Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:08,680
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:21,200 --> 00:00:22,520
Reinvent yourself.
3
00:00:22,840 --> 00:00:25,720
That means you have to leave
your comfort zone.
4
00:00:25,840 --> 00:00:28,120
It's very fashionable.
What if I don't want to?
5
00:00:28,520 --> 00:00:29,760
What if I'm fine here?
6
00:00:30,160 --> 00:00:31,720
And "never change"
7
00:00:31,800 --> 00:00:34,240
refers to the horrible
expression "be yourself."
8
00:00:35,400 --> 00:00:36,440
Thoughts?
9
00:00:36,720 --> 00:00:38,560
Do people change?
10
00:00:38,680 --> 00:00:40,840
Are we the same person
we were 5 years ago?
11
00:00:41,320 --> 00:00:42,960
Heraclitus said
12
00:00:43,040 --> 00:00:45,360
we have a problem defining identity
13
00:00:45,640 --> 00:00:49,040
because we need
two contradictory things to define it:
14
00:00:49,400 --> 00:00:51,120
what always stays the same
15
00:00:51,280 --> 00:00:52,840
and what always changes.
16
00:00:53,040 --> 00:00:54,640
That's the paradox of identity.
17
00:00:54,720 --> 00:00:56,640
If we're always ourselves,
18
00:00:56,760 --> 00:00:58,760
nothing would happen to us
or it would change us.
19
00:00:59,160 --> 00:01:00,960
And if things always happen,
20
00:01:01,040 --> 00:01:02,360
who do they happen to?
21
00:01:02,480 --> 00:01:05,240
Aristotle apparently
solves this problem
22
00:01:05,320 --> 00:01:07,920
by separating
substance from accidents.
23
00:01:08,520 --> 00:01:09,519
Go ahead.
24
00:01:09,599 --> 00:01:11,800
When Aristotle says "accidents",
25
00:01:12,080 --> 00:01:13,400
what does he mean?
26
00:01:14,920 --> 00:01:17,840
Accidents are one way
to define being.
27
00:01:18,000 --> 00:01:20,040
Like action and potential, right?
28
00:01:20,120 --> 00:01:23,000
Yes. For Aristotle, the full realisation
29
00:01:23,080 --> 00:01:26,720
of being anything is the passing
from potential to action.
30
00:01:27,240 --> 00:01:30,480
Meaning entelechy
is known as the action.
31
00:01:30,600 --> 00:01:31,600
Exactly.
32
00:01:33,040 --> 00:01:34,240
Any questions?
33
00:01:34,400 --> 00:01:36,720
Yes, look, you said:
34
00:01:37,280 --> 00:01:39,960
"The full realisation
of the being anything
35
00:01:40,080 --> 00:01:42,200
is the passing
from potential to action."
36
00:01:42,720 --> 00:01:44,920
When you say "being anything",
37
00:01:45,040 --> 00:01:46,160
do you mean…
38
00:01:46,560 --> 00:01:49,560
substance, accidents
or both at the same time?
39
00:01:49,640 --> 00:01:51,720
Damn, we'll be here forever.
40
00:01:51,800 --> 00:01:53,080
I'm referring to essence,
41
00:01:53,200 --> 00:01:55,440
without which
nothing can be what it is.
42
00:01:55,920 --> 00:01:57,920
There you have it, kid.
43
00:01:58,320 --> 00:02:00,440
Ortega y Gasset used to say:
44
00:02:00,560 --> 00:02:02,560
"I am myself and my circumstances."
45
00:02:02,800 --> 00:02:05,360
We could say people are two things:
46
00:02:06,200 --> 00:02:08,320
what doesn't change and what does.
47
00:02:08,520 --> 00:02:10,960
We are and we aren't
at the same time.
48
00:02:11,040 --> 00:02:13,600
That's the title
of your next project.
49
00:02:14,039 --> 00:02:16,200
It's voluntary,
only to raise your grade.
50
00:02:17,680 --> 00:02:19,160
Have you seen Rai?
51
00:02:19,920 --> 00:02:21,040
No.
52
00:02:21,200 --> 00:02:22,160
Not at all.
53
00:02:23,040 --> 00:02:25,120
Biel, thanks for
the questions you asked.
54
00:02:25,240 --> 00:02:27,080
They helped me
understand Montoliu better.
55
00:02:27,320 --> 00:02:28,320
Oh, no problem.
56
00:02:28,560 --> 00:02:30,320
I understood it perfectly
in the end.
57
00:02:30,440 --> 00:02:32,400
Of course,
sometimes the subject is hard.
58
00:02:32,480 --> 00:02:33,800
It happens to me too.
59
00:02:35,920 --> 00:02:37,200
Well…
60
00:02:37,480 --> 00:02:39,040
Are we going to the bar?
61
00:02:39,520 --> 00:02:40,960
Let's go.
-Not with you.
62
00:02:42,840 --> 00:02:44,080
Is there a problem?
63
00:02:44,760 --> 00:02:46,400
Were you like that in high school?
64
00:02:47,040 --> 00:02:48,080
Like what?
65
00:02:48,160 --> 00:02:50,600
Did you have to prove
you were the best in the class?
66
00:02:50,720 --> 00:02:52,680
I don't need to prove…
-You do.
67
00:02:52,760 --> 00:02:53,800
You do need to.
68
00:02:53,880 --> 00:02:56,680
Besides, you laugh at your friends
when they ask.
69
00:02:56,760 --> 00:02:59,000
No, Minerva,…
-I think it's offensive, Pol.
70
00:02:59,120 --> 00:03:00,200
I don't recognise you.
71
00:03:00,280 --> 00:03:02,200
If you're really like that,
I don't like you.
72
00:03:02,280 --> 00:03:04,920
Okay, good, it is what it is. Bye.
73
00:03:05,000 --> 00:03:06,320
Goodbye, handsome.
74
00:03:06,480 --> 00:03:08,920
Fuck off, moron!
-Asshole!
75
00:03:45,080 --> 00:03:47,040
MERLÍ:
DARE TO KNOW
76
00:03:48,600 --> 00:03:50,560
RIVER
77
00:04:02,320 --> 00:04:03,520
What?
78
00:04:04,240 --> 00:04:06,320
Hey, what are you doing?
Coming to class or not?
79
00:04:06,960 --> 00:04:07,960
What time is it?
80
00:04:08,160 --> 00:04:09,680
Eleven.
81
00:04:09,960 --> 00:04:12,240
You skipped Montoliu's class.
We have Logic at 12.
82
00:04:13,200 --> 00:04:15,600
He's going to give us
a dose of empty sets.
83
00:04:15,760 --> 00:04:16,840
Okay.
84
00:04:18,000 --> 00:04:19,960
One thing.
85
00:04:20,560 --> 00:04:23,920
Have you done something
to Minerva? She seems anxious.
86
00:04:25,399 --> 00:04:26,839
No, I haven't. Why?
87
00:04:27,280 --> 00:04:30,600
I had to leave
because she went off on me.
88
00:04:30,960 --> 00:04:32,960
What did you do to make her angry?
89
00:04:33,040 --> 00:04:34,080
Nothing.
90
00:04:34,160 --> 00:04:36,360
She says I show off
saying what I know about substance.
91
00:04:36,440 --> 00:04:38,440
But Biel wasn't getting it
92
00:04:38,640 --> 00:04:39,800
and she defended him.
93
00:04:39,920 --> 00:04:42,240
I don't care,
she can suck it, you know?
94
00:04:43,240 --> 00:04:44,520
Anyways.
95
00:04:46,880 --> 00:04:48,880
Hey, Rai? Are you there?
96
00:04:56,200 --> 00:04:57,960
Why are you still here?
97
00:04:58,200 --> 00:05:00,400
Did you just arrive
or were you already here?
98
00:05:02,040 --> 00:05:04,040
I just arrived.
99
00:05:05,160 --> 00:05:06,640
Well?
100
00:05:06,960 --> 00:05:09,840
Are you not going to tell me
what you did with Dad's portrait?
101
00:05:10,960 --> 00:05:12,240
Did you throw it away?
102
00:05:12,920 --> 00:05:15,080
Relax, the portrait is fine.
103
00:05:16,120 --> 00:05:17,440
Honestly,
104
00:05:18,240 --> 00:05:20,960
I think it's better for everyone
not having it in the library.
105
00:05:21,600 --> 00:05:23,200
We can put yours up
when you finish.
106
00:05:23,440 --> 00:05:25,400
I like how you paint.
107
00:05:25,840 --> 00:05:27,320
Stop sucking up. I'm not dumb.
108
00:05:27,640 --> 00:05:29,040
It's true.
109
00:05:29,840 --> 00:05:31,440
Hello, hello!
110
00:05:31,640 --> 00:05:34,280
Vicky, Henry is waiting
for you in the car.
111
00:05:34,560 --> 00:05:35,520
Why are you here?
112
00:05:35,600 --> 00:05:37,600
I'm going to play tennis with Rai.
113
00:05:37,680 --> 00:05:38,680
Will you get ready?
114
00:05:38,760 --> 00:05:39,760
Yes.
115
00:05:39,840 --> 00:05:42,400
I have a Skype meeting
with the people in Madrid.
116
00:05:42,520 --> 00:05:44,520
What's the point
in seeing people's faces
117
00:05:44,600 --> 00:05:46,400
while talking on the phone?
118
00:05:46,800 --> 00:05:48,760
Say hi to Julia.
-Okay.
119
00:05:48,920 --> 00:05:51,600
Feed Cosmo before you leave.
120
00:06:03,200 --> 00:06:04,200
Biel,
121
00:06:04,440 --> 00:06:06,440
want to do
the philosophy project together?
122
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
You and I? Yes, of course.
123
00:06:10,320 --> 00:06:12,160
Well,…
-You're doing it together?
124
00:06:12,280 --> 00:06:14,600
Yes, but don't worry,
I'll find someone.
125
00:06:14,680 --> 00:06:15,920
No, I'd hate to intrude.
126
00:06:16,040 --> 00:06:17,560
You're not intruding.
-Don't worry.
127
00:06:17,680 --> 00:06:19,680
We hadn't started yet.
128
00:06:20,440 --> 00:06:22,440
Sorry about the scene
I made with Pol.
129
00:06:22,680 --> 00:06:24,480
It's okay.
-Don't worry.
130
00:06:24,560 --> 00:06:26,240
He's so pedantic, it's annoying.
131
00:06:26,440 --> 00:06:28,400
If people in class have doubts,
they have to ask.
132
00:06:28,520 --> 00:06:30,480
We're here to learn.
-Yes, yes.
133
00:06:31,240 --> 00:06:33,200
Look at him.
-Let's try to get along.
134
00:06:34,440 --> 00:06:35,440
Hey, Pol!
135
00:06:37,000 --> 00:06:38,600
Want to do the project with me?
136
00:06:38,760 --> 00:06:39,960
You want to work with me?
137
00:06:40,240 --> 00:06:42,400
I'm an expert
and laugh at dumb people.
138
00:06:42,680 --> 00:06:43,800
I'll get over it.
139
00:06:47,280 --> 00:06:48,880
When you have doubts in class,
140
00:06:48,960 --> 00:06:50,920
go to the professor's office
later to ask.
141
00:06:55,760 --> 00:06:57,760
What's this?
-For you.
142
00:07:00,200 --> 00:07:02,160
You know I hate motivational mugs.
143
00:07:07,480 --> 00:07:08,880
Oh, of course.
144
00:07:09,200 --> 00:07:11,400
You don't have to change,
you're perfect.
145
00:07:11,560 --> 00:07:12,840
The popular professor.
146
00:07:14,240 --> 00:07:16,240
And you're pretty too.
147
00:07:23,240 --> 00:07:25,200
Green tea.
148
00:07:30,360 --> 00:07:31,640
Yes?
149
00:07:31,880 --> 00:07:33,360
No, I'm here…
150
00:07:33,520 --> 00:07:34,720
He's here for me.
151
00:07:35,200 --> 00:07:37,200
Sit, please.
152
00:07:40,320 --> 00:07:41,840
I just wanted to…
153
00:07:42,400 --> 00:07:44,080
Well, I had questions.
154
00:07:44,160 --> 00:07:46,160
Yes, no problem.
Ask whatever you want.
155
00:07:46,880 --> 00:07:48,880
Let's see,
156
00:07:49,200 --> 00:07:50,520
does separating
157
00:07:50,640 --> 00:07:52,600
substance from accidents
158
00:07:53,480 --> 00:07:55,440
mean that identity is lost?
159
00:07:55,960 --> 00:07:56,960
No.
160
00:07:57,400 --> 00:07:59,680
According to Aristotle,
they both make up the being.
161
00:08:00,080 --> 00:08:02,080
Okay, the substance…
162
00:08:03,040 --> 00:08:04,880
The people in class might be smart
163
00:08:05,000 --> 00:08:06,440
and know what it is,
164
00:08:06,520 --> 00:08:07,560
but I don't.
165
00:08:07,840 --> 00:08:09,800
They might not know either,
166
00:08:10,040 --> 00:08:11,760
but they're not brave
enough to ask.
167
00:08:14,520 --> 00:08:16,520
What is substance?
168
00:08:18,560 --> 00:08:20,560
Have you ever swum in a river?
169
00:08:22,480 --> 00:08:25,200
Two formulas
are logically equivalent
170
00:08:25,400 --> 00:08:28,280
if they have the same value
in the whole equation.
171
00:08:29,120 --> 00:08:32,240
We can formulate it
more precisely if we say
172
00:08:33,000 --> 00:08:35,760
alpha is equivalent to beta,
173
00:08:36,840 --> 00:08:38,799
if and only if,
174
00:08:39,240 --> 00:08:41,360
in the entire "V" equation,
175
00:08:41,600 --> 00:08:44,039
"V" of alpha is equal
176
00:08:44,559 --> 00:08:47,120
to "V" of beta.
177
00:08:48,280 --> 00:08:51,120
But also…
I hope you're writing this down.
178
00:08:51,400 --> 00:08:54,040
Take into account,
this is very important,
179
00:08:54,800 --> 00:08:57,240
that alpha is equivalent to beta
180
00:08:57,880 --> 00:08:59,880
if and only if
181
00:09:00,160 --> 00:09:01,840
not alpha
182
00:09:02,000 --> 00:09:03,760
is equivalent
183
00:09:04,040 --> 00:09:05,560
to not beta.
184
00:09:06,720 --> 00:09:08,320
I saw you were interested
185
00:09:08,560 --> 00:09:10,280
in my explanation about substance.
186
00:09:10,520 --> 00:09:12,280
Me? Not at all.
187
00:09:12,480 --> 00:09:13,960
It's not true.
188
00:09:14,160 --> 00:09:15,520
You were listening.
189
00:09:15,600 --> 00:09:17,760
I passed metaphysics
back in the day.
190
00:09:18,360 --> 00:09:19,960
I know what substance is, sweetie.
191
00:09:20,080 --> 00:09:21,920
I know the river metaphor.
192
00:09:22,200 --> 00:09:23,800
I'm leaving.
193
00:09:24,240 --> 00:09:26,200
Enjoy your mug
194
00:09:26,800 --> 00:09:28,800
and your thermos of green tea.
195
00:09:29,680 --> 00:09:31,640
It's tea, end of story.
196
00:09:31,880 --> 00:09:33,560
It might be today,
197
00:09:34,560 --> 00:09:36,360
but we know
what we're talking about.
198
00:09:36,560 --> 00:09:38,200
Are you judging me, Silvia?
199
00:09:38,320 --> 00:09:40,040
No, you've already condemned me.
200
00:09:40,160 --> 00:09:42,160
I'm only saying it because I care.
201
00:09:42,320 --> 00:09:44,240
Instead of hiding,
you should face this
202
00:09:44,320 --> 00:09:45,800
and your issue with your daughter.
203
00:09:45,920 --> 00:09:48,560
Don't even think
about crossing that line.
204
00:09:48,880 --> 00:09:50,880
We're friends, not therapists.
205
00:09:51,600 --> 00:09:53,160
I've already crossed that line.
206
00:10:10,000 --> 00:10:10,960
Hey!
207
00:10:12,040 --> 00:10:14,000
Susana! What are you doing here?
208
00:10:14,120 --> 00:10:16,720
That's what I'm asking.
I don't like the centre,
209
00:10:16,840 --> 00:10:19,800
but there's a dry cleaner here
that leaves coats good as new.
210
00:10:20,160 --> 00:10:22,000
Wow. It's the same.
211
00:10:22,160 --> 00:10:23,680
Did you study here?
212
00:10:23,760 --> 00:10:26,000
Hispanic Philology, like Ester.
213
00:10:26,320 --> 00:10:28,280
Oh, the pond!
214
00:10:28,440 --> 00:10:30,360
With the fish…
215
00:10:30,640 --> 00:10:31,920
How nice.
216
00:10:32,360 --> 00:10:34,680
Yes, we met here.
217
00:10:34,840 --> 00:10:36,960
She was finishing
her degree when I was starting.
218
00:10:37,040 --> 00:10:38,720
I'm much younger.
219
00:10:40,000 --> 00:10:41,080
Shall we have lunch together?
220
00:10:41,920 --> 00:10:44,840
My treat. There's a great new
Japanese place on Ganduxer Street.
221
00:10:45,040 --> 00:10:49,560
Susana, I don't know
if we should eat together…
222
00:10:50,320 --> 00:10:53,080
Okay, okay. It was just for a chat.
223
00:10:53,440 --> 00:10:56,200
I assume you have class. I'll go.
224
00:10:57,480 --> 00:10:58,920
Such memories.
225
00:11:00,920 --> 00:11:01,960
See you later.
226
00:11:06,680 --> 00:11:07,920
I'm so nervous.
227
00:11:10,320 --> 00:11:12,040
I have a backache.
228
00:11:14,520 --> 00:11:16,040
Do you know how to massage?
229
00:11:16,680 --> 00:11:18,800
No, but what do I have to do?
230
00:11:25,360 --> 00:11:27,080
Stop. Press here, look.
231
00:11:28,040 --> 00:11:28,960
There.
232
00:11:32,720 --> 00:11:35,000
Too much? Too little?
-Stronger.
233
00:11:38,320 --> 00:11:39,840
Biel, you're really good.
234
00:11:43,160 --> 00:11:44,600
What a shit day.
235
00:11:46,840 --> 00:11:49,400
If you want, we could go
and get some red velvet cake.
236
00:11:52,160 --> 00:11:53,960
How do you know
I like red velvet cake?
237
00:11:55,160 --> 00:11:57,360
You said so. Don't you remember?
238
00:11:58,960 --> 00:12:00,080
What a good memory.
239
00:12:00,720 --> 00:12:02,880
It's true, I love it.
240
00:12:03,800 --> 00:12:05,320
I'll confess something to you:
241
00:12:06,280 --> 00:12:07,560
that cake turns me on.
242
00:12:14,640 --> 00:12:16,160
Rai.
243
00:12:25,320 --> 00:12:27,280
This one looks better
than the grey one.
244
00:12:28,200 --> 00:12:29,280
Hello!
-If you say so.
245
00:12:30,880 --> 00:12:33,080
If he's that happy,
he's with someone.
246
00:12:33,200 --> 00:12:34,880
Hello!
247
00:12:35,120 --> 00:12:37,280
Dad, you look great!
248
00:12:37,480 --> 00:12:39,240
Hello, I'm Gloria.
249
00:12:39,320 --> 00:12:41,200
Oti, nice to meet you.
250
00:12:41,400 --> 00:12:43,000
Hello.
-Hello.
251
00:12:45,080 --> 00:12:47,080
I'm Pol's biological dad.
252
00:12:47,760 --> 00:12:49,000
We don't look alike,
253
00:12:49,080 --> 00:12:50,680
but I can take a DNA test.
254
00:12:50,800 --> 00:12:53,200
Why so smartly dressed?
-I'll change and we can go.
255
00:12:53,320 --> 00:12:55,080
Pol, I'm taking your dad
256
00:12:55,200 --> 00:12:56,760
to a piano concert
at the concert hall.
257
00:12:56,880 --> 00:12:58,320
It was about time.
258
00:12:58,560 --> 00:13:01,360
One has to adapt
to the new situation
259
00:13:01,840 --> 00:13:03,800
and face the unknown.
260
00:13:04,520 --> 00:13:07,240
I didn't come up with that.
Eduard, the kiosk guy, did.
261
00:13:07,400 --> 00:13:08,400
Go on.
262
00:13:08,960 --> 00:13:10,440
We had a map like that at home.
263
00:13:10,600 --> 00:13:12,400
My mum threw it out.
264
00:13:26,840 --> 00:13:27,840
Mum.
265
00:13:29,040 --> 00:13:30,400
Hello, sweetie.
266
00:13:31,120 --> 00:13:33,160
Jesus, why are you here?
267
00:13:33,360 --> 00:13:36,080
Don't tell your dad.
I wanted to see you.
268
00:13:36,480 --> 00:13:38,320
Are you okay?
-Yes.
269
00:13:38,640 --> 00:13:40,120
I'm glad.
270
00:13:41,480 --> 00:13:42,960
They smell good,
271
00:13:43,520 --> 00:13:44,880
these flowers.
272
00:13:47,400 --> 00:13:49,680
I wanted to tell you
I don't want you to think
273
00:13:50,080 --> 00:13:52,080
that I spent the weekend at home
274
00:13:52,720 --> 00:13:55,320
with friends,
toasting with champagne.
275
00:13:57,040 --> 00:13:59,000
Don't you think I look good?
276
00:14:00,400 --> 00:14:02,200
Well, I'm working.
277
00:14:02,320 --> 00:14:04,480
If my asshole boss sees me…
278
00:14:04,640 --> 00:14:05,920
Yes, I'll go now.
279
00:14:06,840 --> 00:14:08,840
I like seeing you work.
280
00:14:10,400 --> 00:14:12,680
I can't wait to watch
some films with you.
281
00:14:13,480 --> 00:14:14,560
Me too.
282
00:14:21,120 --> 00:14:23,120
Goodbye, sweetie.
283
00:14:43,120 --> 00:14:45,120
Are you waiting
for news from Argentina?
284
00:14:53,520 --> 00:14:54,840
It's nice to be with you.
285
00:14:55,640 --> 00:14:57,640
We don't have to define
what we have.
286
00:14:59,120 --> 00:15:01,120
We're simply fine.
287
00:15:02,400 --> 00:15:03,600
And you maybe
288
00:15:04,080 --> 00:15:05,600
make me sleepy.
289
00:15:30,920 --> 00:15:31,840
Three substances:
290
00:15:31,920 --> 00:15:33,200
the soul, "res cogitans",
291
00:15:33,280 --> 00:15:34,560
matter, "res extensa",
292
00:15:34,640 --> 00:15:36,640
and God, "res infinita."
293
00:15:36,720 --> 00:15:38,000
I don't like Descartes.
294
00:15:38,480 --> 00:15:39,880
Well, Hume dragged him.
295
00:15:40,080 --> 00:15:42,080
That one. Let's focus on Hume.
296
00:15:42,400 --> 00:15:44,400
Come on, Hume then.
-Actually, let's rest.
297
00:15:45,200 --> 00:15:47,160
You're acting like my boyfriend,
so academic.
298
00:15:47,280 --> 00:15:49,160
He doesn't realise what he has.
299
00:15:51,120 --> 00:15:53,120
How are you and Rai doing?
300
00:15:56,040 --> 00:15:57,040
We're friends.
301
00:15:58,640 --> 00:16:00,600
I'm not dumb. I see
him flirting with Minerva.
302
00:16:01,200 --> 00:16:03,160
It's normal, Minerva is pretty.
303
00:16:04,800 --> 00:16:06,800
You're the first bisexual I've met.
304
00:16:15,280 --> 00:16:16,560
What are you doing?
305
00:16:17,000 --> 00:16:18,240
I'm imagining you
306
00:16:18,360 --> 00:16:20,360
with Biel's blue eyes
307
00:16:21,240 --> 00:16:23,240
and Rai's bumpy nose.
308
00:16:24,960 --> 00:16:26,240
Because let's be real,
309
00:16:26,600 --> 00:16:27,720
Rai
310
00:16:27,960 --> 00:16:29,880
isn't your typical handsome guy,
311
00:16:31,920 --> 00:16:34,080
but he has an aura.
312
00:16:34,320 --> 00:16:35,600
His nose
313
00:16:35,720 --> 00:16:37,040
and package.
314
00:16:37,160 --> 00:16:39,120
Don't say you haven't looked
at Rai's package.
315
00:16:39,280 --> 00:16:40,240
Yes.
316
00:16:40,440 --> 00:16:42,080
The "res extensa."
317
00:16:44,400 --> 00:16:45,840
But he doesn't have a beard.
318
00:16:46,800 --> 00:16:47,800
You do.
319
00:16:50,800 --> 00:16:51,920
Can I?
320
00:16:56,800 --> 00:16:58,080
How cool.
321
00:16:59,280 --> 00:17:01,240
I love it touching me
while making out.
322
00:17:03,120 --> 00:17:05,360
Since you like
both girls and guys,
323
00:17:06,840 --> 00:17:08,840
you know about a soft makeout
324
00:17:10,640 --> 00:17:12,079
or an itchy one.
325
00:17:26,200 --> 00:17:27,599
Oti, come on…
326
00:17:27,839 --> 00:17:29,839
Explain David Hume.
327
00:17:30,000 --> 00:17:32,040
Here, please.
328
00:17:32,599 --> 00:17:34,960
Write with your fingers
on my back.
329
00:17:40,760 --> 00:17:42,320
Hume
330
00:17:44,240 --> 00:17:46,240
drags the idea of substance.
331
00:17:48,160 --> 00:17:50,160
Because we can't perceive it,
332
00:17:50,360 --> 00:17:52,440
we have no idea about substance.
333
00:17:55,880 --> 00:17:57,040
Meaning it's like…
334
00:17:58,160 --> 00:17:59,600
like a unicorn.
335
00:17:59,720 --> 00:18:00,720
Okay.
336
00:18:00,880 --> 00:18:02,880
It's pure fiction.
337
00:18:04,560 --> 00:18:06,520
Therefore, I don't exist.
338
00:18:07,200 --> 00:18:08,720
Exactly.
339
00:18:09,440 --> 00:18:12,200
Because I can't see
your true being.
340
00:18:12,680 --> 00:18:13,680
Wait.
341
00:18:14,240 --> 00:18:15,240
Being.
342
00:18:21,080 --> 00:18:23,080
I perceive
343
00:18:23,640 --> 00:18:25,560
your form,
344
00:18:26,560 --> 00:18:28,560
your touch,
345
00:18:29,280 --> 00:18:31,280
your smell,
346
00:18:32,760 --> 00:18:34,760
but there's no rational reasoning
347
00:18:35,040 --> 00:18:37,400
to believe in
the existence of being.
348
00:18:42,120 --> 00:18:44,120
I want it to itch.
349
00:18:44,720 --> 00:18:46,720
I want it to itch a lot.
350
00:19:07,840 --> 00:19:09,840
I can't believe you skipped class.
351
00:19:10,480 --> 00:19:11,920
Asshole.
352
00:19:12,080 --> 00:19:14,840
The public system
gives you the chance to learn,
353
00:19:15,280 --> 00:19:17,280
and you stay at home.
354
00:19:17,440 --> 00:19:18,920
Water.
355
00:19:19,160 --> 00:19:21,120
Can you live with that burden?
356
00:19:21,240 --> 00:19:23,160
Can you live with being
such an asshole?
357
00:19:23,440 --> 00:19:25,440
Are you coming or not?
358
00:19:30,040 --> 00:19:31,760
I think I'll stay here.
359
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
Minerva hates me, you ghost me
360
00:19:34,120 --> 00:19:35,760
and Biel thinks I laugh at him.
361
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
Be honest,
did you laugh at him or not?
362
00:19:39,000 --> 00:19:40,520
A little bit.
363
00:19:41,680 --> 00:19:44,560
At last I've managed to rid
myself of year three Logic.
364
00:19:45,040 --> 00:19:46,440
Oh, perfect.
365
00:19:47,480 --> 00:19:49,480
Coffee, please.
-Two.
366
00:19:57,240 --> 00:19:59,400
Orange juice.
367
00:20:03,200 --> 00:20:05,200
Freshly squeezed.
368
00:20:14,520 --> 00:20:16,680
Oh, shit!
369
00:20:17,280 --> 00:20:18,760
Thirty, thirty.
370
00:20:19,120 --> 00:20:20,080
Oh!
371
00:20:20,680 --> 00:20:22,640
We're changing partners one day!
372
00:20:22,800 --> 00:20:24,480
I always lose with her.
373
00:20:24,560 --> 00:20:26,320
I want to be with you, Ester.
374
00:20:27,400 --> 00:20:29,360
It's not like Ester
is Steffi Graff!
375
00:20:29,440 --> 00:20:31,280
That sounded very 90s of you.
376
00:20:31,440 --> 00:20:33,400
Come on, play.
-Come on, Vicky!
377
00:20:33,560 --> 00:20:34,560
Start.
378
00:20:34,640 --> 00:20:36,760
Do an ace like Navratilova.
379
00:20:39,840 --> 00:20:41,840
Out!
-What do you mean?
380
00:20:41,920 --> 00:20:43,560
That was inside, Ester!
381
00:20:43,680 --> 00:20:45,720
Susana, what's wrong with you?
382
00:20:45,840 --> 00:20:46,880
Ignore her, it's fine.
383
00:20:46,960 --> 00:20:48,560
The ball landed outside.
384
00:20:48,720 --> 00:20:50,640
Don't you see?
-No, me?
385
00:20:50,840 --> 00:20:52,600
You don't see anything!
386
00:20:53,040 --> 00:20:55,040
Ladies, why don't we take a break?
387
00:20:55,120 --> 00:20:57,000
No, no. I don't need a break.
388
00:20:57,160 --> 00:20:58,600
You stop. Come on.
389
00:20:59,120 --> 00:21:00,200
What's her deal?
390
00:21:10,160 --> 00:21:12,400
Fuck! You hurt her.
391
00:21:13,040 --> 00:21:14,680
I'm sorry, Judith!
392
00:21:14,880 --> 00:21:16,400
No, no! You're not sorry!
393
00:21:16,560 --> 00:21:18,920
It could have been me. I'm fed up!
394
00:21:19,040 --> 00:21:20,240
Susana, relax.
395
00:21:20,360 --> 00:21:22,960
No, I don't want to.
I'm sick of being shut up.
396
00:21:23,040 --> 00:21:24,720
Be more careful, Ester!
397
00:21:24,800 --> 00:21:25,880
It was an accident.
398
00:21:26,000 --> 00:21:27,720
Yes, everything is accidental.
399
00:21:27,800 --> 00:21:29,320
She also fucks
your son accidentally.
400
00:21:34,800 --> 00:21:36,320
No, Vicky, no.
401
00:21:36,440 --> 00:21:37,680
It's not true.
402
00:21:42,040 --> 00:21:44,120
You're no saint either, sister.
403
00:21:45,360 --> 00:21:47,800
You've been fucking
the Mexican for a while.
404
00:21:48,680 --> 00:21:51,000
You're fucking your nephew?
405
00:21:51,760 --> 00:21:52,760
Since when?
406
00:21:52,840 --> 00:21:54,560
Was he a minor?
-No!
407
00:21:54,720 --> 00:21:56,120
You disgraceful whore!
408
00:21:56,200 --> 00:21:58,440
Stop! Stop! Stop!
409
00:21:58,720 --> 00:22:00,720
Why did you tell her?
-I'm sorry.
410
00:22:01,680 --> 00:22:02,720
Stop!
411
00:22:02,840 --> 00:22:03,840
Stop!
412
00:22:04,320 --> 00:22:06,120
I didn't make Rai do anything.
413
00:22:06,200 --> 00:22:07,960
You were supposed
to be the mature one.
414
00:22:08,040 --> 00:22:09,560
Yes, mature like you.
415
00:22:11,880 --> 00:22:13,560
Are you OK?
-No!
416
00:22:25,000 --> 00:22:26,200
You skipped Logic.
417
00:22:26,600 --> 00:22:28,320
You can pass me your notes.
418
00:22:29,000 --> 00:22:30,320
Is everyone around?
419
00:22:30,880 --> 00:22:32,840
Minerva was waiting for you
to give you a hug.
420
00:22:32,920 --> 00:22:34,080
Shut up, dumbass.
421
00:22:34,480 --> 00:22:35,920
You should let it go.
422
00:22:36,080 --> 00:22:37,760
She's the one
who got upset with me.
423
00:22:37,840 --> 00:22:39,240
That's easy to fix.
424
00:22:39,320 --> 00:22:41,600
That's a posh people problem.
-Really?
425
00:22:41,680 --> 00:22:43,640
Yes.
-A posh people problem?
426
00:22:43,720 --> 00:22:46,880
Yeah, you're becoming
a little posh with your flat in Eixample.
427
00:22:49,200 --> 00:22:50,520
What do you want, Henry?
428
00:22:50,760 --> 00:22:52,760
It's your mother, Rai. Your mother.
429
00:22:53,040 --> 00:22:54,000
My mother what?
430
00:22:54,080 --> 00:22:55,520
She broke your aunt's arm!
431
00:22:55,600 --> 00:22:57,000
What the fuck are you saying?
432
00:22:59,680 --> 00:23:01,840
Is it true that you are a thing?
433
00:23:01,920 --> 00:23:03,120
Fuck!
434
00:23:03,600 --> 00:23:05,200
They were playing tennis
435
00:23:05,280 --> 00:23:07,240
and they started a fight.
436
00:23:07,720 --> 00:23:09,280
Dammit, Susana. Son of a bitch.
437
00:23:10,720 --> 00:23:12,440
My mum knows about my aunt.
438
00:23:14,280 --> 00:23:16,240
Posh people problems.
439
00:23:16,880 --> 00:23:18,320
Okay, Henry, listen.
440
00:23:19,120 --> 00:23:21,120
Find my mother, pull her aside,
441
00:23:21,880 --> 00:23:23,880
and tell her I know about you two.
442
00:23:24,080 --> 00:23:25,720
No, Rai, that's not…
443
00:23:25,960 --> 00:23:27,800
Yes, Henry, yes. I've seen you.
444
00:23:27,920 --> 00:23:28,920
I'm not dumb.
445
00:23:29,040 --> 00:23:31,040
In every corner of the house.
446
00:23:31,440 --> 00:23:33,480
Don't worry, Henry, I like you.
447
00:23:34,600 --> 00:23:36,560
Explain everything to my mum, okay?
448
00:23:37,680 --> 00:23:38,640
Okay.
449
00:23:43,320 --> 00:23:44,720
I'm throwing him out.
450
00:23:44,880 --> 00:23:47,760
He can go if he has money.
He's a big boy, he doesn't need me.
451
00:23:47,920 --> 00:23:48,920
On the contrary.
452
00:23:49,040 --> 00:23:51,000
I think Rai wants to live with you.
453
00:23:51,080 --> 00:23:52,800
He always wants attention.
454
00:23:52,960 --> 00:23:54,840
I'm sure the thing
with Ester is about that.
455
00:23:55,320 --> 00:23:57,600
You're justifying it.
He fucked his aunt!
456
00:23:57,840 --> 00:23:59,560
I have a sister and a son
457
00:23:59,640 --> 00:24:00,600
that are sick.
458
00:24:00,680 --> 00:24:01,680
Disgusting.
459
00:24:02,160 --> 00:24:04,120
It's real life, sweetie.
460
00:24:19,920 --> 00:24:21,160
What?
461
00:24:21,400 --> 00:24:23,400
I talked to Rai.
462
00:24:24,080 --> 00:24:26,040
He knows that you and I…
463
00:24:29,880 --> 00:24:31,880
The Egyptian goddess Maat
464
00:24:32,200 --> 00:24:34,000
represented the harmony
of the cosmos.
465
00:24:34,280 --> 00:24:35,600
The natural order
466
00:24:35,720 --> 00:24:37,520
that gave stability,
happiness and health.
467
00:24:38,160 --> 00:24:40,120
The Egyptian wise men knew
468
00:24:40,880 --> 00:24:43,320
that to live with our backs
to this harmony in nature
469
00:24:43,760 --> 00:24:45,720
was to accelerate disaster.
470
00:24:46,760 --> 00:24:49,120
Everyone,
from governors to priests,
471
00:24:49,640 --> 00:24:51,600
had to observe Maat's rule
to govern justly
472
00:24:51,920 --> 00:24:53,920
so that everyone
would do their own task.
473
00:25:03,800 --> 00:25:05,800
You know how it works,
I tell you every day.
474
00:25:06,320 --> 00:25:08,240
A lot of people come in here.
475
00:25:08,600 --> 00:25:10,600
We have to remind them
to take care of the books.
476
00:25:10,960 --> 00:25:12,960
I was working on other things.
477
00:25:13,120 --> 00:25:15,120
You could focus a little bit.
478
00:25:15,280 --> 00:25:17,760
Minerva, people leave
the books wherever they please
479
00:25:17,920 --> 00:25:19,920
and you have to explain
that the best place…
480
00:25:20,080 --> 00:25:22,080
I already do, since my first day,
481
00:25:22,240 --> 00:25:23,920
but the careless people
don't listen.
482
00:25:24,080 --> 00:25:25,600
Yes, but we can't be like that.
483
00:25:25,960 --> 00:25:27,920
Are you saying I don't work well?
484
00:25:28,080 --> 00:25:30,600
Because of people's foolishness?
485
00:25:30,680 --> 00:25:32,680
Is it foolishness? Really?
486
00:25:33,120 --> 00:25:34,640
Minerva, shall we go to the bar?
487
00:25:34,760 --> 00:25:35,920
Stay out of this.
488
00:25:36,080 --> 00:25:37,960
Go and have a coffee. Get some air.
489
00:25:38,160 --> 00:25:40,160
You're a little anxious.
490
00:25:48,600 --> 00:25:50,000
Minerva, wait!
491
00:25:54,520 --> 00:25:56,520
Incredible.
Why did you have to butt in?
492
00:25:56,800 --> 00:25:58,720
It's your pride again!
-Jesus, Minerva.
493
00:25:59,000 --> 00:26:00,880
Remember
how hard it was to get this job?
494
00:26:01,040 --> 00:26:02,560
You want them to get tired of you?
495
00:26:02,880 --> 00:26:04,240
I'm a grown-up, Pol.
496
00:26:04,400 --> 00:26:06,320
You can go in and shout at her,
497
00:26:06,680 --> 00:26:08,160
or you can calm down.
498
00:26:08,760 --> 00:26:10,600
And you can come
to my house for dinner.
499
00:26:10,960 --> 00:26:12,920
Are you insane?
-No.
500
00:26:14,320 --> 00:26:15,560
I'm the class cool guy.
501
00:26:15,680 --> 00:26:17,360
Now you're being ironic.
502
00:26:17,520 --> 00:26:19,520
No, I'm being serious.
503
00:26:21,480 --> 00:26:23,440
I needed to stick out
in high school.
504
00:26:24,640 --> 00:26:26,800
I suppose it was out of insecurity.
505
00:26:27,440 --> 00:26:29,440
Although you don't believe it,
I'm changing.
506
00:26:31,120 --> 00:26:32,120
What?
507
00:26:33,280 --> 00:26:35,600
Don't you want dinner
with the best philosophy student?
508
00:27:17,440 --> 00:27:19,600
Laura!
-Mum.
509
00:27:20,720 --> 00:27:22,680
What are you doing here?
-Hello, Mum.
510
00:27:25,720 --> 00:27:27,720
Does your father know?
-No.
511
00:27:28,000 --> 00:27:30,160
Are you looking for trouble?
512
00:27:30,320 --> 00:27:32,560
Why did you come?
It's not my turn with you.
513
00:27:33,680 --> 00:27:35,280
Wait. I'll call him.
514
00:27:36,920 --> 00:27:38,960
You won't want him to be worried.
515
00:27:39,200 --> 00:27:41,200
He has to know. Wait.
516
00:27:46,680 --> 00:27:48,680
Felix, she's with me.
517
00:27:48,920 --> 00:27:50,640
No, don't start.
518
00:27:50,920 --> 00:27:52,920
I found her at the door
without notice.
519
00:27:54,480 --> 00:27:56,040
I don't know.
520
00:27:56,200 --> 00:27:57,360
You don't let her see me.
521
00:27:57,520 --> 00:27:59,160
It was me, Dad.
522
00:27:59,400 --> 00:28:00,480
You heard her.
523
00:28:01,960 --> 00:28:03,920
Let her stay.
524
00:28:04,320 --> 00:28:06,320
We'll be here
until you come to get her.
525
00:28:08,000 --> 00:28:09,000
Yes.
526
00:28:11,680 --> 00:28:12,920
A sprain.
527
00:28:14,000 --> 00:28:15,720
Two weeks.
528
00:28:19,640 --> 00:28:21,640
I suppose I deserved
a worse punishment.
529
00:28:23,080 --> 00:28:24,160
It's incredible.
530
00:28:24,920 --> 00:28:26,720
I have a son like Caligula:
531
00:28:26,840 --> 00:28:27,840
he fucks my sister.
532
00:28:27,960 --> 00:28:29,200
Or you fuck him,
533
00:28:29,280 --> 00:28:30,800
depending on how you see it.
534
00:28:30,960 --> 00:28:33,520
It's lucky that sex doesn't matter,
535
00:28:33,680 --> 00:28:35,640
as you said about Henry.
536
00:28:36,520 --> 00:28:39,280
Now it matters?
-Henry and I aren't family.
537
00:28:44,040 --> 00:28:46,000
We weren't in love,
if you were wondering.
538
00:28:46,200 --> 00:28:48,320
That's all I need.
I'd throw you both out.
539
00:28:51,320 --> 00:28:53,640
Mum loved "The Epiphany."
540
00:28:55,920 --> 00:28:56,880
I'll keep it.
541
00:28:57,840 --> 00:28:58,840
Of course,
542
00:28:59,600 --> 00:29:00,560
it's for both of us.
543
00:29:10,080 --> 00:29:11,080
It's all yours.
544
00:29:12,080 --> 00:29:13,080
Take care of it.
545
00:29:13,200 --> 00:29:15,600
Brauli took care of all this,
546
00:29:16,800 --> 00:29:18,120
but he's not here anymore.
547
00:29:18,800 --> 00:29:20,800
Brauli hated this painting.
548
00:29:21,680 --> 00:29:23,080
I know that better than you,
549
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
but I love it.
550
00:29:25,800 --> 00:29:27,760
They don't make paintings
like this anymore.
551
00:29:31,080 --> 00:29:33,560
They'll take it in Madrid,
if you come see Julia with me.
552
00:29:35,120 --> 00:29:36,520
That city stresses me out.
553
00:29:36,800 --> 00:29:38,120
There's too much
554
00:29:38,360 --> 00:29:39,760
liveliness.
555
00:29:39,920 --> 00:29:41,920
I'm sure you'll find
556
00:29:42,080 --> 00:29:44,080
a young man
who isn't family there.
557
00:29:46,720 --> 00:29:48,440
Get me a train ticket.
558
00:29:55,840 --> 00:29:57,840
I love the laundry world.
559
00:29:58,960 --> 00:30:00,920
Is there something you don't like?
560
00:30:02,760 --> 00:30:04,720
In my village, man…
561
00:30:06,480 --> 00:30:08,880
"My village, my village…"
562
00:30:09,960 --> 00:30:11,920
Don't you hate your village?
563
00:30:13,200 --> 00:30:15,160
Hey!
-Oh, Arnau, hello.
564
00:30:15,280 --> 00:30:16,280
Hey, get this.
565
00:30:16,400 --> 00:30:18,320
I went to an exam revision
with a friend
566
00:30:18,440 --> 00:30:21,360
and the guy spent half an hour
talking to the professor
567
00:30:21,480 --> 00:30:24,240
saying his exercise was correct
to get a higher grade.
568
00:30:24,800 --> 00:30:26,960
Did he get the grade?
-He sure did.
569
00:30:27,080 --> 00:30:28,480
Out of annoyance.
-Well,
570
00:30:28,600 --> 00:30:29,800
maybe he was right.
571
00:30:29,920 --> 00:30:31,920
Yes, I guess.
He didn't stop until he got it.
572
00:30:32,360 --> 00:30:34,680
I wouldn't have bothered.
If they say no, it's no.
573
00:30:34,920 --> 00:30:36,600
Insisting for half an hour…
574
00:30:36,720 --> 00:30:38,720
Because you're a loser.
-Me?
575
00:30:39,040 --> 00:30:41,040
No, no. Don't argue in front of me.
576
00:30:44,160 --> 00:30:46,320
I meant it in a good way, Arnau.
577
00:30:46,800 --> 00:30:48,280
It just seems
578
00:30:48,640 --> 00:30:50,640
like you go
through life apologising.
579
00:30:51,120 --> 00:30:53,040
You don't take risks
so as not to annoy.
580
00:30:53,400 --> 00:30:55,560
And you? You get very annoying.
581
00:30:55,880 --> 00:30:57,840
Yes, but I achieve things.
582
00:30:58,240 --> 00:31:00,840
You have to insist creatively.
583
00:31:01,320 --> 00:31:03,280
It's in the details.
584
00:31:03,440 --> 00:31:04,720
Market yourself.
585
00:31:05,480 --> 00:31:07,840
If you don't sell yourself,
you don't exist, no one buys.
586
00:31:16,680 --> 00:31:18,600
I'm not surprised he left.
587
00:31:18,800 --> 00:31:20,120
I don't know. What did I say?
588
00:31:47,720 --> 00:31:48,760
Minerva!
589
00:31:51,800 --> 00:31:52,840
Minerva!
590
00:32:02,640 --> 00:32:03,800
Minerva!
591
00:32:36,680 --> 00:32:38,560
A toast to Minerva.
592
00:32:39,120 --> 00:32:40,280
Thank you.
593
00:32:43,160 --> 00:32:45,200
For me too, right?
-Of course.
594
00:32:45,440 --> 00:32:47,200
And a toast to Pol.
595
00:32:47,360 --> 00:32:49,880
And one for the girl
you brought yesterday.
596
00:32:50,200 --> 00:32:52,440
And if you bring a guy,
we'll toast too.
597
00:32:55,000 --> 00:32:56,160
Okay then.
598
00:32:56,320 --> 00:32:58,720
How was the concert
at the hall yesterday?
599
00:32:58,960 --> 00:33:00,360
It was very good.
600
00:33:00,560 --> 00:33:01,520
Very beautiful.
601
00:33:01,680 --> 00:33:04,880
Johann Sebastian Bach,
very interesting.
602
00:33:06,040 --> 00:33:09,160
One of the pieces
is in the shaving cream advert.
603
00:33:09,360 --> 00:33:10,680
Don't be cringy, Dad.
604
00:33:10,920 --> 00:33:12,880
Everyone has their own references.
605
00:33:13,120 --> 00:33:14,360
Hey, Minerva,
606
00:33:14,480 --> 00:33:16,720
you're very quiet
for an Argentinian.
607
00:33:17,280 --> 00:33:19,280
Dad.
-It's okay, let him.
608
00:33:19,640 --> 00:33:21,200
"Let him", she says.
609
00:33:21,680 --> 00:33:23,640
How nice of you to come.
610
00:33:23,840 --> 00:33:25,760
I love it. I love how it sounds.
611
00:33:25,840 --> 00:33:27,800
I like Argentinians a lot.
612
00:33:28,080 --> 00:33:29,760
They're passionate,
613
00:33:29,840 --> 00:33:31,200
they dance the tango,
614
00:33:31,680 --> 00:33:32,880
they go to therapy.
615
00:33:32,960 --> 00:33:34,720
Alfonso, those are all stereotypes.
616
00:33:35,160 --> 00:33:36,920
Catalans are stingy,
617
00:33:37,080 --> 00:33:38,400
thrifty,
618
00:33:38,560 --> 00:33:40,840
serious,
with a refined sense of humour,
619
00:33:41,040 --> 00:33:42,320
they support Barcelona FC…
620
00:33:42,400 --> 00:33:44,200
Okay, okay. I get it.
621
00:33:45,200 --> 00:33:46,400
They may be stereotypes,
622
00:33:46,480 --> 00:33:49,200
but then you meet Argentinians
and it's true.
623
00:33:49,600 --> 00:33:51,680
Football, the mate drink…
They're like that.
624
00:33:52,240 --> 00:33:54,200
They love Barcelona.
625
00:33:54,800 --> 00:33:55,760
Listen,
626
00:33:55,840 --> 00:33:57,840
we also love Buenos Aires.
627
00:33:58,000 --> 00:33:58,920
Look, Dad,
628
00:33:59,000 --> 00:34:00,440
have you ever been to Buenos Aires?
629
00:34:02,200 --> 00:34:04,000
Do you know any Argentinians?
630
00:34:06,240 --> 00:34:07,560
Then don't give so many opinions.
631
00:34:07,640 --> 00:34:10,120
There are people
who know more than you.
632
00:35:47,080 --> 00:35:48,080
It's beautiful, huh?
633
00:35:53,760 --> 00:35:56,720
One like that got sold
at the Maastricht fair.
634
00:35:57,720 --> 00:35:59,280
But this is the original.
635
00:36:00,080 --> 00:36:02,320
I found a flaw with the camera.
636
00:36:04,680 --> 00:36:05,680
Where?
637
00:36:06,480 --> 00:36:07,760
On the angel's foot.
638
00:36:08,080 --> 00:36:09,680
It has an obvious fix,
639
00:36:09,960 --> 00:36:11,920
you can't see it
with the naked eye.
640
00:36:15,000 --> 00:36:16,160
Is it too much to ask
641
00:36:16,240 --> 00:36:18,560
that you don't share surnames
with your partners?
642
00:36:22,960 --> 00:36:23,960
I can do that.
643
00:36:31,080 --> 00:36:32,080
What's that smell?
644
00:36:33,360 --> 00:36:34,360
Come.
645
00:36:40,760 --> 00:36:42,480
Cannelloni.
646
00:36:44,720 --> 00:36:46,120
Fresh out of the oven.
647
00:36:50,640 --> 00:36:52,280
I asked Henry to leave.
648
00:36:54,040 --> 00:36:55,920
I gave him time off
until tomorrow afternoon.
649
00:37:00,000 --> 00:37:02,640
I'm going to Madrid
for a couple days with Ester.
650
00:37:04,800 --> 00:37:06,280
I'll throw a party in the garden.
651
00:37:07,440 --> 00:37:08,920
We won't destroy the house.
652
00:37:09,720 --> 00:37:12,560
I want to look over
the Madrid auction house numbers.
653
00:37:15,680 --> 00:37:16,720
They're good.
654
00:37:17,400 --> 00:37:19,400
From a restaurant?
-One near uni.
655
00:37:22,600 --> 00:37:24,720
Explain philosophy to me.
656
00:37:26,360 --> 00:37:28,600
You mean 2,500 years of philosophy?
657
00:37:29,520 --> 00:37:30,520
Rai,
658
00:37:31,440 --> 00:37:33,120
why philosophy?
659
00:37:38,400 --> 00:37:39,640
Because
660
00:37:43,400 --> 00:37:44,400
it helps me
661
00:37:44,920 --> 00:37:46,920
understand people
that are different to me
662
00:37:48,760 --> 00:37:50,160
and to understand
663
00:37:50,920 --> 00:37:52,880
that reality
isn't just what I've experienced.
664
00:37:53,720 --> 00:37:55,440
And to discover
665
00:37:56,400 --> 00:37:58,120
that happiness
isn't about having it all,
666
00:37:58,880 --> 00:38:00,880
it's about not wanting anything.
667
00:38:02,480 --> 00:38:04,720
And to know there are
many explanations for things
668
00:38:05,480 --> 00:38:07,440
and not everything
is what it seems.
669
00:38:08,080 --> 00:38:10,120
Like painters' flaws.
670
00:38:15,560 --> 00:38:17,800
Did you know
I used to love philosophy?
671
00:38:17,960 --> 00:38:19,640
Really?
672
00:38:24,840 --> 00:38:26,400
Your dad is nice.
673
00:38:26,680 --> 00:38:28,400
He talked too much today.
674
00:38:29,040 --> 00:38:30,200
He's a character…
675
00:38:31,000 --> 00:38:32,920
What did your dad mean
about the guys thing?
676
00:38:34,360 --> 00:38:35,360
Nothing.
677
00:38:36,760 --> 00:38:37,760
Things.
678
00:38:37,840 --> 00:38:39,640
Oh, okay, "things."
679
00:38:39,840 --> 00:38:41,200
You have your chest of secrets.
680
00:38:43,120 --> 00:38:44,280
Like you.
681
00:38:46,240 --> 00:38:47,760
What happened, Minerva?
682
00:38:48,720 --> 00:38:50,160
Is everything okay?
683
00:38:51,120 --> 00:38:52,160
Yes.
684
00:38:53,200 --> 00:38:54,640
Yes, well,
685
00:38:55,240 --> 00:38:56,560
I got a call from Argentina.
686
00:38:58,760 --> 00:38:59,920
Sometimes,
687
00:39:01,200 --> 00:39:02,640
you know…
688
00:39:03,280 --> 00:39:04,480
No.
689
00:39:04,600 --> 00:39:06,120
I don't know if you don't tell me.
690
00:39:07,320 --> 00:39:08,560
Oh my gosh!
691
00:39:10,240 --> 00:39:12,240
What?
-The plant neighbour.
692
00:39:12,360 --> 00:39:15,040
What?
-The poor woman fell.
693
00:39:15,160 --> 00:39:16,240
She what?
694
00:39:17,360 --> 00:39:18,960
Does she live alone?
-Yes.
695
00:39:19,400 --> 00:39:21,800
Do something. Call an ambulance.
-Yes, I'm calling.
696
00:39:22,240 --> 00:39:23,960
Lady!
697
00:39:24,240 --> 00:39:26,560
Lady! She's not moving.
She's unconscious.
698
00:39:26,680 --> 00:39:27,680
Don't you know her?
699
00:39:27,760 --> 00:39:29,800
We see her on the balcony,
always alone.
700
00:39:29,880 --> 00:39:31,000
We have to help her!
701
00:39:31,280 --> 00:39:33,280
How? She can't let you in.
702
00:39:33,520 --> 00:39:35,760
Call the firefighters
to push the door down.
703
00:39:36,080 --> 00:39:38,040
The paramedics won't.
We have to call.
704
00:39:38,240 --> 00:39:39,920
We have to help her.
705
00:40:12,200 --> 00:40:14,160
Pol, my grandma is very ill.
706
00:40:15,600 --> 00:40:16,680
She's going to die.
707
00:40:17,960 --> 00:40:19,760
She doesn't have long.
708
00:40:32,160 --> 00:40:33,880
Oh, Laura.
709
00:40:34,160 --> 00:40:35,920
I love that you've come over.
710
00:40:36,760 --> 00:40:39,080
Hey, what I said yesterday
was serious, okay?
711
00:40:40,640 --> 00:40:42,640
The thing about drinking.
712
00:40:44,240 --> 00:40:45,680
I'm going to change.
713
00:40:46,160 --> 00:40:47,760
Dad says you need a doctor.
714
00:40:48,040 --> 00:40:49,320
Yes, that's right.
715
00:40:49,480 --> 00:40:51,440
But I must decide that myself.
716
00:40:52,600 --> 00:40:53,840
Hey,
717
00:40:54,000 --> 00:40:56,400
do you remember when you
used to swim in the river?
718
00:40:57,200 --> 00:40:59,160
Yes, we're going to go back, right?
719
00:41:00,080 --> 00:41:01,160
We might.
720
00:41:02,040 --> 00:41:04,040
If we go, we'd go
to the same river, right?
721
00:41:05,320 --> 00:41:08,560
But maybe
some rocks would be more worn down
722
00:41:09,160 --> 00:41:10,640
or maybe there's more water.
723
00:41:11,280 --> 00:41:12,280
So,
724
00:41:12,600 --> 00:41:14,640
although it's
the same river we know,
725
00:41:14,880 --> 00:41:17,280
it wouldn't be
exactly the same river.
726
00:41:18,400 --> 00:41:19,920
That's exactly
727
00:41:20,520 --> 00:41:22,280
what happens to people.
728
00:41:26,520 --> 00:41:28,000
We're the same,
729
00:41:28,960 --> 00:41:31,600
even though
we sometimes act differently.
730
00:41:33,200 --> 00:41:34,800
We have an identity,
731
00:41:35,120 --> 00:41:36,120
an essence.
732
00:41:37,840 --> 00:41:40,120
But it doesn't always
manifest in the same way.
733
00:41:41,040 --> 00:41:42,760
In philosophy,
734
00:41:43,040 --> 00:41:45,600
that's what we call substance.
-Substance?
735
00:41:45,960 --> 00:41:47,040
Yes.
736
00:41:47,960 --> 00:41:50,320
A lot of philosophers
have talked about it.
737
00:41:50,960 --> 00:41:52,800
One of them, Mr. Leibniz,
738
00:41:53,360 --> 00:41:54,920
a very intelligent man,
739
00:41:55,560 --> 00:41:57,520
called substance
740
00:41:58,080 --> 00:41:59,080
a "monad."
741
00:42:00,080 --> 00:42:02,040
Oh, a monad.
742
00:42:04,920 --> 00:42:06,960
A substance enclosed within itself.
743
00:42:08,160 --> 00:42:09,280
A bit like me.
744
00:42:10,680 --> 00:42:12,720
It's hard for me to act normal.
745
00:42:15,280 --> 00:42:16,280
But,
746
00:42:16,560 --> 00:42:18,000
from now on,
747
00:42:19,440 --> 00:42:22,000
I'd like to stop being like…
748
00:42:22,360 --> 00:42:23,440
A monad.
46374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.