Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,239 --> 00:00:59,239
www.titlovi.com
2
00:01:02,239 --> 00:01:05,739
METODA 2
3
00:01:25,240 --> 00:01:29,180
Ruke! - Ruke iza glave!
- Polako, polako...
4
00:01:31,760 --> 00:01:35,320
Sve je u redu,
slu�ajno sam opalila.
5
00:01:37,160 --> 00:01:38,860
Razlaz.
6
00:01:46,500 --> 00:01:49,520
Odveo ju je negde. Ne znam gde.
7
00:01:51,040 --> 00:01:55,340
Tukao ju je i rekao da
�e joj jo� naneti bol, ako ja...
8
00:01:55,680 --> 00:02:00,820
La�e. Ma kakav da je,
ipak je �ovek.
9
00:02:01,300 --> 00:02:06,540
Ni�ta on njoj ne radi,
detetu svom, ni�ta.
10
00:02:15,320 --> 00:02:19,640
Ne. Ne, ne, ne...
11
00:02:20,320 --> 00:02:24,300
Ne znam, nisam sigurna.
Ne znam �ija je ona.
12
00:02:33,080 --> 00:02:37,920
I ribe su se podigle iz reke.
I nebo se okrenulo pred o�ima,
13
00:02:38,200 --> 00:02:45,000
dok je sudbina po tragu i�la za nama
kao ludak, s brija�em u rukama.
14
00:02:50,720 --> 00:02:54,460
Kada si mu to rekla,
dala si mu brija�.
15
00:02:57,720 --> 00:03:00,940
Da li si uop�te �uo �ta sam rekla?
16
00:03:04,080 --> 00:03:07,260
Odavde su, zna�i, sve gledali?
17
00:03:07,940 --> 00:03:11,760
I oti�li u �urbi.
I �ubre su ostavili.
18
00:03:12,280 --> 00:03:17,340
Lepo. �ubre, to je dobro.
Vidi�, tamo je bio �ator.
19
00:03:17,760 --> 00:03:25,440
Vidi�, trava je uga�ena.
Tamo su tragovi auta. Velikog!
20
00:03:26,220 --> 00:03:33,260
Nije putni�ki. �ubre je dobro.
�ubre o �oveku mnogo govori.
21
00:03:33,740 --> 00:03:38,780
Kao otisci, �ak i vi�e.
Evo, pogledajmo...
22
00:03:39,980 --> 00:03:45,660
Vince crveno, slatko. Ona
je pila, ona. On ne, on vozi.
23
00:03:48,840 --> 00:03:53,140
Ljubav, ljubav, ta�no?
- Rodione, nisi mi odgovorio.
24
00:03:54,020 --> 00:03:56,620
A kako ih zamrzava?
25
00:03:57,000 --> 00:04:01,820
Sede? Ni u jedan zamrziva�
�ovek ne mo�e u�i.
26
00:04:03,080 --> 00:04:09,720
Dakle, tra�i hladnja�e.
Velike, industrijske.
27
00:04:12,520 --> 00:04:21,160
Stranci. Za�to stranci?
- Da... Mi ih volimo.
28
00:04:22,200 --> 00:04:28,380
Sebe ne, a njih da.
Volimo. A oni nas? Ne.
29
00:04:58,160 --> 00:05:02,340
- Zdravo! - Drugarice,
s tobom nije dosadno.
30
00:05:02,620 --> 00:05:07,140
Udahnula si �ivot u ovo tiho mesto.
- �ta to radi�? - Pijana igra.
31
00:05:07,820 --> 00:05:12,560
Ne osu�uj me. Gostiju nema, nekako
se zabavljam. - Kakva su pravila?
32
00:05:13,000 --> 00:05:17,520
Treba do�i do fla�e ne oboriv�i
prepreke. Ko uspe, njemu nagrada.
33
00:05:17,700 --> 00:05:23,280
Da probam? - Ne�e� se povrediti? - Niko
ne�e zaplakati. Mo�e li, �efe? - Mo�e.
34
00:05:24,060 --> 00:05:25,640
Daj!
35
00:05:28,960 --> 00:05:30,720
Nagrada...
36
00:05:32,960 --> 00:05:37,140
PND-4? To mnogo
o njemu govori, zar ne?
37
00:05:38,700 --> 00:05:44,380
Ne razume�? Da, ti nisi ovda�nja.
Psiho-neurolo�ki dispanzer, broj 4.
38
00:05:44,640 --> 00:05:48,340
Gena je u njemu
radio dok nije zatvoren.
39
00:05:51,400 --> 00:05:54,060
Ima� li ti savesti?
40
00:05:54,340 --> 00:05:57,100
Pobednicima se ne sudi.
41
00:06:00,200 --> 00:06:03,180
Lepo zdanje. A za�to nema ljudi?
42
00:06:04,040 --> 00:06:09,720
Nije sezona. Nadoknadi�e se. - A kada
je sezona? - U dane festivala peciva.
43
00:06:10,080 --> 00:06:13,700
A gde gosti prekomorski
jo� odsedaju?
44
00:06:13,880 --> 00:06:22,200
Hotel je samo jedan. - Eto ti ga sad!
Lepote severa, festival, a hotel jedan.
45
00:06:22,680 --> 00:06:28,140
Ovo je hotel �irokova.
- Na�elnika policije? - Njegove �ene.
46
00:06:29,400 --> 00:06:34,880
Zato kod kom�ija ima stenica, problema
sa strujom, razumete? - Gde je na�i?
47
00:06:35,080 --> 00:06:40,000
�enu? Dugo je treba tra�iti. Ve� se
godinu odmara u Nema�koj od te�kog rada.
48
00:06:40,180 --> 00:06:46,960
Na�uha, odavno si ovde?
Na radu. - Godinu-dve. Za�to?
49
00:06:47,180 --> 00:06:53,460
Jesu li kraj tebe ljudi nestajali?
Sedeli, ve�erali, a ujutru... nestali!
50
00:06:53,700 --> 00:06:56,360
Ni traga ni glasa.
51
00:06:56,760 --> 00:07:01,740
Stanite! Ta�no! Pro�le godine,
9. aprila, bio je jedan Italijan.
52
00:07:01,920 --> 00:07:06,960
No�u je otputovao. Do�la sam da
o�istim sobu. - Zapamtila si i datum?
53
00:07:07,540 --> 00:07:13,020
10. je Genin ro�endan. Slobodan dan sam
uzela. - Ko je de�urao? - �ena �irokova.
54
00:07:14,620 --> 00:07:19,720
Polako, polako! Sve je u redu.
- Pomogla si mi. A sada najva�nije...
55
00:07:20,300 --> 00:07:25,840
Ho�e� i ti? Tvoja volja...
- Neka ide!
56
00:07:26,340 --> 00:07:34,600
Na�a, ja �u da platim. - On je zanimljiv
mu�karac, ali po meni isuvi�e. - Na�a...
57
00:07:37,440 --> 00:07:42,460
I pored provere, identitet nastradalog
nije utvr�en. Znakovi, koji bi ukazivali
58
00:07:42,640 --> 00:07:47,460
na kriminalni karakter smrti, nisu
otkriveni. Potpis, �irokov. 11. april.
59
00:07:47,640 --> 00:07:52,680
Proverila sam sve upite. On �ak
ni rejon nije pitao ima li nestalih.
60
00:07:52,860 --> 00:07:58,620
Kao da je �eleo da to sakrije.
To je dan posle nestanka Italijana.
61
00:08:03,680 --> 00:08:08,480
Mo�da je samo podudarnost? - On
nema motiv, ali je sumnjiv. Govorio si:
62
00:08:08,660 --> 00:08:11,320
Veruj intuiciji!
63
00:08:44,800 --> 00:08:49,320
Kako se to... dogodilo?
64
00:08:57,660 --> 00:09:02,480
Kada si... oti�ao,
bilo mi je lo�e.
65
00:09:06,640 --> 00:09:12,660
�enja je bio pored, podr�avao me. A sa
mnom nije lako. Sama ne bih izdr�ala.
66
00:09:15,520 --> 00:09:20,360
Ni sada nisam �e�er, ali tada ne znam
�ta bih uradila, da nije bilo njega.
67
00:09:20,640 --> 00:09:26,860
Ispada... Ispada da me
je on spasao, izvukao.
68
00:09:29,480 --> 00:09:35,680
Kada sam shvatila da sam trudna, trebalo
je da uradim test, da znam �ija je.
69
00:09:36,460 --> 00:09:41,300
Njegova ili tvoja. A onda sam
pomislila: Za�to? Zar je bitno?
70
00:09:41,780 --> 00:09:46,460
Ako je �enjina, to �e zauvek ostati
me�u nama, razume�? �ta to menja?
71
00:09:55,440 --> 00:10:01,840
Prakti�no, ja ne znam �ija je ona.
Moja, moja. Moja. Meni je to dovoljno.
72
00:10:02,200 --> 00:10:07,600
A sada ne znam gde je. On joj
nanosi bol, a ja ni�ta ne mogu.
73
00:10:12,560 --> 00:10:17,740
Zna�i, treba ga... ubiti.
74
00:10:20,240 --> 00:10:21,960
Nemogu�e.
75
00:10:27,020 --> 00:10:33,600
Druga varijanta, ubiti mene.
Svima �e odmah biti lak�e, zar ne?
76
00:10:35,240 --> 00:10:38,100
Poku�ala sam, neuspe�no.
77
00:10:53,640 --> 00:10:58,200
Nisam pomi�ljao da
�u to re�i... - �ta?
78
00:11:03,760 --> 00:11:07,260
Nabavi mi mobilni telefon.
79
00:11:12,440 --> 00:11:20,180
Telefon? Tebi? - Povodom veoma va�nog
slu�aja, a u cilju brzog re�avanja,
80
00:11:20,360 --> 00:11:25,680
molim da se dostavi
osumnji�enom Meglinu R.V...
81
00:11:27,381 --> 00:11:29,981
Mobilni telefon.
82
00:11:30,160 --> 00:11:33,200
Ta prokleta kutijica s crvima.
83
00:11:42,280 --> 00:11:48,460
Halo? - �enja, ti si zvao? - Da.
Vero�ku zanima za�to ga nisi ubila?
84
00:11:48,640 --> 00:11:53,380
Nisam mogla. Bilo je ljudi. - Kojih?
Gledalaca, fanova? - Pratilaca.
85
00:11:54,320 --> 00:11:57,120
Uradi�u. Ne pritiskaj me.
86
00:11:58,360 --> 00:12:02,960
Peciva! Peciva! Vologodska peciva!
87
00:12:04,440 --> 00:12:08,660
Ho�ete? Ukusno je.
Sa vologodskom pavlakom.
88
00:12:09,880 --> 00:12:13,220
Zdravo! - Zdravo.
- Izvolite.
89
00:12:15,080 --> 00:12:20,460
Koliko? - Ne treba, Petre Andrejevi�u,
slobodno se poslu�ite. - Uzmi novac.
90
00:12:21,040 --> 00:12:26,560
Ne treba.
- Uzmi! Kusur vrati.
91
00:12:26,920 --> 00:12:33,120
Kusur... odmah.
Izvolite. Prijatno. - Hvala.
92
00:12:33,800 --> 00:12:38,240
Za�to odmah niste rekli da
hotel pripada vama? - Mojoj �eni.
93
00:12:38,460 --> 00:12:41,140
To, naravno, sve menja.
94
00:12:42,840 --> 00:12:47,980
Najgadnija stvar je
pravdati se, zato to ne o�ekuj.
95
00:12:57,040 --> 00:13:00,020
A vi se stavite na moje mesto.
96
00:13:00,360 --> 00:13:05,200
Nestane gost va�eg hotela.
Navodno, ode no�u, tajno.
97
00:13:06,520 --> 00:13:10,600
Posle par dana na�u
izgorelo telo besku�nika.
98
00:13:10,880 --> 00:13:15,860
Onda opet. A onda se poka�e da to
uop�te nije besku�nik, ve� stranac.
99
00:13:17,000 --> 00:13:22,360
A �ta ako ni onaj nije bio besku�nik?
- Ja sam ih tretirao tako. Prostije je.
100
00:13:22,540 --> 00:13:25,180
�ena je pomagala?
101
00:13:25,440 --> 00:13:30,160
Mogu li s njom da razgovaram?
- Vrlo te�ko. - Za�to?
102
00:13:30,340 --> 00:13:34,600
Zamoli�u je za sastanak.
Sigurno me ne�e odbiti.
103
00:13:35,560 --> 00:13:41,480
Ostalo joj je par meseci.
Dok dokumente i to sve...
104
00:13:41,760 --> 00:13:45,900
Umre�e u putu.
Onkologija, �etvorka.
105
00:13:47,900 --> 00:13:52,020
Sa mnom radi �ta ho�e�.
Uhapsi me, streljaj...
106
00:13:52,680 --> 00:13:55,360
Nju pusti da mirno ode.
107
00:13:55,760 --> 00:13:59,480
Tomka je ma�tala o malom hotelu.
108
00:14:00,940 --> 00:14:05,260
Volela je ovaj grad. Ona
je i smislila festival peciva.
109
00:14:05,440 --> 00:14:12,620
Pomislio bi �ovek, glupost obi�na. A
proradilo je. Narod je po�eo da dolazi.
110
00:14:12,800 --> 00:14:18,460
Stranci... Tomka se radovala
svakome gostu kao dete.
111
00:14:18,920 --> 00:14:23,300
Deca su po�ela da �etaju
parkovima prvi put za 20 godina.
112
00:14:24,480 --> 00:14:26,420
I onda...
113
00:14:28,140 --> 00:14:31,980
Magarac jedan. Etnograf,
pseto, Amerikanac.
114
00:14:32,960 --> 00:14:37,820
Po selima je i�ao, folklor zapisivao.
A kod nas je svaka ku�a otvorena.
115
00:14:38,000 --> 00:14:40,460
I uvek sipaju.
116
00:14:41,720 --> 00:14:47,960
Kada se nije vratio, Tomka kao da
je predosetila, odmah me je pozvala.
117
00:14:48,240 --> 00:14:51,080
Tra�io sam ga po selima.
118
00:14:52,320 --> 00:14:58,180
I na�ao. U polju.
U stogu... izgorelo telo.
119
00:14:58,860 --> 00:15:06,760
Stojim pred tim komadom uglja i mislim:
Zar zbog pijane budale grad da strada?
120
00:15:07,240 --> 00:15:12,320
Ako saznaju za takvu smrt, niko ne�e
do�i, nikoga ne�e� ovamo namamiti!
121
00:15:12,840 --> 00:15:16,440
I sve �e se sru�iti bez tog novca.
122
00:15:17,120 --> 00:15:21,740
Grad �e ponovo po�eti da umire
kao devedesetih! - I �ta si uradio?
123
00:15:23,040 --> 00:15:27,860
Vratio sam se u hotel, pokupio
njegove stvari, ispisao iz knjige.
124
00:15:28,040 --> 00:15:30,880
Kao da je dan ranije oti�ao.
125
00:15:32,920 --> 00:15:38,500
A nepoznati le� smo kremirali.
Pola godine smo mirno �iveli.
126
00:15:39,320 --> 00:15:45,740
Onda Korejac. Isto, u stogu. Ispada
da sam uzalud prvog zata�kao.
127
00:15:45,920 --> 00:15:51,660
I po�eo si da ih prikriva�, ta�no? - Po
dokumentima, sednu u voz i idu dalje.
128
00:15:52,040 --> 00:15:56,400
A po bazi podataka su
nestajali u Piteru ili Moskvi.
129
00:15:56,800 --> 00:15:59,460
Koliko ih je bilo?
130
00:16:00,120 --> 00:16:02,820
Koliko?
- Sedam.
131
00:16:03,240 --> 00:16:08,360
Ti si sau�esnik serijskog ubice, shvata�
li to? - Hvala �to si mi objasnila!
132
00:16:08,640 --> 00:16:11,520
Zna� �ta... Idi.
133
00:16:12,600 --> 00:16:15,260
Predaj mi oru�je.
134
00:16:15,560 --> 00:16:18,200
To je ve� glupo.
135
00:16:21,440 --> 00:16:25,260
Misli� da �e joj
biti lak�e, tvojoj �eni?
136
00:16:26,000 --> 00:16:32,720
Ti se ubije�. I misli�, poverovala
sam ti? Oti�i �u kod nje, tvoje �ene!
137
00:16:33,500 --> 00:16:38,520
I poslednje svoje dane �e provesti u
bolu i saslu�anju, bolu i saslu�anju...
138
00:16:38,880 --> 00:16:44,420
Shvati�e ko je zapravo bio njen mu� i u
�ta su se pretvorili njeni snovi. Ta�no?
139
00:16:45,500 --> 00:16:50,420
Ako �eli� da uradi� ispravno,
pomozi da se prona�e ta nakaza.
140
00:16:57,400 --> 00:17:01,700
Poslednjih godina vozim slu�beni
auto, svoj sam prodao.
141
00:17:02,640 --> 00:17:05,440
A gara�u sam prilagodio.
142
00:17:06,840 --> 00:17:10,660
Nisam samo sedeo
i kaskao za tim gadom.
143
00:17:11,240 --> 00:17:16,460
Tra�io sam ga. Sva tela su
u istom polo�aju, sede�em.
144
00:17:16,740 --> 00:17:19,740
Prvo zamrznuta, onda spaljena.
145
00:17:20,080 --> 00:17:25,780
Me�u njima je i jedan krupan bio.
Evo, ovaj. Skoro dva metra.
146
00:17:26,360 --> 00:17:31,360
Zna�i da ih je zamrzavao u industrijskim
zamrziva�ima. To sam shvatio i bez va�eg
147
00:17:31,540 --> 00:17:38,600
super Meglina. - Proverio si ih? - Sve.
Kolja Kahovski je priglup, ali koristan.
148
00:17:39,000 --> 00:17:41,780
Ceo rejon smo pretitrali.
149
00:17:42,520 --> 00:17:48,460
Mesni kombinat, hladnja�e.
Svuda smo ulazili. Ni�ta.
150
00:17:49,400 --> 00:17:54,900
Mo�da je neko ima u podrumu,
a vi ne znate? - Ne. Takva kupovina
151
00:17:55,080 --> 00:17:59,520
se ne mo�e sakriti. Na� narod
ima o�tro oko za tu�u imovinu.
152
00:17:59,700 --> 00:18:05,100
Dolazi li neki stranac uskoro?
- Danas sti�e jedan.
153
00:18:05,980 --> 00:18:10,480
Napravi mi duplikat klju�a od
njegove sobe, ali da ne zna niko.
154
00:18:26,680 --> 00:18:32,400
Haj! - Dobro do�li na
festival peciva. - Tenks. Majkl.
155
00:18:32,600 --> 00:18:37,240
Majkl Hofman. - Da. O�ekivali
smo vas. -Okej. - Paso�.
156
00:18:41,240 --> 00:18:47,840
Pecivo. - Ukusno. - Znam.
- Pa, Majkle Hofmane, dobro do�ao.
157
00:18:54,780 --> 00:18:57,800
Pecivo!
- Ne. Kobasica.
158
00:18:58,720 --> 00:19:01,360
Pecivo �e posle.
159
00:19:01,640 --> 00:19:04,420
Prijatno.
- Tenks.
160
00:20:08,440 --> 00:20:11,200
Iskreno priznanje...
161
00:20:12,760 --> 00:20:17,640
Ja, Meglin Rodion Viktorovi�, priznajem
ubistvo Steklova Andreja Sergejevi�a.
162
00:20:19,680 --> 00:20:26,980
Provalio sam u njegovu ku�u, sa�ekao
njegov povratak i zatra�io mu... viski.
163
00:20:40,920 --> 00:20:47,140
Dok je Steklov sipao viski u �a�u,
164
00:20:47,320 --> 00:20:51,480
nabacio sam om�u na njegov vrat...
165
00:20:58,760 --> 00:21:01,480
I po�eo da ga gu�im.
166
00:21:01,880 --> 00:21:06,160
Steklov Andrej Sergejevi�
se branio, razvila se borba.
167
00:21:06,800 --> 00:21:10,280
Poku�ao je da me udari fla�om...
168
00:21:14,640 --> 00:21:20,200
Nastavio sam da ga gu�im i fla�a mu je
ispala iz ruke. Posle ubistva Steklova
169
00:21:20,400 --> 00:21:24,200
Andreja Sergejevi�a,
napustio sam ku�u.
170
00:21:32,840 --> 00:21:38,000
Samo, nije om�a... nego �ica.
171
00:21:49,240 --> 00:21:51,960
Potpis si zaboravio.
172
00:22:34,640 --> 00:22:39,300
�erka... �erku mi vrati.
173
00:22:59,940 --> 00:23:03,180
Halo? -Nemoj
da bude� upadljiv!
174
00:23:03,480 --> 00:23:07,200
Meni samo treba
adresa gde krije dete.
175
00:23:07,700 --> 00:23:12,520
Dalje �u sam. Jesi li
razumeo? - Da, sve. U redu.
176
00:23:12,800 --> 00:23:20,220
Sve �u uraditi. Rodione Viktorovi�u,
za tebe sve! Ti si mi i otac i majka!
177
00:23:20,400 --> 00:23:24,020
Mnogo pri�a�.
- �ekaj! Slu�aj...
178
00:23:26,660 --> 00:23:31,380
A mogu li ja... da
po�nem od njega?
179
00:23:31,560 --> 00:23:37,500
Ne. - Nas dvojica mo�emo da
budemo kao vukovi, sanitarci �ume!
180
00:23:37,740 --> 00:23:41,620
Slu�aj, sanitarac,
�ivot svoj ne komplikuj.
181
00:24:24,300 --> 00:24:30,400
Halo, Viktorovi�, ja sam. Nije
ba� mnogo pametan ovaj tvoj.
182
00:24:30,960 --> 00:24:38,000
Pi�i. Ulica Ord�onikidzea.
Da, znam da je velika.
183
00:24:38,360 --> 00:24:44,800
Ne brini, bi�e i broj ulaza
i broj stana. Odmah �u... Odmah.
184
00:25:11,120 --> 00:25:13,540
�ekaj, �ekaj...
185
00:25:17,880 --> 00:25:19,700
Sa�ekajte!
186
00:25:22,040 --> 00:25:23,640
Hvala.
187
00:25:25,560 --> 00:25:29,140
Na koji sprat?
- Poslednji.
188
00:25:50,360 --> 00:25:54,360
Kakva je Vero�ka junak,
kako je samostalna...
189
00:25:54,720 --> 00:25:58,660
Mo�e da ostane sama,
bez mame, bez tate.
190
00:25:58,840 --> 00:26:04,680
Ne pla�e. Pametnica.
Sada �emo igrati jednu igru.
191
00:26:05,680 --> 00:26:09,540
Vrlo zanimljivu igru.
Ovo je igra�ka.
192
00:26:10,160 --> 00:26:15,660
Kako je zanimljiva, zar ne?
Kakva zabavna igra�kica...
193
00:26:16,440 --> 00:26:20,300
Evo... Daj cuclicu. Tako...
194
00:26:20,680 --> 00:26:24,260
Otvori usta, lepa moja.
Tako, tako...
195
00:26:25,520 --> 00:26:29,040
Bravo! Kakav heroj.
196
00:26:47,520 --> 00:26:51,080
Dobar dan. Ja u vezi analize DNK.
197
00:26:52,520 --> 00:26:57,460
Ko je zapalio? Opi�ite ga.
- Obi�an mu�karac. Krupan.
198
00:26:57,640 --> 00:27:02,680
Stop, stop... Tu se
ne�to ne �uje, ne �uje.
199
00:27:08,480 --> 00:27:15,300
Mo�e� li da poja�a�? - Maksimum.
- Hajde, ulo�i svoj maksimum. Hajde...
200
00:27:17,880 --> 00:27:23,180
Spaljen. Jasno?
- Ko je zapalio? Opi�ite ga.
201
00:27:23,360 --> 00:27:26,920
Ko je zapalio? Obi�an
mu�karac. Krupan.
202
00:27:27,100 --> 00:27:32,360
Ponavlja pitanje! Zna�i, nije
sam video. Nije video li�no.
203
00:27:32,640 --> 00:27:38,840
�ena, zar ne? �ena je videla. �ena
iz sela, ali se pla�i. Verovatno mu�a.
204
00:27:40,080 --> 00:27:45,120
U to selo odakle je poziv, dolaze
li kamioni koji ne izazivaju pa�nju?
205
00:27:45,300 --> 00:27:50,680
Pa... prodavnica na to�kovima ide tamo.
Obi�ne su daleko, starima nedostupne.
206
00:27:50,920 --> 00:27:54,140
Treba pre�iveti.
- Kako je na�i?
207
00:27:54,400 --> 00:27:57,960
Nikoga ja nisam zvao.
Odakle vam to?
208
00:27:58,160 --> 00:28:02,540
Ako se ne�ega setite, pomo�i
�ete istrazi da spase ljude.
209
00:28:02,780 --> 00:28:06,740
Koje ljude? �uo sam
da on strance spaljuje.
210
00:28:06,920 --> 00:28:11,480
A oni su protiv nas, �ele
da nam otmu rudna blaga.
211
00:28:12,080 --> 00:28:17,060
�elite li moje mi�ljenje, mi�ljenje
naroda? Ispravno on radi. Da!
212
00:28:17,340 --> 00:28:22,900
Ispravno, naravno ispravno. Ispravno,
da. �ta �e nam ovde? Neka sede kod ku�e.
213
00:28:23,080 --> 00:28:29,120
Rat je kod nas, rat. Neka sede u svom
Parizu. Zar ne? A ne kod nas da dolaze.
214
00:28:29,880 --> 00:28:35,920
Sever im treba? �pijun je on,
do�ao je da izvi�a, ta�no?
215
00:28:36,100 --> 00:28:41,020
Kako se kod nas �ipke vezu, zar ne? Oni
tamo ne umeju da vezu �ipke, pa gleda!
216
00:28:41,200 --> 00:28:45,700
Ali na�i pioniri heroji su ga otkrili!
- Skloni ga. �ta mu je?
217
00:28:45,920 --> 00:28:48,580
Skloni ga, ka�em...
218
00:28:52,120 --> 00:28:54,960
Hteo bi tiho, je li? Tiho?
219
00:28:55,480 --> 00:29:02,940
Tu�u �enu no�u krije,
da bi sve tiho bilo.
220
00:29:03,520 --> 00:29:09,620
Pro�i �u selima i otkri�u �ija
�ena spava s vitezom ruskim!
221
00:29:12,000 --> 00:29:16,640
Do �avola, ja sam vas zvao!
- Ti si zvao? Ime?
222
00:29:20,640 --> 00:29:30,500
Bio sam danas kod Meglina. Sve je
priznao i rekao da mu vratim �erku.
223
00:29:31,220 --> 00:29:34,040
Za�to je on nju nazvao...
224
00:29:34,960 --> 00:29:37,380
svojom �erkom?
225
00:29:39,760 --> 00:29:42,520
Otkud ja znam, �enja?
226
00:29:43,360 --> 00:29:46,180
On je bolestan. Bolestan.
227
00:29:47,500 --> 00:29:51,140
Vera je tvoja �erka,
u to ne sumnjaj.
228
00:29:55,200 --> 00:29:59,780
Kada to uradimo, nas troje
�emo oti�i negde daleko.
229
00:29:59,960 --> 00:30:05,380
I sve �e biti dobro.
- Sutra ga uzmi iz zatvora.
230
00:30:08,160 --> 00:30:10,760
Oslobodi se stra�e.
231
00:30:11,880 --> 00:30:16,240
Dovezi ga, ja �u uraditi sve sam.
232
00:30:20,980 --> 00:30:28,240
Jesi li me razumela?
- Razumela sam. - Dobro.
233
00:30:36,960 --> 00:30:41,080
Ili ne �uje zvono, ili...
234
00:30:43,160 --> 00:30:45,440
Jedno od dva.
235
00:30:51,800 --> 00:30:54,960
Tanja, ko je tamo?
- Niko!
236
00:30:56,000 --> 00:31:01,300
Odlazite! Ni�ta nisam videla, ni�ta ne
znam, ni�ta ne�u re�i. - Onda �u ja.
237
00:31:01,540 --> 00:31:08,780
To ho�e�? Mu�u. Kakvu je zmiju
na grudi prigrlio. I deca su tu!
238
00:31:09,020 --> 00:31:14,240
Stani, stani! Van sela sa�ekajte.
- Tamo, tamo... Tamo?
239
00:31:18,720 --> 00:31:21,660
Ko je tamo?
- Kom�ika!
240
00:31:21,840 --> 00:31:24,580
Recite koga ste videli.
241
00:31:25,480 --> 00:31:30,440
To je veoma va�no. - Veoma krupan
mu�karac. Iz daleka se ne prepoznaje.
242
00:31:30,660 --> 00:31:35,780
Ali se vidi da je krupan. Spustio
ga je po ne�emu nalik rampi.
243
00:31:36,360 --> 00:31:40,140
U �emu spustio?
- U invalidskim kolicima.
244
00:31:40,920 --> 00:31:44,500
Tvoja drugarica
iz hotela ima kolica.
245
00:31:47,080 --> 00:31:49,720
PND-4, to je Gena.
246
00:31:50,460 --> 00:31:54,840
Belikov Genadij, 1979. godi�te.
�ta imamo o njemu?
247
00:31:55,720 --> 00:31:59,700
Huliganstvo, par puta.
Tu�e. Ni�ta ozbiljno.
248
00:32:00,760 --> 00:32:06,720
�iveli smo u istom dvori�tu. Roditelji
ve�no pijani. Nazivali smo ga debilom.
249
00:32:07,000 --> 00:32:11,740
Bio je bolestan. I�ao je mrmljaju�i.
Iz ludnice, iz dispanzera,
250
00:32:11,920 --> 00:32:16,720
izlazio je jednom godi�nje, dok nije
zatvoren. - Mislim da je bilo ovako.
251
00:32:17,660 --> 00:32:22,520
Jedini koji je obratio pa�nju na njega,
na Genu, u celom njegovom �ivotu,
252
00:32:23,000 --> 00:32:29,960
bila je Na�a. Prvo je ubijao goste
hotela, a posle bilo kog stranca.
253
00:32:30,480 --> 00:32:36,160
Za�to samo strance? - Na�a je bila udata
za Nemca. Mo�da joj se svi�aju stranci?
254
00:32:36,920 --> 00:32:39,820
Uzdr�ani, negovani, stabilni.
255
00:32:40,060 --> 00:32:43,920
Gena je prati, vidi
to i ubije suparnika.
256
00:32:44,521 --> 00:32:50,221
Zamrzne ga i spali,
uni�tavaju�i dokaze.
257
00:32:51,200 --> 00:32:53,800
A gde ih zamrzne?
258
00:32:56,920 --> 00:33:03,120
Postoji li u PND-4 takav zamrziva�?
- Bila je jedna soba, ali ona ne radi.
259
00:33:03,360 --> 00:33:08,280
Zdanje je napu�teno. - To mu i treba!
Priklju�i� se na mre�u i ima� struju.
260
00:33:16,440 --> 00:33:18,940
Na�a! Na�a!
261
00:33:24,840 --> 00:33:28,700
Jedan na izlaz, jedan tamo!
262
00:33:34,840 --> 00:33:39,360
Na�a! - Gospode... - Ugasi!
- Drugarice, za�to me pla�i� tako?
263
00:33:39,700 --> 00:33:43,460
Dobro je �to sam te na�la.
Imam novosti.
264
00:33:43,840 --> 00:33:48,320
Re�ila si slu�aj? - Da.
- Senja, za to treba popiti!
265
00:33:48,540 --> 00:33:51,680
Dvojica tamo! Kahovski, sa mnom!
266
00:33:55,240 --> 00:34:02,520
Hajde... - Na�a, novosti nisu dobre.
Mislimo da je to tvoj Gena.
267
00:34:11,440 --> 00:34:16,120
Izvini, va�no je. Minut.
Da? - Nismo ga na�li.
268
00:34:16,600 --> 00:34:19,880
Nije kod ku�e. Ni u PND-u.
269
00:34:22,480 --> 00:34:25,860
Ali jeste on.
- Da, shvatila sam.
270
00:34:31,400 --> 00:34:33,900
Ruke!
- Senja!
271
00:34:39,760 --> 00:34:42,060
Dugo je nema.
272
00:34:44,640 --> 00:34:47,520
�uje� li?
- Sedi mirno!
273
00:34:49,160 --> 00:34:54,080
Idi i pogledaj.
- Ti meni nare�uje�?
274
00:34:55,680 --> 00:35:00,220
Pozovi. Nije te�ko pozvati i pitati:
Halo, kako je? Kako ide?
275
00:35:29,360 --> 00:35:37,060
A sada �e� polako-polako uzeti klju�
i skinu�e� mi lisice, jesi li razumeo?
276
00:35:37,440 --> 00:35:41,600
Jesi li razumeo?
Hajde, hajde, polako...
277
00:36:11,260 --> 00:36:14,020
Usta! Usta joj odlepi.
278
00:36:25,480 --> 00:36:32,500
Nije on. Nije on, ti si ih ubijala, ti.
Nisu otimani, niko ih nije oteo, nije.
279
00:36:32,680 --> 00:36:36,380
Sami su kod tebe
dolazili, na sastanak.
280
00:36:37,560 --> 00:36:42,240
Gena! Ne sekiraj se, ne spaljujemo
ih zbog tebe, ve� zbog mene.
281
00:36:42,420 --> 00:36:45,140
Svejedno bi nas na�li.
282
00:36:46,240 --> 00:36:51,100
�ao ga je. Mu�karac veliki,
a um kao kod deteta.
283
00:36:51,960 --> 00:36:57,580
Francuza mu je bilo �ao i pustio ga je.
Sliku s detetom je na�ao. Sme�no?
284
00:36:57,760 --> 00:37:05,480
Za�to to radi�? - Zna�, od detinjstva
sam ma�tala da se udam za stranca.
285
00:37:06,260 --> 00:37:11,540
Da tamo... po Azurnoj
obali �etam sva u belom.
286
00:37:13,420 --> 00:37:18,580
A kada sam svom princu do�la,
on me je okovao u lance.
287
00:37:19,240 --> 00:37:25,700
Na povocu me je dr�ao, kao psa. Kada bih
se pobunila, ugurao bi me u fri�ider.
288
00:37:26,680 --> 00:37:31,860
Dr�ao me je na granici �ivota i smrti.
Tada sam sve shvatila o �ivotu.
289
00:37:32,320 --> 00:37:35,540
Ni�ega nema, ni boga ni pravde.
290
00:37:36,200 --> 00:37:41,880
�ivimo kao zveri. Umiremo,
trulimo. Slu�ajno sam pobegla.
291
00:37:42,240 --> 00:37:50,100
Struja je nestala, brave su se otvorile.
Do Rusije sam do�la u kabinama kamiona.
292
00:37:50,760 --> 00:37:55,380
Zna� �ta su mi rekli?
Tra�ila si lep �ivot, dobila si!
293
00:37:57,000 --> 00:38:03,720
Pomislila sam: Kada ja za te Hansove
nisam �ovek, nisu ni oni za mene ljudi.
294
00:38:04,100 --> 00:38:06,960
A Gena? Gena, otkud Gena tu?
295
00:38:07,760 --> 00:38:12,100
Ja sam posle dospela u ludnicu.
Stalno sam se smrzavala.
296
00:38:12,280 --> 00:38:18,800
30 stepeni, a meni hladno. Odem
kod Gene, on zalo�i pe�. Voli me.
297
00:38:19,380 --> 00:38:22,460
Razume�? Ubija zbog mene.
298
00:38:24,260 --> 00:38:26,840
Gre�i radi voljene.
299
00:38:31,300 --> 00:38:37,720
Jesenja! Reci, ima� li �oveka
koji zbog tebe mo�e da ubije?
300
00:38:42,160 --> 00:38:49,520
Ne radi to. Na�a, ne radi to, molim te!
Imam �erku, Na�a! Imam �erku!
301
00:38:50,780 --> 00:38:56,140
Jesenja, kakva si ti majka?
Pije�, dete te nedeljama ne vi�a.
302
00:38:56,320 --> 00:38:59,360
Ovako �e tvoj lik ostati svetao.
303
00:39:00,240 --> 00:39:03,600
Molim te, ne �ini to! Nemoj!
304
00:39:10,360 --> 00:39:15,800
Drugarice, zbogom! Drago mi je
�to sam te upoznala, zaista.
305
00:39:20,400 --> 00:39:23,720
Stani!
- �ta?
306
00:39:24,240 --> 00:39:31,920
Pitala si postoji li �ovek spreman
da ubije zbog mene. Postoji!
307
00:39:43,940 --> 00:39:46,680
Stigao sam? Kako si?
308
00:39:51,600 --> 00:39:57,740
Kako si, jesi li �itava?
A ko je to? Domorodac?
309
00:40:02,360 --> 00:40:07,360
Kako si me na�ao?
- Tvoj domorodac ima oda�ilja�.
310
00:40:40,160 --> 00:40:43,700
Sagoreli. Na poslu.
311
00:40:59,240 --> 00:41:03,880
Kako ti se dopada kod nas?
Festival peciva!
312
00:41:07,620 --> 00:41:13,200
Do�i nam opet, uskoro �e kod
nas biti festival buba iz Kolorada.
313
00:41:16,000 --> 00:41:18,560
Buba, buba, da!
314
00:41:19,240 --> 00:41:21,520
Stalno zvoni.
315
00:41:22,121 --> 00:41:23,821
Zdravo.
316
00:41:47,640 --> 00:41:50,500
Izvini, moram da se javim.
317
00:41:55,220 --> 00:41:56,760
Da?
318
00:41:57,320 --> 00:42:03,160
Danas, odmah, ili
ne�e� videti �erku.
319
00:42:07,520 --> 00:42:10,280
Shvatila sam. U redu.
320
00:42:32,520 --> 00:42:34,280
Hajdemo.
321
00:42:37,320 --> 00:42:39,980
Kakav si u �ahu?
322
00:42:42,200 --> 00:42:46,120
Sada? - Ne,
uop�teno. Igra� li?
323
00:42:46,300 --> 00:42:51,360
Da. Volim.
- Zna� za dilemu Atsutskog?
324
00:42:52,040 --> 00:42:59,460
Svaki potez pogor�ava situaciju?
- Kod tebe je sada Atsutski, zna�?
325
00:42:59,940 --> 00:43:02,800
Ili �e te ona ubiti, ili on!
326
00:43:05,060 --> 00:43:12,920
Megline, ro�eni, pomozi!
Ubi�e nas.
327
00:43:16,720 --> 00:43:19,020
Cuk, cvang...
328
00:43:48,480 --> 00:43:53,120
�ta je to?
- Test na o�instvo.
329
00:43:54,400 --> 00:43:57,260
�ta pi�e?
- Ne znam.
330
00:44:03,200 --> 00:44:05,940
Otvori�emo i sazna�emo.
331
00:44:07,580 --> 00:44:12,180
Izvuci ga. Izve��emo
to kao poku�aj bekstva.
332
00:44:16,320 --> 00:44:21,340
Ja Veri ni�ta nisam radio. Samo
sam joj uzeo cuclu i ona je zaplakala.
333
00:44:39,800 --> 00:44:42,460
�ta, stigli smo?
334
00:44:44,840 --> 00:44:46,600
Trenutak.
335
00:44:55,200 --> 00:44:57,960
Megline, koga zove�?
336
00:45:24,880 --> 00:45:29,920
Slu�aj, Megline, za�to
si mi poslao tog klovna?
337
00:45:31,760 --> 00:45:35,780
�ta, uvredio si klovna?
- Uvredio, da...
338
00:45:36,660 --> 00:45:40,340
Ali uskoro �e� ga
videti, pa ga ute�i.
339
00:45:40,720 --> 00:45:45,160
I od mene mu prenesi
izvinjenje. Va�i?
340
00:45:50,280 --> 00:45:54,720
Hajde, ustaj Megline!
I ko je koga uhvatio?
341
00:46:00,720 --> 00:46:05,940
Za�to stalno pada�?
Podigni se! Ustani!
342
00:46:17,080 --> 00:46:18,700
�ta...
343
00:47:06,360 --> 00:47:09,020
�ta si to uradila?
344
00:47:11,600 --> 00:47:14,720
Kako �e� je sada na�i?
345
00:47:20,380 --> 00:47:25,300
On je Ne�e� me uhvatiti.
On! Mrzim ga.
346
00:47:36,180 --> 00:47:41,880
Iznajmio je stan.
Verovatno pro�le nedelje.
347
00:47:42,600 --> 00:47:46,260
Mo�da je tra�io po navigatoru?
348
00:47:49,000 --> 00:47:54,440
Seleznjovska 18,
Ord�onikidzeova 30...
349
00:47:56,240 --> 00:48:00,440
Ord�onikidze, Ord�onikidze...
350
00:48:01,960 --> 00:48:05,100
Iva�ov je javio pre smrti.
351
00:48:07,920 --> 00:48:11,160
�ta je ovo? Ne�to va�no?
352
00:48:13,640 --> 00:48:15,980
Rezultat DNK.
353
00:49:03,380 --> 00:49:08,780
�ta gleda�? Moja je ona. Moja.
354
00:49:14,560 --> 00:49:20,980
Hajdemo... kod tvoje.
- Hajdemo.
355
00:49:46,200 --> 00:49:51,780
Zdravo! Zna�, radi takvih
trenutaka kao ovaj i vredi �iveti.
356
00:49:52,460 --> 00:49:58,140
Bravo Rodione, uradili ste ono
�to sam �eleo, ubili za mene.
357
00:49:58,641 --> 00:50:01,441
Srpski titl: tplc
358
00:50:04,441 --> 00:50:08,441
Preuzeto sa www.titlovi.com
31464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.