All language subtitles for Love.Struck.2014.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,292 --> 00:01:04,375 Help! 2 00:01:07,292 --> 00:01:09,542 Help! 3 00:01:20,542 --> 00:01:23,250 What is Galimanis doing? 4 00:01:23,333 --> 00:01:25,333 Antonis! 5 00:01:41,625 --> 00:01:43,333 Help! 6 00:02:34,833 --> 00:02:38,750 We don't smoke in here. 7 00:02:38,833 --> 00:02:43,042 And get a shave! I'm not losing my job over you! 8 00:02:46,417 --> 00:02:50,875 Put out the cigarettes, man! It fell on my head. 9 00:02:51,500 --> 00:02:54,167 Are you having a pyromaniacs' conference up there? 10 00:02:54,458 --> 00:02:56,833 What am I going to do with you? Look at him laugh! 11 00:02:56,917 --> 00:03:00,917 What are you laughing at, you jerk? 12 00:03:01,042 --> 00:03:04,000 - I'll give you a leave. - What kind of leave? 13 00:03:04,083 --> 00:03:06,708 - A sick leave, you idiot! - I don't want one. 14 00:03:06,875 --> 00:03:09,333 - Who asked you? - Please, Nikos. 15 00:03:09,542 --> 00:03:11,875 You're going home until you get better. 16 00:03:12,000 --> 00:03:14,083 - I'm fine. - The hell you are! 17 00:03:14,167 --> 00:03:15,792 It took us an hour to wake you. 18 00:03:15,917 --> 00:03:17,500 You went to the other side and back. 19 00:03:17,542 --> 00:03:19,042 Bullshit! It's stress. 20 00:03:19,125 --> 00:03:21,542 And stress is contagious. You fucked us all. 21 00:03:21,625 --> 00:03:24,708 It won't happen again. It was my mistake. 22 00:03:24,792 --> 00:03:26,792 I heard someone crying for help, 23 00:03:26,875 --> 00:03:29,042 and I thought it was coming from inside the building. 24 00:03:29,167 --> 00:03:31,042 - It wasn't. - I know. 25 00:03:33,125 --> 00:03:36,833 These things only take once, Antonis. 26 00:03:36,917 --> 00:03:38,643 Today you just "thought" it came from inside. 27 00:03:38,667 --> 00:03:41,167 Yes, that's right. 28 00:03:42,833 --> 00:03:46,750 That's what I thought. 29 00:04:50,250 --> 00:04:52,708 - You've lost weight? - Yes. 30 00:04:52,792 --> 00:04:55,833 No... Since when? 31 00:04:58,500 --> 00:05:02,792 What do you mean "no"? You're all skin and bones. 32 00:05:03,208 --> 00:05:05,583 What's up? 33 00:05:05,667 --> 00:05:08,667 I was in the neighborhood and I wasn't planning to come over, 34 00:05:08,875 --> 00:05:12,208 but then I decided not to think about it and just come! 35 00:05:12,333 --> 00:05:16,250 - I meant how are you? - Fine. 36 00:05:17,542 --> 00:05:21,375 - Great! - I can see that! 37 00:05:21,500 --> 00:05:27,667 - I've been great this last year. - Eventually everything passes. 38 00:05:27,833 --> 00:05:33,000 You were right. It seems that I'm a cockroach after all. 39 00:05:33,417 --> 00:05:38,458 - I'm the cockroach. - You know best. 40 00:05:40,833 --> 00:05:43,083 How did you get in? 41 00:05:44,500 --> 00:05:47,583 It was open. 42 00:05:56,875 --> 00:06:00,542 - Are you glad to see me? - Me? Yes. 43 00:06:03,042 --> 00:06:06,208 Let's close him up, guys. We have to work on the recipient. 44 00:06:06,292 --> 00:06:08,042 Should I go talk to his mother? 45 00:06:08,167 --> 00:06:11,375 Don't tell her that we haven't started yet. Tell her he's doing fine, 46 00:06:11,458 --> 00:06:13,875 and that we'll be done in twenty minutes. 47 00:06:14,000 --> 00:06:17,042 She should say at least an hour. I need to put the recipient to sleep. 48 00:06:17,125 --> 00:06:21,083 - Do you expect me to tell you when? - There should be some coordination! 49 00:06:21,208 --> 00:06:25,292 Why? Is this synchronized swimming or something? 50 00:06:39,208 --> 00:06:42,417 He's doing fine. We'll be done in twenty minutes. 51 00:06:52,333 --> 00:06:54,708 Did you throw away our picture? 52 00:06:54,792 --> 00:06:58,750 - I cut it in two. - Why? 53 00:06:58,875 --> 00:07:01,083 I must have had a reason. I don't remember. 54 00:07:01,208 --> 00:07:05,208 You separated us, Antonis? We looked good together. 55 00:07:05,292 --> 00:07:09,500 - You were on this side. - Shame on you! 56 00:07:12,750 --> 00:07:16,292 - You're getting married, Galimanis? - Me? No. 57 00:07:16,375 --> 00:07:19,333 No? What's this then? 58 00:07:20,708 --> 00:07:23,292 That's Natasha's. 59 00:07:23,375 --> 00:07:25,833 When's the special day? 60 00:07:25,917 --> 00:07:28,333 - Natasha's? - Yes... Natasha's. 61 00:07:29,500 --> 00:07:32,667 - On Thursday. - The day after tomorrow? 62 00:07:32,750 --> 00:07:35,000 Congratulations! 63 00:08:13,167 --> 00:08:15,042 Don't turn around but she's looking at you. 64 00:08:15,167 --> 00:08:16,583 Keep talking. 65 00:08:16,708 --> 00:08:19,167 - Who? - The burnt. 66 00:08:20,208 --> 00:08:23,292 - What burned? - I said the "burnt". 67 00:08:23,792 --> 00:08:27,500 - Who is the "burnt"? - Mount Parnitha. 68 00:08:52,833 --> 00:08:56,875 You're such a jerk! Mount Parnitha... 69 00:08:57,000 --> 00:09:00,500 She took us all out because she wanted to see you. 70 00:09:00,625 --> 00:09:02,625 I don't think so. What makes you say that? 71 00:09:02,708 --> 00:09:04,667 You saved her, it's you that she wants. 72 00:09:05,000 --> 00:09:09,042 What did we do? We were just watering the building. 73 00:09:18,333 --> 00:09:20,667 There was nothing between me and Natasha. 74 00:09:20,792 --> 00:09:23,167 But since no else has been visiting for some time now 75 00:09:23,250 --> 00:09:25,125 we became friends. 76 00:09:25,250 --> 00:09:27,625 She knows about you. I talked to her. 77 00:09:27,708 --> 00:09:30,542 She talked to me about herself, too. Her family... It's reasonable! 78 00:09:30,708 --> 00:09:33,000 She was like my housekeeper. She cleaned the house. 79 00:09:33,208 --> 00:09:35,583 - What's that called? - A cleaning lady. 80 00:09:35,667 --> 00:09:39,542 - Lately she's been staying here. - They call that girlfriend. 81 00:09:39,708 --> 00:09:42,083 She told me about you: "Anna is big fire" 82 00:09:42,292 --> 00:09:43,875 "And Antonis the fireman burned!" 83 00:09:44,000 --> 00:09:47,708 - What have you told her about me? - I told her what you told me! 84 00:09:47,792 --> 00:09:51,833 That you couldn't stand to spent another night in this mausoleum. 85 00:09:52,125 --> 00:09:55,250 - That's not what I said. - What did you say? 86 00:09:55,333 --> 00:09:58,625 I said that I couldn't stand to see you miserable. 87 00:09:58,708 --> 00:10:03,125 - I wasn't miserable. - You were, Antonis. 88 00:10:03,292 --> 00:10:06,167 You never told me because you didn't want to upset me. 89 00:10:06,542 --> 00:10:10,625 Me and my illness made you miserable. 90 00:10:10,708 --> 00:10:13,125 You are a good man, Antonis. 91 00:10:13,208 --> 00:10:15,125 You are so good that I couldn't stand it. 92 00:10:15,292 --> 00:10:17,417 Men should be good but there are limits. 93 00:10:17,542 --> 00:10:19,917 You're so full of yourself! 94 00:10:20,458 --> 00:10:25,208 It's not like that, I know what I'm talking about. 95 00:10:31,833 --> 00:10:33,750 Everything has an end. 96 00:10:33,833 --> 00:10:37,333 Except the sausage that has two. 97 00:10:37,625 --> 00:10:40,792 Yes, my precious. It's all over. 98 00:10:41,750 --> 00:10:46,000 That's true. There's an end to everything. 99 00:10:46,750 --> 00:10:49,208 But I'm like a sausage! 100 00:10:49,625 --> 00:10:52,833 Why are you here? 101 00:10:55,333 --> 00:10:58,250 I don't know... Honestly. 102 00:10:58,333 --> 00:11:01,500 - Do I need to know why I'm here? - You wanted to leave since day one. 103 00:11:01,583 --> 00:11:04,264 I didn't want to leave since day one. I wanted to leave when I left. 104 00:11:04,333 --> 00:11:08,208 Stop talking for a moment. You wanted to leave since day one. 105 00:11:08,292 --> 00:11:10,542 And I could feel it. 106 00:11:11,292 --> 00:11:14,292 I'm in love with you and the thought that you weren't 107 00:11:14,417 --> 00:11:16,375 never crossed my mind! 108 00:11:16,458 --> 00:11:20,375 I was in love with you. Very much so! 109 00:11:20,458 --> 00:11:23,292 - When were you in love? - When we started dating. 110 00:11:23,375 --> 00:11:26,167 - Wasn't in love with you then. - That's how it is with guys. 111 00:11:26,292 --> 00:11:30,417 You need time. But when you realize you're in love it's for good! 112 00:11:30,583 --> 00:11:34,125 Why are you here today? No one invited you. 113 00:11:34,292 --> 00:11:37,208 - Are you sure? - About what? 114 00:11:37,333 --> 00:11:40,667 - That I wasn't invited. - One hundred percent. 115 00:11:52,542 --> 00:11:56,583 I'm sorry, but I think that you brought me here. 116 00:11:56,667 --> 00:11:59,083 - Me? When? - Don't be scared, dear. 117 00:11:59,167 --> 00:12:00,833 You wanted me to come and I knew it. 118 00:12:00,917 --> 00:12:03,500 Did someone tell you that I've said anything like that? 119 00:12:03,542 --> 00:12:05,125 No, who could have? 120 00:12:05,208 --> 00:12:08,542 All this silence from your part for all this time is not normal. 121 00:12:08,625 --> 00:12:11,333 It was as if you were waiting. And you were sure. "It can't be!" 122 00:12:11,417 --> 00:12:14,083 "She's bound to show up! What the hell!" 123 00:12:14,167 --> 00:12:16,208 "She left, she should come back." 124 00:12:16,292 --> 00:12:19,500 You were constantly calling for me and I had to come. 125 00:12:20,000 --> 00:12:25,375 This communication of silence. Tele-silence. 126 00:12:28,875 --> 00:12:32,667 It's the opposite of the telephone. "Tele-silence". 127 00:12:32,750 --> 00:12:34,833 You were calling for me with your silence. 128 00:12:35,167 --> 00:12:37,625 Anna! 129 00:12:43,792 --> 00:12:46,250 Remember how the two of us laughed? 130 00:12:46,417 --> 00:12:48,500 That's all we did! 131 00:12:48,542 --> 00:12:51,417 I haven't seen you for so long and I'm so comfortable around you! 132 00:12:51,583 --> 00:12:53,542 You know why? 133 00:12:53,708 --> 00:12:56,292 It's because you're a good man. That's why. 134 00:13:33,167 --> 00:13:37,125 You left and you went away. 135 00:13:37,625 --> 00:13:42,125 And clouds covered my heart. 136 00:13:42,292 --> 00:13:46,500 My lips erased all songs. 137 00:13:48,542 --> 00:13:52,583 And all the flowers around died. 138 00:13:52,750 --> 00:13:55,750 And in the nightfall. 139 00:13:56,125 --> 00:14:01,458 A voice whispering to me secretly. 140 00:14:01,542 --> 00:14:06,042 That you're not coming back. 141 00:14:06,708 --> 00:14:10,250 - She's ready. - Who? 142 00:14:10,833 --> 00:14:12,542 Mount Parnitha. 143 00:14:14,292 --> 00:14:18,167 - For what? - Reforestation. 144 00:14:26,500 --> 00:14:30,750 I walk in the large streets. 145 00:14:31,000 --> 00:14:34,917 My eyes looking for you. 146 00:14:35,458 --> 00:14:39,625 It's as if I hear your footsteps echoing. 147 00:14:40,208 --> 00:14:44,625 And the pain draws me close to you. 148 00:14:45,333 --> 00:14:48,792 And in the nightfall. 149 00:14:49,375 --> 00:14:54,542 A voice whispering to me secretly. 150 00:14:55,500 --> 00:14:59,667 That you're not coming back. 151 00:15:02,833 --> 00:15:06,167 - I'll take care of the bill. - It's already paid for. 152 00:15:06,417 --> 00:15:10,625 - By who? - By that young man there. 153 00:15:14,208 --> 00:15:16,167 Why did you pay? I took you out. 154 00:15:16,333 --> 00:15:19,042 It's on the department. 155 00:15:21,333 --> 00:15:25,500 I heard you lost your cross in the fire. 156 00:15:26,917 --> 00:15:30,917 God be with you, Antonis. 157 00:15:36,458 --> 00:15:38,958 How about you? 158 00:15:40,500 --> 00:15:44,750 Are you going to be with me? 159 00:15:54,208 --> 00:15:58,292 The birds stay silent in the trees. 160 00:15:58,792 --> 00:16:03,042 And our old nest is empty. 161 00:16:03,458 --> 00:16:08,208 There's grass growing on our doorstep. 162 00:16:08,375 --> 00:16:12,583 They took me away from your arms. 163 00:16:13,083 --> 00:16:16,750 And in the nightfall. 164 00:16:17,083 --> 00:16:21,917 A voice whispering to me secretly. 165 00:16:22,417 --> 00:16:26,667 That you're not coming back. 166 00:16:28,083 --> 00:16:30,417 - Thank you. - Don't mention it. 167 00:16:32,292 --> 00:16:35,833 The diuretic rules! This is the life! 168 00:16:35,917 --> 00:16:38,792 - What's this again? - A booboo. 169 00:16:38,875 --> 00:16:41,250 - Where did you get this? - At work. 170 00:16:41,708 --> 00:16:45,667 - This work consumes me. - Our work just screws us. 171 00:16:46,625 --> 00:16:49,667 And you don't get to screw each other? 172 00:16:50,458 --> 00:16:52,708 - Look at it... - Should I come? 173 00:16:52,958 --> 00:16:55,167 If you're man enough, please, do! 174 00:16:55,250 --> 00:16:58,708 - No, he'll be alright. Go. - Go away! 175 00:16:58,875 --> 00:17:00,333 We don't want you here! 176 00:17:00,458 --> 00:17:03,125 We got a nursing degree in Chisinau! Think we're amateurs? 177 00:17:03,208 --> 00:17:05,958 Get out of here! 178 00:17:07,875 --> 00:17:11,458 Tomorrow night my parents are taking us out to dinner. 179 00:17:11,542 --> 00:17:14,542 - Where? - I don't know. They'll say. 180 00:17:15,000 --> 00:17:16,792 Are you ready? 181 00:17:16,875 --> 00:17:18,875 For what? 182 00:17:19,667 --> 00:17:22,917 Here comes the bride! Fuck me! 183 00:17:25,792 --> 00:17:29,208 - Nice? - Really nice. 184 00:17:38,208 --> 00:17:40,458 Anna came. 185 00:17:46,375 --> 00:17:50,417 - When? - Today. 186 00:17:53,583 --> 00:17:56,208 And what happened? 187 00:17:56,333 --> 00:17:59,833 - Is she ok? - She's fine. 188 00:18:00,917 --> 00:18:03,708 Pretty! So pretty! 189 00:18:03,833 --> 00:18:07,292 I've never seen her so pretty! 190 00:18:07,875 --> 00:18:12,083 - When did you see Anna last? - A year ago. 191 00:18:13,542 --> 00:18:17,042 And you saw Anna first time today? 192 00:18:20,542 --> 00:18:24,250 She knows we're getting married. 193 00:18:26,042 --> 00:18:29,250 We are? 194 00:18:29,417 --> 00:18:33,792 Do you want to marry me now that you saw Anna? 195 00:18:33,958 --> 00:18:38,250 I have no one else but you, Natasha dear. 196 00:18:39,125 --> 00:18:40,875 Really? 197 00:18:41,000 --> 00:18:46,625 - Did Antonis lie about seeing Anna? - She was really here! I swear! 198 00:18:46,833 --> 00:18:49,417 Did she have to come now that we're getting married? 199 00:18:49,542 --> 00:18:53,542 She came to see you! 200 00:18:54,333 --> 00:18:56,125 Did she say that? 201 00:18:56,208 --> 00:18:58,583 I could tell. 202 00:18:58,667 --> 00:19:00,542 I know Anna well. 203 00:19:00,708 --> 00:19:05,042 I don't know anyone else as well as I know Anna. 204 00:19:05,125 --> 00:19:09,375 Don't you know me? 205 00:19:13,542 --> 00:19:17,833 That's alright. You'll get to know me. 206 00:19:18,000 --> 00:19:20,667 You will love me. Because I am good. 207 00:19:20,750 --> 00:19:23,292 I can hear you now. 208 00:19:23,500 --> 00:19:26,458 He says she came at the house and found Antonis. 209 00:19:26,542 --> 00:19:30,042 Yes, but I'm getting married to him tomorrow. 210 00:19:30,500 --> 00:19:32,708 What do you mean "no way"? 211 00:19:32,875 --> 00:19:35,583 What if she comes again? 212 00:19:36,250 --> 00:19:40,500 She might come when I'm at the house. 213 00:19:41,042 --> 00:19:45,375 What am I going to do? I'll go crazy if that happens. 214 00:19:46,667 --> 00:19:48,042 Talk to him. 215 00:19:48,250 --> 00:19:51,000 He'll listen to you. You're his friend. 216 00:20:19,375 --> 00:20:22,042 What time am I giving you away tomorrow, man? 217 00:20:22,167 --> 00:20:23,792 At six... 218 00:20:23,875 --> 00:20:25,875 Seven! 219 00:20:26,417 --> 00:20:30,500 No! It's six or seven. I'll ask Natasha. 220 00:20:31,083 --> 00:20:33,750 - How do you feel? - I put an ointment. No pain. 221 00:20:34,250 --> 00:20:38,917 - I'm talking about the wedding! - Don't know. 222 00:20:39,792 --> 00:20:45,458 - I'm getting married tomorrow. - So everything is alright. 223 00:20:46,292 --> 00:20:48,500 - Yeah, man. Why? - I'm just asking. 224 00:20:49,042 --> 00:20:51,042 It's a wedding. It's commitment. 225 00:20:51,250 --> 00:20:53,875 I was depressed the day before I married Kiki. 226 00:20:54,000 --> 00:20:56,042 - Why? - I was thinking about Athina. 227 00:20:56,292 --> 00:20:58,417 My first girlfriend. 228 00:20:58,500 --> 00:21:01,167 - And you told Kiki? - Are you crazy? 229 00:21:01,250 --> 00:21:04,375 - I went to a therapist. - Wrong move. 230 00:21:04,458 --> 00:21:07,000 I would have told Kiki. 231 00:21:33,875 --> 00:21:39,833 - We had the same idea, right? - Why did you leave? 232 00:21:40,083 --> 00:21:44,000 I don't want you to leave again. 233 00:22:38,000 --> 00:22:42,250 He does it to mom too when he is drunk and she gets furious. 234 00:22:43,333 --> 00:22:45,833 He bit me. 235 00:23:02,917 --> 00:23:06,250 My dad loved you. He bites when he loves. 236 00:23:06,417 --> 00:23:09,667 What does he do when he hates? Kiss? 237 00:23:09,750 --> 00:23:13,875 He loved you. Look at how he's looking at you. 238 00:23:13,958 --> 00:23:17,042 He's talking to me? 239 00:23:17,125 --> 00:23:20,167 - How do you know? - He's calling out your name. 240 00:23:20,375 --> 00:23:22,875 Hello, Antonis Galimanis! 241 00:23:23,042 --> 00:23:24,708 Hello, Igor... 242 00:23:24,833 --> 00:23:26,625 Stravinsky. 243 00:23:26,750 --> 00:23:31,083 Don't be upset, it's only a day. They're here for the wedding. 244 00:23:31,167 --> 00:23:35,417 They are leaving the day after tomorrow. 245 00:23:43,708 --> 00:23:46,750 I love you, Antonis. 246 00:24:15,625 --> 00:24:17,917 What happened? 247 00:24:19,792 --> 00:24:23,042 You want us to leave? 248 00:25:13,875 --> 00:25:16,000 Why aren't you sleeping? 249 00:25:16,125 --> 00:25:18,500 I can't. 250 00:25:20,917 --> 00:25:24,042 - Don't you want us to get married? - Why? 251 00:25:25,667 --> 00:25:29,625 Because you're sitting outside the house. 252 00:25:48,042 --> 00:25:51,542 Come on... Say it. 253 00:25:51,667 --> 00:25:54,625 - Come one. - Say what? 254 00:25:54,750 --> 00:25:59,292 What's eating you up. You just put the last one out. 255 00:26:02,917 --> 00:26:06,333 I saw Anna again. 256 00:26:06,458 --> 00:26:08,625 And? 257 00:26:08,833 --> 00:26:11,292 I wanted you to know. You should know, right? 258 00:26:11,375 --> 00:26:13,500 - And what did you do? - We kissed. 259 00:26:13,583 --> 00:26:15,417 Where? 260 00:26:15,500 --> 00:26:18,542 At Saint Nicolas. 261 00:26:18,625 --> 00:26:22,083 Did she kiss you back? And? 262 00:26:22,167 --> 00:26:26,542 - How was it? - I was a bit scared. 263 00:26:27,542 --> 00:26:30,833 You brought Anna here. That's why you were scared. 264 00:26:33,625 --> 00:26:36,333 - That's what she said too. - Don't pay attention to her. 265 00:26:36,458 --> 00:26:38,667 You listen to me. 266 00:26:39,458 --> 00:26:41,750 Everything is in your head. 267 00:26:43,292 --> 00:26:49,500 She doesn't exist anymore, she died a year ago. 268 00:26:51,375 --> 00:26:55,417 It's all in your head, but you'll get better. We'll go to the doctor. 269 00:26:56,292 --> 00:26:59,083 You're a good man, Antonis. That's why this is happening to you. 270 00:26:59,167 --> 00:27:01,500 You loved Anna a lot. 271 00:27:02,083 --> 00:27:06,250 I will make you well. We'll go to the doctor. 272 00:27:06,625 --> 00:27:09,792 Don't you see Anna? 273 00:27:10,792 --> 00:27:15,042 I've seen her at the hospital, when Alexis operated on her. 274 00:27:15,167 --> 00:27:18,083 Here... Now... Don't you see Anna? 275 00:27:22,042 --> 00:27:26,208 You see Anna now? 276 00:27:31,167 --> 00:27:34,875 Where is she? Calm down, no one is here. 277 00:27:35,000 --> 00:27:37,083 Look! 278 00:27:44,542 --> 00:27:50,583 - See? You shouldn't be scared. - What's wrong with me, Natasha? 279 00:28:05,583 --> 00:28:07,851 - The doorman didn't see her leave. - All the others came out. 280 00:28:07,875 --> 00:28:11,458 We're fourteen people. We work with security personnel in August. 281 00:28:11,500 --> 00:28:13,250 - What floor is she on? - I don't know. 282 00:28:13,458 --> 00:28:16,833 We've cleared out the first floor. Floors two to five, we don't know. 283 00:28:17,125 --> 00:28:20,208 Let's go check! Come on, guys! 284 00:28:33,375 --> 00:28:36,625 Possible victim on the fourth floor. 285 00:28:38,000 --> 00:28:40,833 - Fuck you! - Please, repeat. 286 00:28:41,708 --> 00:28:46,042 - I'm talking to the fire. - Possible victim on the 4th floor! 287 00:28:47,083 --> 00:28:50,750 Roger that. Galimanis. Going up to the fourth floor! 288 00:28:53,208 --> 00:28:56,125 - What's her name? - Anna Alifragi. 289 00:28:56,292 --> 00:29:00,125 - Anna! Where are you? - Help me! 290 00:29:02,750 --> 00:29:06,458 I found her, she's on the 3rd. I'm coming, Anna. Wait! 291 00:29:07,875 --> 00:29:10,208 Here! 292 00:29:14,083 --> 00:29:18,417 Take a deep breath and calm down. 293 00:29:44,208 --> 00:29:46,500 Don't smoke in here, please. 294 00:29:50,250 --> 00:29:53,583 For how long were you together? 295 00:29:53,667 --> 00:29:55,083 Two years. 296 00:29:55,167 --> 00:29:58,667 Was she the one who left? 297 00:29:58,792 --> 00:30:00,917 She got sick. 298 00:30:03,375 --> 00:30:06,042 What happened to her? 299 00:30:08,292 --> 00:30:10,708 - Why such a hurry? - I need to piss. 300 00:30:11,042 --> 00:30:15,417 - Think I'd want to piss tomorrow? - If not we'll ask for our money back. 301 00:30:16,708 --> 00:30:20,500 - Will you ask about the donor? - We already said that, I will! 302 00:30:22,042 --> 00:30:24,583 Excuse me. 303 00:30:25,500 --> 00:30:29,167 - Is the doctor coming by here? - Which one? 304 00:30:29,250 --> 00:30:33,500 - The surgeon... Mr. Kouretas. - He's in surgery. Do you need him? 305 00:30:33,917 --> 00:30:36,542 - He told me to come here. - Your name? 306 00:30:36,833 --> 00:30:40,167 Antonis Galimanis. 307 00:30:42,792 --> 00:30:45,917 I want to speak to Mr. Kouretas. 308 00:30:46,417 --> 00:30:50,833 Alexis, Mr. Galimanis is here waiting for you. 309 00:30:53,500 --> 00:30:55,667 Alright. 310 00:30:58,792 --> 00:31:04,208 - Mr. Galimanis, you are the donor? - It's a secret though. 311 00:31:09,375 --> 00:31:11,625 A kidney... 312 00:31:12,792 --> 00:31:16,042 Why didn't you want her to know? 313 00:31:16,208 --> 00:31:18,625 She didn't want it. 314 00:31:18,708 --> 00:31:20,833 From you? 315 00:31:20,917 --> 00:31:23,792 - Why? - We had separated. 316 00:31:24,792 --> 00:31:26,792 Don't sit on the step, you'll catch a cold. 317 00:31:27,000 --> 00:31:29,833 Wrong! I was going to say: "Your mother called me". 318 00:31:30,000 --> 00:31:31,667 Did she tell you? 319 00:31:31,750 --> 00:31:34,500 - And? Were you happy? - No, I was upset. 320 00:31:34,625 --> 00:31:38,625 Now that you broke up with me I wanted you dead. 321 00:31:40,333 --> 00:31:41,917 We got an organ! 322 00:31:42,125 --> 00:31:45,125 Can you believe it, Antonis? We found a donor! 323 00:31:45,250 --> 00:31:47,042 - What do we know about him? - Nothing. 324 00:31:47,250 --> 00:31:48,917 - The assholes won't give me shit! - Why? 325 00:31:49,042 --> 00:31:51,833 His parents don't want me to know. 326 00:31:54,042 --> 00:31:58,375 Are you coming in? Just for a while, you can leave later. 327 00:31:59,292 --> 00:32:03,833 - Are you coming to the hospital? - When you'll get surgery? Of course. 328 00:32:06,625 --> 00:32:08,875 Were you planning on telling her? 329 00:32:09,750 --> 00:32:11,917 Why? 330 00:32:13,083 --> 00:32:17,042 Because she'd think that I did it so we could be together. 331 00:32:17,167 --> 00:32:20,083 - While? - I just wanted her to get well. 332 00:32:20,250 --> 00:32:23,333 But now you need to get well. 333 00:32:23,458 --> 00:32:26,542 I'll prescribe you a pill that'll help you find some relief. 334 00:32:26,625 --> 00:32:30,500 You'll take it once a day and you'll come back in two weeks. 335 00:32:30,542 --> 00:32:34,708 Life moves on, Antonis. You're young and you need to snap out of it. 336 00:32:34,875 --> 00:32:38,208 Don't let it eat you up. 337 00:33:00,792 --> 00:33:05,125 What did we get from the drugstore? 338 00:33:05,333 --> 00:33:07,333 Why aren't you talking, Galimanis? 339 00:33:07,458 --> 00:33:10,042 Talk, damn it! 340 00:33:10,542 --> 00:33:14,125 Giving me the silent treatment now? 341 00:33:14,208 --> 00:33:16,333 Where are we going? 342 00:33:16,792 --> 00:33:19,583 A long way from here? 343 00:33:19,667 --> 00:33:23,667 Are we going on foot? Taxi! 344 00:33:26,292 --> 00:33:30,167 We're not getting a cab? 345 00:33:30,250 --> 00:33:31,917 We're race-walking? 346 00:33:32,042 --> 00:33:34,542 Race-walking it is! 347 00:33:35,792 --> 00:33:40,083 I'm good, right? Check out how good I am! 348 00:33:40,333 --> 00:33:43,000 That's not fair! You are cancelled! 349 00:33:43,083 --> 00:33:46,458 You're running! You must keep your foot on the ground! 350 00:33:46,750 --> 00:33:49,583 Is that how it's going to be? 351 00:33:50,125 --> 00:33:53,250 What are we doing now? Racing? 352 00:33:54,292 --> 00:33:57,125 - Anna, there's no point! - I know! You're telling me? 353 00:33:57,292 --> 00:33:58,667 You're the one running! 354 00:33:58,958 --> 00:34:01,833 Anna, stop harassing me! There's no point anymore. 355 00:34:01,917 --> 00:34:04,708 Let me live my life! I'm starting to lose it! 356 00:34:04,875 --> 00:34:06,708 I need to live! Don't you understand? 357 00:34:06,833 --> 00:34:09,208 - Why? What did I do? - You've ruined my life! 358 00:34:09,292 --> 00:34:10,917 What more do you want? 359 00:34:11,042 --> 00:34:13,375 Me? 360 00:34:15,042 --> 00:34:18,375 - Why did you come back? - Because I love you! 361 00:34:18,458 --> 00:34:20,458 Bullshit! I love you! 362 00:34:20,583 --> 00:34:22,250 I loved you... 363 00:34:22,458 --> 00:34:25,667 - That's why you're back. - You "loved" me? 364 00:34:25,750 --> 00:34:28,500 - Don't you love me anymore? - What difference does it make? 365 00:34:28,583 --> 00:34:29,863 Of course it makes a difference! 366 00:34:29,917 --> 00:34:31,684 Tell me that you don't love me and you'll never see me again! 367 00:34:31,708 --> 00:34:33,542 I don't love you. 368 00:34:37,375 --> 00:34:39,208 Bullshit! You're lying! 369 00:34:39,292 --> 00:34:41,833 Anna, you don't exist. You're in my head. 370 00:34:41,917 --> 00:34:43,833 That's bullshit! 371 00:34:44,000 --> 00:34:46,833 Bullshit? Ok. 372 00:34:47,750 --> 00:34:51,167 What's that? I want one too. 373 00:34:51,458 --> 00:34:54,500 Goodbye, Anna. 374 00:35:23,250 --> 00:35:25,458 The servant of God Antonios 375 00:35:25,500 --> 00:35:26,976 is betrothed to the servant of God Natasha 376 00:35:27,000 --> 00:35:28,601 in the Name of the Father, and of the Son, 377 00:35:28,625 --> 00:35:30,292 and of the Holy Spirit. 378 00:35:44,167 --> 00:35:46,292 The servant of God Natasha 379 00:35:46,417 --> 00:35:48,583 is betrothed to the servant of God Antonios 380 00:35:48,792 --> 00:35:51,333 in the Name of the Father, and of the Son... 381 00:36:00,167 --> 00:36:03,458 My friends don't love you. 382 00:36:04,083 --> 00:36:07,833 They caught me crying. 383 00:36:08,167 --> 00:36:12,167 They don't want me to see you again 384 00:36:12,458 --> 00:36:16,167 I'm ashamed to say so 385 00:36:16,542 --> 00:36:19,083 I'm ashamed. 386 00:36:21,375 --> 00:36:24,917 Because they don't love you. 387 00:36:27,708 --> 00:36:31,250 All who saw us together. 388 00:36:34,875 --> 00:36:39,125 Are scared of love. 389 00:36:43,542 --> 00:36:47,583 I don't know if they are jealous. 390 00:36:47,708 --> 00:36:51,417 Or if they are sorry for me. 391 00:36:51,708 --> 00:36:55,250 They don't know what together is. 392 00:36:55,625 --> 00:36:59,583 And that's why they don't love. 393 00:37:03,375 --> 00:37:06,792 Has your father-in-law been vaccinated? 394 00:37:06,917 --> 00:37:11,083 - What's up, Antonis dear? - Fine. 395 00:37:11,208 --> 00:37:15,000 - Do you remember Anna? - Your Anna? 396 00:37:15,125 --> 00:37:18,125 No one belongs to no one. 397 00:37:18,250 --> 00:37:22,000 - How did Anna come up? - I told her to leave and she didn't. 398 00:37:22,375 --> 00:37:25,083 Where is she now? 399 00:37:25,375 --> 00:37:28,042 Natasha told me that you went to the doctor today. 400 00:37:28,125 --> 00:37:30,542 Yeah, right. Done that. I did that too. 401 00:37:30,833 --> 00:37:32,917 What did the doctor say? 402 00:37:33,083 --> 00:37:36,542 What doctors usually say. To eat, to leave... 403 00:37:36,792 --> 00:37:40,417 - Did you see Anna? - Not at all. 404 00:37:41,000 --> 00:37:45,333 - Did he give you any medicine? - Thank God he did! 405 00:38:04,458 --> 00:38:06,833 Can I take these glasses? 406 00:38:24,417 --> 00:38:26,750 Here's to us! 407 00:39:26,833 --> 00:39:28,314 "I love you for going to the doctor." 408 00:39:28,500 --> 00:39:30,417 "You're my husband and I love you very much." 409 00:39:30,625 --> 00:39:33,917 "Yesterday you didn't fuck me. That's alright. You'll fuck me today." 410 00:39:34,042 --> 00:39:38,042 "Going to the hospital. We have an early surgery. Take your pill." 411 00:40:33,583 --> 00:40:35,833 - Was it a nice wedding? - Where were you yesterday? 412 00:40:36,000 --> 00:40:37,625 - Go ahead. - No, you go ahead. 413 00:40:37,708 --> 00:40:39,750 - You were saying something. - You were, too. 414 00:40:40,042 --> 00:40:41,917 Why won't you say what you want? 415 00:40:43,250 --> 00:40:45,375 - I forgot. - I'll remind you. 416 00:40:45,500 --> 00:40:47,059 - You asked me where I was yesterday. - Right... 417 00:40:47,083 --> 00:40:49,208 Shut up! You know where I was! 418 00:40:50,833 --> 00:40:52,917 - I don't! - I was where you sent me! 419 00:40:54,125 --> 00:40:55,875 Me? 420 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 - Where did I sent you? - To hell! 421 00:40:58,167 --> 00:41:00,208 To the recycle bin! 422 00:41:00,542 --> 00:41:04,375 - I don't get you. - You deleted me, you jerk! 423 00:41:04,625 --> 00:41:07,375 - Don't call me "jerk!" - I'll call you whatever I please! 424 00:41:08,417 --> 00:41:10,750 Now you've got a way out! Here! Take one! 425 00:41:11,042 --> 00:41:12,917 - I don't want any. - Take one, you jerk! 426 00:41:13,042 --> 00:41:14,375 Don't call me a jerk again! 427 00:41:14,458 --> 00:41:18,792 What am I supposed to call you? A pill-head? 428 00:41:20,625 --> 00:41:24,125 "If your ex is harassing you? Take a pill," 429 00:41:24,208 --> 00:41:31,125 "and soon girlfriends, guilt and annoying memories will disappear". 430 00:41:32,417 --> 00:41:36,417 You were right to call me a cockroach. 431 00:43:20,875 --> 00:43:23,667 - You're very sweet. - I know. 432 00:43:23,833 --> 00:43:26,000 Nice. 433 00:43:26,125 --> 00:43:28,375 Seriously. 434 00:43:28,625 --> 00:43:32,792 I've been a diabetic since childhood. 435 00:43:39,333 --> 00:43:43,500 Have you guys been living here for long? 436 00:43:45,917 --> 00:43:49,292 - Do you see things double after sex? - What do you mean? 437 00:43:49,500 --> 00:43:51,708 You're talking like someone else is here. 438 00:43:51,833 --> 00:43:55,042 You live alone? Don't you have a girlfriend? 439 00:43:55,208 --> 00:43:59,375 - No. You? - I've got a boyfriend. 440 00:44:01,875 --> 00:44:03,833 You! 441 00:44:04,542 --> 00:44:08,125 Since two minutes ago when you made me yours. 442 00:44:08,208 --> 00:44:11,333 Would you take me? 443 00:44:11,667 --> 00:44:15,917 I scared you with that "making yours" business? 444 00:44:16,500 --> 00:44:22,000 The day of the fire was my first day back from a three day vacation. 445 00:44:22,167 --> 00:44:24,500 I was in Mytilene. 446 00:44:26,208 --> 00:44:27,542 I was sitting at my office 447 00:44:27,833 --> 00:44:30,000 reading a co-worker's article, 448 00:44:30,208 --> 00:44:34,292 for people who wanted to issue a driving permit for a speedboat. 449 00:44:34,375 --> 00:44:36,625 I was envious of all who had speedboats, 450 00:44:36,750 --> 00:44:40,750 and I was thinking that you never know what life brings. 451 00:44:40,833 --> 00:44:45,875 One day I might get one and travel to wherever I please. 452 00:44:47,708 --> 00:44:52,167 That's when I saw a law I had never heard of. 453 00:44:54,167 --> 00:44:59,000 If one is adrift and issues an SOS signal 454 00:44:59,125 --> 00:45:03,583 the one who'll save him will own 50% of the boat. 455 00:45:04,000 --> 00:45:05,292 Unbelievable? 456 00:45:05,417 --> 00:45:07,250 Crazy? 457 00:45:07,333 --> 00:45:10,333 Instead of being happy for being rescued 458 00:45:10,417 --> 00:45:13,500 you're upset. 459 00:45:16,833 --> 00:45:18,667 I was so much into what I was reading 460 00:45:18,875 --> 00:45:22,917 that I didn't realize there was a fire. 461 00:45:23,375 --> 00:45:27,500 When you saved me I knew the law was just. 462 00:45:30,625 --> 00:45:34,500 You took me out of the fire. 463 00:45:38,833 --> 00:45:43,208 I took you out of the fire and now we're in over our heads. 464 00:45:58,500 --> 00:46:00,750 Antonis? 465 00:46:02,250 --> 00:46:04,458 Antonis dear? 466 00:46:08,458 --> 00:46:11,583 You're here, baby? What's wrong with the tv? 467 00:46:11,667 --> 00:46:14,792 - Aren't you watching the game? - I'm fixing it! 468 00:46:15,250 --> 00:46:18,167 - That's it! - Are you sure? 469 00:46:18,250 --> 00:46:20,500 Who are you talking to? 470 00:46:21,042 --> 00:46:24,292 Watch it! 471 00:46:26,042 --> 00:46:28,917 Who are you talking to? 472 00:46:29,667 --> 00:46:32,167 We scored! 473 00:46:33,625 --> 00:46:35,583 Watch it! 474 00:46:35,667 --> 00:46:38,792 We showed them! 475 00:46:39,542 --> 00:46:42,083 - Come! - My turn! 476 00:46:43,375 --> 00:46:45,750 Ready? 477 00:46:47,708 --> 00:46:50,250 I'm not playing anymore. 478 00:46:51,333 --> 00:46:53,625 Why? 479 00:46:54,750 --> 00:46:58,292 Leave me alone! 480 00:47:03,375 --> 00:47:07,458 Men... You're all nuts! 481 00:47:08,667 --> 00:47:12,292 Tell Galimanis we're eating. 482 00:47:24,500 --> 00:47:27,125 Where are you, Galimanis? 483 00:48:52,333 --> 00:48:56,833 When they were sending us away, the Turkish officer 484 00:49:00,500 --> 00:49:04,542 whispered in my ear that if I were to become Muslim 485 00:49:05,000 --> 00:49:07,708 we was talking about me, not you 486 00:49:07,792 --> 00:49:11,917 we could stay and nothing would ever happen to us. 487 00:49:12,250 --> 00:49:15,333 You know what I regret more after all these years? 488 00:49:15,500 --> 00:49:19,125 That I didn't answer "no" immediately. 489 00:49:44,875 --> 00:49:47,958 You shouldn't be drinking ouzo. 490 00:49:49,042 --> 00:49:52,250 Didn't Chrysanthos prescribe Aloperidol? 491 00:49:52,333 --> 00:49:54,500 You told him everything? 492 00:49:54,583 --> 00:49:58,083 Why not? Who would have found a psychiatrist? Me? 493 00:49:58,292 --> 00:49:59,875 Chrysanthos is a very good doctor. 494 00:50:00,000 --> 00:50:01,875 Tell him, Alexis. He won't believe me. 495 00:50:02,083 --> 00:50:04,792 You can't be drinking alcohol with haloperidol. 496 00:50:04,917 --> 00:50:07,667 Doesn't it make you sluggish and dizzy? 497 00:50:07,833 --> 00:50:11,625 - As if I need "haloperivol" for that! - It's haloperidol. 498 00:50:11,708 --> 00:50:13,958 It's hot, you might get dehydrated. 499 00:50:14,125 --> 00:50:16,083 I'm perfectly fine. 500 00:50:16,208 --> 00:50:19,500 - Why won't you listen to doctors? - Because they are jerks! 501 00:50:20,083 --> 00:50:25,292 - I'm not talking about Chrysanthos. - He's talking about me. 502 00:50:35,167 --> 00:50:37,375 How did Anna die? 503 00:50:40,917 --> 00:50:43,167 Poor Anna 504 00:50:44,500 --> 00:50:47,042 was extremely unlucky. She suffered a pulmonary embolism, 505 00:50:47,125 --> 00:50:48,583 and we lost her. 506 00:50:48,708 --> 00:50:52,917 The operation went very well. If she had made it, she'd be fine. 507 00:50:54,375 --> 00:50:56,125 Why are you asking about Anna? 508 00:50:56,250 --> 00:50:59,500 Didn't we say we were going to forget? 509 00:51:00,875 --> 00:51:03,417 How is your wife, Alexis? 510 00:51:03,500 --> 00:51:06,833 - Why isn't she here? - She's fine. 511 00:51:07,417 --> 00:51:11,333 We haven't be doing that great lately. 512 00:51:11,458 --> 00:51:15,625 While we are on our honeymoon. 513 00:51:35,250 --> 00:51:38,792 - I want to see my parents. - Come again? 514 00:51:38,875 --> 00:51:42,208 I miss them. I want you take me to them. 515 00:51:43,042 --> 00:51:47,208 - Now? We're on duty. - We won't take long. 516 00:51:48,042 --> 00:51:50,542 They'll be so happy to see you too. 517 00:51:50,667 --> 00:51:53,750 Think they're going to be seeing someone else but me? 518 00:52:28,417 --> 00:52:30,625 Ring the bell! Come on... 519 00:52:30,750 --> 00:52:33,125 Come on! Ring it! 520 00:52:47,167 --> 00:52:49,917 - Antonis... It's you! - It's me, Mrs. Sofia. 521 00:52:50,250 --> 00:52:53,917 I didn't recognize you with that beard! 522 00:52:54,750 --> 00:52:57,042 Come in, son. 523 00:53:00,083 --> 00:53:03,917 - You missed us, Antonis. - I'm so happy to see you! 524 00:53:04,042 --> 00:53:06,500 Us, too. Right, Yorgos? 525 00:53:06,792 --> 00:53:10,042 We haven't seen him for over a year! 526 00:53:10,125 --> 00:53:13,083 Anna wanted us to come. 527 00:53:13,208 --> 00:53:16,417 - She'll be happy you came. - I know... 528 00:53:16,500 --> 00:53:18,542 She really wanted to see you! 529 00:53:18,750 --> 00:53:21,708 With you. She wanted to see us all together again. 530 00:53:21,833 --> 00:53:25,208 Would you like some cold vanilla? It's hot out there. 531 00:53:25,292 --> 00:53:28,458 Yes, thank you. 532 00:53:42,125 --> 00:53:45,542 Did you see who's here to see you, dear? 533 00:53:49,417 --> 00:53:51,458 Come... 534 00:53:57,708 --> 00:54:00,250 Let's go. 535 00:54:14,458 --> 00:54:17,667 Not today. I'm going home. 536 00:54:18,292 --> 00:54:21,500 Is something wrong? 537 00:54:23,417 --> 00:54:26,500 Who is looking for Antonis? Isn't he with you? 538 00:54:29,083 --> 00:54:33,292 I hope so. I'll go see and I'll call you back. 539 00:54:33,542 --> 00:54:35,792 Now I'm scared. 540 00:54:36,083 --> 00:54:39,375 I'll call you from the house. 541 00:54:44,583 --> 00:54:47,042 So you got married, Antonis. 542 00:54:47,208 --> 00:54:50,375 - What's your wife's name? - You might remember her. 543 00:54:50,458 --> 00:54:53,500 She's the assistant of the doctor who operated on Anna. 544 00:54:53,667 --> 00:54:56,500 Right... The cash! 545 00:54:58,333 --> 00:55:01,792 - What cash? - Natasha... That foreigner. 546 00:55:01,917 --> 00:55:06,208 Did you have to marry a foreigner? Couldn't you find a nice, Greek girl? 547 00:55:06,333 --> 00:55:09,250 What was that about cash, Mrs. Sofia? 548 00:55:09,375 --> 00:55:13,500 Natasha asked for 20,000 euros before Anna's surgery. 549 00:55:15,292 --> 00:55:18,083 - And you gave it to her? - Of course we did! 550 00:55:18,333 --> 00:55:20,750 My daughter was in there! 551 00:55:20,875 --> 00:55:25,458 I had 18,500 and I borrowed 1,500 from my sister. 552 00:55:25,792 --> 00:55:28,042 We're talking about a kidney here! 553 00:55:28,292 --> 00:55:32,500 The donor wouldn't give it away for free! 554 00:55:36,500 --> 00:55:40,125 Nikos, he's not here. 555 00:55:40,208 --> 00:55:43,083 Alright. Please, call me back. 556 00:56:11,583 --> 00:56:15,625 Nikos? He's here. Yes, in the car. 557 00:56:15,708 --> 00:56:17,750 I don't know. He'll tell me now. 558 00:56:17,875 --> 00:56:20,458 Alright, you come get the car. 559 00:56:20,500 --> 00:56:23,292 Yeah... Bye. 560 00:56:28,083 --> 00:56:30,083 - Where were you? - At work. 561 00:56:30,208 --> 00:56:32,288 What work, you jerk? Who do you think you're fooling? 562 00:56:32,375 --> 00:56:34,458 The fire department is looking for you! 563 00:56:34,500 --> 00:56:36,042 And what's your problem? 564 00:56:36,167 --> 00:56:37,583 - Where were you? - Work. 565 00:56:37,708 --> 00:56:41,417 - With Anna? - Get out of my way! 566 00:56:41,583 --> 00:56:44,667 Don't talk to me like that! Don't you push me aside! 567 00:56:44,750 --> 00:56:46,708 - We're a spectacle! - I don't care! 568 00:56:47,083 --> 00:56:48,875 - Did you take your medicine? - I did. 569 00:56:49,042 --> 00:56:51,750 Bullshit! You just took one pill. On our wedding day. 570 00:56:51,833 --> 00:56:53,833 So she would leave and not see you get married. 571 00:56:54,042 --> 00:56:56,292 And now you're taking strolls with Anna again? 572 00:56:56,375 --> 00:56:59,208 - Where did you go? To the beach? - What's wrong with you? 573 00:56:59,292 --> 00:57:01,708 I can't take it anymore, you jerk! 574 00:57:01,875 --> 00:57:04,792 You're gonna lose your job over that slut! 575 00:57:05,042 --> 00:57:07,208 Where is she? Is she here with you? 576 00:57:07,292 --> 00:57:09,375 Where are you, you bitch? Hear me? 577 00:57:09,458 --> 00:57:13,167 I'm talking to you, you bitch! You, you slut! 578 00:57:13,292 --> 00:57:15,667 Leave my husband alone! 579 00:57:15,792 --> 00:57:18,833 Leave him or I'm gonna kill you! 580 00:57:19,250 --> 00:57:23,833 Get away from my husband! Take the pills, you bitch! 581 00:57:23,917 --> 00:57:26,417 I can't see you! Where are you? 582 00:57:27,083 --> 00:57:29,458 Leave my husband alone! 583 00:57:29,917 --> 00:57:34,167 - What's wrong with her? - Who needs pills now? 584 00:57:41,333 --> 00:57:42,750 I can't take responsibility. 585 00:57:42,833 --> 00:57:44,809 If the psychiatrist assures me that you can work 586 00:57:44,833 --> 00:57:48,000 it's alright with me. Go find him tomorrow. 587 00:57:48,083 --> 00:57:50,500 Not tomorrow, Nikos. 588 00:57:50,667 --> 00:57:53,208 He should take his pills first and then go. 589 00:57:53,417 --> 00:57:55,708 If the psychiatrist sees him and he's hallucinating 590 00:57:55,875 --> 00:57:57,500 he'll get fired. 591 00:57:57,625 --> 00:58:00,208 He says he's not hallucinating. Right? 592 00:58:00,417 --> 00:58:03,292 - I'm not hallucinating. - Nice try. 593 00:58:03,375 --> 00:58:04,708 Nikos, if you love your friend 594 00:58:04,875 --> 00:58:08,292 don't let him go to the doctor like this. 595 00:58:09,417 --> 00:58:12,125 Ok. I've made up my mind. You're getting a sick leave for a week. 596 00:58:12,292 --> 00:58:13,851 In the meantime, you'll take your pill every night 597 00:58:13,875 --> 00:58:15,500 in front of Natasha, 598 00:58:15,625 --> 00:58:17,145 and then you'll go to the psychiatrist. 599 00:58:17,208 --> 00:58:18,417 If you're well, you work. 600 00:58:18,583 --> 00:58:20,208 If not... I'm sorry. 601 00:58:20,375 --> 00:58:23,792 No reason to lose time. Where are his pills? Bring them. 602 00:58:47,167 --> 00:58:49,708 You got to be kidding me! 603 00:58:49,833 --> 00:58:51,750 You'll go along with this? 604 00:58:52,000 --> 00:58:55,875 You're sending me away? 605 00:59:16,583 --> 00:59:20,542 Don't kill me again, my love. 606 00:59:21,917 --> 00:59:26,250 Why, my love? Why don't you love me? 607 00:59:33,708 --> 00:59:38,042 I'll get going. I want to see Kiki before she goes to sleep. 608 00:59:53,583 --> 00:59:55,500 Wait! 609 01:00:05,250 --> 01:00:08,458 Give it here. 610 01:00:09,042 --> 01:00:13,208 - Give you what? - You know. 611 01:00:17,083 --> 01:00:21,125 No, man! I'm not leaving the jeep with you for a week! 612 01:00:21,208 --> 01:00:25,042 The key! 613 01:00:27,583 --> 01:00:29,625 I'm out of here. 614 01:00:29,750 --> 01:00:34,083 And see that you shave! You're not coming back looking like that. 615 01:00:43,542 --> 01:00:46,083 I hope you haven't changed your password. 616 01:00:46,167 --> 01:00:48,208 You remember it? 617 01:00:48,333 --> 01:00:50,042 "Anna" 618 01:00:50,333 --> 01:00:54,750 160809... The date of our fire. 619 01:00:56,792 --> 01:00:58,875 Let's see. 620 01:01:00,375 --> 01:01:02,708 Here we are. 621 01:01:09,375 --> 01:01:12,667 Where is Natasha? 622 01:01:13,125 --> 01:01:16,417 Right! She's taking the pictures! 623 01:01:17,125 --> 01:01:19,667 What are you laughing at, you poor thing! 624 01:01:20,000 --> 01:01:22,458 This is serious. 625 01:01:22,792 --> 01:01:27,542 What was that anaesthesiologist's name again? 626 01:01:28,583 --> 01:01:32,750 You got to be kidding me! 627 01:01:34,917 --> 01:01:37,292 You're something else! 628 01:01:37,417 --> 01:01:39,458 You were going in surgery, 629 01:01:39,500 --> 01:01:42,583 and updating your profile at the same time? 630 01:01:42,708 --> 01:01:46,875 - What are we looking for? - A nice name. 631 01:01:47,708 --> 01:01:50,208 - Give me one you like. - Athanasia (immortality). 632 01:01:50,292 --> 01:01:54,625 I should've seen that coming. And now a last name. 633 01:01:54,708 --> 01:01:57,542 A last name... 634 01:01:57,875 --> 01:01:59,625 Antoniou... 635 01:01:59,708 --> 01:02:02,500 Athanasia of Antonios. Your Athanasia. 636 01:02:02,875 --> 01:02:05,292 The servant of God Athanasia 637 01:02:05,792 --> 01:02:08,333 is betrothed to the servant of God Antonios... 638 01:02:08,417 --> 01:02:09,833 What are you doing now? 639 01:02:09,917 --> 01:02:15,125 I'm creating a girl that is non-existent. 640 01:02:19,500 --> 01:02:21,792 We need a picture. 641 01:02:23,500 --> 01:02:25,667 Wait. 642 01:02:29,000 --> 01:02:32,833 Saint Athanasia. 643 01:02:34,208 --> 01:02:36,417 What are we doing? 644 01:02:37,667 --> 01:02:40,000 Pictures... 645 01:02:44,583 --> 01:02:48,792 Now we'll send a message to Natasha. 646 01:04:12,042 --> 01:04:15,000 When did you see her last? 647 01:04:15,125 --> 01:04:17,500 The day I came here. 648 01:04:17,583 --> 01:04:19,667 That's when you started the pills. 649 01:04:19,750 --> 01:04:22,500 That's good. 650 01:04:23,167 --> 01:04:27,083 - When am I getting off the pills. - We've just started, Antonis. 651 01:04:27,208 --> 01:04:29,208 Wait and I'll let you know. 652 01:04:29,417 --> 01:04:31,792 Now you need to calm down. 653 01:04:31,917 --> 01:04:35,083 I want you to remember one thing: The past is in the past. 654 01:04:36,458 --> 01:04:40,625 Whatever we might experience in life, nothing lasts forever. 655 01:04:42,792 --> 01:04:46,500 Nothing lasts forever. Not even love. 656 01:04:47,833 --> 01:04:50,875 What's he talking about? Who's he talking to? 657 01:04:51,000 --> 01:04:53,208 You just got married. Your life just got started. 658 01:04:53,375 --> 01:04:56,083 Or your suffering, it's all a matter of perspective. 659 01:04:56,292 --> 01:04:59,417 He's the only one laughing with his jokes! 660 01:04:59,542 --> 01:05:01,375 I'm right, aren't I? 661 01:05:01,458 --> 01:05:03,250 You know what I tell my patients? 662 01:05:03,458 --> 01:05:05,500 - What? - Why is marriage considered a mystery? 663 01:05:05,583 --> 01:05:07,458 Here comes the joke! 664 01:05:07,625 --> 01:05:11,542 Because we get married without knowing why. 665 01:05:11,625 --> 01:05:13,875 A proper comedian! 666 01:05:15,667 --> 01:05:20,500 I know why I married Natasha. So she would get the citizenship. 667 01:05:20,583 --> 01:05:23,667 That's bullshit. Natasha loves you. 668 01:05:24,167 --> 01:05:28,375 That was a good one! I'll give him that. 669 01:05:31,542 --> 01:05:33,792 You're ready. 670 01:05:35,500 --> 01:05:37,375 You're going to do great, Antonis. 671 01:05:37,458 --> 01:05:40,042 Let's go to the fire department and rub it in their faces! 672 01:05:40,167 --> 01:05:42,125 Thank you very much. 673 01:05:43,125 --> 01:05:45,645 DOES YOUR HUSBAND KNOW ABOUT THE NATASHA-ALEXIS-PARASKEVAS GANG? 674 01:06:04,875 --> 01:06:07,167 Can you talk? 675 01:06:07,458 --> 01:06:12,458 I think we have a problem. Not on the phone. 676 01:06:13,000 --> 01:06:16,750 Why are you worried? Someone sent you some nonsense! The end. 677 01:06:19,417 --> 01:06:21,875 Because I know who is doing this. 678 01:06:22,000 --> 01:06:24,292 Who? 679 01:06:25,667 --> 01:06:28,792 Your wife. 680 01:06:40,292 --> 01:06:42,167 Think so? 681 01:06:46,083 --> 01:06:49,083 - Where are we going? - We're getting x-rays. 682 01:06:49,208 --> 01:06:53,375 - Can't I walk there? - You got an injection. 683 01:06:53,458 --> 01:06:56,250 - I don't feel anything. - It's premedication. 684 01:06:56,375 --> 01:07:00,333 You'll relax in a while, if you're not doing any drugs. 685 01:07:00,792 --> 01:07:05,125 - I don't do drugs. - Good for you. 686 01:07:11,792 --> 01:07:14,500 You love your friend a lot. 687 01:07:14,583 --> 01:07:17,458 I have two kidneys. I'm giving her my spare. 688 01:07:17,500 --> 01:07:21,375 You'd give her a kidney even if you had one. 689 01:07:21,542 --> 01:07:26,083 - I don't know... I don't think so. - I do. 690 01:07:26,375 --> 01:07:30,958 Your friend is very lucky. There aren't many men like you out there. 691 01:08:33,583 --> 01:08:36,875 I pissed blood. 692 01:08:48,042 --> 01:08:49,458 Her kidneys are failing. 693 01:08:49,625 --> 01:08:52,417 She needs a transplant. 694 01:10:10,583 --> 01:10:14,875 Why didn't you tell your wife that you know? 695 01:10:15,500 --> 01:10:18,250 Why are you pretending to be that woman? 696 01:10:18,333 --> 01:10:22,667 I keep forgetting her name. "Athanasia Antoniou". 697 01:10:22,750 --> 01:10:25,625 I wanted to scare her so she would tell me herself. 698 01:10:25,708 --> 01:10:29,167 No chance of that! If she talks she'll have to pay. 699 01:10:29,250 --> 01:10:32,583 Give back the money. She won't do it. 700 01:10:35,500 --> 01:10:38,542 We're here. Now you're on your own. 701 01:10:38,625 --> 01:10:41,000 - Don't be scared. - Of what? 702 01:10:41,292 --> 01:10:43,292 Nothing scares me anymore. 703 01:10:43,500 --> 01:10:45,292 Sorry I told you to come so early. 704 01:10:45,417 --> 01:10:47,750 You need to see him before he goes in for surgery. 705 01:10:47,833 --> 01:10:49,667 And I need to get to work on time. 706 01:10:49,792 --> 01:10:51,792 Go, son. 707 01:10:53,167 --> 01:10:57,375 Anna loves you a lot. You need to know that. 708 01:10:58,083 --> 01:11:00,125 I know. 709 01:11:00,417 --> 01:11:02,458 Have a good day. 710 01:11:05,167 --> 01:11:08,500 Yes, I remember the case. 711 01:11:08,542 --> 01:11:12,583 It was one of the worst complications I have ever experienced. 712 01:11:12,667 --> 01:11:17,000 We said it then though and we're saying it now. 713 01:11:17,208 --> 01:11:19,167 You can't know the name of the donor. 714 01:11:19,292 --> 01:11:23,500 - I know the donor. - What do you mean? 715 01:11:23,583 --> 01:11:26,208 It's not classified. 716 01:11:27,083 --> 01:11:31,292 I'm sorry. You have signed here. 717 01:11:31,458 --> 01:11:35,167 - Isn't this your signature? - Of course. But it doesn't stand. 718 01:11:35,375 --> 01:11:37,500 - What does that mean? - Look, doctor 719 01:11:37,708 --> 01:11:41,792 the kidney was a donation and I paid for it. 720 01:11:42,000 --> 01:11:46,708 - A donation? Who says that? - That comes from... 721 01:11:46,917 --> 01:11:49,417 Athanasia Antoniou. 722 01:11:50,667 --> 01:11:53,792 I want the 20,000 I gave you. 723 01:11:54,458 --> 01:11:57,042 You gave me? 724 01:11:57,208 --> 01:11:59,917 You remember giving me money? 725 01:12:00,042 --> 01:12:04,333 Before the operation you sent that girl, the foreigner, to collect. 726 01:12:05,333 --> 01:12:09,792 And I'll ask you once more. Do you remember giving me any money? 727 01:12:10,042 --> 01:12:15,333 I came to your private practice in Acropolis, I gave you the money, 728 01:12:15,500 --> 01:12:19,458 and you opened your safe and put it inside. 729 01:12:20,000 --> 01:12:24,542 Look, Mrs. Alifragi. I can feel your pain 730 01:12:25,750 --> 01:12:27,500 I can feel your anger. 731 01:12:27,708 --> 01:12:30,375 Death is unjust sometimes, 732 01:12:32,250 --> 01:12:37,000 but attempting to destroy others is also unjust. 733 01:12:37,500 --> 01:12:42,250 That is a fictional story you made up to make some money. 734 01:12:42,583 --> 01:12:45,708 You know you have no proof for your allegations. 735 01:12:45,917 --> 01:12:48,625 Unfortunately for you I have a witness. 736 01:12:48,708 --> 01:12:50,750 Really? Who? 737 01:12:50,875 --> 01:12:53,208 Athanasia Antoniou. 738 01:12:54,792 --> 01:12:57,458 - Since she took the first step... - Who? 739 01:12:57,500 --> 01:12:59,792 Athanasia Antoniou. 740 01:13:02,083 --> 01:13:04,000 - Alright... My wife. - Good. 741 01:13:04,083 --> 01:13:06,667 Since she took the first step she'll take the second one. 742 01:13:06,792 --> 01:13:09,083 What's the first step? 743 01:13:09,167 --> 01:13:11,833 Telling the old lady about the donation. 744 01:13:12,125 --> 01:13:16,292 And now she's going to tell Antonis. We must stop her. 745 01:13:19,167 --> 01:13:22,500 - What if the old lady tells Antonis? - Right. 746 01:13:22,583 --> 01:13:25,917 - What do we do? - Wait. 747 01:13:26,167 --> 01:13:31,000 It seems I can never please you, whatever I do! 748 01:13:31,125 --> 01:13:35,583 I should have left you to die! That's what I should have done! 749 01:13:37,375 --> 01:13:40,417 - Who's he talking to? - Don't talk. 750 01:13:41,500 --> 01:13:45,625 I should leave, there's a car behind us. 751 01:13:48,417 --> 01:13:52,000 Go! We'll talk later. 752 01:13:54,083 --> 01:13:56,667 Even if I gave you my head I'd never hear a "thanks" from you! 753 01:13:56,750 --> 01:13:58,625 Thank you? Why should I thank you? 754 01:13:58,750 --> 01:14:00,833 Did I ask for the kidney? 755 01:14:00,917 --> 01:14:04,583 - People just give such things! - We had talked about it! 756 01:14:04,833 --> 01:14:07,417 I told you that I didn't want you to do that! 757 01:14:07,500 --> 01:14:10,292 But you wanted to get your way! You went behind my back! 758 01:14:12,292 --> 01:14:14,792 You went behind my back, not me! 759 01:14:15,000 --> 01:14:17,042 I did it for you! I did it so you would get well! 760 01:14:17,167 --> 01:14:21,792 You did it to become my saviour! So I could wear your kidney! 761 01:14:22,000 --> 01:14:27,750 Wear it so you'll remember me Your blonde hair is silk. 762 01:14:30,542 --> 01:14:32,500 - What's wrong with you? - Nothing. 763 01:14:32,542 --> 01:14:34,375 I'm singing and you startled me. 764 01:14:34,500 --> 01:14:36,500 I want you to take your kidney back! 765 01:14:36,750 --> 01:14:38,500 Are you alright? Why all the shouting? 766 01:14:38,750 --> 01:14:40,625 I want you to take it back! Do you hear me? 767 01:14:40,750 --> 01:14:42,542 - I hear you! - What are you saying? 768 01:14:42,625 --> 01:14:45,250 - Are you talking to me? - No. 769 01:14:45,417 --> 01:14:48,625 I'll go get a pill. 770 01:14:48,750 --> 01:14:52,875 Right! Go get the pill, please. 771 01:14:53,167 --> 01:14:55,792 Bring us the pill, please. 772 01:14:56,375 --> 01:14:59,500 Are you threatening me? Take it! See if I care! 773 01:15:01,042 --> 01:15:04,833 That way I'll disappear and you'll never have to see me again! 774 01:15:06,458 --> 01:15:09,583 I'm not taking it! I just said I would. 775 01:15:09,750 --> 01:15:11,833 I was pulling your leg, you fool! 776 01:15:12,083 --> 01:15:15,333 That's how we are. 777 01:15:22,333 --> 01:15:25,000 Here. 778 01:15:58,333 --> 01:16:02,042 You're spoiling me! Here you are. 779 01:16:03,833 --> 01:16:05,750 Is that for you? 780 01:16:05,833 --> 01:16:09,125 Not yet, but the way things are going I might need it. 781 01:16:09,792 --> 01:16:12,875 - Thank you, Makis. - You're welcome, Natasha. 782 01:16:14,583 --> 01:16:17,042 - How much? - Three drops are enough. 783 01:16:17,125 --> 01:16:19,208 Good. Thank you. 784 01:17:40,125 --> 01:17:42,292 You're good! 785 01:17:42,542 --> 01:17:44,667 - Have you seen his wife? - No. 786 01:17:44,875 --> 01:17:48,125 "We took the camembert to Samos!" 787 01:17:48,208 --> 01:17:50,042 - The "camembert"? - The cheese. She's an idiot! 788 01:17:50,250 --> 01:17:52,518 All these years and she doesn't know what her husband is flying! 789 01:17:52,542 --> 01:17:56,417 "It's called a Canadair, Chrysoula!" 790 01:17:56,875 --> 01:17:58,583 Give us a minute! 791 01:17:58,667 --> 01:18:00,750 Someone is trapped in the elevator! 792 01:18:00,875 --> 01:18:02,750 That's our battalion chief! 793 01:18:02,833 --> 01:18:05,833 Just so you know who are the guys leading us! 794 01:18:06,000 --> 01:18:07,667 An elevator in a one-story house? 795 01:18:07,875 --> 01:18:11,500 You're smart, I'll give you that! 796 01:18:11,833 --> 01:18:13,958 I'm out of here. 797 01:18:14,083 --> 01:18:16,792 If Anna feels like it come by tonight. 798 01:18:16,875 --> 01:18:19,000 I don't think so, she's not been feeling that great. 799 01:18:19,167 --> 01:18:21,125 You know best. Bye. 800 01:18:21,292 --> 01:18:24,500 Cockroach! 801 01:18:24,583 --> 01:18:27,833 Cockroach, dear! 802 01:18:35,542 --> 01:18:38,583 "I'm leaving. I don't know why I'm leaving you this note." 803 01:18:38,708 --> 01:18:43,083 "Don't call. Don't look for me. Don't worry. Me." 804 01:18:44,625 --> 01:18:46,458 Fuck! 805 01:20:36,375 --> 01:20:40,417 Is the funeral over? 806 01:20:45,208 --> 01:20:49,042 Was she pretty? 807 01:20:49,208 --> 01:20:52,125 She was dressed as a bride. 808 01:20:52,375 --> 01:20:55,125 That sucks! 809 01:20:58,500 --> 01:21:03,583 If Anna only knew... She hates weddings and wedding-dresses! 810 01:21:07,042 --> 01:21:11,583 You're getting out in three days. You need someone to take care of you. 811 01:21:15,000 --> 01:21:18,250 Is there someone? 812 01:21:20,750 --> 01:21:23,875 No one has come to visit you in four days. 813 01:21:24,000 --> 01:21:27,250 Is it because it's a secret? 814 01:21:30,667 --> 01:21:33,958 Where are your parents? 815 01:21:34,125 --> 01:21:36,208 With Anna. 816 01:21:36,333 --> 01:21:39,542 They are dead. 817 01:21:40,667 --> 01:21:43,917 I get my leave on Monday. 818 01:21:44,417 --> 01:21:48,208 - If you want... - Thank you. 819 01:21:50,333 --> 01:21:52,250 We'll see. 820 01:22:08,917 --> 01:22:12,917 That's how my grandma used to sit in Paros island. 821 01:22:13,875 --> 01:22:18,583 But she wore a black head-scarf. Her husband had drowned. 822 01:22:23,833 --> 01:22:27,292 You're here... I didn't hear you. 823 01:22:30,125 --> 01:22:33,208 You have the night shift? 824 01:22:33,292 --> 01:22:36,625 I'll be back for your medicine. 825 01:22:38,542 --> 01:22:40,000 Bye. 826 01:22:44,792 --> 01:22:49,250 - What's wrong with him? - He's back to reality. 827 01:22:58,500 --> 01:23:01,000 I broke up. 828 01:23:02,208 --> 01:23:04,833 - What? - Nice and easy. 829 01:23:06,250 --> 01:23:11,292 - I'm moving out. - How did that happen? Did you talk? 830 01:23:12,625 --> 01:23:16,875 No reason to talk about things that she would deny. 831 01:23:18,583 --> 01:23:22,917 I can't live with a woman who is out to get me. 832 01:23:43,833 --> 01:23:47,083 ANNA ALIFRAGI 1971-2013 833 01:23:48,833 --> 01:23:52,167 The fire department has nothing to do with terrorists. 834 01:24:02,042 --> 01:24:04,458 Watch it! Stop drinking. 835 01:24:04,500 --> 01:24:07,875 Your hand is on her burn. 836 01:24:08,375 --> 01:24:10,583 - I'm sorry. - It doesn't bother me. 837 01:24:11,333 --> 01:24:15,125 - Are you sure? - Yes, it doesn't bother me. 838 01:24:15,625 --> 01:24:17,667 It doesn't bother me at all... 839 01:24:29,250 --> 01:24:31,500 They are total assholes! 840 01:24:32,292 --> 01:24:37,667 Two sandwiches from last year, a pack of chips and a bottle of water. 841 01:24:37,750 --> 01:24:42,375 How much did I pay? 14 euros. We must be going crazy! 842 01:24:45,125 --> 01:24:47,750 What's wrong with you? 843 01:24:47,833 --> 01:24:50,333 What are you looking at me for? 844 01:24:50,417 --> 01:24:52,542 - Did I do something wrong? - I'm fine. 845 01:24:52,625 --> 01:24:55,167 Are you sure? 846 01:24:55,417 --> 01:24:57,667 Health doesn't fit everyone. 847 01:24:57,750 --> 01:25:00,125 You feel better when you're sick! 848 01:25:00,208 --> 01:25:04,250 You were perfectly fine when you weren't taking your medicine. 849 01:25:04,333 --> 01:25:06,542 - I'm not taking any, Nikos. - What do you mean? 850 01:25:06,750 --> 01:25:09,083 I'm not taking the pills. I spit them out. 851 01:25:09,208 --> 01:25:11,500 Don't tell anyone. 852 01:25:13,667 --> 01:25:16,083 I'm cured. Anna left without the pills. 853 01:25:16,167 --> 01:25:17,792 Where did she go? 854 01:25:18,000 --> 01:25:19,667 What the hell am I talking about? 855 01:25:19,833 --> 01:25:21,792 I mean... Congratulations! 856 01:25:22,125 --> 01:25:25,833 That's great news, man! 857 01:25:25,917 --> 01:25:28,833 - Or not? - It's great news. 858 01:25:29,000 --> 01:25:30,750 Bullshit! 859 01:25:30,833 --> 01:25:33,083 It'll pass... 860 01:25:33,208 --> 01:25:37,458 It'll take some time, but it will pass. 861 01:25:37,708 --> 01:25:40,125 You know something? 862 01:25:40,208 --> 01:25:42,917 When two people in love separate 863 01:25:43,042 --> 01:25:47,042 somewhere, faraway, there's ruin! 864 01:25:47,250 --> 01:25:51,375 We might not realize it here but I'm telling you the truth. 865 01:25:52,333 --> 01:25:56,458 The energy released when you put a stop to love is profound! 866 01:25:59,042 --> 01:26:00,750 It's like a light 867 01:26:01,000 --> 01:26:03,458 furious, it releases like radiation, 868 01:26:03,708 --> 01:26:05,417 and spreads death somewhere else. 869 01:26:05,500 --> 01:26:09,542 I'm positive about what I'm telling you because I know it 870 01:26:09,917 --> 01:26:12,333 in a way I can't explain. 871 01:26:12,500 --> 01:26:14,583 You'll just have to take my word for it. 872 01:26:14,708 --> 01:26:19,625 We've got a fire on Varis-Koropiou. It's a gas station. 873 01:26:20,000 --> 01:26:22,667 123... Are you receiving? 874 01:26:22,750 --> 01:26:25,875 I believe you. 875 01:26:26,625 --> 01:26:30,167 123, I receive you. We're on our way. 876 01:26:32,083 --> 01:26:36,292 You're truly nuts! No shit about it! 877 01:26:47,333 --> 01:26:50,792 She never comes here? 878 01:26:54,583 --> 01:26:58,750 How would she? We've separated. 879 01:27:00,167 --> 01:27:02,625 If you settle down she'll take it seriously. 880 01:27:02,750 --> 01:27:06,458 She might not believe you now. 881 01:27:09,750 --> 01:27:12,083 I want to show you something. 882 01:27:18,667 --> 01:27:20,792 When did you bring all these clothes? 883 01:27:20,917 --> 01:27:25,375 - Today. - What? You're staying here tonight? 884 01:27:25,792 --> 01:27:28,500 Would you like to sleep with me? 885 01:27:31,667 --> 01:27:34,417 I'm a married woman now. 886 01:27:34,542 --> 01:27:37,542 I'm divorced. 887 01:27:38,000 --> 01:27:42,125 I can't do this to Antonis. 888 01:27:42,333 --> 01:27:44,542 Not like this. 889 01:29:14,625 --> 01:29:18,667 Did I make you miserable? 890 01:29:21,500 --> 01:29:24,500 Tell me. 891 01:29:28,250 --> 01:29:31,500 Come on... Say it. 892 01:29:36,375 --> 01:29:40,375 Anna made you miserable? 893 01:29:42,292 --> 01:29:47,125 Anna was the one who made you miserable, right? 894 01:30:20,583 --> 01:30:25,042 I wish I could make you miserable. 895 01:30:36,125 --> 01:30:38,333 Anna died. 896 01:30:44,542 --> 01:30:50,292 She didn't die. Don't forget to take your medicine. 897 01:30:51,375 --> 01:30:53,917 I don't need it. I'm fine. 898 01:30:57,292 --> 01:30:59,583 No, you're not. 899 01:31:11,250 --> 01:31:15,500 I've been giving you medicine secretly. 900 01:31:36,708 --> 01:31:39,292 Five drops. 901 01:31:43,250 --> 01:31:45,500 I love you. 902 01:32:49,458 --> 01:32:54,667 Come out to the balcony and see. 903 01:32:56,542 --> 01:33:01,125 The moon shining over the city. 904 01:33:03,750 --> 01:33:07,375 And remember our times. 905 01:33:08,292 --> 01:33:11,750 See the colors in my eyes. 906 01:33:12,125 --> 01:33:16,500 That color seas. 907 01:33:18,333 --> 01:33:21,917 Run with your thoughts. 908 01:33:22,500 --> 01:33:26,208 Faster than the light. 909 01:33:26,500 --> 01:33:30,417 With a breath that's fast and warm. 910 01:33:30,625 --> 01:33:33,833 Love me. 911 01:33:49,417 --> 01:33:53,875 Come out to the balcony and see. 912 01:33:56,542 --> 01:34:01,167 The moon leaving the city behind. 913 01:34:03,917 --> 01:34:07,667 And remember the good times. 914 01:34:08,500 --> 01:34:11,583 See the fires in my eyes. 915 01:34:12,292 --> 01:34:17,250 That bring waves to the seas. 916 01:34:20,500 --> 01:34:24,042 Run with your thoughts. 917 01:34:24,375 --> 01:34:27,667 Faster than light. 918 01:34:28,208 --> 01:34:32,125 With a breath that's fast and warm. 919 01:34:32,250 --> 01:34:35,167 Love me. 920 01:35:29,292 --> 01:35:33,500 Now it's just the two of us. 921 01:35:41,708 --> 01:35:44,125 He found peace, Mrs. Sofia. 922 01:35:44,250 --> 01:35:47,917 - He was suffering. - I know, dear. 923 01:35:49,250 --> 01:35:52,542 We were carrying the same burden. 924 01:35:53,208 --> 01:35:55,458 Come... No need to stand here. 925 01:36:04,333 --> 01:36:08,458 TO MY BELOVED HUSBAND YORGOS 926 01:36:12,583 --> 01:36:16,625 - How is our boy? - He's out of danger, luckily. 927 01:36:16,750 --> 01:36:19,208 He's getting out tomorrow and he's going home. 928 01:36:19,292 --> 01:36:23,875 You should take care of Antonis. But what can you do? 929 01:36:24,292 --> 01:36:28,333 I'll do everything he wants. What else can I do? 930 01:36:30,792 --> 01:36:34,417 Antonis knew that I was going to find him and he left me a note. 931 01:36:34,500 --> 01:36:36,333 What does he say? 932 01:36:36,500 --> 01:36:39,458 Not to be upset because he knows what he is doing, 933 01:36:39,500 --> 01:36:43,333 and then he explained to me how I could give an envelope to a lady. 934 01:36:43,458 --> 01:36:45,625 Antonis left an envelope? To what lady? 935 01:36:45,750 --> 01:36:47,750 Some Athanasia Antoniou. You must known her. 936 01:36:50,208 --> 01:36:53,958 He have heard of her but he have never met her. 937 01:36:54,125 --> 01:36:57,500 She knows you though. 938 01:37:12,875 --> 01:37:16,250 When you were looking at the camera could you have imagined 939 01:37:16,458 --> 01:37:21,000 that all that was happening to look at me in the eyes now? 940 01:37:23,000 --> 01:37:25,167 How could you have ever imagined! 941 01:37:25,250 --> 01:37:28,500 You had me by your side. 942 01:37:29,167 --> 01:37:32,458 I came to say goodbye. 943 01:37:32,542 --> 01:37:34,792 I won't be coming anymore. 944 01:37:35,917 --> 01:37:37,792 I wanted to put it in words for you, 945 01:37:37,875 --> 01:37:40,042 so you'd listen to it and I would listen it. 946 01:37:40,250 --> 01:37:44,375 I don't want you to look for me in silence. In the "tele-silence". 947 01:37:50,458 --> 01:37:53,625 Are you saying goodbye to me, my love? 948 01:37:56,458 --> 01:37:58,833 You want to break up with me? 949 01:38:05,083 --> 01:38:07,250 Why? 950 01:38:09,500 --> 01:38:13,542 Because you're here because I want you to be here and not you. 951 01:38:13,667 --> 01:38:16,583 You shouldn't be here now. 952 01:38:16,667 --> 01:38:19,792 You came to find me, right? 953 01:38:19,875 --> 01:38:22,167 Here I am. 954 01:38:22,292 --> 01:38:25,500 - Aren't you happy? - I'm not. 955 01:38:26,125 --> 01:38:29,792 - I'm suffering. - From what? 956 01:38:30,875 --> 01:38:34,917 From love. 957 01:38:40,917 --> 01:38:43,083 ATHANASIA ANTONIOU 958 01:39:16,917 --> 01:39:22,042 It will be like a breeze pushing us together. 959 01:39:24,375 --> 01:39:29,167 On a twisty road that's fading. 960 01:39:32,250 --> 01:39:37,958 And on your hat, the big and fancy ribbon. 961 01:39:41,208 --> 01:39:45,667 Will be waving like crazy. 962 01:39:46,417 --> 01:39:50,917 And you saying constantly in the midst of night. 963 01:39:51,167 --> 01:39:56,792 Of a boat with glass sails sailing. 964 01:39:57,208 --> 01:40:02,292 Heading to the open seas until it drops. 965 01:40:02,417 --> 01:40:06,708 Of the cycle of water. 966 01:40:10,875 --> 01:40:16,083 And that breeze still blowing us together. 967 01:40:16,333 --> 01:40:21,750 Beyond lands and time until, my light. 968 01:40:22,375 --> 01:40:27,208 As that fancy ribbon waves like crazy. 969 01:40:27,542 --> 01:40:30,833 We'll be out of the storm of this world. 970 01:41:18,167 --> 01:41:21,125 Subtitling by ODEON โ™ช.A. 72675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.