All language subtitles for Metoda, S02E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,959 --> 00:00:58,959 www.titlovi.com 2 00:01:01,959 --> 00:01:06,059 METODA 2 3 00:01:16,560 --> 00:01:19,620 Rodione, odakle ti taj mantil? 4 00:01:20,040 --> 00:01:22,900 Prijatelj mi je poklonio. 5 00:01:23,480 --> 00:01:29,080 Zikova Zoja Anatoljevna, Zelengrad, ulica Zare�na. Uz nju jo� �etvoro. 6 00:01:29,660 --> 00:01:33,920 Sin, njegova �ena, drugarica, kom�ika. - �ekajte. 7 00:01:36,340 --> 00:01:40,660 Neplanirano je upao. - Ta�no. Za�to bi �ekao, �ta li? 8 00:01:44,240 --> 00:01:47,760 Mama, ko je to? - Niko! Niko! Niko... 9 00:02:05,480 --> 00:02:08,480 Gde su bili ostali? - U kadi. 10 00:02:14,840 --> 00:02:21,200 Za�to je njih sklonio, a nju ostavio? - Smetaju. Kvare sliku. 11 00:02:22,360 --> 00:02:24,960 Ona je deo slike? 12 00:02:25,920 --> 00:02:27,500 Mama. 13 00:02:30,480 --> 00:02:34,720 Mama... koja je bez srca. 14 00:02:36,600 --> 00:02:40,160 Glava... Daj mi, daj, daj, daj... 15 00:02:41,120 --> 00:02:45,820 Kada zavr�imo. - Ku�ko! Fa�istkinjo! 16 00:02:52,840 --> 00:02:55,860 Nevidljiv. - Ko je nevidljiv? 17 00:02:59,120 --> 00:03:02,180 Onaj koga ne vide je nevidljiv. 18 00:03:03,240 --> 00:03:07,960 Kod nas se svi upisuju. Svi koji zovu ili su propu�teni. 19 00:03:09,680 --> 00:03:13,680 Svi su upisani? A radnici gasovoda nisu? 20 00:03:13,860 --> 00:03:17,040 Ko? - Oni koji odr�avaju linije. 21 00:03:17,560 --> 00:03:22,460 Oni nisu gosti, za�to ih zapisivati? - �ubretari nisu gosti, ni elektri�ari. 22 00:03:22,640 --> 00:03:31,260 Ko su onda gosti? - Dostavlja�i vode, po�te. - Po�ta! Da li je bilo po�te? 23 00:03:32,520 --> 00:03:37,360 Ne se�am se. - Naravno da se ne se�a�. Mozak ti je pojeden. Tebi eto tu... 24 00:03:37,540 --> 00:03:42,180 Tebi u glavi crvi mile. Ne ose�a�? Tu su oni, tu su! 25 00:04:00,760 --> 00:04:04,760 Da li je bolestan? - Bolestan je. 26 00:04:14,880 --> 00:04:19,200 Slu�aj fa�istkinjo, daj, daj, daj! 27 00:04:34,120 --> 00:04:36,380 Lepo govori! 28 00:04:42,560 --> 00:04:47,900 Po redu, debilu. Rekao sam, po redu debilu! 29 00:05:14,920 --> 00:05:21,500 Halo? - Halo. Irina Viktorovna, zdravo! Ovde kurir. Imam po�iljku za vas. 30 00:05:21,720 --> 00:05:25,540 Ni�ta nisam naru�ila, pogre�ili ste broj. 31 00:05:38,680 --> 00:05:43,540 Rekla sam, ni�ta nisam naru�ila. - Zdravo. Od firme Doma�a elektronika. 32 00:05:43,720 --> 00:05:48,600 Ne�to ste kupili od njih. - Da. - Poklon. 33 00:05:49,360 --> 00:05:52,400 Potreban mi je samo va� potpis. 34 00:05:59,080 --> 00:06:03,120 Kurir, kurir... - Za�to ne elektri�ar? 35 00:06:04,560 --> 00:06:09,460 Kamere su snimile automobile raznih slu�bi. - Narod je upla�en. 36 00:06:09,740 --> 00:06:17,000 Elektri�ara ne�e lako pustiti, pozva�e distribuciju. A po�tar je kao Deda Mraz. 37 00:06:17,680 --> 00:06:22,460 S poklonima. A s poklonima vas uvek pu�taju. 38 00:06:24,380 --> 00:06:27,080 Lepa profesija, po�tar. 39 00:06:28,260 --> 00:06:33,040 Da ja ubijam, bio bih po�tar. 40 00:06:34,360 --> 00:06:37,740 Za�to on ubija? - To nije glavno. 41 00:06:38,040 --> 00:06:44,260 A �ta je glavno? - On to... crta. 42 00:06:48,360 --> 00:06:52,980 Crta... Za�to? - Slike. 43 00:06:53,840 --> 00:06:57,900 Pogleda�u, pa �u re�i. 44 00:08:09,000 --> 00:08:12,060 Ho�e� kobasicu? - Ne�u jo�. 45 00:08:16,300 --> 00:08:21,780 Uskoro �e me osvojiti! Ku�ka! Ni jednu tabletu mi nije ostavila. 46 00:08:26,660 --> 00:08:29,120 A ja moram tamo. Tamo... 47 00:08:58,480 --> 00:09:01,000 Odmah, odmah... 48 00:09:02,560 --> 00:09:04,680 Mama, mama! 49 00:09:06,880 --> 00:09:11,700 Glava, glava �e mi pu�i! - Ko te je pustio? �ta radi� ovde? 50 00:09:11,880 --> 00:09:17,360 Glava, glava, glava mi puca! Glava! - Ostani tu, ne mrdaj! Idemo nazad. 51 00:09:19,400 --> 00:09:22,240 Odmah, odmah... Stoj tamo! 52 00:09:46,160 --> 00:09:47,720 �ta? 53 00:09:51,320 --> 00:09:55,840 Mamice, mamice, gde si? 54 00:09:57,240 --> 00:09:58,920 Mamice! 55 00:10:03,360 --> 00:10:05,560 Tiho, tiho... 56 00:10:06,120 --> 00:10:08,700 Izgubila se mamica. 57 00:10:21,280 --> 00:10:24,020 Skloni se od deteta. 58 00:10:27,840 --> 00:10:30,040 Daj mi dete. 59 00:10:31,960 --> 00:10:34,700 Meni daj dete, budalo! 60 00:10:39,280 --> 00:10:43,440 Idi odavde! Dete ostavila s ludakom. 61 00:10:44,400 --> 00:10:47,620 Ima� li ne�to u glavi? - Rodione! 62 00:10:49,000 --> 00:10:53,500 Ni�ta joj se nije desilo. - Samo je falilo da joj se ne�to desi! 63 00:10:54,080 --> 00:10:59,860 Ubio bih ga tada. - Ne vi�i, pla�i� je. Izvini, bila sam neoprezna. Oprosti. 64 00:11:00,040 --> 00:11:04,340 Vodi ovo �udovi�te odavde. - Da, tata, odmah idemo. 65 00:11:04,560 --> 00:11:08,980 Kako stoji tvoja stvar? Se�a� se, hteo si ne�to da shvati�? 66 00:11:11,640 --> 00:11:14,360 Ni�ta za sada, ni�ta. 67 00:11:19,660 --> 00:11:25,720 Ja sve znam. Video sam kod Bergi�a. Da ti ka�em? 68 00:11:26,340 --> 00:11:28,540 Da ti ka�em? 69 00:11:29,140 --> 00:11:32,940 Ho�e�? Tako�e i za njih? 70 00:11:40,700 --> 00:11:42,460 Oprosti. 71 00:11:49,760 --> 00:11:51,440 Oprosti. 72 00:11:52,640 --> 00:11:55,140 Tako�e oprosti. 73 00:11:55,560 --> 00:11:58,340 Pla�im se za nju i tebe. 74 00:12:00,220 --> 00:12:01,600 Idi ve�... 75 00:12:19,800 --> 00:12:22,420 Po redu, debilu! 76 00:12:34,880 --> 00:12:37,960 Rekao sam, po redu debilu! - Da, znam... 77 00:12:40,640 --> 00:12:45,920 Zvonce se �uje kod nas, Prvake zove na �as. 78 00:13:31,720 --> 00:13:33,900 Pri�i bli�e. 79 00:13:49,400 --> 00:13:52,400 Uzmi, ja imam jo� mnogo. Uzmi. 80 00:14:04,620 --> 00:14:08,520 Ko je? - Zdravo. Klimova Karina Sergejevna? 81 00:14:10,340 --> 00:14:14,620 Zdravo. - Zdravo. - Imate pismo. - Od koga? 82 00:14:14,860 --> 00:14:21,140 Iz poreske uprave. Neka izmena zakona, svima �alju. Treba mi samo va� potpis. 83 00:14:21,740 --> 00:14:22,920 Trenutak... 84 00:14:26,020 --> 00:14:27,600 Dajte. 85 00:14:34,300 --> 00:14:39,060 Ana Antonova. Zaklana no�em, otvoren grudni ko�. 86 00:14:39,640 --> 00:14:43,980 Bela Bunkevi�. Zadavljena, u ustima na�ena lizalica. 87 00:14:44,860 --> 00:14:48,640 Pre mesec i po. Od tada su i prvi crte�i. 88 00:14:49,740 --> 00:14:55,600 Rekao si da crta sliku o sebi. Vidi, sve se menja osim de�aka, mo�da je to on. 89 00:14:55,980 --> 00:15:03,840 I kule, mo�da je vidi kroz prozor svoje ku�e. I senke koja je bli�a i bli�a... 90 00:15:04,440 --> 00:15:09,040 Na ramenu ima sidro. Mornar? Zna�i, pla�i se mornara? 91 00:15:11,300 --> 00:15:13,040 Rodione! 92 00:15:13,260 --> 00:15:18,140 Kula, kula... Mornari dolaze i odlaze, kula ostaje. 93 00:15:28,100 --> 00:15:33,740 Na kulu gleda nekoliko zgrada, desetine stanova. Misli� sve da ih nadgleda�? 94 00:15:35,380 --> 00:15:42,680 Da... Ljudi sede jedni drugima na glavi. �ekaju da kom�ija umre... 95 00:15:43,740 --> 00:15:47,620 Ali ne mornar, mornaru je more do kolena. 96 00:15:49,500 --> 00:15:54,640 Imamo petoricu iz mornarice. Ovo su brojevi stanova. 97 00:15:55,000 --> 00:15:56,620 Hvala. 98 00:15:57,300 --> 00:16:01,820 A �ta �e vam oni? - �estitamo veteranima rusko-japanskog rata. 99 00:16:09,020 --> 00:16:10,720 Slu�am? 100 00:16:11,180 --> 00:16:13,780 Istra�ni komitet. 101 00:16:14,340 --> 00:16:18,820 U vezi va�eg sina. - Pastorak. �ta je uradio? 102 00:16:21,420 --> 00:16:26,300 Ja sam od njega �oveka napravio. Onoliko koliko se moglo. 103 00:16:27,740 --> 00:16:33,480 Do osme godine nije znao da �ita. Napolju se s njim niko nije igrao. 104 00:16:33,940 --> 00:16:38,220 Sedeo je danima, eno tamo, i crtao, kao debil. 105 00:16:40,620 --> 00:16:44,700 Ako je ne�to i uspeo, samo zahvaljuju�i meni. 106 00:16:45,380 --> 00:16:49,980 Rodio se u sedmom mesecu. Na�a je pila dok ga je nosila. 107 00:16:51,420 --> 00:17:00,640 De�ko slova nije mogao da nau�i. Vodila ga je kod lekara, vra�ara... Uzalud. 108 00:17:02,220 --> 00:17:04,940 Ali ja sam ga pro�itao! 109 00:17:06,240 --> 00:17:11,260 On se pretvarao. Hteo je na taj na�in da ve�e majku za sebe. 110 00:17:19,300 --> 00:17:21,940 Mo�e� li da odoli�? 111 00:17:28,260 --> 00:17:32,520 Hajde... - A, B, G... 112 00:17:33,200 --> 00:17:35,300 Ponovo... 113 00:17:36,500 --> 00:17:42,160 A, B, V, D... - Rekao sam po redu, debilu! 114 00:18:24,860 --> 00:18:30,200 Za mesec dana je prestao da me�a slova. Nau�io sam ga! 115 00:18:30,740 --> 00:18:34,940 Dnevno jedno slovo. �kola nije uspela, a ja jesam. 116 00:18:36,260 --> 00:18:41,320 Zato �to je on znao �ta �e se desiti ako ne nau�i. 117 00:18:49,260 --> 00:18:51,620 Da, voleo je. 118 00:18:53,700 --> 00:18:55,740 Ba� takve. 119 00:18:56,240 --> 00:18:59,020 Serjo�a... Tiho, tiho... 120 00:19:01,220 --> 00:19:03,760 Tiho, tiho... 121 00:19:25,380 --> 00:19:30,280 Ostao bi idiot da nije bilo mene. 122 00:20:01,740 --> 00:20:03,800 �ta ti je? 123 00:20:06,700 --> 00:20:10,540 Upla�io si me. Prikrada� se kao... 124 00:20:12,580 --> 00:20:15,260 Jesenja jo� nije do�la? 125 00:20:16,380 --> 00:20:19,580 Vi idite, ja �u posedeti s njom. 126 00:20:20,840 --> 00:20:25,300 Zna�, razmi�ljao sam o onome �to si rekao. 127 00:20:30,580 --> 00:20:36,040 Ti si u pravu. Ja, naravno, razumem da on hvata ubice... 128 00:20:37,580 --> 00:20:41,720 Ali je cena prevelika. Treba s njim zavr�iti. 129 00:20:46,800 --> 00:20:50,180 Bolestan je... pa neka se le�i. 130 00:20:56,220 --> 00:20:58,240 Vidimo se. 131 00:21:04,220 --> 00:21:10,580 Ja �u tebe za�tititi. I mamu. I sve �e biti dobro. 132 00:21:23,300 --> 00:21:26,160 Da, �enja? - Ho�e� li brzo? 133 00:21:26,580 --> 00:21:30,480 Ispratio sam tatu. Ja i Vero�ka te �ekamo. 134 00:21:30,860 --> 00:21:37,160 Da... - Izvini, do�i �u kasno. Na�li smo azbu�nog ubicu. Idemo da ga uhapsimo. 135 00:21:37,620 --> 00:21:39,380 Razumem. 136 00:22:01,320 --> 00:22:06,100 Da? - Dolaze po tebe. Idi! - Ko? 137 00:22:08,320 --> 00:22:14,120 �elim da vidim tvoju sliku zavr�enu. Ali oni te mogu omesti. 138 00:22:15,540 --> 00:22:23,680 Ko... ko je to? - Prijatelj. Ne brini, zajedno �emo savladati sve prepreke. 139 00:22:25,300 --> 00:22:27,900 Pogre�ili ste broj! 140 00:22:29,040 --> 00:22:33,480 Ima� pola sata, najvi�e. Ja �u ti pomo�i. 141 00:22:33,760 --> 00:22:39,060 Ali i ti mora� za mene ne�to da uradi�. Dogovoreno? 142 00:23:48,160 --> 00:23:50,740 �isto! - �isto! 143 00:23:51,600 --> 00:23:53,200 �isto! 144 00:23:54,240 --> 00:23:56,860 �isto! - �isto! 145 00:24:00,080 --> 00:24:02,620 �ajnik je vru�. 146 00:25:17,080 --> 00:25:22,360 I? S kim se dru�io? - Ni s kim. Jeste li ga videli? 147 00:25:22,640 --> 00:25:26,920 Tako ne biva. Uvek ste s nekim bli�i nego s drugima. 148 00:25:27,360 --> 00:25:32,440 On je zatvoren. Sve vreme je ili za kompjuterom ili sa slu�alicama. 149 00:25:32,620 --> 00:25:37,480 Tamara Petrovna, problem na istovaru. Vere��agin se ne javlja. Do�i �ete? 150 00:25:37,740 --> 00:25:42,060 Ja �u ga pozvati. Nije mi sad do njega. Idi, idi. Idi! 151 00:25:45,040 --> 00:25:50,740 Nemam vi�e o njemu �ta da ka�em. - Vi�e i ne treba. Hvala. 152 00:25:54,200 --> 00:25:58,540 Ja nisam An�elina, treba nekako �iveti. 153 00:25:58,720 --> 00:26:03,400 A za�to ste se rastali? - Mi... nismo se �estito ni sastali. 154 00:26:03,880 --> 00:26:09,520 Par meseci smo se sastajali, na odmor zajedno oti�li... 155 00:26:10,360 --> 00:26:12,520 I tek tako? 156 00:26:22,080 --> 00:26:29,760 Vre�ao me je. Gu�io kada... - Razumem. - Druga�ije nije mogao. 157 00:26:31,320 --> 00:26:36,400 A kada ste se rastali? - Pre dva meseca. - Vi ste njega ostavili, ta�no? 158 00:26:36,580 --> 00:26:41,180 Da, to je moj �ivot... - Ne osu�ujem ne osu�ujem. Kako je to podneo? 159 00:26:41,400 --> 00:26:45,100 Pa... besneo malo. Vikao, psovao. 160 00:26:45,780 --> 00:26:55,040 Srca nemam, sve smo mi iste... Uobi�ajeno. Izvinite, moram da radim. 161 00:26:56,600 --> 00:26:59,120 Naravno. Hvala. 162 00:27:01,920 --> 00:27:07,860 �ta si na�la u njemu? - Kako to mislite? - Kako je po�elo? U �emu ste se slagali? 163 00:27:08,080 --> 00:27:14,780 Onako. Imala sam problem s kompjuterom, on je to sredio. Neki bekap sa servera. 164 00:27:15,560 --> 00:27:20,540 Tamo se sve sa�uva automatski. Ne znam. On je to premestio na ovaj. 165 00:27:20,780 --> 00:27:23,260 Na ovaj? - Da. 166 00:27:23,460 --> 00:27:29,540 Pogre�io je. Server je automatski iskopirao fajlove s njegovog noutbuka. 167 00:27:30,520 --> 00:27:35,440 Imamo spisak, ali tamo je 400 prezimena, po nekoliko varijanti za svako slovo. 168 00:27:36,320 --> 00:27:41,300 Treba li pamperse da ti kupim? Koliko sam ti puta, debilu, rekao da ode� u WC? 169 00:27:41,480 --> 00:27:47,880 Ima jo� 50 Km do Luhovica. Ako me opet naljuti�, makazama �u ti pu�u odse�i! 170 00:27:48,160 --> 00:27:51,000 Jesi li razumeo? Jesi li? 171 00:27:53,340 --> 00:27:55,780 �ta to radite? 172 00:27:56,100 --> 00:28:00,220 Pipne� li ga, na�i �u te i ubi�u te. Jasno? 173 00:28:00,960 --> 00:28:04,220 Jasno. Da. Sve. 174 00:28:11,880 --> 00:28:19,160 �ta uzeti, bor�� ili... krem supu? - Bor�� morate sa�ekati 20 minuta. 175 00:28:19,440 --> 00:28:23,140 Krem supa je gotova, ali ona nije ba�... 176 00:28:29,020 --> 00:28:30,740 Sa�eka�u. 177 00:28:36,640 --> 00:28:41,220 Imamo prijavu napada. Po opisu, na� osumnji�eni. �aljem patrolu. 178 00:28:41,400 --> 00:28:45,640 Ne patrolu, upla�i�ete ga! Sami �emo ga uhapsiti. 179 00:28:48,360 --> 00:28:50,020 Hvala. 180 00:29:03,280 --> 00:29:07,720 Platio je ru�ak, a nije ga ni dirnuo. Upozoren je, upozoren! 181 00:29:08,480 --> 00:29:14,620 Crvi�i su ga upozorili. Ko je znao da �e biti uhap�en? Ko? - Ti, ja, Bikov. 182 00:29:14,840 --> 00:29:19,600 Ja, nisam. Ti? Ne. Da. Ne... Bikov nije. 183 00:29:21,240 --> 00:29:23,820 �ta ima� u vidu? 184 00:29:25,760 --> 00:29:28,940 Izrode, ne lupetaj! On je moj mu�! 185 00:29:32,560 --> 00:29:38,380 Dakle? - Po�eo sam s njim razgovor... - Mu�... Mu� je rekao, da! 186 00:29:38,580 --> 00:29:43,780 On mi je nos skoro slomio. - On tamo ne�e i�i, ne. On je kao pauk na nitima. 187 00:29:44,060 --> 00:29:48,980 Vibracije ukazuju na mesto, razume�? Bez gre�ke. Sve kao po ud�beniku! 188 00:29:49,180 --> 00:29:54,420 Vi�a matematika, tre�i razred, razume�? Sve zna. Koga �e ubiti... 189 00:29:54,700 --> 00:29:59,540 Ubistvo, to je kao... kao ljubav. Ne mo�e se ni uklju�iti ni isklju�iti. 190 00:29:59,720 --> 00:30:06,700 To je sve, sve... Ubi�e onu koju je posmatrao, razume�? Voli. - U furgon! 191 00:30:09,960 --> 00:30:14,760 Pusti me! Pusti me, Megline, majku mu... Pusti me! Ulazi u furgon! 192 00:30:25,620 --> 00:30:27,680 Majku mu... 193 00:30:41,520 --> 00:30:45,800 Otet je automobil istra�nog kapetana Jesenije Steklove. 194 00:31:24,480 --> 00:31:26,180 Zdravo. 195 00:31:32,300 --> 00:31:34,000 Izvolite. 196 00:32:01,140 --> 00:32:07,540 Zdravo. Po�iljka! - Rekla sam, ni�ta nisam naru�ila. - Dobro, da�u kom�ijama. 197 00:32:07,740 --> 00:32:12,100 Da li su kod ku�e? - Ali... U redu! Nagovorili ste me. 198 00:32:14,540 --> 00:32:17,120 Zdravo, po�taru! 199 00:32:19,660 --> 00:32:22,500 Doneo si po�iljku? Ustani! 200 00:32:24,420 --> 00:32:27,180 Hajde, hajde... Ustaj! 201 00:32:39,580 --> 00:32:43,140 Olja, idem! Zaklju�aj vrata za mnom! 202 00:32:48,580 --> 00:32:54,800 Ve� ste zalegli? Nova brava je stavljena, a vi ipak le�ite! Alkosi smrdljivi! 203 00:33:34,620 --> 00:33:37,280 Kraj, �ujemo se. 204 00:33:39,340 --> 00:33:43,100 Kako je tamo? - Sve L su pod prismotrom. 205 00:33:45,900 --> 00:33:50,740 Kako je Meglin? - Kod Bergi�a je, na infuziji, oporavi�e se. 206 00:33:51,700 --> 00:33:55,660 �uo sam se s dadiljom, ona �e uskoro do�i. 207 00:33:56,540 --> 00:34:00,880 Ti obavezno odspavaj, u redu? Ja �u biti u kancelariji. 208 00:34:01,420 --> 00:34:04,340 Kasnije do�i. - Hvala. 209 00:34:06,300 --> 00:34:08,060 Veru�a... 210 00:34:16,620 --> 00:34:19,840 Mahnimo rukom tati. Gde je tata? 211 00:34:35,540 --> 00:34:39,880 Upozorili su ga, upozorili! Ovi crvi�i su ga upozorili! 212 00:34:52,800 --> 00:34:56,540 Izvinite, molila bih Vadima Mihajlovi�a. 213 00:34:56,760 --> 00:35:00,100 Vadim Mihajlovi�! Telefon za vas! 214 00:35:02,900 --> 00:35:04,480 Da? 215 00:35:04,660 --> 00:35:09,660 Pitajte ga, kako me je na�ao? Ko mu je dao adresu? - Poku�a�u da saznam. 216 00:35:15,800 --> 00:35:17,600 Prijatelj. 217 00:35:18,380 --> 00:35:21,020 Kakav prijatelj? 218 00:35:32,460 --> 00:35:34,720 Ti�e, ti�e... 219 00:35:42,180 --> 00:35:44,420 Ti�e, ti�e... 220 00:35:44,700 --> 00:35:46,320 Tiho... 221 00:36:24,660 --> 00:36:27,280 Moram da te ubijem. 222 00:36:29,540 --> 00:36:32,100 On mi je rekao. 223 00:36:45,940 --> 00:36:48,680 Svejedno �e� je baciti. 224 00:36:52,020 --> 00:36:54,840 Ljudi uvek izaberu sebe. 225 00:37:25,020 --> 00:37:27,200 Tiho, tiho... 226 00:37:27,740 --> 00:37:29,280 Uzmi. 227 00:37:30,380 --> 00:37:33,160 Kada vidite celu sliku... 228 00:37:33,660 --> 00:37:36,360 Proglasi�ete me ludim... 229 00:37:37,460 --> 00:37:43,200 Kopa�ete, obja�njava�ete u kakvoj porodici sam ja rastao... 230 00:37:44,740 --> 00:37:49,240 Za�to sam postao takav, sre�an, nesre�an... 231 00:37:50,980 --> 00:37:53,720 Sre�nih porodica nema. 232 00:37:54,580 --> 00:37:58,700 Ne zna se �ta se de�ava iza zatvorenih vrata. 233 00:38:01,100 --> 00:38:03,780 Mnogo sam �itao. 234 00:38:06,060 --> 00:38:09,080 Bolje bi bilo da ne znam azbuku. 235 00:38:10,820 --> 00:38:15,520 Odvratno mi je �to sam �ovek. Mrzim ovaj �ivot! 236 00:38:15,900 --> 00:38:18,820 Jedini na�in da ga opravdam... 237 00:38:19,700 --> 00:38:23,640 Jeste uni�titi �to vi�e ljudskog komposta. 238 00:38:25,900 --> 00:38:30,700 Prosto �elim da poka�em ko su oni zaista. 239 00:38:34,540 --> 00:38:37,320 �elim da napunim smislom... 240 00:38:38,860 --> 00:38:41,700 �elim da se obrati pa�nja... 241 00:38:43,860 --> 00:38:46,640 Na sve one koje niste �uli... 242 00:38:47,660 --> 00:38:51,400 I niste prime�ivali. Gledajte! 243 00:39:01,100 --> 00:39:02,820 Zamisli... 244 00:39:03,500 --> 00:39:08,700 Tiho, tiho... Zamisli, telefon sam zaboravio... Telefon... telefon... 245 00:39:08,920 --> 00:39:13,640 Sve je u redu. Sve je u redu, ja sam ovde. Sve je dobro. Tiho, tiho... 246 00:39:41,780 --> 00:39:44,600 Da? - Dopalo ti se? 247 00:39:45,500 --> 00:39:49,200 Doveo si ga u moju ku�u. Kod mog deteta. 248 00:39:50,580 --> 00:39:53,740 Na�i �u te. I ubiti. 249 00:39:55,300 --> 00:39:59,360 Ako bi... Jedva �ekam da me na�e�. 250 00:39:59,820 --> 00:40:04,280 Ovako mi nije zanimljivo. Ho�e� li da ti �apnem? 251 00:40:05,700 --> 00:40:12,060 Ho�e� li? - Da! - Otvori o�i. Ja sam bli�e nego �to ti misli�. 252 00:40:13,460 --> 00:40:16,000 Ja te poznajem? 253 00:40:16,280 --> 00:40:18,320 Da li te... 254 00:40:29,180 --> 00:40:33,540 Izvinite �to kasnim. - Razumem. Posao. 255 00:40:36,620 --> 00:40:39,600 Da li je sve u redu? - Da. 256 00:40:41,260 --> 00:40:47,420 Recite mi, kako znati mo�e li se nekome verovati ili ne? Mislim na neki znak. 257 00:40:47,660 --> 00:40:51,560 Kao, ako pogleda levo la�e, desno, ne la�e. 258 00:40:51,900 --> 00:40:58,280 Manipulator �e uvek gledati levo kada la�e. - �alite se? - Postoji na�in. 259 00:40:58,460 --> 00:41:03,260 On je toliko prost da mu se retko pribegava. Ljudi vole ne�to slo�eno. 260 00:41:03,840 --> 00:41:08,100 Koji je to na�in? - Sredstva manipulacije su re�i. 261 00:41:08,340 --> 00:41:12,500 Gledajte postupke. Oni o osobi govore istinu. 262 00:41:16,880 --> 00:41:18,480 Hvala. 263 00:41:20,060 --> 00:41:22,280 Pogodio sam? 264 00:41:44,980 --> 00:41:49,400 Zdravo. - Ti... - Uzela sam slobodan dan. 265 00:41:52,500 --> 00:41:55,100 Kako tvoj posao? 266 00:41:58,360 --> 00:42:00,560 Za�to pita�? 267 00:42:02,220 --> 00:42:03,720 Da... 268 00:42:05,060 --> 00:42:10,200 Ja sam lo�a supruga, �enja. Sa mnom nije lako u poslednje vreme. Oprosti. 269 00:42:17,260 --> 00:42:20,680 Dobro je �to si do�la. Drago mi je. 270 00:42:27,540 --> 00:42:29,140 Ka�ica je spremna. 271 00:42:29,940 --> 00:42:33,760 Nahrani�e� je? - Nahrani�u je. 272 00:42:39,100 --> 00:42:41,740 Odmah se vra�am. 273 00:43:13,760 --> 00:43:15,880 Kako je on? 274 00:43:16,900 --> 00:43:19,420 Fizi�ki u redu. 275 00:43:19,640 --> 00:43:24,260 Znatno je �vr��i nego �to izgleda. A psihi�ki... 276 00:43:25,180 --> 00:43:27,660 Ponovo je lo�e. 277 00:43:27,980 --> 00:43:33,140 U njegovom stanju svaki stres izaziva pogor�anje psihoti�ne epizode. 278 00:43:34,940 --> 00:43:37,580 Remisija je mogu�a. 279 00:43:38,340 --> 00:43:43,420 Prostije, usled sna�nih do�ivljaja mo�e opet postati onaj nekada�nji... 280 00:43:44,700 --> 00:43:47,680 Ili nepovratno potpuno poludeti. 281 00:44:05,180 --> 00:44:11,380 Ja �u razgovarati, razgovara�u s njom. Razgovara�u. U�i �e u bazen. Obavezno. 282 00:44:12,860 --> 00:44:19,140 Talentovana, talentovana devojka, samo lenja. Da, lenja... Uro�eno lenja. 283 00:44:19,900 --> 00:44:26,360 Ja halucinacije uklanjam. Rukom. Ne, ne... Ne s prozora, ne. 284 00:44:26,640 --> 00:44:31,840 To je bilo slu�ajno. Vodeni znaci... - Zna� li �ta ti radi�? 285 00:44:32,140 --> 00:44:36,520 Sve sam to video na fenjerima. - Slu�a� li ti mene? 286 00:44:37,860 --> 00:44:41,860 Naterao si me da posumnjam u najbli�u osobu. 287 00:44:43,580 --> 00:44:46,460 Megline, ti sve ru�i�! 288 00:44:47,140 --> 00:44:49,860 Ne�u da radim s tobom. 289 00:44:50,260 --> 00:44:54,260 Ako nekada do�e� sebi, na�i �e� me. 290 00:45:10,540 --> 00:45:13,960 Ne volim kisele. - Zato osve�avaju. 291 00:45:15,260 --> 00:45:21,820 Kod nas je... malo sunca i radosti. Treba �ivot u�initi sve�ijim. 292 00:45:23,340 --> 00:45:28,460 Zna� li, kada sam le�ala, �ta mi je najvi�e nedostajalo? 293 00:45:31,860 --> 00:45:33,520 Boje! 294 00:45:36,580 --> 00:45:39,160 Mislim, Rodja, da... 295 00:45:40,740 --> 00:45:45,860 Antiutopije su se ostvarile. Orvel. Zamjatin, Haksli. Mi smo svi u mre�i. 296 00:45:46,140 --> 00:45:49,520 Ne, ne, ne. Ja nisam, ne. 297 00:45:50,980 --> 00:45:53,560 Ti nisi tipi�an. 298 00:45:53,860 --> 00:45:58,520 Ako se sve ostvarilo, kome onda verovati, a kome ne? 299 00:45:58,860 --> 00:46:04,020 Metodom poku�aja i pogre�aka. Ali da zna�, ja tebi verujem. 300 00:46:04,860 --> 00:46:09,140 I nije va�no �ta se desilo, de�ava ili �e se desiti. 301 00:46:09,900 --> 00:46:11,900 Jedi vo�e! 302 00:46:13,340 --> 00:46:16,520 Halo? - Daj telefon Rodionu. 303 00:46:28,020 --> 00:46:30,840 Tada ste posumnjali u njega? 304 00:46:33,340 --> 00:46:36,740 Re�ili ste da prekinete rad s njim. 305 00:46:38,260 --> 00:46:40,940 Za�to ste se vratili? 306 00:46:41,340 --> 00:46:44,000 Bilo je neophodno. 307 00:47:19,301 --> 00:47:22,101 Srpski titl: tplc 308 00:47:25,101 --> 00:47:29,101 Preuzeto sa www.titlovi.com 24990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.