Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,959 --> 00:00:58,959
www.titlovi.com
2
00:01:01,959 --> 00:01:06,059
METODA 2
3
00:01:16,560 --> 00:01:19,620
Rodione, odakle ti taj mantil?
4
00:01:20,040 --> 00:01:22,900
Prijatelj mi je poklonio.
5
00:01:23,480 --> 00:01:29,080
Zikova Zoja Anatoljevna, Zelengrad,
ulica Zare�na. Uz nju jo� �etvoro.
6
00:01:29,660 --> 00:01:33,920
Sin, njegova �ena,
drugarica, kom�ika. - �ekajte.
7
00:01:36,340 --> 00:01:40,660
Neplanirano je upao.
- Ta�no. Za�to bi �ekao, �ta li?
8
00:01:44,240 --> 00:01:47,760
Mama, ko je to?
- Niko! Niko! Niko...
9
00:02:05,480 --> 00:02:08,480
Gde su bili ostali?
- U kadi.
10
00:02:14,840 --> 00:02:21,200
Za�to je njih sklonio, a nju
ostavio? - Smetaju. Kvare sliku.
11
00:02:22,360 --> 00:02:24,960
Ona je deo slike?
12
00:02:25,920 --> 00:02:27,500
Mama.
13
00:02:30,480 --> 00:02:34,720
Mama... koja je bez srca.
14
00:02:36,600 --> 00:02:40,160
Glava... Daj mi, daj, daj, daj...
15
00:02:41,120 --> 00:02:45,820
Kada zavr�imo.
- Ku�ko! Fa�istkinjo!
16
00:02:52,840 --> 00:02:55,860
Nevidljiv.
- Ko je nevidljiv?
17
00:02:59,120 --> 00:03:02,180
Onaj koga ne vide je nevidljiv.
18
00:03:03,240 --> 00:03:07,960
Kod nas se svi upisuju.
Svi koji zovu ili su propu�teni.
19
00:03:09,680 --> 00:03:13,680
Svi su upisani?
A radnici gasovoda nisu?
20
00:03:13,860 --> 00:03:17,040
Ko? - Oni koji
odr�avaju linije.
21
00:03:17,560 --> 00:03:22,460
Oni nisu gosti, za�to ih zapisivati?
- �ubretari nisu gosti, ni elektri�ari.
22
00:03:22,640 --> 00:03:31,260
Ko su onda gosti? - Dostavlja�i vode,
po�te. - Po�ta! Da li je bilo po�te?
23
00:03:32,520 --> 00:03:37,360
Ne se�am se. - Naravno da se ne se�a�.
Mozak ti je pojeden. Tebi eto tu...
24
00:03:37,540 --> 00:03:42,180
Tebi u glavi crvi mile.
Ne ose�a�? Tu su oni, tu su!
25
00:04:00,760 --> 00:04:04,760
Da li je bolestan?
- Bolestan je.
26
00:04:14,880 --> 00:04:19,200
Slu�aj fa�istkinjo, daj, daj, daj!
27
00:04:34,120 --> 00:04:36,380
Lepo govori!
28
00:04:42,560 --> 00:04:47,900
Po redu, debilu.
Rekao sam, po redu debilu!
29
00:05:14,920 --> 00:05:21,500
Halo? - Halo. Irina Viktorovna, zdravo!
Ovde kurir. Imam po�iljku za vas.
30
00:05:21,720 --> 00:05:25,540
Ni�ta nisam naru�ila,
pogre�ili ste broj.
31
00:05:38,680 --> 00:05:43,540
Rekla sam, ni�ta nisam naru�ila.
- Zdravo. Od firme Doma�a elektronika.
32
00:05:43,720 --> 00:05:48,600
Ne�to ste kupili od njih.
- Da. - Poklon.
33
00:05:49,360 --> 00:05:52,400
Potreban mi je samo va� potpis.
34
00:05:59,080 --> 00:06:03,120
Kurir, kurir...
- Za�to ne elektri�ar?
35
00:06:04,560 --> 00:06:09,460
Kamere su snimile automobile
raznih slu�bi. - Narod je upla�en.
36
00:06:09,740 --> 00:06:17,000
Elektri�ara ne�e lako pustiti, pozva�e
distribuciju. A po�tar je kao Deda Mraz.
37
00:06:17,680 --> 00:06:22,460
S poklonima. A s poklonima
vas uvek pu�taju.
38
00:06:24,380 --> 00:06:27,080
Lepa profesija, po�tar.
39
00:06:28,260 --> 00:06:33,040
Da ja ubijam, bio bih po�tar.
40
00:06:34,360 --> 00:06:37,740
Za�to on ubija?
- To nije glavno.
41
00:06:38,040 --> 00:06:44,260
A �ta je glavno?
- On to... crta.
42
00:06:48,360 --> 00:06:52,980
Crta... Za�to?
- Slike.
43
00:06:53,840 --> 00:06:57,900
Pogleda�u, pa �u re�i.
44
00:08:09,000 --> 00:08:12,060
Ho�e� kobasicu?
- Ne�u jo�.
45
00:08:16,300 --> 00:08:21,780
Uskoro �e me osvojiti! Ku�ka!
Ni jednu tabletu mi nije ostavila.
46
00:08:26,660 --> 00:08:29,120
A ja moram tamo. Tamo...
47
00:08:58,480 --> 00:09:01,000
Odmah, odmah...
48
00:09:02,560 --> 00:09:04,680
Mama, mama!
49
00:09:06,880 --> 00:09:11,700
Glava, glava �e mi pu�i!
- Ko te je pustio? �ta radi� ovde?
50
00:09:11,880 --> 00:09:17,360
Glava, glava, glava mi puca! Glava!
- Ostani tu, ne mrdaj! Idemo nazad.
51
00:09:19,400 --> 00:09:22,240
Odmah, odmah... Stoj tamo!
52
00:09:46,160 --> 00:09:47,720
�ta?
53
00:09:51,320 --> 00:09:55,840
Mamice, mamice, gde si?
54
00:09:57,240 --> 00:09:58,920
Mamice!
55
00:10:03,360 --> 00:10:05,560
Tiho, tiho...
56
00:10:06,120 --> 00:10:08,700
Izgubila se mamica.
57
00:10:21,280 --> 00:10:24,020
Skloni se od deteta.
58
00:10:27,840 --> 00:10:30,040
Daj mi dete.
59
00:10:31,960 --> 00:10:34,700
Meni daj dete, budalo!
60
00:10:39,280 --> 00:10:43,440
Idi odavde! Dete
ostavila s ludakom.
61
00:10:44,400 --> 00:10:47,620
Ima� li ne�to u glavi?
- Rodione!
62
00:10:49,000 --> 00:10:53,500
Ni�ta joj se nije desilo. - Samo
je falilo da joj se ne�to desi!
63
00:10:54,080 --> 00:10:59,860
Ubio bih ga tada. - Ne vi�i, pla�i� je.
Izvini, bila sam neoprezna. Oprosti.
64
00:11:00,040 --> 00:11:04,340
Vodi ovo �udovi�te odavde.
- Da, tata, odmah idemo.
65
00:11:04,560 --> 00:11:08,980
Kako stoji tvoja stvar?
Se�a� se, hteo si ne�to da shvati�?
66
00:11:11,640 --> 00:11:14,360
Ni�ta za sada, ni�ta.
67
00:11:19,660 --> 00:11:25,720
Ja sve znam. Video sam
kod Bergi�a. Da ti ka�em?
68
00:11:26,340 --> 00:11:28,540
Da ti ka�em?
69
00:11:29,140 --> 00:11:32,940
Ho�e�? Tako�e i za njih?
70
00:11:40,700 --> 00:11:42,460
Oprosti.
71
00:11:49,760 --> 00:11:51,440
Oprosti.
72
00:11:52,640 --> 00:11:55,140
Tako�e oprosti.
73
00:11:55,560 --> 00:11:58,340
Pla�im se za nju i tebe.
74
00:12:00,220 --> 00:12:01,600
Idi ve�...
75
00:12:19,800 --> 00:12:22,420
Po redu, debilu!
76
00:12:34,880 --> 00:12:37,960
Rekao sam, po redu debilu!
- Da, znam...
77
00:12:40,640 --> 00:12:45,920
Zvonce se �uje kod nas,
Prvake zove na �as.
78
00:13:31,720 --> 00:13:33,900
Pri�i bli�e.
79
00:13:49,400 --> 00:13:52,400
Uzmi, ja imam jo� mnogo. Uzmi.
80
00:14:04,620 --> 00:14:08,520
Ko je? - Zdravo.
Klimova Karina Sergejevna?
81
00:14:10,340 --> 00:14:14,620
Zdravo. - Zdravo.
- Imate pismo. - Od koga?
82
00:14:14,860 --> 00:14:21,140
Iz poreske uprave. Neka izmena zakona,
svima �alju. Treba mi samo va� potpis.
83
00:14:21,740 --> 00:14:22,920
Trenutak...
84
00:14:26,020 --> 00:14:27,600
Dajte.
85
00:14:34,300 --> 00:14:39,060
Ana Antonova. Zaklana
no�em, otvoren grudni ko�.
86
00:14:39,640 --> 00:14:43,980
Bela Bunkevi�. Zadavljena,
u ustima na�ena lizalica.
87
00:14:44,860 --> 00:14:48,640
Pre mesec i po. Od
tada su i prvi crte�i.
88
00:14:49,740 --> 00:14:55,600
Rekao si da crta sliku o sebi. Vidi, sve
se menja osim de�aka, mo�da je to on.
89
00:14:55,980 --> 00:15:03,840
I kule, mo�da je vidi kroz prozor svoje
ku�e. I senke koja je bli�a i bli�a...
90
00:15:04,440 --> 00:15:09,040
Na ramenu ima sidro. Mornar?
Zna�i, pla�i se mornara?
91
00:15:11,300 --> 00:15:13,040
Rodione!
92
00:15:13,260 --> 00:15:18,140
Kula, kula... Mornari dolaze
i odlaze, kula ostaje.
93
00:15:28,100 --> 00:15:33,740
Na kulu gleda nekoliko zgrada, desetine
stanova. Misli� sve da ih nadgleda�?
94
00:15:35,380 --> 00:15:42,680
Da... Ljudi sede jedni drugima na glavi.
�ekaju da kom�ija umre...
95
00:15:43,740 --> 00:15:47,620
Ali ne mornar,
mornaru je more do kolena.
96
00:15:49,500 --> 00:15:54,640
Imamo petoricu iz mornarice.
Ovo su brojevi stanova.
97
00:15:55,000 --> 00:15:56,620
Hvala.
98
00:15:57,300 --> 00:16:01,820
A �ta �e vam oni? - �estitamo
veteranima rusko-japanskog rata.
99
00:16:09,020 --> 00:16:10,720
Slu�am?
100
00:16:11,180 --> 00:16:13,780
Istra�ni komitet.
101
00:16:14,340 --> 00:16:18,820
U vezi va�eg sina.
- Pastorak. �ta je uradio?
102
00:16:21,420 --> 00:16:26,300
Ja sam od njega �oveka napravio.
Onoliko koliko se moglo.
103
00:16:27,740 --> 00:16:33,480
Do osme godine nije znao da �ita.
Napolju se s njim niko nije igrao.
104
00:16:33,940 --> 00:16:38,220
Sedeo je danima, eno
tamo, i crtao, kao debil.
105
00:16:40,620 --> 00:16:44,700
Ako je ne�to i uspeo,
samo zahvaljuju�i meni.
106
00:16:45,380 --> 00:16:49,980
Rodio se u sedmom mesecu.
Na�a je pila dok ga je nosila.
107
00:16:51,420 --> 00:17:00,640
De�ko slova nije mogao da nau�i. Vodila
ga je kod lekara, vra�ara... Uzalud.
108
00:17:02,220 --> 00:17:04,940
Ali ja sam ga pro�itao!
109
00:17:06,240 --> 00:17:11,260
On se pretvarao. Hteo je na taj
na�in da ve�e majku za sebe.
110
00:17:19,300 --> 00:17:21,940
Mo�e� li da odoli�?
111
00:17:28,260 --> 00:17:32,520
Hajde...
- A, B, G...
112
00:17:33,200 --> 00:17:35,300
Ponovo...
113
00:17:36,500 --> 00:17:42,160
A, B, V, D...
- Rekao sam po redu, debilu!
114
00:18:24,860 --> 00:18:30,200
Za mesec dana je prestao
da me�a slova. Nau�io sam ga!
115
00:18:30,740 --> 00:18:34,940
Dnevno jedno slovo.
�kola nije uspela, a ja jesam.
116
00:18:36,260 --> 00:18:41,320
Zato �to je on znao �ta
�e se desiti ako ne nau�i.
117
00:18:49,260 --> 00:18:51,620
Da, voleo je.
118
00:18:53,700 --> 00:18:55,740
Ba� takve.
119
00:18:56,240 --> 00:18:59,020
Serjo�a... Tiho, tiho...
120
00:19:01,220 --> 00:19:03,760
Tiho, tiho...
121
00:19:25,380 --> 00:19:30,280
Ostao bi idiot da nije bilo mene.
122
00:20:01,740 --> 00:20:03,800
�ta ti je?
123
00:20:06,700 --> 00:20:10,540
Upla�io si me. Prikrada� se kao...
124
00:20:12,580 --> 00:20:15,260
Jesenja jo� nije do�la?
125
00:20:16,380 --> 00:20:19,580
Vi idite, ja �u posedeti s njom.
126
00:20:20,840 --> 00:20:25,300
Zna�, razmi�ljao sam
o onome �to si rekao.
127
00:20:30,580 --> 00:20:36,040
Ti si u pravu. Ja, naravno,
razumem da on hvata ubice...
128
00:20:37,580 --> 00:20:41,720
Ali je cena prevelika.
Treba s njim zavr�iti.
129
00:20:46,800 --> 00:20:50,180
Bolestan je... pa neka se le�i.
130
00:20:56,220 --> 00:20:58,240
Vidimo se.
131
00:21:04,220 --> 00:21:10,580
Ja �u tebe za�tititi. I mamu.
I sve �e biti dobro.
132
00:21:23,300 --> 00:21:26,160
Da, �enja?
- Ho�e� li brzo?
133
00:21:26,580 --> 00:21:30,480
Ispratio sam tatu.
Ja i Vero�ka te �ekamo.
134
00:21:30,860 --> 00:21:37,160
Da... - Izvini, do�i �u kasno. Na�li smo
azbu�nog ubicu. Idemo da ga uhapsimo.
135
00:21:37,620 --> 00:21:39,380
Razumem.
136
00:22:01,320 --> 00:22:06,100
Da? - Dolaze
po tebe. Idi! - Ko?
137
00:22:08,320 --> 00:22:14,120
�elim da vidim tvoju sliku zavr�enu.
Ali oni te mogu omesti.
138
00:22:15,540 --> 00:22:23,680
Ko... ko je to? - Prijatelj. Ne brini,
zajedno �emo savladati sve prepreke.
139
00:22:25,300 --> 00:22:27,900
Pogre�ili ste broj!
140
00:22:29,040 --> 00:22:33,480
Ima� pola sata, najvi�e.
Ja �u ti pomo�i.
141
00:22:33,760 --> 00:22:39,060
Ali i ti mora� za mene ne�to
da uradi�. Dogovoreno?
142
00:23:48,160 --> 00:23:50,740
�isto!
- �isto!
143
00:23:51,600 --> 00:23:53,200
�isto!
144
00:23:54,240 --> 00:23:56,860
�isto!
- �isto!
145
00:24:00,080 --> 00:24:02,620
�ajnik je vru�.
146
00:25:17,080 --> 00:25:22,360
I? S kim se dru�io?
- Ni s kim. Jeste li ga videli?
147
00:25:22,640 --> 00:25:26,920
Tako ne biva. Uvek ste
s nekim bli�i nego s drugima.
148
00:25:27,360 --> 00:25:32,440
On je zatvoren. Sve vreme je
ili za kompjuterom ili sa slu�alicama.
149
00:25:32,620 --> 00:25:37,480
Tamara Petrovna, problem na istovaru.
Vere��agin se ne javlja. Do�i �ete?
150
00:25:37,740 --> 00:25:42,060
Ja �u ga pozvati. Nije mi
sad do njega. Idi, idi. Idi!
151
00:25:45,040 --> 00:25:50,740
Nemam vi�e o njemu �ta da ka�em.
- Vi�e i ne treba. Hvala.
152
00:25:54,200 --> 00:25:58,540
Ja nisam An�elina,
treba nekako �iveti.
153
00:25:58,720 --> 00:26:03,400
A za�to ste se rastali?
- Mi... nismo se �estito ni sastali.
154
00:26:03,880 --> 00:26:09,520
Par meseci smo se sastajali,
na odmor zajedno oti�li...
155
00:26:10,360 --> 00:26:12,520
I tek tako?
156
00:26:22,080 --> 00:26:29,760
Vre�ao me je. Gu�io kada...
- Razumem. - Druga�ije nije mogao.
157
00:26:31,320 --> 00:26:36,400
A kada ste se rastali? - Pre dva
meseca. - Vi ste njega ostavili, ta�no?
158
00:26:36,580 --> 00:26:41,180
Da, to je moj �ivot... - Ne osu�ujem
ne osu�ujem. Kako je to podneo?
159
00:26:41,400 --> 00:26:45,100
Pa... besneo malo. Vikao, psovao.
160
00:26:45,780 --> 00:26:55,040
Srca nemam, sve smo mi iste...
Uobi�ajeno. Izvinite, moram da radim.
161
00:26:56,600 --> 00:26:59,120
Naravno. Hvala.
162
00:27:01,920 --> 00:27:07,860
�ta si na�la u njemu? - Kako to mislite?
- Kako je po�elo? U �emu ste se slagali?
163
00:27:08,080 --> 00:27:14,780
Onako. Imala sam problem s kompjuterom,
on je to sredio. Neki bekap sa servera.
164
00:27:15,560 --> 00:27:20,540
Tamo se sve sa�uva automatski.
Ne znam. On je to premestio na ovaj.
165
00:27:20,780 --> 00:27:23,260
Na ovaj?
- Da.
166
00:27:23,460 --> 00:27:29,540
Pogre�io je. Server je automatski
iskopirao fajlove s njegovog noutbuka.
167
00:27:30,520 --> 00:27:35,440
Imamo spisak, ali tamo je 400 prezimena,
po nekoliko varijanti za svako slovo.
168
00:27:36,320 --> 00:27:41,300
Treba li pamperse da ti kupim? Koliko
sam ti puta, debilu, rekao da ode� u WC?
169
00:27:41,480 --> 00:27:47,880
Ima jo� 50 Km do Luhovica. Ako me opet
naljuti�, makazama �u ti pu�u odse�i!
170
00:27:48,160 --> 00:27:51,000
Jesi li razumeo? Jesi li?
171
00:27:53,340 --> 00:27:55,780
�ta to radite?
172
00:27:56,100 --> 00:28:00,220
Pipne� li ga, na�i
�u te i ubi�u te. Jasno?
173
00:28:00,960 --> 00:28:04,220
Jasno. Da. Sve.
174
00:28:11,880 --> 00:28:19,160
�ta uzeti, bor�� ili... krem supu?
- Bor�� morate sa�ekati 20 minuta.
175
00:28:19,440 --> 00:28:23,140
Krem supa je gotova,
ali ona nije ba�...
176
00:28:29,020 --> 00:28:30,740
Sa�eka�u.
177
00:28:36,640 --> 00:28:41,220
Imamo prijavu napada. Po opisu,
na� osumnji�eni. �aljem patrolu.
178
00:28:41,400 --> 00:28:45,640
Ne patrolu, upla�i�ete ga!
Sami �emo ga uhapsiti.
179
00:28:48,360 --> 00:28:50,020
Hvala.
180
00:29:03,280 --> 00:29:07,720
Platio je ru�ak, a nije ga ni
dirnuo. Upozoren je, upozoren!
181
00:29:08,480 --> 00:29:14,620
Crvi�i su ga upozorili. Ko je znao da
�e biti uhap�en? Ko? - Ti, ja, Bikov.
182
00:29:14,840 --> 00:29:19,600
Ja, nisam. Ti? Ne.
Da. Ne... Bikov nije.
183
00:29:21,240 --> 00:29:23,820
�ta ima� u vidu?
184
00:29:25,760 --> 00:29:28,940
Izrode, ne lupetaj! On je moj mu�!
185
00:29:32,560 --> 00:29:38,380
Dakle? - Po�eo sam s njim razgovor...
- Mu�... Mu� je rekao, da!
186
00:29:38,580 --> 00:29:43,780
On mi je nos skoro slomio. - On tamo
ne�e i�i, ne. On je kao pauk na nitima.
187
00:29:44,060 --> 00:29:48,980
Vibracije ukazuju na mesto, razume�?
Bez gre�ke. Sve kao po ud�beniku!
188
00:29:49,180 --> 00:29:54,420
Vi�a matematika, tre�i razred,
razume�? Sve zna. Koga �e ubiti...
189
00:29:54,700 --> 00:29:59,540
Ubistvo, to je kao... kao ljubav.
Ne mo�e se ni uklju�iti ni isklju�iti.
190
00:29:59,720 --> 00:30:06,700
To je sve, sve... Ubi�e onu koju je
posmatrao, razume�? Voli. - U furgon!
191
00:30:09,960 --> 00:30:14,760
Pusti me! Pusti me, Megline,
majku mu... Pusti me! Ulazi u furgon!
192
00:30:25,620 --> 00:30:27,680
Majku mu...
193
00:30:41,520 --> 00:30:45,800
Otet je automobil istra�nog
kapetana Jesenije Steklove.
194
00:31:24,480 --> 00:31:26,180
Zdravo.
195
00:31:32,300 --> 00:31:34,000
Izvolite.
196
00:32:01,140 --> 00:32:07,540
Zdravo. Po�iljka! - Rekla sam, ni�ta
nisam naru�ila. - Dobro, da�u kom�ijama.
197
00:32:07,740 --> 00:32:12,100
Da li su kod ku�e?
- Ali... U redu! Nagovorili ste me.
198
00:32:14,540 --> 00:32:17,120
Zdravo, po�taru!
199
00:32:19,660 --> 00:32:22,500
Doneo si po�iljku? Ustani!
200
00:32:24,420 --> 00:32:27,180
Hajde, hajde... Ustaj!
201
00:32:39,580 --> 00:32:43,140
Olja, idem! Zaklju�aj
vrata za mnom!
202
00:32:48,580 --> 00:32:54,800
Ve� ste zalegli? Nova brava je stavljena,
a vi ipak le�ite! Alkosi smrdljivi!
203
00:33:34,620 --> 00:33:37,280
Kraj, �ujemo se.
204
00:33:39,340 --> 00:33:43,100
Kako je tamo?
- Sve L su pod prismotrom.
205
00:33:45,900 --> 00:33:50,740
Kako je Meglin? - Kod Bergi�a je,
na infuziji, oporavi�e se.
206
00:33:51,700 --> 00:33:55,660
�uo sam se s dadiljom,
ona �e uskoro do�i.
207
00:33:56,540 --> 00:34:00,880
Ti obavezno odspavaj, u redu?
Ja �u biti u kancelariji.
208
00:34:01,420 --> 00:34:04,340
Kasnije do�i.
- Hvala.
209
00:34:06,300 --> 00:34:08,060
Veru�a...
210
00:34:16,620 --> 00:34:19,840
Mahnimo rukom tati. Gde je tata?
211
00:34:35,540 --> 00:34:39,880
Upozorili su ga, upozorili!
Ovi crvi�i su ga upozorili!
212
00:34:52,800 --> 00:34:56,540
Izvinite, molila bih
Vadima Mihajlovi�a.
213
00:34:56,760 --> 00:35:00,100
Vadim Mihajlovi�! Telefon za vas!
214
00:35:02,900 --> 00:35:04,480
Da?
215
00:35:04,660 --> 00:35:09,660
Pitajte ga, kako me je na�ao? Ko mu
je dao adresu? - Poku�a�u da saznam.
216
00:35:15,800 --> 00:35:17,600
Prijatelj.
217
00:35:18,380 --> 00:35:21,020
Kakav prijatelj?
218
00:35:32,460 --> 00:35:34,720
Ti�e, ti�e...
219
00:35:42,180 --> 00:35:44,420
Ti�e, ti�e...
220
00:35:44,700 --> 00:35:46,320
Tiho...
221
00:36:24,660 --> 00:36:27,280
Moram da te ubijem.
222
00:36:29,540 --> 00:36:32,100
On mi je rekao.
223
00:36:45,940 --> 00:36:48,680
Svejedno �e� je baciti.
224
00:36:52,020 --> 00:36:54,840
Ljudi uvek izaberu sebe.
225
00:37:25,020 --> 00:37:27,200
Tiho, tiho...
226
00:37:27,740 --> 00:37:29,280
Uzmi.
227
00:37:30,380 --> 00:37:33,160
Kada vidite celu sliku...
228
00:37:33,660 --> 00:37:36,360
Proglasi�ete me ludim...
229
00:37:37,460 --> 00:37:43,200
Kopa�ete, obja�njava�ete
u kakvoj porodici sam ja rastao...
230
00:37:44,740 --> 00:37:49,240
Za�to sam postao takav,
sre�an, nesre�an...
231
00:37:50,980 --> 00:37:53,720
Sre�nih porodica nema.
232
00:37:54,580 --> 00:37:58,700
Ne zna se �ta se de�ava
iza zatvorenih vrata.
233
00:38:01,100 --> 00:38:03,780
Mnogo sam �itao.
234
00:38:06,060 --> 00:38:09,080
Bolje bi bilo da ne znam azbuku.
235
00:38:10,820 --> 00:38:15,520
Odvratno mi je �to sam �ovek.
Mrzim ovaj �ivot!
236
00:38:15,900 --> 00:38:18,820
Jedini na�in da ga opravdam...
237
00:38:19,700 --> 00:38:23,640
Jeste uni�titi �to vi�e
ljudskog komposta.
238
00:38:25,900 --> 00:38:30,700
Prosto �elim da poka�em
ko su oni zaista.
239
00:38:34,540 --> 00:38:37,320
�elim da napunim smislom...
240
00:38:38,860 --> 00:38:41,700
�elim da se obrati pa�nja...
241
00:38:43,860 --> 00:38:46,640
Na sve one koje niste �uli...
242
00:38:47,660 --> 00:38:51,400
I niste prime�ivali. Gledajte!
243
00:39:01,100 --> 00:39:02,820
Zamisli...
244
00:39:03,500 --> 00:39:08,700
Tiho, tiho... Zamisli, telefon sam
zaboravio... Telefon... telefon...
245
00:39:08,920 --> 00:39:13,640
Sve je u redu. Sve je u redu, ja
sam ovde. Sve je dobro. Tiho, tiho...
246
00:39:41,780 --> 00:39:44,600
Da?
- Dopalo ti se?
247
00:39:45,500 --> 00:39:49,200
Doveo si ga u moju ku�u.
Kod mog deteta.
248
00:39:50,580 --> 00:39:53,740
Na�i �u te. I ubiti.
249
00:39:55,300 --> 00:39:59,360
Ako bi... Jedva �ekam da me na�e�.
250
00:39:59,820 --> 00:40:04,280
Ovako mi nije zanimljivo.
Ho�e� li da ti �apnem?
251
00:40:05,700 --> 00:40:12,060
Ho�e� li? - Da! - Otvori o�i.
Ja sam bli�e nego �to ti misli�.
252
00:40:13,460 --> 00:40:16,000
Ja te poznajem?
253
00:40:16,280 --> 00:40:18,320
Da li te...
254
00:40:29,180 --> 00:40:33,540
Izvinite �to kasnim.
- Razumem. Posao.
255
00:40:36,620 --> 00:40:39,600
Da li je sve u redu?
- Da.
256
00:40:41,260 --> 00:40:47,420
Recite mi, kako znati mo�e li se nekome
verovati ili ne? Mislim na neki znak.
257
00:40:47,660 --> 00:40:51,560
Kao, ako pogleda levo la�e,
desno, ne la�e.
258
00:40:51,900 --> 00:40:58,280
Manipulator �e uvek gledati levo kada
la�e. - �alite se? - Postoji na�in.
259
00:40:58,460 --> 00:41:03,260
On je toliko prost da mu se retko
pribegava. Ljudi vole ne�to slo�eno.
260
00:41:03,840 --> 00:41:08,100
Koji je to na�in?
- Sredstva manipulacije su re�i.
261
00:41:08,340 --> 00:41:12,500
Gledajte postupke.
Oni o osobi govore istinu.
262
00:41:16,880 --> 00:41:18,480
Hvala.
263
00:41:20,060 --> 00:41:22,280
Pogodio sam?
264
00:41:44,980 --> 00:41:49,400
Zdravo. - Ti...
- Uzela sam slobodan dan.
265
00:41:52,500 --> 00:41:55,100
Kako tvoj posao?
266
00:41:58,360 --> 00:42:00,560
Za�to pita�?
267
00:42:02,220 --> 00:42:03,720
Da...
268
00:42:05,060 --> 00:42:10,200
Ja sam lo�a supruga, �enja. Sa mnom
nije lako u poslednje vreme. Oprosti.
269
00:42:17,260 --> 00:42:20,680
Dobro je �to si do�la.
Drago mi je.
270
00:42:27,540 --> 00:42:29,140
Ka�ica je spremna.
271
00:42:29,940 --> 00:42:33,760
Nahrani�e� je?
- Nahrani�u je.
272
00:42:39,100 --> 00:42:41,740
Odmah se vra�am.
273
00:43:13,760 --> 00:43:15,880
Kako je on?
274
00:43:16,900 --> 00:43:19,420
Fizi�ki u redu.
275
00:43:19,640 --> 00:43:24,260
Znatno je �vr��i nego
�to izgleda. A psihi�ki...
276
00:43:25,180 --> 00:43:27,660
Ponovo je lo�e.
277
00:43:27,980 --> 00:43:33,140
U njegovom stanju svaki stres izaziva
pogor�anje psihoti�ne epizode.
278
00:43:34,940 --> 00:43:37,580
Remisija je mogu�a.
279
00:43:38,340 --> 00:43:43,420
Prostije, usled sna�nih do�ivljaja
mo�e opet postati onaj nekada�nji...
280
00:43:44,700 --> 00:43:47,680
Ili nepovratno potpuno poludeti.
281
00:44:05,180 --> 00:44:11,380
Ja �u razgovarati, razgovara�u s njom.
Razgovara�u. U�i �e u bazen. Obavezno.
282
00:44:12,860 --> 00:44:19,140
Talentovana, talentovana devojka,
samo lenja. Da, lenja... Uro�eno lenja.
283
00:44:19,900 --> 00:44:26,360
Ja halucinacije uklanjam. Rukom.
Ne, ne... Ne s prozora, ne.
284
00:44:26,640 --> 00:44:31,840
To je bilo slu�ajno. Vodeni znaci...
- Zna� li �ta ti radi�?
285
00:44:32,140 --> 00:44:36,520
Sve sam to video na fenjerima.
- Slu�a� li ti mene?
286
00:44:37,860 --> 00:44:41,860
Naterao si me da
posumnjam u najbli�u osobu.
287
00:44:43,580 --> 00:44:46,460
Megline, ti sve ru�i�!
288
00:44:47,140 --> 00:44:49,860
Ne�u da radim s tobom.
289
00:44:50,260 --> 00:44:54,260
Ako nekada do�e� sebi,
na�i �e� me.
290
00:45:10,540 --> 00:45:13,960
Ne volim kisele.
- Zato osve�avaju.
291
00:45:15,260 --> 00:45:21,820
Kod nas je... malo sunca i radosti.
Treba �ivot u�initi sve�ijim.
292
00:45:23,340 --> 00:45:28,460
Zna� li, kada sam le�ala,
�ta mi je najvi�e nedostajalo?
293
00:45:31,860 --> 00:45:33,520
Boje!
294
00:45:36,580 --> 00:45:39,160
Mislim, Rodja, da...
295
00:45:40,740 --> 00:45:45,860
Antiutopije su se ostvarile. Orvel.
Zamjatin, Haksli. Mi smo svi u mre�i.
296
00:45:46,140 --> 00:45:49,520
Ne, ne, ne. Ja nisam, ne.
297
00:45:50,980 --> 00:45:53,560
Ti nisi tipi�an.
298
00:45:53,860 --> 00:45:58,520
Ako se sve ostvarilo, kome
onda verovati, a kome ne?
299
00:45:58,860 --> 00:46:04,020
Metodom poku�aja i pogre�aka.
Ali da zna�, ja tebi verujem.
300
00:46:04,860 --> 00:46:09,140
I nije va�no �ta se desilo,
de�ava ili �e se desiti.
301
00:46:09,900 --> 00:46:11,900
Jedi vo�e!
302
00:46:13,340 --> 00:46:16,520
Halo?
- Daj telefon Rodionu.
303
00:46:28,020 --> 00:46:30,840
Tada ste posumnjali u njega?
304
00:46:33,340 --> 00:46:36,740
Re�ili ste da
prekinete rad s njim.
305
00:46:38,260 --> 00:46:40,940
Za�to ste se vratili?
306
00:46:41,340 --> 00:46:44,000
Bilo je neophodno.
307
00:47:19,301 --> 00:47:22,101
Srpski titl: tplc
308
00:47:25,101 --> 00:47:29,101
Preuzeto sa www.titlovi.com
24990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.