All language subtitles for Metoda, S02E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,239 --> 00:00:59,239 www.titlovi.com 2 00:01:02,239 --> 00:01:05,739 METODA 2 3 00:01:25,240 --> 00:01:29,180 Ruke! - Ruke iza glave! - Polako, polako... 4 00:01:31,760 --> 00:01:35,320 Sve je u redu, slu�ajno sam opalila. 5 00:01:37,160 --> 00:01:38,860 Razlaz. 6 00:01:46,500 --> 00:01:49,520 Odveo ju je negde. Ne znam gde. 7 00:01:51,040 --> 00:01:55,340 Tukao ju je i rekao da �e joj jo� naneti bol, ako ja... 8 00:01:55,680 --> 00:02:00,820 La�e. Ma kakav da je, ipak je �ovek. 9 00:02:01,300 --> 00:02:06,540 Ni�ta on njoj ne radi, detetu svom, ni�ta. 10 00:02:15,320 --> 00:02:19,640 Ne. Ne, ne, ne... 11 00:02:20,320 --> 00:02:24,300 Ne znam, nisam sigurna. Ne znam �ija je ona. 12 00:02:33,080 --> 00:02:37,920 I ribe su se podigle iz reke. I nebo se okrenulo pred o�ima, 13 00:02:38,200 --> 00:02:45,000 dok je sudbina po tragu i�la za nama kao ludak, s brija�em u rukama. 14 00:02:50,720 --> 00:02:54,460 Kada si mu to rekla, dala si mu brija�. 15 00:02:57,720 --> 00:03:00,940 Da li si uop�te �uo �ta sam rekla? 16 00:03:04,080 --> 00:03:07,260 Odavde su, zna�i, sve gledali? 17 00:03:07,940 --> 00:03:11,760 I oti�li u �urbi. I �ubre su ostavili. 18 00:03:12,280 --> 00:03:17,340 Lepo. �ubre, to je dobro. Vidi�, tamo je bio �ator. 19 00:03:17,760 --> 00:03:25,440 Vidi�, trava je uga�ena. Tamo su tragovi auta. Velikog! 20 00:03:26,220 --> 00:03:33,260 Nije putni�ki. �ubre je dobro. �ubre o �oveku mnogo govori. 21 00:03:33,740 --> 00:03:38,780 Kao otisci, �ak i vi�e. Evo, pogledajmo... 22 00:03:39,980 --> 00:03:45,660 Vince crveno, slatko. Ona je pila, ona. On ne, on vozi. 23 00:03:48,840 --> 00:03:53,140 Ljubav, ljubav, ta�no? - Rodione, nisi mi odgovorio. 24 00:03:54,020 --> 00:03:56,620 A kako ih zamrzava? 25 00:03:57,000 --> 00:04:01,820 Sede? Ni u jedan zamrziva� �ovek ne mo�e u�i. 26 00:04:03,080 --> 00:04:09,720 Dakle, tra�i hladnja�e. Velike, industrijske. 27 00:04:12,520 --> 00:04:21,160 Stranci. Za�to stranci? - Da... Mi ih volimo. 28 00:04:22,200 --> 00:04:28,380 Sebe ne, a njih da. Volimo. A oni nas? Ne. 29 00:04:58,160 --> 00:05:02,340 - Zdravo! - Drugarice, s tobom nije dosadno. 30 00:05:02,620 --> 00:05:07,140 Udahnula si �ivot u ovo tiho mesto. - �ta to radi�? - Pijana igra. 31 00:05:07,820 --> 00:05:12,560 Ne osu�uj me. Gostiju nema, nekako se zabavljam. - Kakva su pravila? 32 00:05:13,000 --> 00:05:17,520 Treba do�i do fla�e ne oboriv�i prepreke. Ko uspe, njemu nagrada. 33 00:05:17,700 --> 00:05:23,280 Da probam? - Ne�e� se povrediti? - Niko ne�e zaplakati. Mo�e li, �efe? - Mo�e. 34 00:05:24,060 --> 00:05:25,640 Daj! 35 00:05:28,960 --> 00:05:30,720 Nagrada... 36 00:05:32,960 --> 00:05:37,140 PND-4? To mnogo o njemu govori, zar ne? 37 00:05:38,700 --> 00:05:44,380 Ne razume�? Da, ti nisi ovda�nja. Psiho-neurolo�ki dispanzer, broj 4. 38 00:05:44,640 --> 00:05:48,340 Gena je u njemu radio dok nije zatvoren. 39 00:05:51,400 --> 00:05:54,060 Ima� li ti savesti? 40 00:05:54,340 --> 00:05:57,100 Pobednicima se ne sudi. 41 00:06:00,200 --> 00:06:03,180 Lepo zdanje. A za�to nema ljudi? 42 00:06:04,040 --> 00:06:09,720 Nije sezona. Nadoknadi�e se. - A kada je sezona? - U dane festivala peciva. 43 00:06:10,080 --> 00:06:13,700 A gde gosti prekomorski jo� odsedaju? 44 00:06:13,880 --> 00:06:22,200 Hotel je samo jedan. - Eto ti ga sad! Lepote severa, festival, a hotel jedan. 45 00:06:22,680 --> 00:06:28,140 Ovo je hotel �irokova. - Na�elnika policije? - Njegove �ene. 46 00:06:29,400 --> 00:06:34,880 Zato kod kom�ija ima stenica, problema sa strujom, razumete? - Gde je na�i? 47 00:06:35,080 --> 00:06:40,000 �enu? Dugo je treba tra�iti. Ve� se godinu odmara u Nema�koj od te�kog rada. 48 00:06:40,180 --> 00:06:46,960 Na�uha, odavno si ovde? Na radu. - Godinu-dve. Za�to? 49 00:06:47,180 --> 00:06:53,460 Jesu li kraj tebe ljudi nestajali? Sedeli, ve�erali, a ujutru... nestali! 50 00:06:53,700 --> 00:06:56,360 Ni traga ni glasa. 51 00:06:56,760 --> 00:07:01,740 Stanite! Ta�no! Pro�le godine, 9. aprila, bio je jedan Italijan. 52 00:07:01,920 --> 00:07:06,960 No�u je otputovao. Do�la sam da o�istim sobu. - Zapamtila si i datum? 53 00:07:07,540 --> 00:07:13,020 10. je Genin ro�endan. Slobodan dan sam uzela. - Ko je de�urao? - �ena �irokova. 54 00:07:14,620 --> 00:07:19,720 Polako, polako! Sve je u redu. - Pomogla si mi. A sada najva�nije... 55 00:07:20,300 --> 00:07:25,840 Ho�e� i ti? Tvoja volja... - Neka ide! 56 00:07:26,340 --> 00:07:34,600 Na�a, ja �u da platim. - On je zanimljiv mu�karac, ali po meni isuvi�e. - Na�a... 57 00:07:37,440 --> 00:07:42,460 I pored provere, identitet nastradalog nije utvr�en. Znakovi, koji bi ukazivali 58 00:07:42,640 --> 00:07:47,460 na kriminalni karakter smrti, nisu otkriveni. Potpis, �irokov. 11. april. 59 00:07:47,640 --> 00:07:52,680 Proverila sam sve upite. On �ak ni rejon nije pitao ima li nestalih. 60 00:07:52,860 --> 00:07:58,620 Kao da je �eleo da to sakrije. To je dan posle nestanka Italijana. 61 00:08:03,680 --> 00:08:08,480 Mo�da je samo podudarnost? - On nema motiv, ali je sumnjiv. Govorio si: 62 00:08:08,660 --> 00:08:11,320 Veruj intuiciji! 63 00:08:44,800 --> 00:08:49,320 Kako se to... dogodilo? 64 00:08:57,660 --> 00:09:02,480 Kada si... oti�ao, bilo mi je lo�e. 65 00:09:06,640 --> 00:09:12,660 �enja je bio pored, podr�avao me. A sa mnom nije lako. Sama ne bih izdr�ala. 66 00:09:15,520 --> 00:09:20,360 Ni sada nisam �e�er, ali tada ne znam �ta bih uradila, da nije bilo njega. 67 00:09:20,640 --> 00:09:26,860 Ispada... Ispada da me je on spasao, izvukao. 68 00:09:29,480 --> 00:09:35,680 Kada sam shvatila da sam trudna, trebalo je da uradim test, da znam �ija je. 69 00:09:36,460 --> 00:09:41,300 Njegova ili tvoja. A onda sam pomislila: Za�to? Zar je bitno? 70 00:09:41,780 --> 00:09:46,460 Ako je �enjina, to �e zauvek ostati me�u nama, razume�? �ta to menja? 71 00:09:55,440 --> 00:10:01,840 Prakti�no, ja ne znam �ija je ona. Moja, moja. Moja. Meni je to dovoljno. 72 00:10:02,200 --> 00:10:07,600 A sada ne znam gde je. On joj nanosi bol, a ja ni�ta ne mogu. 73 00:10:12,560 --> 00:10:17,740 Zna�i, treba ga... ubiti. 74 00:10:20,240 --> 00:10:21,960 Nemogu�e. 75 00:10:27,020 --> 00:10:33,600 Druga varijanta, ubiti mene. Svima �e odmah biti lak�e, zar ne? 76 00:10:35,240 --> 00:10:38,100 Poku�ala sam, neuspe�no. 77 00:10:53,640 --> 00:10:58,200 Nisam pomi�ljao da �u to re�i... - �ta? 78 00:11:03,760 --> 00:11:07,260 Nabavi mi mobilni telefon. 79 00:11:12,440 --> 00:11:20,180 Telefon? Tebi? - Povodom veoma va�nog slu�aja, a u cilju brzog re�avanja, 80 00:11:20,360 --> 00:11:25,680 molim da se dostavi osumnji�enom Meglinu R.V... 81 00:11:27,381 --> 00:11:29,981 Mobilni telefon. 82 00:11:30,160 --> 00:11:33,200 Ta prokleta kutijica s crvima. 83 00:11:42,280 --> 00:11:48,460 Halo? - �enja, ti si zvao? - Da. Vero�ku zanima za�to ga nisi ubila? 84 00:11:48,640 --> 00:11:53,380 Nisam mogla. Bilo je ljudi. - Kojih? Gledalaca, fanova? - Pratilaca. 85 00:11:54,320 --> 00:11:57,120 Uradi�u. Ne pritiskaj me. 86 00:11:58,360 --> 00:12:02,960 Peciva! Peciva! Vologodska peciva! 87 00:12:04,440 --> 00:12:08,660 Ho�ete? Ukusno je. Sa vologodskom pavlakom. 88 00:12:09,880 --> 00:12:13,220 Zdravo! - Zdravo. - Izvolite. 89 00:12:15,080 --> 00:12:20,460 Koliko? - Ne treba, Petre Andrejevi�u, slobodno se poslu�ite. - Uzmi novac. 90 00:12:21,040 --> 00:12:26,560 Ne treba. - Uzmi! Kusur vrati. 91 00:12:26,920 --> 00:12:33,120 Kusur... odmah. Izvolite. Prijatno. - Hvala. 92 00:12:33,800 --> 00:12:38,240 Za�to odmah niste rekli da hotel pripada vama? - Mojoj �eni. 93 00:12:38,460 --> 00:12:41,140 To, naravno, sve menja. 94 00:12:42,840 --> 00:12:47,980 Najgadnija stvar je pravdati se, zato to ne o�ekuj. 95 00:12:57,040 --> 00:13:00,020 A vi se stavite na moje mesto. 96 00:13:00,360 --> 00:13:05,200 Nestane gost va�eg hotela. Navodno, ode no�u, tajno. 97 00:13:06,520 --> 00:13:10,600 Posle par dana na�u izgorelo telo besku�nika. 98 00:13:10,880 --> 00:13:15,860 Onda opet. A onda se poka�e da to uop�te nije besku�nik, ve� stranac. 99 00:13:17,000 --> 00:13:22,360 A �ta ako ni onaj nije bio besku�nik? - Ja sam ih tretirao tako. Prostije je. 100 00:13:22,540 --> 00:13:25,180 �ena je pomagala? 101 00:13:25,440 --> 00:13:30,160 Mogu li s njom da razgovaram? - Vrlo te�ko. - Za�to? 102 00:13:30,340 --> 00:13:34,600 Zamoli�u je za sastanak. Sigurno me ne�e odbiti. 103 00:13:35,560 --> 00:13:41,480 Ostalo joj je par meseci. Dok dokumente i to sve... 104 00:13:41,760 --> 00:13:45,900 Umre�e u putu. Onkologija, �etvorka. 105 00:13:47,900 --> 00:13:52,020 Sa mnom radi �ta ho�e�. Uhapsi me, streljaj... 106 00:13:52,680 --> 00:13:55,360 Nju pusti da mirno ode. 107 00:13:55,760 --> 00:13:59,480 Tomka je ma�tala o malom hotelu. 108 00:14:00,940 --> 00:14:05,260 Volela je ovaj grad. Ona je i smislila festival peciva. 109 00:14:05,440 --> 00:14:12,620 Pomislio bi �ovek, glupost obi�na. A proradilo je. Narod je po�eo da dolazi. 110 00:14:12,800 --> 00:14:18,460 Stranci... Tomka se radovala svakome gostu kao dete. 111 00:14:18,920 --> 00:14:23,300 Deca su po�ela da �etaju parkovima prvi put za 20 godina. 112 00:14:24,480 --> 00:14:26,420 I onda... 113 00:14:28,140 --> 00:14:31,980 Magarac jedan. Etnograf, pseto, Amerikanac. 114 00:14:32,960 --> 00:14:37,820 Po selima je i�ao, folklor zapisivao. A kod nas je svaka ku�a otvorena. 115 00:14:38,000 --> 00:14:40,460 I uvek sipaju. 116 00:14:41,720 --> 00:14:47,960 Kada se nije vratio, Tomka kao da je predosetila, odmah me je pozvala. 117 00:14:48,240 --> 00:14:51,080 Tra�io sam ga po selima. 118 00:14:52,320 --> 00:14:58,180 I na�ao. U polju. U stogu... izgorelo telo. 119 00:14:58,860 --> 00:15:06,760 Stojim pred tim komadom uglja i mislim: Zar zbog pijane budale grad da strada? 120 00:15:07,240 --> 00:15:12,320 Ako saznaju za takvu smrt, niko ne�e do�i, nikoga ne�e� ovamo namamiti! 121 00:15:12,840 --> 00:15:16,440 I sve �e se sru�iti bez tog novca. 122 00:15:17,120 --> 00:15:21,740 Grad �e ponovo po�eti da umire kao devedesetih! - I �ta si uradio? 123 00:15:23,040 --> 00:15:27,860 Vratio sam se u hotel, pokupio njegove stvari, ispisao iz knjige. 124 00:15:28,040 --> 00:15:30,880 Kao da je dan ranije oti�ao. 125 00:15:32,920 --> 00:15:38,500 A nepoznati le� smo kremirali. Pola godine smo mirno �iveli. 126 00:15:39,320 --> 00:15:45,740 Onda Korejac. Isto, u stogu. Ispada da sam uzalud prvog zata�kao. 127 00:15:45,920 --> 00:15:51,660 I po�eo si da ih prikriva�, ta�no? - Po dokumentima, sednu u voz i idu dalje. 128 00:15:52,040 --> 00:15:56,400 A po bazi podataka su nestajali u Piteru ili Moskvi. 129 00:15:56,800 --> 00:15:59,460 Koliko ih je bilo? 130 00:16:00,120 --> 00:16:02,820 Koliko? - Sedam. 131 00:16:03,240 --> 00:16:08,360 Ti si sau�esnik serijskog ubice, shvata� li to? - Hvala �to si mi objasnila! 132 00:16:08,640 --> 00:16:11,520 Zna� �ta... Idi. 133 00:16:12,600 --> 00:16:15,260 Predaj mi oru�je. 134 00:16:15,560 --> 00:16:18,200 To je ve� glupo. 135 00:16:21,440 --> 00:16:25,260 Misli� da �e joj biti lak�e, tvojoj �eni? 136 00:16:26,000 --> 00:16:32,720 Ti se ubije�. I misli�, poverovala sam ti? Oti�i �u kod nje, tvoje �ene! 137 00:16:33,500 --> 00:16:38,520 I poslednje svoje dane �e provesti u bolu i saslu�anju, bolu i saslu�anju... 138 00:16:38,880 --> 00:16:44,420 Shvati�e ko je zapravo bio njen mu� i u �ta su se pretvorili njeni snovi. Ta�no? 139 00:16:45,500 --> 00:16:50,420 Ako �eli� da uradi� ispravno, pomozi da se prona�e ta nakaza. 140 00:16:57,400 --> 00:17:01,700 Poslednjih godina vozim slu�beni auto, svoj sam prodao. 141 00:17:02,640 --> 00:17:05,440 A gara�u sam prilagodio. 142 00:17:06,840 --> 00:17:10,660 Nisam samo sedeo i kaskao za tim gadom. 143 00:17:11,240 --> 00:17:16,460 Tra�io sam ga. Sva tela su u istom polo�aju, sede�em. 144 00:17:16,740 --> 00:17:19,740 Prvo zamrznuta, onda spaljena. 145 00:17:20,080 --> 00:17:25,780 Me�u njima je i jedan krupan bio. Evo, ovaj. Skoro dva metra. 146 00:17:26,360 --> 00:17:31,360 Zna�i da ih je zamrzavao u industrijskim zamrziva�ima. To sam shvatio i bez va�eg 147 00:17:31,540 --> 00:17:38,600 super Meglina. - Proverio si ih? - Sve. Kolja Kahovski je priglup, ali koristan. 148 00:17:39,000 --> 00:17:41,780 Ceo rejon smo pretitrali. 149 00:17:42,520 --> 00:17:48,460 Mesni kombinat, hladnja�e. Svuda smo ulazili. Ni�ta. 150 00:17:49,400 --> 00:17:54,900 Mo�da je neko ima u podrumu, a vi ne znate? - Ne. Takva kupovina 151 00:17:55,080 --> 00:17:59,520 se ne mo�e sakriti. Na� narod ima o�tro oko za tu�u imovinu. 152 00:17:59,700 --> 00:18:05,100 Dolazi li neki stranac uskoro? - Danas sti�e jedan. 153 00:18:05,980 --> 00:18:10,480 Napravi mi duplikat klju�a od njegove sobe, ali da ne zna niko. 154 00:18:26,680 --> 00:18:32,400 Haj! - Dobro do�li na festival peciva. - Tenks. Majkl. 155 00:18:32,600 --> 00:18:37,240 Majkl Hofman. - Da. O�ekivali smo vas. -Okej. - Paso�. 156 00:18:41,240 --> 00:18:47,840 Pecivo. - Ukusno. - Znam. - Pa, Majkle Hofmane, dobro do�ao. 157 00:18:54,780 --> 00:18:57,800 Pecivo! - Ne. Kobasica. 158 00:18:58,720 --> 00:19:01,360 Pecivo �e posle. 159 00:19:01,640 --> 00:19:04,420 Prijatno. - Tenks. 160 00:20:08,440 --> 00:20:11,200 Iskreno priznanje... 161 00:20:12,760 --> 00:20:17,640 Ja, Meglin Rodion Viktorovi�, priznajem ubistvo Steklova Andreja Sergejevi�a. 162 00:20:19,680 --> 00:20:26,980 Provalio sam u njegovu ku�u, sa�ekao njegov povratak i zatra�io mu... viski. 163 00:20:40,920 --> 00:20:47,140 Dok je Steklov sipao viski u �a�u, 164 00:20:47,320 --> 00:20:51,480 nabacio sam om�u na njegov vrat... 165 00:20:58,760 --> 00:21:01,480 I po�eo da ga gu�im. 166 00:21:01,880 --> 00:21:06,160 Steklov Andrej Sergejevi� se branio, razvila se borba. 167 00:21:06,800 --> 00:21:10,280 Poku�ao je da me udari fla�om... 168 00:21:14,640 --> 00:21:20,200 Nastavio sam da ga gu�im i fla�a mu je ispala iz ruke. Posle ubistva Steklova 169 00:21:20,400 --> 00:21:24,200 Andreja Sergejevi�a, napustio sam ku�u. 170 00:21:32,840 --> 00:21:38,000 Samo, nije om�a... nego �ica. 171 00:21:49,240 --> 00:21:51,960 Potpis si zaboravio. 172 00:22:34,640 --> 00:22:39,300 �erka... �erku mi vrati. 173 00:22:59,940 --> 00:23:03,180 Halo? -Nemoj da bude� upadljiv! 174 00:23:03,480 --> 00:23:07,200 Meni samo treba adresa gde krije dete. 175 00:23:07,700 --> 00:23:12,520 Dalje �u sam. Jesi li razumeo? - Da, sve. U redu. 176 00:23:12,800 --> 00:23:20,220 Sve �u uraditi. Rodione Viktorovi�u, za tebe sve! Ti si mi i otac i majka! 177 00:23:20,400 --> 00:23:24,020 Mnogo pri�a�. - �ekaj! Slu�aj... 178 00:23:26,660 --> 00:23:31,380 A mogu li ja... da po�nem od njega? 179 00:23:31,560 --> 00:23:37,500 Ne. - Nas dvojica mo�emo da budemo kao vukovi, sanitarci �ume! 180 00:23:37,740 --> 00:23:41,620 Slu�aj, sanitarac, �ivot svoj ne komplikuj. 181 00:24:24,300 --> 00:24:30,400 Halo, Viktorovi�, ja sam. Nije ba� mnogo pametan ovaj tvoj. 182 00:24:30,960 --> 00:24:38,000 Pi�i. Ulica Ord�onikidzea. Da, znam da je velika. 183 00:24:38,360 --> 00:24:44,800 Ne brini, bi�e i broj ulaza i broj stana. Odmah �u... Odmah. 184 00:25:11,120 --> 00:25:13,540 �ekaj, �ekaj... 185 00:25:17,880 --> 00:25:19,700 Sa�ekajte! 186 00:25:22,040 --> 00:25:23,640 Hvala. 187 00:25:25,560 --> 00:25:29,140 Na koji sprat? - Poslednji. 188 00:25:50,360 --> 00:25:54,360 Kakva je Vero�ka junak, kako je samostalna... 189 00:25:54,720 --> 00:25:58,660 Mo�e da ostane sama, bez mame, bez tate. 190 00:25:58,840 --> 00:26:04,680 Ne pla�e. Pametnica. Sada �emo igrati jednu igru. 191 00:26:05,680 --> 00:26:09,540 Vrlo zanimljivu igru. Ovo je igra�ka. 192 00:26:10,160 --> 00:26:15,660 Kako je zanimljiva, zar ne? Kakva zabavna igra�kica... 193 00:26:16,440 --> 00:26:20,300 Evo... Daj cuclicu. Tako... 194 00:26:20,680 --> 00:26:24,260 Otvori usta, lepa moja. Tako, tako... 195 00:26:25,520 --> 00:26:29,040 Bravo! Kakav heroj. 196 00:26:47,520 --> 00:26:51,080 Dobar dan. Ja u vezi analize DNK. 197 00:26:52,520 --> 00:26:57,460 Ko je zapalio? Opi�ite ga. - Obi�an mu�karac. Krupan. 198 00:26:57,640 --> 00:27:02,680 Stop, stop... Tu se ne�to ne �uje, ne �uje. 199 00:27:08,480 --> 00:27:15,300 Mo�e� li da poja�a�? - Maksimum. - Hajde, ulo�i svoj maksimum. Hajde... 200 00:27:17,880 --> 00:27:23,180 Spaljen. Jasno? - Ko je zapalio? Opi�ite ga. 201 00:27:23,360 --> 00:27:26,920 Ko je zapalio? Obi�an mu�karac. Krupan. 202 00:27:27,100 --> 00:27:32,360 Ponavlja pitanje! Zna�i, nije sam video. Nije video li�no. 203 00:27:32,640 --> 00:27:38,840 �ena, zar ne? �ena je videla. �ena iz sela, ali se pla�i. Verovatno mu�a. 204 00:27:40,080 --> 00:27:45,120 U to selo odakle je poziv, dolaze li kamioni koji ne izazivaju pa�nju? 205 00:27:45,300 --> 00:27:50,680 Pa... prodavnica na to�kovima ide tamo. Obi�ne su daleko, starima nedostupne. 206 00:27:50,920 --> 00:27:54,140 Treba pre�iveti. - Kako je na�i? 207 00:27:54,400 --> 00:27:57,960 Nikoga ja nisam zvao. Odakle vam to? 208 00:27:58,160 --> 00:28:02,540 Ako se ne�ega setite, pomo�i �ete istrazi da spase ljude. 209 00:28:02,780 --> 00:28:06,740 Koje ljude? �uo sam da on strance spaljuje. 210 00:28:06,920 --> 00:28:11,480 A oni su protiv nas, �ele da nam otmu rudna blaga. 211 00:28:12,080 --> 00:28:17,060 �elite li moje mi�ljenje, mi�ljenje naroda? Ispravno on radi. Da! 212 00:28:17,340 --> 00:28:22,900 Ispravno, naravno ispravno. Ispravno, da. �ta �e nam ovde? Neka sede kod ku�e. 213 00:28:23,080 --> 00:28:29,120 Rat je kod nas, rat. Neka sede u svom Parizu. Zar ne? A ne kod nas da dolaze. 214 00:28:29,880 --> 00:28:35,920 Sever im treba? �pijun je on, do�ao je da izvi�a, ta�no? 215 00:28:36,100 --> 00:28:41,020 Kako se kod nas �ipke vezu, zar ne? Oni tamo ne umeju da vezu �ipke, pa gleda! 216 00:28:41,200 --> 00:28:45,700 Ali na�i pioniri heroji su ga otkrili! - Skloni ga. �ta mu je? 217 00:28:45,920 --> 00:28:48,580 Skloni ga, ka�em... 218 00:28:52,120 --> 00:28:54,960 Hteo bi tiho, je li? Tiho? 219 00:28:55,480 --> 00:29:02,940 Tu�u �enu no�u krije, da bi sve tiho bilo. 220 00:29:03,520 --> 00:29:09,620 Pro�i �u selima i otkri�u �ija �ena spava s vitezom ruskim! 221 00:29:12,000 --> 00:29:16,640 Do �avola, ja sam vas zvao! - Ti si zvao? Ime? 222 00:29:20,640 --> 00:29:30,500 Bio sam danas kod Meglina. Sve je priznao i rekao da mu vratim �erku. 223 00:29:31,220 --> 00:29:34,040 Za�to je on nju nazvao... 224 00:29:34,960 --> 00:29:37,380 svojom �erkom? 225 00:29:39,760 --> 00:29:42,520 Otkud ja znam, �enja? 226 00:29:43,360 --> 00:29:46,180 On je bolestan. Bolestan. 227 00:29:47,500 --> 00:29:51,140 Vera je tvoja �erka, u to ne sumnjaj. 228 00:29:55,200 --> 00:29:59,780 Kada to uradimo, nas troje �emo oti�i negde daleko. 229 00:29:59,960 --> 00:30:05,380 I sve �e biti dobro. - Sutra ga uzmi iz zatvora. 230 00:30:08,160 --> 00:30:10,760 Oslobodi se stra�e. 231 00:30:11,880 --> 00:30:16,240 Dovezi ga, ja �u uraditi sve sam. 232 00:30:20,980 --> 00:30:28,240 Jesi li me razumela? - Razumela sam. - Dobro. 233 00:30:36,960 --> 00:30:41,080 Ili ne �uje zvono, ili... 234 00:30:43,160 --> 00:30:45,440 Jedno od dva. 235 00:30:51,800 --> 00:30:54,960 Tanja, ko je tamo? - Niko! 236 00:30:56,000 --> 00:31:01,300 Odlazite! Ni�ta nisam videla, ni�ta ne znam, ni�ta ne�u re�i. - Onda �u ja. 237 00:31:01,540 --> 00:31:08,780 To ho�e�? Mu�u. Kakvu je zmiju na grudi prigrlio. I deca su tu! 238 00:31:09,020 --> 00:31:14,240 Stani, stani! Van sela sa�ekajte. - Tamo, tamo... Tamo? 239 00:31:18,720 --> 00:31:21,660 Ko je tamo? - Kom�ika! 240 00:31:21,840 --> 00:31:24,580 Recite koga ste videli. 241 00:31:25,480 --> 00:31:30,440 To je veoma va�no. - Veoma krupan mu�karac. Iz daleka se ne prepoznaje. 242 00:31:30,660 --> 00:31:35,780 Ali se vidi da je krupan. Spustio ga je po ne�emu nalik rampi. 243 00:31:36,360 --> 00:31:40,140 U �emu spustio? - U invalidskim kolicima. 244 00:31:40,920 --> 00:31:44,500 Tvoja drugarica iz hotela ima kolica. 245 00:31:47,080 --> 00:31:49,720 PND-4, to je Gena. 246 00:31:50,460 --> 00:31:54,840 Belikov Genadij, 1979. godi�te. �ta imamo o njemu? 247 00:31:55,720 --> 00:31:59,700 Huliganstvo, par puta. Tu�e. Ni�ta ozbiljno. 248 00:32:00,760 --> 00:32:06,720 �iveli smo u istom dvori�tu. Roditelji ve�no pijani. Nazivali smo ga debilom. 249 00:32:07,000 --> 00:32:11,740 Bio je bolestan. I�ao je mrmljaju�i. Iz ludnice, iz dispanzera, 250 00:32:11,920 --> 00:32:16,720 izlazio je jednom godi�nje, dok nije zatvoren. - Mislim da je bilo ovako. 251 00:32:17,660 --> 00:32:22,520 Jedini koji je obratio pa�nju na njega, na Genu, u celom njegovom �ivotu, 252 00:32:23,000 --> 00:32:29,960 bila je Na�a. Prvo je ubijao goste hotela, a posle bilo kog stranca. 253 00:32:30,480 --> 00:32:36,160 Za�to samo strance? - Na�a je bila udata za Nemca. Mo�da joj se svi�aju stranci? 254 00:32:36,920 --> 00:32:39,820 Uzdr�ani, negovani, stabilni. 255 00:32:40,060 --> 00:32:43,920 Gena je prati, vidi to i ubije suparnika. 256 00:32:44,521 --> 00:32:50,221 Zamrzne ga i spali, uni�tavaju�i dokaze. 257 00:32:51,200 --> 00:32:53,800 A gde ih zamrzne? 258 00:32:56,920 --> 00:33:03,120 Postoji li u PND-4 takav zamrziva�? - Bila je jedna soba, ali ona ne radi. 259 00:33:03,360 --> 00:33:08,280 Zdanje je napu�teno. - To mu i treba! Priklju�i� se na mre�u i ima� struju. 260 00:33:16,440 --> 00:33:18,940 Na�a! Na�a! 261 00:33:24,840 --> 00:33:28,700 Jedan na izlaz, jedan tamo! 262 00:33:34,840 --> 00:33:39,360 Na�a! - Gospode... - Ugasi! - Drugarice, za�to me pla�i� tako? 263 00:33:39,700 --> 00:33:43,460 Dobro je �to sam te na�la. Imam novosti. 264 00:33:43,840 --> 00:33:48,320 Re�ila si slu�aj? - Da. - Senja, za to treba popiti! 265 00:33:48,540 --> 00:33:51,680 Dvojica tamo! Kahovski, sa mnom! 266 00:33:55,240 --> 00:34:02,520 Hajde... - Na�a, novosti nisu dobre. Mislimo da je to tvoj Gena. 267 00:34:11,440 --> 00:34:16,120 Izvini, va�no je. Minut. Da? - Nismo ga na�li. 268 00:34:16,600 --> 00:34:19,880 Nije kod ku�e. Ni u PND-u. 269 00:34:22,480 --> 00:34:25,860 Ali jeste on. - Da, shvatila sam. 270 00:34:31,400 --> 00:34:33,900 Ruke! - Senja! 271 00:34:39,760 --> 00:34:42,060 Dugo je nema. 272 00:34:44,640 --> 00:34:47,520 �uje� li? - Sedi mirno! 273 00:34:49,160 --> 00:34:54,080 Idi i pogledaj. - Ti meni nare�uje�? 274 00:34:55,680 --> 00:35:00,220 Pozovi. Nije te�ko pozvati i pitati: Halo, kako je? Kako ide? 275 00:35:29,360 --> 00:35:37,060 A sada �e� polako-polako uzeti klju� i skinu�e� mi lisice, jesi li razumeo? 276 00:35:37,440 --> 00:35:41,600 Jesi li razumeo? Hajde, hajde, polako... 277 00:36:11,260 --> 00:36:14,020 Usta! Usta joj odlepi. 278 00:36:25,480 --> 00:36:32,500 Nije on. Nije on, ti si ih ubijala, ti. Nisu otimani, niko ih nije oteo, nije. 279 00:36:32,680 --> 00:36:36,380 Sami su kod tebe dolazili, na sastanak. 280 00:36:37,560 --> 00:36:42,240 Gena! Ne sekiraj se, ne spaljujemo ih zbog tebe, ve� zbog mene. 281 00:36:42,420 --> 00:36:45,140 Svejedno bi nas na�li. 282 00:36:46,240 --> 00:36:51,100 �ao ga je. Mu�karac veliki, a um kao kod deteta. 283 00:36:51,960 --> 00:36:57,580 Francuza mu je bilo �ao i pustio ga je. Sliku s detetom je na�ao. Sme�no? 284 00:36:57,760 --> 00:37:05,480 Za�to to radi�? - Zna�, od detinjstva sam ma�tala da se udam za stranca. 285 00:37:06,260 --> 00:37:11,540 Da tamo... po Azurnoj obali �etam sva u belom. 286 00:37:13,420 --> 00:37:18,580 A kada sam svom princu do�la, on me je okovao u lance. 287 00:37:19,240 --> 00:37:25,700 Na povocu me je dr�ao, kao psa. Kada bih se pobunila, ugurao bi me u fri�ider. 288 00:37:26,680 --> 00:37:31,860 Dr�ao me je na granici �ivota i smrti. Tada sam sve shvatila o �ivotu. 289 00:37:32,320 --> 00:37:35,540 Ni�ega nema, ni boga ni pravde. 290 00:37:36,200 --> 00:37:41,880 �ivimo kao zveri. Umiremo, trulimo. Slu�ajno sam pobegla. 291 00:37:42,240 --> 00:37:50,100 Struja je nestala, brave su se otvorile. Do Rusije sam do�la u kabinama kamiona. 292 00:37:50,760 --> 00:37:55,380 Zna� �ta su mi rekli? Tra�ila si lep �ivot, dobila si! 293 00:37:57,000 --> 00:38:03,720 Pomislila sam: Kada ja za te Hansove nisam �ovek, nisu ni oni za mene ljudi. 294 00:38:04,100 --> 00:38:06,960 A Gena? Gena, otkud Gena tu? 295 00:38:07,760 --> 00:38:12,100 Ja sam posle dospela u ludnicu. Stalno sam se smrzavala. 296 00:38:12,280 --> 00:38:18,800 30 stepeni, a meni hladno. Odem kod Gene, on zalo�i pe�. Voli me. 297 00:38:19,380 --> 00:38:22,460 Razume�? Ubija zbog mene. 298 00:38:24,260 --> 00:38:26,840 Gre�i radi voljene. 299 00:38:31,300 --> 00:38:37,720 Jesenja! Reci, ima� li �oveka koji zbog tebe mo�e da ubije? 300 00:38:42,160 --> 00:38:49,520 Ne radi to. Na�a, ne radi to, molim te! Imam �erku, Na�a! Imam �erku! 301 00:38:50,780 --> 00:38:56,140 Jesenja, kakva si ti majka? Pije�, dete te nedeljama ne vi�a. 302 00:38:56,320 --> 00:38:59,360 Ovako �e tvoj lik ostati svetao. 303 00:39:00,240 --> 00:39:03,600 Molim te, ne �ini to! Nemoj! 304 00:39:10,360 --> 00:39:15,800 Drugarice, zbogom! Drago mi je �to sam te upoznala, zaista. 305 00:39:20,400 --> 00:39:23,720 Stani! - �ta? 306 00:39:24,240 --> 00:39:31,920 Pitala si postoji li �ovek spreman da ubije zbog mene. Postoji! 307 00:39:43,940 --> 00:39:46,680 Stigao sam? Kako si? 308 00:39:51,600 --> 00:39:57,740 Kako si, jesi li �itava? A ko je to? Domorodac? 309 00:40:02,360 --> 00:40:07,360 Kako si me na�ao? - Tvoj domorodac ima oda�ilja�. 310 00:40:40,160 --> 00:40:43,700 Sagoreli. Na poslu. 311 00:40:59,240 --> 00:41:03,880 Kako ti se dopada kod nas? Festival peciva! 312 00:41:07,620 --> 00:41:13,200 Do�i nam opet, uskoro �e kod nas biti festival buba iz Kolorada. 313 00:41:16,000 --> 00:41:18,560 Buba, buba, da! 314 00:41:19,240 --> 00:41:21,520 Stalno zvoni. 315 00:41:22,121 --> 00:41:23,821 Zdravo. 316 00:41:47,640 --> 00:41:50,500 Izvini, moram da se javim. 317 00:41:55,220 --> 00:41:56,760 Da? 318 00:41:57,320 --> 00:42:03,160 Danas, odmah, ili ne�e� videti �erku. 319 00:42:07,520 --> 00:42:10,280 Shvatila sam. U redu. 320 00:42:32,520 --> 00:42:34,280 Hajdemo. 321 00:42:37,320 --> 00:42:39,980 Kakav si u �ahu? 322 00:42:42,200 --> 00:42:46,120 Sada? - Ne, uop�teno. Igra� li? 323 00:42:46,300 --> 00:42:51,360 Da. Volim. - Zna� za dilemu Atsutskog? 324 00:42:52,040 --> 00:42:59,460 Svaki potez pogor�ava situaciju? - Kod tebe je sada Atsutski, zna�? 325 00:42:59,940 --> 00:43:02,800 Ili �e te ona ubiti, ili on! 326 00:43:05,060 --> 00:43:12,920 Megline, ro�eni, pomozi! Ubi�e nas. 327 00:43:16,720 --> 00:43:19,020 Cuk, cvang... 328 00:43:48,480 --> 00:43:53,120 �ta je to? - Test na o�instvo. 329 00:43:54,400 --> 00:43:57,260 �ta pi�e? - Ne znam. 330 00:44:03,200 --> 00:44:05,940 Otvori�emo i sazna�emo. 331 00:44:07,580 --> 00:44:12,180 Izvuci ga. Izve��emo to kao poku�aj bekstva. 332 00:44:16,320 --> 00:44:21,340 Ja Veri ni�ta nisam radio. Samo sam joj uzeo cuclu i ona je zaplakala. 333 00:44:39,800 --> 00:44:42,460 �ta, stigli smo? 334 00:44:44,840 --> 00:44:46,600 Trenutak. 335 00:44:55,200 --> 00:44:57,960 Megline, koga zove�? 336 00:45:24,880 --> 00:45:29,920 Slu�aj, Megline, za�to si mi poslao tog klovna? 337 00:45:31,760 --> 00:45:35,780 �ta, uvredio si klovna? - Uvredio, da... 338 00:45:36,660 --> 00:45:40,340 Ali uskoro �e� ga videti, pa ga ute�i. 339 00:45:40,720 --> 00:45:45,160 I od mene mu prenesi izvinjenje. Va�i? 340 00:45:50,280 --> 00:45:54,720 Hajde, ustaj Megline! I ko je koga uhvatio? 341 00:46:00,720 --> 00:46:05,940 Za�to stalno pada�? Podigni se! Ustani! 342 00:46:17,080 --> 00:46:18,700 �ta... 343 00:47:06,360 --> 00:47:09,020 �ta si to uradila? 344 00:47:11,600 --> 00:47:14,720 Kako �e� je sada na�i? 345 00:47:20,380 --> 00:47:25,300 On je Ne�e� me uhvatiti. On! Mrzim ga. 346 00:47:36,180 --> 00:47:41,880 Iznajmio je stan. Verovatno pro�le nedelje. 347 00:47:42,600 --> 00:47:46,260 Mo�da je tra�io po navigatoru? 348 00:47:49,000 --> 00:47:54,440 Seleznjovska 18, Ord�onikidzeova 30... 349 00:47:56,240 --> 00:48:00,440 Ord�onikidze, Ord�onikidze... 350 00:48:01,960 --> 00:48:05,100 Iva�ov je javio pre smrti. 351 00:48:07,920 --> 00:48:11,160 �ta je ovo? Ne�to va�no? 352 00:48:13,640 --> 00:48:15,980 Rezultat DNK. 353 00:49:03,380 --> 00:49:08,780 �ta gleda�? Moja je ona. Moja. 354 00:49:14,560 --> 00:49:20,980 Hajdemo... kod tvoje. - Hajdemo. 355 00:49:46,200 --> 00:49:51,780 Zdravo! Zna�, radi takvih trenutaka kao ovaj i vredi �iveti. 356 00:49:52,460 --> 00:49:58,140 Bravo Rodione, uradili ste ono �to sam �eleo, ubili za mene. 357 00:49:58,641 --> 00:50:01,441 Srpski titl: tplc 358 00:50:04,441 --> 00:50:08,441 Preuzeto sa www.titlovi.com 31464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.