Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:47,853 --> 00:03:50,105
It's $1.65 an hour.
4
00:03:50,147 --> 00:03:53,900
No, that's not what I had in mind.
5
00:03:53,942 --> 00:03:56,278
How about, um
6
00:03:56,319 --> 00:04:00,323
campus gas station,
pumping gas, $2 an hour.
7
00:04:00,365 --> 00:04:02,451
Haven't you got anything else?
8
00:04:02,492 --> 00:04:06,079
I mean, man, pumping gas,
it's anti-environmental.
9
00:04:06,121 --> 00:04:08,582
Well, there's a construction job
just outside town.
10
00:04:08,623 --> 00:04:10,709
They need casual labor.
11
00:04:10,751 --> 00:04:13,503
- What are they building?
- Tract houses.
12
00:04:13,545 --> 00:04:15,756
No, I don't think so.
13
00:04:15,797 --> 00:04:17,883
Well, that's about all I've got right now.
14
00:04:17,924 --> 00:04:19,468
I'd have to wear a hard hat.
15
00:04:19,509 --> 00:04:21,845
It would go just fine
with your soft head.
16
00:04:21,887 --> 00:04:24,389
The housekeeping job, I want it.
17
00:04:24,431 --> 00:04:25,807
What housekeeping job?
18
00:04:25,849 --> 00:04:27,601
Oh, don't tell me it's gone,
I'm gonna die.
19
00:04:27,642 --> 00:04:30,395
I just heard about it,
or I would've been here much sooner.
20
00:04:30,437 --> 00:04:32,731
Elliott, light housekeeping,
two hours a day,
21
00:04:32,773 --> 00:04:35,692
no cooking, own transport.
22
00:04:35,734 --> 00:04:37,569
Seventy-five cents an hour.
23
00:04:37,611 --> 00:04:38,695
- Ha!
- I'll take it!
24
00:04:38,737 --> 00:04:40,614
You'll work for 75 cents an hour?
25
00:04:40,655 --> 00:04:43,009
Listen, I'm not wearing a hard hat
or screwing up the environment,
26
00:04:43,033 --> 00:04:44,659
so what are you complaining about?
27
00:04:44,701 --> 00:04:48,121
The minimum wage in this state
is $1.65 an hour.
28
00:04:48,163 --> 00:04:51,166
Listen, I'll tell you what,
you keep turning down jobs at $1.65 an hour
29
00:04:51,208 --> 00:04:54,836
and I'll take one at .75, and let's just
see who makes the most money, okay?
30
00:04:54,878 --> 00:04:55,962
When can I start?
31
00:04:56,004 --> 00:04:58,632
- They'll want to interview you first.
- Okay, when?
32
00:04:58,673 --> 00:05:00,300
- Anytime.
- I'm on my way.
33
00:05:00,342 --> 00:05:04,596
- Wait a minute, you don't know where it is.
- Yes, I do, thank you very much, bye-bye!
34
00:06:30,640 --> 00:06:32,100
Yes?
35
00:06:34,728 --> 00:06:36,938
Good morning.
36
00:06:36,980 --> 00:06:39,399
I'd like to see Mr. Elliott, please.
37
00:06:39,441 --> 00:06:41,693
I am Mrs. Elliott.
38
00:06:41,735 --> 00:06:43,653
Mrs. Jeffrey Elliott?
39
00:06:43,695 --> 00:06:45,322
Jeffrey is my son.
40
00:06:45,363 --> 00:06:48,408
- What is it?
- Oh.
41
00:06:48,450 --> 00:06:51,286
Well, it's about the housekeeping job.
42
00:06:52,704 --> 00:06:53,830
Yes.
43
00:06:53,872 --> 00:06:57,500
The housekeeping job
you advertised at the college.
44
00:06:58,919 --> 00:07:02,297
- We did?
- Yes, ma'am.
45
00:07:02,339 --> 00:07:06,134
Light housekeeping, two hours a day,
no cooking, own transport.
46
00:07:06,176 --> 00:07:07,469
There must be some mistake.
47
00:07:07,510 --> 00:07:09,763
- Who is it, Mother?
- We do not need a...
48
00:07:09,804 --> 00:07:13,183
It's all right, Jeffrey,
I'll take care of it.
49
00:07:13,224 --> 00:07:15,769
I'm sorry, you've come
out here for nothing.
50
00:07:18,271 --> 00:07:20,774
- Yes, what is it?
- She's from the college.
51
00:07:20,815 --> 00:07:22,943
She says you advertised
for a housekeeper.
52
00:07:22,984 --> 00:07:24,027
Oh, I did, come in.
53
00:07:24,069 --> 00:07:25,695
- Jeffrey, we do not need...
- Mother!
54
00:07:27,989 --> 00:07:30,241
Mother, I'll handle it.
55
00:07:32,035 --> 00:07:33,620
Come on in.
56
00:07:46,758 --> 00:07:49,386
Well, I'd just about given up
on anyone answering that ad.
57
00:07:49,427 --> 00:07:50,804
It's been three weeks.
58
00:07:50,845 --> 00:07:52,514
It's the money.
59
00:07:52,555 --> 00:07:55,642
Nobody works for 75 cents an hour anymore.
60
00:07:55,684 --> 00:07:57,811
Then why are you here?
61
00:07:57,852 --> 00:07:59,354
I need the job,
62
00:07:59,396 --> 00:08:01,606
and I have a fairly heavy schedule,
63
00:08:01,648 --> 00:08:04,651
so a couple of hours a day
would suit me just fine.
64
00:08:04,693 --> 00:08:06,236
I don't mind the cooking either.
65
00:08:06,277 --> 00:08:08,530
- No cooking is required.
- Oh, yeah, I know that,
66
00:08:08,571 --> 00:08:10,407
but I don't mind,
I really like to cook.
67
00:08:10,448 --> 00:08:13,827
That won't be necessary,
just light housekeeping.
68
00:08:13,868 --> 00:08:16,162
Yes, see, my mother is...
69
00:08:16,204 --> 00:08:17,622
Well, she's not completely well.
70
00:08:17,664 --> 00:08:19,416
The house is really too much for her.
71
00:08:19,457 --> 00:08:21,584
Boy, I can see that.
72
00:08:21,626 --> 00:08:25,714
I mean, I never even saw
a house like this before.
73
00:08:25,755 --> 00:08:28,341
- Is it just you and your mother?
- Yes, just the two of us.
74
00:08:28,383 --> 00:08:29,426
That's good.
75
00:08:29,467 --> 00:08:31,845
Well, back there is where we eat,
76
00:08:31,886 --> 00:08:34,472
and the kitchen is back
through that door,
77
00:08:34,514 --> 00:08:37,350
and the study is here.
78
00:08:37,392 --> 00:08:39,477
Oh, this is really great.
79
00:08:39,519 --> 00:08:42,272
And the bedrooms are upstairs.
80
00:08:42,313 --> 00:08:45,608
Oh, what about that place
over there above the garage?
81
00:08:45,650 --> 00:08:47,193
- Do I clean that too?
- No, no, no.
82
00:08:47,235 --> 00:08:48,835
You won't have any reason
to go in there.
83
00:08:48,862 --> 00:08:51,156
- I take care of that myself.
- Okay.
84
00:08:51,197 --> 00:08:52,657
When do I start?
85
00:08:52,699 --> 00:08:53,783
Tomorrow?
86
00:08:53,825 --> 00:08:57,495
What about today?
There's plenty of work to do.
87
00:08:57,537 --> 00:08:59,664
- If you like.
- Should I start in the kitchen?
88
00:08:59,706 --> 00:09:01,249
- That's a good place.
- Okay, sure.
89
00:09:01,291 --> 00:09:04,502
Oh, um, one more thing.
90
00:09:04,544 --> 00:09:09,632
Nobody works for 75 cents an hour anymore.
91
00:09:09,674 --> 00:09:12,802
Well, how would a dollar and a quarter be?
92
00:09:12,844 --> 00:09:17,098
How would $1.65 be?
93
00:09:17,140 --> 00:09:21,102
All right, you have your $1.65.
94
00:09:21,144 --> 00:09:24,022
Look, if there's anything you need,
you better ask me.
95
00:09:24,064 --> 00:09:26,524
My mother is inclined
to forget things.
96
00:09:26,566 --> 00:09:28,943
I'll be in my studio,
which is around the side.
97
00:09:28,985 --> 00:09:32,280
- I'm a sculptor.
- I know, I think you're terrific.
98
00:09:32,322 --> 00:09:34,824
Oh, wow, I'm surprised
you've even heard of me.
99
00:09:34,866 --> 00:09:35,950
Most people haven't.
100
00:09:35,992 --> 00:09:38,620
I saw an exhibition that you had
in New York three years ago.
101
00:09:38,661 --> 00:09:39,746
I never forgot it.
102
00:09:39,788 --> 00:09:43,792
You know, I think that that was one of
the things that inspired me to study art.
103
00:09:43,833 --> 00:09:46,211
- You're an artist?
- Well, I'm learning to be one.
104
00:09:46,252 --> 00:09:49,339
Yeah, I know, that's silly,
you either are or you aren't.
105
00:09:49,380 --> 00:09:51,257
- And which are you?
- Oh, I'm not sure yet.
106
00:09:51,299 --> 00:09:54,094
You see, I'm a fourth-year art student,
and I transferred out here
107
00:09:54,135 --> 00:09:55,970
because I wasn't getting anyplace
where I was,
108
00:09:56,012 --> 00:09:59,307
and your art department is supposed to be
one of the best in the country.
109
00:09:59,349 --> 00:10:01,309
- Is it?
- I don't know that yet either.
110
00:10:01,351 --> 00:10:03,603
I've only been here two weeks.
111
00:10:03,645 --> 00:10:06,356
Well, I hope everything turns out
the way you want it to.
112
00:10:06,397 --> 00:10:07,607
Thank you.
113
00:10:49,107 --> 00:10:52,193
That's Jennifer.
114
00:10:52,235 --> 00:10:55,446
She's very beautiful, isn't she?
115
00:10:57,574 --> 00:10:59,784
Yes, yes, she is.
116
00:11:03,788 --> 00:11:05,498
Who is she?
117
00:11:05,540 --> 00:11:07,667
I mean, is she your son's girlfriend?
118
00:11:07,709 --> 00:11:09,085
Oh, no.
119
00:11:09,127 --> 00:11:11,296
No, no, that's Jeffrey's sister.
120
00:11:11,337 --> 00:11:15,049
That picture was taken
some years ago, of course.
121
00:11:15,091 --> 00:11:19,888
Oh, this house was so much happier
122
00:11:19,929 --> 00:11:22,140
before she left us.
123
00:11:22,182 --> 00:11:23,933
Where is she now?
124
00:11:23,975 --> 00:11:27,312
She went to Europe, I think, yes.
125
00:11:27,353 --> 00:11:29,230
Yes, Europe.
126
00:11:32,942 --> 00:11:35,945
You shouldn't have taken this job.
127
00:11:35,987 --> 00:11:37,906
Why not? It's exactly what I want.
128
00:11:37,947 --> 00:11:39,866
There must be better jobs in town.
129
00:11:39,908 --> 00:11:41,910
You could work in a shop
or a bookstore.
130
00:11:41,951 --> 00:11:46,164
And the trip out here,
it's such a long way to come.
131
00:11:46,206 --> 00:11:48,249
I have my bicycle, I don't mind.
132
00:11:48,291 --> 00:11:51,711
Oh, and it's such a big house!
133
00:11:51,753 --> 00:11:54,130
There's no problem, really.
134
00:11:57,342 --> 00:12:01,512
Can I bring you anything
when I come from town tomorrow?
135
00:12:03,932 --> 00:12:05,600
No, nothing.
136
00:12:07,644 --> 00:12:10,355
Well, then, I'll see you
tomorrow morning.
137
00:12:13,316 --> 00:12:14,776
Night.
138
00:14:02,884 --> 00:14:04,677
Mr. Elliott?
139
00:14:06,888 --> 00:14:08,973
Mr. Elliott?
140
00:14:09,015 --> 00:14:10,767
Hi.
141
00:14:10,808 --> 00:14:12,310
Am I disturbing you?
142
00:14:12,352 --> 00:14:14,103
No, not really.
143
00:14:14,145 --> 00:14:16,439
I thought you might like
some coffee and stuff.
144
00:14:16,481 --> 00:14:18,733
Oh, why, I'd like that very much.
145
00:14:21,277 --> 00:14:24,030
Here, let me move this off for you.
146
00:14:26,324 --> 00:14:27,867
Um, cream and sugar?
147
00:14:27,909 --> 00:14:30,036
- No, just black.
- Okay.
148
00:14:30,078 --> 00:14:33,122
- Isn't it quitting time?
- Yeah, but it's okay.
149
00:14:33,164 --> 00:14:34,415
Today's Saturday.
150
00:14:34,457 --> 00:14:36,918
No classes.
151
00:14:36,959 --> 00:14:39,545
Thank you.
152
00:14:39,587 --> 00:14:42,673
Would you like some pie?
153
00:14:42,715 --> 00:14:44,717
Yeah, fine, thanks.
154
00:14:47,387 --> 00:14:48,846
Thank you.
155
00:14:53,643 --> 00:14:56,104
How is it?
156
00:14:56,145 --> 00:14:57,605
It's good!
157
00:14:57,647 --> 00:14:59,287
- It's good.
- You don't have to say that.
158
00:14:59,315 --> 00:15:02,485
- You're not gonna hurt my feelings.
- No, no, really, it's very good.
159
00:15:02,527 --> 00:15:03,778
What is it?
160
00:15:03,820 --> 00:15:07,365
It's carrots and nuts and raisins,
very nutritious.
161
00:15:07,407 --> 00:15:10,576
I'm sure of it.
162
00:15:10,618 --> 00:15:12,370
Boy
163
00:15:12,412 --> 00:15:16,207
this place is terrific.
164
00:15:16,249 --> 00:15:17,875
May I... may I look?
165
00:15:17,917 --> 00:15:21,087
Yeah, sure, go ahead.
166
00:15:21,129 --> 00:15:23,840
It's... it's just terrific.
167
00:15:27,301 --> 00:15:30,221
Oh!
168
00:15:30,263 --> 00:15:32,640
That has... that has such power.
169
00:15:32,682 --> 00:15:34,809
Are you studying sculpture in school?
170
00:15:34,851 --> 00:15:36,102
Yes.
171
00:15:36,144 --> 00:15:37,812
Well, show me your work sometime.
172
00:15:37,854 --> 00:15:40,606
- Really? You'd really look at it?
- Really.
173
00:15:40,648 --> 00:15:43,985
I mean, you'd give me
an honest opinion?
174
00:15:44,026 --> 00:15:45,403
Maybe you'd better not look at it.
175
00:15:45,445 --> 00:15:49,866
I mean, I'm really not sure
if that's what I really want to do yet.
176
00:15:49,907 --> 00:15:52,994
Well, what do you really want to do?
177
00:15:53,035 --> 00:15:56,664
I'm not really sure yet.
178
00:15:56,706 --> 00:16:00,168
I know that I want to create
something beautiful,
179
00:16:00,209 --> 00:16:04,172
and that I want people
to look at it and feel good,
180
00:16:04,213 --> 00:16:09,093
and that I want them to say,
"Peggy Johns created that."
181
00:16:09,135 --> 00:16:14,807
What if they look at it and feel good
and they don't even know who created it?
182
00:16:14,849 --> 00:16:17,727
That would be fine too.
183
00:16:17,768 --> 00:16:19,729
Would it?
184
00:16:19,770 --> 00:16:20,980
No.
185
00:16:23,733 --> 00:16:25,818
Would you like some more pie?
186
00:16:25,860 --> 00:16:28,905
No, I haven't even finished this.
187
00:16:28,946 --> 00:16:30,281
Hey...
188
00:16:32,033 --> 00:16:34,368
That's your sister, isn't it?
189
00:16:36,120 --> 00:16:37,705
Yes, that's Jennifer.
190
00:16:37,747 --> 00:16:41,626
Your mother told me
about her yesterday.
191
00:16:41,667 --> 00:16:43,669
How long has she been gone now?
192
00:16:43,711 --> 00:16:44,754
Three months.
193
00:16:44,795 --> 00:16:46,881
She was in Europe,
your mother said.
194
00:16:46,923 --> 00:16:48,716
- Florence.
- Florence.
195
00:16:48,758 --> 00:16:50,885
What a wonderful place.
196
00:16:50,927 --> 00:16:52,303
Yeah.
197
00:16:54,514 --> 00:16:58,684
Jennifer and I went
to Florence together once.
198
00:16:58,726 --> 00:17:01,562
Rome too.
199
00:17:01,604 --> 00:17:04,232
Paris, Marrakesh.
200
00:17:05,983 --> 00:17:08,653
We used to travel everywhere together.
201
00:17:08,694 --> 00:17:10,947
Is she married now?
202
00:17:12,782 --> 00:17:14,492
I don't know.
203
00:17:14,534 --> 00:17:17,620
You don't know
if your own sister is married?
204
00:17:17,662 --> 00:17:21,582
Well, she intended to get married,
that's why she went away, to, um
205
00:17:21,624 --> 00:17:23,709
to meet this man.
206
00:17:23,751 --> 00:17:26,796
We haven't heard from her since.
207
00:17:26,837 --> 00:17:28,548
I gotta get back to work.
208
00:17:28,589 --> 00:17:30,800
Oh, wait.
209
00:17:30,841 --> 00:17:32,969
Could I watch?
210
00:17:33,010 --> 00:17:35,429
I'm only putting together an armature.
211
00:17:35,471 --> 00:17:37,056
Please?
212
00:17:37,098 --> 00:17:40,893
Well, look, it's gonna be a while
before I get anything going.
213
00:17:40,935 --> 00:17:42,687
But if you got the time.
214
00:17:42,728 --> 00:17:44,939
I've got the time.
215
00:17:48,150 --> 00:17:49,569
You live in the dormitory?
216
00:17:49,610 --> 00:17:52,238
No, I share an apartment
with four other girls.
217
00:17:52,280 --> 00:17:54,740
- Oh, that sounds like fun.
- Nah, it's awful.
218
00:17:54,782 --> 00:17:56,826
We, um, get our clothes mixed up
219
00:17:56,867 --> 00:18:01,372
and we fight over the bathroom,
all that kind of stuff.
220
00:18:01,414 --> 00:18:03,916
Well, why don't you get
a place of your own?
221
00:18:03,958 --> 00:18:06,335
Much, much too expensive.
222
00:18:09,630 --> 00:18:11,757
Why don't you, uh, sit down somewhere?
223
00:18:11,799 --> 00:18:13,342
Okay.
224
00:18:13,384 --> 00:18:14,844
Wow!
225
00:18:16,929 --> 00:18:18,180
What do you think?
226
00:18:18,222 --> 00:18:20,099
What are they?
227
00:18:23,519 --> 00:18:26,814
I was trying to portray
the ultimate in evil.
228
00:18:26,856 --> 00:18:29,275
I don't think I've succeeded.
229
00:18:29,317 --> 00:18:33,154
Well, you could've fooled me.
230
00:18:33,195 --> 00:18:37,658
When did you start doing
this kind of stuff?
231
00:18:37,700 --> 00:18:40,745
A little while ago.
232
00:18:40,786 --> 00:18:44,123
They are really, really frightening.
233
00:18:45,499 --> 00:18:48,169
That was the idea.
234
00:18:48,210 --> 00:18:51,922
Art's only obligation
is to touch people's emotions.
235
00:18:53,674 --> 00:18:55,384
Whatever emotions.
236
00:18:55,426 --> 00:18:56,886
What are they made out of?
237
00:18:56,927 --> 00:19:00,056
Oh, it's a new synthetic,
it molds like clay.
238
00:19:00,097 --> 00:19:02,933
Oh, and you're making another one?
239
00:19:02,975 --> 00:19:05,186
Yeah, I was.
240
00:19:05,227 --> 00:19:07,480
I don't think I'm gonna
work tonight after all.
241
00:19:07,521 --> 00:19:10,274
Oh, I hope that... that
isn't because of me.
242
00:19:10,316 --> 00:19:14,403
Oh, no, no, um, it'd be better
to start when it's light.
243
00:19:14,445 --> 00:19:17,948
Besides, I feel like taking a walk.
244
00:19:17,990 --> 00:19:19,075
I'll see you tomorrow.
245
00:19:19,116 --> 00:19:20,910
Tomorrow's Sunday,
246
00:19:20,951 --> 00:19:23,579
but I'll come anyway if you need me.
247
00:19:23,621 --> 00:19:26,207
No.
248
00:19:26,248 --> 00:19:28,084
May I call you "Jeffrey"?
249
00:19:28,125 --> 00:19:31,671
"Mr. Elliott" is so archaic.
250
00:19:31,712 --> 00:19:33,881
Jeffrey, sure, all right.
251
00:19:44,684 --> 00:19:47,353
You haven't been bothering Jeffrey,
have you?
252
00:19:47,395 --> 00:19:48,521
Oh, I hope not.
253
00:19:48,562 --> 00:19:50,564
He let me watch him work
for a few minutes.
254
00:19:50,606 --> 00:19:52,858
He said it was all right.
255
00:19:52,900 --> 00:19:55,236
He never used to eat pie.
256
00:19:55,277 --> 00:19:56,862
I think he liked it.
257
00:20:00,408 --> 00:20:02,702
I never learned to bake.
258
00:20:02,743 --> 00:20:05,830
I never learned to do
any of those things.
259
00:20:05,871 --> 00:20:07,456
Have you finished for the day?
260
00:20:07,498 --> 00:20:10,000
Yes, but I have a little extra time.
261
00:20:10,042 --> 00:20:14,422
I was thinking I could do
those rooms above the garage.
262
00:20:14,463 --> 00:20:15,965
No!
263
00:20:17,466 --> 00:20:20,469
You mustn't go up there, never.
Didn't Jeffrey tell you?
264
00:20:20,511 --> 00:20:24,056
- Yes, but...
- Never!
265
00:20:24,098 --> 00:20:26,767
Go on, run along now.
266
00:20:31,522 --> 00:20:33,524
Goodnight.
267
00:21:05,556 --> 00:21:07,224
Now you listen.
268
00:21:07,266 --> 00:21:08,768
I don't know who you are,
269
00:21:08,809 --> 00:21:12,271
but if you don't stop following me,
I'm going to call the police.
270
00:21:12,313 --> 00:21:15,983
Excuse me, I didn't mean to scare you.
271
00:21:16,025 --> 00:21:18,569
You didn't.
272
00:21:18,611 --> 00:21:20,780
Yeah, you did.
273
00:21:20,821 --> 00:21:23,866
- Who are you?
- Oh, my name is...
274
00:21:26,786 --> 00:21:29,121
My name is Thornton.
275
00:21:29,163 --> 00:21:32,333
I was wondering if you could help me.
276
00:21:32,374 --> 00:21:36,670
- That depends.
- You're working at the Elliott place?
277
00:21:36,712 --> 00:21:38,088
Yes.
278
00:21:38,130 --> 00:21:43,135
I wonder if you could tell me...
something about the people there.
279
00:21:43,177 --> 00:21:46,514
- Like what?
- Oh, anything, anything at all.
280
00:21:46,555 --> 00:21:49,809
You see, I'm... I'm looking
for my daughter.
281
00:21:49,850 --> 00:21:52,812
I told him that any questions
he wanted to ask,
282
00:21:52,853 --> 00:21:56,065
he should just come right here
and ask them.
283
00:21:56,106 --> 00:21:58,901
- And?
- He didn't seem to want to do that.
284
00:21:58,943 --> 00:22:00,945
He just got in his car
and drove away
285
00:22:00,986 --> 00:22:03,531
after he told me
where he was staying in town.
286
00:22:03,572 --> 00:22:05,366
Who is he?
287
00:22:05,407 --> 00:22:06,951
- Thornton?
- Mm-hmm.
288
00:22:06,992 --> 00:22:08,869
He must be Agnes Thornton's father.
289
00:22:08,911 --> 00:22:10,788
She worked here a few months ago.
290
00:22:10,830 --> 00:22:12,540
Well, what happened to her?
291
00:22:12,581 --> 00:22:14,333
- Well, she left, she...
- Oh!
292
00:22:25,761 --> 00:22:27,972
I fell.
293
00:22:28,013 --> 00:22:30,182
Mother, come on, get up.
294
00:22:32,434 --> 00:22:34,228
I'm sorry.
295
00:22:34,270 --> 00:22:36,897
I'm afraid I've broken my leg.
296
00:22:41,026 --> 00:22:43,445
You don't have anything
to worry about.
297
00:22:43,487 --> 00:22:45,447
She hasn't broken it, thank God.
298
00:22:45,489 --> 00:22:49,493
At her age, broken bones
don't always mend properly.
299
00:22:49,535 --> 00:22:52,246
She tore a ligament,
and it's sore and it's painful
300
00:22:52,288 --> 00:22:56,292
and she can't walk,
but, uh, it's no big thing.
301
00:22:56,333 --> 00:22:58,127
How long before she can walk?
302
00:22:58,168 --> 00:23:00,129
The longer the better.
303
00:23:00,170 --> 00:23:02,673
Don't let her get up
for at least a week.
304
00:23:02,715 --> 00:23:06,427
As long as there's the two of you,
she shouldn't be any problem.
305
00:23:06,468 --> 00:23:08,679
These are mild sleeping pills.
306
00:23:08,721 --> 00:23:11,557
She can take them if it helps,
but no more than two a night.
307
00:23:11,599 --> 00:23:13,726
Fine, thank you, doctor.
308
00:23:13,767 --> 00:23:15,936
No sweat.
309
00:23:15,978 --> 00:23:19,773
You shouldn't need me anymore,
but if you do, just call me.
310
00:23:19,815 --> 00:23:20,858
I will.
311
00:23:20,900 --> 00:23:24,320
- Bye, I'll find my way out.
- Thank you, doctor.
312
00:23:27,740 --> 00:23:29,575
Well, at least you know now.
313
00:23:29,617 --> 00:23:31,535
What, that your mother drinks?
314
00:23:31,577 --> 00:23:33,537
I knew that the first day.
315
00:23:33,579 --> 00:23:35,289
You did?
316
00:23:35,331 --> 00:23:38,208
Then why did you let me go on
about her being forgetful and all that?
317
00:23:38,250 --> 00:23:40,920
Because it's none of my business.
318
00:23:43,547 --> 00:23:46,050
- Hey, what are you gonna do now?
- Do?
319
00:23:46,091 --> 00:23:48,385
Yeah, how are you gonna look after her?
320
00:23:48,427 --> 00:23:49,595
I'll manage.
321
00:23:49,637 --> 00:23:50,888
But your work!
322
00:23:50,930 --> 00:23:52,473
You can't do anything at all
323
00:23:52,514 --> 00:23:55,434
if you have to run up and down
these stairs every day.
324
00:23:55,476 --> 00:23:57,269
Look, it's not your problem.
325
00:23:57,311 --> 00:23:59,313
I know, but...
326
00:23:59,355 --> 00:24:02,650
Listen, um, I have a suggestion.
327
00:24:08,113 --> 00:24:12,284
How would it be if I moved in here
for a couple of days?
328
00:24:12,326 --> 00:24:13,452
Now let me finish.
329
00:24:13,494 --> 00:24:16,497
If I could borrow your car,
then I could drive in for my classes.
330
00:24:16,538 --> 00:24:17,998
That way I wouldn't miss any,
331
00:24:18,040 --> 00:24:21,877
and I could be here on call
if she needed anything.
332
00:24:23,253 --> 00:24:25,381
Huh, what do you think?
333
00:24:27,925 --> 00:24:30,678
You'd be doing me a favor.
334
00:24:30,719 --> 00:24:32,054
How do you work that out?
335
00:24:32,096 --> 00:24:35,140
You'd be getting me out
of that snake pit I live in.
336
00:24:35,182 --> 00:24:37,935
You see, it would work out best
for everyone.
337
00:24:37,977 --> 00:24:40,062
But you really are a salesman.
338
00:24:40,104 --> 00:24:42,064
Yeah, I know.
339
00:24:42,106 --> 00:24:44,650
Have I sold you?
340
00:24:44,692 --> 00:24:46,986
- I guess so.
- Oh, terrific!
341
00:24:47,027 --> 00:24:49,530
Hey, how about this room?
It's right next to your mother's.
342
00:24:49,571 --> 00:24:51,341
It's fine,
it's not in very good shape though.
343
00:24:51,365 --> 00:24:53,551
Oh, I don't care. Flowers, plants,
I'm gonna change the whole room.
344
00:24:53,575 --> 00:24:55,035
- Listen, Peggy.
- Yeah, yeah?
345
00:24:55,077 --> 00:24:56,954
You're only gonna be here
for a little while.
346
00:24:56,996 --> 00:24:59,707
Oh, yeah, I know that.
Can I borrow the car right now?
347
00:24:59,748 --> 00:25:02,793
- The... for what?
- I want to get my stuff.
348
00:25:02,835 --> 00:25:04,878
Well, you don't believe
in wasting any time, do you?
349
00:25:04,920 --> 00:25:06,773
I want to get it organized
before you change your mind.
350
00:25:06,797 --> 00:25:09,717
Hey, wait a minute, before you go
351
00:25:09,758 --> 00:25:11,719
maybe you'd better go in
and tell my mother
352
00:25:11,760 --> 00:25:14,096
that she has a live-in companion
for a little while.
353
00:25:14,138 --> 00:25:16,682
- Okay.
- And if she gives you any trouble,
354
00:25:16,724 --> 00:25:19,059
maybe feed her one of these.
355
00:25:24,940 --> 00:25:27,151
Yes?
356
00:25:27,192 --> 00:25:30,779
Well, it's nice to know
that there's nothing broken,
357
00:25:30,821 --> 00:25:34,033
but the doctor would like you
to stay off your feet for a few days,
358
00:25:34,074 --> 00:25:38,579
so I'm going to be staying here
to take care of you.
359
00:25:38,620 --> 00:25:40,080
Staying here?
360
00:25:40,122 --> 00:25:42,249
I'm gonna move in
to the room down the hall.
361
00:25:42,291 --> 00:25:44,418
Whose idea was this?
362
00:25:44,460 --> 00:25:47,463
Mine. I had to talk Jeffrey into it.
363
00:25:47,504 --> 00:25:51,467
I don't care what the doctor said,
I can walk perfectly all right.
364
00:25:51,508 --> 00:25:53,427
No, no, no.
365
00:25:53,469 --> 00:25:56,180
I want you to leave everything to me.
366
00:25:56,221 --> 00:25:58,766
As a matter of fact,
I'm going to get you a bell,
367
00:25:58,807 --> 00:26:02,770
and whenever you need it,
I want you to ring it.
368
00:26:02,811 --> 00:26:04,104
Oh, the doctor left these.
369
00:26:04,146 --> 00:26:05,606
They're painkillers.
370
00:26:05,647 --> 00:26:08,692
Um, so if your leg
gets too uncomfortable...
371
00:26:12,279 --> 00:26:15,324
We're very isolated out here.
372
00:26:15,365 --> 00:26:16,533
Is it loaded?
373
00:26:16,575 --> 00:26:18,410
Well, of course it's loaded.
374
00:26:18,452 --> 00:26:22,206
What would be the point
of having a gun if it wasn't loaded?
375
00:26:26,335 --> 00:26:29,254
I'm going to get my things now.
376
00:26:29,296 --> 00:26:32,549
I'll make your dinner
as soon as I get back.
377
00:28:39,801 --> 00:28:41,011
More coffee?
378
00:28:41,053 --> 00:28:42,638
Thanks.
379
00:28:47,768 --> 00:28:49,186
You work last night?
380
00:28:49,228 --> 00:28:51,939
Yeah, I was in the mood.
381
00:28:51,980 --> 00:28:53,941
Artists should be in the mood.
382
00:28:53,982 --> 00:28:56,193
- It helps.
- Yeah.
383
00:29:03,784 --> 00:29:05,494
Something the matter?
384
00:29:05,535 --> 00:29:08,038
No, not really.
385
00:29:10,916 --> 00:29:12,918
Just curious.
386
00:29:16,046 --> 00:29:19,591
Who is the girl staying
above the garage?
387
00:29:24,596 --> 00:29:26,890
I saw her last night going up there.
388
00:29:31,853 --> 00:29:35,440
I mean, I don't understand.
389
00:29:38,193 --> 00:29:41,154
If you're keeping some girlfriend
up there in the quiet,
390
00:29:41,196 --> 00:29:44,783
that... that is certainly none
of my business,
391
00:29:44,825 --> 00:29:47,160
but why didn't you tell me
392
00:29:47,202 --> 00:29:50,330
instead of treating me like a child?
393
00:29:50,372 --> 00:29:55,002
Telling me that you had
some awful kind of secret up there,
394
00:29:55,043 --> 00:29:58,422
to stay away.
395
00:29:58,463 --> 00:30:02,009
I mean, this is a new age, you know,
we're all emancipated.
396
00:30:08,473 --> 00:30:10,934
Okay.
397
00:30:10,976 --> 00:30:13,645
Say it.
398
00:30:13,687 --> 00:30:14,896
"You're fired."
399
00:30:19,192 --> 00:30:21,445
No, no.
400
00:30:21,486 --> 00:30:23,697
No, you're not fired.
401
00:30:23,739 --> 00:30:27,117
But I wouldn't blame you if you quit.
402
00:30:27,159 --> 00:30:28,744
Well, I'm not going to quit,
403
00:30:28,785 --> 00:30:33,790
so if you want to get rid of me, you're
just going to have to do it yourself.
404
00:30:37,794 --> 00:30:39,629
What's the matter with her anyway?
405
00:30:39,671 --> 00:30:43,050
Creeping around in the middle of the night,
staying in a room all the time.
406
00:30:43,091 --> 00:30:45,844
What, has she got two heads
or something?
407
00:30:47,262 --> 00:30:49,806
It's not a girlfriend, Peggy.
408
00:30:54,519 --> 00:30:55,771
It's Jennifer.
409
00:30:59,232 --> 00:31:00,317
Jennifer?
410
00:31:02,569 --> 00:31:05,322
Your sister?
411
00:31:05,364 --> 00:31:08,075
She's hopelessly insane.
412
00:31:14,081 --> 00:31:16,416
It started slowly at first.
413
00:31:16,458 --> 00:31:19,503
She became
414
00:31:19,544 --> 00:31:21,546
forgetful.
415
00:31:23,590 --> 00:31:26,426
Vague, you know?
416
00:31:26,468 --> 00:31:31,014
The doctor said it was just a
temporary thing, that she'd pull out of it.
417
00:31:33,683 --> 00:31:36,269
But she didn't.
418
00:31:36,311 --> 00:31:38,355
She got worse.
419
00:31:41,358 --> 00:31:47,072
She'd... start to wander
off by herself, alone.
420
00:31:48,657 --> 00:31:51,326
We couldn't find her,
421
00:31:51,368 --> 00:31:57,040
and then she'd come back and she'd act
as though nothing had happened.
422
00:31:57,082 --> 00:32:00,001
And then
423
00:32:00,043 --> 00:32:04,464
she started to break things,
accidentally at first,
424
00:32:04,506 --> 00:32:06,591
but then in fits of rage,
425
00:32:06,633 --> 00:32:12,431
and all the time, she retreated
further and further back into herself.
426
00:32:12,472 --> 00:32:15,600
I mean, she'd lock herself
in her room for days at a time.
427
00:32:15,642 --> 00:32:18,145
She wouldn't talk to anybody.
428
00:32:26,027 --> 00:32:28,655
So we took her to more doctors.
429
00:32:32,576 --> 00:32:34,911
And this
430
00:32:34,953 --> 00:32:38,373
this time they admitted
it wasn't temporary,
431
00:32:38,415 --> 00:32:41,042
that she'd never get better.
432
00:32:43,003 --> 00:32:45,839
They recommended that we commit her.
433
00:32:47,883 --> 00:32:51,344
I don't know, maybe I
should've committed her,
434
00:32:51,386 --> 00:32:53,763
but have you ever seen those places?
435
00:32:53,805 --> 00:32:56,391
I mean, they can dress them up
all they want on the outside,
436
00:32:56,433 --> 00:32:58,393
but inside, they're like prisons.
437
00:32:58,435 --> 00:33:01,062
They've got bars on the windows,
locks on the doors,
438
00:33:01,104 --> 00:33:02,939
they've got guards in white coats.
439
00:33:02,981 --> 00:33:04,983
I couldn't do that!
440
00:33:05,025 --> 00:33:07,444
I couldn't do it.
441
00:33:17,329 --> 00:33:19,247
Well, do you think I'm wrong?
442
00:33:19,289 --> 00:33:21,458
Should I have committed her?
443
00:33:21,500 --> 00:33:23,668
I don't know.
444
00:33:26,671 --> 00:33:28,089
Is she...
445
00:33:30,091 --> 00:33:31,885
Is she happy?
446
00:33:31,927 --> 00:33:34,346
Within her own limitations,
I think she is.
447
00:33:34,387 --> 00:33:36,640
She lives in a world of her own.
448
00:33:36,681 --> 00:33:38,767
She harms nobody.
449
00:33:38,808 --> 00:33:39,976
Except you.
450
00:33:40,018 --> 00:33:41,937
That's not true.
451
00:33:45,690 --> 00:33:50,529
Well, certainly she's a responsibility,
but she's one I prefer to handle myself.
452
00:33:50,570 --> 00:33:52,822
What about your mother?
453
00:33:54,950 --> 00:33:58,703
Mother found her peace of mind in a bottle.
454
00:33:58,745 --> 00:34:01,540
She was never much of a mother anyway.
455
00:34:01,581 --> 00:34:05,252
For most of our lives,
Jennifer and I were
456
00:34:05,293 --> 00:34:07,921
left on our own.
457
00:34:07,963 --> 00:34:09,965
Orphans.
458
00:34:10,006 --> 00:34:12,384
Metaphorical orphans.
459
00:34:12,425 --> 00:34:13,718
Well, now you know
460
00:34:13,760 --> 00:34:17,722
the other skeleton
in the Elliott closet.
461
00:34:17,764 --> 00:34:21,101
Jeffrey
462
00:34:21,142 --> 00:34:23,019
I'm so sorry.
463
00:34:23,061 --> 00:34:24,312
Yeah, well, you needn't be.
464
00:34:24,354 --> 00:34:28,191
I mean, it's not your problem,
it's got nothing to do with you.
465
00:34:28,233 --> 00:34:30,902
Yeah, that's right.
466
00:34:30,944 --> 00:34:33,280
I just work here.
467
00:34:33,321 --> 00:34:36,241
Hello? Hello?
468
00:34:36,283 --> 00:34:38,451
Can I come in?
469
00:34:38,493 --> 00:34:40,662
Anybody home?
470
00:34:40,704 --> 00:34:42,205
Hello?
471
00:34:44,457 --> 00:34:45,917
Hi.
472
00:34:45,959 --> 00:34:47,210
I didn't mean to intrude.
473
00:34:47,252 --> 00:34:49,254
- Are you Mr. Elliott?
- Yes.
474
00:34:49,296 --> 00:34:53,675
My name's Thornton,
George Thornton.
475
00:34:53,717 --> 00:34:55,635
Well, you already know Miss Johns,
I understand.
476
00:34:55,677 --> 00:34:57,554
Yes, how are you?
477
00:34:59,639 --> 00:35:00,765
- Come on in.
- Thank you.
478
00:35:00,807 --> 00:35:03,393
- I'll fix your mother's lunch.
- Thank you.
479
00:35:12,944 --> 00:35:15,030
Well, what can I do for you,
Mr. Thornton?
480
00:35:15,071 --> 00:35:18,158
Oh, I, uh, I thought you could tell me
where Agnes is.
481
00:35:18,199 --> 00:35:20,327
Well, I haven't seen her
since she left.
482
00:35:20,368 --> 00:35:21,536
Ah.
483
00:35:21,578 --> 00:35:23,204
How long ago was that?
484
00:35:23,246 --> 00:35:25,665
Uh, three or four weeks now.
485
00:35:25,707 --> 00:35:28,418
I can't understand it,
I sent out a check
486
00:35:28,460 --> 00:35:33,757
to cover her traveling expenses,
and the check hasn't even been cashed.
487
00:35:33,798 --> 00:35:36,092
I'm sorry, I don't know what to tell you.
488
00:35:36,134 --> 00:35:39,804
She didn't give you any idea
where she might be going?
489
00:35:39,846 --> 00:35:41,765
No, no, she didn't.
490
00:35:41,806 --> 00:35:44,517
She didn't tell you
she was coming to join me?
491
00:35:44,559 --> 00:35:45,602
No, no.
492
00:35:45,644 --> 00:35:47,729
As a matter of fact,
you come as quite a surprise.
493
00:35:47,771 --> 00:35:50,649
I didn't even know Agnes had a father.
494
00:35:50,690 --> 00:35:54,319
Well, that's my fault, I guess.
495
00:35:54,361 --> 00:35:57,364
You see, we... we weren't very close.
496
00:35:57,405 --> 00:35:59,199
I travel a lot,
497
00:35:59,240 --> 00:36:02,243
sell encyclopedias, always on the road.
498
00:36:02,285 --> 00:36:05,288
I've, uh, neglected my
family responsibilities.
499
00:36:05,330 --> 00:36:07,332
Then when I got this letter from Agnes...
500
00:36:07,374 --> 00:36:08,416
Letter?
501
00:36:08,458 --> 00:36:11,836
Yeah, she wrote and said she'd like
to come and stay with me for a while.
502
00:36:11,878 --> 00:36:15,256
Well, I thought this would be
a great chance to make it up to her.
503
00:36:15,298 --> 00:36:19,552
But she never showed up.
504
00:36:19,594 --> 00:36:21,054
Oh, well, I'm sorry.
505
00:36:21,096 --> 00:36:23,473
I still don't know what to tell you.
506
00:36:23,515 --> 00:36:26,017
She worked here for about three months.
507
00:36:26,059 --> 00:36:30,605
I thought she was very happy, then
one day she just said she wanted to leave.
508
00:36:30,647 --> 00:36:33,149
Ah, just like that,
she didn't give you any reason?
509
00:36:33,191 --> 00:36:38,029
No, no, no, and I certainly didn't want
to stand in her way.
510
00:36:38,071 --> 00:36:41,533
Could I see where she stayed?
511
00:36:41,574 --> 00:36:43,576
Well, I don't know what good that would do.
512
00:36:43,618 --> 00:36:45,787
Well, maybe she, uh, left something,
513
00:36:45,829 --> 00:36:50,417
something that I could find out
where she went.
514
00:36:50,458 --> 00:36:52,752
Uh, all right.
515
00:36:52,794 --> 00:36:54,879
- All right, fine, this way.
- Thanks.
516
00:36:57,048 --> 00:36:59,884
She, uh, said in her letter...
517
00:36:59,926 --> 00:37:04,389
Well, said something about you,
about you and her.
518
00:37:04,431 --> 00:37:06,057
What?
519
00:37:06,099 --> 00:37:10,103
Oh, she was very fond of you.
520
00:37:11,271 --> 00:37:13,191
Well, we were very fond
of her, my mother and I.
521
00:37:13,231 --> 00:37:15,108
She was a very nice girl.
522
00:37:15,150 --> 00:37:19,279
But that she was worried about something.
523
00:37:19,320 --> 00:37:20,447
What?
524
00:37:20,488 --> 00:37:24,576
Well, she didn't say, just that
she couldn't stay here any longer.
525
00:37:38,465 --> 00:37:39,966
Miss Johns is using this room now.
526
00:37:40,008 --> 00:37:44,179
If there was anything to find,
I'm sure she would have found it.
527
00:37:44,220 --> 00:37:47,515
That room over the garage,
what's that used for?
528
00:37:49,726 --> 00:37:50,769
Why?
529
00:37:53,646 --> 00:37:56,107
She said something else in her letter.
530
00:37:56,149 --> 00:37:59,194
Something up there was frightening her.
531
00:37:59,235 --> 00:38:01,571
I can't imagine what she
could have been talking about.
532
00:38:01,613 --> 00:38:04,407
Maybe I could have a look?
533
00:38:04,449 --> 00:38:05,533
No-no, I'm sorry.
534
00:38:05,575 --> 00:38:08,077
I keep a lot of my personal
things stored up there,
535
00:38:08,119 --> 00:38:10,747
I don't let anybody go up there.
536
00:38:10,789 --> 00:38:12,248
Oh, yes, of course.
537
00:38:12,290 --> 00:38:15,043
Well, thank you, Mr. Elliott.
538
00:38:23,384 --> 00:38:25,178
Well, I'm sorry I can't be of more help.
539
00:38:25,220 --> 00:38:27,013
I understand.
540
00:38:28,932 --> 00:38:32,393
If you think of anything,
perhaps you'd give me a call?
541
00:38:32,435 --> 00:38:35,730
I'm staying over at the Riverside Motel.
542
00:38:35,772 --> 00:38:37,941
- Here's the card.
- Yes, of course, I will.
543
00:38:37,982 --> 00:38:39,442
Now, why don't you go out this way?
544
00:38:39,484 --> 00:38:40,819
Ah.
545
00:38:54,791 --> 00:38:56,602
It's a very interesting
place you've got here.
546
00:38:56,626 --> 00:38:57,877
Thank you.
547
00:39:25,321 --> 00:39:27,532
He didn't seem to be very happy.
548
00:39:27,574 --> 00:39:30,285
Now that's not my fault,
I told him everything I know.
549
00:39:30,326 --> 00:39:31,744
I'm gonna do some work.
550
00:39:31,786 --> 00:39:33,246
What time would you like lunch?
551
00:39:33,288 --> 00:39:34,831
Whenever.
552
00:40:21,169 --> 00:40:23,463
Jennifer?
553
00:40:23,504 --> 00:40:26,299
Jennifer, I brought you some lunch.
554
00:40:29,427 --> 00:40:31,846
I'll put it right here.
555
00:40:40,772 --> 00:40:44,901
Jennifer, I'm working here.
556
00:40:44,943 --> 00:40:47,111
I'd like to be friends.
557
00:40:48,863 --> 00:40:50,323
Jennifer?
558
00:41:02,168 --> 00:41:04,045
What does she do about food?
559
00:41:04,087 --> 00:41:05,129
Who?
560
00:41:05,171 --> 00:41:07,215
Jennifer.
561
00:41:07,256 --> 00:41:08,776
Well, she has her own kitchenette up there.
562
00:41:08,800 --> 00:41:09,968
She does her own cooking.
563
00:41:10,009 --> 00:41:15,556
Oh, that's why she didn't touch
that tray I brought up to her.
564
00:41:15,598 --> 00:41:17,058
You went up there?
565
00:41:17,100 --> 00:41:20,061
Well, yes, I thought it might give
us a chance to make friends.
566
00:41:20,103 --> 00:41:22,647
You know Jeffrey, it might help,
another girl.
567
00:41:22,689 --> 00:41:24,899
Now look, you're wasting your time.
568
00:41:24,941 --> 00:41:26,943
She won't see anyone?
569
00:41:26,985 --> 00:41:28,277
She sees me.
570
00:41:28,319 --> 00:41:29,904
- Only you?
- Yeah. That's all.
571
00:41:29,946 --> 00:41:33,449
Look, Peggy,
I don't want you going up there.
572
00:41:33,491 --> 00:41:36,327
Strange people upset her,
just leave her be.
573
00:41:38,121 --> 00:41:39,622
How's Mother?
574
00:41:39,664 --> 00:41:41,165
Oh, she's fine.
575
00:41:41,207 --> 00:41:42,291
I let her have a drink.
576
00:41:42,333 --> 00:41:43,668
You said it would be alright.
577
00:41:43,710 --> 00:41:47,213
- Yeah, it makes her happy.
- What about you?
578
00:41:47,255 --> 00:41:50,758
What makes you happy?
579
00:41:50,800 --> 00:41:54,345
Work.
580
00:41:54,387 --> 00:41:55,888
Just work?
581
00:41:55,930 --> 00:41:57,598
It's enough.
582
00:41:57,640 --> 00:41:58,933
Is it?
583
00:42:00,601 --> 00:42:01,728
It's enough.
584
00:42:05,732 --> 00:42:08,943
Jeffrey, is that you?
585
00:42:11,112 --> 00:42:12,780
Yes, Mother.
586
00:42:16,075 --> 00:42:17,952
Did you enjoy your dinner?
587
00:42:17,994 --> 00:42:19,370
Yes.
588
00:42:21,164 --> 00:42:22,331
Did you?
589
00:42:22,373 --> 00:42:24,792
She's a good cook, that girl.
590
00:42:24,834 --> 00:42:28,588
Better than I ever was.
591
00:42:28,629 --> 00:42:30,548
Mother, you were never a cook.
592
00:42:30,590 --> 00:42:32,842
And she's lovely.
593
00:42:32,884 --> 00:42:36,429
She reminds me of Agnes.
594
00:42:36,471 --> 00:42:37,698
What are you getting at, Mother?
595
00:42:37,722 --> 00:42:40,183
You know what I'm getting at.
596
00:42:43,770 --> 00:42:46,105
I think maybe I'll do some work.
597
00:42:47,690 --> 00:42:51,069
- Jeffrey?
- Goodnight, Mother.
598
00:42:57,366 --> 00:43:01,120
You said that you would
look at my work sometime.
599
00:43:01,162 --> 00:43:04,582
I wanted to show it to you at dinner
and I didn't have the nerve.
600
00:43:09,545 --> 00:43:10,838
Not bad.
601
00:43:10,880 --> 00:43:12,298
Not bad at all.
602
00:43:12,340 --> 00:43:13,591
What does that mean?
603
00:43:13,633 --> 00:43:15,134
It means not bad.
604
00:43:15,176 --> 00:43:16,219
Not good either?
605
00:43:16,260 --> 00:43:17,762
I didn't say that.
606
00:43:17,804 --> 00:43:19,263
You're not being honest.
607
00:43:19,305 --> 00:43:21,516
Yes, I am.
608
00:43:21,557 --> 00:43:23,935
What do you think of it?
609
00:43:23,976 --> 00:43:27,939
The most important person an artist
has to please is themselves.
610
00:43:27,980 --> 00:43:29,500
Have I done everything I set out to do?
611
00:43:29,524 --> 00:43:32,401
Have I said everything I wanted to say?
612
00:43:32,443 --> 00:43:34,779
Only the artist himself can
answer those questions.
613
00:43:34,821 --> 00:43:37,657
- But do you like it?
- Yes I do.
614
00:43:37,698 --> 00:43:39,742
Yeah, I like it very much.
615
00:43:39,784 --> 00:43:41,095
I certainly couldn't have done it.
616
00:43:41,119 --> 00:43:42,328
Oh, of course, you could.
617
00:43:42,370 --> 00:43:45,206
No, I couldn't, only you could do this.
618
00:43:45,248 --> 00:43:46,999
Good, bad, or indifferent, it's yours.
619
00:43:47,041 --> 00:43:49,877
If it pleases you, that's a success.
620
00:43:51,921 --> 00:43:55,967
I wanted to please you.
621
00:43:56,008 --> 00:43:59,220
That's unimportant.
622
00:43:59,262 --> 00:44:01,055
Not to me.
623
00:44:01,097 --> 00:44:02,974
Why am I so important?
624
00:44:03,015 --> 00:44:05,685
Because you're a famous sculptor.
625
00:44:08,604 --> 00:44:12,108
Okay, I'll tell you
what I really think of it.
626
00:44:12,150 --> 00:44:14,068
On a scale from one to ten,
627
00:44:14,110 --> 00:44:20,408
I would say it is a six,
maybe six and a half.
628
00:44:20,449 --> 00:44:23,786
But you see, I want someone
to convince me that I'm wrong.
629
00:44:23,828 --> 00:44:27,498
I want someone to say that
is a nine, maybe even a ten.
630
00:44:27,540 --> 00:44:29,500
You are unbelievable.
631
00:44:29,542 --> 00:44:31,169
Is that good or bad?
632
00:44:31,210 --> 00:44:32,295
Good.
633
00:44:34,547 --> 00:44:41,137
You know, I would have taken this job even
if you had stuck with 75 cents an hour.
634
00:44:41,179 --> 00:44:44,557
Well, I'll remember that
when you ask for a raise.
635
00:44:44,599 --> 00:44:47,310
I wasn't planning to ask for a raise.
636
00:44:50,104 --> 00:44:52,023
Thank you for coming here.
637
00:44:54,108 --> 00:44:56,235
And thank you for staying.
638
00:44:58,404 --> 00:45:00,281
I'll see you tomorrow.
639
00:47:38,147 --> 00:47:39,690
Jeffrey!
640
00:47:41,525 --> 00:47:42,902
Jeffrey?
641
00:47:44,153 --> 00:47:45,946
Hey, Jeffrey?
642
00:47:47,907 --> 00:47:50,034
Oh, there you are.
643
00:47:50,076 --> 00:47:51,952
What do you want?
644
00:47:51,994 --> 00:47:53,871
Good morning.
645
00:47:53,913 --> 00:47:56,874
Good morning.
646
00:47:56,916 --> 00:47:58,542
How long have you been up?
647
00:47:58,584 --> 00:48:00,836
Hours, I've been working.
648
00:48:00,878 --> 00:48:03,172
Inspiration in the wee small hours, huh?
649
00:48:03,214 --> 00:48:05,299
- Yeah, something like that.
- May I see it?
650
00:48:05,341 --> 00:48:07,527
- No, it's not ready yet.
- Oh I don't care, Jeffrey pil...
651
00:48:07,551 --> 00:48:10,137
No!
652
00:48:10,179 --> 00:48:14,225
No, uh, no, Peggy,
you know how us geniuses are.
653
00:48:14,266 --> 00:48:16,602
Insecurity is our middle name.
654
00:48:16,644 --> 00:48:17,853
What did you want?
655
00:48:17,895 --> 00:48:18,997
Well, I need to go to school, Jeff.
656
00:48:19,021 --> 00:48:22,900
- I have a ten o'clock class.
- So?
657
00:48:22,942 --> 00:48:26,195
- So the garage is locked, I need the key.
- The key?
658
00:48:26,237 --> 00:48:29,490
Yeah, the key to the garage.
659
00:48:29,532 --> 00:48:32,368
You know, the car is in the garage,
I need the car.
660
00:48:32,410 --> 00:48:36,330
Well, look, I need the car today,
I've got some errands to do.
661
00:48:36,372 --> 00:48:40,209
Oh okay, I'll take my bike.
662
00:48:40,251 --> 00:48:41,293
Do you mind?
663
00:48:41,335 --> 00:48:45,589
No, not at all, it's a lovely day,
I'll be doing my bit for ecology.
664
00:48:45,631 --> 00:48:50,845
Okay, your lunch is in the fridge and you've
got to take your mother's up to her, okay?
665
00:48:50,886 --> 00:48:52,721
- Yeah, okay.
- See you tonight.
666
00:48:52,763 --> 00:48:54,432
- Bye!
- Bye.
667
00:49:00,104 --> 00:49:02,565
Mrs. Elliott!
668
00:49:02,606 --> 00:49:04,358
Good morning, my dear.
669
00:49:04,400 --> 00:49:07,528
What are you doing out of bed?
670
00:49:07,570 --> 00:49:09,864
I'm going to do some
things around the house.
671
00:49:09,905 --> 00:49:12,324
Oh no, you're not,
you're going right back to bed.
672
00:49:12,366 --> 00:49:14,493
You get away from me.
673
00:49:14,535 --> 00:49:17,955
I can manage on my own.
674
00:49:17,997 --> 00:49:20,833
- I'm going to get your son.
- No, no.
675
00:49:20,875 --> 00:49:22,877
No, no, no, don't.
676
00:49:22,918 --> 00:49:25,421
Don't, I must talk to you.
677
00:49:25,463 --> 00:49:28,424
Only if you go back to bed.
678
00:49:32,720 --> 00:49:34,680
Very well.
679
00:49:38,184 --> 00:49:41,228
Oh, thank you, my dear.
680
00:49:43,314 --> 00:49:46,734
My leg is still pretty sore.
681
00:49:46,775 --> 00:49:50,362
Well, it's your own fault,
you shouldn't have got out of bed.
682
00:49:50,404 --> 00:49:53,949
Now, what did you want to talk to me about?
683
00:49:56,494 --> 00:49:58,579
Is Jeffrey in the studio?
684
00:49:58,621 --> 00:50:03,125
Yes, he's been there half the night
working on something new.
685
00:50:03,167 --> 00:50:06,462
You must go, leave this house.
686
00:50:06,504 --> 00:50:10,633
- Leave?
- Give up this job.
687
00:50:10,674 --> 00:50:13,928
Mrs. Elliott, I told you
before, I like the job.
688
00:50:13,969 --> 00:50:16,138
I don't want to leave, I'm very happy here.
689
00:50:16,180 --> 00:50:22,061
Well, it's not right, a pretty young thing
like you cooped up here doing housework.
690
00:50:22,102 --> 00:50:23,562
I am not cooped up.
691
00:50:23,604 --> 00:50:26,357
Jeffrey lets me have the car
whenever I need it, or nearly.
692
00:50:26,398 --> 00:50:29,360
But you should be with people your own age!
693
00:50:30,945 --> 00:50:32,988
What is it, Mrs. Elliott?
694
00:50:33,030 --> 00:50:34,490
Why do you want me to leave?
695
00:50:34,532 --> 00:50:37,409
I just told you.
696
00:50:37,451 --> 00:50:41,664
No, um, there's something else.
697
00:50:47,086 --> 00:50:49,547
Is it because of Jennifer?
698
00:50:51,590 --> 00:50:53,926
What do you know about Jennifer?
699
00:50:53,968 --> 00:50:57,012
I know everything, Jeffrey told me.
700
00:50:57,054 --> 00:50:58,806
What did he tell you?
701
00:50:58,847 --> 00:51:00,516
That she's sick.
702
00:51:00,558 --> 00:51:04,228
She stays in her room all the time.
703
00:51:04,270 --> 00:51:06,939
I'd like to make friends with her.
704
00:51:09,692 --> 00:51:13,320
And what did he say to that suggestion?
705
00:51:15,531 --> 00:51:18,409
He wasn't very enthusiastic.
706
00:51:18,450 --> 00:51:20,744
I can imagine.
707
00:51:20,786 --> 00:51:23,038
But this is all nonsense, isn't it?
708
00:51:23,080 --> 00:51:28,002
We both know the real reason
why you want to stay on here is Jeffrey.
709
00:51:28,043 --> 00:51:31,380
- What?
- You're after my son.
710
00:51:31,422 --> 00:51:35,968
- I certainly am not.
- Yes you are, and I won't have it.
711
00:51:36,010 --> 00:51:39,471
I need him, you're not going
to take him away from me.
712
00:51:39,513 --> 00:51:42,516
Mrs. Elliott, that is very dumb.
713
00:51:44,184 --> 00:51:46,729
- Is it?
- Yes it is.
714
00:51:49,231 --> 00:51:51,358
You're fired.
715
00:51:59,617 --> 00:52:00,993
I thought you'd gone?
716
00:52:01,035 --> 00:52:03,245
Your mother just fired me.
717
00:52:04,580 --> 00:52:06,206
She did what?
718
00:52:07,958 --> 00:52:10,252
She fired me.
719
00:52:12,588 --> 00:52:14,923
Did she give you any reason?
720
00:52:17,092 --> 00:52:18,719
She thinks I'm after you.
721
00:52:20,929 --> 00:52:22,181
Oh.
722
00:52:23,724 --> 00:52:25,184
Well?
723
00:52:26,602 --> 00:52:30,856
- Aren't you gonna ask me?
- Ask you what?
724
00:52:30,898 --> 00:52:32,775
Do you think I'm after you too?
725
00:52:34,985 --> 00:52:37,237
Are you?
726
00:52:37,279 --> 00:52:39,448
No.
727
00:52:39,490 --> 00:52:43,160
My mother told me it was unladylike
for the girl to chase the man.
728
00:52:43,202 --> 00:52:47,164
Oh, it's alright for the man
to chase the girl though?
729
00:52:47,206 --> 00:52:48,666
Yes.
730
00:52:50,834 --> 00:52:54,838
Listen, don't worry about my mother,
I'll speak to her.
731
00:52:54,880 --> 00:52:57,132
You'd better get going,
you're gonna be late.
732
00:52:57,174 --> 00:53:00,969
I have an afternoon class,
I won't be back till late.
733
00:53:01,011 --> 00:53:02,221
We'll survive.
734
00:54:08,996 --> 00:54:10,914
Riverside Motel.
735
00:54:10,956 --> 00:54:13,041
I'd like to speak to Mr. Thornton, please.
736
00:54:13,083 --> 00:54:16,128
I'm sorry, Mr. Thornton isn't here.
737
00:54:16,170 --> 00:54:17,379
You mean he's checked out?
738
00:54:17,421 --> 00:54:22,468
No, stuff is still in his room but
he hasn't been back here in two days.
739
00:54:22,509 --> 00:54:24,219
I see.
740
00:54:24,261 --> 00:54:25,804
Thank you very much.
741
00:55:32,037 --> 00:55:34,331
Jeffrey?
742
00:55:34,373 --> 00:55:35,874
Jeffrey!
743
00:55:58,355 --> 00:55:59,606
Jeffrey?
744
00:56:18,083 --> 00:56:19,501
Jeffrey.
745
00:56:23,046 --> 00:56:25,173
Jeffrey, I must talk to you.
746
00:56:38,812 --> 00:56:40,397
Where's Jeffrey?
747
00:56:40,439 --> 00:56:43,275
I don't know, I haven't seen him all day.
748
00:56:43,317 --> 00:56:44,735
He's probably in his room.
749
00:56:44,776 --> 00:56:45,944
No, no, he isn't.
750
00:56:45,986 --> 00:56:47,738
Well, the studio then.
751
00:56:47,779 --> 00:56:49,948
If he's there he doesn't answer the door.
752
00:56:49,990 --> 00:56:52,993
Well, maybe he doesn't want to talk to you.
753
00:56:53,035 --> 00:56:55,746
Well, I want to talk to him.
754
00:56:55,787 --> 00:56:57,164
What about?
755
00:56:57,205 --> 00:56:58,582
I'll talk to Jeffrey.
756
00:56:58,624 --> 00:57:03,003
What do you want to talk to him about?
757
00:57:03,045 --> 00:57:07,966
Alright, it's about Mr. Thornton.
758
00:57:08,008 --> 00:57:09,259
Who?
759
00:57:09,301 --> 00:57:13,847
Agnes' father, he came here
a few days ago asking about her.
760
00:57:13,889 --> 00:57:16,266
Agnes left here weeks ago.
761
00:57:16,308 --> 00:57:20,228
Jeffrey told him that and he left
but he must have come back.
762
00:57:20,270 --> 00:57:21,313
Why?
763
00:57:21,355 --> 00:57:23,774
Because his car's in the garage.
764
00:57:25,651 --> 00:57:29,863
- I think...
- What do you think?
765
00:57:29,905 --> 00:57:32,824
- I think I'll talk to Jeffrey.
- Peggy, please!
766
00:57:34,826 --> 00:57:37,871
Leave this house now!
767
00:57:37,913 --> 00:57:39,456
It is Jennifer, isn't it?
768
00:57:44,252 --> 00:57:46,505
She's... she's dangerous.
769
00:57:46,546 --> 00:57:50,425
Leave this house while you still can!
770
00:57:50,467 --> 00:57:55,389
No, I'm not going to leave here
until I know exactly what is going on.
771
00:57:55,430 --> 00:58:00,227
And if Jeffrey is in that studio,
he cannot stay in there forever.
772
00:58:00,268 --> 00:58:02,437
No matter what he's doing.
773
01:00:38,135 --> 01:00:39,761
Jeffrey?
774
01:00:41,555 --> 01:00:42,639
Jeffrey?
775
01:00:49,938 --> 01:00:51,273
Jeffrey?
776
01:01:27,893 --> 01:01:29,102
Jennifer.
777
01:01:33,523 --> 01:01:35,525
Jennifer, my name's Peggy.
778
01:01:40,488 --> 01:01:42,782
I know about you.
779
01:01:46,411 --> 01:01:48,496
Jeffrey told me.
780
01:02:02,469 --> 01:02:05,180
Jeffrey, Jeffrey!
781
01:02:05,222 --> 01:02:07,182
Jeffrey, where are you?
782
01:02:07,224 --> 01:02:08,808
Jeffrey!
783
01:02:08,850 --> 01:02:10,310
Please, Jeffrey!
784
01:02:10,352 --> 01:02:14,147
Jeffrey, oh please, I need you, Jeffrey!
785
01:02:14,189 --> 01:02:16,775
Jeffrey, Jeffrey!
786
01:02:22,906 --> 01:02:28,620
- Jeffrey!
- Hey, hey, what is all of this?
787
01:02:28,662 --> 01:02:31,623
Jennifer tried to kill me.
788
01:02:33,083 --> 01:02:34,584
Where, what are you talking about?
789
01:02:34,626 --> 01:02:36,711
She attacked me in the studio just now.
790
01:02:36,753 --> 01:02:39,464
I thought it was you.
791
01:02:39,506 --> 01:02:40,966
Okay, come on, take it easy.
792
01:02:41,007 --> 01:02:42,425
What happened?
793
01:02:42,467 --> 01:02:46,346
Jennifer attacked me, she had a knife.
794
01:02:46,388 --> 01:02:50,016
Okay, come on, come on, take it easy.
795
01:02:50,058 --> 01:02:54,896
- Jeffrey, leave her alone.
- Mother, go back to your room.
796
01:02:56,439 --> 01:02:58,316
I'll take care of it.
797
01:03:06,074 --> 01:03:08,201
Tell me exactly what happened?
798
01:03:08,243 --> 01:03:11,663
She... she just attacked me.
799
01:03:11,705 --> 01:03:14,040
She tried to kill me!
800
01:03:14,082 --> 01:03:18,169
And I think that something
happened to Mr. Thornton too.
801
01:03:18,211 --> 01:03:19,254
Why?
802
01:03:19,296 --> 01:03:21,589
Because his car is in the garage.
803
01:03:23,508 --> 01:03:25,844
Oh, you knew that.
804
01:03:27,220 --> 01:03:29,639
That's why you locked it this morning.
805
01:03:31,808 --> 01:03:33,935
Yes, yeah, I know.
806
01:03:33,977 --> 01:03:36,980
Here, drink this.
807
01:03:37,022 --> 01:03:40,400
I came down early this morning to work.
808
01:03:40,442 --> 01:03:41,901
The car was parked out front.
809
01:03:41,943 --> 01:03:45,864
Thornton must have
come back to poke around.
810
01:03:45,905 --> 01:03:49,034
I looked for him but I couldn't find him.
811
01:03:49,075 --> 01:03:54,289
Well, tell me why you hid the car?
812
01:03:54,331 --> 01:03:59,627
Well, I guessed that Jennifer must have
hurt him in the middle of the night.
813
01:03:59,669 --> 01:04:01,421
Had what?
814
01:04:05,133 --> 01:04:07,010
There's only one way to find out.
815
01:04:08,887 --> 01:04:10,096
Jeffrey?
816
01:04:16,144 --> 01:04:19,356
- Jeffrey, be careful.
- Stay here.
817
01:04:19,397 --> 01:04:20,774
I know how to handle her.
818
01:04:26,363 --> 01:04:28,198
He still doesn't know.
819
01:04:28,239 --> 01:04:30,992
- Know what?
- It's your fault, it's all your fault.
820
01:04:31,034 --> 01:04:35,955
If you hadn't come here,
everything would have been alright.
821
01:04:35,997 --> 01:04:38,375
Mrs. Elliott, you don't seem to understand.
822
01:04:38,416 --> 01:04:42,420
Your daughter tried to kill me back there,
she attacked me with a knife.
823
01:04:42,462 --> 01:04:44,464
Who knows how many
other people she's killed?
824
01:04:44,506 --> 01:04:46,800
Thornton, maybe Agnes.
825
01:04:46,841 --> 01:04:48,385
Jennifer?
826
01:04:48,426 --> 01:04:50,553
It's Jeffrey, let me in.
827
01:04:54,265 --> 01:04:58,144
Jenny, honey, I don't think
you know what you've done.
828
01:04:58,186 --> 01:05:01,940
I can't let this go on anymore.
829
01:05:01,981 --> 01:05:03,942
You've got to understand that.
830
01:05:05,985 --> 01:05:07,278
Jenny, what are you doing?
831
01:05:09,697 --> 01:05:12,075
Jenny, put that away!
832
01:05:12,117 --> 01:05:14,327
Jenny, please listen to me, Jenny!
833
01:05:14,369 --> 01:05:15,537
Don't, ah!
834
01:05:28,425 --> 01:05:30,343
Jeffrey!
835
01:05:33,179 --> 01:05:34,681
I killed her.
836
01:05:36,808 --> 01:05:42,188
She tried to stab me.
837
01:05:42,230 --> 01:05:44,607
I tried to take the knife away from her,
838
01:05:48,653 --> 01:05:51,030
and she fell on it.
839
01:05:54,117 --> 01:05:56,161
I don't understand.
840
01:05:59,497 --> 01:06:01,708
Why would she do a thing like that, I
841
01:06:03,209 --> 01:06:05,044
I loved her.
842
01:06:07,547 --> 01:06:11,259
I was the only one that really loved her.
843
01:06:11,301 --> 01:06:14,304
- Jeffrey, you're hurt.
- Don't!
844
01:06:14,345 --> 01:06:15,513
No, don't!
845
01:06:15,555 --> 01:06:17,390
- Leave him alone!
- He needs help!
846
01:06:17,432 --> 01:06:23,021
No, no, I don't want you going in there.
847
01:06:23,062 --> 01:06:25,857
- Nobody goes in there.
- Jeffrey, please!
848
01:06:25,899 --> 01:06:27,775
Nobody goes in there.
849
01:06:27,817 --> 01:06:31,571
We have to call the police!
850
01:06:31,613 --> 01:06:35,325
- The police?
- Of course we do, they have to be told!
851
01:06:35,366 --> 01:06:38,620
I don't want them touching her.
852
01:06:38,661 --> 01:06:40,747
Nobody touches her.
853
01:06:40,788 --> 01:06:44,334
Jeffrey, it's alright, no
one would blame you.
854
01:06:57,805 --> 01:06:59,766
No!
855
01:06:59,807 --> 01:07:02,894
Mrs. Elliott, we have to!
856
01:07:02,936 --> 01:07:04,187
No!
857
01:07:04,229 --> 01:07:07,524
He Killed her in self-defense,
she was a violent psychotic.
858
01:07:07,565 --> 01:07:10,777
She tried to kill me just before.
859
01:07:10,818 --> 01:07:13,154
You still think that, don't you?
860
01:07:13,196 --> 01:07:14,989
I know.
861
01:07:18,368 --> 01:07:21,579
It's all over, it's finished.
862
01:07:21,621 --> 01:07:24,123
I think I'm glad.
863
01:07:24,165 --> 01:07:26,751
I kept quiet for so long
because it suited me.
864
01:07:26,793 --> 01:07:28,419
It was comfortable.
865
01:07:28,461 --> 01:07:32,340
I could get drunk as
often as I wanted to and...
866
01:07:32,382 --> 01:07:36,302
Well, he was my son and
I couldn't let them put him away.
867
01:07:36,344 --> 01:07:38,846
They're not going to put him away.
868
01:07:38,888 --> 01:07:41,849
We're both going to swear
that it was self-defense.
869
01:07:43,935 --> 01:07:46,938
Well, why don't you go and tell him that?
870
01:07:46,980 --> 01:07:51,901
Go and tell him right now,
what difference does it make?
871
01:07:51,943 --> 01:07:58,283
Tell him that we will both swear
that he killed his sister
872
01:07:58,324 --> 01:08:00,702
because she tried to kill him.
873
01:08:25,393 --> 01:08:27,353
Jeffrey?
874
01:08:27,395 --> 01:08:29,355
Jeffrey, I must talk to you.
875
01:08:45,705 --> 01:08:47,248
Jeffrey?
876
01:09:49,477 --> 01:09:51,062
Jeffrey.
877
01:10:02,240 --> 01:10:04,117
Jeffrey.
878
01:10:13,710 --> 01:10:15,586
I'm Jennifer.
879
01:10:31,352 --> 01:10:32,645
Jeffrey!
880
01:11:28,785 --> 01:11:31,913
He loved Jennifer.
881
01:11:31,954 --> 01:11:33,623
That's why he killed her.
882
01:11:38,002 --> 01:11:44,425
And put her body inside that statue.
883
01:11:48,095 --> 01:11:52,141
He couldn't bear the thought
she was going to leave him to be married.
884
01:11:53,601 --> 01:11:58,898
Afterwards, half of his
mind became Jennifer.
885
01:11:58,940 --> 01:12:01,651
It was the only way he could hold onto her.
886
01:12:03,653 --> 01:12:07,657
And that half of him was insanely jealous.
887
01:12:07,698 --> 01:12:11,077
Wouldn't allow him to show affection
for anyone else.
888
01:12:11,118 --> 01:12:13,704
That's why he killed Agnes Thornton.
889
01:12:15,248 --> 01:12:20,962
The Jeffrey half of him
started to fall in love with her.
890
01:12:21,003 --> 01:12:23,256
That's why he tried to kill you.
891
01:12:25,132 --> 01:12:28,886
Oh, I should have done something sooner.
892
01:12:28,928 --> 01:12:33,307
But I'm an old woman and I needed him.
893
01:12:35,685 --> 01:12:40,064
I wasn't the kind of mother
I should have been.
894
01:12:40,106 --> 01:12:42,400
But it was my life too,
895
01:12:42,441 --> 01:12:47,238
and if I'd done something sooner
they would have taken him away.
896
01:12:47,280 --> 01:12:51,534
And I would have been all alone.
897
01:12:51,576 --> 01:12:54,662
No one to take care of me.
898
01:12:54,704 --> 01:12:58,541
You understand that, don't you?
899
01:13:11,596 --> 01:13:13,848
Connect me with the police.
900
01:13:13,890 --> 01:13:18,603
Please, can I have a drink?
60705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.