Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,240 --> 00:02:08,080
[The number you have dialled is not available.]
2
00:02:08,080 --> 00:02:09,680
[Please try again later.]
3
00:03:29,160 --> 00:03:30,320
Are you out of your mind?
4
00:03:30,600 --> 00:03:31,800
You're the crazy one.
5
00:03:31,800 --> 00:03:32,600
And you can't control
6
00:03:32,600 --> 00:03:33,440
what I want to do.
7
00:03:33,600 --> 00:03:34,520
Why not?
8
00:03:34,520 --> 00:03:35,600
I'm your sister-in-law.
9
00:03:50,680 --> 00:03:52,240
Are you here to see your relatives?
10
00:03:59,160 --> 00:04:02,080
No, I live here.
11
00:04:10,520 --> 00:04:12,400
Don't you live in Hongyue?
12
00:04:14,880 --> 00:04:16,399
I never said that.
13
00:04:18,160 --> 00:04:20,720
I just said my house is next to Diamond Tae.
14
00:04:21,279 --> 00:04:22,880
That's what you think.
15
00:04:26,000 --> 00:04:27,880
You got caught bragging.
16
00:04:28,800 --> 00:04:29,800
You know what?
17
00:04:29,840 --> 00:04:32,120
My sister-in-law pretended to be a fool.
18
00:04:32,400 --> 00:04:34,159
She's a princess,
19
00:04:34,320 --> 00:04:36,320
but she pretended to be rich and pretty.
20
00:04:36,440 --> 00:04:37,600
Shameless.
21
00:04:45,400 --> 00:04:46,280
Go.
22
00:05:14,240 --> 00:05:15,960
I'll call you next time.
23
00:05:16,280 --> 00:05:16,720
Bye.
24
00:05:16,720 --> 00:05:17,400
Thank you.
25
00:05:31,280 --> 00:05:32,000
Bye.
26
00:05:32,000 --> 00:05:32,680
Bye.
27
00:05:54,400 --> 00:05:55,680
The skirt can be shorter.
28
00:05:56,720 --> 00:05:57,240
Try it.
29
00:05:57,240 --> 00:05:57,720
Okay.
30
00:05:58,120 --> 00:05:59,400
It's normal that
31
00:05:59,400 --> 00:06:00,400
to not cooperate with you.
32
00:06:00,720 --> 00:06:01,720
Why?
33
00:06:02,000 --> 00:06:03,280
Luna, explain it to her.
34
00:06:04,280 --> 00:06:05,680
It’s because of the shop.
35
00:06:05,720 --> 00:06:08,080
Normally, they can only afford
36
00:06:08,320 --> 00:06:09,960
But they can only afford
37
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
300,000 goods.
38
00:06:11,280 --> 00:06:12,000
So,
39
00:06:12,120 --> 00:06:13,720
the sales can only reach
40
00:06:13,720 --> 00:06:15,000
as expected.
41
00:06:15,400 --> 00:06:16,120
So after several times,
42
00:06:16,120 --> 00:06:17,720
they won't cooperate.
43
00:06:17,960 --> 00:06:18,720
Understand?
44
00:06:20,720 --> 00:06:22,600
No wonder you said it was too easy for me.
45
00:06:22,720 --> 00:06:24,080
It's so troublesome.
46
00:06:27,720 --> 00:06:28,720
I'm disappointed.
47
00:06:30,280 --> 00:06:31,240
How is that possible?
48
00:06:31,720 --> 00:06:32,840
The Ding Yike you know
49
00:06:32,960 --> 00:06:34,320
give up so easily?
50
00:06:35,400 --> 00:06:36,560
I came to you
51
00:06:36,800 --> 00:06:38,400
to ask you to analyze it for me.
52
00:06:38,560 --> 00:06:39,880
Now I know the reason.
53
00:06:40,080 --> 00:06:41,680
I can finally shoot.
54
00:06:42,400 --> 00:06:43,520
There are several brands.
55
00:06:43,720 --> 00:06:45,720
I don't believe I can't handle them all.
56
00:06:47,720 --> 00:06:49,400
Pay all the money.
57
00:06:49,840 --> 00:06:50,840
Only in this way
58
00:06:50,840 --> 00:06:52,240
the designers will be tempted.
59
00:06:53,120 --> 00:06:54,280
As for the money,
60
00:06:54,280 --> 00:06:56,080
you can use it. Don't worry.
61
00:06:57,000 --> 00:06:58,560
You trust me so much.
62
00:06:58,560 --> 00:06:59,840
Don't doubt the military.
63
00:07:01,280 --> 00:07:01,880
Take a look.
64
00:07:01,880 --> 00:07:03,600
What do you think of the skirt now?
65
00:07:07,560 --> 00:07:08,560
Perfect.
66
00:07:09,000 --> 00:07:09,600
Come on.
67
00:07:42,280 --> 00:07:43,840
So professional.
68
00:07:43,880 --> 00:07:45,120
We had a show before
69
00:07:45,240 --> 00:07:46,400
It's no match for this.
70
00:07:46,560 --> 00:07:47,560
Boss and Patrick.
71
00:07:47,840 --> 00:07:49,560
are all professionals.
72
00:08:05,120 --> 00:08:07,600
Mr. Qin, I'm very sincere.
73
00:08:08,000 --> 00:08:09,440
Not only am I willing to provide 70% of the goods
74
00:08:09,560 --> 00:08:11,280
when we get the goods,
75
00:08:11,520 --> 00:08:13,080
will also promote you
76
00:08:13,120 --> 00:08:14,560
as a distant designer.
77
00:08:14,720 --> 00:08:16,560
for you.
78
00:08:17,160 --> 00:08:18,080
Of course.
79
00:08:18,840 --> 00:08:20,960
It's not an ordinary shop.
80
00:08:21,320 --> 00:08:22,840
Not only to buy your goods,
81
00:08:23,320 --> 00:08:24,840
but also help you expand the market.
82
00:08:24,840 --> 00:08:25,840
Ms Ding,
83
00:08:26,080 --> 00:08:27,720
You're really good at making illusions.
84
00:08:28,520 --> 00:08:29,280
Thank you.
85
00:08:29,280 --> 00:08:31,840
From marketing strategy to promotion cooperation,
86
00:08:32,080 --> 00:08:33,280
from promotion strategy to promotion.
87
00:08:34,039 --> 00:08:36,480
But if you want to use 700,000,
88
00:08:36,840 --> 00:08:37,960
with 700,000 yuan
89
00:08:38,080 --> 00:08:39,520
the whole autumn and winter series.
90
00:08:40,520 --> 00:08:41,840
I can't promise you that.
91
00:08:42,640 --> 00:08:43,760
To be honest,
92
00:08:44,720 --> 00:08:45,840
Look at my scale.
93
00:08:46,720 --> 00:08:49,040
1.5 million a year.
94
00:08:49,280 --> 00:08:50,760
Even my rent
95
00:08:50,960 --> 00:08:52,200
artificial, water and electricity
96
00:08:52,200 --> 00:08:53,400
are not enough.
97
00:08:53,840 --> 00:08:55,960
I may not be able to earn back the cost of fabric.
98
00:08:56,520 --> 00:08:57,600
I'm not that kind of person
99
00:08:57,760 --> 00:08:58,960
who runs a studio
100
00:08:59,480 --> 00:09:00,840
and have fun.
101
00:09:01,400 --> 00:09:03,480
I have to be responsible for my brand survival.
102
00:09:07,400 --> 00:09:08,080
I understand.
103
00:09:10,520 --> 00:09:12,720
The problem for independent designers
104
00:09:13,080 --> 00:09:14,400
is that the order is small.
105
00:09:15,520 --> 00:09:17,840
Not only the fabric, the base, the purchase is expensive,
106
00:09:18,480 --> 00:09:19,960
and a big clothing factory
107
00:09:19,960 --> 00:09:21,280
wouldn't accept orders.
108
00:09:22,160 --> 00:09:25,200
But now in May and Yuan are working together.
109
00:09:25,600 --> 00:09:27,080
As long as you agree to pay,
110
00:09:27,080 --> 00:09:28,080
I promise
111
00:09:28,360 --> 00:09:30,160
you can share
112
00:09:30,160 --> 00:09:31,760
in May.
113
00:09:33,760 --> 00:09:35,400
It's not that I don't trust you, Ms Ding.
114
00:09:35,640 --> 00:09:37,080
After all, you two
115
00:09:37,080 --> 00:09:38,720
for only this season.
116
00:09:39,520 --> 00:09:41,760
Who knows what will happen
117
00:09:41,760 --> 00:09:42,720
in the future?
118
00:09:49,600 --> 00:09:50,640
I'm sorry, Ms Ding.
119
00:09:50,720 --> 00:09:51,640
A customer is here.
120
00:09:51,840 --> 00:09:52,600
I have to entertain them.
121
00:09:52,600 --> 00:09:53,480
What if I only want you
122
00:09:53,520 --> 00:09:54,720
a month's supply?
123
00:09:55,080 --> 00:09:56,400
I won't give you the whole autumn and winter.
124
00:09:56,600 --> 00:09:57,600
Just one month.
125
00:09:57,840 --> 00:09:58,520
Also,
126
00:09:58,640 --> 00:10:00,720
pay 70% of the goods in advance.
127
00:10:00,920 --> 00:10:02,400
No return, no exchange.
128
00:10:02,600 --> 00:10:04,200
The promotion and promotion are the same.
129
00:10:09,280 --> 00:10:10,160
The condition is
130
00:10:10,280 --> 00:10:11,720
I'll only accept your price.
131
00:10:11,720 --> 00:10:13,080
3.50% off.
132
00:10:13,280 --> 00:10:15,360
And in this month,
133
00:10:15,360 --> 00:10:16,360
your autumn and winter style
134
00:10:16,400 --> 00:10:17,720
Whether I chose it
135
00:10:17,720 --> 00:10:19,040
or not,
136
00:10:19,080 --> 00:10:20,960
or not.
137
00:10:21,080 --> 00:10:23,280
Of course, one month later,
138
00:10:23,360 --> 00:10:23,840
if you're willing
139
00:10:23,840 --> 00:10:25,520
cooperate with Yuan,
140
00:10:25,720 --> 00:10:28,160
we can accept a 50% discount.
141
00:10:28,480 --> 00:10:30,400
But you have to promise
142
00:10:30,480 --> 00:10:33,520
you can't provide the goods to the television.
143
00:10:44,160 --> 00:10:45,080
What do you think?
144
00:10:45,520 --> 00:10:47,280
No more buyers
145
00:10:47,360 --> 00:10:48,200
can provide you
146
00:10:48,280 --> 00:10:50,080
such crazy and rich conditions.
147
00:10:50,640 --> 00:10:52,520
Of course, I'm not crazy.
148
00:10:52,520 --> 00:10:54,920
I have great confidence
149
00:10:54,920 --> 00:10:56,480
in your design and my taste.
150
00:10:57,720 --> 00:10:58,520
I'm willing to bet.
151
00:10:58,840 --> 00:11:00,960
Then do you dare to bet?
152
00:11:06,400 --> 00:11:07,840
You only have one chance.
153
00:11:08,160 --> 00:11:09,720
You have to meet a client later.
154
00:11:09,920 --> 00:11:11,600
I don't want to waste your time.
155
00:11:12,160 --> 00:11:12,760
How about this?
156
00:11:13,360 --> 00:11:15,360
I'll give you one minute to think about it.
157
00:11:31,520 --> 00:11:32,600
30 seconds left.
158
00:11:37,640 --> 00:11:38,600
I bet.
159
00:11:44,760 --> 00:11:45,520
Okay.
160
00:11:45,960 --> 00:11:47,600
As long as the cooperation is modified,
161
00:11:47,600 --> 00:11:48,840
we can sell big goods.
162
00:11:48,840 --> 00:11:51,280
How about our cooperation?
163
00:11:51,840 --> 00:11:53,520
Don't worry. We'll make the version next week.
164
00:11:53,520 --> 00:11:54,520
Before August 1,
165
00:11:54,520 --> 00:11:56,040
before August 1st.
166
00:11:56,600 --> 00:11:57,840
Mr. Zhao also gave me
167
00:11:57,840 --> 00:11:59,080
a lot of good suggestions.
168
00:11:59,720 --> 00:12:00,960
Last time when I had a meeting with Linda,
169
00:12:00,960 --> 00:12:02,280
I thought he was not easy to work with.
170
00:12:02,280 --> 00:12:03,640
I didn't expect him to...
171
00:12:04,400 --> 00:12:05,520
Did he tell you
172
00:12:05,520 --> 00:12:06,960
to introduce you to a super model?
173
00:12:07,720 --> 00:12:08,480
Mr. Du.
174
00:12:08,480 --> 00:12:10,200
Enough, stop praising outsiders.
175
00:12:10,520 --> 00:12:11,960
Tell me if we can help
176
00:12:12,160 --> 00:12:13,720
to buy hands?
177
00:12:14,720 --> 00:12:16,520
Of course.
178
00:12:16,840 --> 00:12:17,600
I understand now.
179
00:12:17,600 --> 00:12:19,080
The company wants to change the design guide
180
00:12:19,160 --> 00:12:20,840
into market guide and customer needs.
181
00:12:21,160 --> 00:12:23,080
Now we have sales support.
182
00:12:23,360 --> 00:12:24,760
and located the creative direction.
183
00:12:25,160 --> 00:12:26,080
My men said
184
00:12:26,160 --> 00:12:27,480
the work in this season is much better.
185
00:12:27,640 --> 00:12:28,920
Anyway, the company's goods are selling well.
186
00:12:28,960 --> 00:12:30,600
our design department will be proud.
187
00:12:30,840 --> 00:12:31,960
Even if we don't sell well now,
188
00:12:31,960 --> 00:12:33,360
some buyers will take the blame for us.
189
00:12:33,360 --> 00:12:34,200
Isn't that a good thing?
190
00:12:34,360 --> 00:12:35,720
What are you talking about?
191
00:12:36,520 --> 00:12:37,280
I have to go.
192
00:12:43,080 --> 00:12:44,080
What's up?
193
00:12:46,640 --> 00:12:47,400
Coming.
194
00:13:00,280 --> 00:13:01,280
Do you remember?
195
00:13:02,920 --> 00:13:03,960
Where did you find it?
196
00:13:03,960 --> 00:13:05,600
In Peter’s box.
197
00:13:06,640 --> 00:13:07,840
He said
198
00:13:07,960 --> 00:13:08,760
you were doing
199
00:13:08,760 --> 00:13:09,920
for you.
200
00:13:10,160 --> 00:13:11,600
to design this dress.
201
00:13:12,520 --> 00:13:13,720
But it was half designed.
202
00:13:14,480 --> 00:13:16,160
that man framed you for plagiarism.
203
00:13:16,160 --> 00:13:17,400
You never came back
204
00:13:18,200 --> 00:13:20,400
You never came back to the studio.
205
00:13:20,600 --> 00:13:22,480
But Peter kept it.
206
00:13:23,080 --> 00:13:25,520
He said you were an excellent student.
207
00:13:26,040 --> 00:13:26,520
hoping one day
208
00:13:26,520 --> 00:13:27,960
I can see its finished product
209
00:13:28,080 --> 00:13:29,720
on the bridge.
210
00:13:30,960 --> 00:13:32,600
Although it looks
211
00:13:32,600 --> 00:13:34,160
very ordinary now,
212
00:13:34,920 --> 00:13:37,200
It's just a layer of white rust cloth.
213
00:13:37,200 --> 00:13:37,920
But people with eyes
214
00:13:37,920 --> 00:13:39,280
can see
215
00:13:39,600 --> 00:13:41,520
through its cutting.
216
00:13:41,600 --> 00:13:43,080
if it's completed.
217
00:13:45,720 --> 00:13:47,160
Can you continue to finish it?
218
00:13:48,200 --> 00:13:49,840
I hope it can appear
219
00:13:50,040 --> 00:13:51,400
in this show
220
00:13:51,400 --> 00:13:52,840
and complete its mission.
221
00:13:53,080 --> 00:13:53,720
No.
222
00:13:54,160 --> 00:13:55,840
Can you give up your childish thoughts?
223
00:13:55,840 --> 00:13:56,720
I won't give up.
224
00:13:56,720 --> 00:13:58,400
To let others know your talent
225
00:13:58,520 --> 00:14:00,160
is what I've always wanted.
226
00:14:00,400 --> 00:14:02,160
It's been ten years.
227
00:14:02,600 --> 00:14:04,280
Could it be that Leo chose to hide now?
228
00:14:04,280 --> 00:14:06,280
the dirty water he splashed on Olin ten years ago
229
00:14:06,280 --> 00:14:07,720
will be gone forever?
230
00:14:09,600 --> 00:14:11,960
Senior, strength is the only way
231
00:14:11,960 --> 00:14:13,160
the only way.
232
00:14:14,200 --> 00:14:15,920
I have the ability to protect you.
233
00:14:16,480 --> 00:14:17,360
I won't let you
234
00:14:17,360 --> 00:14:18,520
hurt you again.
235
00:14:25,480 --> 00:14:26,720
Ten years ago,
236
00:14:28,080 --> 00:14:30,760
I was framed by my fiance
237
00:14:31,160 --> 00:14:32,760
and ruined my reputation.
238
00:14:34,920 --> 00:14:39,200
After that, I changed my name and started over.
239
00:14:39,840 --> 00:14:41,160
It took me ten years
240
00:14:41,160 --> 00:14:43,160
to reach the middle level of Lingyun.
241
00:14:43,840 --> 00:14:44,720
After that,
242
00:14:44,760 --> 00:14:46,400
I met another man.
243
00:14:49,720 --> 00:14:53,600
He's handsome, gentle and talented.
244
00:14:54,200 --> 00:14:56,160
I worked together with him
245
00:14:56,200 --> 00:14:58,400
to save the brand
246
00:14:58,520 --> 00:14:59,840
a brand that is going to die.
247
00:15:00,920 --> 00:15:02,960
Everything looks so tacit.
248
00:15:04,080 --> 00:15:05,920
Thankfully, I thought I found
249
00:15:05,960 --> 00:15:07,520
a long-awaited soulmate.
250
00:15:08,040 --> 00:15:09,520
But who would have thought
251
00:15:09,960 --> 00:15:10,960
that day,
252
00:15:11,480 --> 00:15:12,080
in front of
253
00:15:12,080 --> 00:15:13,720
slapped me
254
00:15:13,760 --> 00:15:15,200
in front of all directors of Lingyun,
255
00:15:15,200 --> 00:15:16,360
I realized
256
00:15:16,360 --> 00:15:18,040
he was not
257
00:15:18,040 --> 00:15:19,360
like he said.
258
00:15:21,080 --> 00:15:22,360
What's more ridiculous is
259
00:15:22,480 --> 00:15:24,040
in order to prove himself,
260
00:15:24,200 --> 00:15:25,520
he declared to the public that
261
00:15:26,080 --> 00:15:27,400
I seduced him
262
00:15:27,520 --> 00:15:30,040
I seduced and threatened him.
263
00:15:31,040 --> 00:15:32,400
Luckily,
264
00:15:32,480 --> 00:15:34,160
I have something on Lingyun.
265
00:15:34,280 --> 00:15:36,400
Otherwise, I would have been kicked out.
266
00:15:36,400 --> 00:15:38,520
I wouldn't have the chance to come to May
267
00:15:38,720 --> 00:15:40,280
to stand in front of you.
268
00:15:42,280 --> 00:15:43,520
Patrick.
269
00:15:43,760 --> 00:15:45,720
I'm not as strong as you think.
270
00:15:47,080 --> 00:15:48,280
I managed to get this far
271
00:15:48,520 --> 00:15:51,720
because of the resentment and resentment.
272
00:15:53,760 --> 00:15:55,160
I want to create
273
00:15:55,400 --> 00:15:58,280
with my own strength.
274
00:16:00,600 --> 00:16:02,640
This might be my last struggle.
275
00:16:03,400 --> 00:16:04,960
So I don't have more energy
276
00:16:05,360 --> 00:16:06,520
to touch
277
00:16:06,520 --> 00:16:08,600
and my favorite design.
278
00:16:09,760 --> 00:16:10,360
Senior.
279
00:16:10,360 --> 00:16:11,840
I owe you a thank you.
280
00:16:12,480 --> 00:16:13,200
Without you,
281
00:16:13,720 --> 00:16:16,280
Zhao Moyuan and May wouldn’t have been realized.
282
00:16:16,960 --> 00:16:18,840
You've done a lot for me.
283
00:16:19,760 --> 00:16:21,520
But I still want to tell you
284
00:16:21,720 --> 00:16:23,720
I'm not the one you should protect.
285
00:16:24,280 --> 00:16:25,400
but Ding Yike.
286
00:16:27,600 --> 00:16:28,840
I'll finish
287
00:16:29,200 --> 00:16:31,400
the rest of the battle by myself.
288
00:16:37,360 --> 00:16:38,080
Trust me.
289
00:16:39,160 --> 00:16:40,960
I will stick to it till the end.
290
00:17:28,600 --> 00:17:30,120
This dress is really beautiful.
291
00:17:32,600 --> 00:17:33,400
Mr. Du.
292
00:17:36,120 --> 00:17:38,520
I saw it outside just now.
293
00:17:39,880 --> 00:17:40,880
I heard it too.
294
00:17:44,000 --> 00:17:45,080
You're right.
295
00:17:46,160 --> 00:17:47,000
This dress
296
00:17:47,880 --> 00:17:49,880
is really suitable for the final show.
297
00:17:53,480 --> 00:17:54,720
Mr. Zhao,
298
00:17:55,240 --> 00:17:56,880
I have a favor to ask you.
299
00:17:58,720 --> 00:17:59,720
Please...
300
00:18:00,600 --> 00:18:03,080
help Leo complete the design of this dress.
301
00:18:05,120 --> 00:18:07,840
She and you are in this dress.
302
00:18:08,760 --> 00:18:10,960
are the real Zhao Moyuan and May.
303
00:18:15,720 --> 00:18:16,760
Please.
304
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
Did you really promise him?
305
00:18:23,520 --> 00:18:25,080
Of course. What else?
306
00:18:25,080 --> 00:18:26,240
He suddenly bowed.
307
00:18:26,240 --> 00:18:27,880
It makes me embarrassed.
308
00:18:29,240 --> 00:18:31,360
I wonder
309
00:18:31,760 --> 00:18:33,760
and Leo.
310
00:18:34,640 --> 00:18:35,640
Are you guessing
311
00:18:35,720 --> 00:18:37,280
when he said this to you,
312
00:18:37,280 --> 00:18:38,840
as a boyfriend
313
00:18:39,000 --> 00:18:41,600
or as the president of May?
314
00:18:42,600 --> 00:18:43,360
Yes.
315
00:18:44,880 --> 00:18:46,480
According to Tina,
316
00:18:47,240 --> 00:18:49,640
she hasn't become a regular employee yet.
317
00:18:49,640 --> 00:18:50,520
Really?
318
00:18:51,120 --> 00:18:52,000
I didn't expect
319
00:18:52,000 --> 00:18:53,640
my senior would like him.
320
00:18:54,120 --> 00:18:55,240
So,
321
00:18:55,240 --> 00:18:57,080
he's the last one who takes advantage of me?
322
00:19:00,360 --> 00:19:01,880
Yo Yo Yo
323
00:19:02,360 --> 00:19:03,880
Listen to him.
324
00:19:04,160 --> 00:19:06,000
A 100% boyfriend fan.
325
00:19:06,000 --> 00:19:08,960
What? You want to protect your goddess?
326
00:19:09,880 --> 00:19:10,760
Are you jealous?
327
00:19:11,880 --> 00:19:12,360
No.
328
00:19:12,400 --> 00:19:13,640
You're jealous.
329
00:19:13,640 --> 00:19:14,240
No.
330
00:19:14,240 --> 00:19:15,760
I can see that you're jealous.
331
00:19:15,760 --> 00:19:17,240
I understand how you feel.
332
00:19:17,240 --> 00:19:18,880
I used to be like this to Lim Sixian.
333
00:19:18,880 --> 00:19:20,520
So I understand.
334
00:19:24,480 --> 00:19:26,160
Didn't we agree not to mention Lin Sixian?
335
00:19:26,240 --> 00:19:27,880
Why mention him again?
336
00:19:28,000 --> 00:19:29,760
Don't mention it. What are you doing?
337
00:19:29,760 --> 00:19:31,080
Male chauvinist.
338
00:19:31,080 --> 00:19:33,080
I don't mind
339
00:19:33,160 --> 00:19:34,480
I have no objections.
340
00:19:37,280 --> 00:19:38,240
I'm sorry.
341
00:19:38,240 --> 00:19:40,000
Isn't that work?
342
00:19:40,000 --> 00:19:41,880
Well, it's a suit. It's a style.
343
00:19:42,040 --> 00:19:43,200
Why do you care about that?
344
00:19:43,280 --> 00:19:44,720
I'm sorry.
345
00:19:44,960 --> 00:19:46,040
I won't do it again.
346
00:19:46,480 --> 00:19:47,520
I won't.
347
00:19:48,240 --> 00:19:49,840
Don't mention him again, okay?
348
00:19:50,240 --> 00:19:51,480
All right.
349
00:19:53,640 --> 00:19:55,360
But I didn't know
350
00:19:55,480 --> 00:19:57,480
a big show is so complicated.
351
00:19:57,640 --> 00:19:59,520
Except clothes, models,
352
00:19:59,640 --> 00:20:01,840
there are also venues, styles, lights,
353
00:20:01,840 --> 00:20:03,400
Music, fragrance.
354
00:20:03,600 --> 00:20:05,080
Nothing is simple.
355
00:20:05,400 --> 00:20:06,480
Of course.
356
00:20:06,600 --> 00:20:07,640
You should know
357
00:20:07,760 --> 00:20:09,480
in New York,
358
00:20:09,640 --> 00:20:11,080
a show
359
00:20:11,160 --> 00:20:13,280
about 300,000 US dollars.
360
00:20:13,360 --> 00:20:15,000
The average
361
00:20:15,120 --> 00:20:16,280
15 minutes,
362
00:20:16,480 --> 00:20:17,240
it means
363
00:20:17,280 --> 00:20:18,760
it costs about
364
00:20:18,880 --> 00:20:20,000
2,000 RMB.
365
00:20:20,120 --> 00:20:21,080
So much money.
366
00:20:21,080 --> 00:20:22,280
What if we don't pay attention?
367
00:20:22,600 --> 00:20:23,240
Right?
368
00:20:23,360 --> 00:20:24,240
Besides,
369
00:20:24,280 --> 00:20:25,520
you don’t care.
370
00:20:25,880 --> 00:20:27,760
Just because of Du Xiuqi’s aesthetics,
371
00:20:27,760 --> 00:20:28,720
I guess
372
00:20:29,120 --> 00:20:30,400
he will make this show
373
00:20:30,640 --> 00:20:32,480
into the opening ceremony
374
00:20:32,640 --> 00:20:34,960
in the countryside.
375
00:20:35,880 --> 00:20:37,400
Right? Let's go.
376
00:20:38,000 --> 00:20:39,840
I saw Victoria for an hour.
377
00:20:40,520 --> 00:20:41,360
No.
378
00:20:42,720 --> 00:20:43,880
I know.
379
00:20:45,160 --> 00:20:47,840
You mean singing and dancing?
380
00:20:48,480 --> 00:20:50,480
Victoria belongs to the TV show
381
00:20:50,720 --> 00:20:52,120
All fashion shows
382
00:20:52,120 --> 00:20:53,520
in all fashion shows.
383
00:20:53,520 --> 00:20:55,080
Do you understand, amateur?
384
00:20:55,840 --> 00:20:56,960
Understand?
385
00:20:56,960 --> 00:20:57,760
Yes.
386
00:20:57,760 --> 00:20:59,200
What are you doing? We'll go back if you understand.
387
00:21:01,640 --> 00:21:02,640
How is it, Feifei?
388
00:21:03,120 --> 00:21:04,720
I'll be right there.
389
00:21:04,720 --> 00:21:06,120
Let me finish this.
390
00:21:06,120 --> 00:21:06,760
Lucy, let's go.
391
00:21:06,760 --> 00:21:07,720
Let's do the upstairs first.
392
00:21:07,720 --> 00:21:08,720
Take your time.
393
00:21:08,720 --> 00:21:09,600
Okay.
394
00:21:12,760 --> 00:21:13,600
What do you think?
395
00:21:13,600 --> 00:21:14,600
The cooperation with Kevin Ro
396
00:21:14,600 --> 00:21:15,640
will begin tomorrow.
397
00:21:16,000 --> 00:21:17,080
How confident are you?
398
00:21:18,000 --> 00:21:18,960
80%.
399
00:21:19,640 --> 00:21:22,000
So tall. Amazing.
400
00:21:24,720 --> 00:21:27,240
Actually, I don't have 20 percent.
401
00:21:28,880 --> 00:21:29,960
Moyuan.
402
00:21:30,400 --> 00:21:32,480
I'm really afraid of losing this bet.
403
00:21:33,120 --> 00:21:34,520
Not only did I waste your money,
404
00:21:34,880 --> 00:21:36,480
but also smashed a long brand.
405
00:21:37,520 --> 00:21:39,600
Although I was right before,
406
00:21:40,000 --> 00:21:40,760
but
407
00:21:41,120 --> 00:21:42,840
I've never done this before.
408
00:21:43,000 --> 00:21:43,760
I...
409
00:21:45,280 --> 00:21:46,280
I called you out for a walk
410
00:21:46,280 --> 00:21:47,960
because you were nervous.
411
00:21:48,120 --> 00:21:49,600
But you're still nervous.
412
00:21:50,600 --> 00:21:51,880
Let me tell you.
413
00:21:52,120 --> 00:21:54,480
My legs are weak at the last minute. It's too late.
414
00:21:55,480 --> 00:21:56,720
I won't comfort you.
415
00:21:58,640 --> 00:22:00,080
I've been nervous
416
00:22:00,080 --> 00:22:01,240
I can understand
417
00:22:01,880 --> 00:22:03,160
I can understand that feeling.
418
00:22:04,480 --> 00:22:05,240
For example,
419
00:22:06,360 --> 00:22:07,760
when I received St. Martin
420
00:22:08,120 --> 00:22:10,080
to accept my letter,
421
00:22:10,520 --> 00:22:13,120
before I start my first show.
422
00:22:13,360 --> 00:22:14,000
Of course.
423
00:22:14,240 --> 00:22:15,840
I get nervous before every show.
424
00:22:16,160 --> 00:22:17,120
Sometimes I'm so nervous
425
00:22:17,240 --> 00:22:18,120
I wanted to drink
426
00:22:18,120 --> 00:22:19,240
I had to drink a whole bottle of whiskey
427
00:22:19,240 --> 00:22:20,360
to fall asleep.
428
00:22:20,880 --> 00:22:21,640
It's normal.
429
00:22:22,840 --> 00:22:24,280
I only need to ask you three questions.
430
00:22:24,400 --> 00:22:25,600
Please answer me seriously.
431
00:22:25,600 --> 00:22:26,160
Okay?
432
00:22:26,960 --> 00:22:27,760
First,
433
00:22:28,280 --> 00:22:29,360
all the clothes here
434
00:22:29,360 --> 00:22:30,280
are all
435
00:22:30,360 --> 00:22:31,760
carefully selected?
436
00:22:32,640 --> 00:22:33,000
Second,
437
00:22:33,000 --> 00:22:34,360
I did a lot of analysis.
438
00:22:34,640 --> 00:22:38,000
I want to ask you if all marketing methods
439
00:22:38,000 --> 00:22:39,840
are the best?
440
00:22:40,640 --> 00:22:41,360
Yes.
441
00:22:42,120 --> 00:22:43,000
Third,
442
00:22:43,120 --> 00:22:44,360
Did we
443
00:22:44,360 --> 00:22:45,240
together?
444
00:22:47,760 --> 00:22:48,640
It's true, but...
445
00:22:48,640 --> 00:22:49,360
I love you.
446
00:22:54,480 --> 00:22:57,280
No matter how hard and how bad the result is,
447
00:22:57,760 --> 00:22:59,200
I'm right here.
448
00:22:59,960 --> 00:23:01,240
by your side.
449
00:23:03,280 --> 00:23:04,360
Okay?
450
00:23:39,000 --> 00:23:44,640
Come in come in
451
00:23:55,480 --> 00:23:57,120
Why don't you come in for a photo
452
00:23:57,120 --> 00:23:58,880
Why don't you come in?
453
00:23:59,840 --> 00:24:00,640
Look at this shop.
454
00:24:01,160 --> 00:24:02,880
This is nice.
455
00:24:04,160 --> 00:24:05,240
She just went.
456
00:24:05,720 --> 00:24:06,480
Miaomiao?
457
00:24:07,640 --> 00:24:09,480
What if we meet her? Let's go now.
458
00:24:09,640 --> 00:24:10,520
It's not far from here. Let's go.
459
00:24:10,520 --> 00:24:11,400
Let's go and have a look.
460
00:24:21,880 --> 00:24:22,640
This is the restaurant, right?
461
00:24:22,640 --> 00:24:23,760
Yes, this one.
462
00:24:26,360 --> 00:24:27,160
This way
463
00:24:28,520 --> 00:24:29,640
Welcome.
464
00:24:30,080 --> 00:24:31,160
I bought
465
00:24:31,640 --> 00:24:32,360
bought it here?
466
00:24:32,360 --> 00:24:33,760
Yes we bought it here
467
00:24:33,960 --> 00:24:34,640
This one is great
468
00:24:34,640 --> 00:24:35,120
I want to buy it.
469
00:24:35,480 --> 00:24:36,720
Get me a medium size.
470
00:24:37,080 --> 00:24:38,280
You have good taste.
471
00:24:38,360 --> 00:24:39,640
This is our limited edition.
472
00:24:39,880 --> 00:24:41,280
Xiaomei, hurry up.
473
00:24:41,280 --> 00:24:42,360
Let me take you to the second floor.
474
00:24:42,360 --> 00:24:43,400
Let's go and have a look.
475
00:24:44,760 --> 00:24:45,880
Great. It's beautiful.
476
00:24:45,880 --> 00:24:46,480
What do you think?
477
00:24:46,760 --> 00:24:47,520
The designer's clothes
478
00:24:47,520 --> 00:24:48,480
are different.
479
00:24:48,840 --> 00:24:49,640
It's pretty.
480
00:24:49,640 --> 00:24:50,120
This dress
481
00:24:50,120 --> 00:24:52,080
You have to try it on to know the effect.
482
00:24:52,480 --> 00:24:53,840
We have an advantage
483
00:24:53,960 --> 00:24:55,120
each piece of clothes
484
00:24:55,240 --> 00:24:56,280
has its own code.
485
00:24:56,360 --> 00:24:57,760
When you input the code,
486
00:24:57,760 --> 00:24:59,240
you can see the effect of trying them on.
487
00:24:59,240 --> 00:25:00,160
Yeah look
488
00:25:00,360 --> 00:25:01,720
This is amazing.
489
00:25:03,280 --> 00:25:04,160
I like this
490
00:25:04,360 --> 00:25:05,480
This one looks nice
491
00:25:05,480 --> 00:25:05,880
Yes.
492
00:25:05,880 --> 00:25:07,160
This looks nice.
493
00:25:07,520 --> 00:25:08,120
Here it is
494
00:25:08,120 --> 00:25:09,080
This is it.
495
00:25:09,720 --> 00:25:11,080
I'm sorry.
496
00:25:11,280 --> 00:25:12,640
I'm sorry.
497
00:25:12,640 --> 00:25:13,480
Here
498
00:25:13,480 --> 00:25:15,000
There are so many guests today
499
00:25:15,480 --> 00:25:16,720
To give you a better
500
00:25:16,760 --> 00:25:17,520
shopping experience,
501
00:25:17,600 --> 00:25:19,240
We only serve ten guests at the same time.
502
00:25:19,360 --> 00:25:20,880
So please line up.
503
00:25:20,880 --> 00:25:22,400
Thank you
504
00:25:22,400 --> 00:25:23,480
You came all the way here.
505
00:25:23,640 --> 00:25:25,160
Thank you. Thank you for queuing up.
506
00:25:25,160 --> 00:25:26,600
I'm sorry.
507
00:25:26,760 --> 00:25:28,000
The curve of her hair
508
00:25:28,000 --> 00:25:28,880
more.
509
00:25:28,880 --> 00:25:31,000
Here. From her ear to here.
510
00:25:31,080 --> 00:25:32,040
Let's see if we should roll more.
511
00:25:32,040 --> 00:25:32,480
Yes.
512
00:25:32,880 --> 00:25:34,760
And this too.
513
00:25:34,760 --> 00:25:35,880
Just like her. OK.
514
00:25:35,880 --> 00:25:37,080
I'll let it roll a little more.
515
00:25:37,080 --> 00:25:37,760
Prince charming.
516
00:25:37,760 --> 00:25:39,480
Look
517
00:25:39,840 --> 00:25:41,000
Have you ever seen
518
00:25:41,000 --> 00:25:41,880
Have you seen it before?
519
00:25:54,000 --> 00:25:55,280
Boss, they're here.
520
00:25:55,280 --> 00:25:56,240
Hello, Director Lei.
521
00:25:56,400 --> 00:25:57,120
Hello.
522
00:25:57,120 --> 00:25:58,360
This is the director of our Design Department.
523
00:25:59,120 --> 00:25:59,840
Hello.
524
00:26:00,240 --> 00:26:01,160
Let's sit down.
525
00:26:01,160 --> 00:26:01,640
Okay.
526
00:26:09,160 --> 00:26:10,240
Why didn't we
527
00:26:10,240 --> 00:26:11,840
such a marketing method before?
528
00:26:12,120 --> 00:26:13,120
Mr Shen.
529
00:26:13,520 --> 00:26:14,760
Let's not talk about the future.
530
00:26:14,760 --> 00:26:16,480
about Zhao Moyuan?
531
00:26:17,760 --> 00:26:18,880
Personal grudge.
532
00:26:18,960 --> 00:26:20,360
Is it the same
533
00:26:20,360 --> 00:26:21,520
is the same?
534
00:26:21,760 --> 00:26:22,640
I checked.
535
00:26:22,760 --> 00:26:24,600
Their designer is Xu Fei.
536
00:26:24,880 --> 00:26:26,480
Their clerk.
537
00:26:26,760 --> 00:26:27,760
What they did
538
00:26:27,880 --> 00:26:29,640
are just people who don't understand.
539
00:26:30,760 --> 00:26:31,360
Are you sure?
540
00:26:31,360 --> 00:26:32,360
Yes.
541
00:26:33,000 --> 00:26:35,120
Zhao Moyuan’s girlfriend’s idea
542
00:26:35,360 --> 00:26:37,000
is a little bit of gimmick.
543
00:26:37,160 --> 00:26:38,080
As you know,
544
00:26:38,120 --> 00:26:39,880
what’s Kevin La’s price?
545
00:26:39,880 --> 00:26:41,480
60% of the cost price.
546
00:26:41,720 --> 00:26:43,480
If she delivers food less than 1,000 yuan,
547
00:26:44,280 --> 00:26:45,760
the more we sell it, the more we lose.
548
00:26:46,120 --> 00:26:48,120
It's just the way of a rabbit tail.
549
00:26:48,120 --> 00:26:48,760
It won't grow.
550
00:26:49,000 --> 00:26:50,160
And it's not included
551
00:26:50,240 --> 00:26:52,760
for the promotion on Weibo.
552
00:26:52,960 --> 00:26:54,000
and the software.
553
00:26:54,120 --> 00:26:56,000
This is also a big expense.
554
00:26:57,840 --> 00:26:59,080
A woman who was fired by May
555
00:27:01,240 --> 00:27:04,480
who was fired in May.
556
00:27:05,360 --> 00:27:06,880
You can't say that.
557
00:27:07,280 --> 00:27:08,760
Find out
558
00:27:08,840 --> 00:27:09,880
of your previous investigation.
559
00:27:17,720 --> 00:27:20,240
After all, Yuan is his work.
560
00:27:20,640 --> 00:27:22,240
Why did he leave
561
00:27:22,360 --> 00:27:24,240
to a newcomer?
562
00:27:25,360 --> 00:27:29,160
Does love lower your IQ?
563
00:27:31,600 --> 00:27:33,360
Besides, her way of doing it
564
00:27:33,360 --> 00:27:35,640
doesn't seem completely unreasonable.
565
00:27:43,080 --> 00:27:44,840
Leaders.
566
00:27:45,160 --> 00:27:46,640
Actually, it's not difficult
567
00:27:46,640 --> 00:27:47,840
is not difficult to make a designer.
568
00:27:48,160 --> 00:27:49,000
including our store.
569
00:27:49,120 --> 00:27:50,480
many shops are doing it.
570
00:27:50,600 --> 00:27:51,600
But
571
00:27:51,640 --> 00:27:53,120
The point is
572
00:27:53,160 --> 00:27:55,000
[she avoids]
573
00:27:55,000 --> 00:27:56,520
the street shooting mode of a celebrity.
574
00:27:56,600 --> 00:27:58,000
The third person of the passerby
575
00:27:58,120 --> 00:28:00,280
the third passerby called her perspective to attract attention.
576
00:28:01,400 --> 00:28:04,760
Then she used the selfie landmark as a gimmick
577
00:28:04,760 --> 00:28:07,640
to achieve customers’ distribution.
578
00:28:09,120 --> 00:28:11,080
Actually, the designer's costumes can't be sold.
579
00:28:11,160 --> 00:28:12,640
Most of the reason is
580
00:28:12,640 --> 00:28:13,760
the price is too high.
581
00:28:13,880 --> 00:28:15,080
So this time,
582
00:28:15,080 --> 00:28:17,480
lower the price to three digits.
583
00:28:18,600 --> 00:28:20,080
Then she opened an online store.
584
00:28:20,240 --> 00:28:22,480
online and offline.
585
00:28:23,240 --> 00:28:24,240
Then,
586
00:28:24,520 --> 00:28:25,240
she also learned from
587
00:28:25,240 --> 00:28:26,960
from a big brand.
588
00:28:27,480 --> 00:28:29,280
Make a line.
589
00:28:30,120 --> 00:28:32,000
When the hot topic of the first week fades,
590
00:28:32,000 --> 00:28:33,000
she created
591
00:28:33,080 --> 00:28:34,760
next week's marketing hot topic.
592
00:28:38,480 --> 00:28:39,600
I underestimated you.
593
00:28:41,240 --> 00:28:42,760
If there are so many people in line,
594
00:28:42,880 --> 00:28:44,360
how much Kevin Luo has prepared for her?
595
00:28:49,480 --> 00:28:50,480
Qin, it's me.
596
00:28:50,840 --> 00:28:52,720
The autumn and winter in this season is very effective.
597
00:28:52,760 --> 00:28:54,160
I want to replenish the goods.
598
00:28:58,120 --> 00:28:59,120
Like this.
599
00:28:59,240 --> 00:28:59,760
Okay.
600
00:29:00,240 --> 00:29:01,840
Let's talk again when you land.
601
00:29:02,520 --> 00:29:03,240
Okay.
602
00:29:06,360 --> 00:29:07,280
He said he was on the plane
603
00:29:07,280 --> 00:29:08,520
on the plane.
604
00:29:09,120 --> 00:29:11,160
He would have said
605
00:29:11,240 --> 00:29:13,000
keep in touch with me on WeChat.
606
00:29:14,120 --> 00:29:15,520
This is not normal.
607
00:29:16,840 --> 00:29:18,840
Looks like I have to go and find out the truth myself.
608
00:29:32,240 --> 00:29:33,840
You... I've never lied to you.
609
00:29:39,360 --> 00:29:40,400
You think
610
00:29:40,480 --> 00:29:42,080
I'm just rich and pretty.
611
00:29:42,240 --> 00:29:43,240
But actually,
612
00:29:44,120 --> 00:29:45,520
I'm just a princess
613
00:29:45,520 --> 00:29:47,000
a princess.
614
00:29:47,960 --> 00:29:49,880
The highest-end
615
00:29:49,880 --> 00:29:50,720
in Shanghai.
616
00:29:51,160 --> 00:29:52,480
But at night,
617
00:29:54,000 --> 00:29:55,520
I could only go back
618
00:29:57,360 --> 00:29:58,640
and my parents.
619
00:29:59,640 --> 00:30:01,160
My half-brother.
620
00:30:02,600 --> 00:30:04,120
My brother
621
00:30:04,880 --> 00:30:06,480
and sister-in-law from another city.
622
00:30:07,880 --> 00:30:08,840
The six of us
623
00:30:08,840 --> 00:30:09,360
in a
624
00:30:09,360 --> 00:30:11,000
over 30 square meters.
625
00:30:11,480 --> 00:30:13,000
When I was ten,
626
00:30:13,520 --> 00:30:15,640
since I was ten.
627
00:30:17,480 --> 00:30:19,120
But they were waiting for demolition.
628
00:30:21,240 --> 00:30:22,520
Later,
629
00:30:23,480 --> 00:30:26,240
I got a scholarship and went abroad.
630
00:30:30,120 --> 00:30:31,640
I thought when I came back,
631
00:30:32,120 --> 00:30:33,080
I could get rid of
632
00:30:33,120 --> 00:30:34,240
a bad life.
633
00:30:36,520 --> 00:30:37,480
But
634
00:30:39,360 --> 00:30:40,640
Later I realized
635
00:30:44,640 --> 00:30:46,240
even if I could afford Chanel,
636
00:30:47,480 --> 00:30:48,880
and a sports car,
637
00:30:51,080 --> 00:30:52,160
But I can never afford it.
638
00:30:52,240 --> 00:30:53,760
the down payment of a house.
639
00:31:02,280 --> 00:31:04,360
I know you are indecisive.
640
00:31:05,280 --> 00:31:06,760
and disliked the old.
641
00:31:08,360 --> 00:31:10,400
But I chose you.
642
00:31:13,240 --> 00:31:14,600
Do you know why?
643
00:31:18,760 --> 00:31:20,280
Because the introduced said
644
00:31:21,880 --> 00:31:23,240
you have a house.
645
00:31:25,080 --> 00:31:29,280
over 100 square meters, a three-bedroom.
646
00:31:38,120 --> 00:31:39,600
Okay, that's all.
647
00:31:41,600 --> 00:31:42,960
What else do you want to know?
648
00:31:46,880 --> 00:31:48,240
What about your uncle?
649
00:31:48,840 --> 00:31:49,640
He's so capable.
650
00:31:49,640 --> 00:31:50,880
He should be able to help you.
651
00:31:50,880 --> 00:31:53,000
He's not my real uncle.
652
00:31:53,280 --> 00:31:54,120
He's just...
653
00:31:54,120 --> 00:31:55,000
a neighbor
654
00:31:55,000 --> 00:31:56,160
a neighbor.
655
00:31:57,120 --> 00:31:58,880
My mother's last name.
656
00:31:59,480 --> 00:32:01,240
That's all.
657
00:32:07,480 --> 00:32:10,600
Actually, I...
658
00:32:12,080 --> 00:32:12,760
Wenwen.
659
00:32:13,240 --> 00:32:14,880
I don't care about that.
660
00:32:15,000 --> 00:32:15,640
If you don't mind,
661
00:32:15,640 --> 00:32:16,000
I can pretend
662
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
nothing happened.
663
00:32:17,000 --> 00:32:18,160
But your mom cares.
664
00:32:19,760 --> 00:32:21,640
She called me yesterday.
665
00:32:27,640 --> 00:32:28,640
You are really
666
00:32:28,640 --> 00:32:30,480
who tells your mom everything.
667
00:32:30,760 --> 00:32:32,400
My mom went to see you.
668
00:32:33,840 --> 00:32:34,960
Wenwen, I told her.
669
00:32:35,000 --> 00:32:35,720
I told her about this.
670
00:32:35,720 --> 00:32:36,360
What's the point
671
00:32:36,360 --> 00:32:37,520
to say this now?
672
00:32:45,840 --> 00:32:47,120
Let's part happily.
673
00:32:48,280 --> 00:32:49,280
Waiter, pay the bill.
674
00:32:49,760 --> 00:32:50,480
Wenwen.
675
00:32:50,480 --> 00:32:51,240
No need.
676
00:32:54,960 --> 00:32:56,840
I have money for coffee.
677
00:33:26,480 --> 00:33:27,480
Do you know why
678
00:33:27,480 --> 00:33:28,480
his persuasion?
679
00:33:29,400 --> 00:33:31,160
Because I don't need his charity.
680
00:33:32,520 --> 00:33:33,960
I don't want to live
681
00:33:33,960 --> 00:33:36,000
as a forgiven person for the rest of my life.
682
00:33:37,760 --> 00:33:39,600
I've never lied to him.
683
00:33:40,480 --> 00:33:42,080
And I've been helping him.
684
00:33:44,760 --> 00:33:46,360
In this relationship,
685
00:33:49,400 --> 00:33:51,000
I have a clear conscience.
686
00:34:31,360 --> 00:34:32,600
Where are you going tomorrow?
687
00:34:32,920 --> 00:34:33,920
Tomorrow.
688
00:34:34,159 --> 00:34:36,239
The model for the interview tomorrow.
689
00:34:36,360 --> 00:34:37,520
Do you want to come with me?
690
00:34:37,679 --> 00:34:38,520
No.
691
00:34:39,400 --> 00:34:40,480
I don't want to see
692
00:34:40,480 --> 00:34:41,520
the central air conditioner.
693
00:34:41,639 --> 00:34:44,080
to a bunch of pretty girls.
694
00:34:46,600 --> 00:34:47,880
Here's the sample for May.
695
00:34:48,199 --> 00:34:49,440
Boss asked me to go back.
696
00:34:49,880 --> 00:34:52,120
Who is it? You're still busy?
697
00:34:52,360 --> 00:34:53,600
You always call me a crazy fan.
698
00:34:54,280 --> 00:34:55,840
What about you, summon?
699
00:34:56,080 --> 00:34:57,000
Your family business
700
00:34:57,080 --> 00:34:58,200
is so busy.
701
00:34:58,240 --> 00:34:59,640
You even volunteered for them.
702
00:35:00,000 --> 00:35:02,360
I'm just suspended for a while.
703
00:35:02,440 --> 00:35:03,720
I'm still an employee in May.
704
00:35:04,360 --> 00:35:05,280
Besides,
705
00:35:05,400 --> 00:35:07,920
the restaurant opens at 10:30 a.m.
706
00:35:08,120 --> 00:35:10,480
I'll go to the office at nine. It won't be delayed.
707
00:35:12,000 --> 00:35:13,200
Look at your tone.
708
00:35:13,200 --> 00:35:14,520
You made money
709
00:35:14,680 --> 00:35:16,200
You're so stubborn.
710
00:35:17,640 --> 00:35:19,080
Stop teasing me.
711
00:35:19,400 --> 00:35:21,120
I still have a long way to go.
712
00:35:21,680 --> 00:35:23,840
But according to the current trend,
713
00:35:24,120 --> 00:35:26,720
we can make a small profit this month.
714
00:35:28,120 --> 00:35:29,440
But your choice ability
715
00:35:29,440 --> 00:35:30,680
is much better.
716
00:35:31,400 --> 00:35:33,760
Of course, boss said
717
00:35:33,760 --> 00:35:35,680
I'm talented in this.
718
00:35:35,840 --> 00:35:36,680
Of course.
719
00:35:36,880 --> 00:35:39,120
It's only below the medium price.
720
00:35:39,120 --> 00:35:40,920
After all, I'm not from your circle.
721
00:35:41,360 --> 00:35:42,440
I'm the only one
722
00:35:42,440 --> 00:35:44,000
to get on the horse.
723
00:35:44,240 --> 00:35:44,960
to compete with
724
00:35:44,960 --> 00:35:47,200
high-price art like you.
725
00:35:47,440 --> 00:35:49,200
You know Tian Ji’s horse racing?
726
00:35:54,000 --> 00:35:56,160
Do you think Du Xiuqi can persuade her
727
00:35:56,240 --> 00:35:58,840
to make this dress the finale on the show?
728
00:36:00,840 --> 00:36:02,440
Love is magical.
729
00:36:02,840 --> 00:36:04,720
Trust the power of love.
730
00:36:04,720 --> 00:36:06,200
No no it's not spicy dance
731
00:36:06,200 --> 00:36:08,480
It's love. Love is magical.
732
00:36:08,680 --> 00:36:10,400
You have to put your tongue on it longer.
733
00:36:11,680 --> 00:36:12,680
Love.
734
00:36:12,760 --> 00:36:14,400
Love is magical
735
00:36:14,520 --> 00:36:15,480
Love
736
00:36:17,520 --> 00:36:18,200
Spicy.
737
00:36:18,840 --> 00:36:20,000
Where is the tongue?
738
00:36:21,920 --> 00:36:22,640
Love.
739
00:36:25,440 --> 00:36:26,160
Love.
740
00:36:27,280 --> 00:36:28,200
Look carefully.
741
00:36:35,240 --> 00:36:36,160
Got it?
742
00:36:37,600 --> 00:36:38,240
Got it.
743
00:37:04,200 --> 00:37:06,160
This is the company's new exhibition hall.
744
00:37:06,440 --> 00:37:07,720
The vendors in May
745
00:37:07,720 --> 00:37:09,000
will come here to pick out the design.
746
00:37:11,680 --> 00:37:12,920
In this season,
747
00:37:12,920 --> 00:37:14,240
15 joint designs.
748
00:37:14,760 --> 00:37:16,480
100 follow-up designs.
749
00:37:16,480 --> 00:37:18,240
and 200 original designs.
750
00:37:18,240 --> 00:37:19,360
But according to the rules,
751
00:37:19,360 --> 00:37:21,720
it can't be more than 40 on the show.
752
00:37:21,720 --> 00:37:22,680
So now,
753
00:37:22,680 --> 00:37:23,720
I hope you can
754
00:37:23,720 --> 00:37:24,640
pick them out for me.
755
00:37:24,640 --> 00:37:26,200
25 other brands.
756
00:37:26,200 --> 00:37:27,200
The fashion design.
757
00:37:27,200 --> 00:37:28,440
By the way,
758
00:37:28,440 --> 00:37:30,440
for the first time in May.
759
00:37:30,440 --> 00:37:31,400
and software.
760
00:37:31,400 --> 00:37:32,440
Let's start.
761
00:37:32,440 --> 00:37:33,400
Okay, no problem.
762
00:37:51,480 --> 00:37:52,400
What?
763
00:37:52,760 --> 00:37:54,600
It's moisturizing.
764
00:37:55,480 --> 00:37:57,760
Being jealous of single is scary.
765
00:37:57,760 --> 00:37:59,160
Why didn’t you keep one more for me?
766
00:37:59,160 --> 00:38:00,600
Kevin La's popular dress.
767
00:38:00,600 --> 00:38:02,440
Fine, I'll keep it for you, okay?
768
00:38:02,440 --> 00:38:03,680
It's a deal.
769
00:38:03,680 --> 00:38:04,880
Leave what?
770
00:38:04,880 --> 00:38:05,680
Look.
771
00:38:06,280 --> 00:38:07,520
What?
772
00:38:09,000 --> 00:38:09,960
Come on, everyone.
773
00:38:11,280 --> 00:38:12,160
Mr. Du, come here.
774
00:38:12,920 --> 00:38:14,600
Hello, Mr. Du. Hello, Mr. Du.
775
00:38:15,520 --> 00:38:16,760
The president wants to visit
776
00:38:16,760 --> 00:38:18,280
the new exhibition hall
777
00:38:18,280 --> 00:38:20,120
and the new design of this season.
778
00:38:20,680 --> 00:38:21,720
Hurry up.
779
00:38:22,200 --> 00:38:23,000
Mr. Du, please.
780
00:38:29,520 --> 00:38:30,840
Mr. Du, take a look.
781
00:38:30,840 --> 00:38:32,640
These are the latest products
782
00:38:32,960 --> 00:38:34,600
of our season.
783
00:38:39,200 --> 00:38:39,960
Did you miss me?
784
00:38:41,000 --> 00:38:41,840
I don't want to.
785
00:38:41,840 --> 00:38:43,680
It's all about white.
786
00:38:43,680 --> 00:38:44,280
And then?
787
00:38:44,280 --> 00:38:45,600
This side mainly
788
00:38:45,600 --> 00:38:47,720
the outline.
789
00:38:48,280 --> 00:38:49,480
Mr. Du, this way.
790
00:38:53,080 --> 00:38:54,160
Please come again.
791
00:38:54,160 --> 00:38:54,960
Bye.
792
00:38:56,240 --> 00:38:57,680
You, one, two, three, four.
793
00:38:57,680 --> 00:38:58,960
Please follow me inside.
794
00:38:59,360 --> 00:39:00,200
Please wait for a while.
795
00:39:00,200 --> 00:39:01,080
Thank you.
796
00:39:01,080 --> 00:39:01,600
Okay.
797
00:39:19,280 --> 00:39:21,000
How much did you buy?
798
00:39:21,000 --> 00:39:21,680
Look at this.
799
00:39:22,080 --> 00:39:23,720
Are you crazy?
800
00:39:23,720 --> 00:39:24,720
Isn't it pretty?
801
00:39:24,720 --> 00:39:25,960
It's not easy to come out.
802
00:39:25,960 --> 00:39:27,480
You must buy it.
803
00:39:27,480 --> 00:39:29,000
Where are we going later?
804
00:39:29,000 --> 00:39:29,600
Boss.
805
00:39:29,600 --> 00:39:30,520
Is it time?
806
00:39:31,280 --> 00:39:31,960
Just now.
807
00:39:32,280 --> 00:39:33,880
This is the total data
808
00:39:33,880 --> 00:39:35,640
for an hour.
809
00:39:38,200 --> 00:39:39,360
How's Kevin Ro doing?
810
00:39:40,080 --> 00:39:40,840
Boss.
811
00:39:40,840 --> 00:39:42,360
I called Kevin La
812
00:39:42,360 --> 00:39:43,480
in several companies.
813
00:39:43,480 --> 00:39:45,840
They said they won’t supply for now.
814
00:39:49,280 --> 00:39:50,480
That's the payment.
815
00:39:51,440 --> 00:39:53,440
Increase sales and lower cost.
816
00:39:54,400 --> 00:39:56,000
No wonder she sold it at such a low price.
817
00:39:59,400 --> 00:40:00,400
Boss, come on!
818
00:40:06,840 --> 00:40:08,640
I'm so tired.
819
00:40:10,360 --> 00:40:13,080
Thank you, Mr. image designer.
820
00:40:13,080 --> 00:40:13,640
It's okay.
821
00:40:13,640 --> 00:40:14,760
The studio
822
00:40:14,760 --> 00:40:15,720
in the studio.
823
00:40:16,240 --> 00:40:17,400
Even if Prince Charming doesn't say it,
824
00:40:17,400 --> 00:40:17,920
I don't want to
825
00:40:17,920 --> 00:40:19,680
to make you tired.
826
00:40:21,200 --> 00:40:22,200
Look at this.
827
00:40:22,680 --> 00:40:24,000
This design is not bad.
828
00:40:24,840 --> 00:40:26,160
The color is too light.
829
00:40:26,160 --> 00:40:26,760
Let's see.
830
00:40:26,760 --> 00:40:27,680
It's a bit thorough.
831
00:40:32,200 --> 00:40:32,760
Look at this.
832
00:40:33,080 --> 00:40:33,880
This looks good.
833
00:40:34,200 --> 00:40:34,920
This is not bad.
834
00:40:35,120 --> 00:40:36,200
This color is pretty too.
835
00:40:36,480 --> 00:40:38,200
This is our main design this year.
836
00:40:38,200 --> 00:40:39,000
It sells very well.
837
00:40:39,000 --> 00:40:40,240
Shall I show it to you?
838
00:40:44,000 --> 00:40:45,080
What is he doing here?
839
00:40:46,440 --> 00:40:47,440
To spy on the enemy.
840
00:40:49,160 --> 00:40:51,520
Whatever. This is Moyuan’s place.
841
00:40:51,520 --> 00:40:52,640
Who asked him to come?
842
00:40:53,200 --> 00:40:53,960
No, no, no.
843
00:40:54,440 --> 00:40:54,840
No.
844
00:40:54,840 --> 00:40:56,680
What if he says he's a customer?
845
00:40:56,680 --> 00:40:58,280
You can't drive him away.
846
00:40:58,280 --> 00:40:59,680
People are watching.
847
00:41:02,680 --> 00:41:04,360
The mountain people have their own plan.
848
00:41:16,600 --> 00:41:17,480
Mr Shen.
849
00:41:19,360 --> 00:41:20,280
Long time no see.
850
00:41:20,920 --> 00:41:22,640
You've taken good care of Yuan.
851
00:41:24,360 --> 00:41:25,120
Thank you.
852
00:41:27,880 --> 00:41:29,240
You're not welcome here.
853
00:41:32,640 --> 00:41:35,200
Can I ask why?
854
00:41:37,520 --> 00:41:39,400
Don't play dumb, okay?
855
00:41:42,520 --> 00:41:44,600
Sir, please leave.
856
00:41:44,960 --> 00:41:46,240
You're not welcome here.
857
00:41:46,240 --> 00:41:48,600
who spits gum everywhere.
858
00:41:52,680 --> 00:41:54,840
I saw it. You vomited it.
859
00:42:02,440 --> 00:42:04,000
Coco, did I ask you
860
00:42:04,000 --> 00:42:05,200
Don't talk to customers like that.
861
00:42:06,000 --> 00:42:07,600
Even if the customer spits out this gum,
862
00:42:07,600 --> 00:42:08,680
it's not a problem.
863
00:42:08,680 --> 00:42:09,920
Can you be gentle and tell him
864
00:42:09,920 --> 00:42:11,120
Do you want to learn from me?
865
00:42:11,120 --> 00:42:11,920
Sir.
866
00:42:13,000 --> 00:42:14,080
Please leave.
867
00:42:17,200 --> 00:42:18,240
Please leave.
868
00:42:27,520 --> 00:42:28,920
I let you go.
869
00:42:29,920 --> 00:42:31,400
but you've gotten worse.
870
00:42:32,440 --> 00:42:33,200
Okay.
871
00:42:34,200 --> 00:42:35,200
Very good.
872
00:42:44,920 --> 00:42:46,840
Boss, how is it inside?
873
00:42:50,160 --> 00:42:50,920
Do you want some?
874
00:42:57,240 --> 00:42:57,760
I want to know
875
00:42:57,760 --> 00:42:59,240
what agreement they signed.
876
00:42:59,840 --> 00:43:00,440
But...
877
00:43:00,440 --> 00:43:01,680
I have to know
878
00:43:02,720 --> 00:43:04,880
I must know, okay?
879
00:43:06,400 --> 00:43:06,960
Okay.
53607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.