All language subtitles for My Friend, The Enemy E01 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:02,000 (The plot and the characters' careers and behaviors are fictional) 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,200 (The events are created for entertainment purposes only) 3 00:00:04,320 --> 00:00:07,360 (Channel 3) 4 00:00:07,839 --> 00:00:10,240 (Good Feeling Co., Ltd.) 5 00:00:14,199 --> 00:00:18,320 (My Friend, the Enemy) 6 00:00:42,719 --> 00:00:44,399 Maleewan Bumroongnakorn. 7 00:00:45,320 --> 00:00:46,799 Beam, 24 years old. 8 00:00:47,200 --> 00:00:48,359 Life motto: 9 00:00:48,679 --> 00:00:51,479 Only those who dare to fail succeed. 10 00:00:55,240 --> 00:00:56,240 Head to the third floor. 11 00:00:57,520 --> 00:00:58,560 Next, please. 12 00:01:02,920 --> 00:01:03,920 Hi. 13 00:01:05,319 --> 00:01:06,439 Wayu Chaiwat. 14 00:01:06,719 --> 00:01:08,439 Wayu, 27 years old. 15 00:01:08,719 --> 00:01:09,769 Life motto: 16 00:01:10,120 --> 00:01:12,480 I may walk slowly, but I never walk backward. 17 00:01:14,079 --> 00:01:15,599 Here is my application. 18 00:01:15,959 --> 00:01:16,959 Hi. 19 00:01:22,120 --> 00:01:23,680 Are you doing this for the bar exam? 20 00:01:31,840 --> 00:01:33,799 If you don't know what you want with your life, 21 00:01:34,359 --> 00:01:36,079 when are you going to be successful? 22 00:01:38,120 --> 00:01:40,439 I was just making up my mind. 23 00:01:40,640 --> 00:01:42,120 Don't be too quick to judge me. 24 00:01:44,359 --> 00:01:47,760 I was thinking if I should sit the exam this year or the next. 25 00:01:49,159 --> 00:01:51,640 I'm serious about becoming a lawyer. 26 00:01:54,159 --> 00:01:56,719 Don't argue. 27 00:02:04,159 --> 00:02:05,200 Is she the owner? 28 00:02:06,280 --> 00:02:08,439 No, but she can fire you. 29 00:02:11,639 --> 00:02:12,759 Now, sign this for me. 30 00:02:13,599 --> 00:02:14,599 Sure. 31 00:02:17,680 --> 00:02:19,000 Here is your seat number. 32 00:02:19,530 --> 00:02:20,960 The exam is held on the third floor. 33 00:02:21,319 --> 00:02:22,319 Thank you. 34 00:02:41,759 --> 00:02:42,759 Hi. 35 00:02:42,879 --> 00:02:43,879 Hi. 36 00:02:49,039 --> 00:02:51,159 Maleewan Bumroongnakorn. 37 00:02:51,800 --> 00:02:54,120 Whan, 24 years old. 38 00:02:54,800 --> 00:02:55,960 Life motto: 39 00:02:56,520 --> 00:02:59,120 If you can't find a way, make one. 40 00:03:02,319 --> 00:03:03,319 Um. 41 00:03:03,919 --> 00:03:05,599 Did you submit the online application? 42 00:03:05,960 --> 00:03:06,960 Yes, I did. 43 00:03:08,000 --> 00:03:11,360 Are you interested in any specific department? 44 00:03:12,599 --> 00:03:14,520 I haven't decided yet. 45 00:03:16,560 --> 00:03:17,800 Do I need to answer that now? 46 00:03:19,840 --> 00:03:21,120 Oh. 47 00:03:21,879 --> 00:03:24,560 Well, actually... 48 00:03:26,319 --> 00:03:27,520 - Jiw! - Ma'am. 49 00:03:38,400 --> 00:03:40,039 Mr. Naruebodi Pongsadilok, 50 00:03:40,240 --> 00:03:41,240 are you here? 51 00:03:42,039 --> 00:03:43,039 That's me. 52 00:03:43,919 --> 00:03:45,400 I'm choosing a department. 53 00:03:45,800 --> 00:03:46,800 Here we go again. 54 00:03:55,879 --> 00:03:57,800 Naruebodi Pongsadilok. 55 00:03:58,520 --> 00:04:00,319 Nick, 24 years old. 56 00:04:01,319 --> 00:04:02,439 Life motto: 57 00:04:03,520 --> 00:04:04,639 Actions 58 00:04:04,960 --> 00:04:06,560 speak louder than words. 59 00:04:10,960 --> 00:04:13,080 If you're going to take such a long time, 60 00:04:13,800 --> 00:04:15,439 why don't you go home, 61 00:04:15,879 --> 00:04:17,480 make up your mind and come back? 62 00:04:19,170 --> 00:04:21,480 I've known what I want in life since I was fifteen. 63 00:04:22,439 --> 00:04:24,240 What I'm considering here 64 00:04:25,079 --> 00:04:26,519 is whether I want to choose this firm. 65 00:04:34,279 --> 00:04:36,079 - Here you go. - Sure, please take a seat. 66 00:04:39,079 --> 00:04:40,079 Sign this for me. 67 00:04:50,920 --> 00:04:52,959 - What's that? - It's just a rope. 68 00:04:53,199 --> 00:04:55,120 - Oh. What? - Hey. 69 00:04:58,279 --> 00:05:00,800 Whoa! Pretty as a picture. 70 00:05:01,319 --> 00:05:02,519 Observe and take notes. 71 00:05:02,839 --> 00:05:03,839 This is how the pros do it. 72 00:05:05,959 --> 00:05:07,240 Drop a few jokes first. 73 00:05:07,519 --> 00:05:08,560 Baby, 74 00:05:09,000 --> 00:05:10,959 between A-Z, I don't know what you like, 75 00:05:11,050 --> 00:05:12,920 but I like U, you know. 76 00:05:12,920 --> 00:05:15,610 - How's that? - Slam dunk! 77 00:05:15,759 --> 00:05:17,759 - She is shy. Go on. - You got it. 78 00:05:17,879 --> 00:05:20,560 Baby, photos are stored in a hard disk, 79 00:05:20,639 --> 00:05:22,639 but your photos are stored in this heart. 80 00:05:22,730 --> 00:05:24,560 - Whoa! - How's that? 81 00:05:24,639 --> 00:05:26,680 That's a good one. 82 00:05:26,730 --> 00:05:27,720 - I can do it in English. - Jeng! 83 00:05:28,319 --> 00:05:29,680 Do you know you're being disgusting? 84 00:05:31,240 --> 00:05:32,959 She is about to cry, don't you see? 85 00:05:34,040 --> 00:05:36,040 - I was just teasing her. - Shut up. 86 00:05:38,519 --> 00:05:40,199 Hey, listen. 87 00:05:40,959 --> 00:05:43,839 Women like to be teased by men. 88 00:05:45,680 --> 00:05:47,279 Playing coy, you know? 89 00:05:47,720 --> 00:05:49,720 - They like to play coy. - Of course. 90 00:05:50,279 --> 00:05:51,519 I like to play coy too. 91 00:05:51,560 --> 00:05:52,800 That's not your role. 92 00:05:52,879 --> 00:05:53,920 Give him a smack. 93 00:05:54,000 --> 00:05:56,519 I just want to lighten the mood. 94 00:06:20,920 --> 00:06:22,079 The results are out. 95 00:06:22,800 --> 00:06:25,680 Those who got through can go ahead with the contract. 96 00:06:26,160 --> 00:06:27,639 We also have a candidate with the perfect score, 97 00:06:27,959 --> 00:06:30,720 Mr. Naruebodi Pongsadilok. 98 00:06:32,480 --> 00:06:34,279 Now, for others who made it on the list... 99 00:06:41,839 --> 00:06:43,079 - I'm Maleewan. - I'm Maleewan. 100 00:06:51,959 --> 00:06:54,040 There are two Maleewans, 101 00:06:54,519 --> 00:06:55,680 but only one made it. 102 00:06:56,279 --> 00:06:57,319 Don't make it difficult. 103 00:06:57,920 --> 00:06:59,120 Just check the last name. 104 00:06:59,959 --> 00:07:00,959 What's your last name? 105 00:07:00,959 --> 00:07:02,160 Bumroongnakorn. 106 00:07:02,319 --> 00:07:03,399 Bumroongnakorn. 107 00:07:07,199 --> 00:07:09,839 Hong, can you check the results? 108 00:07:11,319 --> 00:07:13,639 (Miss Maleewan Bumroongnakorn) 109 00:07:13,680 --> 00:07:16,160 Both names are written 110 00:07:16,199 --> 00:07:17,839 the same way in English. 111 00:07:18,399 --> 00:07:20,279 The machine wasn't able to detect the differences 112 00:07:20,279 --> 00:07:22,240 and processed the results as one person. 113 00:07:22,839 --> 00:07:24,800 - What? - Does this mean 114 00:07:24,959 --> 00:07:26,759 only one of us made it, 115 00:07:27,040 --> 00:07:28,240 but we don't know who that is? 116 00:07:29,879 --> 00:07:31,560 So who are you going to accept? 117 00:07:36,399 --> 00:07:37,480 Naruebodi! 118 00:07:39,120 --> 00:07:40,279 Naruebodi! 119 00:07:41,800 --> 00:07:42,800 Come over here, please. 120 00:07:48,879 --> 00:07:50,360 Are you Naruebodi? 121 00:07:52,240 --> 00:07:53,319 You haven't picked a department. 122 00:07:54,839 --> 00:07:55,839 Very well. 123 00:07:56,399 --> 00:07:58,519 I'm going to pick for the three of you. 124 00:07:59,000 --> 00:08:02,319 I'll put you all on probation as paralegals 125 00:08:03,319 --> 00:08:04,519 for the family law cases. 126 00:08:06,120 --> 00:08:08,360 Does this mean you're accepting both of us? 127 00:08:10,519 --> 00:08:11,519 That's our department. 128 00:08:13,639 --> 00:08:16,439 Hey. Why are you happy? 129 00:08:17,040 --> 00:08:19,279 Now that your department is overstaffed, 130 00:08:19,680 --> 00:08:21,519 it means increased expenses for the firm. 131 00:08:22,600 --> 00:08:25,439 With that, you tell your bosses, 132 00:08:25,759 --> 00:08:27,519 once one month has passed, 133 00:08:28,160 --> 00:08:30,759 to pick the person who fails their probation. 134 00:08:31,199 --> 00:08:32,919 So that only two people make it. 135 00:08:39,960 --> 00:08:41,600 Hold on. Why am I involved? 136 00:08:41,840 --> 00:08:43,090 I got the perfect score. 137 00:08:43,210 --> 00:08:44,679 You should let one of them go. 138 00:08:45,120 --> 00:08:48,480 G Lawyers is a leading law firm. 139 00:08:49,210 --> 00:08:51,720 Everyone wants to work here. 140 00:08:51,960 --> 00:08:54,000 Since you didn't want it in the first place, 141 00:08:54,679 --> 00:08:57,600 this rule should apply to you too. 142 00:08:59,090 --> 00:09:00,279 If you think you're good, 143 00:09:00,759 --> 00:09:02,480 why don't you try to prove it? 144 00:09:02,919 --> 00:09:03,919 Good enough. 145 00:09:12,559 --> 00:09:13,960 Yenjai is the head of Human Resources. 146 00:09:14,399 --> 00:09:15,399 Our bosses are lawyers. 147 00:09:15,840 --> 00:09:16,960 If you're good, you have nothing to worry about. 148 00:09:22,039 --> 00:09:23,720 I'm so happy to work with you. 149 00:09:23,879 --> 00:09:24,960 I'm Whan. 150 00:09:25,799 --> 00:09:26,799 I'm Beam. 151 00:09:29,799 --> 00:09:31,399 After a month, you won't see each other again. 152 00:09:32,240 --> 00:09:33,279 You don't have to be friends. 153 00:09:33,960 --> 00:09:35,639 You mean, between me and her, 154 00:09:35,840 --> 00:09:38,639 one of us has to go, but not you. 155 00:09:40,600 --> 00:09:41,960 How insulting. 156 00:09:44,720 --> 00:09:47,919 Let's see who will stay and who will leave. 157 00:10:31,759 --> 00:10:32,759 Ma'am! 158 00:10:34,720 --> 00:10:35,720 Ma'am! 159 00:10:36,279 --> 00:10:37,330 Ma'am, can you hear me? 160 00:10:38,090 --> 00:10:40,159 Ma'am, can you hear me? 161 00:10:40,360 --> 00:10:42,000 - Whan! - Are you okay? 162 00:10:42,039 --> 00:10:43,039 What happened to her? 163 00:10:43,159 --> 00:10:44,799 I think she fainted, Beam. 164 00:10:45,840 --> 00:10:48,330 - Let's find her a place to rest. - Okay. 165 00:10:48,879 --> 00:10:49,919 Can you get up? 166 00:10:50,159 --> 00:10:51,330 Be careful. 167 00:10:51,480 --> 00:10:53,559 - Help her. - Can you get up? 168 00:10:58,320 --> 00:11:00,919 Whan, you're so sweet and kind to others. 169 00:11:02,240 --> 00:11:03,799 You don't have to flatter me. 170 00:11:04,200 --> 00:11:06,320 I like helping people. 171 00:11:09,200 --> 00:11:10,200 Beam, 172 00:11:11,840 --> 00:11:14,879 I'm so happy I get to work with you. 173 00:11:15,960 --> 00:11:17,840 Both of us must make it. 174 00:11:18,039 --> 00:11:19,960 We will beat that rude guy. 175 00:11:26,240 --> 00:11:28,159 (Oh) 176 00:11:31,080 --> 00:11:32,080 Hello. 177 00:11:35,840 --> 00:11:37,559 Okay. I will be there soon. 178 00:11:40,720 --> 00:11:44,039 That was my dad. I guess he wants to celebrate. 179 00:11:45,240 --> 00:11:47,039 - See you tomorrow. - Okay. 180 00:11:47,039 --> 00:11:48,159 - Bye. - Bye-bye. 181 00:11:56,960 --> 00:11:58,799 Auntie Ben, I got the job. 182 00:11:59,200 --> 00:12:02,240 Did you? I'm happy for you. Good job, my niece. 183 00:12:04,720 --> 00:12:06,720 I'm going to pass the bar exam no matter what. 184 00:12:08,200 --> 00:12:10,480 Then Dad will stop pressuring me to work for him. 185 00:12:10,759 --> 00:12:12,360 Did you see any handsome guys? 186 00:12:12,559 --> 00:12:14,519 Of course. He is so handsome, 187 00:12:14,919 --> 00:12:18,320 tall, light-skinned, Asian, polite, 188 00:12:18,399 --> 00:12:19,879 sweet, and... 189 00:12:21,679 --> 00:12:22,679 warm. 190 00:12:24,159 --> 00:12:25,240 Auntie, I have to go. 191 00:12:28,240 --> 00:12:29,919 Why did you hang up? I can wait. 192 00:12:30,519 --> 00:12:31,840 It's fine. 193 00:12:33,240 --> 00:12:34,360 Were you here long? 194 00:12:36,440 --> 00:12:39,360 Anyway, I'm Beam. What's your name? 195 00:12:39,679 --> 00:12:41,960 Wayu. You can call me Wayu. 196 00:12:42,240 --> 00:12:43,240 Okay. 197 00:12:43,720 --> 00:12:45,159 I'm glad that you got the job. 198 00:12:45,600 --> 00:12:46,919 We will see each other more often from now on. 199 00:12:48,279 --> 00:12:49,879 If you need my help, let me know. 200 00:12:50,120 --> 00:12:51,320 I'm happy to help. 201 00:12:52,519 --> 00:12:53,519 Thank you. 202 00:12:54,519 --> 00:12:56,720 All right. I'll get going now. 203 00:12:57,080 --> 00:12:58,080 Sure. 204 00:13:25,080 --> 00:13:26,200 Are you saying 205 00:13:26,480 --> 00:13:30,519 our department now has three probationary employees? 206 00:13:31,039 --> 00:13:32,039 Yes. 207 00:13:32,279 --> 00:13:34,639 However, Namrin and Chadthong, 208 00:13:34,879 --> 00:13:38,639 you have to pick one to let go at the end of the month. 209 00:13:40,759 --> 00:13:42,799 Is that all? I want to get back to work. 210 00:13:43,120 --> 00:13:45,440 There's more. An even bigger event happened this morning. 211 00:13:46,080 --> 00:13:48,840 Those three started their work at the public service room. 212 00:13:49,159 --> 00:13:52,720 With a law degree, answering legal questions shouldn't be a problem. 213 00:13:54,360 --> 00:13:56,759 How can I help you today? 214 00:13:58,440 --> 00:14:00,600 Hi. My name is Lizzy. 215 00:14:00,879 --> 00:14:02,559 I need your legal advice. 216 00:14:02,639 --> 00:14:03,639 Of course. 217 00:14:03,639 --> 00:14:07,080 Our session will be kept a secret. Your name won't be recorded. 218 00:14:07,480 --> 00:14:09,080 Could you tell us your story? 219 00:14:09,639 --> 00:14:11,159 My husband has another woman. 220 00:14:11,480 --> 00:14:13,679 I want to sue her and ask for compensation. 221 00:14:14,279 --> 00:14:17,039 I want to file for divorce and sue that woman. 222 00:14:17,759 --> 00:14:19,440 I want to know what will happen. 223 00:14:19,639 --> 00:14:20,960 Section 1516, 224 00:14:21,240 --> 00:14:22,519 grounds of action for divorce are as follows: 225 00:14:22,759 --> 00:14:24,559 - one, if the husband... - Hey. 226 00:14:29,039 --> 00:14:31,279 My husband, Pong, and I 227 00:14:31,559 --> 00:14:33,679 got married in 2011 228 00:14:33,759 --> 00:14:35,639 and divorced in 2016. 229 00:14:35,960 --> 00:14:39,039 I think my husband was unfaithful during that time. 230 00:14:39,480 --> 00:14:40,679 Back then, Lizzy was 231 00:14:40,919 --> 00:14:42,360 an unknown model, 232 00:14:42,960 --> 00:14:44,679 and I was her manager. 233 00:14:45,600 --> 00:14:47,279 We were best friends. 234 00:14:47,440 --> 00:14:49,960 After that, I met Pong and married him. 235 00:14:50,440 --> 00:14:51,759 Who is this other woman? 236 00:14:52,200 --> 00:14:53,960 I think it's my best friend. 237 00:14:54,279 --> 00:14:56,840 I think Pong and Lizzy 238 00:14:57,519 --> 00:14:58,679 slept with each other. 239 00:14:58,919 --> 00:15:00,080 Do you have proof? 240 00:15:00,879 --> 00:15:02,360 I have my marriage license 241 00:15:02,440 --> 00:15:04,399 and proof that he cheated on me. 242 00:15:04,639 --> 00:15:06,759 Do you think I can file for divorce? 243 00:15:16,440 --> 00:15:17,440 Lizzy! 244 00:15:23,879 --> 00:15:24,919 You harlot! 245 00:15:25,120 --> 00:15:26,159 What do you think you're doing? 246 00:15:26,679 --> 00:15:27,759 I'm going to sue you. 247 00:15:27,879 --> 00:15:28,960 You stole my husband. 248 00:15:29,559 --> 00:15:31,120 No, you stole my husband! 249 00:15:32,759 --> 00:15:33,759 Hold on a second. 250 00:15:33,960 --> 00:15:36,480 So which one of you is the wife? Which one is the other woman? 251 00:15:38,320 --> 00:15:39,639 - She is the other woman! - She is the other woman! 252 00:15:41,919 --> 00:15:44,080 - I'm filing for divorce. - Are you? 253 00:15:45,559 --> 00:15:46,679 Take that! 254 00:15:47,840 --> 00:15:50,639 Stop it! Don't fight! 255 00:15:51,039 --> 00:15:53,279 - Calm down. - Please calm down. 256 00:15:53,440 --> 00:15:54,440 Let's hit you then! 257 00:15:55,240 --> 00:15:56,919 - Oh, my face! - Come here! 258 00:15:57,039 --> 00:15:58,720 You're the other woman! 259 00:15:58,840 --> 00:15:59,919 Help me. 260 00:16:00,039 --> 00:16:02,879 Bussaba, please calm down. 261 00:16:02,960 --> 00:16:04,840 Hold on. Let's focus. 262 00:16:05,039 --> 00:16:06,039 Stop this now. 263 00:16:10,480 --> 00:16:12,200 We are going to file suit against Ms. Lizzy. 264 00:16:12,519 --> 00:16:13,679 We won't back down. 265 00:16:13,960 --> 00:16:15,039 We will fight back. 266 00:16:15,279 --> 00:16:16,360 Bring it on. 267 00:16:16,519 --> 00:16:18,840 Now Ms. Lizzy is the other woman. 268 00:16:18,960 --> 00:16:20,240 You have to accept that. 269 00:16:20,720 --> 00:16:22,240 Stop referring to her as the other woman. 270 00:16:22,320 --> 00:16:24,600 If you keep saying that, it's defamation. 271 00:16:25,200 --> 00:16:26,600 Stop using violence against my client. 272 00:16:26,799 --> 00:16:27,799 Or we will file a criminal lawsuit. 273 00:16:28,519 --> 00:16:30,120 All right. I'll see you. 274 00:16:31,759 --> 00:16:32,759 I'll see you. 275 00:16:40,720 --> 00:16:42,639 It was a commotion. 276 00:16:43,039 --> 00:16:45,120 Nick and Beam are paralegals. 277 00:16:45,320 --> 00:16:46,720 On their first day, 278 00:16:46,919 --> 00:16:48,879 they acted like they were actual lawyers. 279 00:16:49,200 --> 00:16:50,679 Do you think that was acceptable? 280 00:16:50,960 --> 00:16:53,279 Boss, here is the new case file. 281 00:16:56,360 --> 00:17:00,240 It says that Ms. Lizzy and Ms. Bussaba... 282 00:17:02,200 --> 00:17:04,799 They both asked to be represented by G Lawyer. 283 00:17:05,410 --> 00:17:08,240 The new paralegals got us clients on their first day. 284 00:17:08,720 --> 00:17:09,759 I have to give it to them. 285 00:17:10,440 --> 00:17:11,759 I guess it was because of the fight. 286 00:17:12,680 --> 00:17:14,720 Wait, do you and Chadthong like those two? 287 00:17:15,079 --> 00:17:18,039 Attorney comes from the word atorner, 288 00:17:18,759 --> 00:17:20,079 which means one appointed to represent another's interests. 289 00:17:20,680 --> 00:17:22,650 Those two could be promising attorneys. 290 00:17:23,440 --> 00:17:24,720 Because they possess the spirit 291 00:17:25,240 --> 00:17:26,650 to serve another by the law. 292 00:17:36,650 --> 00:17:37,650 Follow me. 293 00:17:52,519 --> 00:17:53,759 - Hi. - Hi. 294 00:17:54,359 --> 00:17:55,359 Please take a seat. 295 00:18:00,079 --> 00:18:01,720 Welcome to Team A. 296 00:18:03,559 --> 00:18:08,319 In this meeting, we'll discuss Ms. Lizzy's case against Ms. Bussaba. 297 00:18:24,650 --> 00:18:25,650 Hi, Namrin 298 00:18:26,839 --> 00:18:27,920 Sit down. 299 00:18:28,359 --> 00:18:29,359 Thank you. 300 00:18:32,759 --> 00:18:34,359 The commotion this morning, 301 00:18:34,890 --> 00:18:37,650 airing the client's dirty laundry, was unacceptable. 302 00:18:37,960 --> 00:18:40,200 It was the other party who started it. I didn't. 303 00:18:40,559 --> 00:18:43,119 Having an honor's degree under your belt, do you think you're it? 304 00:18:43,480 --> 00:18:44,480 Not at all. 305 00:18:45,240 --> 00:18:46,480 I just do the right thing. 306 00:18:49,440 --> 00:18:52,720 Nick, you're new here. Don't be cheeky. 307 00:18:53,079 --> 00:18:54,079 I'm not being cheeky. 308 00:18:55,319 --> 00:18:56,839 I just expressed my opinion. 309 00:18:56,960 --> 00:18:58,119 Are you saying 310 00:18:58,799 --> 00:19:00,759 you're a straightforward man? 311 00:19:01,519 --> 00:19:02,519 Yes, I am. 312 00:19:05,650 --> 00:19:07,559 Family law cases are sensitive. 313 00:19:08,039 --> 00:19:09,559 Ms. Bussaba's case, for example, 314 00:19:09,650 --> 00:19:11,440 we don't know if when the time comes 315 00:19:11,799 --> 00:19:13,240 she will want to get a divorce, 316 00:19:13,650 --> 00:19:14,890 or file a case against the other woman. 317 00:19:15,720 --> 00:19:19,319 Maybe she was just angry Mr. Pong got back with Ms. Lizzy. 318 00:19:20,440 --> 00:19:21,680 If she won the case, 319 00:19:22,759 --> 00:19:24,170 she would get only a few hundred thousand in damages, right? 320 00:19:24,839 --> 00:19:27,000 Sometimes it isn't worthwhile to bring it to court. 321 00:19:27,759 --> 00:19:29,759 Our job is to listen to clients 322 00:19:29,960 --> 00:19:31,759 and tell them their options. 323 00:19:34,410 --> 00:19:35,599 I like you. 324 00:19:37,680 --> 00:19:38,920 You're careful 325 00:19:39,480 --> 00:19:40,519 and good at what you do. 326 00:19:42,599 --> 00:19:45,119 Okay. I agree to work for this firm. 327 00:19:48,039 --> 00:19:49,039 What? 328 00:19:49,200 --> 00:19:50,240 Are you okay, Boss? 329 00:20:12,279 --> 00:20:13,279 Wait. 330 00:20:22,079 --> 00:20:23,119 You can go ahead. 331 00:20:27,759 --> 00:20:28,759 I forgot to buy lunch. 332 00:20:50,319 --> 00:20:52,039 Did that guy intentionally let me come up first? 333 00:20:54,319 --> 00:20:55,319 Probably not. 334 00:20:55,920 --> 00:20:58,170 He isn't the type to be considerate. 335 00:20:59,359 --> 00:21:00,359 Beam. 336 00:21:01,920 --> 00:21:03,240 - Wayu, hey. - Hey. 337 00:21:05,119 --> 00:21:07,240 It's a good thing I found you. 338 00:21:09,119 --> 00:21:11,119 Here is today's to-do list. 339 00:21:12,279 --> 00:21:13,650 Please give it to your friend who shares your name. 340 00:21:13,960 --> 00:21:15,920 Whan, her name is Whan. 341 00:21:22,240 --> 00:21:25,079 What? This is a lot of work for the first day. 342 00:21:28,559 --> 00:21:31,359 Sorry. I just said that out loud. 343 00:21:31,720 --> 00:21:32,720 Work hard. 344 00:21:33,170 --> 00:21:34,920 Show them that you can work here. 345 00:21:38,720 --> 00:21:39,720 Can I borrow your phone? 346 00:21:41,200 --> 00:21:42,200 Sure. 347 00:21:45,759 --> 00:21:46,759 Here you go. 348 00:21:55,359 --> 00:21:57,960 In case you have questions that you want to ask me. 349 00:22:01,039 --> 00:22:03,119 Now that I have your phone number, 350 00:22:03,559 --> 00:22:04,920 if you have any problems, 351 00:22:05,200 --> 00:22:06,480 you can reach out to me. 352 00:22:07,319 --> 00:22:08,440 Thank you, Wayu. 353 00:22:11,319 --> 00:22:12,599 - See you around. - See you. 354 00:22:25,920 --> 00:22:28,599 (Keep going!) 355 00:22:34,920 --> 00:22:36,599 Do you like it? Have more. 356 00:22:36,759 --> 00:22:38,400 This is really good, Whan. 357 00:22:40,720 --> 00:22:41,839 Morning, Nick. 358 00:22:44,160 --> 00:22:45,880 How do you like your coffee? I can make it for you. 359 00:22:47,000 --> 00:22:49,880 Caffeine in tea and coffee decreases bone density. 360 00:22:50,519 --> 00:22:51,519 I don't drink them. 361 00:22:51,720 --> 00:22:55,200 Well, I guess my brain density is decreased now. 362 00:22:55,440 --> 00:22:56,799 Since I drink both tea and coffee. 363 00:23:00,720 --> 00:23:02,160 How about a glass of water? 364 00:23:02,680 --> 00:23:03,680 Sure. 365 00:23:04,200 --> 00:23:06,440 Room temperature, please. I don't drink cold water. 366 00:23:11,079 --> 00:23:12,079 Give me a minute. 367 00:23:30,279 --> 00:23:32,599 Oh, you guys are here. 368 00:23:32,920 --> 00:23:35,359 I got you sandwiches from this place I know. 369 00:23:35,440 --> 00:23:37,079 - Oh. - Give me a minute. 370 00:23:37,480 --> 00:23:38,480 Sandwiches. 371 00:23:40,079 --> 00:23:41,119 Sounds good. 372 00:23:41,680 --> 00:23:42,680 Here you go. 373 00:23:42,759 --> 00:23:44,920 - This is for you, Noi. - Thanks. 374 00:23:45,559 --> 00:23:47,640 - You're nice. - Here you go. 375 00:23:47,720 --> 00:23:50,119 - Thank you. - You're too kind. 376 00:23:50,160 --> 00:23:52,279 - Am I too kind? Then take two. - Yes. 377 00:23:52,319 --> 00:23:53,519 That's what I want. 378 00:23:53,640 --> 00:23:55,759 - Thank you. - Enjoy. 379 00:23:56,599 --> 00:23:59,000 How do you like your coffee? I will make one for you. 380 00:23:59,079 --> 00:24:00,079 - Will you do that? - Well. 381 00:24:00,160 --> 00:24:02,640 I'd like an americano, please. 382 00:24:02,799 --> 00:24:03,920 - Sure. - I'll have the same. 383 00:24:04,079 --> 00:24:06,440 - I'd like a latte. - Black coffee, please. 384 00:24:06,640 --> 00:24:07,640 With a lot of milk. 385 00:24:07,880 --> 00:24:08,880 Sure. 386 00:24:08,880 --> 00:24:09,920 Black coffee with milk? 387 00:24:10,359 --> 00:24:12,000 - Thank you, Whan. - Sure. 388 00:24:12,799 --> 00:24:14,920 Not only are you pretty, but you're also kind. 389 00:24:15,079 --> 00:24:16,599 Are you an angel? 390 00:24:22,920 --> 00:24:24,319 Where did you get these? 391 00:24:24,960 --> 00:24:25,960 What? 392 00:24:26,200 --> 00:24:28,279 - Why do you want to know? - Why do you want to know? 393 00:24:28,440 --> 00:24:29,599 I need you to get them for me later. 394 00:24:34,440 --> 00:24:36,720 What are you saying? 395 00:24:38,319 --> 00:24:39,319 Here. 396 00:24:40,880 --> 00:24:41,880 Of course 397 00:24:42,880 --> 00:24:43,920 Thank you. 398 00:24:49,640 --> 00:24:51,039 Are you doing that for the whole firm? 399 00:24:51,440 --> 00:24:52,440 Are you a computer technician's son? 400 00:24:53,359 --> 00:24:55,039 No. My mother is a teacher. 401 00:24:55,079 --> 00:24:57,039 My father was a prosecutor. He passed away. 402 00:24:58,559 --> 00:24:59,799 That was a joke. 403 00:25:01,400 --> 00:25:03,359 We're adults now. 404 00:25:03,599 --> 00:25:04,920 Why don't you adjust your language? 405 00:25:07,000 --> 00:25:08,240 That's exactly what my mother said. 406 00:25:09,680 --> 00:25:10,759 Nonetheless, 407 00:25:11,759 --> 00:25:12,880 people these days are snowflakes. 408 00:25:22,880 --> 00:25:25,920 I'm so happy I get to work here. 409 00:25:26,200 --> 00:25:28,440 The people at G Lawyer are the best. 410 00:25:29,160 --> 00:25:30,359 Yes! 411 00:25:30,519 --> 00:25:31,519 We're the best! 412 00:25:32,079 --> 00:25:33,079 You're too eager. 413 00:25:37,319 --> 00:25:39,039 Whan's condo is very luxurious. 414 00:25:39,240 --> 00:25:41,799 She couldn't stay there if she wasn't rich. 415 00:25:42,279 --> 00:25:44,119 The strata fees are our monthly wage. 416 00:25:44,160 --> 00:25:47,519 Listen here. She wrote in her application 417 00:25:47,839 --> 00:25:50,160 that her father owns a footwear factory. 418 00:25:50,200 --> 00:25:51,799 This means she is very rich. 419 00:25:52,000 --> 00:25:53,359 Not only is she rich, 420 00:25:53,440 --> 00:25:56,400 she seems like a sweet, pampered daughter. 421 00:25:56,599 --> 00:25:57,960 Whan is very kind. 422 00:25:58,240 --> 00:26:00,920 The other day she was raising money for an elderly care home. 423 00:26:01,359 --> 00:26:03,160 - I even donated. - Really? 424 00:26:03,599 --> 00:26:05,359 Incredible. 425 00:26:06,119 --> 00:26:08,640 Pretty and kind. She really is an angel. 426 00:26:09,079 --> 00:26:10,079 She really is. 427 00:26:20,519 --> 00:26:21,599 You got here quickly. 428 00:26:31,279 --> 00:26:33,920 You still haven't paid your rent, have you? 429 00:26:35,720 --> 00:26:38,240 Oh, you're so kind. 430 00:26:40,480 --> 00:26:41,720 Thank you. 431 00:26:42,640 --> 00:26:43,720 I'm warm. 432 00:26:44,599 --> 00:26:45,720 Can you give me a bath? 433 00:26:47,720 --> 00:26:48,720 Of course. 434 00:27:03,119 --> 00:27:06,000 Today's work is making copies of statements and filing claims. 435 00:27:06,039 --> 00:27:07,240 I have to travel to every corner of Bangkok. 436 00:27:08,200 --> 00:27:09,759 Seriously? 437 00:27:14,680 --> 00:27:17,279 I'd rather study Ms. Lizzy's case. 438 00:27:27,119 --> 00:27:29,680 Then, Beam, wait for me. 439 00:27:29,920 --> 00:27:31,039 Where are you taking it? 440 00:27:38,599 --> 00:27:40,240 Hi, Jeng. 441 00:27:42,000 --> 00:27:44,240 - She really is here. - See? 442 00:27:45,160 --> 00:27:47,279 Oh, you have a nice bike. I want to take a ride on it. 443 00:27:47,640 --> 00:27:51,160 I can give you a ride tonight to this shabu place. 444 00:27:51,759 --> 00:27:54,079 I actually haven't ridden a bike before. 445 00:27:54,319 --> 00:27:55,799 My mother won't allow it. 446 00:27:56,119 --> 00:27:58,799 Why didn't you tell me? I can ask for her permission. 447 00:27:58,880 --> 00:28:01,319 - Permission to what? - To be my girlfriend. 448 00:28:04,559 --> 00:28:05,920 I don't want to waste my meal. 449 00:28:06,400 --> 00:28:07,400 You make me want to puke. 450 00:28:08,880 --> 00:28:11,599 These documents, do you know where I can request them? 451 00:28:12,079 --> 00:28:13,359 Give me a second. 452 00:28:17,880 --> 00:28:20,119 Well, this is easy. 453 00:28:20,279 --> 00:28:21,519 I have done it before. 454 00:28:21,640 --> 00:28:23,319 I can give you a ride to these places. 455 00:28:23,440 --> 00:28:24,880 I get motion sickness. 456 00:28:26,000 --> 00:28:27,000 That's okay. 457 00:28:27,759 --> 00:28:28,759 I will file them for you. 458 00:28:29,839 --> 00:28:31,960 No, you can't. Boss will know. 459 00:28:32,119 --> 00:28:34,720 I won't tell. These boys won't tell. So Boss won't know. 460 00:28:37,160 --> 00:28:38,160 Let me take care of it for you. 461 00:28:38,359 --> 00:28:39,480 Travel safely. 462 00:28:39,839 --> 00:28:40,839 Of course. 463 00:28:44,599 --> 00:28:45,720 All right. 464 00:28:46,359 --> 00:28:48,559 Now, hurry up and go. You gave her your word. 465 00:28:48,640 --> 00:28:49,680 - Don't rush me. - Come on. 466 00:28:55,720 --> 00:28:56,839 - Beam. - What? 467 00:28:57,000 --> 00:29:00,119 You don't have to leave now. Jeng is helping us out. 468 00:29:00,599 --> 00:29:01,960 - Are you serious? - Yes. 469 00:29:02,240 --> 00:29:03,240 He is nice. 470 00:29:06,160 --> 00:29:08,759 Anyway, how is the case? 471 00:29:09,440 --> 00:29:13,480 Here, Ms. Lizzy said she divorced Mr. Pong, her husband, 472 00:29:13,680 --> 00:29:15,240 in 2016. 473 00:29:15,559 --> 00:29:18,880 She said he had an affair with Ms. Bussaba during that time. 474 00:29:19,680 --> 00:29:22,759 However, she didn't file a lawsuit against Ms. Bussaba within a year. 475 00:29:23,119 --> 00:29:25,799 That means the statute of limitations expired, right? 476 00:29:26,119 --> 00:29:28,079 And she cannot file a case against her now. 477 00:29:28,599 --> 00:29:29,640 That's right. 478 00:29:30,160 --> 00:29:32,720 If she wants to, she can only sue for marital property. 479 00:29:33,240 --> 00:29:35,039 That has a ten-year statute of limitations. 480 00:29:37,400 --> 00:29:38,440 Take a look at this. 481 00:29:39,319 --> 00:29:42,319 They agreed on the settlement, but it hasn't happened yet. 482 00:29:46,000 --> 00:29:47,039 Beam. 483 00:29:47,559 --> 00:29:49,599 We have to do something, 484 00:29:49,920 --> 00:29:52,160 or else we won't get to work together. 485 00:29:52,359 --> 00:29:54,559 We need information on the marital property. 486 00:29:55,200 --> 00:29:56,200 Detailed information. 487 00:29:56,680 --> 00:29:57,920 We've got to prove it to Chad. 488 00:29:59,759 --> 00:30:01,359 Okay, let's do it then. 489 00:30:01,599 --> 00:30:02,599 Let's go. 490 00:30:03,839 --> 00:30:05,599 - Let me know if you need anything. - Okay. 491 00:30:19,319 --> 00:30:21,319 (Mr. Pong, Ms. Bussaba, Ms. Lizzy) 492 00:30:21,359 --> 00:30:24,960 (Ms. Bussaba found out her husband was having an affair...) 493 00:30:27,000 --> 00:30:28,000 Oh. 494 00:30:30,279 --> 00:30:31,319 What are you doing? 495 00:30:33,279 --> 00:30:36,559 I'm doing a research on Ms. Bussaba's case. 496 00:30:41,079 --> 00:30:42,559 Ms. Lizzy cannot sue for adultery, 497 00:30:42,839 --> 00:30:44,119 but she can sue for marital property? 498 00:30:44,319 --> 00:30:46,680 So I'm digging up information on her husband's assets 499 00:30:46,880 --> 00:30:48,480 during his marriage to Ms. Lizzy. 500 00:30:48,759 --> 00:30:51,200 Ms. Lizzy will get over ten million baht from Mr. Pong. 501 00:30:51,240 --> 00:30:52,960 Where did you get this information? 502 00:30:53,240 --> 00:30:54,920 I used my supercomputer 503 00:30:55,240 --> 00:30:57,640 to make an estimation from his registered businesses. 504 00:31:13,319 --> 00:31:14,640 (Ms. Bussaba's Case) 505 00:31:24,519 --> 00:31:26,000 (Current Ratio, Volume, Transaction Values) 506 00:31:31,039 --> 00:31:33,799 (Assets and Values) 507 00:31:34,559 --> 00:31:36,359 Nick, can you take a look at my computer? 508 00:31:36,519 --> 00:31:37,680 I have to make a summary soon. 509 00:31:38,000 --> 00:31:39,119 Come with me. 510 00:31:52,240 --> 00:31:55,160 (Assets of Mr. Pong Wechwanee From 2007-2020) 511 00:32:12,200 --> 00:32:15,240 Cold-pressed juice for your health. 512 00:32:15,720 --> 00:32:16,759 Wayu. 513 00:32:50,759 --> 00:32:53,920 You mean, between me and her, one of us has to go, 514 00:32:54,599 --> 00:32:55,640 but not you. 515 00:32:58,880 --> 00:33:01,440 Between the three of us, one has to leave. 516 00:33:04,440 --> 00:33:07,200 I will do everything I can to keep us together. 517 00:33:07,640 --> 00:33:08,759 Nick has to go. 518 00:33:19,519 --> 00:33:20,799 - Beam. - What? 519 00:33:21,440 --> 00:33:22,960 - Come with me quickly. - Where? 520 00:33:23,240 --> 00:33:25,200 - Just come. - What's going on? 521 00:33:30,359 --> 00:33:31,359 Excuse me. 522 00:33:34,359 --> 00:33:36,160 We have a proposal for you. 523 00:33:36,519 --> 00:33:37,519 What is it? 524 00:33:49,359 --> 00:33:51,960 (Assets of Mr. Pong Wechwanee From 2007-2020) 525 00:33:55,119 --> 00:33:56,799 (List of Assets) 526 00:33:57,599 --> 00:33:58,960 Mr. Pong refused to give us this information. 527 00:33:59,519 --> 00:34:01,640 Where did you get it? 528 00:34:02,759 --> 00:34:04,960 I was able to dig it up. 529 00:34:05,279 --> 00:34:07,599 I just have to investigate and do more research. 530 00:34:08,199 --> 00:34:09,199 This is great work. 531 00:34:10,920 --> 00:34:12,239 We did it together. 532 00:34:12,960 --> 00:34:15,289 No, I didn't do it. 533 00:34:15,809 --> 00:34:19,000 Beam, did you forget that you come up with the idea 534 00:34:19,199 --> 00:34:20,880 that Ms. Lizzy should sue for marital property? 535 00:34:24,519 --> 00:34:26,000 You both did a great job. 536 00:34:26,769 --> 00:34:28,360 Let me verify this information first. 537 00:34:28,809 --> 00:34:30,079 Then I'll arrange a meeting with Ms. Lizzy. 538 00:34:30,920 --> 00:34:31,920 Of course. 539 00:34:47,289 --> 00:34:50,119 You did all the work. You didn't have to give me credit. 540 00:34:51,480 --> 00:34:52,840 I told you before. 541 00:34:53,809 --> 00:34:55,119 You have to stay with me. 542 00:35:00,239 --> 00:35:01,840 Do you remember the day we first met? 543 00:35:03,400 --> 00:35:06,360 You asked me if we had met before. 544 00:35:07,199 --> 00:35:09,679 I think we've met before in some way or another. 545 00:35:10,769 --> 00:35:14,639 When I was a kid, packages from TV shows arrived at my doorstep 546 00:35:15,159 --> 00:35:17,039 because we had similar names 547 00:35:17,599 --> 00:35:20,000 - and lived near each other. - Thank you. 548 00:35:23,679 --> 00:35:25,519 Oh, the address is wrong. 549 00:35:25,840 --> 00:35:27,880 They got my name wrong again. 550 00:35:29,000 --> 00:35:33,400 Right. When I was a kid, I liked to solve TV show puzzles 551 00:35:33,480 --> 00:35:34,809 and enter raffles. 552 00:35:35,599 --> 00:35:38,679 Did they send the prizes to the wrong address? 553 00:35:41,239 --> 00:35:42,360 Since then, 554 00:35:42,719 --> 00:35:44,239 I've remembered your name. 555 00:35:45,679 --> 00:35:48,329 When you were young, you appeared on a TV show, right? 556 00:35:48,360 --> 00:35:49,719 Gravity! 557 00:35:49,840 --> 00:35:51,119 You're correct! 558 00:35:51,329 --> 00:35:52,440 Selfish? 559 00:35:54,079 --> 00:35:55,960 Caring only about yourself. 560 00:35:56,440 --> 00:35:57,639 Desire. Press the button! 561 00:35:59,400 --> 00:36:01,360 Whoa. You pressed very hard. 562 00:36:01,400 --> 00:36:03,480 - Your answer? - To want something. 563 00:36:04,000 --> 00:36:05,289 Good job, Beam! 564 00:36:06,360 --> 00:36:09,480 That's the day I found out 565 00:36:09,769 --> 00:36:11,039 the packages weren't sent to the wrong address, 566 00:36:11,400 --> 00:36:14,239 a person named Maleewan Bumroongnakorn 567 00:36:14,809 --> 00:36:15,809 actually existed. 568 00:36:17,769 --> 00:36:21,039 Let's hear what the girl who took the video has to say. 569 00:36:21,159 --> 00:36:25,199 I can't stand seeing her get hit by her mother each day 570 00:36:25,519 --> 00:36:27,960 when she hasn't done anything wrong. 571 00:36:27,960 --> 00:36:30,039 So I think I have to do something. 572 00:36:31,239 --> 00:36:32,329 After that, 573 00:36:33,119 --> 00:36:34,400 you became a net idol. 574 00:36:34,599 --> 00:36:36,329 And everyone knew you. 575 00:36:36,809 --> 00:36:38,599 I didn't tell anyone what I had done back then. 576 00:36:39,079 --> 00:36:40,329 My father scolded me. 577 00:36:40,809 --> 00:36:41,809 You know, 578 00:36:42,519 --> 00:36:44,079 the noise people pretend not to hear, 579 00:36:44,840 --> 00:36:45,960 the things people pretend not to see, 580 00:36:46,679 --> 00:36:47,840 you see them. 581 00:36:48,440 --> 00:36:50,289 There are a lot of kids who have gone through that. 582 00:36:53,289 --> 00:36:54,329 Are you okay, Whan? 583 00:37:00,199 --> 00:37:01,199 Beam, 584 00:37:02,960 --> 00:37:04,559 you're my idol. 585 00:37:06,519 --> 00:37:07,769 I always thought that 586 00:37:08,329 --> 00:37:11,239 one day I would get to meet the person who had almost the same name 587 00:37:12,519 --> 00:37:13,679 but that she was better, 588 00:37:14,400 --> 00:37:15,519 bolder, 589 00:37:15,809 --> 00:37:16,880 and prettier. 590 00:37:18,289 --> 00:37:19,679 I'm not like that. 591 00:37:20,289 --> 00:37:21,639 You're overexaggerating. 592 00:37:22,480 --> 00:37:23,639 I'm serious, Beam. 593 00:37:23,920 --> 00:37:27,440 I added you as a friend and kept checking your profile. 594 00:37:27,599 --> 00:37:29,440 Now I know what you like and don't like. 595 00:37:33,199 --> 00:37:34,769 Crab stick salad from your favorite place. 596 00:37:36,559 --> 00:37:37,639 How do you know that? 597 00:37:37,960 --> 00:37:40,880 I check your social media so often that I know your favorite places. 598 00:37:42,199 --> 00:37:44,960 Woah. So you're my biggest fan. 599 00:37:46,329 --> 00:37:47,769 Although, to be honest, 600 00:37:48,000 --> 00:37:49,519 my life isn't that interesting. 601 00:37:51,119 --> 00:37:53,400 Okay then. 602 00:37:54,039 --> 00:37:55,809 I agree to give you those prizes I won. 603 00:37:56,360 --> 00:37:57,480 You don't have to return them now. 604 00:37:59,079 --> 00:38:01,079 I won't be able to return them now anyway. 605 00:38:06,440 --> 00:38:08,199 Let's be friends forever. 606 00:38:10,199 --> 00:38:12,639 I finally met my idol. 607 00:38:12,920 --> 00:38:14,400 I'm so happy. 608 00:38:40,000 --> 00:38:42,289 We'll stay together like this forever. 609 00:38:43,159 --> 00:38:44,199 Forever? 610 00:38:44,840 --> 00:38:45,840 Yes. 611 00:38:46,809 --> 00:38:48,119 All right, if you say so. 612 00:38:53,119 --> 00:38:54,119 Don't get tired of me yet. 613 00:38:54,599 --> 00:38:55,599 Never. 614 00:39:10,840 --> 00:39:14,639 (Beam Maleewan, Net Idol, I want to be like her.) 615 00:39:19,719 --> 00:39:20,719 (Congrats) 616 00:39:20,769 --> 00:39:23,599 (Finally we met. I'm so happy!) 617 00:39:44,559 --> 00:39:46,679 Beam! Beam! 618 00:39:46,719 --> 00:39:47,880 - Hey! - Help. 619 00:39:47,920 --> 00:39:49,519 - Whan, let me help. - Get the folders. 620 00:39:49,519 --> 00:39:50,769 Okay. Come here. 621 00:39:50,769 --> 00:39:52,000 Okay. 622 00:39:52,199 --> 00:39:53,440 Let's sort these. 623 00:39:53,519 --> 00:39:55,289 - Oh! - Be careful. 624 00:39:55,679 --> 00:39:58,329 Whoa. Can we get those done by today? 625 00:39:58,599 --> 00:39:59,809 We have to. 626 00:40:05,519 --> 00:40:06,519 Here. 627 00:40:18,960 --> 00:40:20,000 How do I look? 628 00:40:20,679 --> 00:40:22,199 Look at you. 629 00:40:22,559 --> 00:40:23,840 This will blur your skin. 630 00:40:24,239 --> 00:40:26,639 Blur these pores. 631 00:40:26,769 --> 00:40:28,920 Let's head to work. 632 00:40:29,239 --> 00:40:30,239 Thank you. 633 00:40:52,880 --> 00:40:54,769 What's wrong? Can you do it? 634 00:40:55,000 --> 00:40:56,000 Well. 635 00:40:56,119 --> 00:40:57,239 If you can, let's do three more laps. 636 00:40:57,559 --> 00:40:59,119 What? Three more? 637 00:40:59,519 --> 00:41:01,159 Come on. You can do it. 638 00:41:01,289 --> 00:41:02,289 Let's go. 639 00:41:03,159 --> 00:41:04,199 - Let's go. - Come on. 640 00:41:15,440 --> 00:41:16,559 Oh, Wayu. 641 00:41:17,559 --> 00:41:19,480 I got your favorite dishes. 642 00:41:20,960 --> 00:41:21,960 Thank you. 643 00:41:24,039 --> 00:41:25,480 Hmm. 644 00:41:25,960 --> 00:41:28,000 How do you know my favorite dishes? 645 00:41:28,920 --> 00:41:30,809 I often see Whan getting them for you. 646 00:41:31,119 --> 00:41:32,159 So I remembered them. 647 00:41:37,199 --> 00:41:39,329 Anyway, are you free this evening? 648 00:41:40,239 --> 00:41:41,289 No, I'm not. 649 00:41:44,920 --> 00:41:46,360 What's the matter? 650 00:41:47,679 --> 00:41:48,679 It's nothing. 651 00:41:49,599 --> 00:41:51,400 - I should go. - See you later. 652 00:42:07,440 --> 00:42:08,480 Hey, guys! 653 00:42:08,679 --> 00:42:09,809 Let's check it out. 654 00:42:10,559 --> 00:42:12,039 Come on. 655 00:42:21,079 --> 00:42:23,039 I'm not the type to back down easily. 656 00:42:23,769 --> 00:42:26,599 I'm going to help those workers form a union tomorrow. 657 00:42:27,119 --> 00:42:28,679 Whan, help me hold a protest. 658 00:42:29,559 --> 00:42:32,920 - Are we here today for our rights? - Yes, we are! 659 00:42:33,159 --> 00:42:36,239 - We refuse to be exploited, right? - That's right! 660 00:42:36,239 --> 00:42:38,769 Then come here, folks, and sign this petition 661 00:42:38,920 --> 00:42:41,679 to form a labor union 662 00:42:41,809 --> 00:42:43,360 for the Fiery Skewer franchise. 663 00:42:43,519 --> 00:42:45,159 Yes! 664 00:42:45,329 --> 00:42:46,679 Having a union 665 00:42:46,840 --> 00:42:49,480 will increase our bargaining power. 666 00:42:49,679 --> 00:42:51,400 If we don't want to be exploited by our employer, 667 00:42:51,559 --> 00:42:53,360 we need a labor union. 668 00:42:54,329 --> 00:42:55,440 - Beam! - Whan! 669 00:42:55,639 --> 00:42:57,039 What do you need my help with? 670 00:42:57,920 --> 00:43:00,119 Can you get all the workers to sign this petition? 671 00:43:00,679 --> 00:43:01,679 Sure. 672 00:43:02,079 --> 00:43:04,719 Folks, please sign the form. 673 00:43:06,360 --> 00:43:09,360 - Make some noise! - Hey! 674 00:43:09,440 --> 00:43:11,639 - Do you want to get paid overtime? - Yes! 675 00:43:11,809 --> 00:43:13,920 - Do you want a bonus? - Yes! 676 00:43:14,000 --> 00:43:17,239 - Do you want free bus rides? - Yes! 677 00:43:17,329 --> 00:43:19,599 A labor union can help you. 678 00:43:19,679 --> 00:43:21,960 Sign the petition now! 679 00:43:23,480 --> 00:43:26,809 Why are you helping this place? Does your family work here? 680 00:43:27,039 --> 00:43:28,880 Yes, I'm helping my father out. 681 00:43:29,159 --> 00:43:31,440 - Is your father a worker? - No, he isn't. 682 00:43:32,199 --> 00:43:33,559 Hey! 683 00:43:34,400 --> 00:43:37,199 Bad, ungrateful kid! 684 00:43:37,329 --> 00:43:38,440 Have you lost your mind? 685 00:43:38,559 --> 00:43:42,280 Are you seriously holding a rally against your father? 686 00:43:42,519 --> 00:43:45,239 What am I going to do with you? 687 00:43:45,920 --> 00:43:48,119 Beam, does this mean... 688 00:43:48,360 --> 00:43:49,880 My father owns the company. 689 00:43:50,039 --> 00:43:51,320 Your father owns the company. 690 00:43:51,639 --> 00:43:55,119 And you're helping the workers form a union to fight against him? 691 00:43:55,239 --> 00:43:56,239 Right. 692 00:43:56,400 --> 00:43:58,920 There it is! 693 00:43:59,559 --> 00:44:03,000 This is how we came up with the name Fiery Skewer. 694 00:44:03,280 --> 00:44:07,000 It came from this fiery father and daughter. 695 00:44:07,679 --> 00:44:10,199 Come on. I'm begging you. 696 00:44:10,280 --> 00:44:14,199 Can you two live together in peace? 697 00:44:14,360 --> 00:44:16,880 - Tell her! - But I'm helping him. 698 00:44:17,840 --> 00:44:20,480 A union will make our workers happy 699 00:44:20,719 --> 00:44:22,599 and keep them with us. 700 00:44:22,920 --> 00:44:24,159 This is a modern company 701 00:44:24,280 --> 00:44:25,960 that is full of happiness and prosperity. 702 00:44:27,320 --> 00:44:29,519 Don't you want your company to prosper? 703 00:44:29,599 --> 00:44:33,480 Happiness at the cost of my suffering. 704 00:44:33,800 --> 00:44:37,400 Listen. What you're asking for these workers 705 00:44:37,440 --> 00:44:38,440 requires money. 706 00:44:38,639 --> 00:44:41,159 And where do I get this money? 707 00:44:41,320 --> 00:44:43,960 Well, you said you made a hundred million in profit. 708 00:44:44,039 --> 00:44:47,039 Who said that? Stop making things up! 709 00:44:48,559 --> 00:44:52,400 Hahaha. Invest only 20,000 baht. 710 00:44:52,639 --> 00:44:56,760 You will get the recipe and all the equipment needed! 711 00:44:57,239 --> 00:44:59,800 Open your business right away! 712 00:45:00,039 --> 00:45:02,920 You're guaranteed to make 2,000 baht a day. 713 00:45:03,000 --> 00:45:07,320 Buy our Fiery Skewer franchise now! 714 00:45:07,599 --> 00:45:10,760 You will get rich, rich, rich! 715 00:45:11,039 --> 00:45:13,039 And make 100 million baht like me! 716 00:45:19,159 --> 00:45:21,239 Oh, come on. 717 00:45:21,840 --> 00:45:23,000 You crazy kid! 718 00:45:23,119 --> 00:45:25,920 That's just an advertisement! 719 00:45:26,440 --> 00:45:28,159 Come on! 720 00:45:31,159 --> 00:45:32,360 I don't believe that you don't have money. 721 00:45:32,599 --> 00:45:34,480 Show me your books then. 722 00:45:34,920 --> 00:45:36,400 And why should I do that? 723 00:45:36,840 --> 00:45:39,639 I'm the union lawyer. I should know the numbers. 724 00:45:39,800 --> 00:45:41,840 I'm your father, and I don't want to tell you. 725 00:45:42,079 --> 00:45:44,280 If you don't want to tell me, then I will dig into it myself. 726 00:45:44,840 --> 00:45:46,559 Then why are you even asking me? 727 00:45:46,599 --> 00:45:48,039 I just want to. I want to see if you have sympathy. 728 00:45:48,079 --> 00:45:50,440 Don't try. I'm telling you now that I don't have it. 729 00:45:52,280 --> 00:45:53,360 You're arguing like children. 730 00:45:54,159 --> 00:45:55,519 Aren't you embarrassed to have your friend see this? 731 00:45:59,360 --> 00:46:04,119 With your family business, why are you even a lawyer? 732 00:46:04,239 --> 00:46:06,320 - He will give me a headache! - She will give me a headache! 733 00:46:12,119 --> 00:46:14,679 Now I know where she gets her temper from. 734 00:46:15,559 --> 00:46:18,480 Obviously. It's why I have to come and work here. 735 00:46:18,679 --> 00:46:20,079 And if I hadn't stepped in, 736 00:46:20,159 --> 00:46:22,519 the company would've failed 737 00:46:22,679 --> 00:46:24,599 because of this hot-headed father-daughter duo. 738 00:46:32,679 --> 00:46:36,079 Listen, nobody gets exploited under my watch. 739 00:46:36,519 --> 00:46:37,639 It applies to our office too. 740 00:46:38,280 --> 00:46:40,239 I will protect you from Nick. 741 00:46:56,039 --> 00:46:58,320 (Case Files Storage Room) 742 00:47:14,800 --> 00:47:16,239 Nick is a nice guy. 743 00:47:16,840 --> 00:47:18,880 He helps fix things whenever he can. 744 00:47:20,880 --> 00:47:22,039 He's a tinker. 745 00:47:23,079 --> 00:47:25,400 I don't know why. But I really don't like him. 746 00:47:39,639 --> 00:47:40,679 Don't. 747 00:47:41,039 --> 00:47:42,840 Why are you being like that? 748 00:47:43,199 --> 00:47:44,280 She's just being nice. 749 00:47:47,239 --> 00:47:48,320 It's fine, Beam. 750 00:47:48,880 --> 00:47:50,840 Why don't you get the files? I will wait here. 751 00:47:51,039 --> 00:47:52,039 Are you sure? 752 00:47:52,239 --> 00:47:53,239 Sure. 753 00:48:00,679 --> 00:48:03,480 I was just trying to wipe your sweat. 754 00:48:07,199 --> 00:48:08,280 Why did you lie? 755 00:48:09,639 --> 00:48:11,480 The research on Mr. Pong's assets was my work. 756 00:48:13,480 --> 00:48:14,599 Why did you steal my work? 757 00:48:20,079 --> 00:48:21,079 You're really good. 758 00:48:21,760 --> 00:48:23,079 You can do anything. 759 00:48:23,320 --> 00:48:24,400 Even technical work. 760 00:48:24,440 --> 00:48:25,440 You thought I wouldn't know. 761 00:48:25,719 --> 00:48:27,639 You thought I'm a man and wouldn't be upset about it. 762 00:48:27,800 --> 00:48:29,280 I'm telling you, that isn't fair. 763 00:48:29,840 --> 00:48:30,840 I don't like it. 764 00:48:31,320 --> 00:48:32,320 You know, 765 00:48:32,920 --> 00:48:34,360 I'm not as good as you. 766 00:48:34,840 --> 00:48:37,400 Actually, I'm not good at anything. 767 00:48:37,719 --> 00:48:40,079 When it's time, Boss will probably choose you 768 00:48:40,559 --> 00:48:41,719 and fire me. 769 00:48:42,320 --> 00:48:43,320 Are you all right? 770 00:48:44,639 --> 00:48:47,440 You didn't answer any of my questions. I'm mad at you. 771 00:48:55,039 --> 00:48:56,119 When you're mad, 772 00:48:56,800 --> 00:48:57,800 you're cute. 773 00:49:00,639 --> 00:49:01,880 What kind of person are you? 774 00:49:04,079 --> 00:49:05,199 Whatever. Just go away. 775 00:49:13,159 --> 00:49:14,159 Let me help you with that. 776 00:49:18,639 --> 00:49:19,639 (Broken) 777 00:49:30,400 --> 00:49:31,400 Whan! 778 00:49:34,679 --> 00:49:35,679 Whan! 779 00:49:36,400 --> 00:49:39,039 Help! 780 00:49:39,559 --> 00:49:40,880 Whan, how do you feel? 781 00:49:41,360 --> 00:49:42,360 Whan! 782 00:49:44,079 --> 00:49:46,599 Jerk, did you push the shelf toward her? 783 00:49:46,719 --> 00:49:47,719 I didn't. 784 00:49:54,559 --> 00:49:55,559 Whan! 785 00:49:57,760 --> 00:49:59,639 Jiw, call the ambulance. 786 00:50:00,199 --> 00:50:01,440 - Hurry! - Right away! 787 00:50:02,960 --> 00:50:04,000 Whan! 788 00:50:05,079 --> 00:50:06,239 Hang on. 789 00:50:06,960 --> 00:50:08,920 Stay still. Try not to move. 790 00:50:09,400 --> 00:50:10,400 Hang on. 791 00:50:18,119 --> 00:50:19,679 The patient is safe. 792 00:50:19,960 --> 00:50:22,119 The x-ray shows no broken bones. 793 00:50:22,679 --> 00:50:24,760 However, I want to keep her overnight for observation. 794 00:50:24,960 --> 00:50:26,199 - Thank you. - You're welcome. 795 00:50:38,199 --> 00:50:39,239 Nick! Beam! 796 00:50:40,400 --> 00:50:43,000 Boss Chad and Boss Nam were shocked and asked me to visit. 797 00:50:43,480 --> 00:50:46,000 - How is she? - Luckily, it was just documents. 798 00:50:46,440 --> 00:50:48,840 The doctor said she's fine but is keeping her here for observation. 799 00:50:50,480 --> 00:50:51,480 That's a relief. 800 00:50:52,320 --> 00:50:53,880 Anyway, Beam, 801 00:50:54,480 --> 00:50:55,679 can I have a word with you? 802 00:50:56,079 --> 00:50:57,079 Of course. 803 00:51:11,639 --> 00:51:13,639 About Nick pushing the shelf toward Whan, 804 00:51:14,039 --> 00:51:15,559 - is it true? - It's true. 805 00:51:15,760 --> 00:51:17,519 - Did you see it? - No, I didn't. 806 00:51:17,800 --> 00:51:19,760 - Oh? - Well. 807 00:51:19,920 --> 00:51:21,599 They were fighting. 808 00:51:21,920 --> 00:51:23,199 But I don't know what it was about. 809 00:51:23,679 --> 00:51:25,000 This guy can be annoying. 810 00:51:25,440 --> 00:51:26,960 I didn't think he could be so cruel. 811 00:51:27,400 --> 00:51:29,039 Whan was nice to him. 812 00:51:29,280 --> 00:51:30,840 He shouldn't have hurt her. 813 00:51:32,000 --> 00:51:33,079 Are you crazy? 814 00:51:35,119 --> 00:51:36,280 Why would I hurt her? 815 00:51:36,800 --> 00:51:39,119 Pushing a shelf and making it fall on somebody is attempted murder. 816 00:51:42,679 --> 00:51:45,360 Just follow me and ask her what really happened. 817 00:51:58,239 --> 00:51:59,239 Whan. 818 00:51:59,519 --> 00:52:00,519 Beam. 819 00:52:01,000 --> 00:52:02,199 - How are you? - Beam. 820 00:52:02,679 --> 00:52:03,679 Take it easy. 821 00:52:06,239 --> 00:52:07,960 Tell her what happened. 822 00:52:08,280 --> 00:52:10,400 So this hothead can stop yelling at me. 823 00:52:11,360 --> 00:52:13,960 And make sure you tell her why I don't like you. 824 00:52:16,639 --> 00:52:17,679 Well. 825 00:52:19,079 --> 00:52:20,440 I don't know. 826 00:52:21,239 --> 00:52:22,719 I didn't see anything. 827 00:52:23,039 --> 00:52:24,960 Hey, why did you say that? 828 00:52:25,679 --> 00:52:26,760 People will misunderstand. 829 00:52:27,599 --> 00:52:29,800 So what really happened? 830 00:52:31,519 --> 00:52:32,880 The ladder was broken. 831 00:52:33,119 --> 00:52:34,199 She climbed on it. 832 00:52:34,800 --> 00:52:37,400 When it broke, she grabbed the shelf. Then it fell on her. 833 00:52:37,880 --> 00:52:38,880 That's all. 834 00:52:40,320 --> 00:52:41,320 Is that true, Whan? 835 00:52:42,159 --> 00:52:43,440 I don't know. 836 00:52:44,159 --> 00:52:45,760 I didn't see anything. 837 00:52:46,639 --> 00:52:48,079 I only wanted to help. 838 00:52:48,960 --> 00:52:50,440 It all happened so fast. 839 00:52:51,159 --> 00:52:52,440 Then I was on the ground. 840 00:53:10,559 --> 00:53:12,440 - Whan! - Whan! 841 00:53:14,280 --> 00:53:16,119 How are you? Take it easy. 842 00:53:17,039 --> 00:53:18,159 Did you have to do that? 843 00:53:19,159 --> 00:53:20,159 Incredible. 844 00:53:21,400 --> 00:53:24,599 I have a bad headache. 845 00:53:24,960 --> 00:53:26,440 - Take it easy. - Just go away. 846 00:53:26,480 --> 00:53:27,840 The longer you stay, the worse she gets. 847 00:53:28,599 --> 00:53:29,679 Go away. 848 00:53:30,800 --> 00:53:31,840 Get some rest. 849 00:53:55,360 --> 00:53:56,480 The camera is broken. 850 00:53:57,599 --> 00:53:58,639 No other angles. 851 00:53:59,320 --> 00:54:00,440 Let me carry it for you. 852 00:54:01,360 --> 00:54:03,480 Nick is terrible. 853 00:54:03,599 --> 00:54:05,320 He's acting nonchalant about it. 854 00:54:05,400 --> 00:54:08,000 He hurt Whan and didn't even try to help. 855 00:54:08,039 --> 00:54:09,519 I agree with you. 856 00:54:09,760 --> 00:54:12,760 What's wrong with him? He shouldn't hurt a woman. 857 00:54:13,199 --> 00:54:14,199 My thoughts exactly. 858 00:54:34,559 --> 00:54:36,880 Nick just has a poker face, a foul mouth, 859 00:54:37,159 --> 00:54:38,159 and an attitude problem. 860 00:54:38,519 --> 00:54:39,800 But he's still a good person. 861 00:54:40,159 --> 00:54:42,239 He doesn't shy away from trivial tasks. 862 00:54:42,559 --> 00:54:44,280 So you're on his side. 863 00:54:44,480 --> 00:54:45,880 Making a shelf fall on a woman, 864 00:54:46,159 --> 00:54:48,199 what kind of man would do that? 865 00:54:51,079 --> 00:54:52,159 Hey. 866 00:55:01,920 --> 00:55:02,920 Which way? 867 00:55:19,599 --> 00:55:23,679 So everyone in the firm is taking Whan's side 868 00:55:24,000 --> 00:55:25,599 and hating on my son. 869 00:55:31,280 --> 00:55:32,880 Especially Beam. 870 00:55:33,280 --> 00:55:34,639 This woman was so quick to judge me. 871 00:55:35,320 --> 00:55:36,360 She slapped me in the face, 872 00:55:36,719 --> 00:55:39,519 handing down the sentence in 59 seconds. 873 00:55:40,079 --> 00:55:41,760 The thought hadn't even run through her head. 874 00:55:41,840 --> 00:55:42,840 Just look at her. 875 00:55:44,360 --> 00:55:48,920 Nick, between medication and sugar, everyone knows the former is good 876 00:55:49,119 --> 00:55:50,440 and sugar is bad. 877 00:55:50,719 --> 00:55:52,840 But people prefer sugar. 878 00:55:54,079 --> 00:55:56,320 Are you telling me to be sweet 879 00:55:56,719 --> 00:55:57,960 and pleasant again? 880 00:55:58,800 --> 00:56:01,599 If this Beam woman's thoughts 881 00:56:01,880 --> 00:56:03,159 don't run through her head, 882 00:56:03,360 --> 00:56:05,239 your thoughts may run through your head, 883 00:56:05,559 --> 00:56:06,760 not your heart. 884 00:56:07,760 --> 00:56:09,000 They run through my heart. 885 00:56:09,559 --> 00:56:10,760 I never wish bad things on others. 886 00:56:11,159 --> 00:56:13,119 Unlike those with sweet words 887 00:56:13,400 --> 00:56:14,920 who stab others in the back. 888 00:56:15,880 --> 00:56:17,039 Aren't they popular, those people? 889 00:56:17,599 --> 00:56:19,519 Do you mean Whan? 890 00:56:21,480 --> 00:56:24,480 A person's behavior has an origin. 891 00:56:24,760 --> 00:56:26,079 There's cause and effect. 892 00:56:26,920 --> 00:56:28,599 We should have sympathy. 893 00:56:29,480 --> 00:56:30,920 Don't take it to heart. 894 00:56:35,800 --> 00:56:36,800 Eat up. 895 00:56:52,679 --> 00:56:55,440 - Mom, don't leave me! - Come here! 896 00:56:55,599 --> 00:56:57,960 - Mom, don't leave! - Stop it! Right now! 897 00:56:58,000 --> 00:56:59,280 - Mom! - Shut up! 898 00:56:59,440 --> 00:57:00,880 You're a burden. 899 00:57:01,880 --> 00:57:03,559 Nobody wants you. 900 00:57:04,239 --> 00:57:07,280 I'm sorry. I won't do it again. 901 00:57:07,840 --> 00:57:09,079 - Are you leaving me? - Let go! 902 00:57:09,960 --> 00:57:11,000 Are you leaving me? 903 00:57:19,159 --> 00:57:20,159 Are you scared of me? 904 00:57:22,199 --> 00:57:25,039 If I reveal that you stole my work, you will be fired. 905 00:57:26,239 --> 00:57:28,320 You realized that, so you tried to vilify me. 906 00:57:28,639 --> 00:57:29,679 Was that your plan? 907 00:57:32,519 --> 00:57:33,800 Not at all, Nick. 908 00:57:35,239 --> 00:57:37,440 I was frightened then. 909 00:57:38,480 --> 00:57:41,320 I'm going to explain it to everyone. 910 00:57:42,519 --> 00:57:43,559 Among us three, 911 00:57:44,239 --> 00:57:46,119 Chadthong and Namrin have to pick one to let go. 912 00:57:49,280 --> 00:57:52,360 I'm your rival. You will do anything to get rid of me. 913 00:57:53,480 --> 00:57:54,519 But I won't compete with you. 914 00:57:55,320 --> 00:57:57,880 To lose my humanity over a job, 915 00:57:57,960 --> 00:57:59,000 to lie, 916 00:57:59,239 --> 00:58:00,239 to steal someone else's work... 917 00:58:00,800 --> 00:58:01,840 that's not me. 918 00:58:04,480 --> 00:58:06,440 Hey! What are you saying to her this time? 919 00:58:09,400 --> 00:58:10,559 When there's a topic on the internet, 920 00:58:11,119 --> 00:58:13,280 you're the type to rush in and leave a comment, aren't you? 921 00:58:13,440 --> 00:58:14,440 First comment. 922 00:58:15,599 --> 00:58:16,599 How do you know? 923 00:58:17,159 --> 00:58:18,159 You work like a lynch mob, 924 00:58:18,639 --> 00:58:20,000 passing judgment based on nothing. 925 00:58:20,679 --> 00:58:22,719 It isn't helpful and doesn't protect anyone. 926 00:58:23,119 --> 00:58:24,320 Instead it's harmful. 927 00:58:25,039 --> 00:58:26,920 It doesn't give people the chance to explain themselves. 928 00:58:37,760 --> 00:58:39,599 Whan, how are you? 929 00:58:40,360 --> 00:58:41,360 I feel better. 930 00:58:41,760 --> 00:58:42,760 You'll get to go home soon. 931 00:58:44,360 --> 00:58:45,519 Do you want some water? 932 00:58:46,559 --> 00:58:48,159 - Yes. - I'll get it for you. 933 00:58:48,280 --> 00:58:49,280 Thanks. 934 00:58:57,400 --> 00:59:00,239 If I reveal that you stole my work, you will be fired. 935 00:59:24,880 --> 00:59:26,679 Your place must be expensive. 936 00:59:27,079 --> 00:59:28,079 It's nice. 937 00:59:28,639 --> 00:59:30,159 Beam, are you hungry? 938 00:59:30,840 --> 00:59:32,480 You've been busy with me all day. 939 00:59:32,800 --> 00:59:35,280 Let me make your favorite crab stick omelet for you. 940 00:59:36,000 --> 00:59:39,800 No, it's fine. You're hurt. I should cook for you instead. 941 00:59:40,159 --> 00:59:42,199 Come on. I'm fine now. 942 00:59:42,800 --> 00:59:46,239 But if a certain someone is nice enough to stay with me tonight, 943 00:59:46,599 --> 00:59:47,920 I will definitely sleep soundly. 944 00:59:49,480 --> 00:59:52,159 Okay, okay. I'll let my father know. 945 00:59:55,719 --> 00:59:57,840 Anyway, since there're only us here, 946 00:59:58,280 --> 01:00:01,400 can you tell me why Nick pushed the shelf toward you? 947 01:00:13,960 --> 01:00:17,079 About that, I'm not sure. 948 01:00:18,000 --> 01:00:19,239 I didn't see what happened. 949 01:00:20,119 --> 01:00:21,599 All of a sudden, 950 01:00:22,079 --> 01:00:23,199 I found myself on my back. 951 01:00:25,960 --> 01:00:28,480 Well, back at the hospital, what did he say to you? 952 01:00:33,840 --> 01:00:34,920 Among us three, 953 01:00:35,559 --> 01:00:37,480 Chadthong and Namrin have to pick one to let go. 954 01:00:37,719 --> 01:00:38,760 I'm your rival. 955 01:00:39,280 --> 01:00:40,840 You will do anything to get rid of me. 956 01:00:41,360 --> 01:00:42,519 Nick said, 957 01:00:43,639 --> 01:00:45,559 I'm his rival. 958 01:00:46,199 --> 01:00:49,199 He will do anything to get rid of me. 959 01:00:49,679 --> 01:00:51,000 Did he say that? 960 01:00:51,960 --> 01:00:54,480 Did he make the shelf fall on you for a job? 961 01:00:55,840 --> 01:00:56,920 But I won't compete with you. 962 01:00:57,440 --> 01:00:58,920 To lose my humanity over a job, 963 01:00:59,039 --> 01:01:01,039 to lie, 964 01:01:01,599 --> 01:01:02,599 to steal someone else's work... 965 01:01:02,800 --> 01:01:03,800 that's not me. 966 01:01:04,679 --> 01:01:07,079 He said this job's very important to him. 967 01:01:07,880 --> 01:01:10,760 We're his rivals. 968 01:01:11,000 --> 01:01:12,199 He wanted to make me pay. 969 01:01:12,519 --> 01:01:14,360 He will do anything to get rid of me. 970 01:01:14,920 --> 01:01:16,079 Hearing this riles me up. 971 01:01:16,199 --> 01:01:17,760 What kind of man is he? 972 01:01:18,760 --> 01:01:21,599 Oh, and don't waste time crying over this. 973 01:01:22,079 --> 01:01:23,840 If Chadthong and Namrin let me go, 974 01:01:24,719 --> 01:01:25,719 I'll apply at another place. 975 01:01:26,320 --> 01:01:29,440 I can't stand working with you and listening to your sob story. 976 01:01:30,239 --> 01:01:32,360 If he wants this job so much, 977 01:01:33,679 --> 01:01:35,000 I'm willing to back down. 978 01:01:35,920 --> 01:01:38,119 I can find another job. 979 01:01:39,519 --> 01:01:40,519 You can't give up. 980 01:01:41,159 --> 01:01:44,000 I will deal with him and protect you. 981 01:01:46,880 --> 01:01:48,599 Oh, Whan. 982 01:01:49,760 --> 01:01:50,800 Don't cry. 983 01:02:19,960 --> 01:02:21,639 Don't make that face. 984 01:02:22,920 --> 01:02:26,199 My cousin needs to stay the night. She's having trouble at home. 985 01:02:26,719 --> 01:02:27,719 Please don't be mad. 986 01:02:28,440 --> 01:02:30,119 I pay the rent. 987 01:02:30,639 --> 01:02:32,760 Don't you think it's annoying that I can't go to my place? 988 01:02:46,360 --> 01:02:47,360 What are you doing? 989 01:02:50,159 --> 01:02:52,440 I'm making it up to you. 990 01:02:55,039 --> 01:02:57,119 A change of scenery is nice, isn't it? 991 01:02:57,639 --> 01:02:58,719 It's exciting. 992 01:03:51,960 --> 01:03:54,239 - Who's that? - Does this pen work? 993 01:03:55,320 --> 01:03:57,519 - Hm... - I'm stuck! 994 01:04:03,800 --> 01:04:04,800 I'm borrowing a pen. 995 01:04:05,119 --> 01:04:06,280 What's your problem with me? 996 01:04:06,760 --> 01:04:08,760 The three of us are competing for a spot here. 997 01:04:09,280 --> 01:04:11,039 It should be a fair competition. 998 01:04:11,400 --> 01:04:13,480 But you're a cunning man. You bully others. 999 01:04:14,280 --> 01:04:15,280 So I will do that too. 1000 01:04:15,880 --> 01:04:18,639 I think you should be careful with this friend of yours. 1001 01:04:18,880 --> 01:04:20,840 There, you're accusing her again. 1002 01:04:21,360 --> 01:04:24,039 You think she is weak, don't you? 1003 01:04:25,360 --> 01:04:27,000 Why don't you pick on me instead? 1004 01:04:27,199 --> 01:04:28,519 Find a way to get rid of me. 1005 01:04:28,960 --> 01:04:30,119 Make it a fair fight. 1006 01:04:33,239 --> 01:04:34,719 At first, I didn't want to stay here. 1007 01:04:34,960 --> 01:04:36,920 Now I do. 1008 01:04:37,480 --> 01:04:38,480 That's it. 1009 01:04:39,639 --> 01:04:41,159 You figured out a way to get rid of me, didn't you? 1010 01:04:41,320 --> 01:04:42,320 What should it be? 1011 01:04:42,480 --> 01:04:45,000 Locking me in the bathroom or pushing me off the building? 1012 01:04:46,840 --> 01:04:47,840 How do you want to bully me? 1013 01:04:49,400 --> 01:04:50,400 You're interesting. 1014 01:04:50,639 --> 01:04:52,280 I want to stay and see how your life and hers unfold. 1015 01:04:53,039 --> 01:04:54,320 One is bad. 1016 01:04:55,159 --> 01:04:56,400 The other is a fool. 1017 01:04:56,519 --> 01:04:58,519 It could be entertaining to stay and watch. 1018 01:05:02,440 --> 01:05:03,599 I'm staying no matter what. 1019 01:05:04,800 --> 01:05:06,039 There are three of us, 1020 01:05:06,760 --> 01:05:08,440 but only two spots are available. 1021 01:05:09,760 --> 01:05:13,000 Let's see who will make it and who will fail. 1022 01:05:27,679 --> 01:05:29,960 Whan, what did you bring? 1023 01:05:31,199 --> 01:05:32,599 There's a market around the corner. 1024 01:05:33,360 --> 01:05:36,280 Here's some pudding, your favorite. 1025 01:05:36,559 --> 01:05:37,559 Thanks. 1026 01:05:38,599 --> 01:05:40,159 A headband for Yenjai. 1027 01:05:40,519 --> 01:05:43,280 She said she wanted the same one as the actress on TV. 1028 01:05:43,519 --> 01:05:45,880 This is a toy for Noi's kid. 1029 01:05:46,199 --> 01:05:47,639 This is coconut cream pudding for Boss Chad. 1030 01:05:48,199 --> 01:05:49,880 This is avocado juice for Boss Nam 1031 01:05:50,159 --> 01:05:51,800 because she cares about her health. 1032 01:05:52,280 --> 01:05:53,960 Do you know everyone's wants? 1033 01:05:55,639 --> 01:05:57,920 And these are almonds for Nick. 1034 01:05:58,480 --> 01:06:00,639 I think he likes them. I saw him eating them. 1035 01:06:01,360 --> 01:06:02,360 Why would you buy him those? 1036 01:06:04,039 --> 01:06:07,079 I believe that kindness will win. 1037 01:06:07,880 --> 01:06:09,559 I will keep being kind to him. 1038 01:06:10,400 --> 01:06:11,719 You're unbelievable. 1039 01:06:12,519 --> 01:06:14,119 That's what I believe. 1040 01:06:19,039 --> 01:06:20,079 That bag. 1041 01:06:22,519 --> 01:06:23,840 Just like yours. 1042 01:06:24,760 --> 01:06:26,679 I saw you using it. It's pretty. 1043 01:06:27,159 --> 01:06:28,360 I wanted one too. 1044 01:06:33,039 --> 01:06:35,000 - Isn't it pretty? - Yes. 1045 01:06:35,599 --> 01:06:36,679 It suits you. 1046 01:06:58,039 --> 01:07:01,000 - What's this? - This is an accounting application. 1047 01:07:01,280 --> 01:07:03,280 It's still in the design phase. 1048 01:07:04,960 --> 01:07:07,159 It's like... 1049 01:07:07,840 --> 01:07:08,920 Oh, Whan. 1050 01:07:11,360 --> 01:07:12,519 Is that for Boss? 1051 01:07:12,639 --> 01:07:15,280 They've been talking for a while. 1052 01:07:15,599 --> 01:07:16,639 Are you going to wait for them? 1053 01:07:20,400 --> 01:07:22,199 I got a toy for your kid. 1054 01:07:22,280 --> 01:07:23,639 Thanks. 1055 01:07:24,599 --> 01:07:25,639 This is nice. 1056 01:07:27,880 --> 01:07:29,840 Do you know what they're talking about? 1057 01:07:30,639 --> 01:07:32,679 Well, I don't know. 1058 01:07:32,840 --> 01:07:36,119 Nick suddenly said that he needed to talk to Boss. 1059 01:07:37,480 --> 01:07:39,280 - I have to go. Thanks again. - Sure. 1060 01:07:44,320 --> 01:07:46,679 I'll bring it for you. 1061 01:08:19,000 --> 01:08:20,960 Do you know what they're talking about? 1062 01:08:21,119 --> 01:08:22,159 Well, I don't know. 1063 01:08:22,279 --> 01:08:25,529 Nick suddenly said that he needed to talk to Boss. 1064 01:08:26,359 --> 01:08:29,039 If I reveal that you stole my work, you will be fired. 1065 01:08:52,680 --> 01:08:53,680 Come in. 1066 01:09:04,199 --> 01:09:05,680 I got you some soy milk. 1067 01:09:06,479 --> 01:09:08,760 Oh, sure. 1068 01:09:09,319 --> 01:09:11,159 Thanks. Do you feel better? 1069 01:09:11,720 --> 01:09:12,800 I feel better. 1070 01:09:13,479 --> 01:09:15,199 Thank you for worrying about me 1071 01:09:15,800 --> 01:09:18,119 and paying for all the expenses. 1072 01:09:28,319 --> 01:09:29,319 - Um... - Anything else? 1073 01:09:29,960 --> 01:09:30,960 Um... 1074 01:09:32,279 --> 01:09:33,649 About Nick. 1075 01:09:34,569 --> 01:09:35,960 About our fight. 1076 01:09:37,649 --> 01:09:39,000 - Well... - I know. 1077 01:09:39,800 --> 01:09:40,800 That ladder, 1078 01:09:41,319 --> 01:09:42,680 I was the one who broke it. 1079 01:09:43,529 --> 01:09:44,760 I asked someone to throw it away. 1080 01:09:45,680 --> 01:09:48,199 Were you going to tell me that Nick didn't do it? 1081 01:09:49,800 --> 01:09:50,800 No. 1082 01:09:51,279 --> 01:09:52,279 He did it. 1083 01:09:54,720 --> 01:09:55,720 He did? 1084 01:09:57,119 --> 01:09:58,119 Well. 1085 01:09:59,359 --> 01:10:02,000 Many people here don't like him. 1086 01:10:05,800 --> 01:10:07,039 Hold on. One topic at a time. 1087 01:10:07,479 --> 01:10:08,609 Did he hurt you? 1088 01:10:19,119 --> 01:10:21,359 Well, I have thought about it. 1089 01:10:21,760 --> 01:10:23,000 I was probably the one 1090 01:10:23,609 --> 01:10:26,119 who pulled the shelf down with me. 1091 01:10:42,279 --> 01:10:43,279 Chad. 1092 01:10:44,239 --> 01:10:46,359 About Ms. Bussaba's case, 1093 01:10:47,119 --> 01:10:49,319 - the truth is... - Ms. Bussaba's case, 1094 01:10:50,529 --> 01:10:51,529 what about it? 1095 01:10:53,159 --> 01:10:55,319 Didn't Nick tell you? 1096 01:10:56,399 --> 01:10:57,399 No. 1097 01:10:57,880 --> 01:10:59,159 He just recommended 1098 01:10:59,720 --> 01:11:01,840 a new accounting application 1099 01:11:02,920 --> 01:11:05,039 and suggested a new workflow. 1100 01:11:09,760 --> 01:11:10,760 It's nothing important. 1101 01:11:11,199 --> 01:11:13,439 I just want to say that I'm happy 1102 01:11:13,800 --> 01:11:15,359 I could help get you a new client 1103 01:11:15,479 --> 01:11:16,960 with Ms. Lizzy's case. 1104 01:11:43,800 --> 01:11:45,119 At first, I wanted to tell your secret. 1105 01:11:45,800 --> 01:11:48,039 But I decided against it. I want to see how things go. 1106 01:11:50,760 --> 01:11:54,399 Nick, I got you almonds. They're on your desk. 1107 01:11:57,609 --> 01:11:58,649 One lie 1108 01:11:59,319 --> 01:12:00,800 leads to another. 1109 01:12:01,920 --> 01:12:03,159 You will always be anxious, 1110 01:12:03,920 --> 01:12:05,000 unhappy. 1111 01:12:08,399 --> 01:12:10,649 It's satisfying to watch. 1112 01:12:13,279 --> 01:12:15,649 They're honey roasted almonds, low sugar, 1113 01:12:15,960 --> 01:12:17,079 good for your health. 1114 01:12:19,319 --> 01:12:20,319 I don't want them. 1115 01:12:21,680 --> 01:12:23,000 They may be sweet, but they're toxic. 1116 01:12:45,119 --> 01:12:46,199 Beam. 1117 01:12:46,569 --> 01:12:47,649 Hey, Wayu. 1118 01:12:50,920 --> 01:12:52,680 It's supposed to rain this evening. 1119 01:12:52,960 --> 01:12:54,000 So I brought you an umbrella. 1120 01:12:58,079 --> 01:12:59,079 Thank you. 1121 01:13:01,439 --> 01:13:02,439 By the way, 1122 01:13:03,159 --> 01:13:05,680 I thought you were seeing Whan and moved in together. 1123 01:13:06,239 --> 01:13:07,239 No. 1124 01:13:07,359 --> 01:13:08,569 Wait. 1125 01:13:09,000 --> 01:13:10,680 By seeing, what do you mean? 1126 01:13:11,239 --> 01:13:12,359 I'm not interested in women. 1127 01:13:14,079 --> 01:13:16,439 Then you must be interested in men. 1128 01:13:17,359 --> 01:13:19,039 I guess you're right. 1129 01:13:21,680 --> 01:13:24,880 Right, you're also pretty and cute. 1130 01:13:25,649 --> 01:13:26,880 For sure. 1131 01:13:27,239 --> 01:13:28,239 Desirable. 1132 01:13:28,880 --> 01:13:30,720 You have my phone number. 1133 01:13:31,439 --> 01:13:32,479 Are you brave enough? 1134 01:13:33,199 --> 01:13:34,569 If you aren't, get out of my way. 1135 01:13:36,800 --> 01:13:37,840 Beam. 1136 01:13:51,319 --> 01:13:52,359 I'm going to make a move on you now. 1137 01:14:32,199 --> 01:14:34,840 Now that you're here. This is the last day of the month. 1138 01:14:35,079 --> 01:14:38,199 It's time for our assessment. 1139 01:14:38,479 --> 01:14:41,680 Right, you have to fire one employee. 1140 01:14:43,720 --> 01:14:44,720 We've made our decision. 1141 01:14:52,529 --> 01:14:53,720 Beam and Whan. 1142 01:15:02,609 --> 01:15:05,199 Welcome to the Family Law Department. 1143 01:15:06,079 --> 01:15:07,079 Yes! 1144 01:15:08,279 --> 01:15:09,760 We made it. 1145 01:15:13,319 --> 01:15:15,119 It's not a surprise. 1146 01:15:15,840 --> 01:15:20,000 Nick, after work today, you can pick up your paycheck. 1147 01:15:20,720 --> 01:15:22,399 You don't have to come to work tomorrow. 1148 01:15:24,479 --> 01:15:26,439 Nick will still work for our department. 1149 01:15:29,920 --> 01:15:32,609 However, he will now report to Direk's IT department. 1150 01:15:34,399 --> 01:15:35,649 Hold on a second. 1151 01:15:36,039 --> 01:15:37,079 He stays? 1152 01:15:38,479 --> 01:15:40,079 I told you I wanted to stay. 1153 01:15:46,569 --> 01:15:48,840 Chad, what is this? 1154 01:15:49,399 --> 01:15:53,199 Nick introduced his own application for our firm. 1155 01:15:53,609 --> 01:15:54,800 The chairperson really liked it. 1156 01:15:57,000 --> 01:15:59,720 What? Did he meet the chairperson already? 1157 01:16:01,439 --> 01:16:04,840 Nick is developing an application called Resident Lawyer. 1158 01:16:05,680 --> 01:16:08,920 He asked the chairperson to be a joint venture partner, 1159 01:16:09,359 --> 01:16:10,399 and he agreed to it. 1160 01:16:10,680 --> 01:16:13,199 That why's Nick will stay as an app developer. 1161 01:16:16,079 --> 01:16:17,399 Is he that good? 1162 01:16:18,800 --> 01:16:20,609 I have a degree in computer science 1163 01:16:20,800 --> 01:16:21,840 but didn't tell anyone. 1164 01:16:22,359 --> 01:16:24,720 I've been working on this app for a long time. 1165 01:16:25,680 --> 01:16:28,199 I'm glad that G Lawyer decided to invest. 1166 01:16:28,649 --> 01:16:29,880 You're extraordinary. 1167 01:16:30,239 --> 01:16:33,920 So that's why you were talking with Boss Chad. 1168 01:16:35,319 --> 01:16:38,479 So the three of you made it. 1169 01:16:39,479 --> 01:16:42,800 Yenjai, please take care of the papers for Nick's new position. 1170 01:16:44,529 --> 01:16:45,529 Certainly. 1171 01:17:03,529 --> 01:17:04,569 This afternoon, 1172 01:17:05,079 --> 01:17:07,279 don't forget to see Professor Pinit at his house. 1173 01:17:09,529 --> 01:17:11,399 The country's best legal expert, 1174 01:17:12,159 --> 01:17:13,239 I've been wanting to meet him. 1175 01:17:14,479 --> 01:17:15,479 I made an appointment for you. 1176 01:17:15,800 --> 01:17:17,039 Your job is to 1177 01:17:17,119 --> 01:17:19,279 convince him to be your project consultant. 1178 01:17:20,609 --> 01:17:21,609 Of course. 1179 01:17:24,199 --> 01:17:25,199 Excuse me. 1180 01:17:28,720 --> 01:17:31,119 Beam, go with Nick this afternoon. 1181 01:17:31,609 --> 01:17:35,680 I want you to assist him with the Resident Lawyer app development. 1182 01:17:40,720 --> 01:17:42,439 No, no way. 1183 01:17:43,609 --> 01:17:44,649 No? 1184 01:17:47,239 --> 01:17:48,720 Um, I mean... 1185 01:17:48,880 --> 01:17:51,359 She probably misses working with Team A. 1186 01:17:53,680 --> 01:17:55,079 Team A has enough members. 1187 01:17:55,239 --> 01:17:56,239 Whan is on my team. 1188 01:17:56,359 --> 01:17:57,359 You should help Nick. 1189 01:17:57,720 --> 01:17:59,000 I will send you the details. 1190 01:18:01,920 --> 01:18:02,920 Of course. 1191 01:18:26,079 --> 01:18:27,079 Should I take the expressway? 1192 01:18:31,479 --> 01:18:32,479 Let me ask you something. 1193 01:18:33,319 --> 01:18:34,529 Have I ever done anything to you? 1194 01:19:09,609 --> 01:19:11,359 Hey. Let's discuss something first. 1195 01:19:12,529 --> 01:19:14,159 Boss Chad gave me a certain assignment. 1196 01:19:14,359 --> 01:19:15,649 So you will have to listen to me 1197 01:19:15,920 --> 01:19:17,199 when I tell you to stop talking. 1198 01:19:18,529 --> 01:19:19,720 What is this assignment? 1199 01:19:20,569 --> 01:19:22,439 You're my assistant. Why should I listen to you? 1200 01:19:29,479 --> 01:19:31,479 You're the project coordinator. 1201 01:19:31,880 --> 01:19:34,800 Your job is to prevent Nick from ruining this project with his mouth. 1202 01:19:34,960 --> 01:19:36,920 You have to fully convince Professor Pinit 1203 01:19:37,079 --> 01:19:38,279 to work with us. 1204 01:19:40,399 --> 01:19:41,880 Did he say I have a big mouth? 1205 01:19:42,119 --> 01:19:43,119 That's harsh. 1206 01:19:44,800 --> 01:19:47,239 To be honest, he isn't the only one. 1207 01:19:47,569 --> 01:19:48,720 Everyone says it. 1208 01:19:50,279 --> 01:19:51,649 It's not that bad. 1209 01:19:54,159 --> 01:19:56,760 Thank you for giving us a chance to meet with you. 1210 01:19:57,319 --> 01:20:00,000 You're every law student's idol. 1211 01:20:03,529 --> 01:20:04,880 Is this all this app can do? 1212 01:20:05,880 --> 01:20:07,880 Is this the best you can do? 1213 01:20:09,529 --> 01:20:10,569 Um... 1214 01:20:11,529 --> 01:20:14,039 - I mean... - At my age, that's all I can do. 1215 01:20:14,439 --> 01:20:15,960 I'm not over 50 like you. 1216 01:20:25,680 --> 01:20:28,039 If you have any advice, please let us know. 1217 01:20:29,159 --> 01:20:32,479 What I'm saying is, when I have more experience, 1218 01:20:32,649 --> 01:20:33,649 I will be better. 1219 01:20:34,079 --> 01:20:36,680 I'm still young and have very little experience. 1220 01:20:37,159 --> 01:20:38,680 That's why I need your help. 1221 01:20:40,359 --> 01:20:41,359 Here are the details. 1222 01:20:43,569 --> 01:20:44,920 That won't be necessary. I don't want to read them. 1223 01:20:46,079 --> 01:20:48,000 That's okay, Professor. 1224 01:20:48,239 --> 01:20:50,119 We understand that you're busy. 1225 01:20:50,359 --> 01:20:52,439 If you don't read, you will only have a consultant role. 1226 01:20:52,920 --> 01:20:54,239 You won't work with the developer team. 1227 01:20:54,649 --> 01:20:56,159 And you will be paid less. 1228 01:21:04,920 --> 01:21:06,840 This IT information, 1229 01:21:07,279 --> 01:21:08,880 I won't be able to understand anyway. 1230 01:21:09,840 --> 01:21:13,840 It's right to get paid less. 1231 01:21:16,529 --> 01:21:18,840 Why don't you tell me what you need from me? 1232 01:21:19,399 --> 01:21:20,880 What? 1233 01:21:21,529 --> 01:21:22,960 Did you agree to work with us? 1234 01:21:27,079 --> 01:21:28,119 I like you, 1235 01:21:28,529 --> 01:21:29,649 Naruebodi. 1236 01:21:32,649 --> 01:21:33,649 Like? 1237 01:21:34,880 --> 01:21:37,680 Oh, I guess Nick is his type. 1238 01:21:38,920 --> 01:21:40,039 Okay. 1239 01:21:53,760 --> 01:21:54,760 Here is your cake. 1240 01:21:55,000 --> 01:21:56,000 Thank you. 1241 01:21:56,079 --> 01:21:57,079 This is ours. 1242 01:22:01,359 --> 01:22:03,840 It has a strange color. What is it made of? 1243 01:22:04,079 --> 01:22:06,239 It looks delicious. 1244 01:22:06,920 --> 01:22:09,079 It's vegetable cake. I made it myself. 1245 01:22:09,439 --> 01:22:12,079 Today is our wedding anniversary. 1246 01:22:12,649 --> 01:22:14,359 - It's been 30 years. - Right. 1247 01:22:14,680 --> 01:22:18,119 I made vegetable cake because he has diabetes. 1248 01:22:20,529 --> 01:22:22,479 It's not tasty at all. 1249 01:22:23,279 --> 01:22:25,920 And you have the nerve to serve it to the guests. 1250 01:22:27,479 --> 01:22:30,680 - Don't eat it then. - I think it looks nice. 1251 01:22:31,199 --> 01:22:33,760 I've never tried vegetable cake before. 1252 01:22:35,000 --> 01:22:37,359 By the way, congrats on your anniversary. 1253 01:22:38,000 --> 01:22:42,529 Oh, don't bother. 1254 01:22:42,760 --> 01:22:45,000 We've been thinking about 1255 01:22:45,359 --> 01:22:47,359 getting a divorce for several years already. 1256 01:22:47,479 --> 01:22:48,760 So what? 1257 01:22:49,239 --> 01:22:50,920 In the end, you didn't do it. 1258 01:22:51,039 --> 01:22:52,199 Do you remember? 1259 01:22:52,439 --> 01:22:54,960 If you dare, why don't we head over to the office together? 1260 01:22:55,439 --> 01:22:58,199 Of course. Tomorrow it is. 1261 01:22:58,239 --> 01:23:01,399 - Are you sure? Okay, go ahead. - Mark your calendar. 1262 01:23:01,479 --> 01:23:04,039 - Sure. You got it. - Get your phone. 1263 01:23:04,119 --> 01:23:06,319 Set up the alarm. 1264 01:23:06,359 --> 01:23:08,359 You're a cute couple. 1265 01:23:08,609 --> 01:23:09,920 Honestly, 1266 01:23:10,399 --> 01:23:12,880 we argue with each other every day. 1267 01:23:13,239 --> 01:23:15,079 - Really, every day. - Right. 1268 01:23:15,399 --> 01:23:16,920 - Why? What? - Why? 1269 01:23:17,199 --> 01:23:18,239 Is there really 1270 01:23:18,680 --> 01:23:21,000 a couple who argue with each other every day? 1271 01:23:21,800 --> 01:23:22,800 There is. 1272 01:23:23,319 --> 01:23:25,319 The first day we worked together, 1273 01:23:25,680 --> 01:23:28,199 he drove while I sat in the back. 1274 01:23:28,800 --> 01:23:29,800 I didn't talk to him, 1275 01:23:30,239 --> 01:23:31,239 pretending to be asleep. 1276 01:23:35,529 --> 01:23:37,159 I absolutely hated him. 1277 01:23:37,649 --> 01:23:38,649 - Did you? - Yes. 1278 01:23:39,359 --> 01:23:40,720 You didn't even get out of the car 1279 01:23:40,760 --> 01:23:43,569 and stayed inside until we reached a field of sunflowers 1280 01:23:44,279 --> 01:23:45,279 in Lopburi. 1281 01:23:53,960 --> 01:23:55,359 - Good night. - Good night. 1282 01:23:55,529 --> 01:23:57,359 Travel safe. 1283 01:23:57,529 --> 01:23:58,569 Do you drive fast? 1284 01:23:59,159 --> 01:24:01,840 - Oh. - This guy won't die in an accident. 1285 01:24:02,760 --> 01:24:04,479 But a kick in the mouth 1286 01:24:05,039 --> 01:24:06,039 probably will do it. 1287 01:24:07,920 --> 01:24:09,479 - Sounds familiar? - I didn't say it. 1288 01:24:09,680 --> 01:24:11,000 I heard it before. 1289 01:24:13,359 --> 01:24:14,359 Oh dear! 1290 01:24:15,399 --> 01:24:16,479 Dear! 1291 01:24:17,649 --> 01:24:18,649 It's in flames. 1292 01:24:18,720 --> 01:24:20,529 - Oh no. - Dear, what should we do? 1293 01:24:20,680 --> 01:24:23,880 Kids, that house has a fire extinguisher. 1294 01:24:24,039 --> 01:24:26,399 - Go borrow it from them. - Sure. 1295 01:24:26,479 --> 01:24:27,479 Over there. 1296 01:24:29,479 --> 01:24:30,479 Hello, 191. 1297 01:24:30,880 --> 01:24:32,680 I'd like to report a fire. 1298 01:24:33,279 --> 01:24:34,359 There's someone inside! 1299 01:24:34,680 --> 01:24:36,199 - Hey! - Don't go in there! 1300 01:24:36,720 --> 01:24:37,720 There's someone inside! 1301 01:25:11,000 --> 01:25:12,840 Busted! 1302 01:25:13,039 --> 01:25:14,319 I spotted a new couple. 1303 01:25:14,760 --> 01:25:16,529 Beam. Wayu. 1304 01:25:17,159 --> 01:25:18,439 Everything will get back to normal. 1305 01:25:18,609 --> 01:25:20,159 You must rely on yourself more. 1306 01:25:20,319 --> 01:25:21,319 What are you saying? 1307 01:25:21,359 --> 01:25:23,199 I'm saying you can't truly be happy if you completely rely on 1308 01:25:23,880 --> 01:25:25,239 other people. 1309 01:25:25,359 --> 01:25:26,920 They want to be alone. 1310 01:25:27,000 --> 01:25:28,680 Being the third wheel stinks. 1311 01:25:30,000 --> 01:25:32,359 But our lives are intertwined. 1312 01:25:32,359 --> 01:25:33,569 Are you jealous of me? 1313 01:25:33,760 --> 01:25:35,199 You are a perfect woman 1314 01:25:36,609 --> 01:25:39,199 Look at me. I don't have anything. 1315 01:25:41,920 --> 01:25:43,359 Whan! Let me help you. 1316 01:25:44,960 --> 01:25:46,680 Let's just say Whan is one pretentious person. 1317 01:25:46,920 --> 01:25:48,529 You think of me as a burden, don't you? 90001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.