Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:02,000
(The plot and the characters'
careers and behaviors are fictional)
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,200
(The events are created for
entertainment purposes only)
3
00:00:04,320 --> 00:00:07,360
(Channel 3)
4
00:00:07,839 --> 00:00:10,240
(Good Feeling Co., Ltd.)
5
00:00:14,199 --> 00:00:18,320
(My Friend, the Enemy)
6
00:00:42,719 --> 00:00:44,399
Maleewan Bumroongnakorn.
7
00:00:45,320 --> 00:00:46,799
Beam, 24 years old.
8
00:00:47,200 --> 00:00:48,359
Life motto:
9
00:00:48,679 --> 00:00:51,479
Only those who dare to fail succeed.
10
00:00:55,240 --> 00:00:56,240
Head to the third floor.
11
00:00:57,520 --> 00:00:58,560
Next, please.
12
00:01:02,920 --> 00:01:03,920
Hi.
13
00:01:05,319 --> 00:01:06,439
Wayu Chaiwat.
14
00:01:06,719 --> 00:01:08,439
Wayu, 27 years old.
15
00:01:08,719 --> 00:01:09,769
Life motto:
16
00:01:10,120 --> 00:01:12,480
I may walk slowly,
but I never walk backward.
17
00:01:14,079 --> 00:01:15,599
Here is my application.
18
00:01:15,959 --> 00:01:16,959
Hi.
19
00:01:22,120 --> 00:01:23,680
Are you doing this for the bar exam?
20
00:01:31,840 --> 00:01:33,799
If you don't know
what you want with your life,
21
00:01:34,359 --> 00:01:36,079
when are you going to be successful?
22
00:01:38,120 --> 00:01:40,439
I was just making up my mind.
23
00:01:40,640 --> 00:01:42,120
Don't be too quick to judge me.
24
00:01:44,359 --> 00:01:47,760
I was thinking if I should sit
the exam this year or the next.
25
00:01:49,159 --> 00:01:51,640
I'm serious about becoming a lawyer.
26
00:01:54,159 --> 00:01:56,719
Don't argue.
27
00:02:04,159 --> 00:02:05,200
Is she the owner?
28
00:02:06,280 --> 00:02:08,439
No, but she can fire you.
29
00:02:11,639 --> 00:02:12,759
Now, sign this for me.
30
00:02:13,599 --> 00:02:14,599
Sure.
31
00:02:17,680 --> 00:02:19,000
Here is your seat number.
32
00:02:19,530 --> 00:02:20,960
The exam is held on the third floor.
33
00:02:21,319 --> 00:02:22,319
Thank you.
34
00:02:41,759 --> 00:02:42,759
Hi.
35
00:02:42,879 --> 00:02:43,879
Hi.
36
00:02:49,039 --> 00:02:51,159
Maleewan Bumroongnakorn.
37
00:02:51,800 --> 00:02:54,120
Whan, 24 years old.
38
00:02:54,800 --> 00:02:55,960
Life motto:
39
00:02:56,520 --> 00:02:59,120
If you can't find a way, make one.
40
00:03:02,319 --> 00:03:03,319
Um.
41
00:03:03,919 --> 00:03:05,599
Did you submit
the online application?
42
00:03:05,960 --> 00:03:06,960
Yes, I did.
43
00:03:08,000 --> 00:03:11,360
Are you interested in
any specific department?
44
00:03:12,599 --> 00:03:14,520
I haven't decided yet.
45
00:03:16,560 --> 00:03:17,800
Do I need to answer that now?
46
00:03:19,840 --> 00:03:21,120
Oh.
47
00:03:21,879 --> 00:03:24,560
Well, actually...
48
00:03:26,319 --> 00:03:27,520
- Jiw!
- Ma'am.
49
00:03:38,400 --> 00:03:40,039
Mr. Naruebodi Pongsadilok,
50
00:03:40,240 --> 00:03:41,240
are you here?
51
00:03:42,039 --> 00:03:43,039
That's me.
52
00:03:43,919 --> 00:03:45,400
I'm choosing a department.
53
00:03:45,800 --> 00:03:46,800
Here we go again.
54
00:03:55,879 --> 00:03:57,800
Naruebodi Pongsadilok.
55
00:03:58,520 --> 00:04:00,319
Nick, 24 years old.
56
00:04:01,319 --> 00:04:02,439
Life motto:
57
00:04:03,520 --> 00:04:04,639
Actions
58
00:04:04,960 --> 00:04:06,560
speak louder than words.
59
00:04:10,960 --> 00:04:13,080
If you're going to
take such a long time,
60
00:04:13,800 --> 00:04:15,439
why don't you go home,
61
00:04:15,879 --> 00:04:17,480
make up your mind and come back?
62
00:04:19,170 --> 00:04:21,480
I've known what I want in life
since I was fifteen.
63
00:04:22,439 --> 00:04:24,240
What I'm considering here
64
00:04:25,079 --> 00:04:26,519
is whether
I want to choose this firm.
65
00:04:34,279 --> 00:04:36,079
- Here you go.
- Sure, please take a seat.
66
00:04:39,079 --> 00:04:40,079
Sign this for me.
67
00:04:50,920 --> 00:04:52,959
- What's that?
- It's just a rope.
68
00:04:53,199 --> 00:04:55,120
- Oh. What?
- Hey.
69
00:04:58,279 --> 00:05:00,800
Whoa! Pretty as a picture.
70
00:05:01,319 --> 00:05:02,519
Observe and take notes.
71
00:05:02,839 --> 00:05:03,839
This is how the pros do it.
72
00:05:05,959 --> 00:05:07,240
Drop a few jokes first.
73
00:05:07,519 --> 00:05:08,560
Baby,
74
00:05:09,000 --> 00:05:10,959
between A-Z,
I don't know what you like,
75
00:05:11,050 --> 00:05:12,920
but I like U, you know.
76
00:05:12,920 --> 00:05:15,610
- How's that?
- Slam dunk!
77
00:05:15,759 --> 00:05:17,759
- She is shy. Go on.
- You got it.
78
00:05:17,879 --> 00:05:20,560
Baby, photos are
stored in a hard disk,
79
00:05:20,639 --> 00:05:22,639
but your photos
are stored in this heart.
80
00:05:22,730 --> 00:05:24,560
- Whoa!
- How's that?
81
00:05:24,639 --> 00:05:26,680
That's a good one.
82
00:05:26,730 --> 00:05:27,720
- I can do it in English.
- Jeng!
83
00:05:28,319 --> 00:05:29,680
Do you know you're being disgusting?
84
00:05:31,240 --> 00:05:32,959
She is about to cry, don't you see?
85
00:05:34,040 --> 00:05:36,040
- I was just teasing her.
- Shut up.
86
00:05:38,519 --> 00:05:40,199
Hey, listen.
87
00:05:40,959 --> 00:05:43,839
Women like to be teased by men.
88
00:05:45,680 --> 00:05:47,279
Playing coy, you know?
89
00:05:47,720 --> 00:05:49,720
- They like to play coy.
- Of course.
90
00:05:50,279 --> 00:05:51,519
I like to play coy too.
91
00:05:51,560 --> 00:05:52,800
That's not your role.
92
00:05:52,879 --> 00:05:53,920
Give him a smack.
93
00:05:54,000 --> 00:05:56,519
I just want to lighten the mood.
94
00:06:20,920 --> 00:06:22,079
The results are out.
95
00:06:22,800 --> 00:06:25,680
Those who got through
can go ahead with the contract.
96
00:06:26,160 --> 00:06:27,639
We also have a candidate
with the perfect score,
97
00:06:27,959 --> 00:06:30,720
Mr. Naruebodi Pongsadilok.
98
00:06:32,480 --> 00:06:34,279
Now, for others
who made it on the list...
99
00:06:41,839 --> 00:06:43,079
- I'm Maleewan.
- I'm Maleewan.
100
00:06:51,959 --> 00:06:54,040
There are two Maleewans,
101
00:06:54,519 --> 00:06:55,680
but only one made it.
102
00:06:56,279 --> 00:06:57,319
Don't make it difficult.
103
00:06:57,920 --> 00:06:59,120
Just check the last name.
104
00:06:59,959 --> 00:07:00,959
What's your last name?
105
00:07:00,959 --> 00:07:02,160
Bumroongnakorn.
106
00:07:02,319 --> 00:07:03,399
Bumroongnakorn.
107
00:07:07,199 --> 00:07:09,839
Hong, can you check the results?
108
00:07:11,319 --> 00:07:13,639
(Miss Maleewan Bumroongnakorn)
109
00:07:13,680 --> 00:07:16,160
Both names are written
110
00:07:16,199 --> 00:07:17,839
the same way in English.
111
00:07:18,399 --> 00:07:20,279
The machine wasn't able
to detect the differences
112
00:07:20,279 --> 00:07:22,240
and processed the results
as one person.
113
00:07:22,839 --> 00:07:24,800
- What?
- Does this mean
114
00:07:24,959 --> 00:07:26,759
only one of us made it,
115
00:07:27,040 --> 00:07:28,240
but we don't know who that is?
116
00:07:29,879 --> 00:07:31,560
So who are you going to accept?
117
00:07:36,399 --> 00:07:37,480
Naruebodi!
118
00:07:39,120 --> 00:07:40,279
Naruebodi!
119
00:07:41,800 --> 00:07:42,800
Come over here, please.
120
00:07:48,879 --> 00:07:50,360
Are you Naruebodi?
121
00:07:52,240 --> 00:07:53,319
You haven't picked a department.
122
00:07:54,839 --> 00:07:55,839
Very well.
123
00:07:56,399 --> 00:07:58,519
I'm going to pick
for the three of you.
124
00:07:59,000 --> 00:08:02,319
I'll put you all on probation
as paralegals
125
00:08:03,319 --> 00:08:04,519
for the family law cases.
126
00:08:06,120 --> 00:08:08,360
Does this mean
you're accepting both of us?
127
00:08:10,519 --> 00:08:11,519
That's our department.
128
00:08:13,639 --> 00:08:16,439
Hey. Why are you happy?
129
00:08:17,040 --> 00:08:19,279
Now that
your department is overstaffed,
130
00:08:19,680 --> 00:08:21,519
it means increased expenses
for the firm.
131
00:08:22,600 --> 00:08:25,439
With that, you tell your bosses,
132
00:08:25,759 --> 00:08:27,519
once one month has passed,
133
00:08:28,160 --> 00:08:30,759
to pick the person
who fails their probation.
134
00:08:31,199 --> 00:08:32,919
So that only two people make it.
135
00:08:39,960 --> 00:08:41,600
Hold on. Why am I involved?
136
00:08:41,840 --> 00:08:43,090
I got the perfect score.
137
00:08:43,210 --> 00:08:44,679
You should let one of them go.
138
00:08:45,120 --> 00:08:48,480
G Lawyers is a leading law firm.
139
00:08:49,210 --> 00:08:51,720
Everyone wants to work here.
140
00:08:51,960 --> 00:08:54,000
Since you didn't want it
in the first place,
141
00:08:54,679 --> 00:08:57,600
this rule should apply to you too.
142
00:08:59,090 --> 00:09:00,279
If you think you're good,
143
00:09:00,759 --> 00:09:02,480
why don't you try to prove it?
144
00:09:02,919 --> 00:09:03,919
Good enough.
145
00:09:12,559 --> 00:09:13,960
Yenjai is the head of
Human Resources.
146
00:09:14,399 --> 00:09:15,399
Our bosses are lawyers.
147
00:09:15,840 --> 00:09:16,960
If you're good,
you have nothing to worry about.
148
00:09:22,039 --> 00:09:23,720
I'm so happy to work with you.
149
00:09:23,879 --> 00:09:24,960
I'm Whan.
150
00:09:25,799 --> 00:09:26,799
I'm Beam.
151
00:09:29,799 --> 00:09:31,399
After a month,
you won't see each other again.
152
00:09:32,240 --> 00:09:33,279
You don't have to be friends.
153
00:09:33,960 --> 00:09:35,639
You mean, between me and her,
154
00:09:35,840 --> 00:09:38,639
one of us has to go, but not you.
155
00:09:40,600 --> 00:09:41,960
How insulting.
156
00:09:44,720 --> 00:09:47,919
Let's see who will stay
and who will leave.
157
00:10:31,759 --> 00:10:32,759
Ma'am!
158
00:10:34,720 --> 00:10:35,720
Ma'am!
159
00:10:36,279 --> 00:10:37,330
Ma'am, can you hear me?
160
00:10:38,090 --> 00:10:40,159
Ma'am, can you hear me?
161
00:10:40,360 --> 00:10:42,000
- Whan!
- Are you okay?
162
00:10:42,039 --> 00:10:43,039
What happened to her?
163
00:10:43,159 --> 00:10:44,799
I think she fainted, Beam.
164
00:10:45,840 --> 00:10:48,330
- Let's find her a place to rest.
- Okay.
165
00:10:48,879 --> 00:10:49,919
Can you get up?
166
00:10:50,159 --> 00:10:51,330
Be careful.
167
00:10:51,480 --> 00:10:53,559
- Help her.
- Can you get up?
168
00:10:58,320 --> 00:11:00,919
Whan, you're so sweet
and kind to others.
169
00:11:02,240 --> 00:11:03,799
You don't have to flatter me.
170
00:11:04,200 --> 00:11:06,320
I like helping people.
171
00:11:09,200 --> 00:11:10,200
Beam,
172
00:11:11,840 --> 00:11:14,879
I'm so happy I get to work with you.
173
00:11:15,960 --> 00:11:17,840
Both of us must make it.
174
00:11:18,039 --> 00:11:19,960
We will beat that rude guy.
175
00:11:26,240 --> 00:11:28,159
(Oh)
176
00:11:31,080 --> 00:11:32,080
Hello.
177
00:11:35,840 --> 00:11:37,559
Okay. I will be there soon.
178
00:11:40,720 --> 00:11:44,039
That was my dad.
I guess he wants to celebrate.
179
00:11:45,240 --> 00:11:47,039
- See you tomorrow.
- Okay.
180
00:11:47,039 --> 00:11:48,159
- Bye.
- Bye-bye.
181
00:11:56,960 --> 00:11:58,799
Auntie Ben, I got the job.
182
00:11:59,200 --> 00:12:02,240
Did you? I'm happy for you.
Good job, my niece.
183
00:12:04,720 --> 00:12:06,720
I'm going to pass the bar exam
no matter what.
184
00:12:08,200 --> 00:12:10,480
Then Dad will stop
pressuring me to work for him.
185
00:12:10,759 --> 00:12:12,360
Did you see any handsome guys?
186
00:12:12,559 --> 00:12:14,519
Of course. He is so handsome,
187
00:12:14,919 --> 00:12:18,320
tall, light-skinned, Asian, polite,
188
00:12:18,399 --> 00:12:19,879
sweet, and...
189
00:12:21,679 --> 00:12:22,679
warm.
190
00:12:24,159 --> 00:12:25,240
Auntie, I have to go.
191
00:12:28,240 --> 00:12:29,919
Why did you hang up? I can wait.
192
00:12:30,519 --> 00:12:31,840
It's fine.
193
00:12:33,240 --> 00:12:34,360
Were you here long?
194
00:12:36,440 --> 00:12:39,360
Anyway, I'm Beam. What's your name?
195
00:12:39,679 --> 00:12:41,960
Wayu. You can call me Wayu.
196
00:12:42,240 --> 00:12:43,240
Okay.
197
00:12:43,720 --> 00:12:45,159
I'm glad that you got the job.
198
00:12:45,600 --> 00:12:46,919
We will see each other
more often from now on.
199
00:12:48,279 --> 00:12:49,879
If you need my help, let me know.
200
00:12:50,120 --> 00:12:51,320
I'm happy to help.
201
00:12:52,519 --> 00:12:53,519
Thank you.
202
00:12:54,519 --> 00:12:56,720
All right. I'll get going now.
203
00:12:57,080 --> 00:12:58,080
Sure.
204
00:13:25,080 --> 00:13:26,200
Are you saying
205
00:13:26,480 --> 00:13:30,519
our department now
has three probationary employees?
206
00:13:31,039 --> 00:13:32,039
Yes.
207
00:13:32,279 --> 00:13:34,639
However, Namrin and Chadthong,
208
00:13:34,879 --> 00:13:38,639
you have to pick one
to let go at the end of the month.
209
00:13:40,759 --> 00:13:42,799
Is that all?
I want to get back to work.
210
00:13:43,120 --> 00:13:45,440
There's more. An even bigger
event happened this morning.
211
00:13:46,080 --> 00:13:48,840
Those three started their work
at the public service room.
212
00:13:49,159 --> 00:13:52,720
With a law degree, answering legal
questions shouldn't be a problem.
213
00:13:54,360 --> 00:13:56,759
How can I help you today?
214
00:13:58,440 --> 00:14:00,600
Hi. My name is Lizzy.
215
00:14:00,879 --> 00:14:02,559
I need your legal advice.
216
00:14:02,639 --> 00:14:03,639
Of course.
217
00:14:03,639 --> 00:14:07,080
Our session will be kept a secret.
Your name won't be recorded.
218
00:14:07,480 --> 00:14:09,080
Could you tell us your story?
219
00:14:09,639 --> 00:14:11,159
My husband has another woman.
220
00:14:11,480 --> 00:14:13,679
I want to sue her
and ask for compensation.
221
00:14:14,279 --> 00:14:17,039
I want to file for divorce
and sue that woman.
222
00:14:17,759 --> 00:14:19,440
I want to know what will happen.
223
00:14:19,639 --> 00:14:20,960
Section 1516,
224
00:14:21,240 --> 00:14:22,519
grounds of action for divorce
are as follows:
225
00:14:22,759 --> 00:14:24,559
- one, if the husband...
- Hey.
226
00:14:29,039 --> 00:14:31,279
My husband, Pong, and I
227
00:14:31,559 --> 00:14:33,679
got married in 2011
228
00:14:33,759 --> 00:14:35,639
and divorced in 2016.
229
00:14:35,960 --> 00:14:39,039
I think my husband
was unfaithful during that time.
230
00:14:39,480 --> 00:14:40,679
Back then, Lizzy was
231
00:14:40,919 --> 00:14:42,360
an unknown model,
232
00:14:42,960 --> 00:14:44,679
and I was her manager.
233
00:14:45,600 --> 00:14:47,279
We were best friends.
234
00:14:47,440 --> 00:14:49,960
After that, I met Pong
and married him.
235
00:14:50,440 --> 00:14:51,759
Who is this other woman?
236
00:14:52,200 --> 00:14:53,960
I think it's my best friend.
237
00:14:54,279 --> 00:14:56,840
I think Pong and Lizzy
238
00:14:57,519 --> 00:14:58,679
slept with each other.
239
00:14:58,919 --> 00:15:00,080
Do you have proof?
240
00:15:00,879 --> 00:15:02,360
I have my marriage license
241
00:15:02,440 --> 00:15:04,399
and proof that he cheated on me.
242
00:15:04,639 --> 00:15:06,759
Do you think I can file for divorce?
243
00:15:16,440 --> 00:15:17,440
Lizzy!
244
00:15:23,879 --> 00:15:24,919
You harlot!
245
00:15:25,120 --> 00:15:26,159
What do you think you're doing?
246
00:15:26,679 --> 00:15:27,759
I'm going to sue you.
247
00:15:27,879 --> 00:15:28,960
You stole my husband.
248
00:15:29,559 --> 00:15:31,120
No, you stole my husband!
249
00:15:32,759 --> 00:15:33,759
Hold on a second.
250
00:15:33,960 --> 00:15:36,480
So which one of you is the wife?
Which one is the other woman?
251
00:15:38,320 --> 00:15:39,639
- She is the other woman!
- She is the other woman!
252
00:15:41,919 --> 00:15:44,080
- I'm filing for divorce.
- Are you?
253
00:15:45,559 --> 00:15:46,679
Take that!
254
00:15:47,840 --> 00:15:50,639
Stop it! Don't fight!
255
00:15:51,039 --> 00:15:53,279
- Calm down.
- Please calm down.
256
00:15:53,440 --> 00:15:54,440
Let's hit you then!
257
00:15:55,240 --> 00:15:56,919
- Oh, my face!
- Come here!
258
00:15:57,039 --> 00:15:58,720
You're the other woman!
259
00:15:58,840 --> 00:15:59,919
Help me.
260
00:16:00,039 --> 00:16:02,879
Bussaba, please calm down.
261
00:16:02,960 --> 00:16:04,840
Hold on. Let's focus.
262
00:16:05,039 --> 00:16:06,039
Stop this now.
263
00:16:10,480 --> 00:16:12,200
We are going to
file suit against Ms. Lizzy.
264
00:16:12,519 --> 00:16:13,679
We won't back down.
265
00:16:13,960 --> 00:16:15,039
We will fight back.
266
00:16:15,279 --> 00:16:16,360
Bring it on.
267
00:16:16,519 --> 00:16:18,840
Now Ms. Lizzy is the other woman.
268
00:16:18,960 --> 00:16:20,240
You have to accept that.
269
00:16:20,720 --> 00:16:22,240
Stop referring to her
as the other woman.
270
00:16:22,320 --> 00:16:24,600
If you keep saying that,
it's defamation.
271
00:16:25,200 --> 00:16:26,600
Stop using violence
against my client.
272
00:16:26,799 --> 00:16:27,799
Or we will file a criminal lawsuit.
273
00:16:28,519 --> 00:16:30,120
All right. I'll see you.
274
00:16:31,759 --> 00:16:32,759
I'll see you.
275
00:16:40,720 --> 00:16:42,639
It was a commotion.
276
00:16:43,039 --> 00:16:45,120
Nick and Beam are paralegals.
277
00:16:45,320 --> 00:16:46,720
On their first day,
278
00:16:46,919 --> 00:16:48,879
they acted like
they were actual lawyers.
279
00:16:49,200 --> 00:16:50,679
Do you think that was acceptable?
280
00:16:50,960 --> 00:16:53,279
Boss, here is the new case file.
281
00:16:56,360 --> 00:17:00,240
It says that Ms. Lizzy
and Ms. Bussaba...
282
00:17:02,200 --> 00:17:04,799
They both asked to be
represented by G Lawyer.
283
00:17:05,410 --> 00:17:08,240
The new paralegals
got us clients on their first day.
284
00:17:08,720 --> 00:17:09,759
I have to give it to them.
285
00:17:10,440 --> 00:17:11,759
I guess it was because of the fight.
286
00:17:12,680 --> 00:17:14,720
Wait, do you and Chadthong
like those two?
287
00:17:15,079 --> 00:17:18,039
Attorney comes from
the word atorner,
288
00:17:18,759 --> 00:17:20,079
which means one appointed
to represent another's interests.
289
00:17:20,680 --> 00:17:22,650
Those two could be
promising attorneys.
290
00:17:23,440 --> 00:17:24,720
Because they possess the spirit
291
00:17:25,240 --> 00:17:26,650
to serve another by the law.
292
00:17:36,650 --> 00:17:37,650
Follow me.
293
00:17:52,519 --> 00:17:53,759
- Hi.
- Hi.
294
00:17:54,359 --> 00:17:55,359
Please take a seat.
295
00:18:00,079 --> 00:18:01,720
Welcome to Team A.
296
00:18:03,559 --> 00:18:08,319
In this meeting, we'll discuss Ms.
Lizzy's case against Ms. Bussaba.
297
00:18:24,650 --> 00:18:25,650
Hi, Namrin
298
00:18:26,839 --> 00:18:27,920
Sit down.
299
00:18:28,359 --> 00:18:29,359
Thank you.
300
00:18:32,759 --> 00:18:34,359
The commotion this morning,
301
00:18:34,890 --> 00:18:37,650
airing the client's dirty laundry,
was unacceptable.
302
00:18:37,960 --> 00:18:40,200
It was the other party
who started it. I didn't.
303
00:18:40,559 --> 00:18:43,119
Having an honor's degree under
your belt, do you think you're it?
304
00:18:43,480 --> 00:18:44,480
Not at all.
305
00:18:45,240 --> 00:18:46,480
I just do the right thing.
306
00:18:49,440 --> 00:18:52,720
Nick, you're new here.
Don't be cheeky.
307
00:18:53,079 --> 00:18:54,079
I'm not being cheeky.
308
00:18:55,319 --> 00:18:56,839
I just expressed my opinion.
309
00:18:56,960 --> 00:18:58,119
Are you saying
310
00:18:58,799 --> 00:19:00,759
you're a straightforward man?
311
00:19:01,519 --> 00:19:02,519
Yes, I am.
312
00:19:05,650 --> 00:19:07,559
Family law cases are sensitive.
313
00:19:08,039 --> 00:19:09,559
Ms. Bussaba's case, for example,
314
00:19:09,650 --> 00:19:11,440
we don't know if when the time comes
315
00:19:11,799 --> 00:19:13,240
she will want to get a divorce,
316
00:19:13,650 --> 00:19:14,890
or file a case against
the other woman.
317
00:19:15,720 --> 00:19:19,319
Maybe she was just angry
Mr. Pong got back with Ms. Lizzy.
318
00:19:20,440 --> 00:19:21,680
If she won the case,
319
00:19:22,759 --> 00:19:24,170
she would get only a few
hundred thousand in damages, right?
320
00:19:24,839 --> 00:19:27,000
Sometimes it isn't worthwhile
to bring it to court.
321
00:19:27,759 --> 00:19:29,759
Our job is to listen to clients
322
00:19:29,960 --> 00:19:31,759
and tell them their options.
323
00:19:34,410 --> 00:19:35,599
I like you.
324
00:19:37,680 --> 00:19:38,920
You're careful
325
00:19:39,480 --> 00:19:40,519
and good at what you do.
326
00:19:42,599 --> 00:19:45,119
Okay. I agree to work for this firm.
327
00:19:48,039 --> 00:19:49,039
What?
328
00:19:49,200 --> 00:19:50,240
Are you okay, Boss?
329
00:20:12,279 --> 00:20:13,279
Wait.
330
00:20:22,079 --> 00:20:23,119
You can go ahead.
331
00:20:27,759 --> 00:20:28,759
I forgot to buy lunch.
332
00:20:50,319 --> 00:20:52,039
Did that guy intentionally
let me come up first?
333
00:20:54,319 --> 00:20:55,319
Probably not.
334
00:20:55,920 --> 00:20:58,170
He isn't the type to be considerate.
335
00:20:59,359 --> 00:21:00,359
Beam.
336
00:21:01,920 --> 00:21:03,240
- Wayu, hey.
- Hey.
337
00:21:05,119 --> 00:21:07,240
It's a good thing I found you.
338
00:21:09,119 --> 00:21:11,119
Here is today's to-do list.
339
00:21:12,279 --> 00:21:13,650
Please give it to
your friend who shares your name.
340
00:21:13,960 --> 00:21:15,920
Whan, her name is Whan.
341
00:21:22,240 --> 00:21:25,079
What? This is
a lot of work for the first day.
342
00:21:28,559 --> 00:21:31,359
Sorry. I just said that out loud.
343
00:21:31,720 --> 00:21:32,720
Work hard.
344
00:21:33,170 --> 00:21:34,920
Show them that you can work here.
345
00:21:38,720 --> 00:21:39,720
Can I borrow your phone?
346
00:21:41,200 --> 00:21:42,200
Sure.
347
00:21:45,759 --> 00:21:46,759
Here you go.
348
00:21:55,359 --> 00:21:57,960
In case you have questions
that you want to ask me.
349
00:22:01,039 --> 00:22:03,119
Now that I have your phone number,
350
00:22:03,559 --> 00:22:04,920
if you have any problems,
351
00:22:05,200 --> 00:22:06,480
you can reach out to me.
352
00:22:07,319 --> 00:22:08,440
Thank you, Wayu.
353
00:22:11,319 --> 00:22:12,599
- See you around.
- See you.
354
00:22:25,920 --> 00:22:28,599
(Keep going!)
355
00:22:34,920 --> 00:22:36,599
Do you like it? Have more.
356
00:22:36,759 --> 00:22:38,400
This is really good, Whan.
357
00:22:40,720 --> 00:22:41,839
Morning, Nick.
358
00:22:44,160 --> 00:22:45,880
How do you like your coffee?
I can make it for you.
359
00:22:47,000 --> 00:22:49,880
Caffeine in tea and coffee
decreases bone density.
360
00:22:50,519 --> 00:22:51,519
I don't drink them.
361
00:22:51,720 --> 00:22:55,200
Well, I guess my brain density
is decreased now.
362
00:22:55,440 --> 00:22:56,799
Since I drink both tea and coffee.
363
00:23:00,720 --> 00:23:02,160
How about a glass of water?
364
00:23:02,680 --> 00:23:03,680
Sure.
365
00:23:04,200 --> 00:23:06,440
Room temperature, please.
I don't drink cold water.
366
00:23:11,079 --> 00:23:12,079
Give me a minute.
367
00:23:30,279 --> 00:23:32,599
Oh, you guys are here.
368
00:23:32,920 --> 00:23:35,359
I got you sandwiches
from this place I know.
369
00:23:35,440 --> 00:23:37,079
- Oh.
- Give me a minute.
370
00:23:37,480 --> 00:23:38,480
Sandwiches.
371
00:23:40,079 --> 00:23:41,119
Sounds good.
372
00:23:41,680 --> 00:23:42,680
Here you go.
373
00:23:42,759 --> 00:23:44,920
- This is for you, Noi.
- Thanks.
374
00:23:45,559 --> 00:23:47,640
- You're nice.
- Here you go.
375
00:23:47,720 --> 00:23:50,119
- Thank you.
- You're too kind.
376
00:23:50,160 --> 00:23:52,279
- Am I too kind? Then take two.
- Yes.
377
00:23:52,319 --> 00:23:53,519
That's what I want.
378
00:23:53,640 --> 00:23:55,759
- Thank you.
- Enjoy.
379
00:23:56,599 --> 00:23:59,000
How do you like your coffee?
I will make one for you.
380
00:23:59,079 --> 00:24:00,079
- Will you do that?
- Well.
381
00:24:00,160 --> 00:24:02,640
I'd like an americano, please.
382
00:24:02,799 --> 00:24:03,920
- Sure.
- I'll have the same.
383
00:24:04,079 --> 00:24:06,440
- I'd like a latte.
- Black coffee, please.
384
00:24:06,640 --> 00:24:07,640
With a lot of milk.
385
00:24:07,880 --> 00:24:08,880
Sure.
386
00:24:08,880 --> 00:24:09,920
Black coffee with milk?
387
00:24:10,359 --> 00:24:12,000
- Thank you, Whan.
- Sure.
388
00:24:12,799 --> 00:24:14,920
Not only are you pretty,
but you're also kind.
389
00:24:15,079 --> 00:24:16,599
Are you an angel?
390
00:24:22,920 --> 00:24:24,319
Where did you get these?
391
00:24:24,960 --> 00:24:25,960
What?
392
00:24:26,200 --> 00:24:28,279
- Why do you want to know?
- Why do you want to know?
393
00:24:28,440 --> 00:24:29,599
I need you to get them for me later.
394
00:24:34,440 --> 00:24:36,720
What are you saying?
395
00:24:38,319 --> 00:24:39,319
Here.
396
00:24:40,880 --> 00:24:41,880
Of course
397
00:24:42,880 --> 00:24:43,920
Thank you.
398
00:24:49,640 --> 00:24:51,039
Are you doing that
for the whole firm?
399
00:24:51,440 --> 00:24:52,440
Are you a computer technician's son?
400
00:24:53,359 --> 00:24:55,039
No. My mother is a teacher.
401
00:24:55,079 --> 00:24:57,039
My father was a prosecutor.
He passed away.
402
00:24:58,559 --> 00:24:59,799
That was a joke.
403
00:25:01,400 --> 00:25:03,359
We're adults now.
404
00:25:03,599 --> 00:25:04,920
Why don't you adjust your language?
405
00:25:07,000 --> 00:25:08,240
That's exactly what my mother said.
406
00:25:09,680 --> 00:25:10,759
Nonetheless,
407
00:25:11,759 --> 00:25:12,880
people these days are snowflakes.
408
00:25:22,880 --> 00:25:25,920
I'm so happy I get to work here.
409
00:25:26,200 --> 00:25:28,440
The people at G Lawyer are the best.
410
00:25:29,160 --> 00:25:30,359
Yes!
411
00:25:30,519 --> 00:25:31,519
We're the best!
412
00:25:32,079 --> 00:25:33,079
You're too eager.
413
00:25:37,319 --> 00:25:39,039
Whan's condo is very luxurious.
414
00:25:39,240 --> 00:25:41,799
She couldn't stay there
if she wasn't rich.
415
00:25:42,279 --> 00:25:44,119
The strata fees are
our monthly wage.
416
00:25:44,160 --> 00:25:47,519
Listen here.
She wrote in her application
417
00:25:47,839 --> 00:25:50,160
that her father owns
a footwear factory.
418
00:25:50,200 --> 00:25:51,799
This means she is very rich.
419
00:25:52,000 --> 00:25:53,359
Not only is she rich,
420
00:25:53,440 --> 00:25:56,400
she seems like a sweet,
pampered daughter.
421
00:25:56,599 --> 00:25:57,960
Whan is very kind.
422
00:25:58,240 --> 00:26:00,920
The other day she was raising money
for an elderly care home.
423
00:26:01,359 --> 00:26:03,160
- I even donated.
- Really?
424
00:26:03,599 --> 00:26:05,359
Incredible.
425
00:26:06,119 --> 00:26:08,640
Pretty and kind.
She really is an angel.
426
00:26:09,079 --> 00:26:10,079
She really is.
427
00:26:20,519 --> 00:26:21,599
You got here quickly.
428
00:26:31,279 --> 00:26:33,920
You still haven't paid
your rent, have you?
429
00:26:35,720 --> 00:26:38,240
Oh, you're so kind.
430
00:26:40,480 --> 00:26:41,720
Thank you.
431
00:26:42,640 --> 00:26:43,720
I'm warm.
432
00:26:44,599 --> 00:26:45,720
Can you give me a bath?
433
00:26:47,720 --> 00:26:48,720
Of course.
434
00:27:03,119 --> 00:27:06,000
Today's work is making copies of
statements and filing claims.
435
00:27:06,039 --> 00:27:07,240
I have to travel to
every corner of Bangkok.
436
00:27:08,200 --> 00:27:09,759
Seriously?
437
00:27:14,680 --> 00:27:17,279
I'd rather study Ms. Lizzy's case.
438
00:27:27,119 --> 00:27:29,680
Then, Beam, wait for me.
439
00:27:29,920 --> 00:27:31,039
Where are you taking it?
440
00:27:38,599 --> 00:27:40,240
Hi, Jeng.
441
00:27:42,000 --> 00:27:44,240
- She really is here.
- See?
442
00:27:45,160 --> 00:27:47,279
Oh, you have a nice bike.
I want to take a ride on it.
443
00:27:47,640 --> 00:27:51,160
I can give you a ride tonight
to this shabu place.
444
00:27:51,759 --> 00:27:54,079
I actually haven't ridden
a bike before.
445
00:27:54,319 --> 00:27:55,799
My mother won't allow it.
446
00:27:56,119 --> 00:27:58,799
Why didn't you tell me?
I can ask for her permission.
447
00:27:58,880 --> 00:28:01,319
- Permission to what?
- To be my girlfriend.
448
00:28:04,559 --> 00:28:05,920
I don't want to waste my meal.
449
00:28:06,400 --> 00:28:07,400
You make me want to puke.
450
00:28:08,880 --> 00:28:11,599
These documents, do you know
where I can request them?
451
00:28:12,079 --> 00:28:13,359
Give me a second.
452
00:28:17,880 --> 00:28:20,119
Well, this is easy.
453
00:28:20,279 --> 00:28:21,519
I have done it before.
454
00:28:21,640 --> 00:28:23,319
I can give you
a ride to these places.
455
00:28:23,440 --> 00:28:24,880
I get motion sickness.
456
00:28:26,000 --> 00:28:27,000
That's okay.
457
00:28:27,759 --> 00:28:28,759
I will file them for you.
458
00:28:29,839 --> 00:28:31,960
No, you can't. Boss will know.
459
00:28:32,119 --> 00:28:34,720
I won't tell. These boys won't tell.
So Boss won't know.
460
00:28:37,160 --> 00:28:38,160
Let me take care of it for you.
461
00:28:38,359 --> 00:28:39,480
Travel safely.
462
00:28:39,839 --> 00:28:40,839
Of course.
463
00:28:44,599 --> 00:28:45,720
All right.
464
00:28:46,359 --> 00:28:48,559
Now, hurry up and go.
You gave her your word.
465
00:28:48,640 --> 00:28:49,680
- Don't rush me.
- Come on.
466
00:28:55,720 --> 00:28:56,839
- Beam.
- What?
467
00:28:57,000 --> 00:29:00,119
You don't have to leave now.
Jeng is helping us out.
468
00:29:00,599 --> 00:29:01,960
- Are you serious?
- Yes.
469
00:29:02,240 --> 00:29:03,240
He is nice.
470
00:29:06,160 --> 00:29:08,759
Anyway, how is the case?
471
00:29:09,440 --> 00:29:13,480
Here, Ms. Lizzy said she divorced
Mr. Pong, her husband,
472
00:29:13,680 --> 00:29:15,240
in 2016.
473
00:29:15,559 --> 00:29:18,880
She said he had an affair with
Ms. Bussaba during that time.
474
00:29:19,680 --> 00:29:22,759
However, she didn't file a lawsuit
against Ms. Bussaba within a year.
475
00:29:23,119 --> 00:29:25,799
That means the statute of
limitations expired, right?
476
00:29:26,119 --> 00:29:28,079
And she cannot file a case
against her now.
477
00:29:28,599 --> 00:29:29,640
That's right.
478
00:29:30,160 --> 00:29:32,720
If she wants to, she can only
sue for marital property.
479
00:29:33,240 --> 00:29:35,039
That has a ten-year
statute of limitations.
480
00:29:37,400 --> 00:29:38,440
Take a look at this.
481
00:29:39,319 --> 00:29:42,319
They agreed on the settlement,
but it hasn't happened yet.
482
00:29:46,000 --> 00:29:47,039
Beam.
483
00:29:47,559 --> 00:29:49,599
We have to do something,
484
00:29:49,920 --> 00:29:52,160
or else we won't
get to work together.
485
00:29:52,359 --> 00:29:54,559
We need information on
the marital property.
486
00:29:55,200 --> 00:29:56,200
Detailed information.
487
00:29:56,680 --> 00:29:57,920
We've got to prove it to Chad.
488
00:29:59,759 --> 00:30:01,359
Okay, let's do it then.
489
00:30:01,599 --> 00:30:02,599
Let's go.
490
00:30:03,839 --> 00:30:05,599
- Let me know if you need anything.
- Okay.
491
00:30:19,319 --> 00:30:21,319
(Mr. Pong, Ms. Bussaba, Ms. Lizzy)
492
00:30:21,359 --> 00:30:24,960
(Ms. Bussaba found out her husband
was having an affair...)
493
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
Oh.
494
00:30:30,279 --> 00:30:31,319
What are you doing?
495
00:30:33,279 --> 00:30:36,559
I'm doing a research
on Ms. Bussaba's case.
496
00:30:41,079 --> 00:30:42,559
Ms. Lizzy cannot sue for adultery,
497
00:30:42,839 --> 00:30:44,119
but she can sue
for marital property?
498
00:30:44,319 --> 00:30:46,680
So I'm digging up information
on her husband's assets
499
00:30:46,880 --> 00:30:48,480
during his marriage to Ms. Lizzy.
500
00:30:48,759 --> 00:30:51,200
Ms. Lizzy will get
over ten million baht from Mr. Pong.
501
00:30:51,240 --> 00:30:52,960
Where did you get this information?
502
00:30:53,240 --> 00:30:54,920
I used my supercomputer
503
00:30:55,240 --> 00:30:57,640
to make an estimation
from his registered businesses.
504
00:31:13,319 --> 00:31:14,640
(Ms. Bussaba's Case)
505
00:31:24,519 --> 00:31:26,000
(Current Ratio, Volume,
Transaction Values)
506
00:31:31,039 --> 00:31:33,799
(Assets and Values)
507
00:31:34,559 --> 00:31:36,359
Nick, can you take a look
at my computer?
508
00:31:36,519 --> 00:31:37,680
I have to make a summary soon.
509
00:31:38,000 --> 00:31:39,119
Come with me.
510
00:31:52,240 --> 00:31:55,160
(Assets of Mr. Pong Wechwanee
From 2007-2020)
511
00:32:12,200 --> 00:32:15,240
Cold-pressed juice for your health.
512
00:32:15,720 --> 00:32:16,759
Wayu.
513
00:32:50,759 --> 00:32:53,920
You mean, between me and her,
one of us has to go,
514
00:32:54,599 --> 00:32:55,640
but not you.
515
00:32:58,880 --> 00:33:01,440
Between the three of us,
one has to leave.
516
00:33:04,440 --> 00:33:07,200
I will do everything I can
to keep us together.
517
00:33:07,640 --> 00:33:08,759
Nick has to go.
518
00:33:19,519 --> 00:33:20,799
- Beam.
- What?
519
00:33:21,440 --> 00:33:22,960
- Come with me quickly.
- Where?
520
00:33:23,240 --> 00:33:25,200
- Just come.
- What's going on?
521
00:33:30,359 --> 00:33:31,359
Excuse me.
522
00:33:34,359 --> 00:33:36,160
We have a proposal for you.
523
00:33:36,519 --> 00:33:37,519
What is it?
524
00:33:49,359 --> 00:33:51,960
(Assets of Mr. Pong Wechwanee
From 2007-2020)
525
00:33:55,119 --> 00:33:56,799
(List of Assets)
526
00:33:57,599 --> 00:33:58,960
Mr. Pong refused to give us
this information.
527
00:33:59,519 --> 00:34:01,640
Where did you get it?
528
00:34:02,759 --> 00:34:04,960
I was able to dig it up.
529
00:34:05,279 --> 00:34:07,599
I just have to investigate
and do more research.
530
00:34:08,199 --> 00:34:09,199
This is great work.
531
00:34:10,920 --> 00:34:12,239
We did it together.
532
00:34:12,960 --> 00:34:15,289
No, I didn't do it.
533
00:34:15,809 --> 00:34:19,000
Beam, did you forget that
you come up with the idea
534
00:34:19,199 --> 00:34:20,880
that Ms. Lizzy should sue
for marital property?
535
00:34:24,519 --> 00:34:26,000
You both did a great job.
536
00:34:26,769 --> 00:34:28,360
Let me verify
this information first.
537
00:34:28,809 --> 00:34:30,079
Then I'll arrange
a meeting with Ms. Lizzy.
538
00:34:30,920 --> 00:34:31,920
Of course.
539
00:34:47,289 --> 00:34:50,119
You did all the work.
You didn't have to give me credit.
540
00:34:51,480 --> 00:34:52,840
I told you before.
541
00:34:53,809 --> 00:34:55,119
You have to stay with me.
542
00:35:00,239 --> 00:35:01,840
Do you remember
the day we first met?
543
00:35:03,400 --> 00:35:06,360
You asked me if we had met before.
544
00:35:07,199 --> 00:35:09,679
I think we've met before
in some way or another.
545
00:35:10,769 --> 00:35:14,639
When I was a kid, packages from
TV shows arrived at my doorstep
546
00:35:15,159 --> 00:35:17,039
because we had similar names
547
00:35:17,599 --> 00:35:20,000
- and lived near each other.
- Thank you.
548
00:35:23,679 --> 00:35:25,519
Oh, the address is wrong.
549
00:35:25,840 --> 00:35:27,880
They got my name wrong again.
550
00:35:29,000 --> 00:35:33,400
Right. When I was a kid,
I liked to solve TV show puzzles
551
00:35:33,480 --> 00:35:34,809
and enter raffles.
552
00:35:35,599 --> 00:35:38,679
Did they send the prizes
to the wrong address?
553
00:35:41,239 --> 00:35:42,360
Since then,
554
00:35:42,719 --> 00:35:44,239
I've remembered your name.
555
00:35:45,679 --> 00:35:48,329
When you were young,
you appeared on a TV show, right?
556
00:35:48,360 --> 00:35:49,719
Gravity!
557
00:35:49,840 --> 00:35:51,119
You're correct!
558
00:35:51,329 --> 00:35:52,440
Selfish?
559
00:35:54,079 --> 00:35:55,960
Caring only about yourself.
560
00:35:56,440 --> 00:35:57,639
Desire. Press the button!
561
00:35:59,400 --> 00:36:01,360
Whoa. You pressed very hard.
562
00:36:01,400 --> 00:36:03,480
- Your answer?
- To want something.
563
00:36:04,000 --> 00:36:05,289
Good job, Beam!
564
00:36:06,360 --> 00:36:09,480
That's the day I found out
565
00:36:09,769 --> 00:36:11,039
the packages weren't sent
to the wrong address,
566
00:36:11,400 --> 00:36:14,239
a person named
Maleewan Bumroongnakorn
567
00:36:14,809 --> 00:36:15,809
actually existed.
568
00:36:17,769 --> 00:36:21,039
Let's hear what the girl
who took the video has to say.
569
00:36:21,159 --> 00:36:25,199
I can't stand seeing her get hit
by her mother each day
570
00:36:25,519 --> 00:36:27,960
when she hasn't done anything wrong.
571
00:36:27,960 --> 00:36:30,039
So I think I have to do something.
572
00:36:31,239 --> 00:36:32,329
After that,
573
00:36:33,119 --> 00:36:34,400
you became a net idol.
574
00:36:34,599 --> 00:36:36,329
And everyone knew you.
575
00:36:36,809 --> 00:36:38,599
I didn't tell anyone
what I had done back then.
576
00:36:39,079 --> 00:36:40,329
My father scolded me.
577
00:36:40,809 --> 00:36:41,809
You know,
578
00:36:42,519 --> 00:36:44,079
the noise people pretend
not to hear,
579
00:36:44,840 --> 00:36:45,960
the things people pretend
not to see,
580
00:36:46,679 --> 00:36:47,840
you see them.
581
00:36:48,440 --> 00:36:50,289
There are a lot of kids
who have gone through that.
582
00:36:53,289 --> 00:36:54,329
Are you okay, Whan?
583
00:37:00,199 --> 00:37:01,199
Beam,
584
00:37:02,960 --> 00:37:04,559
you're my idol.
585
00:37:06,519 --> 00:37:07,769
I always thought that
586
00:37:08,329 --> 00:37:11,239
one day I would get to meet the
person who had almost the same name
587
00:37:12,519 --> 00:37:13,679
but that she was better,
588
00:37:14,400 --> 00:37:15,519
bolder,
589
00:37:15,809 --> 00:37:16,880
and prettier.
590
00:37:18,289 --> 00:37:19,679
I'm not like that.
591
00:37:20,289 --> 00:37:21,639
You're overexaggerating.
592
00:37:22,480 --> 00:37:23,639
I'm serious, Beam.
593
00:37:23,920 --> 00:37:27,440
I added you as a friend
and kept checking your profile.
594
00:37:27,599 --> 00:37:29,440
Now I know what you like
and don't like.
595
00:37:33,199 --> 00:37:34,769
Crab stick salad
from your favorite place.
596
00:37:36,559 --> 00:37:37,639
How do you know that?
597
00:37:37,960 --> 00:37:40,880
I check your social media so often
that I know your favorite places.
598
00:37:42,199 --> 00:37:44,960
Woah. So you're my biggest fan.
599
00:37:46,329 --> 00:37:47,769
Although, to be honest,
600
00:37:48,000 --> 00:37:49,519
my life isn't that interesting.
601
00:37:51,119 --> 00:37:53,400
Okay then.
602
00:37:54,039 --> 00:37:55,809
I agree to give you
those prizes I won.
603
00:37:56,360 --> 00:37:57,480
You don't have to return them now.
604
00:37:59,079 --> 00:38:01,079
I won't be able to
return them now anyway.
605
00:38:06,440 --> 00:38:08,199
Let's be friends forever.
606
00:38:10,199 --> 00:38:12,639
I finally met my idol.
607
00:38:12,920 --> 00:38:14,400
I'm so happy.
608
00:38:40,000 --> 00:38:42,289
We'll stay together
like this forever.
609
00:38:43,159 --> 00:38:44,199
Forever?
610
00:38:44,840 --> 00:38:45,840
Yes.
611
00:38:46,809 --> 00:38:48,119
All right, if you say so.
612
00:38:53,119 --> 00:38:54,119
Don't get tired of me yet.
613
00:38:54,599 --> 00:38:55,599
Never.
614
00:39:10,840 --> 00:39:14,639
(Beam Maleewan, Net Idol,
I want to be like her.)
615
00:39:19,719 --> 00:39:20,719
(Congrats)
616
00:39:20,769 --> 00:39:23,599
(Finally we met. I'm so happy!)
617
00:39:44,559 --> 00:39:46,679
Beam! Beam!
618
00:39:46,719 --> 00:39:47,880
- Hey!
- Help.
619
00:39:47,920 --> 00:39:49,519
- Whan, let me help.
- Get the folders.
620
00:39:49,519 --> 00:39:50,769
Okay. Come here.
621
00:39:50,769 --> 00:39:52,000
Okay.
622
00:39:52,199 --> 00:39:53,440
Let's sort these.
623
00:39:53,519 --> 00:39:55,289
- Oh!
- Be careful.
624
00:39:55,679 --> 00:39:58,329
Whoa. Can we get
those done by today?
625
00:39:58,599 --> 00:39:59,809
We have to.
626
00:40:05,519 --> 00:40:06,519
Here.
627
00:40:18,960 --> 00:40:20,000
How do I look?
628
00:40:20,679 --> 00:40:22,199
Look at you.
629
00:40:22,559 --> 00:40:23,840
This will blur your skin.
630
00:40:24,239 --> 00:40:26,639
Blur these pores.
631
00:40:26,769 --> 00:40:28,920
Let's head to work.
632
00:40:29,239 --> 00:40:30,239
Thank you.
633
00:40:52,880 --> 00:40:54,769
What's wrong? Can you do it?
634
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
Well.
635
00:40:56,119 --> 00:40:57,239
If you can,
let's do three more laps.
636
00:40:57,559 --> 00:40:59,119
What? Three more?
637
00:40:59,519 --> 00:41:01,159
Come on. You can do it.
638
00:41:01,289 --> 00:41:02,289
Let's go.
639
00:41:03,159 --> 00:41:04,199
- Let's go.
- Come on.
640
00:41:15,440 --> 00:41:16,559
Oh, Wayu.
641
00:41:17,559 --> 00:41:19,480
I got your favorite dishes.
642
00:41:20,960 --> 00:41:21,960
Thank you.
643
00:41:24,039 --> 00:41:25,480
Hmm.
644
00:41:25,960 --> 00:41:28,000
How do you know my favorite dishes?
645
00:41:28,920 --> 00:41:30,809
I often see
Whan getting them for you.
646
00:41:31,119 --> 00:41:32,159
So I remembered them.
647
00:41:37,199 --> 00:41:39,329
Anyway, are you free this evening?
648
00:41:40,239 --> 00:41:41,289
No, I'm not.
649
00:41:44,920 --> 00:41:46,360
What's the matter?
650
00:41:47,679 --> 00:41:48,679
It's nothing.
651
00:41:49,599 --> 00:41:51,400
- I should go.
- See you later.
652
00:42:07,440 --> 00:42:08,480
Hey, guys!
653
00:42:08,679 --> 00:42:09,809
Let's check it out.
654
00:42:10,559 --> 00:42:12,039
Come on.
655
00:42:21,079 --> 00:42:23,039
I'm not the type
to back down easily.
656
00:42:23,769 --> 00:42:26,599
I'm going to help those workers
form a union tomorrow.
657
00:42:27,119 --> 00:42:28,679
Whan, help me hold a protest.
658
00:42:29,559 --> 00:42:32,920
- Are we here today for our rights?
- Yes, we are!
659
00:42:33,159 --> 00:42:36,239
- We refuse to be exploited, right?
- That's right!
660
00:42:36,239 --> 00:42:38,769
Then come here, folks,
and sign this petition
661
00:42:38,920 --> 00:42:41,679
to form a labor union
662
00:42:41,809 --> 00:42:43,360
for the Fiery Skewer franchise.
663
00:42:43,519 --> 00:42:45,159
Yes!
664
00:42:45,329 --> 00:42:46,679
Having a union
665
00:42:46,840 --> 00:42:49,480
will increase our bargaining power.
666
00:42:49,679 --> 00:42:51,400
If we don't want to be exploited
by our employer,
667
00:42:51,559 --> 00:42:53,360
we need a labor union.
668
00:42:54,329 --> 00:42:55,440
- Beam!
- Whan!
669
00:42:55,639 --> 00:42:57,039
What do you need my help with?
670
00:42:57,920 --> 00:43:00,119
Can you get all the workers
to sign this petition?
671
00:43:00,679 --> 00:43:01,679
Sure.
672
00:43:02,079 --> 00:43:04,719
Folks, please sign the form.
673
00:43:06,360 --> 00:43:09,360
- Make some noise!
- Hey!
674
00:43:09,440 --> 00:43:11,639
- Do you want to get paid overtime?
- Yes!
675
00:43:11,809 --> 00:43:13,920
- Do you want a bonus?
- Yes!
676
00:43:14,000 --> 00:43:17,239
- Do you want free bus rides?
- Yes!
677
00:43:17,329 --> 00:43:19,599
A labor union can help you.
678
00:43:19,679 --> 00:43:21,960
Sign the petition now!
679
00:43:23,480 --> 00:43:26,809
Why are you helping this place?
Does your family work here?
680
00:43:27,039 --> 00:43:28,880
Yes, I'm helping my father out.
681
00:43:29,159 --> 00:43:31,440
- Is your father a worker?
- No, he isn't.
682
00:43:32,199 --> 00:43:33,559
Hey!
683
00:43:34,400 --> 00:43:37,199
Bad, ungrateful kid!
684
00:43:37,329 --> 00:43:38,440
Have you lost your mind?
685
00:43:38,559 --> 00:43:42,280
Are you seriously holding
a rally against your father?
686
00:43:42,519 --> 00:43:45,239
What am I going to do with you?
687
00:43:45,920 --> 00:43:48,119
Beam, does this mean...
688
00:43:48,360 --> 00:43:49,880
My father owns the company.
689
00:43:50,039 --> 00:43:51,320
Your father owns the company.
690
00:43:51,639 --> 00:43:55,119
And you're helping the workers
form a union to fight against him?
691
00:43:55,239 --> 00:43:56,239
Right.
692
00:43:56,400 --> 00:43:58,920
There it is!
693
00:43:59,559 --> 00:44:03,000
This is how we came up
with the name Fiery Skewer.
694
00:44:03,280 --> 00:44:07,000
It came from this fiery
father and daughter.
695
00:44:07,679 --> 00:44:10,199
Come on. I'm begging you.
696
00:44:10,280 --> 00:44:14,199
Can you two live together in peace?
697
00:44:14,360 --> 00:44:16,880
- Tell her!
- But I'm helping him.
698
00:44:17,840 --> 00:44:20,480
A union will make our workers happy
699
00:44:20,719 --> 00:44:22,599
and keep them with us.
700
00:44:22,920 --> 00:44:24,159
This is a modern company
701
00:44:24,280 --> 00:44:25,960
that is full of happiness
and prosperity.
702
00:44:27,320 --> 00:44:29,519
Don't you want
your company to prosper?
703
00:44:29,599 --> 00:44:33,480
Happiness at the cost
of my suffering.
704
00:44:33,800 --> 00:44:37,400
Listen. What you're asking for
these workers
705
00:44:37,440 --> 00:44:38,440
requires money.
706
00:44:38,639 --> 00:44:41,159
And where do I get this money?
707
00:44:41,320 --> 00:44:43,960
Well, you said you made
a hundred million in profit.
708
00:44:44,039 --> 00:44:47,039
Who said that?
Stop making things up!
709
00:44:48,559 --> 00:44:52,400
Hahaha. Invest only 20,000 baht.
710
00:44:52,639 --> 00:44:56,760
You will get the recipe
and all the equipment needed!
711
00:44:57,239 --> 00:44:59,800
Open your business right away!
712
00:45:00,039 --> 00:45:02,920
You're guaranteed to make
2,000 baht a day.
713
00:45:03,000 --> 00:45:07,320
Buy our Fiery Skewer franchise now!
714
00:45:07,599 --> 00:45:10,760
You will get rich, rich, rich!
715
00:45:11,039 --> 00:45:13,039
And make 100 million baht like me!
716
00:45:19,159 --> 00:45:21,239
Oh, come on.
717
00:45:21,840 --> 00:45:23,000
You crazy kid!
718
00:45:23,119 --> 00:45:25,920
That's just an advertisement!
719
00:45:26,440 --> 00:45:28,159
Come on!
720
00:45:31,159 --> 00:45:32,360
I don't believe that
you don't have money.
721
00:45:32,599 --> 00:45:34,480
Show me your books then.
722
00:45:34,920 --> 00:45:36,400
And why should I do that?
723
00:45:36,840 --> 00:45:39,639
I'm the union lawyer.
I should know the numbers.
724
00:45:39,800 --> 00:45:41,840
I'm your father,
and I don't want to tell you.
725
00:45:42,079 --> 00:45:44,280
If you don't want to tell me,
then I will dig into it myself.
726
00:45:44,840 --> 00:45:46,559
Then why are you even asking me?
727
00:45:46,599 --> 00:45:48,039
I just want to.
I want to see if you have sympathy.
728
00:45:48,079 --> 00:45:50,440
Don't try. I'm telling you now
that I don't have it.
729
00:45:52,280 --> 00:45:53,360
You're arguing like children.
730
00:45:54,159 --> 00:45:55,519
Aren't you embarrassed
to have your friend see this?
731
00:45:59,360 --> 00:46:04,119
With your family business,
why are you even a lawyer?
732
00:46:04,239 --> 00:46:06,320
- He will give me a headache!
- She will give me a headache!
733
00:46:12,119 --> 00:46:14,679
Now I know where
she gets her temper from.
734
00:46:15,559 --> 00:46:18,480
Obviously. It's why I have to
come and work here.
735
00:46:18,679 --> 00:46:20,079
And if I hadn't stepped in,
736
00:46:20,159 --> 00:46:22,519
the company would've failed
737
00:46:22,679 --> 00:46:24,599
because of this hot-headed
father-daughter duo.
738
00:46:32,679 --> 00:46:36,079
Listen, nobody gets exploited
under my watch.
739
00:46:36,519 --> 00:46:37,639
It applies to our office too.
740
00:46:38,280 --> 00:46:40,239
I will protect you from Nick.
741
00:46:56,039 --> 00:46:58,320
(Case Files Storage Room)
742
00:47:14,800 --> 00:47:16,239
Nick is a nice guy.
743
00:47:16,840 --> 00:47:18,880
He helps fix things whenever he can.
744
00:47:20,880 --> 00:47:22,039
He's a tinker.
745
00:47:23,079 --> 00:47:25,400
I don't know why.
But I really don't like him.
746
00:47:39,639 --> 00:47:40,679
Don't.
747
00:47:41,039 --> 00:47:42,840
Why are you being like that?
748
00:47:43,199 --> 00:47:44,280
She's just being nice.
749
00:47:47,239 --> 00:47:48,320
It's fine, Beam.
750
00:47:48,880 --> 00:47:50,840
Why don't you get the files?
I will wait here.
751
00:47:51,039 --> 00:47:52,039
Are you sure?
752
00:47:52,239 --> 00:47:53,239
Sure.
753
00:48:00,679 --> 00:48:03,480
I was just trying to
wipe your sweat.
754
00:48:07,199 --> 00:48:08,280
Why did you lie?
755
00:48:09,639 --> 00:48:11,480
The research on Mr. Pong's assets
was my work.
756
00:48:13,480 --> 00:48:14,599
Why did you steal my work?
757
00:48:20,079 --> 00:48:21,079
You're really good.
758
00:48:21,760 --> 00:48:23,079
You can do anything.
759
00:48:23,320 --> 00:48:24,400
Even technical work.
760
00:48:24,440 --> 00:48:25,440
You thought I wouldn't know.
761
00:48:25,719 --> 00:48:27,639
You thought I'm a man
and wouldn't be upset about it.
762
00:48:27,800 --> 00:48:29,280
I'm telling you, that isn't fair.
763
00:48:29,840 --> 00:48:30,840
I don't like it.
764
00:48:31,320 --> 00:48:32,320
You know,
765
00:48:32,920 --> 00:48:34,360
I'm not as good as you.
766
00:48:34,840 --> 00:48:37,400
Actually, I'm not good at anything.
767
00:48:37,719 --> 00:48:40,079
When it's time,
Boss will probably choose you
768
00:48:40,559 --> 00:48:41,719
and fire me.
769
00:48:42,320 --> 00:48:43,320
Are you all right?
770
00:48:44,639 --> 00:48:47,440
You didn't answer any of
my questions. I'm mad at you.
771
00:48:55,039 --> 00:48:56,119
When you're mad,
772
00:48:56,800 --> 00:48:57,800
you're cute.
773
00:49:00,639 --> 00:49:01,880
What kind of person are you?
774
00:49:04,079 --> 00:49:05,199
Whatever. Just go away.
775
00:49:13,159 --> 00:49:14,159
Let me help you with that.
776
00:49:18,639 --> 00:49:19,639
(Broken)
777
00:49:30,400 --> 00:49:31,400
Whan!
778
00:49:34,679 --> 00:49:35,679
Whan!
779
00:49:36,400 --> 00:49:39,039
Help!
780
00:49:39,559 --> 00:49:40,880
Whan, how do you feel?
781
00:49:41,360 --> 00:49:42,360
Whan!
782
00:49:44,079 --> 00:49:46,599
Jerk, did you push
the shelf toward her?
783
00:49:46,719 --> 00:49:47,719
I didn't.
784
00:49:54,559 --> 00:49:55,559
Whan!
785
00:49:57,760 --> 00:49:59,639
Jiw, call the ambulance.
786
00:50:00,199 --> 00:50:01,440
- Hurry!
- Right away!
787
00:50:02,960 --> 00:50:04,000
Whan!
788
00:50:05,079 --> 00:50:06,239
Hang on.
789
00:50:06,960 --> 00:50:08,920
Stay still. Try not to move.
790
00:50:09,400 --> 00:50:10,400
Hang on.
791
00:50:18,119 --> 00:50:19,679
The patient is safe.
792
00:50:19,960 --> 00:50:22,119
The x-ray shows no broken bones.
793
00:50:22,679 --> 00:50:24,760
However, I want to keep her
overnight for observation.
794
00:50:24,960 --> 00:50:26,199
- Thank you.
- You're welcome.
795
00:50:38,199 --> 00:50:39,239
Nick! Beam!
796
00:50:40,400 --> 00:50:43,000
Boss Chad and Boss Nam
were shocked and asked me to visit.
797
00:50:43,480 --> 00:50:46,000
- How is she?
- Luckily, it was just documents.
798
00:50:46,440 --> 00:50:48,840
The doctor said she's fine but is
keeping her here for observation.
799
00:50:50,480 --> 00:50:51,480
That's a relief.
800
00:50:52,320 --> 00:50:53,880
Anyway, Beam,
801
00:50:54,480 --> 00:50:55,679
can I have a word with you?
802
00:50:56,079 --> 00:50:57,079
Of course.
803
00:51:11,639 --> 00:51:13,639
About Nick pushing the shelf
toward Whan,
804
00:51:14,039 --> 00:51:15,559
- is it true?
- It's true.
805
00:51:15,760 --> 00:51:17,519
- Did you see it?
- No, I didn't.
806
00:51:17,800 --> 00:51:19,760
- Oh?
- Well.
807
00:51:19,920 --> 00:51:21,599
They were fighting.
808
00:51:21,920 --> 00:51:23,199
But I don't know what it was about.
809
00:51:23,679 --> 00:51:25,000
This guy can be annoying.
810
00:51:25,440 --> 00:51:26,960
I didn't think he could be so cruel.
811
00:51:27,400 --> 00:51:29,039
Whan was nice to him.
812
00:51:29,280 --> 00:51:30,840
He shouldn't have hurt her.
813
00:51:32,000 --> 00:51:33,079
Are you crazy?
814
00:51:35,119 --> 00:51:36,280
Why would I hurt her?
815
00:51:36,800 --> 00:51:39,119
Pushing a shelf and making it fall
on somebody is attempted murder.
816
00:51:42,679 --> 00:51:45,360
Just follow me and ask her
what really happened.
817
00:51:58,239 --> 00:51:59,239
Whan.
818
00:51:59,519 --> 00:52:00,519
Beam.
819
00:52:01,000 --> 00:52:02,199
- How are you?
- Beam.
820
00:52:02,679 --> 00:52:03,679
Take it easy.
821
00:52:06,239 --> 00:52:07,960
Tell her what happened.
822
00:52:08,280 --> 00:52:10,400
So this hothead
can stop yelling at me.
823
00:52:11,360 --> 00:52:13,960
And make sure you tell her
why I don't like you.
824
00:52:16,639 --> 00:52:17,679
Well.
825
00:52:19,079 --> 00:52:20,440
I don't know.
826
00:52:21,239 --> 00:52:22,719
I didn't see anything.
827
00:52:23,039 --> 00:52:24,960
Hey, why did you say that?
828
00:52:25,679 --> 00:52:26,760
People will misunderstand.
829
00:52:27,599 --> 00:52:29,800
So what really happened?
830
00:52:31,519 --> 00:52:32,880
The ladder was broken.
831
00:52:33,119 --> 00:52:34,199
She climbed on it.
832
00:52:34,800 --> 00:52:37,400
When it broke, she grabbed
the shelf. Then it fell on her.
833
00:52:37,880 --> 00:52:38,880
That's all.
834
00:52:40,320 --> 00:52:41,320
Is that true, Whan?
835
00:52:42,159 --> 00:52:43,440
I don't know.
836
00:52:44,159 --> 00:52:45,760
I didn't see anything.
837
00:52:46,639 --> 00:52:48,079
I only wanted to help.
838
00:52:48,960 --> 00:52:50,440
It all happened so fast.
839
00:52:51,159 --> 00:52:52,440
Then I was on the ground.
840
00:53:10,559 --> 00:53:12,440
- Whan!
- Whan!
841
00:53:14,280 --> 00:53:16,119
How are you? Take it easy.
842
00:53:17,039 --> 00:53:18,159
Did you have to do that?
843
00:53:19,159 --> 00:53:20,159
Incredible.
844
00:53:21,400 --> 00:53:24,599
I have a bad headache.
845
00:53:24,960 --> 00:53:26,440
- Take it easy.
- Just go away.
846
00:53:26,480 --> 00:53:27,840
The longer you stay,
the worse she gets.
847
00:53:28,599 --> 00:53:29,679
Go away.
848
00:53:30,800 --> 00:53:31,840
Get some rest.
849
00:53:55,360 --> 00:53:56,480
The camera is broken.
850
00:53:57,599 --> 00:53:58,639
No other angles.
851
00:53:59,320 --> 00:54:00,440
Let me carry it for you.
852
00:54:01,360 --> 00:54:03,480
Nick is terrible.
853
00:54:03,599 --> 00:54:05,320
He's acting nonchalant about it.
854
00:54:05,400 --> 00:54:08,000
He hurt Whan and
didn't even try to help.
855
00:54:08,039 --> 00:54:09,519
I agree with you.
856
00:54:09,760 --> 00:54:12,760
What's wrong with him?
He shouldn't hurt a woman.
857
00:54:13,199 --> 00:54:14,199
My thoughts exactly.
858
00:54:34,559 --> 00:54:36,880
Nick just has a poker face,
a foul mouth,
859
00:54:37,159 --> 00:54:38,159
and an attitude problem.
860
00:54:38,519 --> 00:54:39,800
But he's still a good person.
861
00:54:40,159 --> 00:54:42,239
He doesn't shy away
from trivial tasks.
862
00:54:42,559 --> 00:54:44,280
So you're on his side.
863
00:54:44,480 --> 00:54:45,880
Making a shelf fall on a woman,
864
00:54:46,159 --> 00:54:48,199
what kind of man would do that?
865
00:54:51,079 --> 00:54:52,159
Hey.
866
00:55:01,920 --> 00:55:02,920
Which way?
867
00:55:19,599 --> 00:55:23,679
So everyone in the firm
is taking Whan's side
868
00:55:24,000 --> 00:55:25,599
and hating on my son.
869
00:55:31,280 --> 00:55:32,880
Especially Beam.
870
00:55:33,280 --> 00:55:34,639
This woman was so quick to judge me.
871
00:55:35,320 --> 00:55:36,360
She slapped me in the face,
872
00:55:36,719 --> 00:55:39,519
handing down the sentence
in 59 seconds.
873
00:55:40,079 --> 00:55:41,760
The thought hadn't even
run through her head.
874
00:55:41,840 --> 00:55:42,840
Just look at her.
875
00:55:44,360 --> 00:55:48,920
Nick, between medication and sugar,
everyone knows the former is good
876
00:55:49,119 --> 00:55:50,440
and sugar is bad.
877
00:55:50,719 --> 00:55:52,840
But people prefer sugar.
878
00:55:54,079 --> 00:55:56,320
Are you telling me to be sweet
879
00:55:56,719 --> 00:55:57,960
and pleasant again?
880
00:55:58,800 --> 00:56:01,599
If this Beam woman's thoughts
881
00:56:01,880 --> 00:56:03,159
don't run through her head,
882
00:56:03,360 --> 00:56:05,239
your thoughts may
run through your head,
883
00:56:05,559 --> 00:56:06,760
not your heart.
884
00:56:07,760 --> 00:56:09,000
They run through my heart.
885
00:56:09,559 --> 00:56:10,760
I never wish bad things on others.
886
00:56:11,159 --> 00:56:13,119
Unlike those with sweet words
887
00:56:13,400 --> 00:56:14,920
who stab others in the back.
888
00:56:15,880 --> 00:56:17,039
Aren't they popular, those people?
889
00:56:17,599 --> 00:56:19,519
Do you mean Whan?
890
00:56:21,480 --> 00:56:24,480
A person's behavior has an origin.
891
00:56:24,760 --> 00:56:26,079
There's cause and effect.
892
00:56:26,920 --> 00:56:28,599
We should have sympathy.
893
00:56:29,480 --> 00:56:30,920
Don't take it to heart.
894
00:56:35,800 --> 00:56:36,800
Eat up.
895
00:56:52,679 --> 00:56:55,440
- Mom, don't leave me!
- Come here!
896
00:56:55,599 --> 00:56:57,960
- Mom, don't leave!
- Stop it! Right now!
897
00:56:58,000 --> 00:56:59,280
- Mom!
- Shut up!
898
00:56:59,440 --> 00:57:00,880
You're a burden.
899
00:57:01,880 --> 00:57:03,559
Nobody wants you.
900
00:57:04,239 --> 00:57:07,280
I'm sorry. I won't do it again.
901
00:57:07,840 --> 00:57:09,079
- Are you leaving me?
- Let go!
902
00:57:09,960 --> 00:57:11,000
Are you leaving me?
903
00:57:19,159 --> 00:57:20,159
Are you scared of me?
904
00:57:22,199 --> 00:57:25,039
If I reveal that you stole my work,
you will be fired.
905
00:57:26,239 --> 00:57:28,320
You realized that,
so you tried to vilify me.
906
00:57:28,639 --> 00:57:29,679
Was that your plan?
907
00:57:32,519 --> 00:57:33,800
Not at all, Nick.
908
00:57:35,239 --> 00:57:37,440
I was frightened then.
909
00:57:38,480 --> 00:57:41,320
I'm going to explain it to everyone.
910
00:57:42,519 --> 00:57:43,559
Among us three,
911
00:57:44,239 --> 00:57:46,119
Chadthong and Namrin
have to pick one to let go.
912
00:57:49,280 --> 00:57:52,360
I'm your rival. You will do
anything to get rid of me.
913
00:57:53,480 --> 00:57:54,519
But I won't compete with you.
914
00:57:55,320 --> 00:57:57,880
To lose my humanity over a job,
915
00:57:57,960 --> 00:57:59,000
to lie,
916
00:57:59,239 --> 00:58:00,239
to steal someone else's work...
917
00:58:00,800 --> 00:58:01,840
that's not me.
918
00:58:04,480 --> 00:58:06,440
Hey! What are you
saying to her this time?
919
00:58:09,400 --> 00:58:10,559
When there's
a topic on the internet,
920
00:58:11,119 --> 00:58:13,280
you're the type to rush in
and leave a comment, aren't you?
921
00:58:13,440 --> 00:58:14,440
First comment.
922
00:58:15,599 --> 00:58:16,599
How do you know?
923
00:58:17,159 --> 00:58:18,159
You work like a lynch mob,
924
00:58:18,639 --> 00:58:20,000
passing judgment based on nothing.
925
00:58:20,679 --> 00:58:22,719
It isn't helpful
and doesn't protect anyone.
926
00:58:23,119 --> 00:58:24,320
Instead it's harmful.
927
00:58:25,039 --> 00:58:26,920
It doesn't give people
the chance to explain themselves.
928
00:58:37,760 --> 00:58:39,599
Whan, how are you?
929
00:58:40,360 --> 00:58:41,360
I feel better.
930
00:58:41,760 --> 00:58:42,760
You'll get to go home soon.
931
00:58:44,360 --> 00:58:45,519
Do you want some water?
932
00:58:46,559 --> 00:58:48,159
- Yes.
- I'll get it for you.
933
00:58:48,280 --> 00:58:49,280
Thanks.
934
00:58:57,400 --> 00:59:00,239
If I reveal that you stole my work,
you will be fired.
935
00:59:24,880 --> 00:59:26,679
Your place must be expensive.
936
00:59:27,079 --> 00:59:28,079
It's nice.
937
00:59:28,639 --> 00:59:30,159
Beam, are you hungry?
938
00:59:30,840 --> 00:59:32,480
You've been busy with me all day.
939
00:59:32,800 --> 00:59:35,280
Let me make your favorite
crab stick omelet for you.
940
00:59:36,000 --> 00:59:39,800
No, it's fine. You're hurt.
I should cook for you instead.
941
00:59:40,159 --> 00:59:42,199
Come on. I'm fine now.
942
00:59:42,800 --> 00:59:46,239
But if a certain someone is nice
enough to stay with me tonight,
943
00:59:46,599 --> 00:59:47,920
I will definitely sleep soundly.
944
00:59:49,480 --> 00:59:52,159
Okay, okay. I'll let my father know.
945
00:59:55,719 --> 00:59:57,840
Anyway, since there're only us here,
946
00:59:58,280 --> 01:00:01,400
can you tell me why
Nick pushed the shelf toward you?
947
01:00:13,960 --> 01:00:17,079
About that, I'm not sure.
948
01:00:18,000 --> 01:00:19,239
I didn't see what happened.
949
01:00:20,119 --> 01:00:21,599
All of a sudden,
950
01:00:22,079 --> 01:00:23,199
I found myself on my back.
951
01:00:25,960 --> 01:00:28,480
Well, back at the hospital,
what did he say to you?
952
01:00:33,840 --> 01:00:34,920
Among us three,
953
01:00:35,559 --> 01:00:37,480
Chadthong and Namrin
have to pick one to let go.
954
01:00:37,719 --> 01:00:38,760
I'm your rival.
955
01:00:39,280 --> 01:00:40,840
You will do
anything to get rid of me.
956
01:00:41,360 --> 01:00:42,519
Nick said,
957
01:00:43,639 --> 01:00:45,559
I'm his rival.
958
01:00:46,199 --> 01:00:49,199
He will do anything
to get rid of me.
959
01:00:49,679 --> 01:00:51,000
Did he say that?
960
01:00:51,960 --> 01:00:54,480
Did he make the shelf
fall on you for a job?
961
01:00:55,840 --> 01:00:56,920
But I won't compete with you.
962
01:00:57,440 --> 01:00:58,920
To lose my humanity over a job,
963
01:00:59,039 --> 01:01:01,039
to lie,
964
01:01:01,599 --> 01:01:02,599
to steal someone else's work...
965
01:01:02,800 --> 01:01:03,800
that's not me.
966
01:01:04,679 --> 01:01:07,079
He said this job's
very important to him.
967
01:01:07,880 --> 01:01:10,760
We're his rivals.
968
01:01:11,000 --> 01:01:12,199
He wanted to make me pay.
969
01:01:12,519 --> 01:01:14,360
He will do anything
to get rid of me.
970
01:01:14,920 --> 01:01:16,079
Hearing this riles me up.
971
01:01:16,199 --> 01:01:17,760
What kind of man is he?
972
01:01:18,760 --> 01:01:21,599
Oh, and don't waste time
crying over this.
973
01:01:22,079 --> 01:01:23,840
If Chadthong and Namrin let me go,
974
01:01:24,719 --> 01:01:25,719
I'll apply at another place.
975
01:01:26,320 --> 01:01:29,440
I can't stand working with you
and listening to your sob story.
976
01:01:30,239 --> 01:01:32,360
If he wants this job so much,
977
01:01:33,679 --> 01:01:35,000
I'm willing to back down.
978
01:01:35,920 --> 01:01:38,119
I can find another job.
979
01:01:39,519 --> 01:01:40,519
You can't give up.
980
01:01:41,159 --> 01:01:44,000
I will deal with him
and protect you.
981
01:01:46,880 --> 01:01:48,599
Oh, Whan.
982
01:01:49,760 --> 01:01:50,800
Don't cry.
983
01:02:19,960 --> 01:02:21,639
Don't make that face.
984
01:02:22,920 --> 01:02:26,199
My cousin needs to stay the night.
She's having trouble at home.
985
01:02:26,719 --> 01:02:27,719
Please don't be mad.
986
01:02:28,440 --> 01:02:30,119
I pay the rent.
987
01:02:30,639 --> 01:02:32,760
Don't you think it's annoying
that I can't go to my place?
988
01:02:46,360 --> 01:02:47,360
What are you doing?
989
01:02:50,159 --> 01:02:52,440
I'm making it up to you.
990
01:02:55,039 --> 01:02:57,119
A change of scenery is nice,
isn't it?
991
01:02:57,639 --> 01:02:58,719
It's exciting.
992
01:03:51,960 --> 01:03:54,239
- Who's that?
- Does this pen work?
993
01:03:55,320 --> 01:03:57,519
- Hm...
- I'm stuck!
994
01:04:03,800 --> 01:04:04,800
I'm borrowing a pen.
995
01:04:05,119 --> 01:04:06,280
What's your problem with me?
996
01:04:06,760 --> 01:04:08,760
The three of us
are competing for a spot here.
997
01:04:09,280 --> 01:04:11,039
It should be a fair competition.
998
01:04:11,400 --> 01:04:13,480
But you're a cunning man.
You bully others.
999
01:04:14,280 --> 01:04:15,280
So I will do that too.
1000
01:04:15,880 --> 01:04:18,639
I think you should be
careful with this friend of yours.
1001
01:04:18,880 --> 01:04:20,840
There, you're accusing her again.
1002
01:04:21,360 --> 01:04:24,039
You think she is weak, don't you?
1003
01:04:25,360 --> 01:04:27,000
Why don't you pick on me instead?
1004
01:04:27,199 --> 01:04:28,519
Find a way to get rid of me.
1005
01:04:28,960 --> 01:04:30,119
Make it a fair fight.
1006
01:04:33,239 --> 01:04:34,719
At first, I didn't want
to stay here.
1007
01:04:34,960 --> 01:04:36,920
Now I do.
1008
01:04:37,480 --> 01:04:38,480
That's it.
1009
01:04:39,639 --> 01:04:41,159
You figured out a way
to get rid of me, didn't you?
1010
01:04:41,320 --> 01:04:42,320
What should it be?
1011
01:04:42,480 --> 01:04:45,000
Locking me in the bathroom
or pushing me off the building?
1012
01:04:46,840 --> 01:04:47,840
How do you want to bully me?
1013
01:04:49,400 --> 01:04:50,400
You're interesting.
1014
01:04:50,639 --> 01:04:52,280
I want to stay and see
how your life and hers unfold.
1015
01:04:53,039 --> 01:04:54,320
One is bad.
1016
01:04:55,159 --> 01:04:56,400
The other is a fool.
1017
01:04:56,519 --> 01:04:58,519
It could be entertaining
to stay and watch.
1018
01:05:02,440 --> 01:05:03,599
I'm staying no matter what.
1019
01:05:04,800 --> 01:05:06,039
There are three of us,
1020
01:05:06,760 --> 01:05:08,440
but only two spots are available.
1021
01:05:09,760 --> 01:05:13,000
Let's see who will make it
and who will fail.
1022
01:05:27,679 --> 01:05:29,960
Whan, what did you bring?
1023
01:05:31,199 --> 01:05:32,599
There's a market around the corner.
1024
01:05:33,360 --> 01:05:36,280
Here's some pudding, your favorite.
1025
01:05:36,559 --> 01:05:37,559
Thanks.
1026
01:05:38,599 --> 01:05:40,159
A headband for Yenjai.
1027
01:05:40,519 --> 01:05:43,280
She said she wanted the same one
as the actress on TV.
1028
01:05:43,519 --> 01:05:45,880
This is a toy for Noi's kid.
1029
01:05:46,199 --> 01:05:47,639
This is coconut cream
pudding for Boss Chad.
1030
01:05:48,199 --> 01:05:49,880
This is avocado juice for Boss Nam
1031
01:05:50,159 --> 01:05:51,800
because she cares about her health.
1032
01:05:52,280 --> 01:05:53,960
Do you know everyone's wants?
1033
01:05:55,639 --> 01:05:57,920
And these are almonds for Nick.
1034
01:05:58,480 --> 01:06:00,639
I think he likes them.
I saw him eating them.
1035
01:06:01,360 --> 01:06:02,360
Why would you buy him those?
1036
01:06:04,039 --> 01:06:07,079
I believe that kindness will win.
1037
01:06:07,880 --> 01:06:09,559
I will keep being kind to him.
1038
01:06:10,400 --> 01:06:11,719
You're unbelievable.
1039
01:06:12,519 --> 01:06:14,119
That's what I believe.
1040
01:06:19,039 --> 01:06:20,079
That bag.
1041
01:06:22,519 --> 01:06:23,840
Just like yours.
1042
01:06:24,760 --> 01:06:26,679
I saw you using it. It's pretty.
1043
01:06:27,159 --> 01:06:28,360
I wanted one too.
1044
01:06:33,039 --> 01:06:35,000
- Isn't it pretty?
- Yes.
1045
01:06:35,599 --> 01:06:36,679
It suits you.
1046
01:06:58,039 --> 01:07:01,000
- What's this?
- This is an accounting application.
1047
01:07:01,280 --> 01:07:03,280
It's still in the design phase.
1048
01:07:04,960 --> 01:07:07,159
It's like...
1049
01:07:07,840 --> 01:07:08,920
Oh, Whan.
1050
01:07:11,360 --> 01:07:12,519
Is that for Boss?
1051
01:07:12,639 --> 01:07:15,280
They've been talking for a while.
1052
01:07:15,599 --> 01:07:16,639
Are you going to wait for them?
1053
01:07:20,400 --> 01:07:22,199
I got a toy for your kid.
1054
01:07:22,280 --> 01:07:23,639
Thanks.
1055
01:07:24,599 --> 01:07:25,639
This is nice.
1056
01:07:27,880 --> 01:07:29,840
Do you know
what they're talking about?
1057
01:07:30,639 --> 01:07:32,679
Well, I don't know.
1058
01:07:32,840 --> 01:07:36,119
Nick suddenly said that
he needed to talk to Boss.
1059
01:07:37,480 --> 01:07:39,280
- I have to go. Thanks again.
- Sure.
1060
01:07:44,320 --> 01:07:46,679
I'll bring it for you.
1061
01:08:19,000 --> 01:08:20,960
Do you know
what they're talking about?
1062
01:08:21,119 --> 01:08:22,159
Well, I don't know.
1063
01:08:22,279 --> 01:08:25,529
Nick suddenly said that
he needed to talk to Boss.
1064
01:08:26,359 --> 01:08:29,039
If I reveal that you stole my work,
you will be fired.
1065
01:08:52,680 --> 01:08:53,680
Come in.
1066
01:09:04,199 --> 01:09:05,680
I got you some soy milk.
1067
01:09:06,479 --> 01:09:08,760
Oh, sure.
1068
01:09:09,319 --> 01:09:11,159
Thanks. Do you feel better?
1069
01:09:11,720 --> 01:09:12,800
I feel better.
1070
01:09:13,479 --> 01:09:15,199
Thank you for worrying about me
1071
01:09:15,800 --> 01:09:18,119
and paying for all the expenses.
1072
01:09:28,319 --> 01:09:29,319
- Um...
- Anything else?
1073
01:09:29,960 --> 01:09:30,960
Um...
1074
01:09:32,279 --> 01:09:33,649
About Nick.
1075
01:09:34,569 --> 01:09:35,960
About our fight.
1076
01:09:37,649 --> 01:09:39,000
- Well...
- I know.
1077
01:09:39,800 --> 01:09:40,800
That ladder,
1078
01:09:41,319 --> 01:09:42,680
I was the one who broke it.
1079
01:09:43,529 --> 01:09:44,760
I asked someone to throw it away.
1080
01:09:45,680 --> 01:09:48,199
Were you going to tell me
that Nick didn't do it?
1081
01:09:49,800 --> 01:09:50,800
No.
1082
01:09:51,279 --> 01:09:52,279
He did it.
1083
01:09:54,720 --> 01:09:55,720
He did?
1084
01:09:57,119 --> 01:09:58,119
Well.
1085
01:09:59,359 --> 01:10:02,000
Many people here don't like him.
1086
01:10:05,800 --> 01:10:07,039
Hold on. One topic at a time.
1087
01:10:07,479 --> 01:10:08,609
Did he hurt you?
1088
01:10:19,119 --> 01:10:21,359
Well, I have thought about it.
1089
01:10:21,760 --> 01:10:23,000
I was probably the one
1090
01:10:23,609 --> 01:10:26,119
who pulled the shelf down with me.
1091
01:10:42,279 --> 01:10:43,279
Chad.
1092
01:10:44,239 --> 01:10:46,359
About Ms. Bussaba's case,
1093
01:10:47,119 --> 01:10:49,319
- the truth is...
- Ms. Bussaba's case,
1094
01:10:50,529 --> 01:10:51,529
what about it?
1095
01:10:53,159 --> 01:10:55,319
Didn't Nick tell you?
1096
01:10:56,399 --> 01:10:57,399
No.
1097
01:10:57,880 --> 01:10:59,159
He just recommended
1098
01:10:59,720 --> 01:11:01,840
a new accounting application
1099
01:11:02,920 --> 01:11:05,039
and suggested a new workflow.
1100
01:11:09,760 --> 01:11:10,760
It's nothing important.
1101
01:11:11,199 --> 01:11:13,439
I just want to say that I'm happy
1102
01:11:13,800 --> 01:11:15,359
I could help get you a new client
1103
01:11:15,479 --> 01:11:16,960
with Ms. Lizzy's case.
1104
01:11:43,800 --> 01:11:45,119
At first, I wanted to
tell your secret.
1105
01:11:45,800 --> 01:11:48,039
But I decided against it.
I want to see how things go.
1106
01:11:50,760 --> 01:11:54,399
Nick, I got you almonds.
They're on your desk.
1107
01:11:57,609 --> 01:11:58,649
One lie
1108
01:11:59,319 --> 01:12:00,800
leads to another.
1109
01:12:01,920 --> 01:12:03,159
You will always be anxious,
1110
01:12:03,920 --> 01:12:05,000
unhappy.
1111
01:12:08,399 --> 01:12:10,649
It's satisfying to watch.
1112
01:12:13,279 --> 01:12:15,649
They're honey roasted almonds,
low sugar,
1113
01:12:15,960 --> 01:12:17,079
good for your health.
1114
01:12:19,319 --> 01:12:20,319
I don't want them.
1115
01:12:21,680 --> 01:12:23,000
They may be sweet,
but they're toxic.
1116
01:12:45,119 --> 01:12:46,199
Beam.
1117
01:12:46,569 --> 01:12:47,649
Hey, Wayu.
1118
01:12:50,920 --> 01:12:52,680
It's supposed to rain this evening.
1119
01:12:52,960 --> 01:12:54,000
So I brought you an umbrella.
1120
01:12:58,079 --> 01:12:59,079
Thank you.
1121
01:13:01,439 --> 01:13:02,439
By the way,
1122
01:13:03,159 --> 01:13:05,680
I thought you were seeing Whan
and moved in together.
1123
01:13:06,239 --> 01:13:07,239
No.
1124
01:13:07,359 --> 01:13:08,569
Wait.
1125
01:13:09,000 --> 01:13:10,680
By seeing, what do you mean?
1126
01:13:11,239 --> 01:13:12,359
I'm not interested in women.
1127
01:13:14,079 --> 01:13:16,439
Then you must be interested in men.
1128
01:13:17,359 --> 01:13:19,039
I guess you're right.
1129
01:13:21,680 --> 01:13:24,880
Right, you're also pretty and cute.
1130
01:13:25,649 --> 01:13:26,880
For sure.
1131
01:13:27,239 --> 01:13:28,239
Desirable.
1132
01:13:28,880 --> 01:13:30,720
You have my phone number.
1133
01:13:31,439 --> 01:13:32,479
Are you brave enough?
1134
01:13:33,199 --> 01:13:34,569
If you aren't, get out of my way.
1135
01:13:36,800 --> 01:13:37,840
Beam.
1136
01:13:51,319 --> 01:13:52,359
I'm going to make a move on you now.
1137
01:14:32,199 --> 01:14:34,840
Now that you're here.
This is the last day of the month.
1138
01:14:35,079 --> 01:14:38,199
It's time for our assessment.
1139
01:14:38,479 --> 01:14:41,680
Right, you have to
fire one employee.
1140
01:14:43,720 --> 01:14:44,720
We've made our decision.
1141
01:14:52,529 --> 01:14:53,720
Beam and Whan.
1142
01:15:02,609 --> 01:15:05,199
Welcome to the
Family Law Department.
1143
01:15:06,079 --> 01:15:07,079
Yes!
1144
01:15:08,279 --> 01:15:09,760
We made it.
1145
01:15:13,319 --> 01:15:15,119
It's not a surprise.
1146
01:15:15,840 --> 01:15:20,000
Nick, after work today,
you can pick up your paycheck.
1147
01:15:20,720 --> 01:15:22,399
You don't have to
come to work tomorrow.
1148
01:15:24,479 --> 01:15:26,439
Nick will still work
for our department.
1149
01:15:29,920 --> 01:15:32,609
However, he will now
report to Direk's IT department.
1150
01:15:34,399 --> 01:15:35,649
Hold on a second.
1151
01:15:36,039 --> 01:15:37,079
He stays?
1152
01:15:38,479 --> 01:15:40,079
I told you I wanted to stay.
1153
01:15:46,569 --> 01:15:48,840
Chad, what is this?
1154
01:15:49,399 --> 01:15:53,199
Nick introduced
his own application for our firm.
1155
01:15:53,609 --> 01:15:54,800
The chairperson really liked it.
1156
01:15:57,000 --> 01:15:59,720
What? Did he meet
the chairperson already?
1157
01:16:01,439 --> 01:16:04,840
Nick is developing an application
called Resident Lawyer.
1158
01:16:05,680 --> 01:16:08,920
He asked the chairperson
to be a joint venture partner,
1159
01:16:09,359 --> 01:16:10,399
and he agreed to it.
1160
01:16:10,680 --> 01:16:13,199
That why's Nick will stay
as an app developer.
1161
01:16:16,079 --> 01:16:17,399
Is he that good?
1162
01:16:18,800 --> 01:16:20,609
I have a degree in computer science
1163
01:16:20,800 --> 01:16:21,840
but didn't tell anyone.
1164
01:16:22,359 --> 01:16:24,720
I've been working on this app
for a long time.
1165
01:16:25,680 --> 01:16:28,199
I'm glad that G Lawyer
decided to invest.
1166
01:16:28,649 --> 01:16:29,880
You're extraordinary.
1167
01:16:30,239 --> 01:16:33,920
So that's why you were
talking with Boss Chad.
1168
01:16:35,319 --> 01:16:38,479
So the three of you made it.
1169
01:16:39,479 --> 01:16:42,800
Yenjai, please take care of
the papers for Nick's new position.
1170
01:16:44,529 --> 01:16:45,529
Certainly.
1171
01:17:03,529 --> 01:17:04,569
This afternoon,
1172
01:17:05,079 --> 01:17:07,279
don't forget to see
Professor Pinit at his house.
1173
01:17:09,529 --> 01:17:11,399
The country's best legal expert,
1174
01:17:12,159 --> 01:17:13,239
I've been wanting to meet him.
1175
01:17:14,479 --> 01:17:15,479
I made an appointment for you.
1176
01:17:15,800 --> 01:17:17,039
Your job is to
1177
01:17:17,119 --> 01:17:19,279
convince him to be
your project consultant.
1178
01:17:20,609 --> 01:17:21,609
Of course.
1179
01:17:24,199 --> 01:17:25,199
Excuse me.
1180
01:17:28,720 --> 01:17:31,119
Beam, go with Nick this afternoon.
1181
01:17:31,609 --> 01:17:35,680
I want you to assist him with the
Resident Lawyer app development.
1182
01:17:40,720 --> 01:17:42,439
No, no way.
1183
01:17:43,609 --> 01:17:44,649
No?
1184
01:17:47,239 --> 01:17:48,720
Um, I mean...
1185
01:17:48,880 --> 01:17:51,359
She probably misses
working with Team A.
1186
01:17:53,680 --> 01:17:55,079
Team A has enough members.
1187
01:17:55,239 --> 01:17:56,239
Whan is on my team.
1188
01:17:56,359 --> 01:17:57,359
You should help Nick.
1189
01:17:57,720 --> 01:17:59,000
I will send you the details.
1190
01:18:01,920 --> 01:18:02,920
Of course.
1191
01:18:26,079 --> 01:18:27,079
Should I take the expressway?
1192
01:18:31,479 --> 01:18:32,479
Let me ask you something.
1193
01:18:33,319 --> 01:18:34,529
Have I ever done anything to you?
1194
01:19:09,609 --> 01:19:11,359
Hey. Let's discuss something first.
1195
01:19:12,529 --> 01:19:14,159
Boss Chad gave me
a certain assignment.
1196
01:19:14,359 --> 01:19:15,649
So you will have to listen to me
1197
01:19:15,920 --> 01:19:17,199
when I tell you to stop talking.
1198
01:19:18,529 --> 01:19:19,720
What is this assignment?
1199
01:19:20,569 --> 01:19:22,439
You're my assistant.
Why should I listen to you?
1200
01:19:29,479 --> 01:19:31,479
You're the project coordinator.
1201
01:19:31,880 --> 01:19:34,800
Your job is to prevent Nick from
ruining this project with his mouth.
1202
01:19:34,960 --> 01:19:36,920
You have to fully convince
Professor Pinit
1203
01:19:37,079 --> 01:19:38,279
to work with us.
1204
01:19:40,399 --> 01:19:41,880
Did he say I have a big mouth?
1205
01:19:42,119 --> 01:19:43,119
That's harsh.
1206
01:19:44,800 --> 01:19:47,239
To be honest, he isn't the only one.
1207
01:19:47,569 --> 01:19:48,720
Everyone says it.
1208
01:19:50,279 --> 01:19:51,649
It's not that bad.
1209
01:19:54,159 --> 01:19:56,760
Thank you for giving us
a chance to meet with you.
1210
01:19:57,319 --> 01:20:00,000
You're every law student's idol.
1211
01:20:03,529 --> 01:20:04,880
Is this all this app can do?
1212
01:20:05,880 --> 01:20:07,880
Is this the best you can do?
1213
01:20:09,529 --> 01:20:10,569
Um...
1214
01:20:11,529 --> 01:20:14,039
- I mean...
- At my age, that's all I can do.
1215
01:20:14,439 --> 01:20:15,960
I'm not over 50 like you.
1216
01:20:25,680 --> 01:20:28,039
If you have any advice,
please let us know.
1217
01:20:29,159 --> 01:20:32,479
What I'm saying is,
when I have more experience,
1218
01:20:32,649 --> 01:20:33,649
I will be better.
1219
01:20:34,079 --> 01:20:36,680
I'm still young and
have very little experience.
1220
01:20:37,159 --> 01:20:38,680
That's why I need your help.
1221
01:20:40,359 --> 01:20:41,359
Here are the details.
1222
01:20:43,569 --> 01:20:44,920
That won't be necessary.
I don't want to read them.
1223
01:20:46,079 --> 01:20:48,000
That's okay, Professor.
1224
01:20:48,239 --> 01:20:50,119
We understand that you're busy.
1225
01:20:50,359 --> 01:20:52,439
If you don't read, you will only
have a consultant role.
1226
01:20:52,920 --> 01:20:54,239
You won't work with
the developer team.
1227
01:20:54,649 --> 01:20:56,159
And you will be paid less.
1228
01:21:04,920 --> 01:21:06,840
This IT information,
1229
01:21:07,279 --> 01:21:08,880
I won't be able
to understand anyway.
1230
01:21:09,840 --> 01:21:13,840
It's right to get paid less.
1231
01:21:16,529 --> 01:21:18,840
Why don't you tell me
what you need from me?
1232
01:21:19,399 --> 01:21:20,880
What?
1233
01:21:21,529 --> 01:21:22,960
Did you agree to work with us?
1234
01:21:27,079 --> 01:21:28,119
I like you,
1235
01:21:28,529 --> 01:21:29,649
Naruebodi.
1236
01:21:32,649 --> 01:21:33,649
Like?
1237
01:21:34,880 --> 01:21:37,680
Oh, I guess Nick is his type.
1238
01:21:38,920 --> 01:21:40,039
Okay.
1239
01:21:53,760 --> 01:21:54,760
Here is your cake.
1240
01:21:55,000 --> 01:21:56,000
Thank you.
1241
01:21:56,079 --> 01:21:57,079
This is ours.
1242
01:22:01,359 --> 01:22:03,840
It has a strange color.
What is it made of?
1243
01:22:04,079 --> 01:22:06,239
It looks delicious.
1244
01:22:06,920 --> 01:22:09,079
It's vegetable cake.
I made it myself.
1245
01:22:09,439 --> 01:22:12,079
Today is our wedding anniversary.
1246
01:22:12,649 --> 01:22:14,359
- It's been 30 years.
- Right.
1247
01:22:14,680 --> 01:22:18,119
I made vegetable cake
because he has diabetes.
1248
01:22:20,529 --> 01:22:22,479
It's not tasty at all.
1249
01:22:23,279 --> 01:22:25,920
And you have the nerve
to serve it to the guests.
1250
01:22:27,479 --> 01:22:30,680
- Don't eat it then.
- I think it looks nice.
1251
01:22:31,199 --> 01:22:33,760
I've never tried
vegetable cake before.
1252
01:22:35,000 --> 01:22:37,359
By the way,
congrats on your anniversary.
1253
01:22:38,000 --> 01:22:42,529
Oh, don't bother.
1254
01:22:42,760 --> 01:22:45,000
We've been thinking about
1255
01:22:45,359 --> 01:22:47,359
getting a divorce
for several years already.
1256
01:22:47,479 --> 01:22:48,760
So what?
1257
01:22:49,239 --> 01:22:50,920
In the end, you didn't do it.
1258
01:22:51,039 --> 01:22:52,199
Do you remember?
1259
01:22:52,439 --> 01:22:54,960
If you dare, why don't we
head over to the office together?
1260
01:22:55,439 --> 01:22:58,199
Of course. Tomorrow it is.
1261
01:22:58,239 --> 01:23:01,399
- Are you sure? Okay, go ahead.
- Mark your calendar.
1262
01:23:01,479 --> 01:23:04,039
- Sure. You got it.
- Get your phone.
1263
01:23:04,119 --> 01:23:06,319
Set up the alarm.
1264
01:23:06,359 --> 01:23:08,359
You're a cute couple.
1265
01:23:08,609 --> 01:23:09,920
Honestly,
1266
01:23:10,399 --> 01:23:12,880
we argue with each other every day.
1267
01:23:13,239 --> 01:23:15,079
- Really, every day.
- Right.
1268
01:23:15,399 --> 01:23:16,920
- Why? What?
- Why?
1269
01:23:17,199 --> 01:23:18,239
Is there really
1270
01:23:18,680 --> 01:23:21,000
a couple who argue
with each other every day?
1271
01:23:21,800 --> 01:23:22,800
There is.
1272
01:23:23,319 --> 01:23:25,319
The first day we worked together,
1273
01:23:25,680 --> 01:23:28,199
he drove while I sat in the back.
1274
01:23:28,800 --> 01:23:29,800
I didn't talk to him,
1275
01:23:30,239 --> 01:23:31,239
pretending to be asleep.
1276
01:23:35,529 --> 01:23:37,159
I absolutely hated him.
1277
01:23:37,649 --> 01:23:38,649
- Did you?
- Yes.
1278
01:23:39,359 --> 01:23:40,720
You didn't even get out of the car
1279
01:23:40,760 --> 01:23:43,569
and stayed inside until
we reached a field of sunflowers
1280
01:23:44,279 --> 01:23:45,279
in Lopburi.
1281
01:23:53,960 --> 01:23:55,359
- Good night.
- Good night.
1282
01:23:55,529 --> 01:23:57,359
Travel safe.
1283
01:23:57,529 --> 01:23:58,569
Do you drive fast?
1284
01:23:59,159 --> 01:24:01,840
- Oh.
- This guy won't die in an accident.
1285
01:24:02,760 --> 01:24:04,479
But a kick in the mouth
1286
01:24:05,039 --> 01:24:06,039
probably will do it.
1287
01:24:07,920 --> 01:24:09,479
- Sounds familiar?
- I didn't say it.
1288
01:24:09,680 --> 01:24:11,000
I heard it before.
1289
01:24:13,359 --> 01:24:14,359
Oh dear!
1290
01:24:15,399 --> 01:24:16,479
Dear!
1291
01:24:17,649 --> 01:24:18,649
It's in flames.
1292
01:24:18,720 --> 01:24:20,529
- Oh no.
- Dear, what should we do?
1293
01:24:20,680 --> 01:24:23,880
Kids, that house has
a fire extinguisher.
1294
01:24:24,039 --> 01:24:26,399
- Go borrow it from them.
- Sure.
1295
01:24:26,479 --> 01:24:27,479
Over there.
1296
01:24:29,479 --> 01:24:30,479
Hello, 191.
1297
01:24:30,880 --> 01:24:32,680
I'd like to report a fire.
1298
01:24:33,279 --> 01:24:34,359
There's someone inside!
1299
01:24:34,680 --> 01:24:36,199
- Hey!
- Don't go in there!
1300
01:24:36,720 --> 01:24:37,720
There's someone inside!
1301
01:25:11,000 --> 01:25:12,840
Busted!
1302
01:25:13,039 --> 01:25:14,319
I spotted a new couple.
1303
01:25:14,760 --> 01:25:16,529
Beam. Wayu.
1304
01:25:17,159 --> 01:25:18,439
Everything will get back to normal.
1305
01:25:18,609 --> 01:25:20,159
You must rely on yourself more.
1306
01:25:20,319 --> 01:25:21,319
What are you saying?
1307
01:25:21,359 --> 01:25:23,199
I'm saying you can't truly be happy
if you completely rely on
1308
01:25:23,880 --> 01:25:25,239
other people.
1309
01:25:25,359 --> 01:25:26,920
They want to be alone.
1310
01:25:27,000 --> 01:25:28,680
Being the third wheel stinks.
1311
01:25:30,000 --> 01:25:32,359
But our lives are intertwined.
1312
01:25:32,359 --> 01:25:33,569
Are you jealous of me?
1313
01:25:33,760 --> 01:25:35,199
You are a perfect woman
1314
01:25:36,609 --> 01:25:39,199
Look at me. I don't have anything.
1315
01:25:41,920 --> 01:25:43,359
Whan! Let me help you.
1316
01:25:44,960 --> 01:25:46,680
Let's just say
Whan is one pretentious person.
1317
01:25:46,920 --> 01:25:48,529
You think of me
as a burden, don't you?
90001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.