All language subtitles for Metoda, S02E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,082 --> 00:00:59,082 www.titlovi.com 2 00:01:02,082 --> 00:01:05,582 METODA 2 3 00:01:06,583 --> 00:01:08,583 �ESTI FILM 4 00:01:09,584 --> 00:01:14,584 Budi svoj, ostale su ve� razumeli. 5 00:01:40,883 --> 00:01:43,723 Zdravo. - Zdravo. 6 00:02:07,154 --> 00:02:09,393 Gde je Vera? 7 00:02:15,391 --> 00:02:17,930 Odvezao sam je. 8 00:02:23,028 --> 00:02:24,588 Gde? 9 00:02:27,426 --> 00:02:30,006 Na bezbedno mesto. 10 00:02:38,223 --> 00:02:39,582 Gde? 11 00:02:43,621 --> 00:02:46,360 Ne mogu da ti ka�em. 12 00:02:49,079 --> 00:02:54,517 Smatrao sam da nju treba sa�uvati. 13 00:02:56,096 --> 00:03:01,794 Kakvi smo mi roditelji, ako ne mo�emo da sa�uvamo svoje dete? 14 00:03:02,714 --> 00:03:05,952 Da. Da. 15 00:03:06,232 --> 00:03:10,051 Da. Da. 16 00:03:17,029 --> 00:03:18,788 Ti si ubio oca? 17 00:03:23,306 --> 00:03:27,705 Ne. Nisam ja. Meglin. 18 00:03:30,863 --> 00:03:35,462 On je za sve kriv. On je za sve kriv. 19 00:03:37,141 --> 00:03:45,559 Da se on nije pojavio, sve bi bilo u redu i tvoj otac bi bio �iv. 20 00:03:46,139 --> 00:03:48,798 Ali on se pojavio. 21 00:03:49,197 --> 00:03:50,936 Meglin. 22 00:03:53,495 --> 00:03:56,175 A da ja ubijem tebe? 23 00:03:58,134 --> 00:04:05,351 Zatvori�e te. Mene ne�e biti. S kim �e biti Vero�ka? 24 00:04:05,851 --> 00:04:10,729 Vero�ka ne treba da ostane sama. Tebe �e proglasiti ludom. 25 00:04:10,909 --> 00:04:17,047 Ubila si mu�a, oca svog deteta. U te �ice niko nikada ne�e poverovati. 26 00:04:20,845 --> 00:04:26,843 Ubila si oca svog deteta zbog manijaka. 27 00:04:29,482 --> 00:04:31,042 Da. 28 00:04:36,880 --> 00:04:40,618 Jesenja, mogu li da te poljubim? 29 00:04:42,917 --> 00:04:45,677 �elim da te poljubim. 30 00:05:08,468 --> 00:05:13,647 Izbavimo se od Meglina. - Da. - Hajde. - Da, i odemo ku�i. - Da! 31 00:05:14,806 --> 00:05:18,745 Sre�na porodica, da? I sve �e biti u redu. 32 00:05:18,945 --> 00:05:22,624 Da, ja u nas verujem. - Ja tako�e. 33 00:05:22,923 --> 00:05:27,942 Ti �e� dobiti vi�i �in, ja medalju. I kod nas �e sve biti kao pre. 34 00:05:28,161 --> 00:05:32,619 Da... - On... On nam smeta. 35 00:05:33,099 --> 00:05:38,819 Nije nam potreban. �ta �e on nama? Sve je zbog njega, za sve je kriv on. 36 00:05:39,099 --> 00:05:43,717 Razume�? Razume� stvarno? Zaista? 37 00:05:53,412 --> 00:05:57,670 Predla�em da simboli�no po�nemo od �i��enja stana. 38 00:05:59,050 --> 00:06:03,149 Ne�emo ni�ta unositi iz starog �ivota u novi. 39 00:06:05,727 --> 00:06:10,466 A gde su ostale �ice? - U autu. 40 00:06:51,231 --> 00:06:55,349 Izbavimo se od Meglina. On nam smeta. 41 00:07:20,900 --> 00:07:23,779 Ja idem. Prijatan dan. 42 00:07:50,289 --> 00:07:55,048 Za�to odmah nikome nisi rekla? - Nije bilo dokaza. - Nema� ih ni sada. 43 00:07:57,607 --> 00:08:00,026 Ti mi veruje�? 44 00:08:01,245 --> 00:08:05,985 Verujem. - Pa? - Svet nije crno-beli, Jesenja, on je u polutonovima. 45 00:08:06,165 --> 00:08:10,363 Verujem u deo onoga �to govori�. Dete jeste oteto. 46 00:08:10,602 --> 00:08:15,481 Ali ko, kada i pod kojim okolnostima? - Sad sam ti ispri�ala! - Jednu verziju! 47 00:08:15,661 --> 00:08:20,560 Ima ih jo�. Zamenimo tvog mu�a Meglinom. Mogu pretpostaviti da ga �titi� zato da 48 00:08:20,740 --> 00:08:24,719 spase� dete. Pla�i� se da ka�e� istinu, 49 00:08:24,897 --> 00:08:29,416 zato �to je rizik preveliki, a u Meglina veruje� vi�e nego u nas. 50 00:08:51,347 --> 00:08:54,986 �ta da radim. - Ne radi ni�ta. 51 00:08:55,166 --> 00:08:59,744 Nisi ti na potezu, ve� on. �ekaj. - Da ostavim sve kako jeste? 52 00:09:00,064 --> 00:09:04,283 Moram ne�to da uradim. Kod njega je moja �erka! 53 00:09:06,822 --> 00:09:14,079 Bolje je da se ne nervirate i poslu�ate Rodiona. 54 00:09:15,059 --> 00:09:18,977 Da tra�im bubice s njim? Lomim televizore? 55 00:09:22,936 --> 00:09:25,355 Pomo�i �e� mi? 56 00:09:27,354 --> 00:09:29,833 Dobro, sama �u. 57 00:09:30,553 --> 00:09:34,412 Dobro je sada. Tako je dobro. 58 00:10:31,471 --> 00:10:38,910 U Podmoskovlju, na obali, na�ena je masovna grobnica. Na� klijent. Jesenja? 59 00:10:39,690 --> 00:10:41,947 Koliko tela? 60 00:10:42,467 --> 00:10:45,166 Tela jo� nisu na�ena. 61 00:10:46,385 --> 00:10:48,305 Kako to? 62 00:10:48,585 --> 00:10:53,903 Ove su par. Ove jo� nisam pogledao. A ove pripadaju razli�itim osobama. 63 00:10:54,283 --> 00:10:58,561 Otprilike pet-�est tela. Sva �enska. 64 00:10:59,241 --> 00:11:05,360 Rez je ravan, siguran. Prvo je odsecao meso, a kosti testerom. - Pripremio se. 65 00:11:06,098 --> 00:11:10,657 A �ta je ovo na prstima? - Te povrede su za�ivotne. 66 00:11:10,837 --> 00:11:16,615 Neki uzan, tup predmet, kratko vreme pre smrti. - Kao da im je fiksirao ruke. 67 00:11:17,094 --> 00:11:22,532 Dugo su bile u zemlji? - Jana je nestala pre godinu dana. 68 00:11:23,152 --> 00:11:28,471 Da�a pre osam meseci. - Protokoli ispitivanja ro�aka postoje? 69 00:11:28,851 --> 00:11:34,190 Imamo mnogo izjava ro�aka. Po dvadeset prijava svakog meseca. Ne sti�emo. 70 00:11:34,568 --> 00:11:41,607 Ovako... Na�i me�u nestalim devojkama sli�ne. 20 do 25 godina, crnke. �to pre! 71 00:11:47,963 --> 00:11:53,101 Gde je Da�a i�la te ve�eri? - Ne se�am se. 72 00:11:54,261 --> 00:11:58,919 Mo�da je �etala, mo�da nekoga posetila. Ne znam. 73 00:11:59,079 --> 00:12:04,238 Za�to ste prijavu podneli tre�eg dana? - Tako je po zakonu. Tre�eg dana. 74 00:12:04,417 --> 00:12:08,656 Nema takvog zakona. Odmah je trebalo prijaviti. 75 00:12:09,295 --> 00:12:13,494 �ekali smo. �ekali... mo�da je svratila negde. 76 00:12:13,754 --> 00:12:18,312 Mo�da, ne znam... Kod drugova, poznanika. Ne znam. 77 00:12:18,592 --> 00:12:21,831 Jeste li zvali poznanike, drugove? 78 00:12:27,629 --> 00:12:30,488 Da li se s nekim vi�ala? 79 00:12:31,947 --> 00:12:38,666 Ne znam. - Poznajete li vi svoju �erku? - Po podacima �umske za�tite, 80 00:12:38,846 --> 00:12:41,784 trenutno postoje 453 po�ara... 81 00:12:42,183 --> 00:12:46,202 Ali zato situaciju u zemlji dobro poznajete. 82 00:13:02,156 --> 00:13:09,494 Dobro. A �ta ako sve iznesem o njemu? Napi�em sve. Za �ice i sve ostalo? 83 00:13:09,674 --> 00:13:11,353 Napi�i. 84 00:13:11,613 --> 00:13:16,291 Samo pazi na gre�ke. S gre�kama ne prihvataju. 85 00:13:18,530 --> 00:13:23,968 I kome �e� da pi�e�? Saveznom starosti Kalinjinu? 86 00:13:25,248 --> 00:13:30,166 Uzalud. On nije za nas, on je od njih. 87 00:13:32,985 --> 00:13:36,564 Tako da pisati nema� kome! 88 00:13:38,163 --> 00:13:44,821 A osim toga, gde sva pisma dospevaju? Sekretarima! 89 00:13:45,420 --> 00:13:48,799 A sekretari su ko? Likvidatori! 90 00:13:49,919 --> 00:13:57,516 Svi njegovi sekretari. Sekretari, sekretari... 91 00:13:58,676 --> 00:14:01,695 Ho�u li ja ovde jedini da radim? 92 00:14:04,353 --> 00:14:06,393 �ta vidi�? 93 00:14:09,632 --> 00:14:16,771 Rejon napada isti, severozapad. Po arhivi su mese�no nestajale dve devojke. 94 00:14:16,970 --> 00:14:21,829 Ali mo�da nismo prona�li sve. Sve su sli�ne. Crnke, mlade, stasite. Ruke... 95 00:14:22,007 --> 00:14:28,246 �ta je jo� s njima radio, kakve rituale, ne znam. - Ti si sve to sama razjasnila? 96 00:14:28,826 --> 00:14:33,664 A vidi� li jo� ne�to? - �ta jo� da se vidi, kad osim ruku nemamo ni�ta? 97 00:14:36,022 --> 00:14:42,760 Evo! Uporedi. - Pod noktima nema ni�ega. Neo�te�en manikir. 98 00:14:43,539 --> 00:14:49,278 Same su po�le. - Naravno. Mu�karac, auto. Devojko, da te povezem? 99 00:14:50,158 --> 00:14:54,657 I svi roditelji ka�u isto, uve�e je iza�la i nije se vratila. 100 00:14:54,915 --> 00:15:00,454 A kome o slu�ajnom mu�karcu da govori? Majci ili ocu koji je tek do�ao odnekud? 101 00:15:00,634 --> 00:15:07,293 Drugarici je mogla re�i. Ali bar jedna bi to navela. - A za�to �ute drugarice? 102 00:15:07,491 --> 00:15:12,389 Sve drugarice su, zna�i, lo�e? - Zna�i, lo�e su. - Ili? 103 00:15:12,669 --> 00:15:17,968 Ili nisu pridavale zna�aj. - Zna�i, to je? - Zna�i, to je, da. 104 00:15:23,925 --> 00:15:28,164 Dru�e pukovni�e, dozvoljavate li da se obratim? 105 00:15:30,882 --> 00:15:37,780 Jeste li znali... da je Meglin osu�en na smrtnu kaznu zbog trostrukog ubistva? 106 00:15:39,279 --> 00:15:40,918 Nisam. 107 00:15:47,796 --> 00:15:53,534 On se, kao, osvetio za roditelje. Izvukao ga je neki pukovnik Grigorjev. 108 00:15:55,253 --> 00:15:58,633 I pokrenuo projekat Meglin. - Evo! 109 00:15:59,832 --> 00:16:01,451 Uzmi! 110 00:16:02,851 --> 00:16:06,670 Najbolje oru�je je ono u koje si siguran. 111 00:16:07,929 --> 00:16:12,588 I napravio je od njega onoga koga mi sada hvatamo. Ali... 112 00:16:13,487 --> 00:16:17,585 Verovatno nije bio jedini. Imao je pomo�nike. 113 00:16:19,624 --> 00:16:22,184 Kako si saznao? 114 00:16:24,643 --> 00:16:30,702 Govorim o tome da Meglin mo�e biti ubijen. Slu�ajno. Prilikom hap�enja. 115 00:16:34,739 --> 00:16:37,398 Na�i ga za po�etak. 116 00:16:40,877 --> 00:16:43,016 Na�i �u ga. 117 00:16:43,916 --> 00:16:46,535 To je poslednja. 118 00:16:48,454 --> 00:16:51,293 �estitaj mi, ja sam kurva. 119 00:16:51,493 --> 00:16:57,772 �itaj dalje. - Kakva kurva? Sude�i po sumi, elitna. Tako sam se smejala. 120 00:16:59,970 --> 00:17:04,509 To je sve. Ne znam �ta to zna�i. - Za�to odmah nisi pokazala? 121 00:17:05,089 --> 00:17:10,268 To je li�na prepiska. Nisam obavezna. - Nisi. Ali ona je tvoja drugarica. 122 00:17:10,487 --> 00:17:13,245 Da se zainteresuje�... 123 00:17:14,844 --> 00:17:18,543 Mislila sam... da je jednostavno oti�la. 124 00:17:18,723 --> 00:17:24,181 Razume�, sve joj je dosadilo. Nije imala ni momka, ni posao normalan. 125 00:17:24,361 --> 00:17:30,760 A njeni... - Videla sam. - Onda razume�. Kraj! Presekla je i sada ima novi �ivot. 126 00:17:32,138 --> 00:17:34,958 Bilo mi je drago zbog toga. 127 00:17:35,557 --> 00:17:40,756 Ja nisam znala da je ona... - A kada si saznala, za�to nisi do�la, nego �ekala? 128 00:17:44,334 --> 00:17:46,513 Tiho, tiho... 129 00:17:47,992 --> 00:17:50,592 �ta je bilo, mili? 130 00:17:52,511 --> 00:17:55,570 Bilo me je sramota. Zadovoljna? 131 00:17:56,869 --> 00:17:58,649 Zadovoljna. 132 00:18:32,836 --> 00:18:35,475 Zdravo! Za vas... 133 00:18:50,950 --> 00:18:55,349 �enja, gde si? - Ja... Danas ne�u do�i. 134 00:18:55,848 --> 00:19:01,086 Izvini, nisam izdr�ao. Mala igra. Dopalo ti se? 135 00:19:02,885 --> 00:19:06,925 Iza�i! Ho�u da ti zahvalim li�no. 136 00:19:09,163 --> 00:19:16,202 Kada �e� do�i? - Ti, ti... Kona�no na� odnos po�inje da li�i na normalan. 137 00:19:17,160 --> 00:19:20,979 �ena kod ku�e �eka da se mu� vrati. 138 00:19:21,459 --> 00:19:23,618 Nisam �ula? 139 00:19:24,198 --> 00:19:26,997 Meglina tra�e neprekidno. 140 00:19:27,636 --> 00:19:32,075 Ja �ivim na poslu. - �enja, ho�u da vidim �erku! 141 00:19:33,194 --> 00:19:35,913 Kasnije. Zavr�i slu�aj. 142 00:19:43,311 --> 00:19:46,589 Ima� lepe o�i. - Hvala. 143 00:19:47,389 --> 00:19:53,807 I �ta? Samo ti sise poka�em i to je sve? - Samo grudi. I pet hiljada je tvoje. 144 00:19:54,027 --> 00:19:58,425 I dalje po istoj �emi. Pun program. 145 00:19:59,945 --> 00:20:05,924 Devojke tipa slu�ajno sretnu na ulici? - U svim videima je tako. Samo primer. 146 00:20:08,781 --> 00:20:13,440 To je okosnica amaterskih snimaka. Naravno, takva je i proizvodnja. 147 00:20:13,939 --> 00:20:18,878 Sve te devojke sam proverio. Sve su �ive i zdrave. - Vedenjev, otkud zna� za to? 148 00:20:19,337 --> 00:20:28,356 Voli� pornografiju? - Kao 95% mu�karaca. To je normalno. Ne voli� li, sumnjiv si. 149 00:20:29,494 --> 00:20:32,353 Takvim ih manijak i vidi. 150 00:20:33,172 --> 00:20:35,951 Kurva koja glumi nevina�ce. 151 00:20:36,431 --> 00:20:42,250 Zamena! Sretne je na ulici i predlo�i seks za novac. Ostvarenje fantazije. 152 00:20:44,229 --> 00:20:45,868 Iseci! 153 00:20:46,048 --> 00:20:50,406 To ne�emo saznati. Koje je ubio, ne mo�emo pitati. 154 00:20:50,806 --> 00:20:54,565 Ali neke su ga odbile. Njih �emo pitati. 155 00:20:54,925 --> 00:21:00,563 Dakle, hitno dru�tvene mre�e, forumi. Objavite... Kome je nu�en novac za seks? 156 00:21:01,043 --> 00:21:07,362 Do�ite! Vrata su otvorena. - Znate li koliko �e naroda do�i? - Naravno. 95%. 157 00:21:15,077 --> 00:21:17,817 Hajde, pornomanija�e. 158 00:21:18,018 --> 00:21:22,318 Danas nikako. - A sutra? - Jesenja, bavi se poslom. 159 00:21:22,496 --> 00:21:27,454 Naspavaj se. Moram da idem. Vidimo se. - Stani, �enja! �ta ti ho�e� od mene? 160 00:21:27,634 --> 00:21:33,733 Ti zna�. - Ne, ne znam. - Razmisli o onome �ta zna�. 161 00:21:34,630 --> 00:21:36,350 Pseto... 162 00:21:39,868 --> 00:21:43,687 Ne znam �ta ho�e. Za�to ni�ta ne radi? 163 00:21:44,866 --> 00:21:48,705 Kako ne radi? Radi. Pogledaj se! 164 00:21:49,185 --> 00:21:54,283 Kao u tiganju. A on ulje doliva na vatru. 165 00:21:56,622 --> 00:21:59,601 U�ao ti je pod ko�u. A ti trpi. 166 00:21:59,881 --> 00:22:04,859 Dozvoli mu. Pusti ga dublje. - Pusti ga... 167 00:22:10,397 --> 00:22:15,315 Dublje, dublje... Onda �e� ga zgnje�iti. 168 00:22:19,574 --> 00:22:23,672 Ni�ta ja ovde ne razumem. Po�i �u s tobom. 169 00:22:24,052 --> 00:22:25,732 Rodione! 170 00:22:29,370 --> 00:22:31,070 Rodione! 171 00:22:33,129 --> 00:22:37,647 Ne! Opasno je da dolazim ovamo. Ne smem vi�e da te pose�ujem. 172 00:22:46,704 --> 00:22:49,523 Svoje tablete ste mu davali? 173 00:22:53,122 --> 00:22:59,380 Moje su znatno slabije. Deo problema re�avaju, ali vidite i sami. 174 00:23:00,060 --> 00:23:02,898 Mo�da je bolje ne dirati ga? 175 00:23:03,538 --> 00:23:09,176 Vidite u �ta se pretvorio. - Svejedno �e se sru�iti. Mi samo treba da smo pored. 176 00:23:09,356 --> 00:23:15,215 Da ne ubije nekoga. - On nije ubica. Naprotiv. 177 00:23:15,855 --> 00:23:19,313 Da, naravno, nije ubica. Oprostite. 178 00:23:45,523 --> 00:23:48,362 Siguran si? - Nisam. 179 00:23:49,961 --> 00:23:54,119 Ali �ta raditi? Potrebna je bistra glava. 180 00:23:57,578 --> 00:24:01,637 Spreman si? - Nisam! - Spreman si, spreman... 181 00:24:02,496 --> 00:24:06,935 Danas �emo oti�i daleko. Toliko daleko nismo i�li. 182 00:24:07,535 --> 00:24:10,014 Ni�ta... istrpi. 183 00:24:10,733 --> 00:24:12,773 Brzo �emo. 184 00:24:21,250 --> 00:24:25,368 Zbog �ega, Megline? - Ne se�am se. Ne se�am! 185 00:24:25,848 --> 00:24:31,887 Sipaj. - Seti se, Megline! Sve pamti�. Dugo si ih tra�io. Sam si do�ao. 186 00:24:32,126 --> 00:24:36,404 Hajde, Megline, seti se! Ti pamti�, Megline, pamti�. 187 00:24:50,759 --> 00:24:53,578 Zbog majke i zbog oca. 188 00:25:00,675 --> 00:25:03,674 Za majku. Za oca. 189 00:25:05,513 --> 00:25:09,292 Da li ti je sada lak�e? - Lak�e. 190 00:25:11,591 --> 00:25:14,990 Ali da zna�... to nije sve. 191 00:25:17,469 --> 00:25:21,927 Kako, nije sve? - Tamo... ima jo�. 192 00:25:22,707 --> 00:25:25,167 Oni nisu prvi. 193 00:25:28,265 --> 00:25:31,644 Ne�u. Ne mogu... 194 00:25:31,824 --> 00:25:35,423 Ne razumem... 195 00:25:42,420 --> 00:25:46,858 Bilo mi je neprijatno. �ak sam se trudila da ga ne gledam. 196 00:25:47,578 --> 00:25:53,097 Mo�da se se�ate ne�ega? Ne�eg karakteristi�nog. O�iju... bilo �ega. 197 00:25:53,477 --> 00:26:01,655 Ne, nosio je nao�are. Sa �utim staklima. O�i se jesu videle, ali boja o�iju ne. 198 00:26:02,253 --> 00:26:04,952 Nao�are, u redu. Jo�? 199 00:26:05,971 --> 00:26:09,250 Kosa... sakupljena pozadi. 200 00:26:14,049 --> 00:26:19,948 To je sve? - Setila sam se. Ima mlade� iznad usne. Uo�ljiv! 201 00:26:24,945 --> 00:26:27,784 Da, ta�no. To je on. 202 00:26:28,563 --> 00:26:33,762 Za�to mi odmah niste pokazali? - Nadala sam se da �u �uti ne�to novo. Hvala. 203 00:26:34,242 --> 00:26:38,841 Nema na �emu. - Slobodni ste. - Do vi�enja. 204 00:26:41,998 --> 00:26:46,977 Obele�ja su jasna. Ne vidim problem. - Nisu to obele�ja. To je maska! 205 00:26:47,157 --> 00:26:52,156 Takve osobe nema. - Ne �urimo sa zaklju�cima. 206 00:26:52,776 --> 00:26:58,454 Po�aljimo fotorobot stanicama i sa�ekajmo. - Sa�eka�emo. Ali on ne�e! 207 00:27:25,623 --> 00:27:30,341 Svedoci ka�u da po�inje da radi upravo ovde, na izlazu iz parka. 208 00:27:30,521 --> 00:27:37,840 �ema je ista, no�u. Tra�i usamljene devojke. Povede razgovor i ponudi novac. 209 00:27:39,697 --> 00:27:45,037 Kako ih bira? - Svedokinje ka�u da po�inje da radi ba� ovde. - Ne pitam to. 210 00:27:45,215 --> 00:27:51,474 Koga bira? Koga? - Devojke! Iste. Sportski tip, mlada, crnka. 211 00:27:52,154 --> 00:27:56,632 Mislim da treba razmestiti vi�e ljudi. - Misli� li to ozbiljno? 212 00:27:57,991 --> 00:28:03,190 On je promi�ljen momak. Nije gluplji od tvojih operativaca. Njima je romanti�no. 213 00:28:03,370 --> 00:28:09,208 A njemu romantika ne treba. Na kilometar �e ih uo�iti i pre�i u drugi park. 214 00:28:09,427 --> 00:28:13,645 A parkova ima milion. I gde posle da ga tra�imo? 215 00:28:14,165 --> 00:28:17,204 Onda imamo samo jednu varijantu. 216 00:28:25,001 --> 00:28:26,761 Svetlo! 217 00:28:28,120 --> 00:28:32,958 I tako, devojke, oni smatraju da �e im tama pomo�i. A ja smatram da �e tama 218 00:28:33,138 --> 00:28:38,317 pomo�i vama. - Dozvoljavate? - Da. Izvinite, a ko ste vi? 219 00:28:39,136 --> 00:28:43,915 Jesenija Steklova, Istra�ni komitet. Ja sam vas zvala. Mo�emo li na minut? 220 00:28:44,095 --> 00:28:46,554 Govorite ovde. 221 00:28:48,033 --> 00:28:52,971 Treba nam va�a pomo�. - Skinite obu�u. Ovde postoje pravila. 222 00:28:54,351 --> 00:28:58,070 Subordinacija? - Odnosi u�itelj-u�enik. 223 00:28:58,250 --> 00:29:04,549 Vadim nas u�i da prvo to izgradimo. Ako izgradi� svet, ti ga kontroli�e�. 224 00:29:04,767 --> 00:29:09,985 Ako ga kontroli�e�, ne�e� dozvoliti da se desi ono �to ne �eli�. 225 00:29:22,100 --> 00:29:26,639 Ja ne �elim da manijak �eta ulicama. 226 00:29:27,958 --> 00:29:30,857 Zato nam trebaju dobrovoljci. 227 00:29:31,057 --> 00:29:35,376 Pa, devojke, ako neka nije sigurna, neka ka�e odmah. 228 00:29:36,356 --> 00:29:41,395 Vadim nam je uvek govorio da znanje bez prakse ne vredi ni�ta. A ovo je praksa. 229 00:29:41,773 --> 00:29:47,132 Ne znamo gde ta�no po�inje da prati i ne smemo ga upla�iti pre vremena. 230 00:29:47,412 --> 00:29:52,911 Zato obezbe�enje ne mo�e biti blizu. Ima�ete ovakve elektronske oda�ilja�e. 231 00:29:53,149 --> 00:29:59,768 Na osnovu njih znamo gde se nalazite. U slu�aju opasnosti, samo pritisnete. 232 00:29:59,967 --> 00:30:06,506 Za minut smo kod vas. - Devojke i du�e mogu izdr�ati. Ta�no? Da? 233 00:30:12,042 --> 00:30:15,961 Da vas odbacim? - Ne, hvala. �ekam devojke. 234 00:30:17,160 --> 00:30:20,180 A za�to se �kola zove Svetlana? 235 00:30:20,799 --> 00:30:27,898 Vadimu su pre nekoliko godina silovali i ubili sestru. �kolu je nazvao po njoj. 236 00:30:29,078 --> 00:30:31,875 Jasno, hvala. Do vi�enja. 237 00:30:41,891 --> 00:30:47,630 U na�oj kulturi �ena je sama kriva. Ako kuja ne�e, pas ne ska�e. 238 00:30:47,829 --> 00:30:50,668 �ensko ne je zapravo da. 239 00:30:51,668 --> 00:30:56,947 Ako �eni ne tra�i�, ona �e se uvrediti. �enama se dopada sila. 240 00:30:57,126 --> 00:31:00,145 Sama je tra�ila. - Ba� tako. 241 00:31:01,064 --> 00:31:05,363 Odmah ne pristajte. To ga mo�e upla�iti. Prvo, ne! 242 00:31:05,643 --> 00:31:10,482 I vi�e srame�ljivosti. To shvataju kao koketiranje. Va�no je da oda�ilja� 243 00:31:10,662 --> 00:31:16,200 aktivirate kod auta. Ato je dokaz. Jasno? I ne �urite. Dr�ite se mar�rute. 244 00:31:16,379 --> 00:31:21,818 Prekid akcije je u dva no�u. Oda�ilja� se aktivira jednostavno, pritiskom. 245 00:31:22,697 --> 00:31:24,716 Eno! Radi. 246 00:31:26,095 --> 00:31:28,534 Pa... sre�no! 247 00:32:08,880 --> 00:32:10,539 Mala! 248 00:32:10,759 --> 00:32:15,157 Mala, zamolio sam da stane�, gde be�i�? Hajdemo. 249 00:32:15,877 --> 00:32:17,577 Hajdemo... 250 00:32:22,795 --> 00:32:28,593 Slu�aj, izvini ako sam te upla�io. Video sam i dejstvovao po situaciji. 251 00:32:28,873 --> 00:32:37,392 Hvala. - Nema na �emu. I ne savetujem da �eta no�u tako lepa devojka... sama. 252 00:32:37,710 --> 00:32:43,329 U redu. Hvala! - Nema na �emu. A da te odvezem ku�i? 253 00:32:44,267 --> 00:32:47,006 Auto mi je u blizini. 254 00:32:50,425 --> 00:32:53,404 Da... Hajde. 255 00:32:55,363 --> 00:32:58,502 Mojoj ku�i ili... 256 00:33:05,320 --> 00:33:10,919 Pa, u principu mo�emo i kod mene. �ivim sam. - Koliko para? 257 00:33:12,697 --> 00:33:18,756 �ta? Oprosti? - Nudi� mi novac, zar ne? 258 00:33:23,673 --> 00:33:26,252 Ti si prostitutka? 259 00:33:27,631 --> 00:33:30,570 Ni�ta, izvini. - Nisam... 260 00:34:09,136 --> 00:34:13,775 Sada �emo ve�erati. Nadam se da si gladan. Toliko sam toga kupila! 261 00:34:16,254 --> 00:34:18,013 Rodione? 262 00:35:50,100 --> 00:35:54,819 �etvorka je promenila mar�rutu. Ali signala za uzbunu nema. - Idemo? 263 00:35:55,018 --> 00:35:59,097 Ne, sa�ekaj. Mo�da je kraj nje. Upla�i�emo ga. 264 00:35:59,936 --> 00:36:01,635 Zdravo. 265 00:36:02,275 --> 00:36:03,975 Zdravo. 266 00:36:04,674 --> 00:36:06,334 Radi�? 267 00:36:09,492 --> 00:36:14,951 Zna�, ja nikada ranije ovo nisam radio... Pla�ao za seks. 268 00:36:16,490 --> 00:36:21,809 U redu. - Imam pet hiljada. Malo? Ili dovoljno? 269 00:36:22,788 --> 00:36:26,666 Zavisi �ta �eli�. - Na brzaka u mom autu. 270 00:36:31,085 --> 00:36:33,864 U redu. - Hajdemo. 271 00:36:34,364 --> 00:36:39,883 �ekaj! - �ta je sad? - Prvo porazgovarajmo. - Signal! Idemo! 272 00:36:41,681 --> 00:36:46,420 Idemo, idemo, idemo! U autu �emo razgovarati. - �ekaj... - Idemo! 273 00:36:46,919 --> 00:36:49,598 �ekaj... - Stani! 274 00:36:50,937 --> 00:36:55,237 Majku mu! - �ta je bilo? - Signal je nestao! Br�e, br�e! 275 00:37:06,772 --> 00:37:12,231 Mrtav je, zar ne? Ja... Ja nisam znala. - �ime si ga ovako? 276 00:37:12,450 --> 00:37:18,888 Ta�nicom. Unutra je... mali teg. - Tako ga je tresnula da se oda�ilja� slomio. 277 00:37:19,168 --> 00:37:20,767 Jasno. 278 00:37:21,006 --> 00:37:26,485 Izgleda, samo potres mozga. �ta si hteo od devojke? - Da se opustim. 279 00:37:26,765 --> 00:37:31,624 Opustio si se. - Rekao je da ima pet hiljada i po�eo je da me vu�e ka autu. 280 00:37:31,823 --> 00:37:39,122 Upla�ila sam se. Nisam znala da je va�. - Kako, na�? - Drugi va� je tako rekao. 281 00:37:39,560 --> 00:37:45,499 Koji drugi? - Pa... s bradom. Stalno je neke bubice pominjao. 282 00:37:45,679 --> 00:37:50,637 Kuda je oti�ao? Poka�i! - Onuda. - Operacija je zavr�ena. Razlaz! 283 00:37:51,216 --> 00:37:55,674 Jo� nije dva! - Digla se galama, ne�e biti ni�ega. Razlaz! 284 00:38:07,010 --> 00:38:11,509 �ta ti... �ta ti ovde radi�? - Sme�no? Sme�no, sme�no. 285 00:38:11,849 --> 00:38:17,207 Vi lovite njega, a on je iza vas. I sada zna da ga lovite. 286 00:38:17,606 --> 00:38:20,405 Za�to misli� da je bio ovde? 287 00:38:20,945 --> 00:38:23,224 Video sam ga. 288 00:38:25,083 --> 00:38:30,521 Kamere oka�ili, bubice stavili... A o�i va�e gde su? O�i? 289 00:38:30,901 --> 00:38:35,860 Sam si rekao da ga ne smemo upla�iti, ne smemo praviti hajku. - Nisam to rekao. 290 00:38:36,040 --> 00:38:40,859 Kada sam rekao? Evo, on je ovde sedeo. U kom�iluku. 291 00:38:41,337 --> 00:38:45,336 Pogledaj! �tapi� do �tapi�a. Precizno. 292 00:38:45,756 --> 00:38:50,454 Njemu je to va�no. Va�no da sve bude po pravilima, njegovim. 293 00:38:50,634 --> 00:38:56,073 Od po�etka do kraja. Dok ne bude tako, ne�e stati. - Hajdemo. 294 00:38:56,292 --> 00:39:01,011 Sutra �e poku�ati ponovo. Napalio se momak. Danas mu nije uspelo. 295 00:39:01,391 --> 00:39:06,530 Dove��emo vi�e ljudi. Hajdemo. - Kako �e� odrediti mesto? Promeni�e ga. 296 00:39:11,586 --> 00:39:16,005 Da nije kasno za psiholo�ku pomo�? - Ne zovem kao psiholog, 297 00:39:16,185 --> 00:39:21,084 ve� kao �ovek kome nije svejedno. Danas sam razgovarao s va�im mu�em. 298 00:39:21,964 --> 00:39:26,142 Treba da se sastanemo. - Kada? - Kad god �elite. 299 00:39:26,861 --> 00:39:28,800 Za sat. 300 00:39:29,800 --> 00:39:31,459 Idemo! 301 00:39:34,118 --> 00:39:39,017 �enja se le�i kod tebe? - Ne, onda ne bih smeo da naru�im profesionalnu tajnu. 302 00:39:39,197 --> 00:39:41,896 Obratio mi se za savet. 303 00:39:42,415 --> 00:39:46,514 U vezi procedure li�avanja roditeljskih prava. 304 00:39:48,253 --> 00:39:52,192 Za�to tebi? - Imao sam takvo iskustvo. 305 00:39:52,571 --> 00:39:55,670 Uspe�no? - Glasnika ne ubijaj. 306 00:39:55,930 --> 00:40:00,889 On smatra da krivi� sebe za smrt oca. - Za�to bih? - Propustila si trenutak 307 00:40:01,068 --> 00:40:06,847 Meglinovog sloma. I ti si na granici pucanja. Smatra te opasnom za okolinu, 308 00:40:07,027 --> 00:40:11,806 �ak i za sopstvenu �erku, naro�ito za nju. - I ti si se slo�io? - Ja nisam. 309 00:40:12,025 --> 00:40:16,484 Ali na�i one koji �e se slo�iti, nije te�ko. - To je sve? 310 00:40:16,842 --> 00:40:19,202 Da. - Hvala. 311 00:40:20,521 --> 00:40:24,840 Ne, nije sve! Do �avola, ne znam kako da ka�em. Sa�ekaj. 312 00:40:25,080 --> 00:40:29,918 Ja kao lekar uvek dr�im distancu. Ali do tebe mi je stalo. Ne u tom smislu! 313 00:40:30,098 --> 00:40:35,497 Tebe mi je �ao. Vidim da ti nije lako. Posao, Meglin... Sada �enja, �erka. 314 00:40:35,777 --> 00:40:38,615 Ostavi sve! Bavi se �erkom. 315 00:40:38,874 --> 00:40:43,314 Vrati je. Ona je glavna. Sve ostalo je neva�no. Jesenja... 316 00:40:53,709 --> 00:40:58,208 �ovek te�ko priznaje sebi da je �rtva. I on pravi drugoga �rtvom. 317 00:40:58,388 --> 00:41:03,346 To je za�titni mehanizam. Zato je me�u �rtvama nasilja tako mnogo nasilnika. 318 00:41:03,526 --> 00:41:08,805 Udare te, ti ne mo�e� odgovoriti, pa bije� slabije, �to uspostavi ravnote�u. 319 00:41:09,223 --> 00:41:14,622 �rtva koja izgleda jaka i sigurna u sebe, i dalje je �rtva unutar sebe. 320 00:41:14,802 --> 00:41:19,561 �emu to uop�te? - �elim da ti to ka�e�. - �ta da ka�em? 321 00:41:19,740 --> 00:41:26,079 Da si ti �rtva. - Nisam! - Svi su te koristili. Svi! Svako u svom pravcu. 322 00:41:26,259 --> 00:41:30,757 Otac, Meglin, �enja, svi. Celog tvog �ivota. - Idi do �avola! 323 00:41:30,937 --> 00:41:35,855 Ne�u s tobom da razgovaram! - Odatle je ljutnja i agresija. 324 00:41:36,614 --> 00:41:43,292 Umukni! Pustite me odavde! Pustite me, ne�u s njim da razgovaram! 325 00:41:43,471 --> 00:41:48,790 Oni su svi od tebe ne�to hteli. - Pustite me odavde! 326 00:41:50,408 --> 00:41:55,928 Ja �elim da ti pomognem. Ti jesi �rtva. Ali ti nisi kriva. 327 00:41:59,565 --> 00:42:02,384 Priznaj to, pa idemo dalje. 328 00:42:06,563 --> 00:42:08,962 Dobro, dobro... 329 00:42:09,242 --> 00:42:11,601 Ja sam �rtva. 330 00:42:12,161 --> 00:42:14,600 Zadovoljan si? 331 00:42:36,672 --> 00:42:40,591 Da? - Kako si? Kasno si se vratila. 332 00:42:42,170 --> 00:42:46,228 �ta ti treba? -Samo zovem da vidim kako si. 333 00:42:47,108 --> 00:42:50,387 Video si? - Ne pita� kako je Vera. 334 00:42:54,385 --> 00:42:57,424 Ne, ne pitam. - Za�to? 335 00:43:00,743 --> 00:43:05,102 Ti si pored nje. - Da. - Ne�e� joj u�initi ni�ta lo�e. 336 00:43:14,818 --> 00:43:16,517 Zdravo. 337 00:43:17,697 --> 00:43:22,856 Zdravo! - Zdravo. - Izvini �to smetam. Re�i �u ti ne�to. 338 00:43:23,236 --> 00:43:27,055 Ako mi ka�e� da se gubim, odmah �u oti�i. 339 00:43:27,333 --> 00:43:32,252 Reci. - Imam davna�nju fantaziju. Seks sa neznankom. 340 00:43:33,171 --> 00:43:38,190 Za novac. - �ta? - To je moja davna�nja fantazija, davna�nja ma�ta. 341 00:43:38,830 --> 00:43:41,689 Eto! Potrebna je neznanka. 342 00:43:43,607 --> 00:43:46,987 To je cela pri�a. - �ali� se? - Ne. 343 00:43:51,305 --> 00:43:55,404 Da, �ali� se! - Ne, ozbiljan sam, imam novac. 344 00:43:58,362 --> 00:44:00,341 Bo�e moj... 345 00:44:00,881 --> 00:44:04,800 Izvini, izvini, ali mnogo si lepa. Izvini. 346 00:44:05,280 --> 00:44:07,499 Da se gubim? 347 00:44:20,794 --> 00:44:25,712 Ne mogu da verujem �ta ja ovo radim. - Uvek mo�e� da odustane�. 348 00:44:25,992 --> 00:44:28,571 Svakog trenutka. 349 00:44:41,866 --> 00:44:44,446 I kako me �eli�? 350 00:44:48,464 --> 00:44:51,223 Stop! Stop, stop! 351 00:44:55,061 --> 00:44:57,481 Spusti staklo! 352 00:45:03,218 --> 00:45:09,517 Boli me! Spusti staklo, ovo vi�e nije sme�no! Molim te, spusti staklo! 353 00:45:14,534 --> 00:45:16,454 Ne! Ne! 354 00:45:51,155 --> 00:45:53,955 Srpski titl: tplc 355 00:45:56,955 --> 00:46:00,955 Preuzeto sa www.titlovi.com 31138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.