All language subtitles for Metoda, S02E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,287 --> 00:00:59,287 www.titlovi.com 2 00:01:02,287 --> 00:01:05,787 METODA 2 3 00:02:59,088 --> 00:03:03,848 Misli� li da je �enja bio prema tebi iskren? - Nije. 4 00:03:06,687 --> 00:03:10,266 Zna�i, lagao je da voli tebe i �erku? 5 00:03:11,046 --> 00:03:15,065 Ne, voleo me je, ali je manipulisao sa mnom. 6 00:03:18,285 --> 00:03:23,144 Za�to nije postavio pratnju? - Objasnila sam. 7 00:03:26,643 --> 00:03:32,502 A sada mi daj drugu verziju. Ti si dobar islednik. 8 00:03:33,922 --> 00:03:38,401 Samo, elimini�i li�no mi�ljenje za�to nije organizovao pra�enje. 9 00:03:38,881 --> 00:03:43,241 Nije �eleo da me diskredituje. - A za�to mu je to bitno? 10 00:03:55,638 --> 00:04:01,937 Mu� je... video da je njegova �ena potpala pod uticaj psihopate. 11 00:04:05,156 --> 00:04:10,175 Nije �eleo da uni�ti njen �ivot, nije �eleo da uni�ti porodicu. 12 00:04:10,755 --> 00:04:14,534 �eleo je samo da odstrani uzrok problema. 13 00:04:15,314 --> 00:04:19,334 Odveo je �erku da bi je za�titio. 14 00:04:22,073 --> 00:04:26,552 Zamolio je �enu za pomo�. Tako? 15 00:04:28,032 --> 00:04:33,612 Koja ti je verzija logi�nija? - Ti mene ho�e� da napravi� ludom, a ne Meglina? 16 00:04:35,311 --> 00:04:37,011 Napredak. 17 00:04:39,910 --> 00:04:44,309 Prosto poku�aj da gleda� na stvari pod drugim uglom, u redu? 18 00:04:49,408 --> 00:04:51,108 Rodione! 19 00:04:54,427 --> 00:04:59,187 Potraga je ukinuta. Videla sam naredbu. �enja sprema neku operaciju, 20 00:04:59,367 --> 00:05:03,826 ali nikome ni�ta ne govori. Znam da kopa po tvom detinjstvu. 21 00:05:04,006 --> 00:05:09,465 Ko je �iveo kod vas u podrumu i �ta se desilo? - Dogovorili ste se? - S kim? 22 00:05:09,745 --> 00:05:12,444 S onim malim nitkovom! 23 00:05:12,624 --> 00:05:14,244 Kraj! 24 00:05:15,524 --> 00:05:16,523 Idemo. 25 00:05:16,803 --> 00:05:21,043 Gde �e�? - Sama si rekla da je potera zavr�ena. 26 00:05:38,739 --> 00:05:46,938 Evo! Poslednja. �ula sam da devojke nestaju, pa sam Nino�ku upozorila. 27 00:05:47,218 --> 00:05:51,617 Da bude oprezna, da se ne vra�a kasno. - Mo�da je kod momka? 28 00:05:51,877 --> 00:05:57,496 Nema ona nikoga. - Rano je za zaklju�ke. Ni ceo dan jo� nije pro�ao. 29 00:05:58,376 --> 00:06:02,895 Krenula je ku�i, a onda pozvala i rekla da je promenila plan. 30 00:06:03,075 --> 00:06:09,014 Rekla je da �e oti�i kod drugarice. Kod koje, nije rekla. Zvali ste ih sve? 31 00:06:10,015 --> 00:06:12,015 Da. Sve. 32 00:06:14,333 --> 00:06:17,212 Halo! Halo! 33 00:06:17,612 --> 00:06:20,351 Gospode! �ta je s njom? 34 00:06:20,731 --> 00:06:23,411 Kod Sa�ke? Kod Sa�ke! 35 00:06:23,891 --> 00:06:26,471 Njena drugarica. 36 00:06:26,810 --> 00:06:29,650 Tako sam i mislio. Normalno. 37 00:06:41,368 --> 00:06:46,267 Gde si jurnula? Hajdemo. Auto je ovamo. 38 00:06:46,607 --> 00:06:51,686 Samo je ona no�as nestala. Drugarica je zvala i rekla da su je napali huligani. 39 00:06:51,866 --> 00:06:57,405 Oteli su joj telefon. Ku�a drugarice je bila bli�a. Bila je u �oku. Zaspala je. 40 00:06:57,585 --> 00:07:02,545 Tek kada se probudila zvala je majku. - Drugarica je zvala? - Drugarica. 41 00:07:04,643 --> 00:07:07,363 A kada drugarica zove? 42 00:07:08,963 --> 00:07:11,702 Kada je nas sramota. 43 00:07:29,379 --> 00:07:34,098 Kod nas je sve u redu. - A kod nas nije! Huligane tra�imo, huligane. 44 00:07:34,278 --> 00:07:38,678 Mi smo zelena patrola. A va�a �erka je, mogu�e, na�e videla. 45 00:07:38,858 --> 00:07:43,737 Nina! Nino�ka! Nina! Nina! Nina! Zdravo, zdravo! 46 00:07:43,996 --> 00:07:48,876 Zdravo! Recite nam za huligane. Koliko ih je bilo? Jedan, mnogo? �ta su hteli? 47 00:07:49,056 --> 00:07:55,515 Telo devoja�ko? - Ja... upla�ila sam se i pobegla, ni lica im nisam videla. 48 00:07:55,895 --> 00:08:00,274 Rekao sam. Ona ni�ta ne zna. Hvala, hvala, hvala. Sre�no! 49 00:08:01,393 --> 00:08:03,073 Gospode... 50 00:08:03,753 --> 00:08:08,972 �ta je to? - Hajdemo u auto. Pogleda�e� fotografije, mo�da �e� poznati nekoga. 51 00:08:09,152 --> 00:08:11,931 Ne�emo dugo. Ne�emo dugo. 52 00:08:32,307 --> 00:08:36,727 Na ronjenje me je tata upisao. Ja nisam volela. 53 00:08:37,786 --> 00:08:41,986 Izdr�avala sam par minuta. Sada verovatno vi�e. 54 00:08:43,665 --> 00:08:49,104 �elite da znate kako on izgleda? - Plavokos, �ute nao�are, mlade�? 55 00:08:51,504 --> 00:08:56,063 Kakav je auto imao? - Crn. Marku ne znam. 56 00:08:56,343 --> 00:09:00,282 Ne razumem se. - A unutra? Kako je unutra? 57 00:09:10,060 --> 00:09:12,100 Za�to vi... 58 00:09:13,780 --> 00:09:18,199 Ja bih �utala i niko ni�ta ne bi znao. Kako �u sada s tim... 59 00:09:19,179 --> 00:09:24,238 Sada je gotovo! Desilo se, pa �ta? Ne bi ispri�ala i �ta onda? 60 00:09:24,518 --> 00:09:29,437 To bi te posle iznutra izjedalo. I pojelo. Ja to znam. 61 00:09:30,417 --> 00:09:36,636 Nisi ti kriva, on je. Ta�no? Da. Ja �u ga na�i i oterati u vra�ju mater! 62 00:09:37,416 --> 00:09:42,275 Va�no je da ka�e� �ta si videla. 63 00:09:46,254 --> 00:09:53,033 U njegovom autu je sve u kesama. Onim plasti�nim, na zatvaranje. 64 00:09:53,813 --> 00:09:58,012 I �isto�a... idealna. Sve miri�e. 65 00:09:59,651 --> 00:10:02,451 Gledala sam to dok je on... 66 00:10:04,890 --> 00:10:09,630 Ne voli muziku. Uklju�ila sam radio, on je odmah isklju�io. Nervozno. 67 00:10:11,809 --> 00:10:17,828 Mo�e li to pomo�i da ga na�ete? - Pomo�i �e veoma. Hvala. Hajdemo. 68 00:10:31,246 --> 00:10:33,885 I kako me �eli�? 69 00:10:50,402 --> 00:10:53,521 Kako si? - Bolje od svih. 70 00:10:55,601 --> 00:10:58,741 Ne poma�u? - Za�to, ne poma�u? 71 00:10:58,921 --> 00:11:04,100 Silazim s njih. Zdrav �ivot, sportska sala. 72 00:11:04,480 --> 00:11:07,339 Dobar odmor. Je��u kupus. 73 00:11:09,439 --> 00:11:13,058 To je dobro? Kupus je dobar? 74 00:11:14,838 --> 00:11:19,557 Poku�a�e ponovo. - Naravno. Plan je propao, posao nije ura�en. 75 00:11:19,837 --> 00:11:24,456 Zna da ga lovimo. Tamo vi�e ne�e i�i, premesti�e se. 76 00:11:26,775 --> 00:11:32,735 Kesice, kesice, kesice... Svet �isti i kod njega je sve �isto. 77 00:11:33,194 --> 00:11:37,334 Zna�i, ima opsesiju? Proveri�u sve sa spiska. 78 00:11:47,672 --> 00:11:51,891 Nikada odmah ne otvori. Tek na peto zvono. 79 00:11:52,671 --> 00:11:55,390 Vrlo neprijatan tip. 80 00:12:04,668 --> 00:12:09,468 Kirile Jurjevi�u, oni �ele s vama da razgovaraju. - Dobar dan. 81 00:12:09,728 --> 00:12:14,007 Dobar dan. Mo�emo li da u�emo? 82 00:12:17,826 --> 00:12:22,026 Navucite navlake na cipele. - Sa zadovoljstvom. 83 00:12:24,905 --> 00:12:28,344 Vratite na mesto. Hvala. 84 00:12:29,224 --> 00:12:35,123 Kirile, moram da pitam, �ta ste radili uve�e tokom poslednje nedelje? 85 00:12:37,423 --> 00:12:41,822 Ja svako ve�e provodim isto. �etam od devet do jedanaest. 86 00:12:42,102 --> 00:12:47,801 Ko to mo�e da potvrdi? - Ne znam. Nikoga ne obave�tavam, �etam sam. 87 00:12:48,081 --> 00:12:50,900 Mo�da su vas videle kom�ije? 88 00:12:52,840 --> 00:12:55,519 Mislite da me prate? 89 00:12:56,439 --> 00:13:02,118 Pitam, da li su kom�ije mogle da vas vide i potvrde kako �etate u to vreme? 90 00:13:02,298 --> 00:13:05,178 Ne znam. Nemojte to dirati! 91 00:13:06,817 --> 00:13:12,837 Za�to je zaklju�ano? - Zato �to je to fioka s bravom. - Pogledajmo auto. 92 00:13:15,176 --> 00:13:19,715 Nemojte otvarati, tamo nema ni�ega. - Za�to onda da ne otvaramo? 93 00:13:21,095 --> 00:13:25,514 Zato �to je sve sre�eno. - Hajde da pogledamo auto. Idemo! 94 00:13:26,973 --> 00:13:31,453 Gde je va� auto? - Tu je sve u redu, ka�em! 95 00:13:44,930 --> 00:13:47,610 Zaista je sve u redu. 96 00:13:47,790 --> 00:13:51,469 �iveli smo zajedno, pre nekoliko godina. 97 00:13:52,149 --> 00:13:56,628 Jedan njegov prijatelj je odlu�io da se na�ali. - Na koji na�in? 98 00:13:56,808 --> 00:14:02,668 Predlo�io je da me proveri. Ho�u li pristati s njim na seks za novac. 99 00:14:02,847 --> 00:14:06,186 A vi? - Pristala sam. 100 00:14:06,366 --> 00:14:09,406 Ku�ko! Ubi�u te! 101 00:14:13,325 --> 00:14:16,165 Kirile, �ta je dalje bilo? 102 00:14:16,924 --> 00:14:21,164 Re�io si da ih sve proveri�? Da se osveti� svakoj? 103 00:14:22,243 --> 00:14:26,842 Ubi�u te, ku�ko! Ubi�u te, ku�ko! Ubi�u! 104 00:14:27,122 --> 00:14:30,882 Pusti me, zlotvore! Ku�ko! 105 00:14:33,681 --> 00:14:38,941 Nije normalan, razumete? Pla�ila sam se. Legnem i mislim: Ho�u li se probuditi? 106 00:14:39,821 --> 00:14:44,840 Jednom je simsom ma�ka iz kom�iluka u�la kod nas. Mislila sam, vrati�u je ujutru. 107 00:14:45,820 --> 00:14:52,299 A ona je na podu kuhinje nekom kesom �u�kala. I on ju je zaklao. No�em! 108 00:14:53,158 --> 00:14:58,177 Glupa�a sam �to ga odmah nisam ostavila! - A vi... - Kompjuter smo pogledali. 109 00:14:58,637 --> 00:15:04,516 Porni�a tona! Poga�ajte kakvih najvi�e. - Pogledali ste auto? - Sve je �isto. 110 00:15:04,756 --> 00:15:12,054 Mo�da ima drugi. - Vi se odavno farbate u plavo? - Deset godina. 111 00:15:18,753 --> 00:15:21,533 Hvala �to ste me dovezli. 112 00:15:32,430 --> 00:15:37,450 On me ne slu�a, ali tebi �u re�i. Rodion ne sme da ostane u gradu! 113 00:15:38,629 --> 00:15:44,069 Sofija, hvala �to ste ga sakrili, ali dalje �u sama. �enja me sigurno prati. 114 00:15:44,249 --> 00:15:48,888 Sazna�e da Rodion mo�e biti kod vas, zato nije bezbedno da ostanete ovde. 115 00:15:50,667 --> 00:15:58,706 Ali je bezbedno za njega. Ako ja odem, to ih mo�e uzbuniti. 116 00:15:58,906 --> 00:16:05,884 Ne, bolje je da tra�e Rodiona kod mene. A ti ga odvedi. 117 00:16:06,864 --> 00:16:10,784 Mo�emo se nositi s tim. - Sumnjam. 118 00:16:13,403 --> 00:16:15,403 Vidimo se. 119 00:16:28,960 --> 00:16:33,359 Rodione, mo�da je ona u pravu da treba da ode� iz grada? 120 00:16:34,879 --> 00:16:41,938 Pristani, Megline. U prirodi je divno! Ne �eli� da se prise�a�? Ne mora�! 121 00:16:43,438 --> 00:16:47,717 Zajedno �emo na pecanje, lokalnu samogonku �e� piti. 122 00:16:49,097 --> 00:16:51,876 Jednom sam ve� be�ao tako. 123 00:16:52,816 --> 00:16:58,175 Misli� da me nisu na�li? Na�li i vratili kao belu lalu, i sad ovde glumim budalu. 124 00:17:02,314 --> 00:17:07,053 Gde dalje da se krijem? Idemo, idemo... 125 00:17:55,224 --> 00:17:59,983 Za�to je nije ubio? Svoju prvu �enu? 126 00:18:00,163 --> 00:18:04,923 Od nje je sve po�elo. - Ubijao je druge umesto nje, a nju nije mogao? 127 00:18:05,602 --> 00:18:09,322 Istorija s biv�om je naj�e��i scenario. 128 00:18:13,561 --> 00:18:17,040 Ne. Ne njegov. 129 00:18:26,519 --> 00:18:29,198 �uje� li? - �ta? 130 00:18:42,476 --> 00:18:45,695 - �uje�? - �ta? Ne razumem, �ta? 131 00:18:56,333 --> 00:19:01,692 Nije joj dao da uklju�i muziku. Njemu je ti�ina potrebna. Ti�ina! 132 00:19:02,432 --> 00:19:06,891 Za nas je nebitno, a njemu je principijelno va�no. Za�to? 133 00:19:07,151 --> 00:19:12,530 On ih iz buke vodi u ti�inu... U �isto�u. 134 00:19:14,550 --> 00:19:18,969 Ne ka�njava ih, ve� spasava. - Spasenje, da. 135 00:19:19,709 --> 00:19:26,288 Kakva lepa re�. A zar nije spasenje za slu�ajnu prolaznicu prevelika �ast? 136 00:19:29,187 --> 00:19:32,447 One su sve njemu bliske, va�ne? 137 00:19:33,946 --> 00:19:37,006 Neko, koju je ve� nekada spasao? 138 00:19:52,443 --> 00:19:55,063 Za spasenje du�e. 139 00:20:11,099 --> 00:20:15,639 Daj odmah novac. - Posle �e� dobiti. 140 00:20:17,458 --> 00:20:20,198 To svako mo�e da ka�e. 141 00:20:21,498 --> 00:20:24,077 Rekao sam, posle! 142 00:20:30,376 --> 00:20:32,016 Bravo. 143 00:20:35,095 --> 00:20:37,055 Pametnica. 144 00:20:57,191 --> 00:20:58,851 Debil! 145 00:21:37,204 --> 00:21:42,363 Stara vam je brava, Sofija Zinovjevna. Nepouzdana. 146 00:21:43,483 --> 00:21:46,082 Bilo je otklju�ano. 147 00:21:48,382 --> 00:21:51,141 Da popijemo �ampanjac? 148 00:21:52,681 --> 00:21:58,660 Imam izuzetnu fla�u. Sedam godina �eka ovakav doga�aj. 149 00:22:00,799 --> 00:22:02,539 Doga�aj? 150 00:22:04,019 --> 00:22:11,598 Ima�emo dvoboj, ako sam dobro razumela. Izvolite! - Svakako! 151 00:22:59,789 --> 00:23:01,728 Za vas. 152 00:23:18,825 --> 00:23:22,665 Vi ste neobi�na osoba, Sofija Zinovjevna. 153 00:23:24,964 --> 00:23:27,584 Vi znate �ta je... 154 00:23:33,782 --> 00:23:35,542 ...mr�nja. 155 00:23:37,942 --> 00:23:44,960 Kada vas du�a svrbi, evo ovde... 156 00:23:52,579 --> 00:23:58,918 Kako �ivite s tim? - Rodion me je nau�io. 157 00:24:00,298 --> 00:24:03,997 Ispri�ajte mi. Ba� je zanimljivo. 158 00:24:07,176 --> 00:24:11,376 Jednostavno, prikuplja� je za potrebni trenutak. 159 00:24:13,895 --> 00:24:17,875 Zaka�ilo se. Pomozite, molim vas. - Naravno. 160 00:24:20,054 --> 00:24:24,353 Do arterije nisam dospela? - Ne znam. 161 00:24:24,693 --> 00:24:26,693 Do �avola! 162 00:24:28,932 --> 00:24:33,571 Zato �e okovratnik biti... - Ho�ete li popiti? 163 00:24:38,031 --> 00:24:39,870 Zahvaljujem. 164 00:24:41,890 --> 00:24:44,470 Vi ste na potezu. 165 00:24:48,929 --> 00:24:53,288 Imam za vas jednu molbu, Jevgenij Vladimirovi�. 166 00:24:54,208 --> 00:24:57,067 Recite, Sofija Zinovjevna? 167 00:24:59,287 --> 00:25:05,046 Uradite to brzo. Ne razvla�ite va�e zadovoljstvo. 168 00:25:58,116 --> 00:26:05,295 Zdravo! Dajte mi, molim vas, hidrogen i papirnu vatu, ve�u. 169 00:26:23,991 --> 00:26:26,951 Li�i? - Mislim da li�i. 170 00:26:29,590 --> 00:26:31,770 Nos ne li�i. 171 00:26:34,189 --> 00:26:36,329 A o�i li�e. 172 00:26:37,509 --> 00:26:41,688 Jeste li slu�alice i onda imali? - Uvek ih nosim. 173 00:26:45,947 --> 00:26:51,366 On je voleo ti�inu, a ona muziku. - Da. Glupa�a, zar ne? 174 00:26:51,566 --> 00:26:56,666 Stavlja sebi u u�i te... bubice, a on trpi, mu�i se. - Koga trpi? 175 00:26:56,885 --> 00:27:03,985 �enu? Drugaricu? - Naravno, drugi mogu, a on ne. Incest! - Sestru? 176 00:27:05,424 --> 00:27:10,863 On je ne ka�njava, �ao mu je. �titi je, spasava. 177 00:27:11,343 --> 00:27:15,722 Danju i no�u je spasava. - �titi ih. Sestre. 178 00:27:16,942 --> 00:27:20,781 Sestrice. Neke su pro�le probu. 179 00:27:21,421 --> 00:27:25,680 One koje nisu, same su krive. 180 00:27:38,381 --> 00:27:44,581 NE�E� ME UHVATITI 181 00:27:55,335 --> 00:27:58,514 Ovaj put je ostavio oru�e ubistva. 182 00:28:03,813 --> 00:28:07,992 Ima li tragova pru�anja otpora? - Ma kakav otpor... 183 00:28:16,011 --> 00:28:19,470 Otiske je obrisao? - Vrlo pa�ljivo. 184 00:28:27,769 --> 00:28:29,348 Pa... 185 00:29:04,922 --> 00:29:11,861 Da? - Pili su �ampanjac, mo�e� li zamisliti? To je vrlo bliska osoba. 186 00:29:13,600 --> 00:29:17,959 Raci mi, da li je imala mnogo bliskih ljudi? Jedan! 187 00:29:20,299 --> 00:29:23,518 Jedno ne razumem, za�to nju? 188 00:29:25,238 --> 00:29:29,557 Ona je bo�ji masla�ak. On ne�e stati. 189 00:29:32,317 --> 00:29:34,196 Ne�e. 190 00:29:45,914 --> 00:29:50,753 Ubica na sahrani pla�e ja�e od drugih. 191 00:29:52,113 --> 00:29:57,512 Ni�ta, i mi �emo plakati... na njegovoj sahrani. 192 00:29:58,932 --> 00:30:01,732 Rekao je da �e nastaviti. 193 00:30:04,291 --> 00:30:06,471 Ne�e uspeti. 194 00:30:07,550 --> 00:30:09,750 Ne�e uspeti. 195 00:30:12,929 --> 00:30:14,889 Ne dam. 196 00:30:28,587 --> 00:30:33,846 Ima li novosti ili nema? Na�li su ga? - Jo� ga tra�e. 197 00:30:34,526 --> 00:30:38,065 Ja od tada stalno nosim teg u ta�ni. 198 00:30:38,505 --> 00:30:43,664 Za�to se smejete? To je za svaki slu�aj. - Idemo li? - Idemo. 199 00:30:59,121 --> 00:31:03,660 Zar za novac? - Sa toliko nakaza sam spavala potpuno besplatno! 200 00:31:03,840 --> 00:31:08,720 Mislila sam, za�to za promenu ne bih za novac? S lepim �ovekom. - �ta to pri�a�? 201 00:31:08,999 --> 00:31:11,659 Budimo iskreni. 202 00:31:11,939 --> 00:31:17,098 Da tebi predlo�i momak, ne manijak, niti nakaza, ve� simpati�an, razume�, 203 00:31:17,278 --> 00:31:21,377 s kojim bi sama �elela, zar ne bi prihvatila? 204 00:31:21,597 --> 00:31:25,836 Vadim. - Da, takav kao Vadim. - Iza tebe, budalo! 205 00:31:27,796 --> 00:31:30,875 Vadim Georgijevi�! Izvinite, ja... 206 00:31:32,055 --> 00:31:36,214 Ni�ta stra�no. Ne smeta, nema problema. 207 00:31:36,794 --> 00:31:39,854 Vi �ete voditi ve�be? Do�i �emo! 208 00:31:59,090 --> 00:32:02,969 Da li biste mogli... - Iza linije? 209 00:32:04,369 --> 00:32:06,589 Da, naravno. 210 00:32:07,088 --> 00:32:12,748 Vi ste nova? - Iz Istra�nog komiteta, rekla sam vam. - A sada vi? 211 00:32:13,227 --> 00:32:16,147 �elim da uve�bam samoodbranu. 212 00:32:17,047 --> 00:32:19,366 Da uve�bate... 213 00:32:19,806 --> 00:32:24,405 Ili zbog jednog magarca? - Ili zbog jednog magarca. 214 00:32:29,524 --> 00:32:32,304 Onda ste vi na�a sestra. 215 00:32:32,764 --> 00:32:35,463 Svi smo ovde zbog toga. 216 00:32:38,843 --> 00:32:42,002 Neko je spreman da o tome govori. 217 00:32:42,722 --> 00:32:45,362 Neko jo� uvek nije. 218 00:32:46,001 --> 00:32:48,841 Ne povezuje nas samo to. 219 00:32:50,601 --> 00:32:53,380 Mi smo rekli: Kraj! 220 00:32:54,781 --> 00:32:57,081 Dosta nam je! 221 00:32:57,279 --> 00:33:02,378 Dosta si mi se rugao, dosta si me ismevao. 222 00:33:03,558 --> 00:33:06,138 Ne�e� me silovati! 223 00:33:07,457 --> 00:33:12,597 To je prvi korak, prestati biti �rtva! 224 00:33:13,816 --> 00:33:22,416 Ja razumem da vi �elite prakti�ne ve�be... ali stav... stav je najva�niji. 225 00:33:28,154 --> 00:33:32,433 Kada je moja sestra ubijena, ja sam... �utao. 226 00:33:38,832 --> 00:33:43,651 Mislio sam da pominjanjem njene smrti... nju poni�avam. 227 00:33:45,031 --> 00:33:49,650 Onda sam shvatio... Ja sam je izdao. 228 00:33:57,108 --> 00:34:02,467 Sveta je silovana i ubijena. 229 00:34:04,107 --> 00:34:07,886 Ali vama... vama se to ne�e desiti! 230 00:34:08,246 --> 00:34:11,266 Ja �u vas nau�iti. Spremne ste? 231 00:34:12,825 --> 00:34:15,945 Pitam, jeste li spremne? - Da! 232 00:34:18,264 --> 00:34:21,364 Za�to stojite? Va�u sestru tuku! 233 00:34:32,702 --> 00:34:35,501 Mogu li ne�to da te zamolim? 234 00:34:44,180 --> 00:34:49,279 Dopalo mi se kako si govorio. - Hvala. - Da me odbaci�? 235 00:34:51,418 --> 00:34:55,058 Ne praktikujem. - Ne praktikuje� �ta? 236 00:34:56,298 --> 00:35:00,837 Veze s u�enicama. - Ja nisam u�enica. 237 00:35:01,337 --> 00:35:04,056 Nije daleko, odbaci me. 238 00:35:32,771 --> 00:35:37,810 To nije put ka mojoj ku�i. - Ne idemo kod tvoje ku�e. 239 00:35:40,169 --> 00:35:45,289 Nego gde? - Ovde je jedno lepo mesto, svide�e ti se. 240 00:35:52,767 --> 00:35:56,227 Verovatno �esto vozi� devojke ovde? 241 00:35:57,126 --> 00:36:00,886 Ve� sam ti rekao da to ne praktikujem. 242 00:36:05,685 --> 00:36:08,924 Da pustim malo muziku? - Nemoj. 243 00:36:11,764 --> 00:36:14,083 Volim ti�inu. 244 00:36:15,603 --> 00:36:18,463 Jesam li ispravno odgovorio? 245 00:36:24,581 --> 00:36:28,901 Mrdne� li se, zadavi�u te! Ako si razumela, klimni! 246 00:36:30,600 --> 00:36:33,400 Ko jo� zna? - Niko. 247 00:36:33,600 --> 00:36:39,599 Ku�ko, govori istinu! Ko jo� zna? - Niko. I ja sam tek nedavno shvatila. 248 00:36:40,379 --> 00:36:42,958 Kako si shvatila? 249 00:36:43,238 --> 00:36:49,098 Kako si shvatila? - Na sahrani najja�e pla�e ubica. - �ta si rekla? 250 00:37:08,913 --> 00:37:14,312 Lepo je ovde. Svi�a ti se? 251 00:37:16,392 --> 00:37:19,092 Naravno da ti se svi�a. 252 00:37:19,791 --> 00:37:27,571 Gde si krenula? �ta? Nisi o�ekivala? Nisi o�ekivala da �e biti drugo mesto? 253 00:37:31,409 --> 00:37:34,049 Ovde te ne�e na�i. 254 00:37:36,588 --> 00:37:38,888 Ne�e te na�i. 255 00:37:43,027 --> 00:37:46,047 Ja ne ka�em da su sve kurve. Ne. 256 00:37:46,266 --> 00:37:50,246 Ne, ja samo ka�em da ste same izabrale. 257 00:37:53,625 --> 00:37:59,224 I same sebe ubijate. Ja... Ja nikoga ne ubijam. Nikoga! 258 00:38:03,143 --> 00:38:07,343 Ja sam samo krajnje odredi�te. 259 00:38:10,902 --> 00:38:13,542 I ako si ti kurva... 260 00:38:17,901 --> 00:38:20,560 Sti�i �e� do mene. 261 00:38:26,759 --> 00:38:28,419 Gade! 262 00:38:34,258 --> 00:38:37,097 Dozvolite da govorim s njim. 263 00:38:49,175 --> 00:38:53,634 Sestru si namerno ubio ili se tako desilo? 264 00:38:54,294 --> 00:38:59,493 O �emu ti? - Roditelji su vam umrli, ti si bio punoletan, a ona nije. 265 00:39:01,773 --> 00:39:06,932 Onda je odrasla, po�ela da izlazi, pa po�ela za novac, ta�no? 266 00:39:07,132 --> 00:39:12,171 Umukni! - A zna� za�to nisi mogao to da trpi�? 267 00:39:12,891 --> 00:39:15,870 Zato �to svi mogu, a ti ne sme�. 268 00:39:16,970 --> 00:39:22,149 Nosi se! - Hteo si seks s njom, a ne da je spasava�. I tako ponovo i ponovo. 269 00:39:23,569 --> 00:39:26,888 Ni�ta nisam uradio. - Gde su tela? 270 00:39:27,568 --> 00:39:32,107 Ruke smo na�li, a gde si ostalo sakrio? - Ni�ta nisam uradio. 271 00:39:32,887 --> 00:39:38,627 Sama je predlo�ila, kurva. Sama je kriva. - Ne, ne, ne... ti si je ubio. 272 00:39:38,846 --> 00:39:44,405 A onda si se pravio �rtva, da bi na sahrani ja�e plakao. - Ja nisam kriv. 273 00:39:48,604 --> 00:39:51,544 Uzmi! - Ja nisam kriv. 274 00:39:53,923 --> 00:39:55,503 Hajde! 275 00:40:09,280 --> 00:40:13,140 Sada si ti... na�a sestra. 276 00:40:31,556 --> 00:40:35,895 Znamo za ubistvo 21 devojke. Tela je raspar�ao i sakrio. 277 00:40:36,075 --> 00:40:40,035 Sakupite ekipu, pokaza�e gde. - Nosite ga. 278 00:40:47,753 --> 00:40:52,513 Da? - Danas je sahrana Sofije Zinovjevne. Tamo mo�e biti i Meglin. 279 00:41:08,589 --> 00:41:14,089 Pije� kao devoj�ica. Zna�, kada vuka pripitome, on postane pas. 280 00:41:17,508 --> 00:41:21,987 Misli� da te on ne�e naterati da se seti�? Glavu �e ti otvoriti! 281 00:41:22,167 --> 00:41:26,367 Bubice si jednu po jednu uklanjao, ali ih jo� ima. 282 00:41:47,182 --> 00:41:49,082 Umij se! 283 00:42:04,459 --> 00:42:07,499 �enja je hteo da ubije Meglina? 284 00:42:08,198 --> 00:42:14,058 Da. - Da je hteo da ga ubije, on ti ne bi to rekao, zar ne misli�? 285 00:42:14,977 --> 00:42:20,397 On je samo... - Samo hteo da te spase! Mislio je da si na njegovoj strani. 286 00:42:21,557 --> 00:42:24,156 Oteo je moju �erku. 287 00:42:24,456 --> 00:42:30,235 I spasao svoju. - Od koga? - Od tebe. - Ja sam htela nju da spasem. 288 00:42:30,714 --> 00:42:33,514 I dobila si svoje. 289 00:42:34,974 --> 00:42:37,593 Gde je ona sada? 290 00:42:39,013 --> 00:42:40,893 Ne znam. 291 00:42:42,332 --> 00:42:44,272 Ne znam. 292 00:42:46,252 --> 00:42:48,791 Ne znam gde je. 293 00:43:04,408 --> 00:43:06,468 Pomozi mi. 294 00:43:31,683 --> 00:43:36,302 Sada �e se sve zavr�iti. Ose�am. 295 00:43:38,002 --> 00:43:40,662 Vera �e do�i ku�i. 296 00:43:50,120 --> 00:43:56,499 Stoj! Stoj, Megline, ne radi to! Nemoj, stani, predomislio sam se! Stoj! 297 00:43:56,759 --> 00:44:01,658 Ne �elim da umre�! Ne idi tamo, predomislio sam se! Stoj! 298 00:44:07,077 --> 00:44:08,696 Stoj! 299 00:44:30,912 --> 00:44:33,352 Vidim Meglina. 300 00:44:34,512 --> 00:44:37,171 Mirno, ne �urimo. 301 00:44:43,750 --> 00:44:45,550 Po�injemo! 302 00:44:53,148 --> 00:44:56,368 Iz auta ne izlazi. - To nije on. 303 00:44:59,507 --> 00:45:01,747 Ne, nije on. 304 00:45:03,786 --> 00:45:06,066 Pseto! Pseto! 305 00:45:17,424 --> 00:45:19,164 �enja... 306 00:45:21,943 --> 00:45:28,282 Vrati mi Veru. - Mala... - Molim te. - Mala moja... 307 00:45:28,502 --> 00:45:33,381 Vrati mi je, molim te. - Ne mogu sada. - Molim te. - Mala, ne mogu sada. 308 00:45:33,701 --> 00:45:37,940 Sada ne mogu. A vrati�u je, vrati�u. 309 00:45:38,540 --> 00:45:42,619 Uskoro �e se sve zavr�iti. Sve �e biti dobro. 310 00:47:40,620 --> 00:47:43,420 Srpski titl: tplc 311 00:47:46,420 --> 00:47:50,420 Preuzeto sa www.titlovi.com 25849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.