37:15,150 --> 00:37:19,279 But that she was worried about something. 523 00:37:19,320 --> 00:37:20,447 What? 524 00:37:20,488 --> 00:37:24,576 Well, she didn't say, just that she couldn't stay here any longer. 525 00:37:38,465 --> 00:37:39,966 Miss Johns is using this room now. 526 00:37:40,008 --> 00:37:44,179 If there was anything to find, I'm sure she would have found it. 527 00:37:44,220 --> 00:37:47,515 That room over the garage, what's that used for? 528 00:37:49,726 --> 00:37:50,769 Why? 529 00:37:53,646 --> 00:37:56,107 She said something else in her letter. 530 00:37:56,149 --> 00:37:59,194 Something up there was frightening her. 531 00:37:59,235 --> 00:38:01,571 I can't imagine what she could have been talking about. 532 00:38:01,613 --> 00:38:04,407 Maybe I could have a look? 533 00:38:04,449 --> 00:38:05,533 No-no, I'm sorry. 534 00:38:05,575 --> 00:38:08,077 I keep a lot of my personal things stored up there, 535 00:38:08,119 --> 00:38:10,747 I don't let anybody go up there. 536 00:38:10,789 --> 00:38:12,248 Oh, yes, of course. 537 00:38:12,290 --> 00:38:15,043 Well, thank you, Mr. Elliott. 538 00:38:23,384 --> 00:38:25,178 Well, I'm sorry I can't be of more help. 539 00:38:25,220 --> 00:38:27,013 I understand. 540 00:38:28,932 --> 00:38:32,393 If you think of anything, perhaps you'd give me a call? 541 00:38:32,435 --> 00:38:35,730 I'm staying over at the Riverside Motel. 542 00:38:35,772 --> 00:38:37,941 - Here's the card. - Yes, of course, I will. 543 00:38:37,982 --> 00:38:39,442 Now, why don't you go out this way? 544 00:38:39,484 --> 00:38:40,819 Ah. 545 00:38:54,791 --> 00:38:56,602 It's a very interesting place you've got here. 546 00:38:56,626 --> 00:38:57,877 Thank you. 547 00:39:25,321 --> 00:39:27,532 He didn't seem to be very happy. 548 00:39:27,574 --> 00:39:30,285 Now that's not my fault, I told him everything I know. 549 00:39:30,326 --> 00:39:31,744 I'm gonna do some work. 550 00:39:31,786 --> 00:39:33,246 What time would you like lunch? 551 00:39:33,288 --> 00:39:34,831 Whenever. 552 00:40:21,169 --> 00:40:23,463 Jennifer? 553 00:40:23,504 --> 00:40:26,299 Jennifer, I brought you some lunch. 554 00:40:29,427 --> 00:40:31,846 I'll put it right here. 555 00:40:40,772 --> 00:40:44,901 Jennifer, I'm working here. 556 00:40:44,943 --> 00:40:47,111 I'd like to be friends. 557 00:40:48,863 --> 00:40:50,323 Jennifer? 558 00:41:02,168 --> 00:41:04,045 What does she do about food? 559 00:41:04,087 --> 00:41:05,129 Who? 560 00:41:05,171 --> 00:41:07,215 Jennifer. 561 00:41:07,256 --> 00:41:08,776 Well, she has her own kitchenette up there. 562 00:41:08,800 --> 00:41:09,968 She does her own cooking. 563 00:41:10,009 --> 00:41:15,556 Oh, that's why she didn't touch that tray I brought up to her. 564 00:41:15,598 --> 00:41:17,058 You went up there? 565 00:41:17,100 --> 00:41:20,061 Well, yes, I thought it might give us a chance to make friends. 566 00:41:20,103 --> 00:41:22,647 You know Jeffrey, it might help, another girl. 567 00:41:22,689 --> 00:41:24,899 Now look, you're wasting your time. 568 00:41:24,941 --> 00:41:26,943 She won't see anyone? 569 00:41:26,985 --> 00:41:28,277 She sees me. 570 00:41:28,319 --> 00:41:29,904 - Only you? - Yeah. That's all. 571 00:41:29,946 --> 00:41:33,449 Look, Peggy, I don't want you going up there. 572 00:41:33,491 --> 00:41:36,327 Strange people upset her, just leave her be. 573 00:41:38,121 --> 00:41:39,622 How's Mother? 574 00:41:39,664 --> 00:41:41,165 Oh, she's fine. 575 00:41:41,207 --> 00:41:42,291 I let her have a drink. 576 00:41:42,333 --> 00:41:43,668 You said it would be alright. 577 00:41:43,710 --> 00:41:47,213 - Yeah, it makes her happy. - What about you? 578 00:41:47,255 --> 00:41:50,758 What makes you happy? 579 00:41:50,800 --> 00:41:54,345 Work. 580 00:41:54,387 --> 00:41:55,888 Just work? 581 00:41:55,930 --> 00:41:57,598 It's enough. 582 00:41:57,640 --> 00:41:58,933 Is it? 583 00:42:00,601 --> 00:42:01,728 It's enough. 584 00:42:05,732 --> 00:42:08,943 Jeffrey, is that you? 585 00:42:11,112 --> 00:42:12,780 Yes, Mother. 586 00:42:16,075 --> 00:42:17,952 Did you enjoy your dinner? 587 00:42:17,994 --> 00:42:19,370 Yes. 588 00:42:21,164 --> 00:42:22,331 Did you? 589 00:42:22,373 --> 00:42:24,792 She's a good cook, that girl. 590 00:42:24,834 --> 00:42:28,588 Better than I ever was. 591 00:42:28,629 --> 00:42:30,548 Mother, you were never a cook. 592 00:42:30,590 --> 00:42:32,842 And she's lovely. 593 00:42:32,884 --> 00:42:36,429 She reminds me of Agnes. 594 00:42:36,471 --> 00:42:37,698 What are you getting at, Mother? 595 00:42:37,722 --> 00:42:40,183 You know what I'm getting at. 596 00:42:43,770 --> 00:42:46,105 I think maybe I'll do some work. 597 00:42:47,690 --> 00:42:51,069 - Jeffrey? - Goodnight, Mother. 598 00:42:57,366 --> 00:43:01,120 You said that you would look at my work sometime. 599 00:43:01,162 --> 00:43:04,582 I wanted to show it to you at dinner and I didn't have the nerve. 600 00:43:09,545 --> 00:43:10,838 Not bad. 601 00:43:10,880 --> 00:43:12,298 Not bad at all. 602 00:43:12,340 --> 00:43:13,591 What does that mean? 603 00:43:13,633 --> 00:43:15,134 It means not bad. 604 00:43:15,176 --> 00:43:16,219 Not good either? 605 00:43:16,260 --> 00:43:17,762 I didn't say that. 606 00:43:17,804 --> 00:43:19,263 You're not being honest. 607 00:43:19,305 --> 00:43:21,516 Yes, I am. 608 00:43:21,557 --> 00:43:23,935 What do you think of it? 609 00:43:23,976 --> 00:43:27,939 The most important person an artist has to please is themselves. 610 00:43:27,980 --> 00:43:29,500 Have I done everything I set out to do? 611 00:43:29,524 --> 00:43:32,401 Have I said everything I wanted to say? 612 00:43:32,443 --> 00:43:34,779 Only the artist himself can answer those questions. 613 00:43:34,821 --> 00:43:37,657 - But do you like it? - Yes I do. 614 00:43:37,698 --> 00:43:39,742 Yeah, I like it very much. 615 00:43:39,784 --> 00:43:41,095 I certainly couldn't have done it. 616 00:43:41,119 --> 00:43:42,328 Oh, of course, you could. 617 00:43:42,370 --> 00:43:45,206 No, I couldn't, only you could do this. 618 00:43:45,248 --> 00:43:46,999 Good, bad, or indifferent, it's yours. 619 00:43:47,041 --> 00:43:49,877 If it pleases you, that's a success. 620 00:43:51,921 --> 00:43:55,967 I wanted to please you. 621 00:43:56,008 --> 00:43:59,220 That's unimportant. 622 00:43:59,262 --> 00:44:01,055 Not to me. 623 00:44:01,097 --> 00:44:02,974 Why am I so important? 624 00:44:03,015 --> 00:44:05,685 Because you're a famous sculptor. 625 00:44:08,604 --> 00:44:12,108 Okay, I'll tell you what I really think of it. 626 00:44:12,150 --> 00:44:14,068 On a scale from one to ten, 627 00:44:14,110 --> 00:44:20,408 I would say it is a six, maybe six and a half. 628 00:44:20,449 --> 00:44:23,786 But you see, I want someone to convince me that I'm wrong. 629 00:44:23,828 --> 00:44:27,498 I want someone to say that is a nine, maybe even a ten. 630 00:44:27,540 --> 00:44:29,500 You are unbelievable. 631 00:44:29,542 --> 00:44:31,169 Is that good or bad? 632 00:44:31,210 --> 00:44:32,295 Good. 633 00:44:34,547 --> 00:44:41,137 You know, I would have taken this job even if you had stuck with 75 cents an hour. 634 00:44:41,179 --> 00:44:44,557 Well, I'll remember that when you ask for a raise. 635 00:44:44,599 --> 00:44:47,310 I wasn't planning to ask for a raise. 636 00:44:50,104 --> 00:44:52,023 Thank you for coming here. 637 00:44:54,108 --> 00:44:56,235 And thank you for staying. 638 00:44:58,404 --> 00:45:00,281 I'll see you tomorrow. 639 00:47:38,147 --> 00:47:39,690 Jeffrey! 640 00:47:41,525 --> 00:47:42,902 Jeffrey? 641 00:47:44,153 --> 00:47:45,946 Hey, Jeffrey? 642 00:47:47,907 --> 00:47:50,034 Oh, there you are. 643 00:47:50,076 --> 00:47:51,952 What do you want? 644 00:47:51,994 --> 00:47:53,871 Good morning. 645 00:47:53,913 --> 00:47:56,874 Good morning. 646 00:47:56,916 --> 00:47:58,542 How long have you been up? 647 00:47:58,584 --> 00:48:00,836 Hours, I've been working. 648 00:48:00,878 --> 00:48:03,172 Inspiration in the wee small hours, huh? 649 00:48:03,214 --> 00:48:05,299 - Yeah, something like that. - May I see it? 650 00:48:05,341 --> 00:48:07,527 - No, it's not ready yet. - Oh I don't care, Jeffrey pil... 651 00:48:07,551 --> 00:48:10,137 No! 652 00:48:10,179 --> 00:48:14,225 No, uh, no, Peggy, you know how us geniuses are. 653 00:48:14,266 --> 00:48:16,602 Insecurity is our middle name. 654 00:48:16,644 --> 00:48:17,853 What did you want? 655 00:48:17,895 --> 00:48:18,997 Well, I need to go to school, Jeff. 656 00:48:19,021 --> 00:48:22,900 - I have a ten o'clock class. - So? 657 00:48:22,942 --> 00:48:26,195 - So the garage is locked, I need the key. - The key? 658 00:48:26,237 --> 00:48:29,490 Yeah, the key to the garage. 659 00:48:29,532 --> 00:48:32,368 You know, the car is in the garage, I need the car. 660 00:48:32,410 --> 00:48:36,330 Well, look, I need the car today, I've got some errands to do. 661 00:48:36,372 --> 00:48:40,209 Oh okay, I'll take my bike. 662 00:48:40,251 --> 00:48:41,293 Do you mind? 663 00:48:41,335 --> 00:48:45,589 No, not at all, it's a lovely day, I'll be doing my bit for ecology. 664 00:48:45,631 --> 00:48:50,845 Okay, your lunch is in the fridge and you've got to take your mother's up to her, okay? 665 00:48:50,886 --> 00:48:52,721 - Yeah, okay. - See you tonight. 666 00:48:52,763 --> 00:48:54,432 - Bye! - Bye. 667 00:49:00,104 --> 00:49:02,565 Mrs. Elliott! 668 00:49:02,606 --> 00:49:04,358 Good morning, my dear. 669 00:49:04,400 --> 00:49:07,528 What are you doing out of bed? 670 00:49:07,570 --> 00:49:09,864 I'm going to do some things around the house. 671 00:49:09,905 --> 00:49:12,324 Oh no, you're not, you're going right back to bed. 672 00:49:12,366 --> 00:49:14,493 You get away from me. 673 00:49:14,535 --> 00:49:17,955 I can manage on my own. 674 00:49:17,997 --> 00:49:20,833 - I'm going to get your son. - No, no. 675 00:49:20,875 --> 00:49:22,877 No, no, no, don't. 676 00:49:22,918 --> 00:49:25,421 Don't, I must talk to you. 677 00:49:25,463 --> 00:49:28,424 Only if you go back to bed. 678 00:49:32,720 --> 00:49:34,680 Very well. 679 00:49:38,184 --> 00:49:41,228 Oh, thank you, my dear. 680 00:49:43,314 --> 00:49:46,734 My leg is still pretty sore. 681 00:49:46,775 --> 00:49:50,362 Well, it's your own fault, you shouldn't have got out of bed. 682 00:49:50,404 --> 00:49:53,949 Now, what did you want to talk to me about? 683 00:49:56,494 --> 00:49:58,579 Is Jeffrey in the studio? 684 00:49:58,621 --> 00:50:03,125 Yes, he's been there half the night working on something new. 685 00:50:03,167 --> 00:50:06,462 You must go, leave this house. 686 00:50:06,504 --> 00:50:10,633 - Leave? - Give up this job. 687 00:50:10,674 --> 00:50:13,928 Mrs. Elliott, I told you before, I like the job. 688 00:50:13,969 --> 00:50:16,138 I don't want to leave, I'm very happy here. 689 00:50:16,180 --> 00:50:22,061 Well, it's not right, a pretty young thing like you cooped up here doing housework. 690 00:50:22,102 --> 00:50:23,562 I am not cooped up. 691 00:50:23,604 --> 00:50:26,357 Jeffrey lets me have the car whenever I need it, or nearly. 692 00:50:26,398 --> 00:50:29,360 But you should be with people your own age! 693 00:50:30,945 --> 00:50:32,988 What is it, Mrs. Elliott? 694 00:50:33,030 --> 00:50:34,490 Why do you want me to leave? 695 00:50:34,532 --> 00:50:37,409 I just told you. 696 00:50:37,451 --> 00:50:41,664 No, um, there's something else. 697 00:50:47,086 --> 00:50:49,547 Is it because of Jennifer? 698 00:50:51,590 --> 00:50:53,926 What do you know about Jennifer? 699 00:50:53,968 --> 00:50:57,012 I know everything, Jeffrey told me. 700 00:50:57,054 --> 00:50:58,806 What did he tell you? 701 00:50:58,847 --> 00:51:00,516 That she's sick. 702 00:51:00,558 --> 00:51:04,228 She stays in her room all the time. 703 00:51:04,270 --> 00:51:06,939 I'd like to make friends with her. 704 00:51:09,692 --> 00:51:13,320 And what did he say to that suggestion? 705 00:51:15,531 --> 00:51:18,409 He wasn't very enthusiastic. 706 00:51:18,450 --> 00:51:20,744 I can imagine. 707 00:51:20,786 --> 00:51:23,038 But this is all nonsense, isn't it? 708 00:51:23,080 --> 00:51:28,002 We both know the real reason why you want to stay on here is Jeffrey. 709 00:51:28,043 --> 00:51:31,380 - What? - You're after my son. 710 00:51:31,422 --> 00:51:35,968 - I certainly am not. - Yes you are, and I won't have it. 711 00:51:36,010 --> 00:51:39,471 I need him, you're not going to take him away from me. 712 00:51:39,513 --> 00:51:42,516 Mrs. Elliott, that is very dumb. 713 00:51:44,184 --> 00:51:46,729 - Is it? - Yes it is. 714 00:51:49,231 --> 00:51:51,358 You're fired. 715 00:51:59,617 --> 00:52:00,993 I thought you'd gone? 716 00:52:01,035 --> 00:52:03,245 Your mother just fired me. 717 00:52:04,580 --> 00:52:06,206 She did what? 718 00:52:07,958 --> 00:52:10,252 She fired me. 719 00:52:12,588 --> 00:52:14,923 Did she give you any reason? 720 00:52:17,092 --> 00:52:18,719 She thinks I'm after you. 721 00:52:20,929 --> 00:52:22,181 Oh. 722 00:52:23,724 --> 00:52:25,184 Well? 723 00:52:26,602 --> 00:52:30,856 - Aren't you gonna ask me? - Ask you what? 724 00:52:30,898 --> 00:52:32,775 Do you think I'm after you too? 725 00:52:34,985 --> 00:52:37,237 Are you? 726 00:52:37,279 --> 00:52:39,448 No. 727 00:52:39,490 --> 00:52:43,160 My mother told me it was unladylike for the girl to chase the man. 728 00:52:43,202 --> 00:52:47,164 Oh, it's alright for the man to chase the girl though? 729 00:52:47,206 --> 00:52:48,666 Yes. 730 00:52:50,834 --> 00:52:54,838 Listen, don't worry about my mother, I'll speak to her. 731 00:52:54,880 --> 00:52:57,132 You'd better get going, you're gonna be late. 732 00:52:57,174 --> 00:53:00,969 I have an afternoon class, I won't be back till late. 733 00:53:01,011 --> 00:53:02,221 We'll survive. 734 00:54:08,996 --> 00:54:10,914 Riverside Motel. 735 00:54:10,956 --> 00:54:13,041 I'd like to speak to Mr. Thornton, please. 736 00:54:13,083 --> 00:54:16,128 I'm sorry, Mr. Thornton isn't here. 737 00:54:16,170 --> 00:54:17,379 You mean he's checked out? 738 00:54:17,421 --> 00:54:22,468 No, stuff is still in his room but he hasn't been back here in two days. 739 00:54:22,509 --> 00:54:24,219 I see. 740 00:54:24,261 --> 00:54:25,804 Thank you very much. 741 00:55:32,037 --> 00:55:34,331 Jeffrey? 742 00:55:34,373 --> 00:55:35,874 Jeffrey! 743 00:55:58,355 --> 00:55:59,606 Jeffrey? 744 00:56:18,083 --> 00:56:19,501 Jeffrey. 745 00:56:23,046 --> 00:56:25,173 Jeffrey, I must talk to you. 746 00:56:38,812 --> 00:56:40,397 Where's Jeffrey? 747 00:56:40,439 --> 00:56:43,275 I don't know, I haven't seen him all day. 748 00:56:43,317 --> 00:56:44,735 He's probably in his room. 749 00:56:44,776 --> 00:56:45,944 No, no, he isn't. 750 00:56:45,986 --> 00:56:47,738 Well, the studio then. 751 00:56:47,779 --> 00:56:49,948 If he's there he doesn't answer the door. 752 00:56:49,990 --> 00:56:52,993 Well, maybe he doesn't want to talk to you. 753 00:56:53,035 --> 00:56:55,746 Well, I want to talk to him. 754 00:56:55,787 --> 00:56:57,164 What about? 755 00:56:57,205 --> 00:56:58,582 I'll talk to Jeffrey. 756 00:56:58,624 --> 00:57:03,003 What do you want to talk to him about? 757 00:57:03,045 --> 00:57:07,966 Alright, it's about Mr. Thornton. 758 00:57:08,008 --> 00:57:09,259 Who? 759 00:57:09,301 --> 00:57:13,847 Agnes' father, he came here a few days ago asking about her. 760 00:57:13,889 --> 00:57:16,266 Agnes left here weeks ago. 761 00:57:16,308 --> 00:57:20,228 Jeffrey told him that and he left but he must have come back. 762 00:57:20,270 --> 00:57:21,313 Why? 763 00:57:21,355 --> 00:57:23,774 Because his car's in the garage. 764 00:57:25,651 --> 00:57:29,863 - I think... - What do you think? 765 00:57:29,905 --> 00:57:32,824 - I think I'll talk to Jeffrey. - Peggy, please! 766 00:57:34,826 --> 00:57:37,871 Leave this house now! 767 00:57:37,913 --> 00:57:39,456 It is Jennifer, isn't it? 768 00:57:44,252 --> 00:57:46,505 She's... she's dangerous. 769 00:57:46,546 --> 00:57:50,425 Leave this house while you still can! 770 00:57:50,467 --> 00:57:55,389 No, I'm not going to leave here until I know exactly what is going on. 771 00:57:55,430 --> 00:58:00,227 And if Jeffrey is in that studio, he cannot stay in there forever. 772 00:58:00,268 --> 00:58:02,437 No matter what he's doing. 773 01:00:38,135 --> 01:00:39,761 Jeffrey? 774 01:00:41,555 --> 01:00:42,639 Jeffrey? 775 01:00:49,938 --> 01:00:51,273 Jeffrey? 776 01:01:27,893 --> 01:01:29,102 Jennifer. 777 01:01:33,523 --> 01:01:35,525 Jennifer, my name's Peggy. 778 01:01:40,488 --> 01:01:42,782 I know about you. 779 01:01:46,411 --> 01:01:48,496 Jeffrey told me. 780 01:02:02,469 --> 01:02:05,180 Jeffrey, Jeffrey! 781 01:02:05,222 --> 01:02:07,182 Jeffrey, where are you? 782 01:02:07,224 --> 01:02:08,808 Jeffrey! 783 01:02:08,850 --> 01:02:10,310 Please, Jeffrey! 784 01:02:10,352 --> 01:02:14,147 Jeffrey, oh please, I need you, Jeffrey! 785 01:02:14,189 --> 01:02:16,775 Jeffrey, Jeffrey! 786 01:02:22,906 --> 01:02:28,620 - Jeffrey! - Hey, hey, what is all of this? 787 01:02:28,662 --> 01:02:31,623 Jennifer tried to kill me. 788 01:02:33,083 --> 01:02:34,584 Where, what are you talking about? 789 01:02:34,626 --> 01:02:36,711 She attacked me in the studio just now. 790 01:02:36,753 --> 01:02:39,464 I thought it was you. 791 01:02:39,506 --> 01:02:40,966 Okay, come on, take it easy. 792 01:02:41,007 --> 01:02:42,425 What happened? 793 01:02:42,467 --> 01:02:46,346 Jennifer attacked me, she had a knife. 794 01:02:46,388 --> 01:02:50,016 Okay, come on, come on, take it easy. 795 01:02:50,058 --> 01:02:54,896 - Jeffrey, leave her alone. - Mother, go back to your room. 796 01:02:56,439 --> 01:02:58,316 I'll take care of it. 797 01:03:06,074 --> 01:03:08,201 Tell me exactly what happened? 798 01:03:08,243 --> 01:03:11,663 She... she just attacked me. 799 01:03:11,705 --> 01:03:14,040 She tried to kill me! 800 01:03:14,082 --> 01:03:18,169 And I think that something happened to Mr. Thornton too. 801 01:03:18,211 --> 01:03:19,254 Why? 802 01:03:19,296 --> 01:03:21,589 Because his car is in the garage. 803 01:03:23,508 --> 01:03:25,844 Oh, you knew that. 804 01:03:27,220 --> 01:03:29,639 That's why you locked it this morning. 805 01:03:31,808 --> 01:03:33,935 Yes, yeah, I know. 806 01:03:33,977 --> 01:03:36,980 Here, drink this. 807 01:03:37,022 --> 01:03:40,400 I came down early this morning to work. 808 01:03:40,442 --> 01:03:41,901 The car was parked out front. 809 01:03:41,943 --> 01:03:45,864 Thornton must have come back to poke around. 810 01:03:45,905 --> 01:03:49,034 I looked for him but I couldn't find him. 811 01:03:49,075 --> 01:03:54,289 Well, tell me why you hid the car? 812 01:03:54,331 --> 01:03:59,627 Well, I guessed that Jennifer must have hurt him in the middle of the night. 813 01:03:59,669 --> 01:04:01,421 Had what? 814 01:04:05,133 --> 01:04:07,010 There's only one way to find out. 815 01:04:08,887 --> 01:04:10,096 Jeffrey? 816 01:04:16,144 --> 01:04:19,356 - Jeffrey, be careful. - Stay here. 817 01:04:19,397 --> 01:04:20,774 I know how to handle her. 818 01:04:26,363 --> 01:04:28,198 He still doesn't know. 819 01:04:28,239 --> 01:04:30,992 - Know what? - It's your fault, it's all your fault. 820 01:04:31,034 --> 01:04:35,955 If you hadn't come here, everything would have been alright. 821 01:04:35,997 --> 01:04:38,375 Mrs. Elliott, you don't seem to understand. 822 01:04:38,416 --> 01:04:42,420 Your daughter tried to kill me back there, she attacked me with a knife. 823 01:04:42,462 --> 01:04:44,464 Who knows how many other people she's killed? 824 01:04:44,506 --> 01:04:46,800 Thornton, maybe Agnes. 825 01:04:46,841 --> 01:04:48,385 Jennifer? 826 01:04:48,426 --> 01:04:50,553 It's Jeffrey, let me in. 827 01:04:54,265 --> 01:04:58,144 Jenny, honey, I don't think you know what you've done. 828 01:04:58,186 --> 01:05:01,940 I can't let this go on anymore. 829 01:05:01,981 --> 01:05:03,942 You've got to understand that. 830 01:05:05,985 --> 01:05:07,278 Jenny, what are you doing? 831 01:05:09,697 --> 01:05:12,075 Jenny, put that away! 832 01:05:12,117 --> 01:05:14,327 Jenny, please listen to me, Jenny! 833 01:05:14,369 --> 01:05:15,537 Don't, ah! 834 01:05:28,425 --> 01:05:30,343 Jeffrey! 835 01:05:33,179 --> 01:05:34,681 I killed her. 836 01:05:36,808 --> 01:05:42,188 She tried to stab me. 837 01:05:42,230 --> 01:05:44,607 I tried to take the knife away from her, 838 01:05:48,653 --> 01:05:51,030 and she fell on it. 839 01:05:54,117 --> 01:05:56,161 I don't understand. 840 01:05:59,497 --> 01:06:01,708 Why would she do a thing like that, I 841 01:06:03,209 --> 01:06:05,044 I loved her. 842 01:06:07,547 --> 01:06:11,259 I was the only one that really loved her. 843 01:06:11,301 --> 01:06:14,304 - Jeffrey, you're hurt. - Don't! 844 01:06:14,345 --> 01:06:15,513 No, don't! 845 01:06:15,555 --> 01:06:17,390 - Leave him alone! - He needs help! 846 01:06:17,432 --> 01:06:23,021 No, no, I don't want you going in there. 847 01:06:23,062 --> 01:06:25,857 - Nobody goes in there. - Jeffrey, please! 848 01:06:25,899 --> 01:06:27,775 Nobody goes in there. 849 01:06:27,817 --> 01:06:31,571 We have to call the police! 850 01:06:31,613 --> 01:06:35,325 - The police? - Of course we do, they have to be told! 851 01:06:35,366 --> 01:06:38,620 I don't want them touching her. 852 01:06:38,661 --> 01:06:40,747 Nobody touches her. 853 01:06:40,788 --> 01:06:44,334 Jeffrey, it's alright, no one would blame you. 854 01:06:57,805 --> 01:06:59,766 No! 855 01:06:59,807 --> 01:07:02,894 Mrs. Elliott, we have to! 856 01:07:02,936 --> 01:07:04,187 No! 857 01:07:04,229 --> 01:07:07,524 He Killed her in self-defense, she was a violent psychotic. 858 01:07:07,565 --> 01:07:10,777 She tried to kill me just before. 859 01:07:10,818 --> 01:07:13,154 You still think that, don't you? 860 01:07:13,196 --> 01:07:14,989 I know. 861 01:07:18,368 --> 01:07:21,579 It's all over, it's finished. 862 01:07:21,621 --> 01:07:24,123 I think I'm glad. 863 01:07:24,165 --> 01:07:26,751 I kept quiet for so long because it suited me. 864 01:07:26,793 --> 01:07:28,419 It was comfortable. 865 01:07:28,461 --> 01:07:32,340 I could get drunk as often as I wanted to and... 866 01:07:32,382 --> 01:07:36,302 Well, he was my son and I couldn't let them put him away. 867 01:07:36,344 --> 01:07:38,846 They're not going to put him away. 868 01:07:38,888 --> 01:07:41,849 We're both going to swear that it was self-defense. 869 01:07:43,935 --> 01:07:46,938 Well, why don't you go and tell him that? 870 01:07:46,980 --> 01:07:51,901 Go and tell him right now, what difference does it make? 871 01:07:51,943 --> 01:07:58,283 Tell him that we will both swear that he killed his sister 872 01:07:58,324 --> 01:08:00,702 because she tried to kill him. 873 01:08:25,393 --> 01:08:27,353 Jeffrey? 874 01:08:27,395 --> 01:08:29,355 Jeffrey, I must talk to you. 875 01:08:45,705 --> 01:08:47,248 Jeffrey? 876 01:09:49,477 --> 01:09:51,062 Jeffrey. 877 01:10:02,240 --> 01:10:04,117 Jeffrey. 878 01:10:13,710 --> 01:10:15,586 I'm Jennifer. 879 01:10:31,352 --> 01:10:32,645 Jeffrey! 880 01:11:28,785 --> 01:11:31,913 He loved Jennifer. 881 01:11:31,954 --> 01:11:33,623 That's why he killed her. 882 01:11:38,002 --> 01:11:44,425 And put her body inside that statue. 883 01:11:48,095 --> 01:11:52,141 He couldn't bear the thought she was going to leave him to be married. 884 01:11:53,601 --> 01:11:58,898 Afterwards, half of his mind became Jennifer. 885 01:11:58,940 --> 01:12:01,651 It was the only way he could hold onto her. 886 01:12:03,653 --> 01:12:07,657 And that half of him was insanely jealous. 887 01:12:07,698 --> 01:12:11,077 Wouldn't allow him to show affection for anyone else. 888 01:12:11,118 --> 01:12:13,704 That's why he killed Agnes Thornton. 889 01:12:15,248 --> 01:12:20,962 The Jeffrey half of him started to fall in love with her. 890 01:12:21,003 --> 01:12:23,256 That's why he tried to kill you. 891 01:12:25,132 --> 01:12:28,886 Oh, I should have done something sooner. 892 01:12:28,928 --> 01:12:33,307 But I'm an old woman and I needed him. 893 01:12:35,685 --> 01:12:40,064 I wasn't the kind of mother I should have been. 894 01:12:40,106 --> 01:12:42,400 But it was my life too, 895 01:12:42,441 --> 01:12:47,238 and if I'd done something sooner they would have taken him away. 896 01:12:47,280 --> 01:12:51,534 And I would have been all alone. 897 01:12:51,576 --> 01:12:54,662 No one to take care of me. 898 01:12:54,704 --> 01:12:58,541 You understand that, don't you? 899 01:13:11,596 --> 01:13:13,848 Connect me with the police. 900 01:13:13,890 --> 01:13:18,603 Please, can I have a drink? 60705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.