All language subtitles for Miss Buyer EP11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,360 --> 00:01:57,080 What's wrong, Mr. Du? 2 00:01:57,080 --> 00:01:58,400 Do you have nothing to do? 3 00:01:58,400 --> 00:01:59,600 Follow me here. 4 00:02:00,480 --> 00:02:02,080 I'm just worried about them. 5 00:02:04,200 --> 00:02:06,120 How would I know 6 00:02:06,120 --> 00:02:07,040 if they can. 7 00:02:07,880 --> 00:02:09,199 It seems that you agree 8 00:02:09,199 --> 00:02:11,240 to buy handmade in May. 9 00:02:12,640 --> 00:02:13,800 I didn't say that. 10 00:02:17,480 --> 00:02:18,360 How about this? 11 00:02:18,880 --> 00:02:21,840 Let's talk about sales. 12 00:02:21,840 --> 00:02:23,240 As long as they are eliminated, 13 00:02:23,240 --> 00:02:24,440 the six left 14 00:02:24,440 --> 00:02:25,880 The average sales rate of seven days 15 00:02:27,079 --> 00:02:28,840 is higher than 50 percent. 16 00:02:28,840 --> 00:02:31,200 I agree to support you. 17 00:02:32,000 --> 00:02:32,880 Deal. 18 00:02:32,880 --> 00:02:33,800 Wait. 19 00:02:36,240 --> 00:02:37,360 So confident? 20 00:02:39,200 --> 00:02:40,160 They never 21 00:02:40,160 --> 00:02:41,280 let me down. 22 00:02:42,720 --> 00:02:44,360 Then you test them. Who test you? 23 00:02:44,800 --> 00:02:45,720 What do you want? 24 00:02:46,400 --> 00:02:47,240 How about this? 25 00:02:48,240 --> 00:02:50,120 You also choose 200,000 yuan 26 00:02:50,120 --> 00:02:51,200 for trial sales. 27 00:02:51,200 --> 00:02:53,680 As long as the sales rate is 60 percent, 28 00:02:53,680 --> 00:02:55,720 I'll give you my full support 29 00:02:56,000 --> 00:02:57,400 to reach 70 percent. 30 00:02:57,400 --> 00:02:58,440 I'll promote you to vice president. 31 00:02:58,880 --> 00:03:01,480 But if it's less than 50 percent, 32 00:03:02,040 --> 00:03:04,240 you have to listen to me 33 00:03:04,800 --> 00:03:06,160 in sales. 34 00:03:06,960 --> 00:03:08,680 If I reach 80 percent, 35 00:03:08,680 --> 00:03:09,880 if I reach 80 percent? 36 00:03:11,680 --> 00:03:13,080 Then I can only 37 00:03:13,080 --> 00:03:14,480 marry you. 38 00:03:16,640 --> 00:03:18,720 If you say that again, 39 00:03:18,720 --> 00:03:20,720 I'll sue you for sexual harassment. 40 00:03:21,320 --> 00:03:22,520 I just said 41 00:03:23,680 --> 00:03:25,800 to cooperate with you 42 00:03:25,800 --> 00:03:28,079 to cooperate with you. 43 00:03:33,040 --> 00:03:33,920 Mr. Du. 44 00:03:35,280 --> 00:03:37,079 Calm down, smile. 45 00:03:37,079 --> 00:03:38,079 What do you mean? 46 00:03:39,040 --> 00:03:40,000 What do you mean? 47 00:03:42,400 --> 00:03:44,280 What are you doing here instead of working? 48 00:03:49,040 --> 00:03:50,240 You handed these in. 49 00:03:50,240 --> 00:03:50,920 the purchase plan. 50 00:03:50,920 --> 00:03:51,760 These are 51 00:03:51,760 --> 00:03:53,160 anonymously handled. 52 00:03:53,160 --> 00:03:55,079 Send the goods according to these orders. 53 00:03:55,079 --> 00:03:57,079 Then draw lots and decide to sell the store. 54 00:03:57,079 --> 00:03:59,040 We'll count the sales data seven days later. 55 00:03:59,040 --> 00:04:01,280 compared with the original documents I left here. 56 00:04:01,280 --> 00:04:02,760 We'll know your results then. 57 00:04:02,760 --> 00:04:04,440 Absolutely fair. Absolutely simple. 58 00:04:04,760 --> 00:04:05,800 Understand? 59 00:04:06,040 --> 00:04:07,160 Yes. 60 00:04:07,520 --> 00:04:08,800 Get ready. Dismiss. 61 00:04:08,800 --> 00:04:10,320 What should we do? 62 00:04:10,920 --> 00:04:11,840 I'm sorry. 63 00:04:11,840 --> 00:04:13,200 I can't help you this time. 64 00:04:13,400 --> 00:04:14,280 It's okay. 65 00:04:14,280 --> 00:04:15,520 I won't lose anyway. 66 00:04:15,840 --> 00:04:16,760 Me too. 67 00:04:17,760 --> 00:04:18,600 Mr. Du. 68 00:04:18,600 --> 00:04:19,800 This is our 69 00:04:19,800 --> 00:04:21,040 of our quarter. 70 00:04:21,040 --> 00:04:21,839 Take a look. 71 00:04:27,680 --> 00:04:29,160 Go to Director Lei 72 00:04:30,520 --> 00:04:31,960 Tell her I need to supervise 73 00:04:32,480 --> 00:04:34,480 and ask her to copy 74 00:04:34,480 --> 00:04:35,960 and send them to me. 75 00:04:36,360 --> 00:04:36,960 Okay. 76 00:04:38,080 --> 00:04:39,200 No, Mr. Du. 77 00:04:39,200 --> 00:04:40,320 Are you 78 00:04:40,320 --> 00:04:42,040 you want to buy 79 00:04:42,040 --> 00:04:43,600 by Director Lei. 80 00:04:43,600 --> 00:04:44,680 Am I that kind of person? 81 00:04:48,159 --> 00:04:49,440 I'm monitoring her. 82 00:04:49,440 --> 00:04:51,320 I'm afraid she'll cheat. Go. 83 00:04:51,600 --> 00:04:52,000 Okay. 84 00:05:03,880 --> 00:05:05,560 So what if you don't know the store? 85 00:05:06,320 --> 00:05:08,240 Just remember the style and sample. 86 00:05:09,720 --> 00:05:11,240 Isn't it the same? 87 00:05:53,159 --> 00:05:54,960 Hello, who is this? 88 00:05:55,840 --> 00:05:56,560 It's me. 89 00:05:58,159 --> 00:06:00,360 Sa Hyun, what's the matter? 90 00:06:01,560 --> 00:06:02,600 Nothing. 91 00:06:03,240 --> 00:06:04,720 I just saw your Moments. 92 00:06:06,240 --> 00:06:07,880 When did you go to Huan Ya? 93 00:06:10,040 --> 00:06:10,880 The day before yesterday. 94 00:06:11,480 --> 00:06:13,560 What do you think? Isn't the photo pretty? 95 00:06:15,400 --> 00:06:16,280 It's pretty. 96 00:06:18,120 --> 00:06:20,240 Are you still in Huan Ya? 97 00:06:20,840 --> 00:06:22,320 No, I'm back. 98 00:06:22,920 --> 00:06:23,960 You have to work today. 99 00:06:27,680 --> 00:06:28,840 Who did you go with? 100 00:06:29,960 --> 00:06:31,120 Just a friend. 101 00:06:31,680 --> 00:06:32,600 A male friend. 102 00:06:39,720 --> 00:06:40,400 Sure. 103 00:06:43,120 --> 00:06:44,720 Your mom came to see me last week. 104 00:06:49,880 --> 00:06:50,880 Jingle bells 105 00:06:50,880 --> 00:06:52,200 Let me ask you a question. 106 00:06:52,200 --> 00:06:53,680 Do you know why 107 00:06:53,680 --> 00:06:55,240 You don't know who called? 108 00:06:56,600 --> 00:06:57,400 Because... 109 00:06:58,640 --> 00:07:00,000 Because you deleted 110 00:07:00,000 --> 00:07:01,600 my name. 111 00:07:02,600 --> 00:07:04,800 Correct. Correct. 112 00:07:08,280 --> 00:07:09,840 Is there a reward? 113 00:07:11,240 --> 00:07:12,000 Yes. 114 00:07:12,720 --> 00:07:14,200 Then I'll reward you. 115 00:07:14,200 --> 00:07:16,400 A portion of small biscuits. 116 00:07:16,400 --> 00:07:18,600 and a Blessing Pack, OK? 117 00:07:23,040 --> 00:07:23,840 When you go abroad, 118 00:07:23,840 --> 00:07:25,160 when you go abroad. 119 00:07:25,600 --> 00:07:27,800 Sure, no problem. 120 00:07:30,280 --> 00:07:30,840 Bye. 121 00:07:33,200 --> 00:07:33,960 Bye. 122 00:08:16,080 --> 00:08:16,800 No need. 123 00:08:22,200 --> 00:08:22,840 It's okay. 124 00:08:24,840 --> 00:08:26,000 These clothes are expensive. 125 00:08:27,240 --> 00:08:28,360 Don't be ungrateful 126 00:08:28,360 --> 00:08:29,640 just because I gave it to you. 127 00:08:31,240 --> 00:08:32,919 Don't say things that make people misunderstand. 128 00:08:32,919 --> 00:08:33,799 Okay. 129 00:08:33,799 --> 00:08:35,200 I did it for you this time. 130 00:08:35,200 --> 00:08:36,960 for being a model. 131 00:08:37,720 --> 00:08:39,679 Image rights are quite expensive, you know? 132 00:08:40,280 --> 00:08:41,120 Don't worry. 133 00:08:41,120 --> 00:08:42,120 When we are together, 134 00:08:42,120 --> 00:08:43,320 no one 135 00:08:43,320 --> 00:08:45,080 misunderstand us. 136 00:08:51,120 --> 00:08:51,800 What? 137 00:08:51,800 --> 00:08:53,480 Your face is really on the video. 138 00:08:56,920 --> 00:08:57,520 Listen. 139 00:08:58,520 --> 00:09:00,080 The real high-end brands 140 00:09:00,080 --> 00:09:01,280 They don't want to 141 00:09:01,280 --> 00:09:02,280 to keep the model's face 142 00:09:02,280 --> 00:09:04,080 the model's face. 143 00:09:04,080 --> 00:09:04,840 Why 144 00:09:04,840 --> 00:09:06,560 Because it will affect customers. 145 00:09:06,560 --> 00:09:08,640 pay attention to clothes. 146 00:09:09,240 --> 00:09:11,160 is very high-end like me. 147 00:09:12,120 --> 00:09:12,960 and very similar. 148 00:09:12,960 --> 00:09:14,800 You have such a low face. 149 00:09:16,680 --> 00:09:18,440 How was the selection today? 150 00:09:18,640 --> 00:09:19,360 Not bad. 151 00:09:19,720 --> 00:09:20,800 But we have to wait for half a month 152 00:09:20,800 --> 00:09:22,320 to know the sales data. 153 00:09:22,800 --> 00:09:24,640 I just went around 154 00:09:25,480 --> 00:09:26,680 and analyzed the competitive products. 155 00:09:27,240 --> 00:09:28,480 I'm more and more confident. 156 00:09:29,760 --> 00:09:32,200 Anyway, I did my best. 157 00:09:32,200 --> 00:09:33,320 I won't regret it. 158 00:09:35,080 --> 00:09:36,880 Thank you for taking me to Huan Ya. 159 00:09:37,120 --> 00:09:38,320 It's useless to say these things. 160 00:09:38,320 --> 00:09:39,560 Then braised beef. 161 00:09:39,560 --> 00:09:40,520 Good. 162 00:09:40,520 --> 00:09:41,440 Time to cook. 163 00:09:46,480 --> 00:09:47,800 I hope you can lose weight successfully. 164 00:09:48,640 --> 00:09:49,920 and never bounce back. 165 00:09:52,840 --> 00:09:55,080 Okay, I'll work hard. 166 00:09:55,080 --> 00:09:56,360 Please supervise me. 167 00:09:59,560 --> 00:10:00,200 By the way, 168 00:10:00,560 --> 00:10:02,160 when I was shopping with Linshi, 169 00:10:02,160 --> 00:10:03,920 there was a dress similar to your home. 170 00:10:03,920 --> 00:10:05,280 Do you want to take a look? 171 00:10:24,320 --> 00:10:25,320 This is exactly the same 172 00:10:25,320 --> 00:10:26,440 as my design. 173 00:10:26,440 --> 00:10:27,880 This is too much. 174 00:10:27,880 --> 00:10:29,080 Other than cheap fabric, 175 00:10:29,080 --> 00:10:30,040 and lace. 176 00:10:30,040 --> 00:10:31,320 The rest are the same. 177 00:10:31,320 --> 00:10:32,280 We sell 3,800 yuan. 178 00:10:32,280 --> 00:10:33,040 He sells 580 yuan. 179 00:10:33,040 --> 00:10:34,280 He's stealing our business. 180 00:10:34,280 --> 00:10:35,760 How many stores have this? 181 00:10:35,760 --> 00:10:37,160 At least four or five. 182 00:10:37,160 --> 00:10:39,080 And these are all imitated. 183 00:10:55,360 --> 00:10:55,960 Hey! 184 00:10:56,320 --> 00:10:57,400 Don't go too far. 185 00:10:57,960 --> 00:10:59,240 Why are you so excited? 186 00:11:01,080 --> 00:11:02,640 Did you just find out? 187 00:11:03,680 --> 00:11:04,640 Zhao Moyuan. 188 00:11:04,640 --> 00:11:06,360 How can you do business 189 00:11:06,360 --> 00:11:07,760 How can you do business? 190 00:11:08,120 --> 00:11:08,840 When I was in Huan Ya, 191 00:11:08,840 --> 00:11:10,040 when I was in Huan Ya? 192 00:11:10,040 --> 00:11:11,760 this is just the beginning. 193 00:11:12,720 --> 00:11:13,360 You're relying on me 194 00:11:13,360 --> 00:11:14,840 because of me? 195 00:11:15,000 --> 00:11:17,800 You can do it. 196 00:11:18,080 --> 00:11:20,800 We'll both lose. 197 00:11:20,800 --> 00:11:22,720 Then the whole circle will know 198 00:11:22,720 --> 00:11:24,960 you were kicked out by me. 199 00:11:25,840 --> 00:11:26,280 Shen Jin, you... 200 00:11:26,280 --> 00:11:26,960 Now you know 201 00:11:26,960 --> 00:11:28,440 how it feels to be kicked out. 202 00:11:29,040 --> 00:11:30,080 Then why did you 203 00:11:30,080 --> 00:11:31,600 your girlfriend? 204 00:11:31,600 --> 00:11:33,800 and told me 205 00:11:33,800 --> 00:11:35,160 what original is 206 00:11:35,160 --> 00:11:36,480 a designer's soul? 207 00:11:37,240 --> 00:11:38,600 I repeat. 208 00:11:38,600 --> 00:11:41,080 I don't know how. There's no pirated version at all. 209 00:11:41,840 --> 00:11:43,160 Okay, you didn't. 210 00:11:43,160 --> 00:11:44,040 How do you explain that? 211 00:11:44,040 --> 00:11:45,360 You only use black. 212 00:11:45,360 --> 00:11:46,360 In that season, 213 00:11:46,360 --> 00:11:48,160 you used her new product 214 00:11:48,160 --> 00:11:49,240 of her new product. 215 00:11:49,880 --> 00:11:51,800 You stole your girlfriend. 216 00:11:52,800 --> 00:11:54,080 Disgusting. 217 00:11:54,320 --> 00:11:56,320 She's been imitating me. 218 00:11:59,400 --> 00:12:00,960 You're blaming me, aren't you? 219 00:12:05,000 --> 00:12:06,600 Zhao Moyuan, don’t worry. 220 00:12:07,480 --> 00:12:08,960 The copyright 221 00:12:08,960 --> 00:12:10,440 is not so easy to be defined. 222 00:12:11,040 --> 00:12:12,800 But you're too bad at business. 223 00:12:12,800 --> 00:12:15,200 You don't know how easy it is 224 00:12:15,200 --> 00:12:17,360 to close a shop. 225 00:12:18,320 --> 00:12:21,480 Just wait. There will be more surprises. 226 00:12:22,600 --> 00:12:24,800 Hey! 227 00:12:34,640 --> 00:12:35,400 Throw it away. 228 00:12:47,520 --> 00:12:49,280 3,000 yuan. 229 00:12:49,320 --> 00:12:50,960 4,000. 230 00:12:51,640 --> 00:12:53,240 Five thousand. 231 00:12:55,600 --> 00:12:56,600 Oh no. 232 00:12:56,600 --> 00:12:57,240 It must be me this time. 233 00:12:57,240 --> 00:12:59,560 that I finally got. 234 00:12:59,560 --> 00:13:00,520 6,000 yuan is gone 235 00:13:01,600 --> 00:13:02,400 Shen Jin 236 00:13:04,440 --> 00:13:05,200 What grudges 237 00:13:05,200 --> 00:13:06,600 between him and Shen Jin? 238 00:13:07,200 --> 00:13:07,760 I don't think so. 239 00:13:07,760 --> 00:13:09,280 It's just a business dispute. 240 00:13:11,160 --> 00:13:12,480 I know the list of superiors. 241 00:13:12,480 --> 00:13:14,160 I know the list. 242 00:13:14,160 --> 00:13:15,440 Even if you torture me, 243 00:13:15,440 --> 00:13:17,200 I will never betray the organization. 244 00:13:20,200 --> 00:13:20,760 But... 245 00:13:20,760 --> 00:13:21,400 you can use 246 00:13:21,400 --> 00:13:22,280 our wisdom. 247 00:13:22,280 --> 00:13:23,520 Just think about it. 248 00:13:23,520 --> 00:13:24,320 Usually men 249 00:13:24,320 --> 00:13:25,680 to such exhaustion. 250 00:13:25,680 --> 00:13:26,760 What could it be? 251 00:13:27,720 --> 00:13:28,440 A woman. 252 00:13:29,160 --> 00:13:30,040 You guessed it yourself. 253 00:13:30,040 --> 00:13:30,920 It has nothing to do with me. 254 00:13:32,280 --> 00:13:33,400 What kind of woman is she? 255 00:13:33,600 --> 00:13:34,440 I don't know. 256 00:13:34,440 --> 00:13:36,520 I just heard him talk about it when he was drunk. 257 00:13:36,760 --> 00:13:38,800 I think I have a photo. 258 00:13:39,040 --> 00:13:40,080 Really? 259 00:13:40,080 --> 00:13:40,760 Take a look. 260 00:13:44,080 --> 00:13:45,000 Where is my prince charming? 261 00:13:45,000 --> 00:13:45,880 Every time I change my phone, 262 00:13:45,880 --> 00:13:46,960 the first picture 263 00:13:46,960 --> 00:13:47,440 This is it. 264 00:13:47,440 --> 00:13:48,280 So what should I call her? 265 00:13:48,280 --> 00:13:49,720 Goddess of Prince Charming. 266 00:13:50,120 --> 00:13:50,560 Do you think 267 00:13:50,560 --> 00:13:51,920 her face shape is similar to yours? 268 00:13:52,400 --> 00:13:53,920 I can't see clearly. 269 00:13:53,920 --> 00:13:54,680 It doesn't look like it. 270 00:13:55,640 --> 00:13:58,280 Is this the substitute you mentioned? 271 00:13:58,640 --> 00:13:59,120 What else? 272 00:13:59,120 --> 00:14:00,000 Otherwise, 273 00:14:00,000 --> 00:14:00,960 for no reason. 274 00:14:01,680 --> 00:14:03,240 It's just that 275 00:14:03,240 --> 00:14:04,160 was wrong. 276 00:14:05,440 --> 00:14:07,160 Don't you have feelings for him? 277 00:14:07,840 --> 00:14:09,200 I'll tell you one last time. 278 00:14:09,200 --> 00:14:09,840 Who has feelings for him? 279 00:14:09,840 --> 00:14:10,760 Don't talk nonsense. 280 00:14:11,560 --> 00:14:13,320 Xu Fei, come down and pack up. 281 00:14:13,840 --> 00:14:15,440 Go down. Go. 282 00:14:15,440 --> 00:14:16,120 Coming. 283 00:14:33,240 --> 00:14:34,080 Miss, 284 00:14:34,080 --> 00:14:34,960 Your cooking 285 00:14:34,960 --> 00:14:36,240 better than my sister. 286 00:14:37,560 --> 00:14:38,120 Ms Ding. 287 00:14:38,120 --> 00:14:38,960 No. 288 00:14:39,240 --> 00:14:40,040 Your takeout. 289 00:14:40,720 --> 00:14:42,360 There are so many dishes and you still order takeout? Thank you. 290 00:14:43,280 --> 00:14:44,680 I didn't expect them to give us food. 291 00:14:44,680 --> 00:14:45,280 Let's eat. 292 00:14:48,080 --> 00:14:48,640 Here. 293 00:14:51,120 --> 00:14:53,080 Put cocktail in the fast food box. 294 00:14:53,080 --> 00:14:54,840 You're so creative. 295 00:14:55,360 --> 00:14:57,400 Have some if you want. 296 00:14:57,400 --> 00:14:58,120 Beef 297 00:14:58,120 --> 00:14:59,880 It tastes better with wine. 298 00:15:00,320 --> 00:15:01,160 I'll go get a cup. 299 00:15:02,560 --> 00:15:04,000 How did you know I like it? 300 00:15:04,000 --> 00:15:05,000 Apple Mastini. 301 00:15:06,440 --> 00:15:07,040 Look. 302 00:15:08,240 --> 00:15:09,920 This pair of unforgettable 303 00:15:09,920 --> 00:15:12,120 titanium alloy dog eyes. 304 00:15:12,880 --> 00:15:14,160 I see it. 305 00:15:14,160 --> 00:15:14,800 Now I see it. 306 00:15:14,800 --> 00:15:16,400 A small party and a hotel lobby. 307 00:15:16,400 --> 00:15:17,360 You ordered all of them? 308 00:15:18,040 --> 00:15:19,040 Yes. 309 00:15:19,280 --> 00:15:20,480 Mr. Patrick Cho. 310 00:15:20,800 --> 00:15:21,880 Didn't we agree before? 311 00:15:22,480 --> 00:15:24,160 Don't be hard on yourself. 312 00:15:26,200 --> 00:15:28,360 How about a bowl? 313 00:15:31,000 --> 00:15:31,480 Thank you. 314 00:15:31,480 --> 00:15:32,320 Cheers. 315 00:15:35,680 --> 00:15:37,120 Why didn't you wait for me? 316 00:15:38,480 --> 00:15:39,600 It suddenly occurred to me 317 00:15:41,320 --> 00:15:43,120 Tomorrow, put all the imitated clothes 318 00:15:43,120 --> 00:15:44,840 on models tomorrow. 319 00:15:44,840 --> 00:15:46,040 10% more. 320 00:15:46,480 --> 00:15:47,200 What? 321 00:15:47,720 --> 00:15:49,320 Shen Jin wants to lower the price 322 00:15:49,320 --> 00:15:50,480 to lower the price? 323 00:15:50,480 --> 00:15:52,640 Actually customers who are really good at consumption 324 00:15:52,640 --> 00:15:53,720 don't care about the price. 325 00:15:53,720 --> 00:15:56,040 They only care whether it's real or not. 326 00:15:56,800 --> 00:15:57,480 Yes. 327 00:15:57,920 --> 00:15:59,480 Don't you have Weibo? 328 00:16:00,000 --> 00:16:01,880 We can take two photos 329 00:16:01,880 --> 00:16:03,880 Let the model wear a real version. 330 00:16:03,880 --> 00:16:04,920 and a copycat. 331 00:16:04,920 --> 00:16:06,280 together. 332 00:16:06,280 --> 00:16:08,000 Don't say anything else. 333 00:16:10,080 --> 00:16:11,400 Not bad, miss. 334 00:16:13,840 --> 00:16:14,400 Wait. 335 00:16:14,800 --> 00:16:15,920 Then why do we need a model? 336 00:16:15,920 --> 00:16:17,360 You're the only one who filmed it. 337 00:16:17,360 --> 00:16:17,760 Come on. 338 00:16:17,760 --> 00:16:19,200 What are you doing? You're making me a coolie again? 339 00:16:19,200 --> 00:16:19,920 I haven't finished eating. 340 00:16:19,920 --> 00:16:21,240 We can't eat now. 341 00:16:21,960 --> 00:16:22,600 After eating, 342 00:16:22,600 --> 00:16:23,680 your belly will come out. 343 00:16:23,680 --> 00:16:24,440 It affects the effect. 344 00:16:24,440 --> 00:16:26,000 I don't have a belly. It affects the effect. 345 00:16:26,000 --> 00:16:27,520 I don't have a belly. 346 00:16:27,840 --> 00:16:29,120 You have a belly. 347 00:16:40,960 --> 00:16:41,760 Thank you. 348 00:16:42,600 --> 00:16:44,480 The dress you gave me was very beautiful. 349 00:16:44,480 --> 00:16:45,480 I like it very much. 350 00:16:46,240 --> 00:16:47,800 I won't stand on ceremony then. 351 00:16:48,680 --> 00:16:49,240 Okay. 352 00:16:49,840 --> 00:16:51,040 When you come to Shanghai next time, 353 00:16:51,040 --> 00:16:53,040 I'll treat you and your husband to lobsters. 354 00:16:53,800 --> 00:16:55,080 Okay, that's it. 355 00:16:56,040 --> 00:16:56,880 Bye. 356 00:16:58,480 --> 00:16:59,040 Come in. 357 00:17:02,800 --> 00:17:03,440 Director Lei. 358 00:17:03,920 --> 00:17:05,400 Please sign here. 359 00:17:06,680 --> 00:17:07,800 Also, the 420 products 360 00:17:07,800 --> 00:17:08,800 420 pieces of goods 361 00:17:08,800 --> 00:17:09,680 has arrived. 362 00:17:11,119 --> 00:17:12,760 Inform all the clerks to pick up the goods. 363 00:17:12,760 --> 00:17:14,040 The sales will start tomorrow. 364 00:17:14,040 --> 00:17:14,720 Okay. 365 00:17:18,160 --> 00:17:19,880 This is Steven's lace, right? 366 00:17:24,800 --> 00:17:26,160 Today is the first day of sales. 367 00:17:26,520 --> 00:17:27,599 Are you nervous? 368 00:17:28,119 --> 00:17:29,920 Maybe at this time next week, 369 00:17:29,920 --> 00:17:30,640 some can't 370 00:17:30,640 --> 00:17:32,280 eat with us. 371 00:17:33,240 --> 00:17:34,040 Can you stop 372 00:17:34,040 --> 00:17:35,000 a horror movie? 373 00:17:35,000 --> 00:17:35,600 How is it scary? 374 00:17:35,600 --> 00:17:36,600 It's true. 375 00:17:36,720 --> 00:17:38,160 Who are you blaming for your poor performance? 376 00:17:38,840 --> 00:17:39,960 Eat, eat, eat. 377 00:17:39,960 --> 00:17:41,360 Okay, got it. 378 00:17:41,360 --> 00:17:43,080 Thank you, honey. Kiss you. 379 00:17:43,800 --> 00:17:45,240 Who is so flirty? 380 00:17:45,840 --> 00:17:46,960 New boyfriend? 381 00:17:47,640 --> 00:17:49,560 No, just a kid. 382 00:17:50,040 --> 00:17:51,200 I don't believe it. 383 00:17:51,200 --> 00:17:52,040 Let me see. 384 00:17:52,720 --> 00:17:53,400 Give it to me. 385 00:17:54,360 --> 00:17:55,040 Give it to me. 386 00:17:56,080 --> 00:17:57,040 You're so stingy. 387 00:17:57,040 --> 00:17:58,480 It's just a look. 388 00:17:58,480 --> 00:17:59,680 I'm petty? 389 00:17:59,680 --> 00:18:01,400 You sent messages with my phone last time. 390 00:18:01,400 --> 00:18:03,120 I'm traumatized now. 391 00:18:03,120 --> 00:18:03,800 Seriously? 392 00:18:03,800 --> 00:18:04,600 Yes. 393 00:18:05,120 --> 00:18:06,760 I'm doing this for your own good. 394 00:18:06,760 --> 00:18:08,160 You don't have to do this for me. 395 00:18:08,920 --> 00:18:09,840 All right. 396 00:18:11,480 --> 00:18:12,360 Your Highness. 397 00:18:13,040 --> 00:18:14,160 I was wrong. 398 00:18:17,240 --> 00:18:19,440 Alright, I forgive you. 399 00:18:21,840 --> 00:18:22,520 What is it? 400 00:18:22,520 --> 00:18:23,200 What's wrong? 401 00:18:23,760 --> 00:18:24,880 Nothing. Don't gossip. 402 00:18:24,880 --> 00:18:25,560 Let's eat. 403 00:18:33,560 --> 00:18:34,880 Why isn't your boss here yet? 404 00:18:35,240 --> 00:18:37,000 He invited us to dinner, but he didn't come. 405 00:18:37,840 --> 00:18:39,280 He should be here soon. 406 00:18:41,040 --> 00:18:42,040 I'm very strange. 407 00:18:42,040 --> 00:18:42,920 Jiang Jie 408 00:18:42,920 --> 00:18:44,760 keeps pushing her luck. 409 00:18:44,760 --> 00:18:46,200 You can still be friends with her. 410 00:18:46,840 --> 00:18:48,400 Miss, I found that 411 00:18:48,400 --> 00:18:50,320 Is your English name Maria? 412 00:18:50,320 --> 00:18:51,880 You're the Holy Mother. 413 00:18:52,600 --> 00:18:54,280 You don't understand, do you? 414 00:18:55,320 --> 00:18:56,720 Friendship 415 00:18:57,120 --> 00:18:58,760 Even if it fades, 416 00:18:58,760 --> 00:19:00,400 we can't be completely enemies. 417 00:19:00,960 --> 00:19:01,640 Besides, 418 00:19:01,640 --> 00:19:03,280 she helped me a lot before. 419 00:19:03,920 --> 00:19:05,800 Kid. 420 00:19:06,320 --> 00:19:08,000 Sister, I'm serious. 421 00:19:08,000 --> 00:19:10,320 You told me my butt is not big enough. 422 00:19:10,320 --> 00:19:12,280 I find you very interesting. 423 00:19:12,280 --> 00:19:13,600 Hold on. I need to take this. 424 00:19:16,280 --> 00:19:19,320 Why aren't you going home? 425 00:19:19,760 --> 00:19:20,960 Hey, Mom. 426 00:19:21,720 --> 00:19:23,360 I... That's right. 427 00:19:23,360 --> 00:19:24,000 I... 428 00:19:24,000 --> 00:19:26,040 Last week, I was looking after the shop for the boss. 429 00:19:26,040 --> 00:19:27,240 Yes, he... 430 00:19:27,240 --> 00:19:28,040 He's on a business trip. 431 00:19:28,040 --> 00:19:29,600 I'm really busy. 432 00:19:29,600 --> 00:19:30,760 I have no choice. 433 00:19:30,760 --> 00:19:32,440 23 years old. 434 00:19:32,440 --> 00:19:33,840 I haven't found a proper job yet. 435 00:19:33,840 --> 00:19:35,480 Isn't this nonsense? 436 00:19:35,480 --> 00:19:37,360 Mao Ah Bao next door is only one year older than you. 437 00:19:37,360 --> 00:19:38,240 He already bought a house. 438 00:19:38,240 --> 00:19:39,240 My signal 439 00:19:39,240 --> 00:19:41,640 I don't want to live in the hall forever. 440 00:19:42,760 --> 00:19:43,600 Hello? 441 00:19:44,000 --> 00:19:44,800 Hello, Mom. 442 00:19:45,080 --> 00:19:45,840 Mom. 443 00:19:46,280 --> 00:19:47,600 Hello, I don't think my signal is... 444 00:19:47,840 --> 00:19:48,680 Hello? 445 00:19:48,800 --> 00:19:49,880 You lied to his family again. 446 00:19:50,480 --> 00:19:51,800 People born in 1995 are so disobedient. 447 00:19:51,800 --> 00:19:52,600 and immature. 448 00:19:53,560 --> 00:19:54,960 Luckily, he's not my son. 449 00:19:54,960 --> 00:19:55,600 Otherwise, I'll kill him. 450 00:19:55,600 --> 00:19:57,480 Luckily he's not my son. 451 00:19:57,480 --> 00:19:58,960 He’s old. 452 00:20:01,840 --> 00:20:02,720 By the way, Shen Jin… 453 00:20:02,720 --> 00:20:03,480 Stop 454 00:20:03,680 --> 00:20:05,200 I don’t want to mention Shen Jin again 455 00:20:05,280 --> 00:20:06,120 OK? 456 00:20:06,120 --> 00:20:06,920 I'm having dinner with you today. 457 00:20:06,920 --> 00:20:08,280 I just want to eat well 458 00:20:08,280 --> 00:20:09,360 And I know what happened 459 00:20:09,360 --> 00:20:10,720 what happened between Shen Jin and me. 460 00:20:10,720 --> 00:20:12,120 You're just a worried person. 461 00:20:13,000 --> 00:20:14,120 Don't flatter yourself. 462 00:20:14,120 --> 00:20:15,520 I'm not worried. 463 00:20:19,000 --> 00:20:19,680 Here. 464 00:20:26,360 --> 00:20:26,960 Eat. 465 00:20:30,960 --> 00:20:32,000 Didn't you say 466 00:20:32,400 --> 00:20:33,560 you cut your hand 467 00:20:33,560 --> 00:20:34,840 Did you cut your hand? 468 00:20:36,320 --> 00:20:37,120 Right. 469 00:20:39,240 --> 00:20:40,160 Thank you. 470 00:20:46,520 --> 00:20:48,640 Foul. You can't do this. 471 00:20:56,200 --> 00:20:57,000 Are you hot? 472 00:20:59,960 --> 00:21:02,760 The air conditioner is too small. It's a little hot. 473 00:21:05,120 --> 00:21:06,880 How are you and Jiang Jie? 474 00:21:07,400 --> 00:21:09,040 Nothing, really nothing. 475 00:21:09,040 --> 00:21:10,520 She is 476 00:21:10,520 --> 00:21:12,760 She's jealous when she sees my picture. 477 00:21:12,760 --> 00:21:14,360 Mimi, are you crazy? 478 00:21:17,520 --> 00:21:19,480 Touch your little conscience. 479 00:21:19,480 --> 00:21:20,720 Take a good look. 480 00:21:23,280 --> 00:21:25,240 Look, isn't this beautiful? 481 00:21:25,800 --> 00:21:27,280 Isn't this an international style? 482 00:21:27,280 --> 00:21:28,600 Isn't it beautiful? 483 00:21:28,600 --> 00:21:29,480 Look at this. 484 00:21:30,720 --> 00:21:31,800 It's beautiful 485 00:21:32,640 --> 00:21:33,440 Not bad. 486 00:21:33,440 --> 00:21:34,280 And this. 487 00:21:37,080 --> 00:21:37,840 What? 488 00:21:44,840 --> 00:21:45,640 Who is this? 489 00:21:48,000 --> 00:21:48,960 My boss, Leo. 490 00:21:51,520 --> 00:21:52,520 She's Leo. 491 00:21:55,280 --> 00:21:55,520 Didn't you say 492 00:21:55,520 --> 00:21:57,200 she works overtime to ten o'clock every day? 493 00:21:57,200 --> 00:21:58,200 Take me to May right away. 494 00:22:07,920 --> 00:22:08,920 Since young, 495 00:22:08,920 --> 00:22:11,240 I hope the classic plot in the movie 496 00:22:11,240 --> 00:22:13,920 will happen to me one day. 497 00:22:14,840 --> 00:22:16,200 But when this wish 498 00:22:16,200 --> 00:22:18,040 came true, 499 00:22:18,040 --> 00:22:19,120 I realized 500 00:22:19,720 --> 00:22:22,200 I wasn't the female lead. 501 00:22:24,240 --> 00:22:25,200 She's Leo. 502 00:22:27,960 --> 00:22:28,240 Didn't you say 503 00:22:28,240 --> 00:22:29,440 she works overtime to ten o'clock every day? 504 00:22:29,720 --> 00:22:30,600 Take me to May right away. 505 00:22:30,760 --> 00:22:31,600 Where is my prince charming? 506 00:22:31,600 --> 00:22:32,480 Every time I change my phone, 507 00:22:32,480 --> 00:22:33,480 the first picture 508 00:22:33,480 --> 00:22:34,040 This is it. 509 00:22:34,040 --> 00:22:35,040 So what should I call her? 510 00:22:35,040 --> 00:22:36,360 The goddess of Prince Charming. 511 00:22:36,840 --> 00:22:37,760 Do you think her face shape 512 00:22:37,760 --> 00:22:38,640 looks like you? 513 00:23:00,840 --> 00:23:01,440 This one. 514 00:23:01,440 --> 00:23:02,680 When you see her, 515 00:23:02,680 --> 00:23:03,600 don't say anything. 516 00:23:03,600 --> 00:23:04,480 Just tell them 517 00:23:04,480 --> 00:23:05,520 are friends who came to the company together. 518 00:23:05,520 --> 00:23:06,280 Understand? 519 00:23:06,880 --> 00:23:07,320 Okay. 520 00:23:10,160 --> 00:23:11,200 It's okay. 521 00:23:12,360 --> 00:23:13,440 Let me see my clothes. 522 00:23:13,440 --> 00:23:14,120 Give it to me. 523 00:23:15,840 --> 00:23:16,440 No problem. 524 00:23:29,160 --> 00:23:30,080 She's still here. 525 00:24:38,960 --> 00:24:39,600 Come in. 526 00:24:43,000 --> 00:24:44,880 Boss, you're still here. 527 00:24:45,560 --> 00:24:46,400 Soon. 528 00:24:46,400 --> 00:24:47,480 Why are you back? 529 00:24:48,040 --> 00:24:48,960 Did you go to your shop 530 00:24:48,960 --> 00:24:49,520 in your store 531 00:24:49,520 --> 00:24:51,000 I found that I didn't have enough sales. 532 00:24:51,000 --> 00:24:52,120 Did you come to me for the budget? 533 00:24:52,760 --> 00:24:53,760 No. 534 00:24:53,760 --> 00:24:55,360 I forgot something. I came back to pick it up. 535 00:24:56,400 --> 00:24:58,200 Okay, go back early. 536 00:24:58,200 --> 00:24:59,880 It's getting late. Be careful. 537 00:25:16,240 --> 00:25:17,720 What will their past 538 00:25:18,480 --> 00:25:19,920 their past? 539 00:25:30,120 --> 00:25:32,680 No, I think there's something wrong with my age. 540 00:25:39,240 --> 00:25:40,400 But Zhao Moyuan 541 00:25:40,400 --> 00:25:42,240 doesn't look like a poor kid. 542 00:25:52,520 --> 00:25:53,320 Let's go. 543 00:25:54,040 --> 00:25:55,000 I'm leaving. 544 00:26:43,800 --> 00:26:44,760 Well... 545 00:26:47,360 --> 00:26:48,400 You go first. 546 00:26:50,600 --> 00:26:52,280 Director Lei and I... 547 00:26:53,160 --> 00:26:54,280 Okay, stop talking. 548 00:26:54,760 --> 00:26:55,560 I understand. 549 00:26:56,520 --> 00:26:58,120 Why didn't I think of that before? 550 00:26:58,120 --> 00:26:59,760 You are all in the foreign circle. 551 00:26:59,760 --> 00:27:01,200 You must have known each other long ago, right? 552 00:27:04,240 --> 00:27:05,440 Well... 553 00:27:05,440 --> 00:27:06,080 Why don't you go up 554 00:27:06,080 --> 00:27:07,240 Say hello. 555 00:27:08,920 --> 00:27:10,160 There must be a reason. 556 00:27:10,160 --> 00:27:10,640 Right? 557 00:27:10,640 --> 00:27:11,280 You told me 558 00:27:11,280 --> 00:27:12,080 she was unhappy 559 00:27:12,080 --> 00:27:13,360 in your company, right? 560 00:27:16,600 --> 00:27:18,640 She wants to change the company into a handmade. 561 00:27:19,040 --> 00:27:20,560 If she wants a designer, she'll listen to the buyer. 562 00:27:21,320 --> 00:27:23,440 But the higher-ups don't agree. 563 00:27:23,920 --> 00:27:24,920 You idiots. 564 00:27:26,000 --> 00:27:27,520 Who knows design better than her? 565 00:27:30,120 --> 00:27:30,720 Yeah. 566 00:27:34,080 --> 00:27:36,120 Sure. Can you do me a favor? 567 00:27:36,120 --> 00:27:36,760 First, 568 00:27:36,760 --> 00:27:38,040 Can you send me 569 00:27:38,040 --> 00:27:38,880 to me? 570 00:27:38,880 --> 00:27:39,440 Second, 571 00:27:40,000 --> 00:27:40,720 Help me quietly 572 00:27:40,720 --> 00:27:42,000 without a trace. 573 00:27:42,520 --> 00:27:43,640 The closer, the better. 574 00:27:43,960 --> 00:27:45,240 Of course, as compensation, 575 00:27:45,240 --> 00:27:46,760 What do you want to learn and do? 576 00:27:46,760 --> 00:27:47,480 What do you want? 577 00:27:47,480 --> 00:27:49,560 I'll tell you everything I know. 578 00:27:49,560 --> 00:27:50,360 Okay? 579 00:27:54,000 --> 00:27:54,800 Okay? 580 00:27:58,280 --> 00:27:59,080 Sure. 581 00:28:00,000 --> 00:28:03,120 But once you meet, 582 00:28:03,120 --> 00:28:05,000 she will recognize you. 583 00:28:09,440 --> 00:28:11,040 Maybe she doesn't remember me anymore. 584 00:28:34,640 --> 00:28:36,200 He could have called me for the first time. 585 00:28:37,400 --> 00:28:39,560 He asked me to help him for the first time. 586 00:28:41,000 --> 00:28:43,320 But it turned out that it was because of another woman. 587 00:28:44,800 --> 00:28:47,040 The other woman 588 00:28:47,040 --> 00:28:49,360 who can turn me into a scum. 589 00:28:51,360 --> 00:28:54,240 It's not just a stuntwoman. 590 00:28:54,880 --> 00:28:56,440 but also amnesia. 591 00:28:57,600 --> 00:28:58,280 What should I do? 592 00:28:59,360 --> 00:29:01,040 My eyes suddenly feel sore. 593 00:29:05,240 --> 00:29:06,760 Admit the reality, Ding Yike. 594 00:29:07,200 --> 00:29:08,880 You just had a fantasy before. 595 00:29:09,280 --> 00:29:10,840 You really think you're the heroine? 596 00:29:10,840 --> 00:29:11,760 After breaking up, 597 00:29:11,760 --> 00:29:13,280 the male lead appeared. 598 00:29:15,000 --> 00:29:16,440 Instead of suffering here, 599 00:29:16,440 --> 00:29:17,400 think about 600 00:29:17,400 --> 00:29:19,480 what if the sales won't sell tomorrow? 601 00:29:21,080 --> 00:29:22,240 Before you dream, 602 00:29:22,240 --> 00:29:24,240 please keep your job, okay? 603 00:29:24,840 --> 00:29:25,520 Okay. 604 00:30:08,080 --> 00:30:09,480 You can try it if you like it. 605 00:30:11,320 --> 00:30:12,880 This new style looks nice. 606 00:30:12,880 --> 00:30:13,400 Why do I feel 607 00:30:13,400 --> 00:30:14,720 the style is different 608 00:30:14,720 --> 00:30:15,920 from your family. 609 00:30:15,920 --> 00:30:18,000 You have good taste. This is limited edition. 610 00:30:18,440 --> 00:30:19,920 Really? Do you have a size M? 611 00:30:20,600 --> 00:30:21,280 Please follow me. 612 00:30:21,280 --> 00:30:22,400 I'll find one for you to try. 613 00:30:22,400 --> 00:30:22,960 Okay. 614 00:30:39,080 --> 00:30:41,320 She keeps everything from me. 615 00:30:41,320 --> 00:30:43,000 How can I treat her as a friend? 616 00:30:45,960 --> 00:30:46,600 Yangyang. 617 00:30:47,520 --> 00:30:48,520 What are you looking at? 618 00:30:52,200 --> 00:30:53,760 How can you join this group? 619 00:30:54,920 --> 00:30:56,400 I finally got the owner 620 00:30:56,400 --> 00:30:57,800 to get me in. 621 00:30:57,800 --> 00:30:58,760 Let me tell you. 622 00:30:58,760 --> 00:30:59,760 our designers 623 00:30:59,760 --> 00:31:00,800 to work with hands. 624 00:31:00,800 --> 00:31:02,040 This is a big trend. 625 00:31:02,040 --> 00:31:03,120 I need to see 626 00:31:03,120 --> 00:31:04,880 which buyer has a good taste. 627 00:31:04,880 --> 00:31:06,160 If you team up with him, 628 00:31:06,160 --> 00:31:07,360 the bonus will be higher. 629 00:31:08,640 --> 00:31:10,160 Can I have a look? 630 00:31:10,640 --> 00:31:11,400 Okay. 631 00:31:13,040 --> 00:31:14,520 Isn't it strange? 632 00:31:14,920 --> 00:31:15,920 The Rainbow Shop 633 00:31:15,920 --> 00:31:17,480 is the same as 634 00:31:17,480 --> 00:31:19,000 of Xinguang Store. 635 00:31:32,400 --> 00:31:34,120 Is this appropriate? 636 00:31:35,000 --> 00:31:36,800 Stop talking nonsense. 637 00:31:36,800 --> 00:31:38,400 I want to unlock this file. 638 00:31:38,400 --> 00:31:40,200 Hurry up, or I'll get angry. 639 00:31:58,320 --> 00:31:58,960 Done. 640 00:31:59,720 --> 00:32:00,320 Come on. 641 00:32:09,680 --> 00:32:11,200 I was right. 642 00:32:11,560 --> 00:32:12,800 Ding Yike... 643 00:32:13,680 --> 00:32:14,520 What's wrong? 644 00:32:15,120 --> 00:32:16,840 She really hooked up with Leo. 645 00:32:17,200 --> 00:32:18,080 Leo not only gave her 646 00:32:18,080 --> 00:32:19,320 a precious dress, 647 00:32:19,600 --> 00:32:20,880 and helped her cheat. 648 00:32:21,080 --> 00:32:22,280 Look. 649 00:32:22,840 --> 00:32:23,920 This is Leo's. 650 00:32:24,320 --> 00:32:25,800 This form is hers. 651 00:32:25,800 --> 00:32:26,560 These two forms 652 00:32:26,560 --> 00:32:27,600 70 percent 653 00:32:27,600 --> 00:32:28,280 are the same. 654 00:32:29,960 --> 00:32:31,480 You have no bottom line. 655 00:32:31,480 --> 00:32:32,920 How dare you do this? 656 00:32:34,480 --> 00:32:35,160 Xiaojie 657 00:32:35,400 --> 00:32:36,240 Calm down. 658 00:32:36,640 --> 00:32:37,480 What are you doing? 659 00:32:37,480 --> 00:32:38,640 It's none of your business. 660 00:32:38,640 --> 00:32:39,600 Why are you angry? 661 00:32:39,600 --> 00:32:41,520 I just can't stand her cheating. 662 00:32:41,520 --> 00:32:42,840 This is not the college entrance exam. 663 00:32:42,840 --> 00:32:44,000 You still want to report it? 664 00:32:44,440 --> 00:32:46,360 Besides, you are her friend. 665 00:32:46,360 --> 00:32:47,840 In order to stay in May, 666 00:32:47,840 --> 00:32:49,920 to stay in May. 667 00:32:49,920 --> 00:32:51,440 She's getting close to Leo. 668 00:32:51,440 --> 00:32:52,840 She just wants to take a detour. 669 00:32:52,840 --> 00:32:54,200 That's normal. 670 00:32:54,200 --> 00:32:55,520 If you go to the company now, 671 00:32:56,080 --> 00:32:57,360 Who are you messing with? 672 00:32:57,760 --> 00:32:58,960 Everyone in the company knows 673 00:32:58,960 --> 00:33:00,040 you two are besties, right? 674 00:33:00,840 --> 00:33:01,960 Even if you succeed, 675 00:33:01,960 --> 00:33:03,240 will your reputation be good? 676 00:33:03,240 --> 00:33:04,240 If we don't succeed, we'll be in trouble. 677 00:33:04,240 --> 00:33:05,160 With Leo around, 678 00:33:05,160 --> 00:33:06,720 can you still stay in May? 679 00:33:11,920 --> 00:33:14,080 So, I can only 680 00:33:14,080 --> 00:33:15,800 I can only try to get used to it. 681 00:33:23,640 --> 00:33:24,920 It's her luck 682 00:33:24,920 --> 00:33:26,040 to meet a noble lady. 683 00:33:26,040 --> 00:33:27,840 Don't stand up for injustice. 684 00:33:30,800 --> 00:33:32,840 But why is she the one 685 00:33:32,840 --> 00:33:34,320 meet a noble lady? 686 00:33:34,320 --> 00:33:36,000 Coco, can I borrow your computer? 687 00:33:36,320 --> 00:33:37,040 Okay. 688 00:33:40,440 --> 00:33:41,240 Isn't this 689 00:33:41,240 --> 00:33:42,800 of the Italian fashion club? 690 00:33:43,560 --> 00:33:45,280 I don't think the company ordered it yet. 691 00:33:46,000 --> 00:33:47,480 How did you get it so soon? 692 00:33:48,000 --> 00:33:49,120 A friend borrowed it. 693 00:33:51,360 --> 00:33:52,840 What kind of friend is so powerful? 694 00:33:53,240 --> 00:33:54,440 1,500 dollars per book. 695 00:33:54,440 --> 00:33:56,360 It's just a fashion report. 696 00:33:58,720 --> 00:33:59,920 Just friends. 697 00:34:15,840 --> 00:34:17,040 Mr. Du, let me report to you. 698 00:34:18,159 --> 00:34:18,840 Boss. 699 00:34:19,440 --> 00:34:21,600 Last week I went to the Huanya Fashion Week for a show. 700 00:34:22,159 --> 00:34:22,960 How many did you run? 701 00:34:22,960 --> 00:34:24,159 from the exhibition hall. 702 00:34:24,159 --> 00:34:25,960 See if you need anything. 703 00:34:29,440 --> 00:34:30,520 I knew it. 704 00:34:30,520 --> 00:34:31,960 your purchase order 705 00:34:31,960 --> 00:34:33,360 doesn't look like a novice. 706 00:34:34,239 --> 00:34:35,480 How did you get the invitation? 707 00:34:36,880 --> 00:34:38,360 I met a few designer friends. 708 00:34:40,760 --> 00:34:41,639 By the way, boss, 709 00:34:41,960 --> 00:34:43,199 Didn't you say 710 00:34:43,199 --> 00:34:43,800 to work with 711 00:34:43,800 --> 00:34:45,480 to work with independent designers outside? 712 00:34:46,040 --> 00:34:46,920 Do you have time 713 00:34:46,920 --> 00:34:49,120 to have a meal and get to know each other. 714 00:34:50,040 --> 00:34:51,880 Which exhibition hall 715 00:34:51,880 --> 00:34:53,639 took you to? 716 00:34:54,840 --> 00:34:56,199 Lanrarett, Hiroko Miyazaki. 717 00:34:56,199 --> 00:34:57,080 and memory. 718 00:34:57,960 --> 00:34:59,840 It's great. 719 00:35:00,960 --> 00:35:01,800 Okay. 720 00:35:01,800 --> 00:35:03,320 After the sales, 721 00:35:03,320 --> 00:35:04,920 if you're not eliminated, 722 00:35:04,920 --> 00:35:06,880 I'll treat you to a party. 723 00:35:06,880 --> 00:35:08,680 Okay, let's do it on the weekend. 724 00:35:09,240 --> 00:35:10,560 You're so confident. 725 00:35:11,520 --> 00:35:13,800 Although I can't compete with you now, 726 00:35:13,800 --> 00:35:15,320 but compared to others, 727 00:35:15,320 --> 00:35:16,320 I think I'm not bad. 728 00:35:17,720 --> 00:35:18,760 You're brave. 729 00:35:20,240 --> 00:35:21,320 What's wrong? Did you catch a cold? 730 00:35:21,640 --> 00:35:22,560 Did you take your medicine? 731 00:35:23,320 --> 00:35:24,720 Who can remember to take medicine? 732 00:35:24,720 --> 00:35:25,680 It's so troublesome. 733 00:35:37,160 --> 00:35:39,440 You won't forget if you put this on. 734 00:35:40,880 --> 00:35:42,840 I always forgot to take medicine. 735 00:35:42,840 --> 00:35:44,600 Then I put this gold medal 736 00:35:44,600 --> 00:35:45,920 on my notebook. 737 00:35:45,920 --> 00:35:47,120 you won't forget 738 00:35:47,520 --> 00:35:49,800 health is the foundation of revolution. 739 00:35:49,800 --> 00:35:50,600 Boss. 740 00:35:50,600 --> 00:35:52,480 You must learn to take good care of yourself. 741 00:35:52,480 --> 00:35:53,840 and work hard with us. 742 00:35:53,840 --> 00:35:55,400 You are interesting. 743 00:35:55,400 --> 00:35:56,760 You have cold medicine with you. 744 00:35:58,040 --> 00:35:58,920 I'll get going then. 745 00:35:59,600 --> 00:36:00,560 Wait. 746 00:36:05,200 --> 00:36:06,000 This brooch 747 00:36:06,400 --> 00:36:07,920 is not suitable for this dress. 748 00:36:12,840 --> 00:36:13,440 Mr. Du. 749 00:36:13,960 --> 00:36:14,680 Calm down. 750 00:36:17,160 --> 00:36:18,920 I'll do it myself. 751 00:36:24,760 --> 00:36:25,920 What are you doing? 752 00:36:25,920 --> 00:36:27,080 The report is so bad. 753 00:36:27,080 --> 00:36:28,240 How dare you show it to me? 754 00:36:28,800 --> 00:36:29,600 Take it back and make it again. 755 00:36:29,600 --> 00:36:30,840 Okay, I'll do it again. 756 00:36:58,600 --> 00:37:00,280 What's going on? 757 00:37:02,280 --> 00:37:03,680 Why are you so tired? 758 00:37:05,720 --> 00:37:07,480 Nothing I'm fine 759 00:37:09,720 --> 00:37:11,400 There must be something. 760 00:37:11,400 --> 00:37:12,600 I'm really fine. 761 00:37:13,440 --> 00:37:14,440 Really? 762 00:37:15,080 --> 00:37:16,480 I'll get angry if you don't tell me. 763 00:37:18,640 --> 00:37:20,280 Fine, I’ll tell you. 764 00:37:22,760 --> 00:37:24,880 Mr. Du and I 765 00:37:24,880 --> 00:37:27,280 Director Lei and Ding Yike 766 00:37:27,280 --> 00:37:28,320 in the sample dressing room. 767 00:37:31,640 --> 00:37:32,800 Kiss? 768 00:37:34,560 --> 00:37:36,880 They must be talking about the scarf. 769 00:37:36,880 --> 00:37:37,960 about the fabric. 770 00:37:41,680 --> 00:37:42,360 Jessie. 771 00:37:42,760 --> 00:37:44,840 Drink more water. 772 00:37:59,160 --> 00:38:00,160 Are you satisfied? 773 00:38:04,000 --> 00:38:05,080 She can stay 774 00:38:05,320 --> 00:38:06,680 she will definitely stay. 775 00:38:07,120 --> 00:38:08,480 She will be promoted step by step. 776 00:38:09,360 --> 00:38:10,560 Are you satisfied? 777 00:38:12,960 --> 00:38:13,960 What do you mean? 778 00:38:15,600 --> 00:38:16,920 Let me show you something. 779 00:38:21,800 --> 00:38:22,600 Calm down. 780 00:38:23,880 --> 00:38:25,480 Calm down. 781 00:38:48,000 --> 00:38:49,720 She's here to deal with Vincent. 782 00:38:50,120 --> 00:38:51,440 She's not here to date. 783 00:38:51,800 --> 00:38:53,000 That's right. 784 00:38:54,840 --> 00:38:56,160 Take a deep breath. 785 00:39:19,920 --> 00:39:20,920 Yes. 786 00:39:27,960 --> 00:39:29,320 I'll take it all out. 787 00:39:30,520 --> 00:39:32,440 Yes, she agreed. 788 00:39:33,120 --> 00:39:34,200 That's great. You can do it. 789 00:39:34,200 --> 00:39:35,160 You are my sunshine. 790 00:39:36,120 --> 00:39:36,640 How about this? 791 00:39:36,640 --> 00:39:37,360 ask her 792 00:39:37,360 --> 00:39:38,640 what she likes to eat. 793 00:39:38,640 --> 00:39:40,480 French, Spanish, 794 00:39:40,480 --> 00:39:42,400 Shanghai cuisine, Huaiyang cuisine, all are fine. 795 00:39:43,240 --> 00:39:44,800 Okay, I'll ask for you. 796 00:39:46,240 --> 00:39:47,080 Bye. 797 00:39:57,840 --> 00:39:58,600 It’s OK. 798 00:40:01,240 --> 00:40:02,480 Mr. Du, what are you doing? 799 00:40:03,240 --> 00:40:05,600 I’m going to the rainbow shop this afternoon. 800 00:40:05,600 --> 00:40:07,880 I heard you're close to the manager there. 801 00:40:09,080 --> 00:40:10,400 Come with me to patrol the shop. 802 00:40:14,160 --> 00:40:14,920 Don't worry. 803 00:40:15,480 --> 00:40:17,400 Didn't I ask you to deal with Director Lei? 804 00:40:21,400 --> 00:40:23,000 You look pretty today. 805 00:40:24,880 --> 00:40:26,160 What are you looking at? I'm not talking about you. 806 00:40:26,160 --> 00:40:27,080 Work hard. 807 00:40:29,480 --> 00:40:30,840 That's what I'm talking about. 808 00:40:39,520 --> 00:40:41,160 What's wrong with you? 809 00:40:46,080 --> 00:40:46,960 I'm sorry. 810 00:40:47,920 --> 00:40:49,160 It's okay. Let's go. 811 00:40:52,560 --> 00:40:53,120 I'll do it. 812 00:40:59,720 --> 00:41:00,400 Please. 813 00:41:00,400 --> 00:41:01,840 No, you first. 814 00:41:04,320 --> 00:41:05,040 Thank you. 815 00:41:14,400 --> 00:41:16,120 This and that area. 816 00:41:16,120 --> 00:41:17,960 I came up with them with Mr. Choi. 817 00:41:18,320 --> 00:41:19,720 Very good. Very creative. 818 00:41:20,320 --> 00:41:21,160 Hello, Mr. Du. 819 00:41:21,680 --> 00:41:22,520 Good timing, manager. 820 00:41:22,520 --> 00:41:23,280 Show me 821 00:41:23,280 --> 00:41:24,080 Show me. 822 00:41:24,080 --> 00:41:24,840 Hold on. 823 00:41:30,640 --> 00:41:31,400 Here. 824 00:41:32,520 --> 00:41:33,320 Get back to work. 825 00:41:33,640 --> 00:41:34,440 Okay. 826 00:41:43,880 --> 00:41:44,960 It's okay. 827 00:41:45,960 --> 00:41:47,880 An anonymous salesman is just an act. 828 00:41:48,680 --> 00:41:50,200 If you want, 829 00:41:50,200 --> 00:41:51,920 just go to the stores 830 00:41:51,920 --> 00:41:53,200 you'll know 831 00:41:53,200 --> 00:41:53,920 Where is it? 832 00:41:55,280 --> 00:41:56,160 I brought you here 833 00:41:56,680 --> 00:41:58,160 to trust you 100 percent. 834 00:42:07,520 --> 00:42:10,200 Mr. Du, take your time. 835 00:42:10,200 --> 00:42:11,280 I’ll take a look over there. 836 00:42:12,040 --> 00:42:12,760 Okay. 837 00:42:18,720 --> 00:42:19,440 Mr. Du. 838 00:42:19,920 --> 00:42:22,880 Isn’t this too much? 839 00:42:26,760 --> 00:42:28,320 So this is the bottom of the pot you mentioned. 840 00:42:29,040 --> 00:42:30,200 I'm taking a drastic measure. 841 00:42:35,880 --> 00:42:36,560 You want to 842 00:42:36,560 --> 00:42:37,880 find someone to hold down 843 00:42:37,880 --> 00:42:38,560 of Ding Yike's trial sales. 844 00:42:39,320 --> 00:42:40,640 After she was eliminated, 845 00:42:40,640 --> 00:42:41,680 after she gets eliminated? 846 00:42:43,440 --> 00:42:45,440 Am I such a person who can't distinguish personal and personal? 847 00:42:46,520 --> 00:42:48,000 If Leo finds out about this, 848 00:42:48,000 --> 00:42:49,360 she'll get mad. 849 00:42:52,880 --> 00:42:53,840 In my opinion, 850 00:42:54,400 --> 00:42:55,720 they haven't 851 00:42:55,720 --> 00:42:57,680 haven't revealed that window yet. 852 00:42:59,000 --> 00:43:00,640 As long as we are one step ahead 853 00:43:04,280 --> 00:43:07,080 with the general manager, 854 00:43:07,080 --> 00:43:08,960 is better than 855 00:43:10,760 --> 00:43:12,240 than the director. 856 00:43:12,240 --> 00:43:13,000 Yes. 51866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.