All language subtitles for Metoda, S02E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,324 --> 00:00:59,324 www.titlovi.com 2 00:01:02,324 --> 00:01:07,024 METODA 2 3 00:01:13,025 --> 00:01:14,743 Meglin! 4 00:01:16,228 --> 00:01:17,806 Meglin! 5 00:01:20,506 --> 00:01:24,546 To si ti? - Hteo sam ne�to da pitam... 6 00:01:25,744 --> 00:01:30,306 Ako iza�e�, �ta dalje? - Sna�i �u se. 7 00:01:32,022 --> 00:01:37,462 �eka te tamo neko? - Kada se davi�, �ta �eli�? 8 00:01:37,843 --> 00:01:43,624 �ta �eli�? Gore, na povr�inu. Da li ti je va�no, �eka li te neko na obali? 9 00:01:43,903 --> 00:01:48,523 Va�no? Ne. Va�no je ne umreti? 10 00:01:59,582 --> 00:02:06,701 Ne, Meglin, ja �u s tobom, zajedno. - Zajedno? Zajedno... 11 00:02:08,620 --> 00:02:13,721 Ne, ne. Sam �u, sam. Zajedno ne�emo. 12 00:02:15,264 --> 00:02:17,001 Meglin! 13 00:02:23,701 --> 00:02:26,860 Mleka daj! Mleka! Mleka daj! 14 00:02:38,858 --> 00:02:42,138 Vrata otvori. Hajde, hajde, vrata! 15 00:03:03,636 --> 00:03:06,497 No�as je poku�ao da pobegne. 16 00:03:07,256 --> 00:03:10,036 Uhvatili su ga na izlazu. 17 00:03:17,132 --> 00:03:19,896 Mogu li da ga odve�u? 18 00:03:21,534 --> 00:03:23,953 Nije po�eljno. 19 00:03:30,036 --> 00:03:38,793 Pomozi mi. Ne znam �ta da radim. Uskoro �e vikend, svadba, oni �e ponovo ubiti. 20 00:03:55,313 --> 00:04:00,128 Prvo ubistvo je kao prva ljubav. �eli� da je sakrije�. 21 00:04:02,209 --> 00:04:08,010 Potopi�. Sa�uva� u srcu. - Ne razumem. 22 00:04:12,010 --> 00:04:15,572 Ne�to si video? - Video. 23 00:04:19,268 --> 00:04:23,868 A �ta ti ho�e�? Da gleda� mojim o�ima? 24 00:04:25,028 --> 00:04:32,207 Beskona�no? Do�ivotno? Tragovi me nose odozdo na gore. 25 00:04:33,366 --> 00:04:36,186 Likvidatorko. Likvidatorko... 26 00:04:39,906 --> 00:04:44,607 Likvidatorko! Crve si mi donela? Crve? 27 00:04:44,886 --> 00:04:47,688 Sklonite se! Ne dirajte ga! 28 00:04:57,204 --> 00:04:59,825 Ja nisam s njima. 29 00:05:01,403 --> 00:05:02,725 Ja sam s tobom. 30 00:05:09,608 --> 00:05:16,483 Devoj�ice moja, Tanje�ka! Tanje�ka, Tanje�ka je do�la. 31 00:05:16,764 --> 00:05:24,043 Tanja, Tanje�ka, Tanja, Tanja, Tanja... Tanja, Tanja... 32 00:05:29,041 --> 00:05:32,302 On vi�e nije �ovek, samo lju�tura. 33 00:05:34,561 --> 00:05:38,760 Jedino silu razume. Kao pas. 34 00:05:45,522 --> 00:05:49,642 - Uze�e� me sa sobom? - Zbog �ega bih? 35 00:05:51,819 --> 00:05:56,560 Mi smo drugovi. Osim tebe nemam vi�e nikoga. 36 00:06:00,319 --> 00:06:03,360 Kako je on? - Ni�ta posebno. 37 00:06:04,039 --> 00:06:09,718 Meglin je pas, on oseti trag na licu mesta. - On se ne sme pustiti. 38 00:06:10,677 --> 00:06:14,819 Pa... Ti ga, naravno, poznaje� bolje od drugih. 39 00:06:15,279 --> 00:06:23,116 Ne pritiskam te, sama razmisli. Ili �e on iza�i, ili o�ekuj novi le�. 40 00:06:38,715 --> 00:06:42,914 Izaberi. - �ije su ovo stvari? 41 00:06:43,495 --> 00:06:47,214 Za�to? - �ta ako vlasnici budu protiv? 42 00:06:48,075 --> 00:06:50,616 Ne�e. - Ne�e... 43 00:07:02,395 --> 00:07:04,474 Probaj ovu. 44 00:07:20,391 --> 00:07:22,831 Probaj crvenu. 45 00:07:23,833 --> 00:07:26,709 �enama se dopadaju drski. 46 00:07:27,550 --> 00:07:30,352 Tablete strogo po rasporedu. 47 00:07:31,790 --> 00:07:36,130 Dobije li napad, odmah injekciju! 48 00:07:38,989 --> 00:07:44,549 Zapamti, bez tableta �e razmi�ljati bolje, ali bez njih �e nastupiti bol. 49 00:07:45,227 --> 00:07:48,930 A bol �e izazvati slom, bes, agresiju. 50 00:07:49,550 --> 00:07:54,007 Ti zna� kakav on ume da bude. A sada vi�e nema ni cilj. 51 00:07:54,907 --> 00:08:02,988 Zato, vrlo oprezno. - Zar da ga dr�im na lancu? - Vidi�... Sama si to rekla. 52 00:08:19,746 --> 00:08:21,426 Lepotan! 53 00:08:25,508 --> 00:08:27,266 Zdravo! 54 00:09:09,582 --> 00:09:15,262 A ovo? Ovo treba... - Ne mo�e. Imamo instrukcije. 55 00:09:15,862 --> 00:09:20,639 Hajde na pet minuta. Nigde on ne�e nestati. Hajde, hajde. 56 00:09:22,461 --> 00:09:25,238 Samo daj povod, �uje� li? 57 00:09:28,739 --> 00:09:31,579 Vrata �e ostati otvorena. 58 00:09:34,419 --> 00:09:39,876 Sve sam vam rekla pro�li put. Mislite da ja ne razumem? 59 00:09:40,056 --> 00:09:44,957 Ubicu ne mo�ete na�i, a slu�aj treba re�iti. Zato i tra�ite me�u �rtvama. 60 00:09:45,137 --> 00:09:49,417 Ta�no? On ni�ta ne�e na�i. - Mo�da ste ne�to zaboravili? 61 00:09:49,697 --> 00:09:54,496 Ne�to ispliva tek posle nekoliko dana. De�ava se. - Ni�ta nisam zaboravila. 62 00:09:54,898 --> 00:09:59,538 �isto, �isto. Naj�istije. Nju ne pi�ite. 63 00:09:59,716 --> 00:10:06,076 Hvala, Rodione. - �ta je ovo? Za�to si se tako umotala? Hladno ti je, �ta li? 64 00:10:08,856 --> 00:10:14,337 Ko�a mi je osetljiva. �emu ovo? - Drugarice pukovnik, samo par re�i. 65 00:10:14,516 --> 00:10:17,134 Da porazgovaramo. 66 00:10:19,014 --> 00:10:22,436 Rodione, otvori! Rodione! 67 00:10:23,215 --> 00:10:28,014 �ta radite? - Svla�i se! - �ta to radite? - Za�to stojite? Uradite ne�to! 68 00:10:28,194 --> 00:10:32,212 Megline, otvori! Otvori lepo, Megline! 69 00:10:32,653 --> 00:10:34,372 Otvaraj! 70 00:10:48,328 --> 00:10:50,972 Nije mi se svi�alo. 71 00:10:53,969 --> 00:10:56,791 Ali on je samo tako �eleo. 72 00:11:00,813 --> 00:11:04,948 �ta �u, trpela sam. - I udali ste se za njega? 73 00:11:07,290 --> 00:11:13,988 Pa kod svih je tako. - Nije kod svih. - Bio je u zatvoru? - Zbog huliganstva. 74 00:11:14,208 --> 00:11:16,728 Nju pitaj, nju! 75 00:11:18,248 --> 00:11:23,748 Poku�aj silovanja. Ali se dogovorio da promene �lan, tako je lak�e u zatvoru. 76 00:11:24,027 --> 00:11:29,507 A tebe ko je dirao? - �ta? - Ko te je dirao. Dirao, dirao. 77 00:11:30,287 --> 00:11:35,186 Niko. Ne razumem. - Ne kao tvoj Valja, ne. 78 00:11:35,666 --> 00:11:44,129 Druga�ije. Ovako... - Sedi! - Evo ovako. Tako. Ko te je mazio? 79 00:11:49,563 --> 00:11:54,605 U salonu. Svadbenom. �ila mi je haljinu. 80 00:11:57,085 --> 00:11:59,783 S bicikla... pala sam. 81 00:12:01,525 --> 00:12:05,865 Na koju adresu treba dostaviti haljinu? - Napisa�u vam. 82 00:12:08,963 --> 00:12:12,442 Eto! - A kako se zove, se�ate li se? 83 00:12:13,084 --> 00:12:16,304 Ka�a. - Adresa i telefon salona? 84 00:12:18,283 --> 00:12:21,302 Gde je oti�la? - Smirite se! 85 00:12:30,321 --> 00:12:31,882 Evo! 86 00:12:33,200 --> 00:12:39,361 Sa�a, zdravo! Zapi�i kontakte salona. Vidi da li su �rtve mo�da bili klijenti. 87 00:12:41,160 --> 00:12:47,059 Dobar dan. - Zdravo! Kako mogu pomo�i? - Istra�ni komitet. - Ne�to se dogodilo? 88 00:12:47,321 --> 00:12:53,919 Tra�imo Katarinu Suvorovu. - Olja! Hitno kod Morozove! - Izvinite, samo minut. 89 00:12:57,920 --> 00:13:03,798 Zdravo. Mogu li pomo�i? - Istra�ni komitet. Treba nam Katarina Suvorova. 90 00:13:05,198 --> 00:13:13,318 - Ona je na ru�ku. - Mo�emo je sa�ekati? - Tu je, u trpezariji. - Odve��ete nas? 91 00:13:13,520 --> 00:13:17,837 Izvinite, ne mogu da ostavim �ekaonicu. Pravo, pa levo. 92 00:13:19,037 --> 00:13:21,537 Hvala. Hajdemo. 93 00:13:39,156 --> 00:13:41,696 Pravo, pa levo. 94 00:13:42,796 --> 00:13:46,394 Olja! Hitno kod Morozove! 95 00:14:09,354 --> 00:14:11,232 Pusti me! 96 00:14:12,113 --> 00:14:16,731 Gde je ona? - Pusti me, pusti! - Pustite ga! Dakle? Gde je? 97 00:14:17,512 --> 00:14:20,891 Pobegla je. - Majku mu... 98 00:14:21,071 --> 00:14:27,349 Hajdemo, hajdemo kod Pepeljuge u dvorac. Vratimo joj cipelicu. Hajdemo, hajdemo. 99 00:15:08,226 --> 00:15:10,865 �isto. Oru�ja nema. 100 00:15:17,147 --> 00:15:23,065 Za�to je �ivela ovde? Do posla joj je daleko, �uma, nikoga unaokolo... 101 00:15:29,984 --> 00:15:34,184 Lepo? Lepo, zar ne? Ne �uje se ni�ta. 102 00:15:37,743 --> 00:15:42,003 Ne vidi se ni�ta. Daj mi �ibicu. �ibicu, �ibicu. 103 00:15:46,943 --> 00:15:50,622 Stoj! - Tiho! - Gde �e�? - �ekajte ovde. 104 00:16:40,697 --> 00:16:46,099 Znam, znam ga, znam! Da. Znam, znam, znam! 105 00:16:50,176 --> 00:16:52,999 Koga, metu? Koga? 106 00:16:54,776 --> 00:16:58,977 Setio sam se, setio. �inga�guk. Da, �inga�guk. 107 00:17:05,455 --> 00:17:12,556 Galina Vasiljevna, �ta vam je pri�ala? - Malo toga. Mu� joj je nedavno umro. 108 00:17:13,136 --> 00:17:17,594 Ili poginuo. �ta se ta�no desilo, ne znam. 109 00:17:17,872 --> 00:17:20,675 Da! Pri�ala je o svadbi. 110 00:17:21,374 --> 00:17:25,995 Kada su se ven�ali, oti�li su na most Lu�kov, da oka�e katanac. 111 00:17:26,174 --> 00:17:34,472 Da im ljubav valjda bude ve�na, �ta li? Mu� je uzeo neki stari katanac iz ku�e. 112 00:17:34,814 --> 00:17:37,672 Nije mogao da se zaklju�a. 113 00:17:37,951 --> 00:17:45,912 Stajali su na hladno�i, ona u tankoj haljini, a on nikako da zaklju�a. 114 00:17:46,092 --> 00:17:48,571 Zar�ao katanac! 115 00:17:49,971 --> 00:17:58,871 I? - Ni�ta. Takvog ga je ostavio. Rekao je da u te vrad�bine ne veruje. 116 00:18:00,170 --> 00:18:02,868 I eto kako je ispalo. 117 00:18:05,209 --> 00:18:09,373 Kako Meglin? - Normalno, za njegovo stanje. 118 00:18:10,490 --> 00:18:16,210 Ne mislim na to. On... Se�e kao nekada? - Da. 119 00:18:18,169 --> 00:18:23,909 Evo. Suvorova je po mu�u. Devoja�ko Merecka. Suvorov Vladimir, ro�en 1969. 120 00:18:24,188 --> 00:18:26,769 �etiri puta osu�ivan zbog banditizma. 121 00:18:28,566 --> 00:18:31,569 Gde je sada? - Obesio se. 122 00:18:32,846 --> 00:18:35,967 A na svim metama je njegovo lice. 123 00:18:37,528 --> 00:18:42,665 Gde je le�ao? - Negde u Permskoj oblasti. - Poslala si zahtev? 124 00:18:44,406 --> 00:18:48,785 Dva puta je le�ao kod nas. Miran, nije pravio probleme. 125 00:18:48,964 --> 00:18:54,145 Onda je njegov cimer poku�ao bekstvo. Po dojavi, Suvorov je organizovao beg, 126 00:18:54,324 --> 00:18:59,948 dogovorio se sa snajperom i ona ga je zaustavila. Znala je kuda i odakle be�i. 127 00:19:00,166 --> 00:19:01,724 Ona? 128 00:19:02,082 --> 00:19:06,926 Strelci na kulama su devojke. Mu�karac ne mo�e da gleda u sneg �est sati 129 00:19:07,106 --> 00:19:09,863 svakodnevno, godinama. 130 00:19:10,325 --> 00:19:15,244 Za�to je Suvorov to uradio? - Ne znam. Tri sata je mu�en. 131 00:19:16,262 --> 00:19:20,662 Onda je zata�kano. Ka�u�u sam otpustio. Suvorov je iza�ao. 132 00:19:20,843 --> 00:19:25,162 �ta je s njim bilo, ne znam. Kod nas se nije vratio. 133 00:19:25,843 --> 00:19:28,601 Hvala, shvatila sam. 134 00:20:08,680 --> 00:20:10,336 �uj... 135 00:20:10,518 --> 00:20:15,897 Da ne po�inje� suvi�e o�tro? - Normalno. Plus ide na minus. U�io si fiziku? 136 00:20:16,377 --> 00:20:20,296 Tek mi je deset godina. - Veruj mi na re�. 137 00:20:23,555 --> 00:20:28,776 �ta to radi�? Bole�e. - Vata, vata, vata! U glavi mi je od njih vata. 138 00:20:31,954 --> 00:20:34,815 A moram da se setim, setim. 139 00:20:39,355 --> 00:20:43,251 Ako tuda ne po�emo, ni�ega se ne�u setiti. 140 00:21:22,709 --> 00:21:28,310 Ti si mirno oti�la, a on je ujutru dobio slom. Morali smo pove�ati dozu. 141 00:21:30,151 --> 00:21:36,229 Sada je kao dete. Ponovo raste. Ako se seti da je bio ubica, opet �e postati! 142 00:21:36,709 --> 00:21:38,650 To �eli�? 143 00:21:39,629 --> 00:21:43,989 On ne razume �ta je lo�e, a �ta dobro, ali mi razumemo. 144 00:21:44,169 --> 00:21:48,647 Od nas zavisi ho�e li biti novih ubistava. Vodim ga sa sobom. 145 00:21:49,946 --> 00:21:53,549 Zar nema nikog drugog da tra�i ubice? 146 00:22:03,548 --> 00:22:05,307 Rodione! 147 00:22:05,547 --> 00:22:07,726 �uje� li me? 148 00:22:08,985 --> 00:22:12,365 Do�i sebi, Rodione. Na�la sam ga. 149 00:22:12,545 --> 00:22:17,243 �inga�guka. Se�a� ga se? Bez tebe odbija da govori. �uje� li? 150 00:22:20,945 --> 00:22:23,444 Treba putovati. 151 00:22:47,345 --> 00:22:51,445 VOLOGODSKI PJATAK, ZATVOR POSEBNOG RE�IMA ZA DO�IVOTNE ZATVORENIKE 152 00:23:44,574 --> 00:23:52,455 Ostavite nas. Pozva�u. - Vreme te nije mazilo, Megline! 153 00:23:54,058 --> 00:23:57,935 Vreme nikoga ne mazi, zar ne? - Da, da... 154 00:23:59,659 --> 00:24:02,497 Upoznajte se. �inga�guk. 155 00:24:02,676 --> 00:24:07,855 Ne li�ite na Indijanca, Mihail Artemi�. - Zato ti li�i� na Indijanku. 156 00:24:16,534 --> 00:24:19,054 �ta imate tamo? 157 00:24:23,812 --> 00:24:28,734 Ta�no, Suvorovi! Ka�ka i Volo�ka. 158 00:24:29,114 --> 00:24:32,192 Pri�ajte nam o njima. - Za�to? 159 00:24:32,372 --> 00:24:37,514 Pomo�i �ete nam, ljude �ete spasti. - Devojko... Ja ovde nisam zbog toga 160 00:24:37,693 --> 00:24:41,831 da spasavam ljude. - Trampa? �ta ho�e�? 161 00:24:42,211 --> 00:24:46,311 A �ta ima�? - �ta imam? 162 00:24:46,491 --> 00:24:48,430 Evo, nju. 163 00:24:52,090 --> 00:24:53,849 Uzima�? 164 00:24:57,530 --> 00:25:00,847 Uzimam. Ostavi�e je? - Ne! 165 00:25:02,928 --> 00:25:06,971 �teta. Onda �u uzeti sliku, evo ovu. 166 00:25:07,049 --> 00:25:09,550 Moju su ukrali. 167 00:25:11,290 --> 00:25:17,889 Suvorovi su radili zajedno, pla�ili bogate i primoravali ih da plate. 168 00:25:18,129 --> 00:25:24,548 Ti si sre�nik! Sve ti se u �ivotu slo�ilo. A razmi�lja� li, da pored tebe 169 00:25:24,726 --> 00:25:27,169 ima i drugih... 170 00:25:29,127 --> 00:25:36,886 Ka�ka je radila u salonu, �ila haljine. Tamo je i nalazila bogata�e za ucenu. 171 00:25:37,365 --> 00:25:41,565 Sve je i�lo dobro, ali ovog �oveka nisu upla�ili. 172 00:25:44,325 --> 00:25:52,747 Novac su zaradili, lepo �iveli, ku�icu kupili. Ali, Volo�u je trebalo kazniti. 173 00:26:01,684 --> 00:26:07,321 Do�li smo, pokupili sve do zadnje kopejke, i Ka�u�u pride. 174 00:26:08,324 --> 00:26:10,242 Volo�enjka! 175 00:26:11,243 --> 00:26:16,042 Zdravo, dragi moj! Slavi�? svadbu? Kako je to lepo! 176 00:26:17,120 --> 00:26:21,243 A za�to prijatelje ne zovemo? Za�to �utimo? 177 00:26:23,643 --> 00:26:25,722 Poslu�i se! 178 00:26:26,023 --> 00:26:28,723 Vovan, za�to si tu�an? 179 00:26:29,262 --> 00:26:35,201 Pa kod tebe je slavlje. Momci, sipajte mlado�enji. Tebi treba da bude lepo. 180 00:26:35,480 --> 00:26:40,361 �uje�? Tvojoj Ka�i je lepo, zna�i, i tebi je lepo. Zamezi! 181 00:26:41,463 --> 00:26:44,918 Zamezi, zamezi, tako... Bravo! 182 00:26:48,920 --> 00:26:50,518 Dobra. 183 00:26:50,883 --> 00:26:56,317 Ne treba tamo da gleda�, ne treba. Ne treba. Bolje popijmo. Hajde, hajde! 184 00:26:57,118 --> 00:26:59,919 Ti si slavljenik. 185 00:27:06,317 --> 00:27:10,515 Ka�u da se ne treba igrati s lopovom. 186 00:27:11,597 --> 00:27:15,916 Ona se i nije igrala. Ona se za lopova udala. 187 00:27:21,157 --> 00:27:23,556 Svrati ako ti ne�to zatreba. 188 00:27:23,836 --> 00:27:28,115 Ti si me ovde smestio, ali ja se na tebe ne ljutim. 189 00:27:28,434 --> 00:27:34,774 Za�to se smeje�? Shvati, sloboda nije tamo, sloboda je... ovde. 190 00:27:44,713 --> 00:27:45,994 Pretresi ga. 191 00:27:48,994 --> 00:27:50,973 Obe�ao si! 192 00:27:51,994 --> 00:27:56,795 Megline, obe�ao si! Obe�ao si, kopile... 193 00:27:57,112 --> 00:28:01,712 Mlado�enje na snimku �uju glas Volo�e, koji nije vi�e me�u �ivima. 194 00:28:01,891 --> 00:28:07,053 Ona spasava neveste od onoga �to se njoj dogodilo. Od izdaje i nasilja. 195 00:28:07,833 --> 00:28:12,972 Svet... kristalni, ta�no? - �ta? - �eli da spase, zar ne? 196 00:28:13,230 --> 00:28:17,810 Svet! �ist, kristalni! A sama to nije dobila. 197 00:28:17,991 --> 00:28:21,170 Megline! Megline! 198 00:28:57,907 --> 00:29:03,028 Rodione, Ka�u nismo na�li, ali znamo da se sutra ven�ava pet parova 199 00:29:03,206 --> 00:29:08,430 koji su radili s Ka�om. Pripremamo specijalnu operaciju, sve sam saslu�ala. 200 00:29:08,765 --> 00:29:13,985 Sve su imale problema s mlado�enjama, svakodnevne, ni�ta posebno, osim jedne. 201 00:29:14,266 --> 00:29:15,825 Ova. 202 00:29:17,306 --> 00:29:22,204 Ta? - Ne ta. Ta! - Ta? - Ne! 203 00:29:23,006 --> 00:29:26,384 Ta! - Ne, kod nje je sve u redu. 204 00:29:26,667 --> 00:29:30,363 A... ruke? Za�to ih je sakrila? 205 00:29:32,386 --> 00:29:35,023 Daj, daj, daj, daj! 206 00:29:35,942 --> 00:29:40,704 Daj, daj, daj, daj! - Do�ite! - Sedi s nama. 207 00:29:45,782 --> 00:29:47,740 Laku no�. 208 00:30:19,500 --> 00:30:24,320 Strelac je otkriven. Peti sprat. Isto�na strana. Ponavljam. Peti sprat! 209 00:30:24,499 --> 00:30:27,419 Strelac otkriven. - Primljeno. 210 00:30:28,579 --> 00:30:32,880 Prvi, drugi, na peti sprat! Tre�i, pokrivaj izlaze! 211 00:30:47,417 --> 00:30:49,097 Dvojica pravo, ti okolo! 212 00:31:00,095 --> 00:31:05,276 Ako bude neophodno, pucajte da ubijete. - Jasno. Idemo na peti. Ti�ina u etru! 213 00:31:05,834 --> 00:31:07,357 Primljeno. 214 00:31:13,294 --> 00:31:18,013 Peti sprat, �isto! Objekat nije otkriven. Neka svi ostanu na mestima! 215 00:31:20,614 --> 00:31:24,592 Vas dvojica gore, vi dole, ja �u u obilazak. 216 00:31:36,971 --> 00:31:43,792 Ti si sre�nik! Sve ti se u �ivotu slo�ilo! A razmi�lja� li da pored tebe 217 00:31:44,071 --> 00:31:47,993 ima i drugih, kojima se nije posre�ilo? Ne�e� da deli� s njima? 218 00:31:48,289 --> 00:31:54,012 Jednima sve, a drugima ni�ta. Jednima palme, drugima sneg celog �ivota. 219 00:31:54,370 --> 00:31:56,612 Celog �ivota... 220 00:32:03,090 --> 00:32:07,487 Mi smo na �estom. Ovde je futrola od pu�ke. Obilazimo sprat. 221 00:32:23,049 --> 00:32:25,644 Na vrhu one zgrade! 222 00:32:26,765 --> 00:32:31,287 Pokrij ulicu! Video sam je, tamo je! - Primljeno. 223 00:32:32,644 --> 00:32:34,847 Ko je pucao? 224 00:32:40,866 --> 00:32:45,627 �ujem pucnjavu gore. Sprat nepoznat. - Odgovorite, ko je pucao? 225 00:32:46,525 --> 00:32:50,706 Mi smo na sedmom. po�injemo obilazak. Prijem. 226 00:32:53,724 --> 00:32:56,783 Mi smo na osmom. Radimo. Prijem 227 00:32:57,725 --> 00:33:00,644 Obilazimo deveti. Prijem. 228 00:33:09,764 --> 00:33:13,963 Budite oprezni. Ja sam na suprotnom kraju zgrade. 229 00:33:14,203 --> 00:33:18,463 Ovde ima toliko stepenica. Mo�emo je ispustiti.. 230 00:33:49,980 --> 00:33:54,359 Pomozite! Neki ludak je pucao u mene! 231 00:33:58,116 --> 00:34:03,537 Lep poku�aj, ali uzaludan. Video sam tvoje slike. Na kolena! Ruke iza glave! 232 00:34:04,920 --> 00:34:11,778 Ona je kod mene, uhvatio sam je. Na kolena! - Pomozite. - Primljeno. 233 00:34:12,796 --> 00:34:15,838 Molim vas, pomozite. 234 00:34:17,117 --> 00:34:20,134 Mlado�enjo, treba li ti ne�to? 235 00:34:20,394 --> 00:34:23,017 Dolazimo kod tebe. 236 00:34:35,193 --> 00:34:38,777 �ta je s tobom? �ta je s tobom? �ta... 237 00:34:41,714 --> 00:34:46,355 Sa�a, �ta je to kod tebe? Sa�a? Sa�a, odgovori! 238 00:34:47,073 --> 00:34:50,752 Sa�a, ko je pucao? Sa�a! Odgovori! 239 00:34:52,913 --> 00:34:57,792 Sa�a, odgovori! - Ne�ete me zaustaviti. - Sa�a! 240 00:34:58,189 --> 00:35:03,872 Sve �u ih ubiti. - Sa�a! Sa�a! 241 00:35:04,151 --> 00:35:06,632 Sa�a, odgovori! 242 00:35:08,352 --> 00:35:10,010 Sa�a! 243 00:35:18,230 --> 00:35:21,870 Sa�a! Sa�a... Sklonite se, sklonite... 244 00:35:22,350 --> 00:35:29,151 Sa�a, odmah... Odmah, odmah... Ne govori, ne govori, �uti! Samo �uti... 245 00:35:29,790 --> 00:35:33,188 Na�ite ku�ku! Na�ite je! Ku�ka... 246 00:35:43,048 --> 00:35:45,147 Oprosti mi. 247 00:35:46,789 --> 00:35:48,926 Oprosti mi. 248 00:35:50,430 --> 00:35:52,228 Oprosti... 249 00:35:55,303 --> 00:35:57,048 Oprosti. 250 00:36:35,863 --> 00:36:38,245 Ne krivi sebe. 251 00:36:41,724 --> 00:36:44,602 Zbog mene je poginuo. - Ne. 252 00:36:48,542 --> 00:36:54,542 Nego zbog koga? Trebalo je da operaciju pa�ljivije pripremim. 253 00:36:57,102 --> 00:36:59,780 Ti si mali patuljak... 254 00:37:01,020 --> 00:37:06,261 Poginuo je zbog nje. - Mo�da je i tako. - Da. 255 00:37:09,981 --> 00:37:13,660 Onima koje ona ubija, jedina nada si ti. 256 00:37:15,058 --> 00:37:22,061 Te mere su prakti�no iznu�ene serijom ubistava takozvanog svadbenog strelca. 257 00:37:22,318 --> 00:37:27,759 Ponavljamo jo� jednom, svi mati�ni uredi u prestonici su zatvoreni do daljeg. 258 00:37:28,339 --> 00:37:31,240 A sada novosti iz kulture... 259 00:37:32,558 --> 00:37:38,696 Kako �e ih na�i? Uredi su zatvoreni. - Sami �e joj do�i, sami. - Kako? 260 00:37:39,576 --> 00:37:43,516 Ima� mu�a? - Da. 261 00:37:44,477 --> 00:37:49,837 Kako si se udala? - Kakve to ima... - Kako si se udala? 262 00:37:52,596 --> 00:37:57,416 Bilo mi je lo�e. �enja se tu na�ao. - Ne mislim na to! Svadba, svadba... 263 00:37:57,596 --> 00:38:03,515 Bila je svadba? - Ne, nije bilo nikakve svadbe. Potpisali se, slikali. Samo to. 264 00:38:05,414 --> 00:38:09,254 Na most niste i�li? Katance niste ka�ili? 265 00:38:09,516 --> 00:38:13,054 Tu�no, tu�no. Bez katanaca je tu�no. 266 00:38:19,952 --> 00:38:22,792 Kako �e joj oni sami do�i? 267 00:38:25,352 --> 00:38:27,232 Na most? 268 00:39:11,730 --> 00:39:14,167 Oru�je skloni! 269 00:39:32,908 --> 00:39:35,184 Ruke podigni! 270 00:39:37,782 --> 00:39:43,385 Ustaj! Tri koraka napred! - Rekao sam, prate oni, prate. Od svuda! 271 00:39:43,665 --> 00:39:49,385 Rodione, idi odavde, idi! Idi, Rodione! - A da je pusti�? 272 00:39:50,885 --> 00:39:55,445 Pusti je. Oprosti joj. Meni oprosti, oprosti nam svima! 273 00:39:55,824 --> 00:40:00,664 Rodione, odlazi! - Sve �e pro�i, sve �e pro�i. Ja sve znam o tebi, o njima. 274 00:40:00,842 --> 00:40:05,843 Sve znam, sve �e pro�i. - Rodione, skloni se od nje! - Nemoj, nemoj... 275 00:40:06,123 --> 00:40:11,964 Gore je tamo, gore. Hajdemo, hajdemo pod palme, pod palme. Ja �u sve dogovoriti. 276 00:40:12,144 --> 00:40:16,943 Odmah... sedi tu, sedi. Oprosti joj, pusti je pusti! 277 00:40:17,861 --> 00:40:21,761 Skloni se, Rodione! - Pusti je. - Skloni... 278 00:41:31,115 --> 00:41:33,396 Sve najbolje. 279 00:41:35,757 --> 00:41:41,874 Jesenija Andrejevna! Samarin Igor, novi psiholog. Kada mo�emo da se vidimo? 280 00:41:42,133 --> 00:41:47,096 Izvinite, sada sam zauzeta. - Vi znate da se istra�uje svaka primena oru�ja. 281 00:41:47,274 --> 00:41:52,673 Smrtonosna naro�ito. Moram da procenim va�e psihi�ko stanje i va�e delovanje. 282 00:41:52,975 --> 00:41:59,432 Dok to ne uradim, ne mo�ete na posao. Dotle ste suspendovani. To nije �ala. 283 00:42:00,273 --> 00:42:03,252 Kada vam odgovara? - Sutra. 284 00:42:17,747 --> 00:42:20,770 I gde �emo sada? Gde? - Ku�i. 285 00:42:21,031 --> 00:42:23,548 Meglin! Meglin! 286 00:42:25,111 --> 00:42:30,510 Meglin, povedi me sa sobom! Meglin, kopile, vra�aj se ovamo! 287 00:42:31,189 --> 00:42:37,070 Meglin, ne ostavljaj me ovde! Meglin! Kopile, dolazi ovamo! 288 00:43:47,660 --> 00:43:50,003 �ive�e� ovde. 289 00:43:50,461 --> 00:43:53,981 Poku�a� li bekstvo, vra�a� se nazad! 290 00:43:55,341 --> 00:43:57,782 Zauvek. Jasno? 291 00:45:21,053 --> 00:45:24,813 Pretplatnik je trenutno nedostupan. Pozovite kasnije. 292 00:45:37,931 --> 00:45:42,431 Kod vas nije bilo nikakvih sumnji? - Kakvih? - Da vas koriste. 293 00:45:42,611 --> 00:45:45,748 Da je sve to velika manipulacija. 294 00:45:48,291 --> 00:45:51,971 Dobro, re�i �u prosto, a vi razmislite. 295 00:45:52,574 --> 00:45:58,087 �esto ponavljate: Nisam znala, nisam �elela. Zna�i li da je �eleo neko drugi? 296 00:45:59,609 --> 00:46:01,309 Meglin? 297 00:46:02,050 --> 00:46:06,349 On je vodio svoju igru, o kojoj vi niste imali pojma. 298 00:46:13,047 --> 00:46:14,605 Da? 299 00:46:14,967 --> 00:46:20,648 Ekipa je ponovo na delu? Lepo! Posmatrao sam vas sa strane, skoro sam zaplakao. 300 00:46:21,027 --> 00:46:26,724 Reci iskreno, dosa�ivala si se? Ja to znam. A Meglin je junak! 301 00:46:27,003 --> 00:46:32,526 Ja nikada nisam ni verovao da je mrtav. - Da, oduvek si znao. Ko bi sumnjao? 302 00:46:33,405 --> 00:46:39,108 Ozbiljno! On nije mogao tek tako oti�i. Mi jo� nismo zavr�ili. - Ne razumem? 303 00:46:40,084 --> 00:46:45,803 �ta �eka alpinistu na vrhu Everesta? Dosada. Nema vi�e �ta da osvaja. 304 00:46:46,645 --> 00:46:51,366 I meni je bilo dosadno. Divno je �to se vratio. - �ta ho�e� od njega? 305 00:46:51,546 --> 00:46:54,763 Kao i uvek, da igramo. - U �ta? 306 00:46:55,684 --> 00:47:01,765 Uskoro �e� saznati. - Kada po�injemo? - Ve� smo po�eli. Ne�e� me uhvatiti! 307 00:47:18,922 --> 00:47:22,261 Tasja! Da nisi videla moj �e�alj? 308 00:47:28,719 --> 00:47:32,159 Lepotice moja... S tobom razgovaram. 309 00:47:33,520 --> 00:47:37,602 A ko su fiksiki, to je velika, velika tajna... 310 00:47:54,803 --> 00:47:57,603 Srpski titl: tplc 311 00:48:00,603 --> 00:48:04,603 Preuzeto sa www.titlovi.com 26650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.