All language subtitles for Philo._.Sapere.aude.S01E07.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:08,680 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:21,200 --> 00:00:22,520 Reinvent yourself. 3 00:00:22,840 --> 00:00:25,720 That means you have to leave your comfort zone. 4 00:00:25,840 --> 00:00:28,120 It's very fashionable. What if I don't want to? 5 00:00:28,520 --> 00:00:29,760 What if I'm fine here? 6 00:00:30,160 --> 00:00:31,720 And "never change" 7 00:00:31,800 --> 00:00:34,240 refers to the horrible expression "be yourself." 8 00:00:35,400 --> 00:00:36,440 Thoughts? 9 00:00:36,720 --> 00:00:38,560 Do people change? 10 00:00:38,680 --> 00:00:40,840 Are we the same person we were 5 years ago? 11 00:00:41,320 --> 00:00:42,960 Heraclitus said 12 00:00:43,040 --> 00:00:45,360 we have a problem defining identity 13 00:00:45,640 --> 00:00:49,040 because we need two contradictory things to define it: 14 00:00:49,400 --> 00:00:51,120 what always stays the same 15 00:00:51,280 --> 00:00:52,840 and what always changes. 16 00:00:53,040 --> 00:00:54,640 That's the paradox of identity. 17 00:00:54,720 --> 00:00:56,640 If we're always ourselves, 18 00:00:56,760 --> 00:00:58,760 nothing would happen to us or it would change us. 19 00:00:59,160 --> 00:01:00,960 And if things always happen, 20 00:01:01,040 --> 00:01:02,360 who do they happen to? 21 00:01:02,480 --> 00:01:05,240 Aristotle apparently solves this problem 22 00:01:05,320 --> 00:01:07,920 by separating substance from accidents. 23 00:01:08,520 --> 00:01:09,519 Go ahead. 24 00:01:09,599 --> 00:01:11,800 When Aristotle says "accidents", 25 00:01:12,080 --> 00:01:13,400 what does he mean? 26 00:01:14,920 --> 00:01:17,840 Accidents are one way to define being. 27 00:01:18,000 --> 00:01:20,040 Like action and potential, right? 28 00:01:20,120 --> 00:01:23,000 Yes. For Aristotle, the full realisation 29 00:01:23,080 --> 00:01:26,720 of being anything is the passing from potential to action. 30 00:01:27,240 --> 00:01:30,480 Meaning entelechy is known as the action. 31 00:01:30,600 --> 00:01:31,600 Exactly. 32 00:01:33,040 --> 00:01:34,240 Any questions? 33 00:01:34,400 --> 00:01:36,720 Yes, look, you said: 34 00:01:37,280 --> 00:01:39,960 "The full realisation of the being anything 35 00:01:40,080 --> 00:01:42,200 is the passing from potential to action." 36 00:01:42,720 --> 00:01:44,920 When you say "being anything", 37 00:01:45,040 --> 00:01:46,160 do you mean… 38 00:01:46,560 --> 00:01:49,560 substance, accidents or both at the same time? 39 00:01:49,640 --> 00:01:51,720 Damn, we'll be here forever. 40 00:01:51,800 --> 00:01:53,080 I'm referring to essence, 41 00:01:53,200 --> 00:01:55,440 without which nothing can be what it is. 42 00:01:55,920 --> 00:01:57,920 There you have it, kid. 43 00:01:58,320 --> 00:02:00,440 Ortega y Gasset used to say: 44 00:02:00,560 --> 00:02:02,560 "I am myself and my circumstances." 45 00:02:02,800 --> 00:02:05,360 We could say people are two things: 46 00:02:06,200 --> 00:02:08,320 what doesn't change and what does. 47 00:02:08,520 --> 00:02:10,960 We are and we aren't at the same time. 48 00:02:11,040 --> 00:02:13,600 That's the title of your next project. 49 00:02:14,039 --> 00:02:16,200 It's voluntary, only to raise your grade. 50 00:02:17,680 --> 00:02:19,160 Have you seen Rai? 51 00:02:19,920 --> 00:02:21,040 No. 52 00:02:21,200 --> 00:02:22,160 Not at all. 53 00:02:23,040 --> 00:02:25,120 Biel, thanks for the questions you asked. 54 00:02:25,240 --> 00:02:27,080 They helped me understand Montoliu better. 55 00:02:27,320 --> 00:02:28,320 Oh, no problem. 56 00:02:28,560 --> 00:02:30,320 I understood it perfectly in the end. 57 00:02:30,440 --> 00:02:32,400 Of course, sometimes the subject is hard. 58 00:02:32,480 --> 00:02:33,800 It happens to me too. 59 00:02:35,920 --> 00:02:37,200 Well… 60 00:02:37,480 --> 00:02:39,040 Are we going to the bar? 61 00:02:39,520 --> 00:02:40,960 Let's go. -Not with you. 62 00:02:42,840 --> 00:02:44,080 Is there a problem? 63 00:02:44,760 --> 00:02:46,400 Were you like that in high school? 64 00:02:47,040 --> 00:02:48,080 Like what? 65 00:02:48,160 --> 00:02:50,600 Did you have to prove you were the best in the class? 66 00:02:50,720 --> 00:02:52,680 I don't need to prove… -You do. 67 00:02:52,760 --> 00:02:53,800 You do need to. 68 00:02:53,880 --> 00:02:56,680 Besides, you laugh at your friends when they ask. 69 00:02:56,760 --> 00:02:59,000 No, Minerva,… -I think it's offensive, Pol. 70 00:02:59,120 --> 00:03:00,200 I don't recognise you. 71 00:03:00,280 --> 00:03:02,200 If you're really like that, I don't like you. 72 00:03:02,280 --> 00:03:04,920 Okay, good, it is what it is. Bye. 73 00:03:05,000 --> 00:03:06,320 Goodbye, handsome. 74 00:03:06,480 --> 00:03:08,920 Fuck off, moron! -Asshole! 75 00:03:45,080 --> 00:03:47,040 MERLÍ: DARE TO KNOW 76 00:03:48,600 --> 00:03:50,560 RIVER 77 00:04:02,320 --> 00:04:03,520 What? 78 00:04:04,240 --> 00:04:06,320 Hey, what are you doing? Coming to class or not? 79 00:04:06,960 --> 00:04:07,960 What time is it? 80 00:04:08,160 --> 00:04:09,680 Eleven. 81 00:04:09,960 --> 00:04:12,240 You skipped Montoliu's class. We have Logic at 12. 82 00:04:13,200 --> 00:04:15,600 He's going to give us a dose of empty sets. 83 00:04:15,760 --> 00:04:16,840 Okay. 84 00:04:18,000 --> 00:04:19,960 One thing. 85 00:04:20,560 --> 00:04:23,920 Have you done something to Minerva? She seems anxious. 86 00:04:25,399 --> 00:04:26,839 No, I haven't. Why? 87 00:04:27,280 --> 00:04:30,600 I had to leave because she went off on me. 88 00:04:30,960 --> 00:04:32,960 What did you do to make her angry? 89 00:04:33,040 --> 00:04:34,080 Nothing. 90 00:04:34,160 --> 00:04:36,360 She says I show off saying what I know about substance. 91 00:04:36,440 --> 00:04:38,440 But Biel wasn't getting it 92 00:04:38,640 --> 00:04:39,800 and she defended him. 93 00:04:39,920 --> 00:04:42,240 I don't care, she can suck it, you know? 94 00:04:43,240 --> 00:04:44,520 Anyways. 95 00:04:46,880 --> 00:04:48,880 Hey, Rai? Are you there? 96 00:04:56,200 --> 00:04:57,960 Why are you still here? 97 00:04:58,200 --> 00:05:00,400 Did you just arrive or were you already here? 98 00:05:02,040 --> 00:05:04,040 I just arrived. 99 00:05:05,160 --> 00:05:06,640 Well? 100 00:05:06,960 --> 00:05:09,840 Are you not going to tell me what you did with Dad's portrait? 101 00:05:10,960 --> 00:05:12,240 Did you throw it away? 102 00:05:12,920 --> 00:05:15,080 Relax, the portrait is fine. 103 00:05:16,120 --> 00:05:17,440 Honestly, 104 00:05:18,240 --> 00:05:20,960 I think it's better for everyone not having it in the library. 105 00:05:21,600 --> 00:05:23,200 We can put yours up when you finish. 106 00:05:23,440 --> 00:05:25,400 I like how you paint. 107 00:05:25,840 --> 00:05:27,320 Stop sucking up. I'm not dumb. 108 00:05:27,640 --> 00:05:29,040 It's true. 109 00:05:29,840 --> 00:05:31,440 Hello, hello! 110 00:05:31,640 --> 00:05:34,280 Vicky, Henry is waiting for you in the car. 111 00:05:34,560 --> 00:05:35,520 Why are you here? 112 00:05:35,600 --> 00:05:37,600 I'm going to play tennis with Rai. 113 00:05:37,680 --> 00:05:38,680 Will you get ready? 114 00:05:38,760 --> 00:05:39,760 Yes. 115 00:05:39,840 --> 00:05:42,400 I have a Skype meeting with the people in Madrid. 116 00:05:42,520 --> 00:05:44,520 What's the point in seeing people's faces 117 00:05:44,600 --> 00:05:46,400 while talking on the phone? 118 00:05:46,800 --> 00:05:48,760 Say hi to Julia. -Okay. 119 00:05:48,920 --> 00:05:51,600 Feed Cosmo before you leave. 120 00:06:03,200 --> 00:06:04,200 Biel, 121 00:06:04,440 --> 00:06:06,440 want to do the philosophy project together? 122 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 You and I? Yes, of course. 123 00:06:10,320 --> 00:06:12,160 Well,… -You're doing it together? 124 00:06:12,280 --> 00:06:14,600 Yes, but don't worry, I'll find someone. 125 00:06:14,680 --> 00:06:15,920 No, I'd hate to intrude. 126 00:06:16,040 --> 00:06:17,560 You're not intruding. -Don't worry. 127 00:06:17,680 --> 00:06:19,680 We hadn't started yet. 128 00:06:20,440 --> 00:06:22,440 Sorry about the scene I made with Pol. 129 00:06:22,680 --> 00:06:24,480 It's okay. -Don't worry. 130 00:06:24,560 --> 00:06:26,240 He's so pedantic, it's annoying. 131 00:06:26,440 --> 00:06:28,400 If people in class have doubts, they have to ask. 132 00:06:28,520 --> 00:06:30,480 We're here to learn. -Yes, yes. 133 00:06:31,240 --> 00:06:33,200 Look at him. -Let's try to get along. 134 00:06:34,440 --> 00:06:35,440 Hey, Pol! 135 00:06:37,000 --> 00:06:38,600 Want to do the project with me? 136 00:06:38,760 --> 00:06:39,960 You want to work with me? 137 00:06:40,240 --> 00:06:42,400 I'm an expert and laugh at dumb people. 138 00:06:42,680 --> 00:06:43,800 I'll get over it. 139 00:06:47,280 --> 00:06:48,880 When you have doubts in class, 140 00:06:48,960 --> 00:06:50,920 go to the professor's office later to ask. 141 00:06:55,760 --> 00:06:57,760 What's this? -For you. 142 00:07:00,200 --> 00:07:02,160 You know I hate motivational mugs. 143 00:07:07,480 --> 00:07:08,880 Oh, of course. 144 00:07:09,200 --> 00:07:11,400 You don't have to change, you're perfect. 145 00:07:11,560 --> 00:07:12,840 The popular professor. 146 00:07:14,240 --> 00:07:16,240 And you're pretty too. 147 00:07:23,240 --> 00:07:25,200 Green tea. 148 00:07:30,360 --> 00:07:31,640 Yes? 149 00:07:31,880 --> 00:07:33,360 No, I'm here… 150 00:07:33,520 --> 00:07:34,720 He's here for me. 151 00:07:35,200 --> 00:07:37,200 Sit, please. 152 00:07:40,320 --> 00:07:41,840 I just wanted to… 153 00:07:42,400 --> 00:07:44,080 Well, I had questions. 154 00:07:44,160 --> 00:07:46,160 Yes, no problem. Ask whatever you want. 155 00:07:46,880 --> 00:07:48,880 Let's see, 156 00:07:49,200 --> 00:07:50,520 does separating 157 00:07:50,640 --> 00:07:52,600 substance from accidents 158 00:07:53,480 --> 00:07:55,440 mean that identity is lost? 159 00:07:55,960 --> 00:07:56,960 No. 160 00:07:57,400 --> 00:07:59,680 According to Aristotle, they both make up the being. 161 00:08:00,080 --> 00:08:02,080 Okay, the substance… 162 00:08:03,040 --> 00:08:04,880 The people in class might be smart 163 00:08:05,000 --> 00:08:06,440 and know what it is, 164 00:08:06,520 --> 00:08:07,560 but I don't. 165 00:08:07,840 --> 00:08:09,800 They might not know either, 166 00:08:10,040 --> 00:08:11,760 but they're not brave enough to ask. 167 00:08:14,520 --> 00:08:16,520 What is substance? 168 00:08:18,560 --> 00:08:20,560 Have you ever swum in a river? 169 00:08:22,480 --> 00:08:25,200 Two formulas are logically equivalent 170 00:08:25,400 --> 00:08:28,280 if they have the same value in the whole equation. 171 00:08:29,120 --> 00:08:32,240 We can formulate it more precisely if we say 172 00:08:33,000 --> 00:08:35,760 alpha is equivalent to beta, 173 00:08:36,840 --> 00:08:38,799 if and only if, 174 00:08:39,240 --> 00:08:41,360 in the entire "V" equation, 175 00:08:41,600 --> 00:08:44,039 "V" of alpha is equal 176 00:08:44,559 --> 00:08:47,120 to "V" of beta. 177 00:08:48,280 --> 00:08:51,120 But also… I hope you're writing this down. 178 00:08:51,400 --> 00:08:54,040 Take into account, this is very important, 179 00:08:54,800 --> 00:08:57,240 that alpha is equivalent to beta 180 00:08:57,880 --> 00:08:59,880 if and only if 181 00:09:00,160 --> 00:09:01,840 not alpha 182 00:09:02,000 --> 00:09:03,760 is equivalent 183 00:09:04,040 --> 00:09:05,560 to not beta. 184 00:09:06,720 --> 00:09:08,320 I saw you were interested 185 00:09:08,560 --> 00:09:10,280 in my explanation about substance. 186 00:09:10,520 --> 00:09:12,280 Me? Not at all. 187 00:09:12,480 --> 00:09:13,960 It's not true. 188 00:09:14,160 --> 00:09:15,520 You were listening. 189 00:09:15,600 --> 00:09:17,760 I passed metaphysics back in the day. 190 00:09:18,360 --> 00:09:19,960 I know what substance is, sweetie. 191 00:09:20,080 --> 00:09:21,920 I know the river metaphor. 192 00:09:22,200 --> 00:09:23,800 I'm leaving. 193 00:09:24,240 --> 00:09:26,200 Enjoy your mug 194 00:09:26,800 --> 00:09:28,800 and your thermos of green tea. 195 00:09:29,680 --> 00:09:31,640 It's tea, end of story. 196 00:09:31,880 --> 00:09:33,560 It might be today, 197 00:09:34,560 --> 00:09:36,360 but we know what we're talking about. 198 00:09:36,560 --> 00:09:38,200 Are you judging me, Silvia? 199 00:09:38,320 --> 00:09:40,040 No, you've already condemned me. 200 00:09:40,160 --> 00:09:42,160 I'm only saying it because I care. 201 00:09:42,320 --> 00:09:44,240 Instead of hiding, you should face this 202 00:09:44,320 --> 00:09:45,800 and your issue with your daughter. 203 00:09:45,920 --> 00:09:48,560 Don't even think about crossing that line. 204 00:09:48,880 --> 00:09:50,880 We're friends, not therapists. 205 00:09:51,600 --> 00:09:53,160 I've already crossed that line. 206 00:10:10,000 --> 00:10:10,960 Hey! 207 00:10:12,040 --> 00:10:14,000 Susana! What are you doing here? 208 00:10:14,120 --> 00:10:16,720 That's what I'm asking. I don't like the centre, 209 00:10:16,840 --> 00:10:19,800 but there's a dry cleaner here that leaves coats good as new. 210 00:10:20,160 --> 00:10:22,000 Wow. It's the same. 211 00:10:22,160 --> 00:10:23,680 Did you study here? 212 00:10:23,760 --> 00:10:26,000 Hispanic Philology, like Ester. 213 00:10:26,320 --> 00:10:28,280 Oh, the pond! 214 00:10:28,440 --> 00:10:30,360 With the fish… 215 00:10:30,640 --> 00:10:31,920 How nice. 216 00:10:32,360 --> 00:10:34,680 Yes, we met here. 217 00:10:34,840 --> 00:10:36,960 She was finishing her degree when I was starting. 218 00:10:37,040 --> 00:10:38,720 I'm much younger. 219 00:10:40,000 --> 00:10:41,080 Shall we have lunch together? 220 00:10:41,920 --> 00:10:44,840 My treat. There's a great new Japanese place on Ganduxer Street. 221 00:10:45,040 --> 00:10:49,560 Susana, I don't know if we should eat together… 222 00:10:50,320 --> 00:10:53,080 Okay, okay. It was just for a chat. 223 00:10:53,440 --> 00:10:56,200 I assume you have class. I'll go. 224 00:10:57,480 --> 00:10:58,920 Such memories. 225 00:11:00,920 --> 00:11:01,960 See you later. 226 00:11:06,680 --> 00:11:07,920 I'm so nervous. 227 00:11:10,320 --> 00:11:12,040 I have a backache. 228 00:11:14,520 --> 00:11:16,040 Do you know how to massage? 229 00:11:16,680 --> 00:11:18,800 No, but what do I have to do? 230 00:11:25,360 --> 00:11:27,080 Stop. Press here, look. 231 00:11:28,040 --> 00:11:28,960 There. 232 00:11:32,720 --> 00:11:35,000 Too much? Too little? -Stronger. 233 00:11:38,320 --> 00:11:39,840 Biel, you're really good. 234 00:11:43,160 --> 00:11:44,600 What a shit day. 235 00:11:46,840 --> 00:11:49,400 If you want, we could go and get some red velvet cake. 236 00:11:52,160 --> 00:11:53,960 How do you know I like red velvet cake? 237 00:11:55,160 --> 00:11:57,360 You said so. Don't you remember? 238 00:11:58,960 --> 00:12:00,080 What a good memory. 239 00:12:00,720 --> 00:12:02,880 It's true, I love it. 240 00:12:03,800 --> 00:12:05,320 I'll confess something to you: 241 00:12:06,280 --> 00:12:07,560 that cake turns me on. 242 00:12:14,640 --> 00:12:16,160 Rai. 243 00:12:25,320 --> 00:12:27,280 This one looks better than the grey one. 244 00:12:28,200 --> 00:12:29,280 Hello! -If you say so. 245 00:12:30,880 --> 00:12:33,080 If he's that happy, he's with someone. 246 00:12:33,200 --> 00:12:34,880 Hello! 247 00:12:35,120 --> 00:12:37,280 Dad, you look great! 248 00:12:37,480 --> 00:12:39,240 Hello, I'm Gloria. 249 00:12:39,320 --> 00:12:41,200 Oti, nice to meet you. 250 00:12:41,400 --> 00:12:43,000 Hello. -Hello. 251 00:12:45,080 --> 00:12:47,080 I'm Pol's biological dad. 252 00:12:47,760 --> 00:12:49,000 We don't look alike, 253 00:12:49,080 --> 00:12:50,680 but I can take a DNA test. 254 00:12:50,800 --> 00:12:53,200 Why so smartly dressed? -I'll change and we can go. 255 00:12:53,320 --> 00:12:55,080 Pol, I'm taking your dad 256 00:12:55,200 --> 00:12:56,760 to a piano concert at the concert hall. 257 00:12:56,880 --> 00:12:58,320 It was about time. 258 00:12:58,560 --> 00:13:01,360 One has to adapt to the new situation 259 00:13:01,840 --> 00:13:03,800 and face the unknown. 260 00:13:04,520 --> 00:13:07,240 I didn't come up with that. Eduard, the kiosk guy, did. 261 00:13:07,400 --> 00:13:08,400 Go on. 262 00:13:08,960 --> 00:13:10,440 We had a map like that at home. 263 00:13:10,600 --> 00:13:12,400 My mum threw it out. 264 00:13:26,840 --> 00:13:27,840 Mum. 265 00:13:29,040 --> 00:13:30,400 Hello, sweetie. 266 00:13:31,120 --> 00:13:33,160 Jesus, why are you here? 267 00:13:33,360 --> 00:13:36,080 Don't tell your dad. I wanted to see you. 268 00:13:36,480 --> 00:13:38,320 Are you okay? -Yes. 269 00:13:38,640 --> 00:13:40,120 I'm glad. 270 00:13:41,480 --> 00:13:42,960 They smell good, 271 00:13:43,520 --> 00:13:44,880 these flowers. 272 00:13:47,400 --> 00:13:49,680 I wanted to tell you I don't want you to think 273 00:13:50,080 --> 00:13:52,080 that I spent the weekend at home 274 00:13:52,720 --> 00:13:55,320 with friends, toasting with champagne. 275 00:13:57,040 --> 00:13:59,000 Don't you think I look good? 276 00:14:00,400 --> 00:14:02,200 Well, I'm working. 277 00:14:02,320 --> 00:14:04,480 If my asshole boss sees me… 278 00:14:04,640 --> 00:14:05,920 Yes, I'll go now. 279 00:14:06,840 --> 00:14:08,840 I like seeing you work. 280 00:14:10,400 --> 00:14:12,680 I can't wait to watch some films with you. 281 00:14:13,480 --> 00:14:14,560 Me too. 282 00:14:21,120 --> 00:14:23,120 Goodbye, sweetie. 283 00:14:43,120 --> 00:14:45,120 Are you waiting for news from Argentina? 284 00:14:53,520 --> 00:14:54,840 It's nice to be with you. 285 00:14:55,640 --> 00:14:57,640 We don't have to define what we have. 286 00:14:59,120 --> 00:15:01,120 We're simply fine. 287 00:15:02,400 --> 00:15:03,600 And you maybe 288 00:15:04,080 --> 00:15:05,600 make me sleepy. 289 00:15:30,920 --> 00:15:31,840 Three substances: 290 00:15:31,920 --> 00:15:33,200 the soul, "res cogitans", 291 00:15:33,280 --> 00:15:34,560 matter, "res extensa", 292 00:15:34,640 --> 00:15:36,640 and God, "res infinita." 293 00:15:36,720 --> 00:15:38,000 I don't like Descartes. 294 00:15:38,480 --> 00:15:39,880 Well, Hume dragged him. 295 00:15:40,080 --> 00:15:42,080 That one. Let's focus on Hume. 296 00:15:42,400 --> 00:15:44,400 Come on, Hume then. -Actually, let's rest. 297 00:15:45,200 --> 00:15:47,160 You're acting like my boyfriend, so academic. 298 00:15:47,280 --> 00:15:49,160 He doesn't realise what he has. 299 00:15:51,120 --> 00:15:53,120 How are you and Rai doing? 300 00:15:56,040 --> 00:15:57,040 We're friends. 301 00:15:58,640 --> 00:16:00,600 I'm not dumb. I see him flirting with Minerva. 302 00:16:01,200 --> 00:16:03,160 It's normal, Minerva is pretty. 303 00:16:04,800 --> 00:16:06,800 You're the first bisexual I've met. 304 00:16:15,280 --> 00:16:16,560 What are you doing? 305 00:16:17,000 --> 00:16:18,240 I'm imagining you 306 00:16:18,360 --> 00:16:20,360 with Biel's blue eyes 307 00:16:21,240 --> 00:16:23,240 and Rai's bumpy nose. 308 00:16:24,960 --> 00:16:26,240 Because let's be real, 309 00:16:26,600 --> 00:16:27,720 Rai 310 00:16:27,960 --> 00:16:29,880 isn't your typical handsome guy, 311 00:16:31,920 --> 00:16:34,080 but he has an aura. 312 00:16:34,320 --> 00:16:35,600 His nose 313 00:16:35,720 --> 00:16:37,040 and package. 314 00:16:37,160 --> 00:16:39,120 Don't say you haven't looked at Rai's package. 315 00:16:39,280 --> 00:16:40,240 Yes. 316 00:16:40,440 --> 00:16:42,080 The "res extensa." 317 00:16:44,400 --> 00:16:45,840 But he doesn't have a beard. 318 00:16:46,800 --> 00:16:47,800 You do. 319 00:16:50,800 --> 00:16:51,920 Can I? 320 00:16:56,800 --> 00:16:58,080 How cool. 321 00:16:59,280 --> 00:17:01,240 I love it touching me while making out. 322 00:17:03,120 --> 00:17:05,360 Since you like both girls and guys, 323 00:17:06,840 --> 00:17:08,840 you know about a soft makeout 324 00:17:10,640 --> 00:17:12,079 or an itchy one. 325 00:17:26,200 --> 00:17:27,599 Oti, come on… 326 00:17:27,839 --> 00:17:29,839 Explain David Hume. 327 00:17:30,000 --> 00:17:32,040 Here, please. 328 00:17:32,599 --> 00:17:34,960 Write with your fingers on my back. 329 00:17:40,760 --> 00:17:42,320 Hume 330 00:17:44,240 --> 00:17:46,240 drags the idea of substance. 331 00:17:48,160 --> 00:17:50,160 Because we can't perceive it, 332 00:17:50,360 --> 00:17:52,440 we have no idea about substance. 333 00:17:55,880 --> 00:17:57,040 Meaning it's like… 334 00:17:58,160 --> 00:17:59,600 like a unicorn. 335 00:17:59,720 --> 00:18:00,720 Okay. 336 00:18:00,880 --> 00:18:02,880 It's pure fiction. 337 00:18:04,560 --> 00:18:06,520 Therefore, I don't exist. 338 00:18:07,200 --> 00:18:08,720 Exactly. 339 00:18:09,440 --> 00:18:12,200 Because I can't see your true being. 340 00:18:12,680 --> 00:18:13,680 Wait. 341 00:18:14,240 --> 00:18:15,240 Being. 342 00:18:21,080 --> 00:18:23,080 I perceive 343 00:18:23,640 --> 00:18:25,560 your form, 344 00:18:26,560 --> 00:18:28,560 your touch, 345 00:18:29,280 --> 00:18:31,280 your smell, 346 00:18:32,760 --> 00:18:34,760 but there's no rational reasoning 347 00:18:35,040 --> 00:18:37,400 to believe in the existence of being. 348 00:18:42,120 --> 00:18:44,120 I want it to itch. 349 00:18:44,720 --> 00:18:46,720 I want it to itch a lot. 350 00:19:07,840 --> 00:19:09,840 I can't believe you skipped class. 351 00:19:10,480 --> 00:19:11,920 Asshole. 352 00:19:12,080 --> 00:19:14,840 The public system gives you the chance to learn, 353 00:19:15,280 --> 00:19:17,280 and you stay at home. 354 00:19:17,440 --> 00:19:18,920 Water. 355 00:19:19,160 --> 00:19:21,120 Can you live with that burden? 356 00:19:21,240 --> 00:19:23,160 Can you live with being such an asshole? 357 00:19:23,440 --> 00:19:25,440 Are you coming or not? 358 00:19:30,040 --> 00:19:31,760 I think I'll stay here. 359 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Minerva hates me, you ghost me 360 00:19:34,120 --> 00:19:35,760 and Biel thinks I laugh at him. 361 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 Be honest, did you laugh at him or not? 362 00:19:39,000 --> 00:19:40,520 A little bit. 363 00:19:41,680 --> 00:19:44,560 At last I've managed to rid myself of year three Logic. 364 00:19:45,040 --> 00:19:46,440 Oh, perfect. 365 00:19:47,480 --> 00:19:49,480 Coffee, please. -Two. 366 00:19:57,240 --> 00:19:59,400 Orange juice. 367 00:20:03,200 --> 00:20:05,200 Freshly squeezed. 368 00:20:14,520 --> 00:20:16,680 Oh, shit! 369 00:20:17,280 --> 00:20:18,760 Thirty, thirty. 370 00:20:19,120 --> 00:20:20,080 Oh! 371 00:20:20,680 --> 00:20:22,640 We're changing partners one day! 372 00:20:22,800 --> 00:20:24,480 I always lose with her. 373 00:20:24,560 --> 00:20:26,320 I want to be with you, Ester. 374 00:20:27,400 --> 00:20:29,360 It's not like Ester is Steffi Graff! 375 00:20:29,440 --> 00:20:31,280 That sounded very 90s of you. 376 00:20:31,440 --> 00:20:33,400 Come on, play. -Come on, Vicky! 377 00:20:33,560 --> 00:20:34,560 Start. 378 00:20:34,640 --> 00:20:36,760 Do an ace like Navratilova. 379 00:20:39,840 --> 00:20:41,840 Out! -What do you mean? 380 00:20:41,920 --> 00:20:43,560 That was inside, Ester! 381 00:20:43,680 --> 00:20:45,720 Susana, what's wrong with you? 382 00:20:45,840 --> 00:20:46,880 Ignore her, it's fine. 383 00:20:46,960 --> 00:20:48,560 The ball landed outside. 384 00:20:48,720 --> 00:20:50,640 Don't you see? -No, me? 385 00:20:50,840 --> 00:20:52,600 You don't see anything! 386 00:20:53,040 --> 00:20:55,040 Ladies, why don't we take a break? 387 00:20:55,120 --> 00:20:57,000 No, no. I don't need a break. 388 00:20:57,160 --> 00:20:58,600 You stop. Come on. 389 00:20:59,120 --> 00:21:00,200 What's her deal? 390 00:21:10,160 --> 00:21:12,400 Fuck! You hurt her. 391 00:21:13,040 --> 00:21:14,680 I'm sorry, Judith! 392 00:21:14,880 --> 00:21:16,400 No, no! You're not sorry! 393 00:21:16,560 --> 00:21:18,920 It could have been me. I'm fed up! 394 00:21:19,040 --> 00:21:20,240 Susana, relax. 395 00:21:20,360 --> 00:21:22,960 No, I don't want to. I'm sick of being shut up. 396 00:21:23,040 --> 00:21:24,720 Be more careful, Ester! 397 00:21:24,800 --> 00:21:25,880 It was an accident. 398 00:21:26,000 --> 00:21:27,720 Yes, everything is accidental. 399 00:21:27,800 --> 00:21:29,320 She also fucks your son accidentally. 400 00:21:34,800 --> 00:21:36,320 No, Vicky, no. 401 00:21:36,440 --> 00:21:37,680 It's not true. 402 00:21:42,040 --> 00:21:44,120 You're no saint either, sister. 403 00:21:45,360 --> 00:21:47,800 You've been fucking the Mexican for a while. 404 00:21:48,680 --> 00:21:51,000 You're fucking your nephew? 405 00:21:51,760 --> 00:21:52,760 Since when? 406 00:21:52,840 --> 00:21:54,560 Was he a minor? -No! 407 00:21:54,720 --> 00:21:56,120 You disgraceful whore! 408 00:21:56,200 --> 00:21:58,440 Stop! Stop! Stop! 409 00:21:58,720 --> 00:22:00,720 Why did you tell her? -I'm sorry. 410 00:22:01,680 --> 00:22:02,720 Stop! 411 00:22:02,840 --> 00:22:03,840 Stop! 412 00:22:04,320 --> 00:22:06,120 I didn't make Rai do anything. 413 00:22:06,200 --> 00:22:07,960 You were supposed to be the mature one. 414 00:22:08,040 --> 00:22:09,560 Yes, mature like you. 415 00:22:11,880 --> 00:22:13,560 Are you OK? -No! 416 00:22:25,000 --> 00:22:26,200 You skipped Logic. 417 00:22:26,600 --> 00:22:28,320 You can pass me your notes. 418 00:22:29,000 --> 00:22:30,320 Is everyone around? 419 00:22:30,880 --> 00:22:32,840 Minerva was waiting for you to give you a hug. 420 00:22:32,920 --> 00:22:34,080 Shut up, dumbass. 421 00:22:34,480 --> 00:22:35,920 You should let it go. 422 00:22:36,080 --> 00:22:37,760 She's the one who got upset with me. 423 00:22:37,840 --> 00:22:39,240 That's easy to fix. 424 00:22:39,320 --> 00:22:41,600 That's a posh people problem. -Really? 425 00:22:41,680 --> 00:22:43,640 Yes. -A posh people problem? 426 00:22:43,720 --> 00:22:46,880 Yeah, you're becoming a little posh with your flat in Eixample. 427 00:22:49,200 --> 00:22:50,520 What do you want, Henry? 428 00:22:50,760 --> 00:22:52,760 It's your mother, Rai. Your mother. 429 00:22:53,040 --> 00:22:54,000 My mother what? 430 00:22:54,080 --> 00:22:55,520 She broke your aunt's arm! 431 00:22:55,600 --> 00:22:57,000 What the fuck are you saying? 432 00:22:59,680 --> 00:23:01,840 Is it true that you are a thing? 433 00:23:01,920 --> 00:23:03,120 Fuck! 434 00:23:03,600 --> 00:23:05,200 They were playing tennis 435 00:23:05,280 --> 00:23:07,240 and they started a fight. 436 00:23:07,720 --> 00:23:09,280 Dammit, Susana. Son of a bitch. 437 00:23:10,720 --> 00:23:12,440 My mum knows about my aunt. 438 00:23:14,280 --> 00:23:16,240 Posh people problems. 439 00:23:16,880 --> 00:23:18,320 Okay, Henry, listen. 440 00:23:19,120 --> 00:23:21,120 Find my mother, pull her aside, 441 00:23:21,880 --> 00:23:23,880 and tell her I know about you two. 442 00:23:24,080 --> 00:23:25,720 No, Rai, that's not… 443 00:23:25,960 --> 00:23:27,800 Yes, Henry, yes. I've seen you. 444 00:23:27,920 --> 00:23:28,920 I'm not dumb. 445 00:23:29,040 --> 00:23:31,040 In every corner of the house. 446 00:23:31,440 --> 00:23:33,480 Don't worry, Henry, I like you. 447 00:23:34,600 --> 00:23:36,560 Explain everything to my mum, okay? 448 00:23:37,680 --> 00:23:38,640 Okay. 449 00:23:43,320 --> 00:23:44,720 I'm throwing him out. 450 00:23:44,880 --> 00:23:47,760 He can go if he has money. He's a big boy, he doesn't need me. 451 00:23:47,920 --> 00:23:48,920 On the contrary. 452 00:23:49,040 --> 00:23:51,000 I think Rai wants to live with you. 453 00:23:51,080 --> 00:23:52,800 He always wants attention. 454 00:23:52,960 --> 00:23:54,840 I'm sure the thing with Ester is about that. 455 00:23:55,320 --> 00:23:57,600 You're justifying it. He fucked his aunt! 456 00:23:57,840 --> 00:23:59,560 I have a sister and a son 457 00:23:59,640 --> 00:24:00,600 that are sick. 458 00:24:00,680 --> 00:24:01,680 Disgusting. 459 00:24:02,160 --> 00:24:04,120 It's real life, sweetie. 460 00:24:19,920 --> 00:24:21,160 What? 461 00:24:21,400 --> 00:24:23,400 I talked to Rai. 462 00:24:24,080 --> 00:24:26,040 He knows that you and I… 463 00:24:29,880 --> 00:24:31,880 The Egyptian goddess Maat 464 00:24:32,200 --> 00:24:34,000 represented the harmony of the cosmos. 465 00:24:34,280 --> 00:24:35,600 The natural order 466 00:24:35,720 --> 00:24:37,520 that gave stability, happiness and health. 467 00:24:38,160 --> 00:24:40,120 The Egyptian wise men knew 468 00:24:40,880 --> 00:24:43,320 that to live with our backs to this harmony in nature 469 00:24:43,760 --> 00:24:45,720 was to accelerate disaster. 470 00:24:46,760 --> 00:24:49,120 Everyone, from governors to priests, 471 00:24:49,640 --> 00:24:51,600 had to observe Maat's rule to govern justly 472 00:24:51,920 --> 00:24:53,920 so that everyone would do their own task. 473 00:25:03,800 --> 00:25:05,800 You know how it works, I tell you every day. 474 00:25:06,320 --> 00:25:08,240 A lot of people come in here. 475 00:25:08,600 --> 00:25:10,600 We have to remind them to take care of the books. 476 00:25:10,960 --> 00:25:12,960 I was working on other things. 477 00:25:13,120 --> 00:25:15,120 You could focus a little bit. 478 00:25:15,280 --> 00:25:17,760 Minerva, people leave the books wherever they please 479 00:25:17,920 --> 00:25:19,920 and you have to explain that the best place… 480 00:25:20,080 --> 00:25:22,080 I already do, since my first day, 481 00:25:22,240 --> 00:25:23,920 but the careless people don't listen. 482 00:25:24,080 --> 00:25:25,600 Yes, but we can't be like that. 483 00:25:25,960 --> 00:25:27,920 Are you saying I don't work well? 484 00:25:28,080 --> 00:25:30,600 Because of people's foolishness? 485 00:25:30,680 --> 00:25:32,680 Is it foolishness? Really? 486 00:25:33,120 --> 00:25:34,640 Minerva, shall we go to the bar? 487 00:25:34,760 --> 00:25:35,920 Stay out of this. 488 00:25:36,080 --> 00:25:37,960 Go and have a coffee. Get some air. 489 00:25:38,160 --> 00:25:40,160 You're a little anxious. 490 00:25:48,600 --> 00:25:50,000 Minerva, wait! 491 00:25:54,520 --> 00:25:56,520 Incredible. Why did you have to butt in? 492 00:25:56,800 --> 00:25:58,720 It's your pride again! -Jesus, Minerva. 493 00:25:59,000 --> 00:26:00,880 Remember how hard it was to get this job? 494 00:26:01,040 --> 00:26:02,560 You want them to get tired of you? 495 00:26:02,880 --> 00:26:04,240 I'm a grown-up, Pol. 496 00:26:04,400 --> 00:26:06,320 You can go in and shout at her, 497 00:26:06,680 --> 00:26:08,160 or you can calm down. 498 00:26:08,760 --> 00:26:10,600 And you can come to my house for dinner. 499 00:26:10,960 --> 00:26:12,920 Are you insane? -No. 500 00:26:14,320 --> 00:26:15,560 I'm the class cool guy. 501 00:26:15,680 --> 00:26:17,360 Now you're being ironic. 502 00:26:17,520 --> 00:26:19,520 No, I'm being serious. 503 00:26:21,480 --> 00:26:23,440 I needed to stick out in high school. 504 00:26:24,640 --> 00:26:26,800 I suppose it was out of insecurity. 505 00:26:27,440 --> 00:26:29,440 Although you don't believe it, I'm changing. 506 00:26:31,120 --> 00:26:32,120 What? 507 00:26:33,280 --> 00:26:35,600 Don't you want dinner with the best philosophy student? 508 00:27:17,440 --> 00:27:19,600 Laura! -Mum. 509 00:27:20,720 --> 00:27:22,680 What are you doing here? -Hello, Mum. 510 00:27:25,720 --> 00:27:27,720 Does your father know? -No. 511 00:27:28,000 --> 00:27:30,160 Are you looking for trouble? 512 00:27:30,320 --> 00:27:32,560 Why did you come? It's not my turn with you. 513 00:27:33,680 --> 00:27:35,280 Wait. I'll call him. 514 00:27:36,920 --> 00:27:38,960 You won't want him to be worried. 515 00:27:39,200 --> 00:27:41,200 He has to know. Wait. 516 00:27:46,680 --> 00:27:48,680 Felix, she's with me. 517 00:27:48,920 --> 00:27:50,640 No, don't start. 518 00:27:50,920 --> 00:27:52,920 I found her at the door without notice. 519 00:27:54,480 --> 00:27:56,040 I don't know. 520 00:27:56,200 --> 00:27:57,360 You don't let her see me. 521 00:27:57,520 --> 00:27:59,160 It was me, Dad. 522 00:27:59,400 --> 00:28:00,480 You heard her. 523 00:28:01,960 --> 00:28:03,920 Let her stay. 524 00:28:04,320 --> 00:28:06,320 We'll be here until you come to get her. 525 00:28:08,000 --> 00:28:09,000 Yes. 526 00:28:11,680 --> 00:28:12,920 A sprain. 527 00:28:14,000 --> 00:28:15,720 Two weeks. 528 00:28:19,640 --> 00:28:21,640 I suppose I deserved a worse punishment. 529 00:28:23,080 --> 00:28:24,160 It's incredible. 530 00:28:24,920 --> 00:28:26,720 I have a son like Caligula: 531 00:28:26,840 --> 00:28:27,840 he fucks my sister. 532 00:28:27,960 --> 00:28:29,200 Or you fuck him, 533 00:28:29,280 --> 00:28:30,800 depending on how you see it. 534 00:28:30,960 --> 00:28:33,520 It's lucky that sex doesn't matter, 535 00:28:33,680 --> 00:28:35,640 as you said about Henry. 536 00:28:36,520 --> 00:28:39,280 Now it matters? -Henry and I aren't family. 537 00:28:44,040 --> 00:28:46,000 We weren't in love, if you were wondering. 538 00:28:46,200 --> 00:28:48,320 That's all I need. I'd throw you both out. 539 00:28:51,320 --> 00:28:53,640 Mum loved "The Epiphany." 540 00:28:55,920 --> 00:28:56,880 I'll keep it. 541 00:28:57,840 --> 00:28:58,840 Of course, 542 00:28:59,600 --> 00:29:00,560 it's for both of us. 543 00:29:10,080 --> 00:29:11,080 It's all yours. 544 00:29:12,080 --> 00:29:13,080 Take care of it. 545 00:29:13,200 --> 00:29:15,600 Brauli took care of all this, 546 00:29:16,800 --> 00:29:18,120 but he's not here anymore. 547 00:29:18,800 --> 00:29:20,800 Brauli hated this painting. 548 00:29:21,680 --> 00:29:23,080 I know that better than you, 549 00:29:24,000 --> 00:29:25,000 but I love it. 550 00:29:25,800 --> 00:29:27,760 They don't make paintings like this anymore. 551 00:29:31,080 --> 00:29:33,560 They'll take it in Madrid, if you come see Julia with me. 552 00:29:35,120 --> 00:29:36,520 That city stresses me out. 553 00:29:36,800 --> 00:29:38,120 There's too much 554 00:29:38,360 --> 00:29:39,760 liveliness. 555 00:29:39,920 --> 00:29:41,920 I'm sure you'll find 556 00:29:42,080 --> 00:29:44,080 a young man who isn't family there. 557 00:29:46,720 --> 00:29:48,440 Get me a train ticket. 558 00:29:55,840 --> 00:29:57,840 I love the laundry world. 559 00:29:58,960 --> 00:30:00,920 Is there something you don't like? 560 00:30:02,760 --> 00:30:04,720 In my village, man… 561 00:30:06,480 --> 00:30:08,880 "My village, my village…" 562 00:30:09,960 --> 00:30:11,920 Don't you hate your village? 563 00:30:13,200 --> 00:30:15,160 Hey! -Oh, Arnau, hello. 564 00:30:15,280 --> 00:30:16,280 Hey, get this. 565 00:30:16,400 --> 00:30:18,320 I went to an exam revision with a friend 566 00:30:18,440 --> 00:30:21,360 and the guy spent half an hour talking to the professor 567 00:30:21,480 --> 00:30:24,240 saying his exercise was correct to get a higher grade. 568 00:30:24,800 --> 00:30:26,960 Did he get the grade? -He sure did. 569 00:30:27,080 --> 00:30:28,480 Out of annoyance. -Well, 570 00:30:28,600 --> 00:30:29,800 maybe he was right. 571 00:30:29,920 --> 00:30:31,920 Yes, I guess. He didn't stop until he got it. 572 00:30:32,360 --> 00:30:34,680 I wouldn't have bothered. If they say no, it's no. 573 00:30:34,920 --> 00:30:36,600 Insisting for half an hour… 574 00:30:36,720 --> 00:30:38,720 Because you're a loser. -Me? 575 00:30:39,040 --> 00:30:41,040 No, no. Don't argue in front of me. 576 00:30:44,160 --> 00:30:46,320 I meant it in a good way, Arnau. 577 00:30:46,800 --> 00:30:48,280 It just seems 578 00:30:48,640 --> 00:30:50,640 like you go through life apologising. 579 00:30:51,120 --> 00:30:53,040 You don't take risks so as not to annoy. 580 00:30:53,400 --> 00:30:55,560 And you? You get very annoying. 581 00:30:55,880 --> 00:30:57,840 Yes, but I achieve things. 582 00:30:58,240 --> 00:31:00,840 You have to insist creatively. 583 00:31:01,320 --> 00:31:03,280 It's in the details. 584 00:31:03,440 --> 00:31:04,720 Market yourself. 585 00:31:05,480 --> 00:31:07,840 If you don't sell yourself, you don't exist, no one buys. 586 00:31:16,680 --> 00:31:18,600 I'm not surprised he left. 587 00:31:18,800 --> 00:31:20,120 I don't know. What did I say? 588 00:31:47,720 --> 00:31:48,760 Minerva! 589 00:31:51,800 --> 00:31:52,840 Minerva! 590 00:32:02,640 --> 00:32:03,800 Minerva! 591 00:32:36,680 --> 00:32:38,560 A toast to Minerva. 592 00:32:39,120 --> 00:32:40,280 Thank you. 593 00:32:43,160 --> 00:32:45,200 For me too, right? -Of course. 594 00:32:45,440 --> 00:32:47,200 And a toast to Pol. 595 00:32:47,360 --> 00:32:49,880 And one for the girl you brought yesterday. 596 00:32:50,200 --> 00:32:52,440 And if you bring a guy, we'll toast too. 597 00:32:55,000 --> 00:32:56,160 Okay then. 598 00:32:56,320 --> 00:32:58,720 How was the concert at the hall yesterday? 599 00:32:58,960 --> 00:33:00,360 It was very good. 600 00:33:00,560 --> 00:33:01,520 Very beautiful. 601 00:33:01,680 --> 00:33:04,880 Johann Sebastian Bach, very interesting. 602 00:33:06,040 --> 00:33:09,160 One of the pieces is in the shaving cream advert. 603 00:33:09,360 --> 00:33:10,680 Don't be cringy, Dad. 604 00:33:10,920 --> 00:33:12,880 Everyone has their own references. 605 00:33:13,120 --> 00:33:14,360 Hey, Minerva, 606 00:33:14,480 --> 00:33:16,720 you're very quiet for an Argentinian. 607 00:33:17,280 --> 00:33:19,280 Dad. -It's okay, let him. 608 00:33:19,640 --> 00:33:21,200 "Let him", she says. 609 00:33:21,680 --> 00:33:23,640 How nice of you to come. 610 00:33:23,840 --> 00:33:25,760 I love it. I love how it sounds. 611 00:33:25,840 --> 00:33:27,800 I like Argentinians a lot. 612 00:33:28,080 --> 00:33:29,760 They're passionate, 613 00:33:29,840 --> 00:33:31,200 they dance the tango, 614 00:33:31,680 --> 00:33:32,880 they go to therapy. 615 00:33:32,960 --> 00:33:34,720 Alfonso, those are all stereotypes. 616 00:33:35,160 --> 00:33:36,920 Catalans are stingy, 617 00:33:37,080 --> 00:33:38,400 thrifty, 618 00:33:38,560 --> 00:33:40,840 serious, with a refined sense of humour, 619 00:33:41,040 --> 00:33:42,320 they support Barcelona FC… 620 00:33:42,400 --> 00:33:44,200 Okay, okay. I get it. 621 00:33:45,200 --> 00:33:46,400 They may be stereotypes, 622 00:33:46,480 --> 00:33:49,200 but then you meet Argentinians and it's true. 623 00:33:49,600 --> 00:33:51,680 Football, the mate drink… They're like that. 624 00:33:52,240 --> 00:33:54,200 They love Barcelona. 625 00:33:54,800 --> 00:33:55,760 Listen, 626 00:33:55,840 --> 00:33:57,840 we also love Buenos Aires. 627 00:33:58,000 --> 00:33:58,920 Look, Dad, 628 00:33:59,000 --> 00:34:00,440 have you ever been to Buenos Aires? 629 00:34:02,200 --> 00:34:04,000 Do you know any Argentinians? 630 00:34:06,240 --> 00:34:07,560 Then don't give so many opinions. 631 00:34:07,640 --> 00:34:10,120 There are people who know more than you. 632 00:35:47,080 --> 00:35:48,080 It's beautiful, huh? 633 00:35:53,760 --> 00:35:56,720 One like that got sold at the Maastricht fair. 634 00:35:57,720 --> 00:35:59,280 But this is the original. 635 00:36:00,080 --> 00:36:02,320 I found a flaw with the camera. 636 00:36:04,680 --> 00:36:05,680 Where? 637 00:36:06,480 --> 00:36:07,760 On the angel's foot. 638 00:36:08,080 --> 00:36:09,680 It has an obvious fix, 639 00:36:09,960 --> 00:36:11,920 you can't see it with the naked eye. 640 00:36:15,000 --> 00:36:16,160 Is it too much to ask 641 00:36:16,240 --> 00:36:18,560 that you don't share surnames with your partners? 642 00:36:22,960 --> 00:36:23,960 I can do that. 643 00:36:31,080 --> 00:36:32,080 What's that smell? 644 00:36:33,360 --> 00:36:34,360 Come. 645 00:36:40,760 --> 00:36:42,480 Cannelloni. 646 00:36:44,720 --> 00:36:46,120 Fresh out of the oven. 647 00:36:50,640 --> 00:36:52,280 I asked Henry to leave. 648 00:36:54,040 --> 00:36:55,920 I gave him time off until tomorrow afternoon. 649 00:37:00,000 --> 00:37:02,640 I'm going to Madrid for a couple days with Ester. 650 00:37:04,800 --> 00:37:06,280 I'll throw a party in the garden. 651 00:37:07,440 --> 00:37:08,920 We won't destroy the house. 652 00:37:09,720 --> 00:37:12,560 I want to look over the Madrid auction house numbers. 653 00:37:15,680 --> 00:37:16,720 They're good. 654 00:37:17,400 --> 00:37:19,400 From a restaurant? -One near uni. 655 00:37:22,600 --> 00:37:24,720 Explain philosophy to me. 656 00:37:26,360 --> 00:37:28,600 You mean 2,500 years of philosophy? 657 00:37:29,520 --> 00:37:30,520 Rai, 658 00:37:31,440 --> 00:37:33,120 why philosophy? 659 00:37:38,400 --> 00:37:39,640 Because 660 00:37:43,400 --> 00:37:44,400 it helps me 661 00:37:44,920 --> 00:37:46,920 understand people that are different to me 662 00:37:48,760 --> 00:37:50,160 and to understand 663 00:37:50,920 --> 00:37:52,880 that reality isn't just what I've experienced. 664 00:37:53,720 --> 00:37:55,440 And to discover 665 00:37:56,400 --> 00:37:58,120 that happiness isn't about having it all, 666 00:37:58,880 --> 00:38:00,880 it's about not wanting anything. 667 00:38:02,480 --> 00:38:04,720 And to know there are many explanations for things 668 00:38:05,480 --> 00:38:07,440 and not everything is what it seems. 669 00:38:08,080 --> 00:38:10,120 Like painters' flaws. 670 00:38:15,560 --> 00:38:17,800 Did you know I used to love philosophy? 671 00:38:17,960 --> 00:38:19,640 Really? 672 00:38:24,840 --> 00:38:26,400 Your dad is nice. 673 00:38:26,680 --> 00:38:28,400 He talked too much today. 674 00:38:29,040 --> 00:38:30,200 He's a character… 675 00:38:31,000 --> 00:38:32,920 What did your dad mean about the guys thing? 676 00:38:34,360 --> 00:38:35,360 Nothing. 677 00:38:36,760 --> 00:38:37,760 Things. 678 00:38:37,840 --> 00:38:39,640 Oh, okay, "things." 679 00:38:39,840 --> 00:38:41,200 You have your chest of secrets. 680 00:38:43,120 --> 00:38:44,280 Like you. 681 00:38:46,240 --> 00:38:47,760 What happened, Minerva? 682 00:38:48,720 --> 00:38:50,160 Is everything okay? 683 00:38:51,120 --> 00:38:52,160 Yes. 684 00:38:53,200 --> 00:38:54,640 Yes, well, 685 00:38:55,240 --> 00:38:56,560 I got a call from Argentina. 686 00:38:58,760 --> 00:38:59,920 Sometimes, 687 00:39:01,200 --> 00:39:02,640 you know… 688 00:39:03,280 --> 00:39:04,480 No. 689 00:39:04,600 --> 00:39:06,120 I don't know if you don't tell me. 690 00:39:07,320 --> 00:39:08,560 Oh my gosh! 691 00:39:10,240 --> 00:39:12,240 What? -The plant neighbour. 692 00:39:12,360 --> 00:39:15,040 What? -The poor woman fell. 693 00:39:15,160 --> 00:39:16,240 She what? 694 00:39:17,360 --> 00:39:18,960 Does she live alone? -Yes. 695 00:39:19,400 --> 00:39:21,800 Do something. Call an ambulance. -Yes, I'm calling. 696 00:39:22,240 --> 00:39:23,960 Lady! 697 00:39:24,240 --> 00:39:26,560 Lady! She's not moving. She's unconscious. 698 00:39:26,680 --> 00:39:27,680 Don't you know her? 699 00:39:27,760 --> 00:39:29,800 We see her on the balcony, always alone. 700 00:39:29,880 --> 00:39:31,000 We have to help her! 701 00:39:31,280 --> 00:39:33,280 How? She can't let you in. 702 00:39:33,520 --> 00:39:35,760 Call the firefighters to push the door down. 703 00:39:36,080 --> 00:39:38,040 The paramedics won't. We have to call. 704 00:39:38,240 --> 00:39:39,920 We have to help her. 705 00:40:12,200 --> 00:40:14,160 Pol, my grandma is very ill. 706 00:40:15,600 --> 00:40:16,680 She's going to die. 707 00:40:17,960 --> 00:40:19,760 She doesn't have long. 708 00:40:32,160 --> 00:40:33,880 Oh, Laura. 709 00:40:34,160 --> 00:40:35,920 I love that you've come over. 710 00:40:36,760 --> 00:40:39,080 Hey, what I said yesterday was serious, okay? 711 00:40:40,640 --> 00:40:42,640 The thing about drinking. 712 00:40:44,240 --> 00:40:45,680 I'm going to change. 713 00:40:46,160 --> 00:40:47,760 Dad says you need a doctor. 714 00:40:48,040 --> 00:40:49,320 Yes, that's right. 715 00:40:49,480 --> 00:40:51,440 But I must decide that myself. 716 00:40:52,600 --> 00:40:53,840 Hey, 717 00:40:54,000 --> 00:40:56,400 do you remember when you used to swim in the river? 718 00:40:57,200 --> 00:40:59,160 Yes, we're going to go back, right? 719 00:41:00,080 --> 00:41:01,160 We might. 720 00:41:02,040 --> 00:41:04,040 If we go, we'd go to the same river, right? 721 00:41:05,320 --> 00:41:08,560 But maybe some rocks would be more worn down 722 00:41:09,160 --> 00:41:10,640 or maybe there's more water. 723 00:41:11,280 --> 00:41:12,280 So, 724 00:41:12,600 --> 00:41:14,640 although it's the same river we know, 725 00:41:14,880 --> 00:41:17,280 it wouldn't be exactly the same river. 726 00:41:18,400 --> 00:41:19,920 That's exactly 727 00:41:20,520 --> 00:41:22,280 what happens to people. 728 00:41:26,520 --> 00:41:28,000 We're the same, 729 00:41:28,960 --> 00:41:31,600 even though we sometimes act differently. 730 00:41:33,200 --> 00:41:34,800 We have an identity, 731 00:41:35,120 --> 00:41:36,120 an essence. 732 00:41:37,840 --> 00:41:40,120 But it doesn't always manifest in the same way. 733 00:41:41,040 --> 00:41:42,760 In philosophy, 734 00:41:43,040 --> 00:41:45,600 that's what we call substance. -Substance? 735 00:41:45,960 --> 00:41:47,040 Yes. 736 00:41:47,960 --> 00:41:50,320 A lot of philosophers have talked about it. 737 00:41:50,960 --> 00:41:52,800 One of them, Mr. Leibniz, 738 00:41:53,360 --> 00:41:54,920 a very intelligent man, 739 00:41:55,560 --> 00:41:57,520 called substance 740 00:41:58,080 --> 00:41:59,080 a "monad." 741 00:42:00,080 --> 00:42:02,040 Oh, a monad. 742 00:42:04,920 --> 00:42:06,960 A substance enclosed within itself. 743 00:42:08,160 --> 00:42:09,280 A bit like me. 744 00:42:10,680 --> 00:42:12,720 It's hard for me to act normal. 745 00:42:15,280 --> 00:42:16,280 But, 746 00:42:16,560 --> 00:42:18,000 from now on, 747 00:42:19,440 --> 00:42:22,000 I'd like to stop being like… 748 00:42:22,360 --> 00:42:23,440 A monad. 46374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.