All language subtitles for Miss Buyer EP15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,240 --> 00:01:54,240 We've read 2 00:01:54,240 --> 00:01:55,640 your first design manuscript. 3 00:01:55,640 --> 00:01:56,880 The style. 4 00:01:56,880 --> 00:01:58,800 It's perfect for May's new positioning. 5 00:01:58,800 --> 00:01:59,640 I think it's good. 6 00:01:59,640 --> 00:02:01,320 We can move on. 7 00:02:01,320 --> 00:02:02,560 After that, we will discuss 8 00:02:02,560 --> 00:02:03,880 we will have internal discussion 9 00:02:04,120 --> 00:02:04,600 and give suggestions. 10 00:02:04,960 --> 00:02:06,560 Wow, internal discussion. 11 00:02:07,200 --> 00:02:08,800 It sounds stressful. 12 00:02:10,600 --> 00:02:12,160 Mr. Zhao doesn't think 13 00:02:12,160 --> 00:02:13,440 as long as it's your own design, 14 00:02:13,440 --> 00:02:15,600 will be accepted in May. 15 00:02:15,600 --> 00:02:18,800 Mr. Du, do you have less communication 16 00:02:18,800 --> 00:02:19,800 with other designers? 17 00:02:19,800 --> 00:02:20,880 If you had similar experience, 18 00:02:20,880 --> 00:02:22,960 you wouldn't ask that, would you? 19 00:02:24,040 --> 00:02:25,800 balance between art and market. 20 00:02:25,800 --> 00:02:27,440 is a compulsory course for every designer. 21 00:02:28,440 --> 00:02:30,880 Although Partrick only did haute couture, 22 00:02:30,880 --> 00:02:33,079 but he probably fought with his own business 23 00:02:33,079 --> 00:02:34,520 with our own business. 24 00:02:34,520 --> 00:02:35,520 You know it too well. 25 00:02:35,520 --> 00:02:37,520 They fight every time. 26 00:02:37,880 --> 00:02:39,320 It's so noisy. 27 00:02:40,079 --> 00:02:41,800 If Lingyun has more garment-making lines, 28 00:02:41,800 --> 00:02:43,680 will you make more trouble than before? 29 00:02:44,600 --> 00:02:46,720 Yeah, but I'm used to it. 30 00:02:47,880 --> 00:02:49,079 Big head. 31 00:02:53,520 --> 00:02:54,600 Should we move on 32 00:02:54,600 --> 00:02:55,720 should proceed with the contract? 33 00:02:55,720 --> 00:02:56,960 This is our draft. 34 00:02:56,960 --> 00:02:57,600 Okay. 35 00:03:01,160 --> 00:03:01,800 Here. 36 00:03:07,400 --> 00:03:08,960 I'll give this to the legal department. 37 00:03:08,960 --> 00:03:09,320 Okay? 38 00:03:09,320 --> 00:03:10,240 But our legal procedure 39 00:03:10,240 --> 00:03:11,160 continue. 40 00:03:11,160 --> 00:03:12,520 Don't stop the other process. 41 00:03:13,160 --> 00:03:14,320 I'll show you 42 00:03:14,320 --> 00:03:15,600 I'll show you 15 styles. 43 00:03:15,600 --> 00:03:16,520 to get ready. 44 00:03:16,520 --> 00:03:17,520 Within a week, 45 00:03:17,520 --> 00:03:18,680 in one week. 46 00:03:18,680 --> 00:03:19,680 Within a month, 47 00:03:19,680 --> 00:03:21,520 in a month. 48 00:03:21,520 --> 00:03:23,520 It can be delivered in September. 49 00:03:23,520 --> 00:03:24,520 It happens to be October. 50 00:03:24,520 --> 00:03:26,160 in October. 51 00:03:26,160 --> 00:03:26,880 Okay? 52 00:03:26,880 --> 00:03:28,440 15. 53 00:03:28,440 --> 00:03:29,960 Are you sure it's 15? 54 00:03:30,600 --> 00:03:31,079 I told you. 55 00:03:31,079 --> 00:03:32,600 It's the first series of Partrick Cho. 56 00:03:32,880 --> 00:03:33,440 This time, 57 00:03:33,440 --> 00:03:34,880 show more sincerity this time. 58 00:03:36,079 --> 00:03:37,320 It's not Patrick Cho. 59 00:03:37,320 --> 00:03:38,880 It's Partrick and Oh-wol. 60 00:03:41,240 --> 00:03:42,240 It's all up to you. 61 00:03:45,040 --> 00:03:46,160 Come on. Cheers. 62 00:03:54,440 --> 00:03:56,079 Why don’t you care about your boyfriend? 63 00:03:59,800 --> 00:04:01,960 Mr. Du, be professional. 64 00:04:01,960 --> 00:04:03,320 They are talking about work. 65 00:04:03,320 --> 00:04:05,600 Talking about work? It's all up to you. 66 00:04:06,080 --> 00:04:06,520 He thinks 67 00:04:06,520 --> 00:04:08,160 he's a bossy president, right? 68 00:04:08,160 --> 00:04:09,800 I'm the boss. 69 00:04:09,800 --> 00:04:11,160 Why are they eating there? 70 00:04:11,160 --> 00:04:11,880 and do nothing? 71 00:04:11,880 --> 00:04:13,040 I'll pay here. 72 00:04:13,040 --> 00:04:13,960 Sir, your card. 73 00:04:15,520 --> 00:04:16,560 Please vote according to this. 74 00:04:16,560 --> 00:04:17,279 Yes, sir. 75 00:04:17,519 --> 00:04:19,000 He didn't ignore everything. 76 00:04:19,440 --> 00:04:21,240 Moyuan has motivated 77 00:04:21,240 --> 00:04:22,600 of his brand. 78 00:04:22,600 --> 00:04:24,280 From magazines to new media, 79 00:04:24,280 --> 00:04:26,280 from the magazines to new media. 80 00:04:26,280 --> 00:04:28,080 It’s all money, Mr. Du. 81 00:04:29,080 --> 00:04:29,840 Do I need money? 82 00:04:30,440 --> 00:04:31,320 Yes. 83 00:04:32,000 --> 00:04:33,960 The debt rate of 72% in May 84 00:04:34,320 --> 00:04:36,000 Last year, the profit was still negative. 85 00:04:36,560 --> 00:04:37,560 Otherwise, 86 00:04:37,560 --> 00:04:38,400 you wouldn't be so active 87 00:04:38,400 --> 00:04:39,840 for this collaboration. 88 00:04:42,880 --> 00:04:44,840 Listen, Ms. Ding. 89 00:04:45,400 --> 00:04:46,320 don't forget 90 00:04:46,680 --> 00:04:47,840 who 91 00:04:48,280 --> 00:04:50,320 who pulled you out 92 00:04:50,320 --> 00:04:51,400 from the reality show. 93 00:04:52,840 --> 00:04:55,400 Mr. Du, don’t forget 94 00:04:55,720 --> 00:04:56,880 I recorded something 95 00:04:56,880 --> 00:04:58,680 in my recorder. 96 00:05:00,280 --> 00:05:01,800 I'm just trying to remind you. 97 00:05:03,120 --> 00:05:03,800 Don't... 98 00:05:05,120 --> 00:05:06,440 don't listen to the elderly. 99 00:05:06,440 --> 00:05:08,840 When your boyfriend falls in love with someone else in the future, 100 00:05:13,000 --> 00:05:15,080 What's the use of blaming me? 101 00:05:15,080 --> 00:05:16,840 You can manage Director Lei. 102 00:05:17,160 --> 00:05:19,000 I haven't become a regular employee yet. 103 00:05:19,720 --> 00:05:20,560 A regular employee? 104 00:05:21,560 --> 00:05:22,840 You two are already underground. 105 00:05:23,440 --> 00:05:24,280 Since when? 106 00:05:24,280 --> 00:05:24,960 Was it you 107 00:05:24,960 --> 00:05:25,800 or you two? 108 00:05:25,800 --> 00:05:26,320 Stop. 109 00:05:26,600 --> 00:05:27,560 Don't talk about it. 110 00:05:27,560 --> 00:05:29,600 It's about the company's senior management. 111 00:05:31,800 --> 00:05:32,600 Say no more. 112 00:05:33,680 --> 00:05:34,600 I see. 113 00:05:36,000 --> 00:05:36,800 What do you know? 114 00:05:39,680 --> 00:05:40,440 I know. 115 00:05:41,600 --> 00:05:43,400 When you fall in love with someone 116 00:05:43,400 --> 00:05:45,280 you thought it would never be. 117 00:05:46,400 --> 00:05:48,159 will be different. 118 00:05:49,520 --> 00:05:51,360 Being generous will become jealousy. 119 00:05:52,720 --> 00:05:55,680 Pain becomes acceptance. 120 00:05:58,800 --> 00:06:00,280 But this road is really hard. 121 00:06:01,280 --> 00:06:02,160 Come on. 122 00:06:06,520 --> 00:06:07,160 Come on. 123 00:06:09,080 --> 00:06:10,000 Together. 124 00:06:14,960 --> 00:06:15,560 What are you doing? 125 00:06:18,400 --> 00:06:19,600 Mr. Zhao Moyuan, 126 00:06:19,600 --> 00:06:21,560 Coco and I are buddies. 127 00:06:21,560 --> 00:06:23,560 Mr. Du, she is just your employee, 128 00:06:23,560 --> 00:06:24,720 not your friend. 129 00:06:24,720 --> 00:06:25,880 Not even friends. 130 00:06:28,280 --> 00:06:30,440 Just kidding. Are you jealous? 131 00:06:31,400 --> 00:06:33,520 Just kidding. Don't worry about it. 132 00:06:35,280 --> 00:06:37,159 The painkiller works well, right? 133 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 Okay, let's do as we said. 134 00:06:42,000 --> 00:06:43,120 In three days, 135 00:06:43,120 --> 00:06:44,880 to the media in three days. 136 00:06:45,520 --> 00:06:46,960 Send me your contact. 137 00:06:46,960 --> 00:06:48,159 Show me the list. 138 00:06:48,159 --> 00:06:48,440 Okay? 139 00:06:48,440 --> 00:06:49,000 No problem. 140 00:06:49,960 --> 00:06:50,720 I look forward to working with you. 141 00:06:52,000 --> 00:06:52,520 Let's go. 142 00:06:53,400 --> 00:06:53,960 Bye. 143 00:06:55,720 --> 00:06:56,680 Here's your receipt. 144 00:06:56,680 --> 00:06:57,320 Thank you. 145 00:06:57,320 --> 00:06:58,159 You're welcome. 146 00:06:59,400 --> 00:07:01,120 Just kidding. Let's go. 147 00:07:05,160 --> 00:07:07,600 You have a company besides a shop? 148 00:07:07,600 --> 00:07:08,840 I've never heard anything about it from Feifei. 149 00:07:09,560 --> 00:07:10,600 In America. 150 00:07:13,320 --> 00:07:14,600 What's wrong? 151 00:07:14,600 --> 00:07:16,880 You've been acting weird since you came out of the restaurant. 152 00:07:16,880 --> 00:07:17,720 Nothing. 153 00:07:19,600 --> 00:07:21,280 There must be something. What's wrong with you? 154 00:07:21,280 --> 00:07:22,280 What do you think? 155 00:07:22,960 --> 00:07:24,120 He just held you like this. 156 00:07:24,120 --> 00:07:24,880 You won't move. 157 00:07:25,320 --> 00:07:25,960 I'm going to help you. 158 00:07:25,960 --> 00:07:27,240 You told me to leave it alone. 159 00:07:27,240 --> 00:07:28,400 What are you doing? 160 00:07:29,120 --> 00:07:30,960 Are you angry because of this? 161 00:07:32,560 --> 00:07:34,560 I said it was a joke. 162 00:07:34,960 --> 00:07:36,560 Besides, with you and Leo around, 163 00:07:36,560 --> 00:07:38,000 what can he do? 164 00:07:38,000 --> 00:07:39,280 Please be a girl. 165 00:07:39,280 --> 00:07:40,280 Okay? 166 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 He's pursuing Leo. 167 00:07:42,000 --> 00:07:43,800 Can't he just eat your tofu? 168 00:07:44,840 --> 00:07:47,120 Fine, I was wrong. 169 00:07:47,120 --> 00:07:49,120 I'll stay away from him next time. 170 00:07:49,120 --> 00:07:49,880 Okay. 171 00:07:50,520 --> 00:07:51,280 Impossible. 172 00:07:52,720 --> 00:07:53,680 All right. 173 00:07:54,400 --> 00:07:55,560 I apologized to you. 174 00:07:55,560 --> 00:07:57,120 Okay, I'll be more careful. 175 00:07:57,120 --> 00:07:58,600 Stay away from him, okay? 176 00:07:59,600 --> 00:08:00,720 Zhao Moyuan. 177 00:08:01,840 --> 00:08:03,120 Patrick. 178 00:08:03,120 --> 00:08:04,000 My prince charming. 179 00:08:04,560 --> 00:08:05,880 Don't be angry, okay? 180 00:08:07,560 --> 00:08:08,880 I don't care at all. 181 00:08:16,560 --> 00:08:17,600 Zhao Moyuan. 182 00:08:17,600 --> 00:08:19,320 You're not my real boyfriend. 183 00:08:19,320 --> 00:08:20,800 Why are you so nosy? 184 00:08:24,120 --> 00:08:25,280 You think I'm nosy? 185 00:08:27,560 --> 00:08:28,440 I see. 186 00:08:28,440 --> 00:08:29,000 You actually 187 00:08:29,000 --> 00:08:30,320 you actually like him, right? 188 00:08:30,320 --> 00:08:31,560 If I hadn't been cheap that day, 189 00:08:31,560 --> 00:08:33,039 I had to drive you away. 190 00:08:33,039 --> 00:08:34,520 Just follow him to the car 191 00:08:34,520 --> 00:08:35,600 and have dinner with him. 192 00:08:35,600 --> 00:08:36,200 Go on a date with him. 193 00:08:36,360 --> 00:08:37,159 Go watch a movie with him. Enough! 194 00:08:37,159 --> 00:08:37,799 I don't know. 195 00:08:38,559 --> 00:08:40,400 You know he likes Leo. 196 00:08:40,400 --> 00:08:42,200 Can't you see that I like you? 197 00:09:00,720 --> 00:09:01,600 Stop it, okay? 198 00:09:01,840 --> 00:09:02,640 Stop it. 199 00:09:02,960 --> 00:09:04,080 Let go of me! 200 00:09:05,480 --> 00:09:06,040 Stop it. 201 00:09:06,600 --> 00:09:07,600 Let go of me! 202 00:09:08,720 --> 00:09:09,720 Let go of me! 203 00:09:11,280 --> 00:09:13,160 Let go of me! 204 00:09:13,480 --> 00:09:14,280 Let go of me! 205 00:09:14,280 --> 00:09:14,640 Stop it. 206 00:09:14,640 --> 00:09:15,360 Let go of me! 207 00:09:15,360 --> 00:09:16,400 Or I'll kiss you. 208 00:09:26,960 --> 00:09:28,040 What are you doing? 209 00:09:30,960 --> 00:09:31,760 What do you think? 210 00:09:47,040 --> 00:09:47,920 Shouldn't you 211 00:09:49,520 --> 00:09:51,080 Shouldn't you close your eyes? 212 00:10:10,160 --> 00:10:11,520 You said you liked me. 213 00:10:14,600 --> 00:10:16,080 Why are you scared? 214 00:10:20,400 --> 00:10:21,520 That's too much. 215 00:10:22,280 --> 00:10:23,480 That's too much. 216 00:10:25,160 --> 00:10:27,080 How can you bully me like this? 217 00:10:30,160 --> 00:10:30,720 Yes. 218 00:10:31,720 --> 00:10:32,960 I like you. 219 00:10:33,480 --> 00:10:35,600 So when you cut the steak for me, 220 00:10:35,600 --> 00:10:36,960 my heart will pound. 221 00:10:37,400 --> 00:10:39,400 When you say, my family can. 222 00:10:39,400 --> 00:10:41,160 I feel so beautiful. 223 00:10:41,600 --> 00:10:42,960 But I know 224 00:10:44,520 --> 00:10:45,160 there is 225 00:10:45,160 --> 00:10:47,080 between us. 226 00:10:47,720 --> 00:10:49,840 So I kept telling myself 227 00:10:49,840 --> 00:10:51,960 Don't think too much. 228 00:10:52,400 --> 00:10:53,760 You pretended to be a couple 229 00:10:53,760 --> 00:10:55,200 to get close to Leo. 230 00:10:55,600 --> 00:10:57,160 This is just another form. 231 00:10:57,160 --> 00:10:58,600 in another form. 232 00:10:59,080 --> 00:11:00,600 I've tried very hard 233 00:11:00,600 --> 00:11:01,760 control myself. 234 00:11:01,760 --> 00:11:03,080 I've worked hard till today. 235 00:11:05,080 --> 00:11:07,080 But you knew everything. 236 00:11:08,280 --> 00:11:10,520 Why are you doing this to me? 237 00:11:10,520 --> 00:11:12,400 If you only care about Leo, 238 00:11:12,400 --> 00:11:14,400 don't bother me anymore, okay? 239 00:11:14,400 --> 00:11:16,040 I'm not flirting with you. 240 00:11:16,840 --> 00:11:17,640 Leo and I 241 00:11:17,640 --> 00:11:19,080 what you think. 242 00:11:19,840 --> 00:11:20,960 I care about you. 243 00:11:27,960 --> 00:11:29,600 I like you. 244 00:11:56,960 --> 00:11:57,720 Are you 245 00:11:58,600 --> 00:11:59,400 falling down? 246 00:12:21,200 --> 00:12:22,080 Even if 247 00:12:23,600 --> 00:12:24,960 to lie to me, 248 00:12:25,720 --> 00:12:26,640 to comfort me. 249 00:12:28,280 --> 00:12:29,840 I don't regret it anymore. 250 00:12:34,840 --> 00:12:37,160 I really want to call Lin Sixian. 251 00:12:38,520 --> 00:12:39,840 I want to ask him. 252 00:12:40,840 --> 00:12:42,160 He has been with you for eight years. 253 00:12:42,960 --> 00:12:44,640 Didn't he teach you 254 00:12:45,600 --> 00:12:47,600 how to tell a man's true heart? 255 00:13:14,080 --> 00:13:15,400 Watch when driving 256 00:13:15,400 --> 00:13:16,200 when you're driving. 257 00:13:16,200 --> 00:13:16,960 Come on, stop looking. 258 00:13:16,960 --> 00:13:18,160 Really, stop looking. 259 00:13:23,080 --> 00:13:23,960 Director Lei. 260 00:13:25,920 --> 00:13:26,600 Leo. 261 00:13:28,040 --> 00:13:28,520 Leo. 262 00:13:28,520 --> 00:13:29,640 Are you a dog? 263 00:13:31,600 --> 00:13:33,400 Don't you know I'm one year younger than you? 264 00:13:33,400 --> 00:13:34,280 I was born in the year of ox. 265 00:13:34,720 --> 00:13:35,960 Then why are you like a chihuahua? 266 00:13:35,960 --> 00:13:36,960 Just a little bit of trouble, 267 00:13:36,960 --> 00:13:38,360 you'll scream more than anyone else. 268 00:13:38,840 --> 00:13:39,720 Do you know 269 00:13:39,720 --> 00:13:40,160 Zhao Moyuan 270 00:13:40,160 --> 00:13:41,200 is our partner. 271 00:13:41,200 --> 00:13:42,040 If you can't control 272 00:13:42,040 --> 00:13:42,960 your emotions, 273 00:13:42,960 --> 00:13:43,640 to me, 274 00:13:43,640 --> 00:13:44,640 For May, 275 00:13:44,640 --> 00:13:46,640 for May. 276 00:13:46,640 --> 00:13:47,520 Du Xiuqi. 277 00:13:47,520 --> 00:13:48,600 Enough. Stop it. 278 00:13:48,600 --> 00:13:49,520 I promise 279 00:13:49,520 --> 00:13:51,760 it won't happen again, okay? 280 00:13:52,640 --> 00:13:53,280 Besides, 281 00:13:53,280 --> 00:13:54,720 Zhao Moyuan misunderstood. 282 00:13:55,160 --> 00:13:57,400 Ding Yike and I are good friends now. 283 00:13:57,400 --> 00:13:58,160 Good buddies. 284 00:13:59,040 --> 00:13:59,920 It's so good that we're in the copy room. 285 00:13:59,920 --> 00:14:00,920 We talked for half an hour. 286 00:14:00,920 --> 00:14:01,960 and hurt his waist. 287 00:14:04,200 --> 00:14:05,080 Are you jealous? 288 00:14:05,080 --> 00:14:05,760 Take it away. 289 00:14:07,720 --> 00:14:08,840 If you're willing, 290 00:14:09,480 --> 00:14:10,760 I can be a dog. 291 00:14:11,160 --> 00:14:13,080 But can we not be chihuahua? 292 00:14:13,480 --> 00:14:14,840 What do you think of Teddy? 293 00:14:14,840 --> 00:14:16,080 Can you be serious? 294 00:14:16,480 --> 00:14:17,080 No, no. 295 00:14:17,080 --> 00:14:17,720 Drive 296 00:14:17,720 --> 00:14:18,600 Drive. 297 00:14:31,760 --> 00:14:32,520 What? 298 00:14:32,520 --> 00:14:34,040 Still thinking about what happened just now? 299 00:14:34,040 --> 00:14:35,280 about what happened just now. 300 00:14:36,520 --> 00:14:37,600 No. 301 00:14:38,640 --> 00:14:40,960 I'm just thinking about work. 302 00:14:41,160 --> 00:14:42,600 What's there to think about? 303 00:14:42,960 --> 00:14:44,040 I told you. 304 00:14:45,600 --> 00:14:46,760 Half of the time is in May. 305 00:14:46,760 --> 00:14:48,280 Half of the time is with me. 306 00:14:48,280 --> 00:14:49,840 My team will come tomorrow. 307 00:14:50,360 --> 00:14:50,960 Also, 308 00:14:50,960 --> 00:14:52,840 Qian has an empty studio. 309 00:14:52,840 --> 00:14:54,520 It can be my office. 310 00:14:55,760 --> 00:14:57,520 I didn't know 311 00:14:57,520 --> 00:14:59,400 you had a company in America. 312 00:15:02,280 --> 00:15:05,760 You know my embarrassing situation. 313 00:15:06,600 --> 00:15:07,760 But I don't 314 00:15:08,840 --> 00:15:10,600 about you. 315 00:15:14,960 --> 00:15:15,720 Don't worry. 316 00:15:16,720 --> 00:15:18,080 You'll know eventually. 317 00:15:19,960 --> 00:15:20,600 Okay? 318 00:15:22,040 --> 00:15:22,320 Yes. 319 00:15:32,600 --> 00:15:33,920 Relax, okay? 320 00:15:34,280 --> 00:15:35,400 I'm still 321 00:15:35,400 --> 00:15:36,720 You knock on the floor upstairs. 322 00:15:36,720 --> 00:15:37,520 I'm downstairs. 323 00:15:38,160 --> 00:15:39,400 who sneezes. 324 00:15:41,360 --> 00:15:43,080 How do we live in the past? 325 00:15:43,080 --> 00:15:44,640 How are we going to live in the future? 326 00:15:57,600 --> 00:15:58,400 Why isn't she picking up? 327 00:15:59,960 --> 00:16:01,400 I don't know what to say to her now. 328 00:16:02,720 --> 00:16:04,720 Okay, I'll go upstairs then. 329 00:16:04,720 --> 00:16:06,280 Let me give you a ride. Let's go. 330 00:16:08,040 --> 00:16:09,600 Don't get into the character so soon, okay? 331 00:16:10,080 --> 00:16:11,000 It's just a small road. 332 00:16:11,280 --> 00:16:12,400 Are you afraid I'll fall down? 333 00:16:13,400 --> 00:16:15,720 You told me to be natural. 334 00:16:18,400 --> 00:16:19,280 Bye. 335 00:16:19,960 --> 00:16:20,920 Bye. 336 00:16:23,600 --> 00:16:24,480 I'm leaving. 337 00:16:25,480 --> 00:16:26,360 It's all up to you. 338 00:16:28,080 --> 00:16:28,960 Have a good rest. 339 00:16:32,840 --> 00:16:33,480 Bye. 340 00:16:33,480 --> 00:16:33,960 Bye. 341 00:17:37,760 --> 00:17:39,160 Leo is my goddess. 342 00:17:40,600 --> 00:17:41,760 But the person I like... 343 00:17:42,840 --> 00:17:43,640 is you. 344 00:17:45,240 --> 00:17:47,240 If I see this in my Moments, 345 00:17:48,240 --> 00:17:49,120 I'll be scolded. 346 00:17:49,120 --> 00:17:51,120 He's a scumbag, right? 347 00:17:53,360 --> 00:17:54,480 But why 348 00:17:54,960 --> 00:17:57,760 he said it so naturally 349 00:17:58,400 --> 00:17:59,880 so naturally? 350 00:18:01,240 --> 00:18:02,120 And I... 351 00:18:03,280 --> 00:18:04,880 Even so, 352 00:18:06,480 --> 00:18:08,080 I still fell in love. 353 00:18:25,000 --> 00:18:26,960 To be able to love someone, 354 00:18:29,640 --> 00:18:31,760 and pursue it without hesitation. 355 00:18:33,240 --> 00:18:34,520 Not only is it beautiful, 356 00:18:35,360 --> 00:18:36,120 but also 357 00:18:37,880 --> 00:18:39,120 I need courage. 358 00:18:50,480 --> 00:18:51,480 I must be crazy. 359 00:18:52,080 --> 00:18:53,280 I must be crazy. 360 00:20:18,360 --> 00:20:19,160 Did you hear that? 361 00:20:23,000 --> 00:20:25,480 Yes. What are you doing? 362 00:20:28,760 --> 00:20:30,240 This is the Morse code for good night. 363 00:20:30,960 --> 00:20:32,000 Got it? 364 00:20:33,120 --> 00:20:34,240 Foul, foul. 365 00:20:34,600 --> 00:20:35,760 It's a total foul. 366 00:20:40,640 --> 00:20:41,240 Forget it. 367 00:20:42,360 --> 00:20:43,400 He flirted with me and then 368 00:20:44,080 --> 00:20:45,080 I'll run away if he's a scumbag. 369 00:20:45,960 --> 00:20:46,760 Whatever. 370 00:20:52,400 --> 00:20:54,600 That's all. Start studying. 371 00:22:10,080 --> 00:22:11,880 Hey, Leo. 372 00:22:13,520 --> 00:22:14,480 I have a question. 373 00:22:15,400 --> 00:22:17,240 if you have 374 00:22:17,240 --> 00:22:18,640 Did anything happen 375 00:22:18,640 --> 00:22:19,480 with your colleagues? 376 00:22:20,080 --> 00:22:21,360 Okay, you're welcome. 377 00:22:21,960 --> 00:22:23,000 That's it. Bye. 378 00:22:37,880 --> 00:22:38,720 You have a stiff neck. 379 00:22:39,360 --> 00:22:40,720 No, Coco. 380 00:22:40,720 --> 00:22:42,000 I haven't talked to her yet. 381 00:22:42,000 --> 00:22:43,640 She threw the breakfast away. 382 00:22:44,520 --> 00:22:45,720 She must be in a hurry to work. 383 00:22:46,880 --> 00:22:47,520 Oh, right. 384 00:22:48,080 --> 00:22:49,760 book two rooms tomorrow. 385 00:22:49,760 --> 00:22:50,520 Luna and Eric 386 00:22:50,520 --> 00:22:51,360 will fly to 387 00:22:53,080 --> 00:22:54,120 They're coming. 388 00:22:54,120 --> 00:22:55,480 Is the new project about to start? 389 00:22:56,240 --> 00:22:56,880 Yes. 390 00:22:57,280 --> 00:22:58,880 Go deal with our resources. 391 00:22:58,880 --> 00:23:00,120 Get some good supermodels. 392 00:23:00,400 --> 00:23:01,120 OK. 393 00:23:02,120 --> 00:23:03,760 If Shen Jin knows about this, 394 00:23:03,760 --> 00:23:04,960 if Shen Jin finds out? 395 00:23:06,280 --> 00:23:09,000 After we hit him last time, 396 00:23:09,000 --> 00:23:11,120 he hasn't stopped doing this. 397 00:23:11,120 --> 00:23:12,640 Ask the Navy to smear us. 398 00:23:12,640 --> 00:23:14,360 Last time you said our art exhibition 399 00:23:14,360 --> 00:23:16,120 that our art exhibition is just a water cargo. 400 00:23:17,960 --> 00:23:18,880 Of course I know. 401 00:23:20,240 --> 00:23:21,520 But this time, 402 00:23:28,360 --> 00:23:29,640 I have to take the initiative. 403 00:23:43,240 --> 00:23:44,480 Mr Shen, Di. 404 00:23:44,480 --> 00:23:45,000 Sit. 405 00:23:45,480 --> 00:23:46,840 Sorry, I'm late. 406 00:23:47,000 --> 00:23:47,600 Sit down. 407 00:23:49,880 --> 00:23:50,880 Tell me, what's going on? 408 00:23:57,000 --> 00:23:58,120 Mr Shen, here's the thing. 409 00:23:58,880 --> 00:24:00,520 Last Tuesday, Zhao Moyuan 410 00:24:01,240 --> 00:24:03,160 with Qingcheng last Tuesday. 411 00:24:08,480 --> 00:24:10,520 Last weekend, he and his friends 412 00:24:10,520 --> 00:24:11,480 with his friends. 413 00:24:16,600 --> 00:24:17,640 Based on my deduction, 414 00:24:18,240 --> 00:24:19,400 one of them 415 00:24:19,960 --> 00:24:20,720 one of them 416 00:24:20,720 --> 00:24:22,480 Maybe his new girlfriend. 417 00:24:26,480 --> 00:24:27,720 A new girlfriend? 418 00:24:28,760 --> 00:24:29,280 Yes. 419 00:24:45,640 --> 00:24:46,160 She... 420 00:24:46,600 --> 00:24:47,480 It's her. 421 00:24:50,360 --> 00:24:51,400 Any business movements? 422 00:24:51,400 --> 00:24:52,880 Did he go to London or Paris? 423 00:24:54,760 --> 00:24:57,880 He seems to be in Shanghai for a month. 424 00:24:57,880 --> 00:24:58,600 I think... 425 00:24:59,240 --> 00:25:00,640 Did he go or not? 426 00:25:02,360 --> 00:25:03,120 I did. 427 00:25:04,360 --> 00:25:05,240 No. 428 00:25:08,600 --> 00:25:09,360 Gong. 429 00:25:10,280 --> 00:25:11,760 When you came to the interview, 430 00:25:12,280 --> 00:25:14,000 when you came to the interview. 431 00:25:14,720 --> 00:25:15,640 Right? 432 00:25:15,640 --> 00:25:17,240 What are you talking about? 433 00:25:17,760 --> 00:25:19,240 He's good at business. 434 00:25:19,240 --> 00:25:20,160 I've worked for years. 435 00:25:20,160 --> 00:25:21,240 Wait, wait. 436 00:25:21,480 --> 00:25:22,280 What happened? 437 00:25:24,360 --> 00:25:25,480 the performance was a mess. 438 00:25:26,880 --> 00:25:28,120 This is the last chance 439 00:25:28,120 --> 00:25:30,360 is the last chance I give you. 440 00:25:31,480 --> 00:25:33,360 Mr Shen, I'll work hard. 441 00:25:40,640 --> 00:25:41,760 Hello, honey. 442 00:25:42,640 --> 00:25:43,760 [Did you read] 443 00:25:44,120 --> 00:25:44,880 Did you read it? 444 00:25:45,840 --> 00:25:46,640 No. 445 00:25:57,640 --> 00:25:58,880 I'm watching. 446 00:26:03,760 --> 00:26:04,840 As you know, 447 00:26:04,840 --> 00:26:07,960 Zhao Moyuan and I are good friends. 448 00:26:07,960 --> 00:26:11,640 He is a designer genius. 449 00:26:12,480 --> 00:26:13,120 I don't know. 450 00:26:13,120 --> 00:26:14,760 when his first garment-making series will be launched. 451 00:26:14,760 --> 00:26:18,480 But he said it was almost done. 452 00:26:18,480 --> 00:26:21,120 But now I can't wait. 453 00:26:21,120 --> 00:26:22,880 I will always support him. 454 00:26:24,720 --> 00:26:25,280 With such a 455 00:26:25,280 --> 00:26:26,640 a big fan. 456 00:26:26,640 --> 00:26:28,080 We will look forward to 457 00:26:28,080 --> 00:26:30,120 the garment-making series of Zhao Moyuan and May. 458 00:26:37,240 --> 00:26:38,240 Don't worry. 459 00:26:38,240 --> 00:26:39,480 I won't let him succeed. 460 00:26:41,000 --> 00:26:43,400 I'll go to the reporters 461 00:26:43,760 --> 00:26:45,000 to expose his copyright. 462 00:26:45,400 --> 00:26:46,000 No. 463 00:26:48,000 --> 00:26:48,760 I'm going to 464 00:26:48,760 --> 00:26:50,720 the Lusenberg Pink Day Award. 465 00:26:51,120 --> 00:26:53,000 If something happens at this time, 466 00:26:53,480 --> 00:26:54,080 it will affect 467 00:26:54,080 --> 00:26:55,480 my image in the organizing committee. 468 00:26:55,760 --> 00:26:58,240 Okay, I'll listen to you. 469 00:26:58,880 --> 00:27:00,360 Anyway, don't worry. 470 00:27:00,360 --> 00:27:01,280 Just focus on the game. 471 00:27:02,000 --> 00:27:03,000 I'll think of a way. 472 00:27:04,240 --> 00:27:05,960 He lost inspiration on the couture. 473 00:27:05,960 --> 00:27:08,160 It's not easy to turn over in the ready-made clothes. 474 00:27:09,000 --> 00:27:10,080 Remember to eat on time. 475 00:27:11,480 --> 00:27:12,160 Bye. 476 00:27:14,480 --> 00:27:15,760 Mr Shen. 477 00:27:16,240 --> 00:27:17,520 Would you like to take a look at this? 478 00:27:18,720 --> 00:27:20,480 Zhao Moyuan has a new news. 479 00:27:24,720 --> 00:27:25,960 Your news will be released soon. 480 00:27:26,400 --> 00:27:26,760 Yes. 481 00:27:26,760 --> 00:27:28,360 I'm working with Oh-wol right now. 482 00:27:28,360 --> 00:27:29,640 It'll be released next fall. 483 00:27:30,240 --> 00:27:31,240 Of course. 484 00:27:31,240 --> 00:27:33,000 And it's my first show in Asia. 485 00:27:33,880 --> 00:27:35,000 Many good friends told me 486 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 to come and support me. 487 00:27:36,000 --> 00:27:36,960 Thank you so much. 488 00:27:37,280 --> 00:27:38,360 Can you tell us 489 00:27:38,360 --> 00:27:39,720 which friends would you have? 490 00:27:40,080 --> 00:27:40,640 A lot. 491 00:27:40,640 --> 00:27:43,400 like Dusi and Yin Wen from the supermodel. 492 00:27:44,360 --> 00:27:46,640 The designer's Moke, Little Puson. 493 00:27:46,640 --> 00:27:48,840 It's business. 494 00:27:48,840 --> 00:27:50,160 I invited many 495 00:27:50,880 --> 00:27:53,080 the best buyers in Asia. 496 00:27:53,400 --> 00:27:54,640 I have to mention 497 00:27:54,640 --> 00:27:56,960 my best friend Mr Shen Jin 498 00:27:56,960 --> 00:27:58,120 I met him 499 00:27:58,120 --> 00:27:59,520 in Beijing. 500 00:27:59,520 --> 00:28:00,520 He also told me 501 00:28:00,520 --> 00:28:01,640 he hoped that 502 00:28:01,640 --> 00:28:03,840 in the television. 503 00:28:03,840 --> 00:28:05,280 But I'm still thinking about it. 504 00:28:05,280 --> 00:28:06,360 No matter what, 505 00:28:06,880 --> 00:28:08,640 I will give him the first place. 506 00:28:22,280 --> 00:28:23,880 Zhao Moyuan. 507 00:28:26,000 --> 00:28:27,880 I thought you were just making clothes. 508 00:28:29,840 --> 00:28:31,760 but you're playing tricks with me. 509 00:28:32,880 --> 00:28:33,520 Good. 510 00:28:36,080 --> 00:28:36,840 Mr Shen. 511 00:28:36,840 --> 00:28:37,480 Should we 512 00:28:37,480 --> 00:28:38,960 draw up a statement? 513 00:28:40,880 --> 00:28:43,120 No need. I'll handle it myself. 514 00:28:43,960 --> 00:28:44,640 You... 515 00:28:45,400 --> 00:28:46,080 check 516 00:28:46,080 --> 00:28:47,480 if Zhao Moyuan 517 00:28:47,480 --> 00:28:48,760 Is there anyone else? 518 00:28:49,120 --> 00:28:49,720 Okay. 519 00:28:49,720 --> 00:28:51,880 Also, if you can't handle it, 520 00:28:52,400 --> 00:28:53,240 resign. 521 00:28:56,240 --> 00:28:56,760 Go. 522 00:28:56,760 --> 00:28:57,320 Oh. 523 00:28:59,840 --> 00:29:00,600 Mr Shen, I'm leaving. 524 00:29:03,120 --> 00:29:03,720 Go. 525 00:29:03,720 --> 00:29:04,400 My phone. 526 00:29:10,400 --> 00:29:11,160 Look at this dress. 527 00:29:11,160 --> 00:29:12,160 Its shoulder line is very ugly. 528 00:29:12,160 --> 00:29:12,760 Right? 529 00:29:13,640 --> 00:29:15,080 It doesn't match, right? 530 00:29:17,880 --> 00:29:20,160 Is that Mr. Partrick? 531 00:29:20,480 --> 00:29:21,640 Hello, Ms. Miyazaki Hiroko. 532 00:29:21,640 --> 00:29:22,360 Hello. 533 00:29:22,720 --> 00:29:24,120 This is Cocoa-san. 534 00:29:24,120 --> 00:29:25,480 So pretty. 535 00:29:25,480 --> 00:29:27,000 Hello 536 00:29:27,000 --> 00:29:31,480 Your design for this season is amazing. 537 00:29:31,480 --> 00:29:32,400 Do you really think so? 538 00:29:32,400 --> 00:29:33,360 Yes. 539 00:29:33,960 --> 00:29:36,400 I want all your clothes 540 00:29:36,400 --> 00:29:39,000 I want them all, okay? 541 00:29:40,120 --> 00:29:43,000 I'm sorry. 542 00:29:43,120 --> 00:29:44,120 Why? 543 00:29:44,840 --> 00:29:46,000 Because of me. 544 00:29:50,360 --> 00:29:52,000 We just signed an agreement. 545 00:29:52,280 --> 00:29:53,880 All their limited editions 546 00:29:54,760 --> 00:29:56,120 to you. 547 00:30:01,480 --> 00:30:02,880 It's just the beginning. 548 00:30:09,880 --> 00:30:11,360 What a pity. 549 00:30:11,360 --> 00:30:12,400 Yeah. 550 00:30:12,400 --> 00:30:14,480 Excuse me. 551 00:30:30,360 --> 00:30:31,000 Prince Charming, 552 00:30:31,360 --> 00:30:33,120 Aren’t you afraid 553 00:30:33,120 --> 00:30:34,400 Aren’t you afraid he’ll blow it up? 554 00:30:36,880 --> 00:30:38,280 What are the hidden rules in the circle? 555 00:30:38,960 --> 00:30:40,360 You'll die if you wear long johns. 556 00:30:43,760 --> 00:30:44,640 I was wrong. 557 00:30:46,840 --> 00:30:48,720 No matter what blood feud we have, 558 00:30:48,720 --> 00:30:50,720 we can only stab him in secret. 559 00:30:50,720 --> 00:30:52,000 Unless we die together. 560 00:30:52,000 --> 00:30:53,640 we can't fight in public. 561 00:30:54,000 --> 00:30:57,360 If you lose your style and style, 562 00:30:57,360 --> 00:30:59,160 people in the circle will look down on you forever. 563 00:30:59,720 --> 00:31:00,880 Got it. 564 00:31:00,880 --> 00:31:01,880 Just smile on your face. 565 00:31:01,880 --> 00:31:03,360 I'll stab you to death in my heart. 566 00:31:03,360 --> 00:31:04,960 Anyway, 567 00:31:04,960 --> 00:31:05,880 Shen Jin and I 568 00:31:05,880 --> 00:31:07,880 are business partners. 569 00:31:09,720 --> 00:31:10,880 He used to attack and defend. 570 00:31:11,600 --> 00:31:13,480 This time, I got the right to serve first. 571 00:31:14,480 --> 00:31:16,000 I have to let him suffer a mute loss. 572 00:31:17,640 --> 00:31:20,480 My handsome, dark-hearted prince charming. 573 00:31:20,880 --> 00:31:22,880 When did you become so bold to attack? 574 00:31:23,720 --> 00:31:25,000 Because all of a sudden, 575 00:31:26,360 --> 00:31:28,000 start a new life. 576 00:31:30,240 --> 00:31:31,760 I'm going back to the studio. I'll leave it to you. 577 00:31:34,280 --> 00:31:37,760 and start a new life. 578 00:31:37,760 --> 00:31:40,640 Oh my god. 579 00:31:40,640 --> 00:31:42,240 His clothes are so wet. 580 00:31:42,640 --> 00:31:43,400 Yeah. 581 00:31:43,400 --> 00:31:45,240 Come on, she's a big designer. 582 00:31:45,840 --> 00:31:46,760 Oh my god. 583 00:31:47,360 --> 00:31:48,760 Look at the color. So handsome. 584 00:31:48,760 --> 00:31:49,640 Yeah. 585 00:31:49,640 --> 00:31:51,240 Not as handsome as me. 586 00:31:51,240 --> 00:31:53,120 Heman, are you crazy? 587 00:31:53,360 --> 00:31:54,760 Super cool. 588 00:31:56,760 --> 00:31:58,120 Can I play it again? 589 00:31:58,880 --> 00:31:59,760 Do you think 590 00:31:59,760 --> 00:32:00,640 if I wear this? 591 00:32:00,880 --> 00:32:01,840 No. 592 00:32:02,120 --> 00:32:02,760 When you wear it, 593 00:32:02,760 --> 00:32:04,400 the difference between selling shows and buying shows. 594 00:32:04,400 --> 00:32:05,640 Yes, you're only suitable for Taobao. 595 00:32:07,480 --> 00:32:09,640 Is everything that happened last night 596 00:32:09,640 --> 00:32:10,880 was an illusion? 597 00:32:12,240 --> 00:32:13,760 Is there any other follow-up 598 00:32:14,240 --> 00:32:16,640 Is there any follow-up? 599 00:32:20,400 --> 00:32:22,000 Ke Ke, tell me the truth. 600 00:32:22,000 --> 00:32:22,840 How did you 601 00:32:22,840 --> 00:32:23,880 such a great boyfriend? 602 00:32:23,880 --> 00:32:25,000 That's right. 603 00:32:25,000 --> 00:32:26,520 Tell us! Tell us! 604 00:32:26,520 --> 00:32:28,400 He's so clingy. 605 00:32:28,400 --> 00:32:31,480 Killing off a building and seducing 606 00:32:34,520 --> 00:32:35,480 Play it again. 607 00:32:35,480 --> 00:32:36,360 Don't. 608 00:32:41,400 --> 00:32:43,280 That's enough. Work hard. 609 00:32:47,640 --> 00:32:48,360 Nana. 610 00:32:48,360 --> 00:32:49,160 Did you get the order 611 00:32:49,160 --> 00:32:50,360 the order you ordered 612 00:32:50,360 --> 00:32:52,000 Why is it different from mine? 613 00:32:52,760 --> 00:32:54,280 That batch of pink shirts. 614 00:32:55,000 --> 00:32:56,400 I downloaded 2,000 pieces on size M. 615 00:32:56,400 --> 00:32:57,640 1,000 pieces on size S. 616 00:32:57,640 --> 00:32:59,240 But your order is completely reversed. 617 00:32:59,640 --> 00:33:02,000 No way. Did you get it wrong? 618 00:33:02,000 --> 00:33:02,960 Although I'm in charge of 619 00:33:02,960 --> 00:33:04,600 the review and orders of the monthly committee, 620 00:33:04,600 --> 00:33:06,120 But it's only a nuclear price. 621 00:33:06,120 --> 00:33:07,640 How can I change the amount for you? 622 00:33:07,640 --> 00:33:10,000 Can you read it for me? 623 00:33:14,280 --> 00:33:15,400 You didn't read the diary, did you? 624 00:33:15,400 --> 00:33:16,280 The first version of orders 625 00:33:16,280 --> 00:33:17,640 as you said. 626 00:33:17,640 --> 00:33:19,080 But after Director Lei's inspection, 627 00:33:19,080 --> 00:33:20,120 she changed it for you. 628 00:33:20,120 --> 00:33:21,640 I made the order according to her version. 629 00:33:24,720 --> 00:33:26,960 When do suppliers start to produce 630 00:33:26,960 --> 00:33:28,120 after receiving the order? 631 00:33:29,080 --> 00:33:30,400 I don't know. 632 00:33:30,400 --> 00:33:32,400 But it's almost midnight. 633 00:33:32,400 --> 00:33:33,360 I guess they will 634 00:33:33,360 --> 00:33:34,880 they'll upload the contract. 635 00:33:36,640 --> 00:33:37,760 Okay. Thank you. 636 00:34:11,760 --> 00:34:12,280 Hello. 637 00:34:12,280 --> 00:34:13,600 I'm Ding Yike who buys hands. 638 00:34:14,080 --> 00:34:15,600 Yes, that's the order. 639 00:34:15,600 --> 00:34:16,840 Please control it for me. 640 00:34:16,840 --> 00:34:17,880 I'll order again. 641 00:34:18,159 --> 00:34:19,360 You want me to order again? 642 00:34:19,920 --> 00:34:20,440 Yes. 643 00:34:20,440 --> 00:34:22,199 Because the first order is right. 644 00:34:23,679 --> 00:34:24,199 Then you have to 645 00:34:24,199 --> 00:34:24,840 the procedures 646 00:34:24,840 --> 00:34:26,159 in the corporate resource program system. 647 00:34:26,840 --> 00:34:27,440 But the problem is 648 00:34:27,440 --> 00:34:29,000 Director Lei is in a meeting 649 00:34:29,000 --> 00:34:29,480 He doesn't have time. 650 00:34:29,480 --> 00:34:30,760 to enter the company resource program. 651 00:34:30,760 --> 00:34:32,280 But the supplier said 652 00:34:32,280 --> 00:34:33,239 the duration is tight. 653 00:34:33,239 --> 00:34:34,679 Help me control a little. 654 00:34:35,960 --> 00:34:38,400 Why don't you place the order as I say first? 655 00:34:38,400 --> 00:34:39,600 When Director Lei comes out, 656 00:34:39,600 --> 00:34:41,120 I'll ask her to sign again, okay? 657 00:34:44,199 --> 00:34:45,679 Honey, please help me. 658 00:34:46,080 --> 00:34:47,520 I just became a regular employee. 659 00:34:48,000 --> 00:34:49,880 If this order goes wrong, 660 00:34:49,880 --> 00:34:51,440 the bonus will be gone by the end of this month. 661 00:34:51,920 --> 00:34:53,080 Okay. 662 00:34:53,080 --> 00:34:54,880 But send an email right now 663 00:34:54,880 --> 00:34:56,000 to confirm it in a letter. 664 00:34:56,000 --> 00:34:57,480 Send it to Director Lei and Manager Liu. 665 00:34:57,480 --> 00:34:58,400 and Director Yu. 666 00:34:58,400 --> 00:34:59,400 Okay, no problem. 667 00:34:59,400 --> 00:34:59,920 Thank you. 668 00:34:59,920 --> 00:35:00,280 You're welcome. 669 00:35:00,280 --> 00:35:00,920 Thank you. 670 00:35:08,120 --> 00:35:09,200 Are you ready to go 671 00:35:10,440 --> 00:35:11,440 Where are we going? 672 00:35:12,440 --> 00:35:14,000 To your male ticket studio. 673 00:35:14,840 --> 00:35:15,920 Have you forgotten? 674 00:35:15,920 --> 00:35:16,480 From now on, 675 00:35:16,480 --> 00:35:17,240 I'm going there every afternoon. 676 00:35:17,240 --> 00:35:18,600 Partrick? 677 00:35:20,440 --> 00:35:21,440 Yes. 678 00:35:23,080 --> 00:35:23,920 Wait for me for a minute. 679 00:35:23,920 --> 00:35:25,120 Hurry up. 680 00:35:34,400 --> 00:35:36,600 This is too hasty. 681 00:35:36,600 --> 00:35:38,400 Without detailed evidence, 682 00:35:38,880 --> 00:35:40,720 We know you have many ideas. 683 00:35:40,720 --> 00:35:41,200 to realize. 684 00:35:41,200 --> 00:35:43,120 But we only have four months. 685 00:35:43,120 --> 00:35:44,440 We're worried. 686 00:35:47,440 --> 00:35:48,520 It's not hasty. 687 00:35:48,920 --> 00:35:50,360 Four months isn't long enough? 688 00:35:50,920 --> 00:35:52,200 Do you have to spend half a year 689 00:35:52,200 --> 00:35:53,400 to prepare and verify? 690 00:35:53,840 --> 00:35:54,640 Why didn’t Zhao Moyuan 691 00:35:54,640 --> 00:35:55,720 choose another brand? 692 00:35:56,160 --> 00:35:57,920 Ruizi, Moses, 693 00:35:57,920 --> 00:36:00,000 are older than May. 694 00:36:00,000 --> 00:36:01,520 and more mature than May. 695 00:36:01,520 --> 00:36:02,600 It only takes one and a half months 696 00:36:02,600 --> 00:36:04,240 to go public. 697 00:36:05,200 --> 00:36:06,520 I think Director Lei is right. 698 00:36:06,880 --> 00:36:08,280 risk is an opportunity. 699 00:36:08,760 --> 00:36:11,120 I believe Lingyun acquired May 700 00:36:11,120 --> 00:36:12,600 to guard the city. 701 00:36:16,000 --> 00:36:18,520 We agree to raise a special budget 702 00:36:18,520 --> 00:36:20,520 for this project. 703 00:36:20,520 --> 00:36:21,920 But the details 704 00:36:21,920 --> 00:36:23,360 we need more evidence. 705 00:36:23,360 --> 00:36:25,240 Okay, I'll wait for your good news. 706 00:36:43,720 --> 00:36:45,840 Why are you so serious when you see each other every day? 707 00:36:49,200 --> 00:36:49,880 We have 708 00:36:49,880 --> 00:36:51,240 his American team today? 709 00:36:51,680 --> 00:36:53,000 On behalf of May, 710 00:36:53,000 --> 00:36:54,200 on behalf of May. 711 00:36:59,920 --> 00:37:00,920 The tenth floor is here. 712 00:37:01,400 --> 00:37:02,200 Let's go. 713 00:38:42,160 --> 00:38:43,200 Mr. Zhao. 714 00:38:45,920 --> 00:38:47,280 Miss Zhou Tianna, right? 715 00:38:52,680 --> 00:38:53,880 Meeting is better than being famous. 716 00:38:53,880 --> 00:38:54,480 Hello. 717 00:38:55,600 --> 00:38:56,680 Just call me Tina. 718 00:38:56,680 --> 00:38:57,880 Just call me Partrick. 719 00:38:58,680 --> 00:38:59,600 This way, please. 720 00:38:59,880 --> 00:39:01,520 Everyone, please come here. 721 00:39:03,960 --> 00:39:04,960 Let me introduce. 722 00:39:05,840 --> 00:39:06,680 This is 723 00:39:06,680 --> 00:39:08,440 from May. 724 00:39:08,920 --> 00:39:10,120 Ms. Cocoa. 725 00:39:10,120 --> 00:39:11,160 Eric. 726 00:39:11,160 --> 00:39:13,200 This is our best designer assistant. 727 00:39:13,680 --> 00:39:15,240 Luna, our PR Fairy. 728 00:39:15,680 --> 00:39:16,360 Mingming. 729 00:39:17,440 --> 00:39:19,200 The reincarnation of Superman is double M. 730 00:39:19,200 --> 00:39:21,360 Marketing and management. 731 00:39:21,640 --> 00:39:24,120 The general manager of the US and I 732 00:39:24,120 --> 00:39:25,160 to show mercy 733 00:39:25,720 --> 00:39:26,880 so I transferred him here. 734 00:39:26,880 --> 00:39:27,640 It's hard to invite him. 735 00:39:28,760 --> 00:39:30,160 Now you know each other 736 00:39:30,960 --> 00:39:31,920 Let's get to work. 737 00:39:33,880 --> 00:39:35,400 These are the three manuscripts I designed. 738 00:39:35,400 --> 00:39:36,200 You can take a look. 739 00:39:38,400 --> 00:39:39,400 This. 740 00:39:42,200 --> 00:39:43,160 And this. 741 00:39:45,880 --> 00:39:46,440 If you have any objections, 742 00:39:46,440 --> 00:39:47,600 you can sit down and talk. 743 00:39:48,520 --> 00:39:49,000 Please. 744 00:39:53,920 --> 00:39:54,680 Okay. 745 00:39:55,640 --> 00:39:56,360 You can use 746 00:39:56,360 --> 00:39:57,080 your manuscript 747 00:39:57,080 --> 00:39:57,760 your manuscript 748 00:39:57,760 --> 00:39:58,440 and bring it back to May. 749 00:39:58,440 --> 00:39:59,680 to other colleagues. 750 00:39:59,680 --> 00:40:00,440 Okay. 751 00:40:00,440 --> 00:40:01,120 I also 752 00:40:01,120 --> 00:40:02,920 also made an initial schedule. 753 00:40:02,920 --> 00:40:03,640 In fact, there are 754 00:40:03,640 --> 00:40:04,720 in China and abroad. 755 00:40:04,720 --> 00:40:05,920 It's just a set of designs. 756 00:40:05,920 --> 00:40:06,760 After you acknowledge it, 757 00:40:06,760 --> 00:40:08,160 we'll make the original version. 758 00:40:08,440 --> 00:40:09,440 After some adjustment, 759 00:40:09,440 --> 00:40:10,400 we'll do it. 760 00:40:11,160 --> 00:40:12,000 But isn't this 761 00:40:12,000 --> 00:40:13,400 before it's done. 762 00:40:14,920 --> 00:40:16,400 That's how you cut it. 763 00:40:17,120 --> 00:40:17,840 Like Patric, 764 00:40:17,840 --> 00:40:19,120 such a haute couture designer 765 00:40:19,120 --> 00:40:20,880 must have been used to D-cutting long ago. 766 00:40:23,160 --> 00:40:24,960 The layout is to use the welding cloth 767 00:40:24,960 --> 00:40:26,600 and pearl needles. 768 00:40:26,600 --> 00:40:28,200 Then take it off and modify it. 769 00:40:28,200 --> 00:40:30,240 and then start the demonstration. 770 00:40:33,160 --> 00:40:34,240 Stabilization is not suitable for mass production. 771 00:40:34,240 --> 00:40:35,680 So in the production of garments, 772 00:40:35,680 --> 00:40:37,240 it's usually used 773 00:40:37,240 --> 00:40:38,480 combination. 774 00:40:41,440 --> 00:40:42,840 Then I don't think 775 00:40:42,840 --> 00:40:44,200 use our copywriter in May. 776 00:40:44,200 --> 00:40:45,880 He'll do it himself. 777 00:40:47,840 --> 00:40:49,480 These are very important. 778 00:40:49,480 --> 00:40:51,400 So the size and paper in the middle 779 00:40:51,400 --> 00:40:52,200 We can do it ourselves. 780 00:40:52,720 --> 00:40:54,840 We can do it ourselves. 781 00:40:54,840 --> 00:40:55,920 But as for the promotion, 782 00:40:55,920 --> 00:40:56,920 you are more experienced than us. 783 00:40:56,920 --> 00:40:58,920 After all, we're only in the European and American market. 784 00:40:59,760 --> 00:41:01,200 Okay, we'll do this. 785 00:41:02,440 --> 00:41:04,280 Okay, let's continue. 786 00:41:05,200 --> 00:41:06,520 Take a look at this design. 787 00:41:10,120 --> 00:41:11,080 Patrick. 788 00:41:11,080 --> 00:41:11,880 Isn't this... 789 00:41:11,880 --> 00:41:13,200 Maybe we need to adjust it. 790 00:41:14,920 --> 00:41:15,480 This 791 00:41:16,200 --> 00:41:17,400 This part. 792 00:41:18,240 --> 00:41:18,640 Here? 793 00:41:18,640 --> 00:41:19,080 Yes. 794 00:41:19,680 --> 00:41:20,920 Because the positioning before May 795 00:41:20,920 --> 00:41:22,120 before May. 796 00:41:24,120 --> 00:41:25,000 Pull it higher. 797 00:41:25,000 --> 00:41:25,920 How about here? 798 00:41:26,680 --> 00:41:27,600 I think it's good. 799 00:41:28,600 --> 00:41:29,280 How about this? 800 00:41:30,480 --> 00:41:32,080 How about reducing 801 00:41:32,080 --> 00:41:33,280 a little bit. 802 00:41:33,280 --> 00:41:34,080 ten collaboration products. 803 00:41:34,080 --> 00:41:35,440 The price should be obvious. 804 00:41:36,080 --> 00:41:37,280 If the price is too high, 805 00:41:37,280 --> 00:41:38,840 it may affect the overall purchase rate. 806 00:41:39,200 --> 00:41:40,400 I hope one or two 807 00:41:40,400 --> 00:41:41,960 It's a popular cheap item. 808 00:41:41,960 --> 00:41:43,920 For example, a T-shirt with a logo. 809 00:41:44,240 --> 00:41:45,160 I don't think it's a good idea. 810 00:41:45,840 --> 00:41:46,400 Haute Couture designer 811 00:41:46,400 --> 00:41:47,280 usually avoid 812 00:41:47,280 --> 00:41:48,920 with signatures everywhere. 813 00:41:48,920 --> 00:41:50,200 Like Patric's previous design, 814 00:41:50,200 --> 00:41:51,520 I don't think so. 815 00:41:52,200 --> 00:41:53,680 But the marketing group of garments and haute couture 816 00:41:53,680 --> 00:41:55,200 are different. 817 00:41:55,200 --> 00:41:56,960 Customers need stepping feet 818 00:41:56,960 --> 00:41:58,440 you can touch. 819 00:42:03,840 --> 00:42:04,640 Fold it. 820 00:42:04,920 --> 00:42:07,080 Use creative printing flowers to replace the logo. 821 00:42:07,080 --> 00:42:07,840 Okay. 822 00:42:09,680 --> 00:42:10,720 I agree. 49988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.