Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,760 --> 00:00:41,760
[musica con fisarmonica]
2
00:00:52,360 --> 00:00:54,520
[apre la portiera]
3
00:00:54,600 --> 00:00:57,520
No, scusi, ma siamo chiusi.
4
00:00:57,960 --> 00:00:59,840
[uomo] Ma no, che siete aperti.
5
00:01:01,840 --> 00:01:03,560
[chiude la portiera]
6
00:01:03,640 --> 00:01:04,840
[uomo] Ciao, Andrea.
7
00:01:08,440 --> 00:01:09,480
Sei tu?
8
00:01:10,200 --> 00:01:11,200
Eh, già.
9
00:01:13,000 --> 00:01:16,160
- Ma non eri...
- Tranquillo, sono solo di passaggio.
10
00:01:18,800 --> 00:01:20,040
È una bella bestia...
11
00:01:23,320 --> 00:01:25,360
È una bestia se la vendo.
12
00:01:25,440 --> 00:01:28,400
Ormai così non se le comprano
neanche i calciatori.
13
00:01:30,840 --> 00:01:31,840
Cosa vuoi?
14
00:01:32,920 --> 00:01:34,680
Voglio i miei soldi, Andrea.
15
00:01:34,760 --> 00:01:35,760
Nient'altro.
16
00:01:36,840 --> 00:01:38,080
[ride] I tuoi soldi?
17
00:01:39,400 --> 00:01:41,800
- Scusa, non li aveva Angela?
- Angela?
18
00:01:41,880 --> 00:01:42,880
Sì.
19
00:01:43,840 --> 00:01:44,840
E allora?
20
00:01:47,200 --> 00:01:49,000
E allora, Angela non si trova.
21
00:01:55,040 --> 00:01:57,000
È una settimana che sono tornato.
22
00:01:58,960 --> 00:02:00,200
Che chiedo in giro...
23
00:02:03,440 --> 00:02:04,720
e adesso chiedo a te.
24
00:02:06,120 --> 00:02:07,160
Non ne ho idea.
25
00:02:07,880 --> 00:02:09,760
Saranno anni che non la vedo.
26
00:02:10,240 --> 00:02:11,240
Andrea...
27
00:02:11,920 --> 00:02:15,160
Era lei che ti portava i fessi
che compravano 'sta roba.
28
00:02:16,440 --> 00:02:18,440
Può essere che te la scopavi pure.
29
00:02:20,000 --> 00:02:21,720
[ride nervoso] Ma cosa dici?
30
00:02:22,720 --> 00:02:24,040
Devi stare tranquillo!
31
00:02:25,080 --> 00:02:26,880
Vedi, il problema non è Angela.
32
00:02:28,160 --> 00:02:29,960
Il problema sono i miei soldi.
33
00:02:33,280 --> 00:02:35,120
Quindi tu adesso mi dici dov'è.
34
00:02:35,160 --> 00:02:38,880
Le porto un mazzo di fiori,
mi prendo la mia roba e me ne vado.
35
00:02:39,960 --> 00:02:40,960
Io...
36
00:02:42,160 --> 00:02:43,160
Io non lo so.
37
00:02:44,040 --> 00:02:46,160
Non la vedo da anni, dico sul serio!
38
00:02:48,320 --> 00:02:51,240
Un nome, un posto, quello che sai.
39
00:02:51,720 --> 00:02:54,680
Due, tre anni fa è venuta
a dirmi che se ne andava,
40
00:02:54,760 --> 00:02:56,240
che aveva cambiato nome.
41
00:02:56,680 --> 00:03:00,080
Mi ha dato un biglietto
nel caso mi avesse mandato clienti.
42
00:03:01,480 --> 00:03:02,840
Me lo ricordo perché...
43
00:03:03,480 --> 00:03:05,280
sul biglietto c'era quel nome,
44
00:03:05,680 --> 00:03:07,080
"Anna Galindi", o...
45
00:03:07,880 --> 00:03:09,960
Galinda! "Anna Galinda."
46
00:03:11,000 --> 00:03:13,360
C'era il disegno di due labbra rosse
47
00:03:14,160 --> 00:03:16,880
- e qualcosa scritto a penna.
- Un indirizzo?
48
00:03:17,640 --> 00:03:20,480
- Un numero di telefono?
- No, una frase del tipo
49
00:03:20,560 --> 00:03:23,680
"Solito regalo, Andrea",
ma poi non è più successo.
50
00:03:24,520 --> 00:03:27,520
[uomo] Ma se fosse successo,
dove glieli mandavi i soldi?
51
00:03:27,600 --> 00:03:31,520
Non lo so, appunto. Credo che
nel caso mi avrebbe cercato lei.
52
00:03:38,120 --> 00:03:41,160
Comunque, se vuoi...
il biglietto posso cercarlo.
53
00:03:41,240 --> 00:03:43,520
Forse lo trovo a casa da qualche parte.
54
00:03:44,040 --> 00:03:45,120
Ma no, tranquillo.
55
00:03:50,120 --> 00:03:52,680
[Ghezzi] Sto arrivando.
Prepara due volanti.
56
00:03:52,760 --> 00:03:55,240
Chi se ne frega della procedura, Sannucci!
57
00:03:55,320 --> 00:03:57,960
Se mangia la foglia,
se la scappa in Vaticano!
58
00:03:58,040 --> 00:04:00,280
Dai, forza, che mi si gelano i piedi!
59
00:04:01,480 --> 00:04:03,480
[spari] Ma che cazzo...
60
00:04:06,680 --> 00:04:08,160
Fermo, polizia!
61
00:04:09,280 --> 00:04:10,360
Porca puttana!
62
00:04:19,640 --> 00:04:21,680
Che cazzo fai? Fermo!
63
00:04:22,200 --> 00:04:23,200
Vaffanculo!
64
00:04:23,240 --> 00:04:25,240
[sirene]
65
00:04:38,920 --> 00:04:40,920
[musica con fisarmonica]
66
00:04:51,880 --> 00:04:56,520
[Katia] Non dico che devi andarci sempre,
ma almeno due riunioni a settimana.
67
00:04:56,600 --> 00:04:58,800
Con quello che ti pagano, è il minimo.
68
00:04:58,920 --> 00:05:03,000
Se è una questione di soldi,
posso anche rinunciare a una parte.
69
00:05:03,080 --> 00:05:06,120
Guarda, faccio finta di non aver sentito.
70
00:05:06,920 --> 00:05:10,760
Da quando fai il disperso in Russia,
gli ascolti sono calati.
71
00:05:11,160 --> 00:05:14,720
Eh! Stamattina mi ha chiamato
Flora De Pisis in persona.
72
00:05:15,800 --> 00:05:17,680
[sospira] Tu sei il migliore!
73
00:05:17,760 --> 00:05:21,320
- Lo sa lei e anche tu!
- Certo, come no.
74
00:05:21,640 --> 00:05:25,440
Il migliore a rincoglionire il popolo
e sarebbe un complimento!
75
00:05:25,520 --> 00:05:27,360
No, è un dato di fatto.
76
00:05:28,320 --> 00:05:30,280
Sei uno dei migliori autori in TV
77
00:05:30,360 --> 00:05:32,160
e sei anche una brava persona.
78
00:05:32,240 --> 00:05:34,720
Cioè, due cose che credevo inconciliabili!
79
00:05:34,800 --> 00:05:38,400
Io però sono l'agente della prima,
la seconda sono cazzi tuoi.
80
00:05:39,040 --> 00:05:41,200
E poi che cazzo fai tutto il giorno?
81
00:05:42,920 --> 00:05:44,080
Sto lavorando...
82
00:05:45,000 --> 00:05:46,120
a una nuova idea.
83
00:05:46,520 --> 00:05:49,240
- Che nessuno ti ha chiesto, mi pare.
- No.
84
00:05:49,320 --> 00:05:52,320
Però è... una cosa mia, mi piace.
85
00:05:52,400 --> 00:05:56,000
È una cosa... sulla vita
delle persone, la vita vera.
86
00:05:56,080 --> 00:05:59,760
Katia, non i casi umani di Flora,
non si può pettinare tutto.
87
00:05:59,840 --> 00:06:01,360
Un po' di verità ci vuole.
88
00:06:01,440 --> 00:06:02,880
Non fare quella faccia.
89
00:06:02,960 --> 00:06:06,280
Ma perché dovrebbero produrti
un programmino di nicchia,
90
00:06:06,360 --> 00:06:08,960
quando Crazy Love punta al 40%?
91
00:06:09,040 --> 00:06:13,240
Perché sarebbe onesto, Katia,
sarebbe... vero, ecco!
92
00:06:13,320 --> 00:06:16,760
- Oddio, ancora Lucia?
- Basta, lasciamo perdere.
93
00:06:16,840 --> 00:06:19,880
- Ma Carlo, Lucia fa un altro lavoro!
- Sì...
94
00:06:19,960 --> 00:06:24,120
Sì, reportage, inchieste sul campo,
è stata rapita in Iraq!
95
00:06:24,200 --> 00:06:28,040
Cioè, anche tu sei bravo, eh,
ma a far piangere le massaie!
96
00:06:28,120 --> 00:06:31,800
Vivi in centro,
bevi whisky da 70 euro a bottiglia...
97
00:06:31,880 --> 00:06:33,600
Perché non la inviti a cena?
98
00:06:33,680 --> 00:06:38,040
Ti presenti con un bel mitra,
che fa tanto "terzomondista" impegnato...
99
00:06:38,120 --> 00:06:41,160
- Sei una stronza.
- Una stronza a corto di scuse.
100
00:06:41,240 --> 00:06:44,800
Domani fai il piacere di andare
a lavorare, non ti copro più!
101
00:06:47,560 --> 00:06:48,560
Grazie.
102
00:06:48,880 --> 00:06:50,240
[Katia] Carlo, va bene?
103
00:06:52,720 --> 00:06:55,760
- Va bene, sì.
- [Katia] Perfetto. Dai, che ho fame.
104
00:06:56,440 --> 00:06:59,280
- Mi è passato l'appetito.
- Ah, sì? Meglio.
105
00:06:59,360 --> 00:07:01,160
Passa, che comincio da quello.
106
00:07:02,520 --> 00:07:03,960
[ride]
107
00:07:04,680 --> 00:07:06,840
Mammamia, guarda che faccia che ha!
108
00:07:11,160 --> 00:07:12,640
Cavolo... ecco, perfetto.
109
00:07:16,600 --> 00:07:18,600
[ride] Ho preso frizzante!
110
00:07:18,680 --> 00:07:20,160
Non ce la fai! [ridono]
111
00:07:21,640 --> 00:07:23,080
- La apro io?
- Sì.
112
00:07:24,240 --> 00:07:26,160
Lucia! Ciao.
113
00:07:27,000 --> 00:07:29,240
Sono Nadia, l'assistente di Carlo.
114
00:07:29,320 --> 00:07:30,320
Ah, sì!
115
00:07:30,400 --> 00:07:33,600
Mi ha fatto assumere
per coprirlo quando non viene.
116
00:07:33,680 --> 00:07:37,680
Ci siamo conosciute all'aperitivo
tristissimo nell'ufficio di Fredda?
117
00:07:37,760 --> 00:07:40,120
Sì, esatto. [ridono]
118
00:07:40,200 --> 00:07:41,800
Sono Marzia, piacere.
119
00:07:42,080 --> 00:07:44,240
Piacere. Anche tu lavori con Carlo?
120
00:07:44,320 --> 00:07:46,800
Ehm... Mi aiutata, diciamo.
121
00:07:46,880 --> 00:07:49,080
Ora sono qui, parrucchiera.
122
00:07:49,160 --> 00:07:51,000
Hai capito il Monterossi!
123
00:07:51,520 --> 00:07:53,440
Fa assumere solo donne, lui.
124
00:07:53,520 --> 00:07:55,640
Non pensare alla battaglia di genere.
125
00:07:55,720 --> 00:07:58,800
- Ah, no?
- No, la sua in realtà è più di classe.
126
00:07:58,880 --> 00:08:01,760
Trova tutti poveracci
e li fa assumere dalla rete,
127
00:08:01,840 --> 00:08:04,520
una redistribuzione delle ricchezze!
[ridono]
128
00:08:04,600 --> 00:08:06,320
- Degli altri, però!
- Esatto!
129
00:08:06,400 --> 00:08:09,280
Non abbiamo ancora capito
se vuole più aiutare noi,
130
00:08:09,360 --> 00:08:12,280
- o fregare la "Grande Fabbrica".
- A chi lo dici!
131
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
Quindi vi occuperete del Delta del Niger?
132
00:08:18,680 --> 00:08:22,680
Sì... insomma, ci stiamo lavorando,
è una delle idee per ora.
133
00:08:22,760 --> 00:08:24,200
Conosci l'argomento?
134
00:08:24,560 --> 00:08:26,080
Sì, un po'.
135
00:08:26,160 --> 00:08:29,240
L'ho studiato per la tesi
in Scienze Politiche.
136
00:08:29,320 --> 00:08:32,400
Avevo trovato un blog
di una attivista di lì,
137
00:08:32,480 --> 00:08:35,880
che era molto interessante.
Se vuoi, te lo recupero.
138
00:08:35,960 --> 00:08:40,040
- Magari, grazie.
- Se trovo gli appunti, te li passo.
139
00:08:40,120 --> 00:08:42,000
Volentieri, grazie!
140
00:08:42,080 --> 00:08:44,480
Anzi, magari ci facciamo una chiacchiera.
141
00:08:44,520 --> 00:08:46,480
Ma certo, volentieri!
142
00:08:46,520 --> 00:08:48,000
[notifica del cellulare]
143
00:08:49,360 --> 00:08:51,720
- È arrivato Robin Hood.
- Eccolo!
144
00:08:51,760 --> 00:08:54,040
"Ruba alla rete per dare ai poveri!"
145
00:08:54,120 --> 00:08:55,360
[ridono]
146
00:08:55,440 --> 00:08:56,640
Scusate, devo andare.
147
00:08:56,760 --> 00:08:58,520
- Ciao.
- Ciao, Nadia.
148
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
- Ehi.
- Sono già tutti dentro?
149
00:09:05,080 --> 00:09:06,080
Da 15 minuti.
150
00:09:07,760 --> 00:09:09,320
Come va? Tutto bene?
151
00:09:09,400 --> 00:09:10,400
Tutto bene!
152
00:09:16,000 --> 00:09:18,640
- Buongiorno.
- Buongiorno a tutti.
153
00:09:19,320 --> 00:09:21,000
- Poi mi dici dopo, eh.
- Sì.
154
00:09:24,240 --> 00:09:27,160
Che onore,
il grande Monterossi viene a lavoro.
155
00:09:27,240 --> 00:09:30,400
- Come ma qui?
- Bella domanda, me lo chiedo anch'io.
156
00:09:30,480 --> 00:09:32,000
[Flora] Bene.
157
00:09:32,080 --> 00:09:35,000
Finalmente possiamo partire,
perché ci siamo tutti.
158
00:09:36,640 --> 00:09:38,600
[Flora] Stefano mi stavi dicendo?
159
00:09:38,960 --> 00:09:42,120
Sì, ieri hanno ucciso un tizio
che vendeva auto ai VIP.
160
00:09:42,200 --> 00:09:44,520
Un giro molto fresco, molto cool.
161
00:09:45,200 --> 00:09:49,200
Sì, pensavamo che forse alla veglia
ci sarà gente famosa,
162
00:09:49,280 --> 00:09:53,200
cantanti, calciatori...
Potrebbe esserci utile come cosa.
163
00:09:53,880 --> 00:09:58,200
[Flora] Mmh... la nobiltà ricca e tatuata
164
00:09:58,280 --> 00:10:01,440
che piange il suo venditore
di carrozze. Bello.
165
00:10:01,520 --> 00:10:05,320
- [Flora] Becchiamone uno.
- Prima che vada a consolarsi a Ibiza.
166
00:10:05,400 --> 00:10:07,040
[Flora ride]
167
00:10:07,760 --> 00:10:08,880
[Flora] Carlo, tu...
168
00:10:09,880 --> 00:10:11,880
Carlo? Carlo?
169
00:10:12,000 --> 00:10:13,760
- Sì?
- [Flora] Sei con noi?
170
00:10:13,840 --> 00:10:14,840
Sì, sì.
171
00:10:15,160 --> 00:10:19,880
Della storia del concessionario d'auto
morto ammazzato con i VIP in gramaglie,
172
00:10:19,960 --> 00:10:21,200
cosa ne pensi?
173
00:10:21,520 --> 00:10:25,240
Scusate, ma cosa c'entra la cronaca nera
con Crazy Love?
174
00:10:25,320 --> 00:10:27,440
Ho sbagliato riunione, forse?
175
00:10:27,960 --> 00:10:30,640
Quando ce ne siamo occupati,
è andata bene, no?
176
00:10:30,720 --> 00:10:33,160
[Stefano] La puntata con Marzia
l'hai portata tu.
177
00:10:33,520 --> 00:10:36,760
[Flora] Carlo, vanno queste cose
qui, adesso. Eh!
178
00:10:36,880 --> 00:10:40,640
Amore e mistero.
Se poi c'è il morto, meglio.
179
00:10:40,760 --> 00:10:43,880
In questo caso, ci sono
anche dei personaggi famosi...
180
00:10:43,960 --> 00:10:48,640
Intanto Marzia era un'eccezione,
ma poi comunque era gente normale,
181
00:10:48,760 --> 00:10:53,040
noi qui vogliamo raccontare gente normale,
non quella famosa.
182
00:10:53,120 --> 00:10:55,800
Invitare un VIP a Crazy Love
sarebbe come...
183
00:10:56,120 --> 00:10:59,400
invitare il Dala Lama
a "l'Eredità", cioè...
184
00:10:59,720 --> 00:11:01,400
Un non-sense totale.
185
00:11:02,520 --> 00:11:05,240
- Mi sembra un'idea geniale!
- [Monterossi] Cosa?
186
00:11:05,320 --> 00:11:07,440
Quella del Dalai Lama a "l'Eredità".
187
00:11:07,520 --> 00:11:10,480
- Sì, vabbè...
- Comunque, questo è uno normalissimo,
188
00:11:10,560 --> 00:11:13,120
- vende auto, figurati!
- Flora...
189
00:11:14,200 --> 00:11:17,960
Vorrebbe dire snaturare
completamente il programma, ecco.
190
00:11:18,040 --> 00:11:22,160
La natura del programma
è il suo bel 30%, Carlo.
191
00:11:22,560 --> 00:11:24,360
Poi, se lo fa uno bravo...
192
00:11:24,440 --> 00:11:26,240
Per questo lo chiedo a te.
193
00:11:28,040 --> 00:11:31,160
- Tu stai scherzando, vero?
- [Flora] Assolutamente no!
194
00:11:31,240 --> 00:11:32,240
Grazie, Carlo.
195
00:11:33,080 --> 00:11:36,360
[Flora] Dunque, che altri ospiti
abbiamo in scaletta?
196
00:11:36,440 --> 00:11:38,120
[non udibile]
197
00:11:39,240 --> 00:11:42,200
[Carella] Allora, come sta
il nostro "Padre Coraggio"?
198
00:11:42,280 --> 00:11:44,440
[Ghezzi] Non fai ridere nessuno.
199
00:11:44,520 --> 00:11:48,320
[Gregori] Infatti non c'è da ridere.
Negligenza, insubordinazione,
200
00:11:48,400 --> 00:11:51,840
e, se non era per quella guardia giurata
che passava per caso,
201
00:11:51,920 --> 00:11:53,400
ora i cadaveri erano due.
202
00:11:53,480 --> 00:11:56,240
L'assassino ti ha pure fregato la pistola!
203
00:11:56,320 --> 00:11:59,200
- Il morto chi era?
- Non ci siamo capiti.
204
00:11:59,280 --> 00:12:02,000
Hai fatto un casino,
sei sospeso per 30 giorni!
205
00:12:02,080 --> 00:12:05,080
- "Sospeso"?
- Tarcisio, non ti agitare.
206
00:12:05,160 --> 00:12:08,080
Glielo dica anche lei
che si è agitato abbastanza.
207
00:12:08,160 --> 00:12:12,560
Adesso fai la deposizione a Sannucci,
poi firmi le scartoffie per la pistola
208
00:12:12,640 --> 00:12:16,120
- e ci rivediamo fra un mese.
- Il monaco l'avete arrestato?
209
00:12:16,200 --> 00:12:19,200
Sono andato in giro
vestito da frate per niente?
210
00:12:19,280 --> 00:12:22,520
[Carella] Un agnellino,
è bastato dire "venga con noi"
211
00:12:22,600 --> 00:12:24,800
e già confessava come un seminarista.
212
00:12:24,880 --> 00:12:27,160
Bisogna ancora fare i riscontri...
213
00:12:27,240 --> 00:12:31,760
Vabbè, soldi che girano,
finanziarie, riciclaggio di denaro...
214
00:12:31,840 --> 00:12:34,680
Pensava che il convento
fosse una buona copertura
215
00:12:34,760 --> 00:12:37,560
e ora se ne occupano
quelli dei reati finanziari.
216
00:12:37,640 --> 00:12:41,040
- Glielo serviamo su un piatto.
- Il caso è risolto
217
00:12:41,120 --> 00:12:43,560
e come ringraziamento ho una sospensione.
218
00:12:43,640 --> 00:12:46,480
Te la becchi perché
te ne freghi degli ordini
219
00:12:46,560 --> 00:12:48,880
e perché a me, al Questore, al Prefetto
220
00:12:48,960 --> 00:12:51,440
e su, su, fino a Gesù Cristo
221
00:12:51,520 --> 00:12:55,080
non piace che i nostri
vadano a farsi menare vestiti da frati.
222
00:12:55,160 --> 00:12:58,120
Signora, mi raccomando.
Lo tenga al guinzaglio.
223
00:12:58,200 --> 00:13:00,360
Ora, scusate ma scappiamo.
224
00:13:00,440 --> 00:13:01,440
Arrivederci.
225
00:13:01,840 --> 00:13:04,360
Sannucci, ti aspetto in ufficio.
226
00:13:04,720 --> 00:13:05,960
- Carella?
- Eh.
227
00:13:06,040 --> 00:13:08,160
- Lo segui tu il caso?
- Eh, sì.
228
00:13:08,240 --> 00:13:10,160
Preghi per me, padre Ghezzi.
229
00:13:17,520 --> 00:13:20,080
Ma vaffanculo!
230
00:13:20,160 --> 00:13:22,840
- Il Serpico della Bovisa!
- [Rosa] Tarcisio!
231
00:13:22,920 --> 00:13:24,720
Sì, sto calmo.
232
00:13:28,160 --> 00:13:30,360
- Ma come sta?
- Come vuole che stia?
233
00:13:30,440 --> 00:13:34,040
Gomito lussato, costole incrinate,
trauma cranico, geloni ai piedi...
234
00:13:34,120 --> 00:13:35,840
Rosa, mi fai una cortesia?
235
00:13:36,240 --> 00:13:39,000
Mi vai a prendere
"il Corriere", "la Repubblica"
236
00:13:39,080 --> 00:13:41,760
e tutti i quotidiani
con la cronaca di Milano?
237
00:13:41,840 --> 00:13:45,240
- La dottoressa ha detto...
- Non fare storie, dai. Fallo per me.
238
00:13:45,720 --> 00:13:46,720
Vado.
239
00:13:51,600 --> 00:13:53,120
Sannucci, siediti.
240
00:13:54,200 --> 00:13:56,120
Tutta la storia dall'inizio, dai.
241
00:13:56,200 --> 00:13:59,200
- Ma come?
- Pensi che sto qua a grattarmi i maroni,
242
00:13:59,280 --> 00:14:02,520
mentre Carella indaga?
Non gli do questa soddisfazione.
243
00:14:02,600 --> 00:14:05,760
Se mi scoprono,
mi rimandano all'Ufficio Passaporti.
244
00:14:05,840 --> 00:14:08,520
- Chi ti scopre?
- Carella! È un incubo.
245
00:14:08,600 --> 00:14:09,840
Facciamo così.
246
00:14:10,320 --> 00:14:13,200
Tu mi aiuti e io ti prometto
che appena torno
247
00:14:13,280 --> 00:14:16,560
ti faccio collaborare solo con me.
Va bene?
248
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
Va bene, ok.
249
00:14:19,360 --> 00:14:20,920
Dai, il morto chi è?
250
00:14:21,760 --> 00:14:24,440
Andrea Reali, 42 anni,
la concessionaria è sua.
251
00:14:24,520 --> 00:14:26,440
- Gli affari?
- Andavano bene,
252
00:14:26,520 --> 00:14:29,240
poche vendite ma giuste,
clientela selezionata,
253
00:14:29,320 --> 00:14:31,960
- niente rate, solo assegni.
- Vita privata?
254
00:14:32,040 --> 00:14:34,720
Separato, senza figli,
buoni rapporti con l'ex.
255
00:14:34,800 --> 00:14:36,960
Villa in Brianza e appartamento a Milano,
256
00:14:37,040 --> 00:14:39,400
perquisiti,
ma niente che spieghi l'omicidio.
257
00:14:39,480 --> 00:14:42,720
Tutti quei soldi e chiude il negozio
come un salumiere?
258
00:14:42,800 --> 00:14:46,320
- Aspettava qualcuno.
- La segretaria dice che gli piaceva.
259
00:14:46,400 --> 00:14:51,000
Che la mattina non si vedeva, ma la sera,
cascasse il mondo, chiudeva lui.
260
00:14:51,080 --> 00:14:53,720
Quindi l'assassino ha aspettato là fuori.
261
00:14:53,800 --> 00:14:55,640
E noi cerchiamo dei testimoni,
262
00:14:55,720 --> 00:14:59,280
dato che la guardia giurata
non riesce a dare una descrizione.
263
00:14:59,360 --> 00:15:01,160
- Precedenti?
- Nessuno.
264
00:15:01,240 --> 00:15:04,760
Anche se quattro anni fa
c'è stato un sequestro di persona
265
00:15:04,840 --> 00:15:07,880
al figlio del Caprotti,
quell'industriale del mobile
266
00:15:07,960 --> 00:15:09,480
di Meda, quei posti lì.
267
00:15:09,560 --> 00:15:13,560
Sequestro denunciato dopo il pagamento
del riscatto e la liberazione,
268
00:15:13,640 --> 00:15:16,520
- quindi nessun arresto.
- Il legame dov'è?
269
00:15:17,200 --> 00:15:20,920
Che il padre del rapito
comprava le auto da questo Reali.
270
00:15:21,000 --> 00:15:23,080
Ah. Gli avrebbe fatto da dito.
271
00:15:24,040 --> 00:15:25,040
Il dito?
272
00:15:25,480 --> 00:15:28,120
- Che ti insegnano in Accademia?
- Mi scusi...
273
00:15:28,200 --> 00:15:30,680
"Il dito" è il tizio
che indica ai rapitori
274
00:15:30,760 --> 00:15:34,360
- la possibile vittima.
- Quello che indica... Lo sapevo!
275
00:15:34,440 --> 00:15:36,680
- Lo sapevi?
- No, però quello.
276
00:15:36,760 --> 00:15:37,840
Ci può stare, no?
277
00:15:38,560 --> 00:15:42,040
Non c'erano le prove,
non sono neanche andati a processo.
278
00:15:42,120 --> 00:15:43,120
- Altro?
- No.
279
00:15:43,920 --> 00:15:47,480
Possiamo fare la deposizione?
Carella mi aspetta in ufficio...
280
00:15:47,560 --> 00:15:48,680
Ascoltami bene,
281
00:15:48,760 --> 00:15:51,440
quando arrivano
gli estratti conto della banca,
282
00:15:51,520 --> 00:15:54,800
mi procuri i movimenti del Reali
all'epoca del sequestro.
283
00:15:54,880 --> 00:15:59,000
Poi mi trovi i nomi dei colleghi
che hanno fatto le indagini all'epoca.
284
00:15:59,080 --> 00:16:00,400
Va bene, sì.
285
00:16:14,320 --> 00:16:18,000
[Carella] Mi faccia capire,
chi c'era a questa veglia funebre?
286
00:16:18,080 --> 00:16:20,360
[Monterossi] Ma cosa c'entra?
287
00:16:20,440 --> 00:16:25,040
- [Carella] Risponda alla domanda.
- Gente che andava a trovare il morto.
288
00:16:25,120 --> 00:16:28,640
[Monterossi]
Giornalisti, calciatori, attrici,
289
00:16:28,720 --> 00:16:31,280
c'era anche quel Manuel Macchi,
ha presente?
290
00:16:31,360 --> 00:16:32,360
[Carella] No.
291
00:16:32,720 --> 00:16:34,120
Scusi, posso?
292
00:16:34,560 --> 00:16:36,680
[Sannucci] Il cantante degli Eden?
293
00:16:36,760 --> 00:16:41,120
[Monterossi] Sì, quello che sembra
sempre triste, anche lì non scherzava.
294
00:16:45,360 --> 00:16:47,280
Riposa in pace, Andrea.
295
00:17:02,640 --> 00:17:04,040
[Carella] Lei era lì?
296
00:17:04,400 --> 00:17:07,840
Così mi ha detto,
perché non l'ho vista lì, ma dopo.
297
00:17:07,920 --> 00:17:09,280
Dopo quando?
298
00:17:09,800 --> 00:17:12,440
[Monterossi] Quando sono uscito lì fuori.
299
00:17:13,440 --> 00:17:16,440
- [Monterossi] Pioveva e...
- Ci mancava la pioggia.
300
00:17:17,800 --> 00:17:19,800
- Aspetta un taxi anche lei?
- Sì.
301
00:17:19,880 --> 00:17:22,480
- Che le hanno detto?
- Cinque minuti!
302
00:17:22,560 --> 00:17:24,680
Anche a me, mezz'ora fa.
303
00:17:24,760 --> 00:17:27,000
Venga sotto, si sta bagnando.
304
00:17:32,000 --> 00:17:35,040
- Certo che Andrea ne conosceva di gente.
- Eh, sì.
305
00:17:36,680 --> 00:17:39,080
Lei è... era un'amica?
306
00:17:39,960 --> 00:17:40,960
Una specie.
307
00:17:41,800 --> 00:17:42,800
Lei?
308
00:17:44,280 --> 00:17:46,400
Ho comprato da lui il mio primo Suv,
309
00:17:46,480 --> 00:17:49,280
quelli sono momenti...
che non si dimenticano più.
310
00:17:49,320 --> 00:17:52,760
[Carella]
Scusi, ma lei non era lì per lavoro?
311
00:17:52,800 --> 00:17:57,040
- [Carella] Quindi conosceva il Reali.
- [Monterossi] Non l'ho mai visto prima,
312
00:17:57,080 --> 00:18:01,240
ma non potevo dirle che ero lì
per le porcherie di Flora De Pisis.
313
00:18:01,320 --> 00:18:03,440
[Carella] Vabbè, andiamo avanti.
314
00:18:03,520 --> 00:18:06,400
[Monterossi] Niente, a quel punto...
[clacson]
315
00:18:06,480 --> 00:18:07,480
Ecco il taxi.
316
00:18:08,040 --> 00:18:09,320
Però credo sia il suo.
317
00:18:09,400 --> 00:18:12,920
- [Monterossi] "Verona 91"?
- Sì, il mio è "Ancona 17".
318
00:18:13,000 --> 00:18:15,880
Bellissima Ancona!
Lo prendo io, lei salga qua.
319
00:18:15,960 --> 00:18:18,080
- Non si preoccupi.
- Insisto.
320
00:18:18,200 --> 00:18:21,640
[Monterossi] Siccome il tassista
iniziava a innervosirsi,
321
00:18:21,720 --> 00:18:25,240
- alla fine l'abbiamo preso insieme.
- Allora facciamo così,
322
00:18:25,320 --> 00:18:28,320
- le do un passaggio.
- Va bene, andiamo.
323
00:18:34,000 --> 00:18:36,480
[Carella] Quindi siete andati a casa sua?
324
00:18:36,560 --> 00:18:39,680
[Monterossi] No, siamo andati
prima a bere una cosa.
325
00:18:39,760 --> 00:18:42,880
- [Carella] Dove?
- In un locale in piazza Diaz.
326
00:18:42,960 --> 00:18:47,280
- [Carella] E che avete fatto?
- Perché le interessa tanto?
327
00:18:47,320 --> 00:18:50,800
[Carella] È una semplice chiacchierata,
non c'è da temere.
328
00:18:50,920 --> 00:18:55,000
[Monterossi] Sì, ma mi sembra
una chiacchierata sui cazzi miei.
329
00:18:55,080 --> 00:18:57,800
- [Carella] Monterossi, andiamo avanti.
- Sì...
330
00:19:01,760 --> 00:19:02,800
Lo sa che c'è?
331
00:19:03,520 --> 00:19:04,560
Cosa?
332
00:19:07,800 --> 00:19:10,720
Non mi sembra né uno
che si ricorda il primo Suv,
333
00:19:10,800 --> 00:19:13,080
né uno con la moglie in vacanza.
334
00:19:13,920 --> 00:19:15,000
Sicura?
335
00:19:15,760 --> 00:19:17,880
Non ci metterei la mano sul fuoco...
336
00:19:18,400 --> 00:19:21,560
Anche perché è sempre facile
sembrare un'altra persona.
337
00:19:22,080 --> 00:19:23,320
Lei lo fa spesso?
338
00:19:24,680 --> 00:19:26,040
Più di quel che vorrei.
339
00:19:27,560 --> 00:19:29,800
Io non sto fingendo di essere sposato.
340
00:19:30,440 --> 00:19:34,000
Quella con cui ci sono andato vicino
è scappata all'estero.
341
00:19:34,080 --> 00:19:36,560
- Di solito succede il contrario.
- È vero,
342
00:19:37,160 --> 00:19:39,160
ma lei è una che detesta i cliché.
343
00:19:39,680 --> 00:19:41,320
Sedotto e abbandonato.
344
00:19:42,480 --> 00:19:46,560
Non mi sta partendo con la storia triste,
vero? Veniamo da un funerale.
345
00:19:46,680 --> 00:19:48,240
No, stia tranquilla.
346
00:19:48,320 --> 00:19:50,800
Poi sono cose che non si raccontano così.
347
00:19:53,320 --> 00:19:55,720
Di sicuro non le racconto a lei, Carella,
348
00:19:55,800 --> 00:19:58,720
quindi questa parte la saltiamo,
se non le spiace.
349
00:20:01,160 --> 00:20:02,160
Poi...
350
00:20:02,920 --> 00:20:06,520
- darsi del lei non aiuta.
- Non ci siamo neanche presentati.
351
00:20:06,560 --> 00:20:08,200
È vero, Carlo.
352
00:20:08,280 --> 00:20:11,800
- Anna.
- [Monterossi] Abbiamo mangiato una cosa
353
00:20:11,920 --> 00:20:14,000
e chiacchierato del più e del meno.
354
00:20:14,800 --> 00:20:17,400
[Carella]
E come l'è sembrata la signorina?
355
00:20:17,480 --> 00:20:21,200
[Carella] Era agitata? Le è sembrato
che ha fatto qualcosa di strano?
356
00:20:21,280 --> 00:20:25,040
[Monterossi] No, abbiamo parlato
di cinema, di viaggi,
357
00:20:25,080 --> 00:20:29,680
quelle conversazioni che si fanno
per capire se è il caso di andare avanti,
358
00:20:29,760 --> 00:20:31,200
o è meglio fermarsi lì.
359
00:20:31,280 --> 00:20:35,560
[Carella] E non vi siete fermati lì
e siete finiti nel suo appartamento?
360
00:20:40,320 --> 00:20:44,560
[Monterossi] Non voleva restare sola
e ha proposto un ultimo bicchiere.
361
00:20:44,680 --> 00:20:46,640
Entra, accomodati.
362
00:20:47,040 --> 00:20:48,040
Grazie.
363
00:20:57,560 --> 00:20:59,920
- Ti metto un po' di musica?
- Perché no.
364
00:21:07,760 --> 00:21:10,760
[musica sensuale]
365
00:21:16,920 --> 00:21:17,920
Allora?
366
00:21:19,240 --> 00:21:20,240
Questo ti piace?
367
00:21:22,440 --> 00:21:24,080
Posso fare la brava ragazza,
368
00:21:25,240 --> 00:21:29,200
ma se hai in mente qualcosa
di particolare, posso chiamare un'amica.
369
00:21:29,560 --> 00:21:30,680
Ah, così?
370
00:21:33,560 --> 00:21:35,560
Non dirmi che non l'avevi capito.
371
00:21:36,160 --> 00:21:37,160
No.
372
00:21:38,320 --> 00:21:40,320
Diciamo che speravo di sbagliarmi.
373
00:21:41,720 --> 00:21:43,280
- Su di me?
- No, su di me,
374
00:21:43,320 --> 00:21:45,400
io credevo di aver fatto colpo.
375
00:21:45,920 --> 00:21:46,920
Che c'è?
376
00:21:48,200 --> 00:21:49,400
Invece a me piaci.
377
00:21:50,320 --> 00:21:53,280
- Sei un tipo...
- Troppo all'antica, fidati.
378
00:21:56,160 --> 00:21:57,160
Deluso?
379
00:21:57,560 --> 00:22:00,320
No, perché?
È stata una bella serata, invece.
380
00:22:01,680 --> 00:22:02,800
Forse...
381
00:22:04,120 --> 00:22:06,840
dovevamo solo finirla prima, no?
382
00:22:06,920 --> 00:22:08,200
No, aspetta.
383
00:22:08,760 --> 00:22:10,960
Avevamo detto un altro bicchiere, no?
384
00:22:13,840 --> 00:22:14,880
Va bene.
385
00:22:15,640 --> 00:22:16,640
Volentieri.
386
00:22:19,520 --> 00:22:20,640
Anche perché...
387
00:22:21,520 --> 00:22:23,280
- Cosa?
- Non lo so...
388
00:22:27,000 --> 00:22:29,080
Non mi va di restare sola, stasera.
389
00:22:31,320 --> 00:22:34,000
- Sembra una cosa stupida, vero?
- No, perché?
390
00:22:34,760 --> 00:22:36,240
Succede anche a me.
391
00:22:36,800 --> 00:22:41,160
[Carella] Se ha usufruito delle
prestazioni della signorina Anna Galinda,
392
00:22:41,240 --> 00:22:42,320
parli liberamente.
393
00:22:42,400 --> 00:22:46,360
[Monterossi] Le ripeto liberamente
che non ho usufruito di niente.
394
00:22:50,240 --> 00:22:52,480
[Monterossi] Sembrava molto fragile,
395
00:22:53,880 --> 00:22:54,880
indifesa.
396
00:23:06,680 --> 00:23:10,840
[Monterossi] Siamo rimasti lì
un altro po' a chiacchierare amabilmente
397
00:23:10,920 --> 00:23:12,000
ascoltando musica,
398
00:23:13,600 --> 00:23:16,960
fino a quando non mi sono accorto
che si era addormentata.
399
00:23:26,240 --> 00:23:29,160
[Carella] A che ora è uscito di casa sua?
400
00:23:30,040 --> 00:23:32,240
[Monterossi]
Aspetti, mi faccia controllare...
401
00:23:32,960 --> 00:23:35,120
a che ora ho chiamato il taxi.
402
00:23:36,000 --> 00:23:37,080
[Monterossi] Ecco.
403
00:23:37,520 --> 00:23:39,120
[Monterossi] Mezzanotte e venticinque.
404
00:23:42,000 --> 00:23:44,920
[Carella] E com'è che alle 23:38
405
00:23:45,400 --> 00:23:48,480
risulta una telefonata
sul cellulare della signorina?
406
00:23:48,560 --> 00:23:50,880
[Carella] Lei era lì e le ha telefonato?
407
00:23:50,960 --> 00:23:53,800
Sì, ho fatto uno squillo
per lasciare il numero.
408
00:23:53,880 --> 00:23:57,400
Di solito si fa così,
è comodo, glielo consiglio.
409
00:23:58,360 --> 00:23:59,360
Senta, ma...
410
00:24:00,160 --> 00:24:03,920
adesso si può sapere
perché la polizia è così interessata
411
00:24:04,000 --> 00:24:06,360
alla mia serata con una ragazza?
412
00:24:07,000 --> 00:24:08,000
Eh?
413
00:24:08,680 --> 00:24:09,680
Perché è morta!
414
00:24:13,120 --> 00:24:14,120
Morta male.
415
00:24:16,920 --> 00:24:18,880
[Sannucci] Vuole un tè? Un caffè?
416
00:24:20,240 --> 00:24:22,080
Sannucci, ma che siamo al bar?
417
00:24:22,160 --> 00:24:24,360
Vai ad aprire le finestre, piuttosto!
418
00:24:26,640 --> 00:24:28,640
[audio ovattato incomprensibile]
419
00:24:30,080 --> 00:24:32,080
[dialoghi non udibili]
420
00:24:32,960 --> 00:24:36,360
[ovattato] Credo che lei
potrebbe dirci qualcosa
421
00:24:36,440 --> 00:24:39,080
che magari le è sembrato
di nessuna importanza?
422
00:24:39,160 --> 00:24:40,160
[ovattato] Sì.
423
00:24:40,240 --> 00:24:44,360
[ovattato] Credo che ha taciuto
volutamente qualcosa? Questo non lo so.
424
00:24:48,160 --> 00:24:49,760
Ma come è morta, scusatemi?
425
00:24:50,720 --> 00:24:51,880
Ma quando?
426
00:24:52,760 --> 00:24:54,480
Questo non glielo posso dire,
427
00:24:55,000 --> 00:24:57,120
ma sembra che sia stata una morte...
428
00:24:58,480 --> 00:25:00,280
dolorosa e lenta.
429
00:25:01,480 --> 00:25:05,840
È questo dettaglio
che la esclude come assassino.
430
00:25:05,920 --> 00:25:09,040
Perché pure lei,
in un momento di follia, può avere...
431
00:25:09,360 --> 00:25:11,600
l'attacco di ammazzare qualcuno, ma...
432
00:25:12,160 --> 00:25:14,280
a quel livello di cattiveria...
433
00:25:14,800 --> 00:25:17,640
Non mi faccia dire altro. Si concentri.
434
00:25:19,280 --> 00:25:22,800
C'è stato qualcosa di strano,
435
00:25:23,320 --> 00:25:24,320
un dettaglio,
436
00:25:25,240 --> 00:25:27,440
una sfumatura per lei insignificante?
437
00:25:29,560 --> 00:25:30,560
La porta!
438
00:25:32,400 --> 00:25:35,480
È una di quelle che apri senza chiave
anche da fuori.
439
00:25:36,600 --> 00:25:38,840
Quelle che quando si chiudono fanno...
440
00:25:39,400 --> 00:25:40,600
clack!
441
00:25:45,960 --> 00:25:47,440
[tonfo]
442
00:25:49,760 --> 00:25:50,960
E quindi "clack".
443
00:25:51,400 --> 00:25:54,880
Non riesco a togliermelo dalla testa,
'sto cazzo di "clack".
444
00:25:55,400 --> 00:25:57,400
Se vai al funerale, vengo anch'io.
445
00:25:58,640 --> 00:26:01,120
Carlo! Che ne potevi sapere tu?
446
00:26:01,200 --> 00:26:04,360
- Non ti devi sentire in colpa.
- Come no? Sì, invece!
447
00:26:04,440 --> 00:26:07,360
Me l'ha anche detto,
"non voglio stare sola"!
448
00:26:07,440 --> 00:26:09,120
E io come uno stronzo...
449
00:26:09,640 --> 00:26:12,360
Dovevo svegliarla,
dirle di chiudersi a chiave.
450
00:26:13,480 --> 00:26:16,120
- [Nadia] La polizia che ha detto?
- La polizia...
451
00:26:16,200 --> 00:26:17,320
Che avrà mai detto?
452
00:26:17,800 --> 00:26:19,760
Non sarà neanche facile beccarlo.
453
00:26:20,960 --> 00:26:24,160
Il tuo amico Ghezzi è fuori gioco,
tra l'altro.
454
00:26:24,240 --> 00:26:25,680
Perché? Cos'ha fatto?
455
00:26:25,760 --> 00:26:29,840
È stato picchiato fuori dal concessionario
del Reali, era lì per caso.
456
00:26:30,680 --> 00:26:33,800
Ha tentato di fermare l'assassino,
ma l'ha fatto nero.
457
00:26:33,880 --> 00:26:37,080
- Perché nessuno ha detto niente?
- Era vestito da frate.
458
00:26:37,160 --> 00:26:41,240
Gli hanno rubato la pistola
e la polizia ha steso un velo pietoso.
459
00:26:41,320 --> 00:26:43,240
Ghezzi era vestito da frate?
460
00:26:44,400 --> 00:26:46,200
Una missione sotto copertura.
461
00:26:47,320 --> 00:26:51,920
Un priore che aveva scambiato un convento
per una holding dei paradisi fiscali.
462
00:26:52,000 --> 00:26:54,000
Ma dov'è ora? In ospedale?
463
00:26:54,080 --> 00:26:55,080
Al Niguarda.
464
00:26:55,800 --> 00:26:58,080
- Carlo, è arrivata Flora.
- Sì.
465
00:27:10,960 --> 00:27:14,160
[Flora] Allora, com'è andata
la camera ardente?
466
00:27:14,240 --> 00:27:16,000
[Monterossi] Mah, insomma.
467
00:27:16,080 --> 00:27:17,720
Era un tale mortorio...
468
00:27:18,000 --> 00:27:21,120
No, veramente, non c'era
nessuno di interessante.
469
00:27:21,200 --> 00:27:24,520
Ma se ho visto Manuel Macchi
che ha postato cento "stories"!
470
00:27:24,600 --> 00:27:27,120
[Flora] Oddio, sarebbe perfetto!
471
00:27:27,200 --> 00:27:30,560
Se riuscissimo anche
a farlo piangere in trasmissione...
472
00:27:30,640 --> 00:27:34,640
A piangere, piangeva,
ma bisogna vedere se viene a farlo in TV.
473
00:27:34,720 --> 00:27:39,640
Carlo? Ti do il budget che vuoi,
ma non fartelo scappare.
474
00:27:42,320 --> 00:27:43,320
Mi raccomando.
475
00:28:01,760 --> 00:28:02,760
Uh!
476
00:28:03,880 --> 00:28:04,880
Oh, ciao.
477
00:28:05,840 --> 00:28:08,440
- Che fai, scendi?
- Sì, vado a casa.
478
00:28:09,400 --> 00:28:10,400
Beato te!
479
00:28:13,600 --> 00:28:15,760
- Che è quella faccia?
- Quale faccia?
480
00:28:15,840 --> 00:28:17,680
Sembra che ti è morto il gatto!
481
00:28:17,760 --> 00:28:19,360
Niente, lascia stare...
482
00:28:20,960 --> 00:28:23,280
Quando fai così, di solito è grave.
483
00:28:23,360 --> 00:28:25,600
Non saprei neanche da dove cominciare.
484
00:28:26,240 --> 00:28:30,640
- Allora ho ragione, è grave.
- No, però in ascensore, in due minuti...
485
00:28:31,960 --> 00:28:34,040
Vabbè, se non vuoi parlare, niente.
486
00:28:34,680 --> 00:28:37,720
Vediamoci con calma una sera
e ti racconto tutto.
487
00:28:38,720 --> 00:28:39,720
Se ti va.
488
00:28:41,520 --> 00:28:42,880
Beh, sì, perché no.
489
00:28:44,280 --> 00:28:46,440
Potremmo fare questo fine settimana.
490
00:28:46,520 --> 00:28:49,200
No, questo fine settimana
devo andare a Londra,
491
00:28:49,280 --> 00:28:51,080
ho lasciato cose in sospeso...
492
00:28:51,360 --> 00:28:52,360
Domani sera?
493
00:28:53,120 --> 00:28:55,120
Ehm... Meglio pranzo.
494
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
Dopodomani?
495
00:28:57,720 --> 00:28:59,920
Va bene. Vada per il pranzo.
496
00:29:05,200 --> 00:29:06,600
A dopodomani, allora.
497
00:29:07,160 --> 00:29:08,880
- Ciao!
- Ciao.
498
00:29:13,080 --> 00:29:16,560
[Sannucci] Nell'estratto conto
non c'è niente di sospetto.
499
00:29:16,640 --> 00:29:19,040
Ma per quanto riguarda il sequestro,
500
00:29:19,120 --> 00:29:22,240
se n'è occupato il comandante
dei carabinieri di Meda,
501
00:29:22,320 --> 00:29:25,040
un certo Madeddu, questo è il suo numero.
502
00:29:25,480 --> 00:29:28,400
- Ci avete parlato già?
- Non abbiamo avuto tempo,
503
00:29:28,480 --> 00:29:31,000
- è successo un casino.
- Che casino?
504
00:29:31,080 --> 00:29:34,080
- Non ha sentito della morta di ieri?
- La escort?
505
00:29:34,160 --> 00:29:36,760
Sì! La pistola è la stessa del Reali.
506
00:29:36,840 --> 00:29:39,560
Stavolta però ha sparato
tre colpi a tre metri.
507
00:29:39,640 --> 00:29:41,640
Tra i due qual è il collegamento?
508
00:29:41,720 --> 00:29:43,600
A casa del Reali abbiamo trovato
509
00:29:43,680 --> 00:29:47,360
- il biglietto da visita di questa,
Anna Galinda. - Un cliente?
510
00:29:47,840 --> 00:29:50,640
Chi lo sa, storia strana.
Lei è una bella donna,
511
00:29:50,720 --> 00:29:52,960
ma in casa non abbiamo trovato niente,
512
00:29:53,040 --> 00:29:57,040
non c'è una foto più vecchia di tre anni,
nessun ricordo di famiglia,
513
00:29:57,120 --> 00:30:00,280
anche sul cellulare,
solo il numero di qualche cliente.
514
00:30:00,360 --> 00:30:04,040
- Non quello del Reali, immagino.
- Eh, no... A proposito!
515
00:30:04,400 --> 00:30:07,640
Indovini chi è l'ultimo
ad averla vista viva?
516
00:30:07,720 --> 00:30:10,920
- A parte l'assassino, ovviamente.
- Che ne so, dimmi!
517
00:30:11,000 --> 00:30:13,120
- Il Monterossi!
- Monterossi?
518
00:30:13,200 --> 00:30:14,600
- Sì!
- Carlo Monterossi?
519
00:30:16,720 --> 00:30:18,440
Non lo facevo tipo da escort.
520
00:30:18,800 --> 00:30:19,800
Nemmeno io.
521
00:30:21,600 --> 00:30:23,920
- Comunque non abitava lì.
- Ma chi?
522
00:30:24,000 --> 00:30:27,280
La ragazza, questa Anna.
Se in casa non c'era niente...
523
00:30:27,360 --> 00:30:31,600
La residenza era lì,
non risultava avesse altri appartamenti.
524
00:30:31,680 --> 00:30:36,720
- Capisco, ma avrà un padre e una madre...
- No, è come se non avesse un passato.
525
00:30:36,800 --> 00:30:39,640
Anche i documenti, sono tutti del 2013.
526
00:30:39,720 --> 00:30:42,160
- Falsi.
- Probabilmente sì,
527
00:30:42,240 --> 00:30:45,840
anche se a vederli sono perfetti,
li avrà pagati una fucilata.
528
00:30:46,280 --> 00:30:48,480
E avete controllato le impronte?
529
00:30:49,200 --> 00:30:52,560
Eh, l'assassino gliele ha bruciate
col ferro da stiro.
530
00:30:52,640 --> 00:30:55,840
Probabilmente per farla parlare,
l'abbiamo trovata legata.
531
00:30:57,400 --> 00:30:59,160
O per sviare le indagini.
532
00:31:00,080 --> 00:31:03,320
Scusa, se devi ammazzare una
che hai legato e torturato,
533
00:31:03,400 --> 00:31:06,480
non ti metti a tre metri,
le spari a bruciapelo.
534
00:31:06,560 --> 00:31:08,880
- Beh, sì.
- Magari l'ha uccisa prima.
535
00:31:09,440 --> 00:31:10,920
In un impeto di rabbia.
536
00:31:11,320 --> 00:31:14,040
Poi fa la messa in scena
dell'interrogatorio
537
00:31:14,120 --> 00:31:15,840
per far abboccare la polizia.
538
00:31:15,920 --> 00:31:17,600
- Capito?
- Sì.
539
00:31:17,680 --> 00:31:19,600
[bussano] Sì?
540
00:31:20,960 --> 00:31:24,400
- Si può? Disturbo?
- [ride] Ah, questa, poi!
541
00:31:25,240 --> 00:31:26,840
Cosa vuole, Ghezzi?
542
00:31:26,920 --> 00:31:31,000
[Monterossi] È buona educazione
visitare un frate che viene picchiato.
543
00:31:31,080 --> 00:31:33,680
- Non ci si metta anche lei!
- Come sta?
544
00:31:34,600 --> 00:31:37,000
Come vuole che stia, come un carcerato.
545
00:31:37,080 --> 00:31:41,000
Anzi, peggio, perché uscito da qua,
avrò un secondino addosso
546
00:31:41,080 --> 00:31:43,840
- anche dopo il rilascio.
- Quale secondino?
547
00:31:43,920 --> 00:31:46,880
[Ghezzi] Rosa, mia moglie.
Non mi molla un attimo!
548
00:31:46,960 --> 00:31:50,720
Adesso che ha scoperto
che ho la glicemia alta... Capirai!
549
00:31:50,800 --> 00:31:53,800
- Sov, se abbiamo finito, andrei.
- Vai pure.
550
00:31:53,880 --> 00:31:55,440
- Buonasera.
- Buonasera.
551
00:31:55,520 --> 00:31:56,520
Sannucci?
552
00:31:57,360 --> 00:31:59,520
- Grazie.
- Non c'è di che.
553
00:32:02,680 --> 00:32:06,880
Senta, mi accompagna a prendere
una cioccolata calda alla macchinetta?
554
00:32:06,960 --> 00:32:10,920
- Non ha detto che ha la glicemia alta?
- Ma anche i coglioni pieni.
555
00:32:11,000 --> 00:32:14,080
- Ah, allora gliela offro io.
- Volentieri.
556
00:32:14,160 --> 00:32:15,400
[Ghezzi] Dopo di lei.
557
00:32:16,040 --> 00:32:19,480
Senta, a proposito della Galinda,
le chiedo due cosette...
558
00:32:19,560 --> 00:32:20,640
[Monterossi] Dica.
559
00:32:20,720 --> 00:32:24,120
["Nettie Moore" di Bob Dylan]
560
00:33:24,160 --> 00:33:27,600
["Nettie Moore" di Bob Dylan]
561
00:34:00,560 --> 00:34:03,960
["Nettie Moore" di Bob Dylan]
562
00:34:16,400 --> 00:34:17,400
La conosceva?
563
00:34:18,160 --> 00:34:20,640
No, poco. Pochissimo.
564
00:34:20,680 --> 00:34:21,680
Un cliente?
565
00:34:22,520 --> 00:34:23,520
Un amico.
566
00:34:24,600 --> 00:34:25,600
Certo, certo.
567
00:34:26,640 --> 00:34:28,000
Anche io sono un'amica.
568
00:34:28,800 --> 00:34:29,880
Oddio, amica...
569
00:34:30,920 --> 00:34:32,680
Ogni tanto lavoravamo insieme.
570
00:34:34,320 --> 00:34:36,360
Lei è l'unico amico che è venuto.
571
00:34:36,440 --> 00:34:38,800
È stato gentile, gli altri erano sbirri.
572
00:34:40,080 --> 00:34:42,920
Quando mi chiamava, mi dava 250 euro.
573
00:34:43,000 --> 00:34:45,440
Il doppio di quello che prendo di solito.
574
00:34:45,520 --> 00:34:48,600
Con quelli poi è facile,
sono timidi quelli coi soldi,
575
00:34:48,640 --> 00:34:51,360
non vedono l'ora di andarsene,
si vergognano.
576
00:34:53,760 --> 00:34:55,320
Me lo offre un caffè?
577
00:34:56,800 --> 00:34:57,800
Sì.
578
00:34:58,480 --> 00:35:00,880
Grazie, non mi va di restare da sola.
579
00:35:01,880 --> 00:35:02,880
Certo.
580
00:35:03,360 --> 00:35:04,360
Va bene.
581
00:35:10,520 --> 00:35:11,600
Ecco qua.
582
00:35:13,840 --> 00:35:14,840
Grazie.
583
00:35:16,800 --> 00:35:19,600
- Sono sette e quaranta.
- Va bene così, grazie.
584
00:35:25,480 --> 00:35:27,040
Lo sa che aveva un tesoro?
585
00:35:27,840 --> 00:35:29,520
- Chi?
- Anna.
586
00:35:30,880 --> 00:35:32,360
No, non lo sapevo.
587
00:35:33,880 --> 00:35:34,880
Certo che...
588
00:35:35,560 --> 00:35:38,480
di solito chi ha un tesoro
non fa questo mestiere.
589
00:35:38,880 --> 00:35:40,640
Lei si sbaglia, signor...?
590
00:35:40,680 --> 00:35:42,440
Ah, mi scusi, Carlo.
591
00:35:42,520 --> 00:35:45,040
- Carlo Monterossi.
- Serena, piacere.
592
00:35:45,120 --> 00:35:46,640
Piacere.
593
00:35:46,680 --> 00:35:48,640
Su internet sono "Biancaluna".
594
00:35:48,760 --> 00:35:51,600
Lo so, fa un po' ridere,
ma un nome vale l'altro.
595
00:35:51,640 --> 00:35:52,880
Certo...
596
00:35:54,680 --> 00:35:56,480
Perché dice che mi sbaglio?
597
00:35:57,880 --> 00:36:01,120
È vero che... Anna faceva questo mestiere,
598
00:36:01,160 --> 00:36:02,920
ma lo faceva in modo diverso.
599
00:36:03,480 --> 00:36:07,120
Aveva il suo giro di clienti,
era in forma, bella,
600
00:36:07,160 --> 00:36:08,880
bei vestiti, bello studio.
601
00:36:08,960 --> 00:36:11,920
Ogni tanto qualche amico
se la portava in giro,
602
00:36:12,360 --> 00:36:13,520
viaggi d'affari...
603
00:36:14,440 --> 00:36:15,640
La invidiavo un po'.
604
00:36:19,640 --> 00:36:23,120
Dunque... lei di questo tesoro
non ne sa niente?
605
00:36:24,520 --> 00:36:26,200
No, dovrei?
606
00:36:27,080 --> 00:36:31,200
Non so, ma se veramente c'è un tesoro,
chi se lo prenderà? È uno spreco.
607
00:36:32,440 --> 00:36:33,440
Beh...
608
00:36:33,680 --> 00:36:36,640
Mi faccia capire, Serena,
lei è qui per questo?
609
00:36:36,680 --> 00:36:39,880
Perché pensa che io sappia qualcosa
del tesoro di Anna?
610
00:36:39,960 --> 00:36:43,560
No, non intendevo...
Non volevo dire questo.
611
00:36:44,040 --> 00:36:45,960
Lei pensa che sono una stronza?
612
00:36:46,040 --> 00:36:47,840
- Una puttana stronza.
- No, no.
613
00:36:48,520 --> 00:36:51,360
Penso che lei adesso si sente sperduta
614
00:36:51,440 --> 00:36:54,400
e ha solo voglia
di parlare con qualcuno, no?
615
00:36:56,560 --> 00:36:59,040
E lei che cosa sa di questo tesoro?
616
00:36:59,680 --> 00:37:01,200
Quello che mi diceva Anna,
617
00:37:01,320 --> 00:37:04,920
"Il tesoro ce l'ha Amilcare,
me lo tiene il nonno Neroni" e rideva.
618
00:37:05,000 --> 00:37:07,400
Non sembrava seria, ma il nome lo diceva.
619
00:37:07,480 --> 00:37:08,840
Amilcare Neroni?
620
00:37:09,320 --> 00:37:10,960
Sì, è l'unica cosa che so.
621
00:37:14,640 --> 00:37:16,520
Anna aveva dei segreti.
622
00:37:16,960 --> 00:37:19,960
Aveva bei vestiti,
amici ricchi e anche dei segreti.
623
00:37:20,560 --> 00:37:23,160
Tutte cose che io non ho,
neanche i segreti!
624
00:37:24,520 --> 00:37:27,360
Ma hai visto dove l'hanno portata
i suoi segreti?
625
00:37:27,840 --> 00:37:29,480
Forse meglio non averne, no?
626
00:37:30,440 --> 00:37:31,960
[vibrazione del cellulare]
627
00:37:33,360 --> 00:37:34,360
Mi scusi.
628
00:37:39,080 --> 00:37:40,080
Sì?
629
00:37:40,480 --> 00:37:44,640
[Falcone] Ci vediamo a casa tua,
se non trovo Caterina ti aspetto sotto.
630
00:37:44,680 --> 00:37:46,280
Avevi detto che venivi.
631
00:37:46,360 --> 00:37:48,760
[Falcone] Sono venuto,
ma non mi hai visto.
632
00:37:49,600 --> 00:37:50,600
[Falcone] Ciao.
633
00:37:50,800 --> 00:37:51,800
Ciao.
634
00:37:58,080 --> 00:37:59,560
[Monterossi] Io adesso...
635
00:38:00,840 --> 00:38:01,840
devo andare.
636
00:38:02,480 --> 00:38:03,840
Grazie della compagnia.
637
00:38:05,440 --> 00:38:08,520
Quando ho proposto la cena,
ha detto subito "pranzo".
638
00:38:08,600 --> 00:38:12,640
Dai, Carlo, è troppo una cena romantica.
Non vi vedete da cinque anni.
639
00:38:12,680 --> 00:38:16,600
Poi cosa sono queste cose
lasciate in sospeso a Londra?
640
00:38:16,640 --> 00:38:18,080
Sta con qualcuno?
641
00:38:18,440 --> 00:38:20,600
Non so, si sono lasciati? [clacson]
642
00:38:20,640 --> 00:38:22,160
Boh, chiediglielo.
643
00:38:22,200 --> 00:38:25,440
Ma cosa chiedo?
Un conto era chiederglielo sul momento,
644
00:38:25,520 --> 00:38:28,400
adesso dal niente, così, sarei patetico.
645
00:38:29,200 --> 00:38:32,320
Allora sai che c'è?
Falla pedinare da qualcuno.
646
00:38:32,800 --> 00:38:34,160
Ma cosa dici?
647
00:38:35,040 --> 00:38:37,400
No, invece... io te la butto lì.
648
00:38:37,920 --> 00:38:42,200
Tu uno di questi giorni potresti passare
dall'Ufficio Internazionale
649
00:38:42,320 --> 00:38:47,480
e così, "en passant", chiedere
se lei va a Londra per motivi di lavoro.
650
00:38:47,560 --> 00:38:50,040
- Tanto conosci tutti lì.
- Ma scusami,
651
00:38:50,120 --> 00:38:54,640
quando ero io a voler pedinare la mia ex,
eri tutto un "No, è immorale!",
652
00:38:54,760 --> 00:38:58,200
"Ti fai del male da sola",
e adesso tu vuoi anche l'aiutino?
653
00:38:59,280 --> 00:39:02,800
[Monterossi] Comunque,
tanto per chiudere il discorso,
654
00:39:02,880 --> 00:39:05,760
un conto è leggere di nascosto le mail
655
00:39:06,280 --> 00:39:09,080
e un altro fare una domanda così,
"en passant".
656
00:39:09,160 --> 00:39:12,160
[Nadia] Sì, certo, perché io vado
all'Ufficio Internazionale
657
00:39:12,200 --> 00:39:16,040
e chiedo "Scusi, non è che sa
se la signora Lucia grande reporter
658
00:39:16,120 --> 00:39:18,520
ha un uomo a Londra, en passant?"
659
00:39:18,600 --> 00:39:20,000
[Caterina] Signor Carlo?
660
00:39:20,080 --> 00:39:21,760
[Monterossi] Eh? Dove sei?
661
00:39:21,840 --> 00:39:23,080
[Caterina] Qui sotto!
662
00:39:24,120 --> 00:39:28,040
In salotto c'è il suo amico Oscar
con uno che non ho mai visto.
663
00:39:28,120 --> 00:39:29,360
[Monterossi] Va bene.
664
00:39:29,440 --> 00:39:32,280
Se avete fame,
in frigo ci sono le lasagne,
665
00:39:32,360 --> 00:39:36,200
però dopo le metta via,
altrimenti diventano cattive.
666
00:39:36,320 --> 00:39:38,680
Grazie, Caterina, ci vediamo dopo.
667
00:39:38,800 --> 00:39:41,800
[Caterina] Mi raccomando,
non tocchi la lavatrice!
668
00:39:42,320 --> 00:39:45,080
Mai toccata, la lavatrice.
Non so neanche dov'è.
669
00:39:49,120 --> 00:39:51,320
- Allora?
- Lui è Meseret.
670
00:39:51,960 --> 00:39:53,760
[Monterossi] Tu eri al funerale.
671
00:39:53,840 --> 00:39:54,840
Piacere, Carlo.
672
00:39:56,200 --> 00:39:57,640
Piacere, Nadia.
673
00:39:57,760 --> 00:40:01,680
Abbiamo chiacchierato fuori dal cimitero,
mentre eri con la ragazza.
674
00:40:02,480 --> 00:40:05,480
Niente, è venuto fuori
che Meseret lavorava per Anna
675
00:40:05,560 --> 00:40:06,560
da parecchi anni,
676
00:40:06,640 --> 00:40:09,560
e ora, oltre che disoccupato,
è molto dispiaciuto.
677
00:40:09,640 --> 00:40:10,640
Non dispiaciuto.
678
00:40:12,560 --> 00:40:13,560
Sono arrabbiato.
679
00:40:14,520 --> 00:40:15,520
Bene.
680
00:40:16,920 --> 00:40:19,160
- Perché "bene"?
- "Bene" perché...
681
00:40:20,280 --> 00:40:22,000
sono bello incazzato anch'io.
682
00:40:24,440 --> 00:40:27,800
[Carella accento pugliese]
Sul Reali ancora niente.
683
00:40:27,880 --> 00:40:30,840
Abbiamo interrogato
i clienti della concessionaria,
684
00:40:30,920 --> 00:40:34,280
gente coi soldi fino a qua,
ma che non ammazza la gente.
685
00:40:34,360 --> 00:40:36,160
Al massimo mandano qualcuno.
686
00:40:36,280 --> 00:40:39,120
Ci vorrebbe un movente
che non abbiamo, ancora.
687
00:40:39,160 --> 00:40:41,160
Della Galinda che mi dite?
688
00:40:41,280 --> 00:40:46,000
L'assassino non ha rubato niente,
ma ha perquisito la casa palmo a palmo,
689
00:40:46,080 --> 00:40:49,840
un lavoro da professionisti,
come se cercasse qualche cosa.
690
00:40:49,920 --> 00:40:54,400
Secondo il medico legale, le bruciature
sui polpastrelli e i segni di tortura
691
00:40:54,480 --> 00:40:56,680
sono stati fatti quand'era già morta.
692
00:40:56,800 --> 00:41:01,360
In effetti, le ha sparato a tre metri,
sembra come uno scatto d'ira.
693
00:41:01,440 --> 00:41:04,800
Quindi il resto l'avrà fatto dopo,
per sviare le indagini.
694
00:41:04,880 --> 00:41:07,120
Brava, Sannucci, buona intuizione.
695
00:41:07,160 --> 00:41:11,200
- E sul fronte lavorativo?
- È un indipendente.
696
00:41:11,320 --> 00:41:16,120
Non aveva protettori, un ottimo rapporto
col padrone di casa e clienti scelti,
697
00:41:16,160 --> 00:41:20,120
abbiamo incominciato a interrogare
pure quelli, ma niente di fatto.
698
00:41:20,160 --> 00:41:22,000
Insomma, non abbiamo un cazzo.
699
00:41:22,080 --> 00:41:25,600
A parte la certezza
dei documenti falsi, no.
700
00:41:26,120 --> 00:41:30,400
- Prossime mosse?
- Sono da interrogare quelli del funerale.
701
00:41:30,480 --> 00:41:34,360
La prostituta, Serena,
potrebbe sapere più di quanto ha detto
702
00:41:34,440 --> 00:41:36,160
e anche l'Etiope,
703
00:41:36,200 --> 00:41:40,800
che oltre alla clientela,
era quello più vicino alla vittima.
704
00:41:40,880 --> 00:41:41,920
Tutto qui?
705
00:41:42,000 --> 00:41:44,960
Forse potremmo diffondere
una foto di Anna, no?
706
00:41:45,040 --> 00:41:48,440
Abbiamo quella in barca a vela,
magari la riconoscono.
707
00:41:48,520 --> 00:41:51,120
Sì, potremmo pure esporre
una scritta al neon
708
00:41:51,160 --> 00:41:53,440
con scritto "Non ci capiamo un cazzo."
709
00:41:53,520 --> 00:41:58,760
Vorrebbe dire: ricevere le telefonate,
vagliare false piste, ascoltare i matti...
710
00:41:58,840 --> 00:41:59,840
Giusto, scusate.
711
00:42:01,480 --> 00:42:02,480
Senta...
712
00:42:03,440 --> 00:42:05,360
un'altra strada ci sarebbe.
713
00:42:05,440 --> 00:42:06,480
Cioè?
714
00:42:06,560 --> 00:42:11,920
Una si fa i documenti nuovi
e di mestiere esercita la prostituzione.
715
00:42:12,000 --> 00:42:13,760
- Eh.
- A detta dei clienti,
716
00:42:13,840 --> 00:42:15,760
pare che in tre anni e passa
717
00:42:15,840 --> 00:42:18,520
si è comportata sempre
in maniera impeccabile,
718
00:42:18,600 --> 00:42:22,400
la quale cosa ti fa pensare
che forse esercitava anche prima.
719
00:42:22,480 --> 00:42:24,080
Con un altro nome...
720
00:42:24,160 --> 00:42:27,080
Possiamo immaginare
che abbia cominciato dal basso,
721
00:42:27,160 --> 00:42:29,880
che so, con annunci sul giornale,
cose così.
722
00:42:30,360 --> 00:42:31,360
- No?
- Sì.
723
00:42:31,440 --> 00:42:35,800
Potremmo confrontare una foto
coi siti di escort che hanno un archivio.
724
00:42:36,560 --> 00:42:39,560
Vedo se riesco a farmi dare
due o tre della postale.
725
00:43:21,160 --> 00:43:22,160
Chi c'è?
726
00:43:39,600 --> 00:43:40,600
Ehi?
727
00:43:42,120 --> 00:43:43,360
Sei tu?
728
00:43:43,440 --> 00:43:44,520
Certo che sono io.
729
00:43:45,400 --> 00:43:46,720
Chi credevi che fosse?
730
00:43:47,520 --> 00:43:48,520
Certo...
731
00:43:49,240 --> 00:43:50,240
Ciao.
56455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.