All language subtitles for Last.Seen.Alive.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,193 --> 00:00:24,098 [electricity zaps] 4 00:00:24,133 --> 00:00:34,141 [♪♪♪] 5 00:00:43,812 --> 00:00:46,681 [paint sprays] 6 00:00:52,524 --> 00:00:54,458 [vehicle whooshing in distance] 7 00:00:54,493 --> 00:00:57,362 -[thumping] -[Knuckles groaning] 8 00:00:57,397 --> 00:00:59,628 You must be the dumbest motherfucker alive. 9 00:00:59,663 --> 00:01:01,663 You kidnapped a woman in broad daylight! 10 00:01:01,698 --> 00:01:03,599 Think nobody saw that shit? 11 00:01:03,634 --> 00:01:06,899 You're doin' life! You're doin' life. 12 00:01:06,934 --> 00:01:08,868 [vehicle whooshing in distance] 13 00:01:08,903 --> 00:01:10,441 So, tell me where she is. 14 00:01:11,708 --> 00:01:13,609 Tell me. 15 00:01:13,644 --> 00:01:16,447 I'll make you feel so good. 16 00:01:16,482 --> 00:01:19,780 J-- just tell me where she is. 17 00:01:19,815 --> 00:01:22,849 I will snap your fucking shit. 18 00:01:22,884 --> 00:01:23,850 Where is she? 19 00:01:23,885 --> 00:01:26,853 She's fuckin' dead, man. 20 00:01:26,888 --> 00:01:28,723 She's fuckin' dead. 21 00:01:28,758 --> 00:01:30,527 [Knuckles groaning] 22 00:01:32,432 --> 00:01:33,530 You killed her? 23 00:01:33,565 --> 00:01:37,402 [breathes heavily] 24 00:01:37,437 --> 00:01:42,473 [♪♪♪] 25 00:01:42,508 --> 00:01:43,771 ♪ One ♪ 26 00:01:43,806 --> 00:01:45,839 ♪ You're like A dream come true ♪ 27 00:01:45,874 --> 00:01:47,346 ♪ Two ♪ 28 00:01:47,381 --> 00:01:49,612 ♪ Just wanna be with you ♪ 29 00:01:49,647 --> 00:01:51,218 ♪ Three ♪ 30 00:01:51,253 --> 00:01:53,451 ♪ Girl, it's plain to see ♪ 31 00:01:53,486 --> 00:01:57,224 ♪ That you're the only one For me and ♪ 32 00:01:57,259 --> 00:01:58,423 ♪ Four ♪ 33 00:01:58,458 --> 00:02:00,755 ♪ Repeat steps One through three ♪ 34 00:02:00,790 --> 00:02:01,855 ♪ Five ♪ 35 00:02:01,890 --> 00:02:04,561 ♪ Make you fall in love With me ♪ 36 00:02:04,596 --> 00:02:09,632 ♪ If ever I believe my work Is done ♪ 37 00:02:09,667 --> 00:02:12,602 ♪ Then I'll start back at one ♪ 38 00:02:12,637 --> 00:02:16,540 Can you um, can you just turn it down a little bit? 39 00:02:16,575 --> 00:02:17,772 ♪ So incredible-- ♪ 40 00:02:17,807 --> 00:02:19,708 -Yeah, sure. -Thanks. 41 00:02:27,014 --> 00:02:31,324 I-- I uh, stocked the fridge, everything that you like. 42 00:02:31,359 --> 00:02:34,591 -I know, I saw. -[chuckles] 43 00:02:34,626 --> 00:02:35,592 [clears throat] 44 00:02:39,268 --> 00:02:40,828 I reckon you're gonna miss me a bit. 45 00:02:42,403 --> 00:02:44,205 Of course, I am. 46 00:02:45,472 --> 00:02:48,473 [sighs] I'm sorry, Will. 47 00:02:48,508 --> 00:02:53,412 [♪♪♪] 48 00:02:59,717 --> 00:03:04,654 Listen, I just wanna say that... 49 00:03:04,689 --> 00:03:08,955 I know we said we weren't gonna talk about it, but... 50 00:03:08,990 --> 00:03:11,463 What was his name again? 51 00:03:11,498 --> 00:03:12,893 Will, just don't. 52 00:03:12,928 --> 00:03:14,664 Anyway, just wanna say that... 53 00:03:18,967 --> 00:03:22,672 I know that was hard for you to talk about it. 54 00:03:24,346 --> 00:03:26,478 Just in case, it's in your head or something I just... 55 00:03:28,944 --> 00:03:31,978 I just want you to know that I forgive you. 56 00:03:32,013 --> 00:03:33,881 And I'm-- I'm-- I'm good with it. 57 00:03:33,916 --> 00:03:36,983 I'm not good-- I'm not good with it... 58 00:03:39,988 --> 00:03:44,298 but I appreciate you bein' honest with me. 59 00:03:46,335 --> 00:03:48,467 [sighs] 60 00:03:48,502 --> 00:03:50,667 [car beeping] 61 00:03:50,702 --> 00:03:52,339 LISA: Finally, we're almost there. 62 00:03:53,936 --> 00:03:54,935 Yeah, I'm gonna have to pull over 63 00:03:54,970 --> 00:03:55,969 and get some gas. 64 00:03:56,004 --> 00:03:58,576 Almost run empty. 65 00:03:58,611 --> 00:04:01,414 Uh, it's only about 15 minutes to my parents' house. 66 00:04:01,449 --> 00:04:02,778 -Are you that low? -Uh, actually, I am. 67 00:04:04,980 --> 00:04:06,683 Unless you wanna get out and push the car. 68 00:04:06,718 --> 00:04:09,785 Mm, I do not want to do that. 69 00:04:09,820 --> 00:04:12,326 -Shut up then. -[both chuckles] 70 00:04:18,763 --> 00:04:22,567 [car whirrs] 71 00:04:25,407 --> 00:04:27,770 [sighing] 72 00:04:27,805 --> 00:04:32,005 -Are you gonna get gas? -Yeah. 73 00:04:32,040 --> 00:04:33,273 I was gonna throw it out there, though. 74 00:04:33,308 --> 00:04:37,076 What do you say, I fill her up and we drive back to Manchester? 75 00:04:37,111 --> 00:04:39,815 Or off into the sunset or... 76 00:04:39,850 --> 00:04:41,080 -Off into the sunset? -WILL: Or-- 77 00:04:41,115 --> 00:04:42,818 -I don't know. Something. -LISA: Hmm. 78 00:04:42,853 --> 00:04:44,523 We could go on a holiday, we could-- 79 00:04:44,558 --> 00:04:47,119 Look, I-- I need this break, I need to clear my mind. 80 00:04:47,154 --> 00:04:49,022 I need to gain a better perspective. 81 00:04:51,092 --> 00:04:53,026 This is the best I can do, okay? 82 00:04:53,061 --> 00:04:54,401 Yeah. 83 00:04:57,131 --> 00:05:01,738 Well... at least, it's your mother's. 84 00:05:01,773 --> 00:05:04,444 I mean after two weeks with her 85 00:05:04,479 --> 00:05:07,711 and you're gonna be desperate to come back and see me. 86 00:05:07,746 --> 00:05:10,879 -No? -Uh, well, we'll see. 87 00:05:10,914 --> 00:05:13,079 [chuckles] 88 00:05:13,114 --> 00:05:14,619 I'm gonna grab some water. 89 00:05:14,654 --> 00:05:15,686 Get some gas. 90 00:05:21,793 --> 00:05:26,697 [♪♪♪] 91 00:05:32,474 --> 00:05:34,771 Oh, fuck. 92 00:05:34,806 --> 00:05:36,542 [door dings] 93 00:05:51,493 --> 00:05:52,987 [truck honking in distance] 94 00:05:56,058 --> 00:05:58,531 [card machine beeps] 95 00:05:59,732 --> 00:06:00,863 [cell phone vibrates] 96 00:06:03,164 --> 00:06:05,868 [water dripping in background] 97 00:06:07,641 --> 00:06:10,004 [inhales, exhales] 98 00:06:14,076 --> 00:06:15,977 [dial tone ringing] 99 00:06:19,521 --> 00:06:20,487 Yo, Nate. Will. 100 00:06:20,522 --> 00:06:22,456 [door creaks, shuts] 101 00:06:22,491 --> 00:06:24,150 [indistinct chatter in background] 102 00:06:24,185 --> 00:06:26,185 [sighs] 103 00:06:38,166 --> 00:06:40,100 WILL: No, no, no, you can't pull out of the deal. 104 00:06:40,135 --> 00:06:41,468 I owe this money to my subs. 105 00:06:41,503 --> 00:06:43,543 NATE ON PHONE: Look, Will, I understand, but you gotta say. 106 00:06:43,578 --> 00:06:44,907 -Hi, just this. -OSCAR: That's it? 107 00:06:44,942 --> 00:06:46,546 Yeah. 108 00:06:48,517 --> 00:06:50,011 [cash register dings] 109 00:06:50,046 --> 00:06:52,211 -Thanks. You can keep it. -Thank you. 110 00:06:53,181 --> 00:06:54,521 [door dings] 111 00:06:58,087 --> 00:06:59,625 KNUCKLES: Uh, uh, excuse me. 112 00:07:03,730 --> 00:07:06,599 [indistinct conversation] 113 00:07:06,634 --> 00:07:11,538 [♪♪♪] 114 00:07:13,938 --> 00:07:15,267 -[truck honks] -Thanks. 115 00:07:15,302 --> 00:07:20,206 [♪♪♪] 116 00:07:50,007 --> 00:07:51,677 [door dings] 117 00:07:51,712 --> 00:07:54,548 [indistinct TV chatter in background] 118 00:08:08,960 --> 00:08:11,125 [knocks on door] 119 00:08:11,160 --> 00:08:12,093 Lisa. 120 00:08:14,636 --> 00:08:15,734 Lisa? 121 00:08:18,904 --> 00:08:21,201 [door creaking] 122 00:08:34,722 --> 00:08:36,018 Hello? 123 00:08:36,053 --> 00:08:37,789 [door creaking] 124 00:08:53,235 --> 00:08:55,235 [indistinct TV chatter in background] 125 00:08:55,270 --> 00:08:56,841 Excuse me, I'm looking for my wife. 126 00:08:56,876 --> 00:08:57,941 You didn't see a woman in here 127 00:08:57,976 --> 00:09:00,911 She's wearin' white top, jeans. 128 00:09:00,946 --> 00:09:02,044 -No? -Check the bathroom. 129 00:09:02,079 --> 00:09:04,343 Yeah, I just-- I just checked 'em. 130 00:09:04,378 --> 00:09:05,982 OSCAR: Okay, I don't know. 131 00:09:21,362 --> 00:09:24,132 [dial tone ringing] 132 00:09:24,167 --> 00:09:25,364 LISA: [On voice mail] Hi, you've reached Lisa. 133 00:09:25,399 --> 00:09:27,674 Leave me a message and I'll call you back. 134 00:09:27,709 --> 00:09:30,303 [sighs] Hey, Lisa, it's me. 135 00:09:30,338 --> 00:09:32,206 Hey, where are you? 136 00:09:32,241 --> 00:09:34,109 I'm at the other side of the gas station. 137 00:09:34,144 --> 00:09:35,748 You gonna call me back, I'm lookin' for you. 138 00:09:41,822 --> 00:09:43,316 Excuse me! 139 00:09:43,351 --> 00:09:45,989 Did you see a woman in a-- uh, she's wearin' a white top, 140 00:09:46,024 --> 00:09:49,355 blue jeans, dark hair, walkin' around out here? 141 00:09:49,390 --> 00:09:50,895 No, I haven't. 142 00:09:58,333 --> 00:09:59,739 Lisa! 143 00:10:04,042 --> 00:10:05,404 Lisa! 144 00:10:07,408 --> 00:10:09,111 What the fuck? 145 00:10:12,380 --> 00:10:13,819 Lisa! 146 00:10:17,253 --> 00:10:18,450 LISA: [On voice mail] Hi, you've reached Lisa. 147 00:10:18,485 --> 00:10:20,122 Leave me a message and I'll call you back. 148 00:10:20,157 --> 00:10:22,190 All right, Lis, this isn't funny. 149 00:10:22,225 --> 00:10:25,391 Where'd you go? 150 00:10:25,426 --> 00:10:26,832 All right, listen, you gotta call me back. 151 00:10:26,867 --> 00:10:28,900 I'm lookin' for you, I'm gettin' worried. 152 00:10:28,935 --> 00:10:30,869 Wait inside the gas station. 153 00:10:37,108 --> 00:10:38,206 Sure you didn't see anybody in here? 154 00:10:38,241 --> 00:10:39,977 White top. 155 00:10:40,012 --> 00:10:41,110 -Yeah, no, you saw-- -WILL: Thick dark hair. Yeah. 156 00:10:41,145 --> 00:10:42,045 White top, I heard you. 157 00:10:42,080 --> 00:10:44,718 Um, what'd she buy? 158 00:10:44,753 --> 00:10:46,984 I think she was getting water or maybe something else. 159 00:10:47,019 --> 00:10:48,887 -I don't know. -All right, I don't know. 160 00:10:48,922 --> 00:10:51,483 Uh, check the car maybe. 161 00:10:51,518 --> 00:10:53,089 WILL: I'll check it again. 162 00:10:53,124 --> 00:10:54,354 But if you see her, will you let her know 163 00:10:54,389 --> 00:10:55,894 just stay here? 164 00:10:55,929 --> 00:10:56,928 Her name's Lisa. 165 00:10:56,963 --> 00:10:57,830 -Yeah, man. -WILL: Yeah? 166 00:10:57,865 --> 00:10:58,531 Sure. 167 00:10:58,566 --> 00:11:00,800 -[door dings] -Thanks. Uh. 168 00:11:03,200 --> 00:11:04,364 Lisa! 169 00:11:06,401 --> 00:11:08,500 Hey, you didn't see a-- a-- a woman in a white shirt? 170 00:11:08,535 --> 00:11:10,172 -Mm-mm. -Walking around here? 171 00:11:10,207 --> 00:11:12,207 You didn't see a woman in a-- a white T-shirt 172 00:11:12,242 --> 00:11:14,275 with thick dark hair? 173 00:11:14,310 --> 00:11:17,784 Guys, did you see a woman walkin' around here. 174 00:11:17,819 --> 00:11:19,313 She was wearin' a white T-shirt. 175 00:11:22,021 --> 00:11:23,416 Lisa! 176 00:11:34,165 --> 00:11:37,133 [breathes heavily] 177 00:11:37,168 --> 00:11:42,072 [♪♪♪] 178 00:11:52,546 --> 00:11:54,315 WILL: Come on, Lisa. 179 00:12:07,528 --> 00:12:09,099 Lisa! 180 00:12:09,134 --> 00:12:14,038 [♪♪♪] 181 00:12:18,979 --> 00:12:20,572 [door dings] 182 00:12:20,607 --> 00:12:22,409 Will: Hey buddy, sorry to bother you again. 183 00:12:22,444 --> 00:12:24,147 I can't find my wife anywhere. 184 00:12:24,182 --> 00:12:26,446 So give-- give me the-- the address of this gas station. 185 00:12:26,481 --> 00:12:28,250 101, Route 64. 186 00:12:28,285 --> 00:12:30,483 Is there a local number for the police here? 187 00:12:30,518 --> 00:12:32,991 Uh, 9-1-1. 188 00:12:33,026 --> 00:12:34,091 9-1-1. 189 00:12:34,126 --> 00:12:35,895 Okay, thanks. 190 00:12:38,900 --> 00:12:41,835 [breathes heavily] 191 00:12:41,870 --> 00:12:43,529 [dial tone ringing] 192 00:12:46,875 --> 00:12:48,105 SERGEANT ANDERSON: [on phone] Sergeant Anderson, 9-1-1. 193 00:12:48,140 --> 00:12:49,843 What's your emergency? 194 00:12:49,878 --> 00:12:51,977 Uh, yeah, I would like to report a-- a-- a missing person, 195 00:12:52,012 --> 00:12:53,176 my wife. 196 00:12:53,211 --> 00:12:56,179 Um, yeah, she-- I-- I can't find her. 197 00:12:56,214 --> 00:12:58,247 SERGEANT ANDERSON: Hey, Roy, you mind taking line three? 198 00:12:58,282 --> 00:12:59,479 Name's Spann. 199 00:12:59,514 --> 00:13:01,019 Said he lost his wife at the Veldro station. 200 00:13:01,054 --> 00:13:02,152 ROY: Lost his wife? 201 00:13:02,187 --> 00:13:04,121 Yeah, that's what he said. 202 00:13:04,156 --> 00:13:04,855 ROY: All right, thanks. 203 00:13:04,890 --> 00:13:06,585 SERGEANT ANDERSON: All right. 204 00:13:06,620 --> 00:13:07,386 ROY: [on phone] Mr. Spann, this is Detective Paterson. 205 00:13:07,421 --> 00:13:08,191 -Yeah. -ROY: [on phone] So, uh-- 206 00:13:08,226 --> 00:13:09,626 Hi. 207 00:13:09,661 --> 00:13:10,293 ROY: [on phone] You're sayin' you-- you can't find your wife. 208 00:13:10,328 --> 00:13:11,127 Yeah, I can't find my wife. 209 00:13:11,163 --> 00:13:13,394 I-- we-- I-- I stopped to get gas, 210 00:13:13,429 --> 00:13:15,198 she came in to get a drink, and-- 211 00:13:15,233 --> 00:13:17,365 and that was like 20 minutes ago. 212 00:13:17,400 --> 00:13:19,400 I've been-- I can't see her anywhere. 213 00:13:19,435 --> 00:13:21,204 ROY: [on phone] Well, it's not very long. 214 00:13:21,239 --> 00:13:22,403 You checked the bathroom? 215 00:13:22,438 --> 00:13:23,943 Yeah, yeah, I checked the bathroom, 216 00:13:23,978 --> 00:13:25,307 I checked the whole damn gas station. 217 00:13:25,342 --> 00:13:27,375 I've been all around the front, and the back, and-- 218 00:13:27,410 --> 00:13:28,948 ROY: [on phone] Okay, Mr. Spann, okay. 219 00:13:28,983 --> 00:13:29,849 What's your-- what's your wife's name? 220 00:13:29,884 --> 00:13:31,280 WILL: [on phone] Her name is Lisa Spann. 221 00:13:31,315 --> 00:13:32,479 Lisa Spann. 222 00:13:32,514 --> 00:13:35,086 Yeah, she's 5'9", she's uh, dark hair, 223 00:13:35,121 --> 00:13:36,318 and she's wearin' a pair of blue jeans, 224 00:13:36,353 --> 00:13:38,221 and a-- and a white T-shirt. 225 00:13:38,256 --> 00:13:39,992 -Short sleeves. -Okay. 226 00:13:40,027 --> 00:13:41,653 -Is she from the area? -No. 227 00:13:41,688 --> 00:13:43,358 Well, originally, she's from this area. 228 00:13:43,393 --> 00:13:44,491 Yeah, I mean her parents 229 00:13:44,526 --> 00:13:45,965 just live along the road in Emerson. 230 00:13:46,000 --> 00:13:48,429 Well, maybe she ran into a friend. 231 00:13:48,464 --> 00:13:52,004 Do you think your wife would just run off with a friend 232 00:13:52,039 --> 00:13:54,039 when I'm putting gas in the car? 233 00:13:54,074 --> 00:13:55,106 ROY: [on phone] Uh, uh, all right, all right. 234 00:13:55,141 --> 00:13:56,668 Listen, Mr. Spann, just relax. 235 00:13:56,703 --> 00:13:58,175 I'll dispatch someone as soon as possible. 236 00:13:58,210 --> 00:14:00,507 WILL: What-- what-- what is soon as possible? 237 00:14:00,542 --> 00:14:02,608 ROY: [on phone] Well, listen, I don't have anyone available just now. 238 00:14:02,643 --> 00:14:03,576 -I'll call you back. -All right, well, l-- listen, 239 00:14:03,611 --> 00:14:05,248 we're in a bit of an emergency here, okay? 240 00:14:05,283 --> 00:14:06,513 There's truck drivers everywhere. 241 00:14:06,548 --> 00:14:08,251 Well, I mean time is of the essence. 242 00:14:08,286 --> 00:14:09,318 She could be anywhere. 243 00:14:09,353 --> 00:14:10,990 She could be in danger. 244 00:14:11,025 --> 00:14:12,552 I understand you're stressed out. 245 00:14:12,587 --> 00:14:14,928 I'll send someone as soon as possible, okay? 246 00:14:14,963 --> 00:14:16,226 Okay, okay, okay. 247 00:14:16,261 --> 00:14:17,359 ROY: [on phone] I'll come myself if I have to. 248 00:14:17,394 --> 00:14:19,064 WILL: Okay. Okay, thank you. 249 00:14:19,099 --> 00:14:20,626 Just be as quick as you can, okay? 250 00:14:20,661 --> 00:14:22,463 ROY: [on phone] Stay by your phone, keep your phone on, 251 00:14:22,498 --> 00:14:23,629 and stay put. 252 00:14:23,664 --> 00:14:28,568 [♪♪♪] 253 00:14:47,292 --> 00:14:52,229 [♪♪♪] 254 00:14:56,301 --> 00:14:58,202 Oh, shit. 255 00:15:13,318 --> 00:15:14,651 [dial tone ringing] 256 00:15:14,686 --> 00:15:17,056 BARRY: [on voice mail] We're not in. Please leave a message. 257 00:15:17,091 --> 00:15:20,521 Hey, Barry, Anna, it's Will. 258 00:15:20,556 --> 00:15:22,259 Can you guys call me back? I'm lookin' for Lisa. 259 00:15:22,294 --> 00:15:23,260 Thank you, bye. 260 00:15:24,593 --> 00:15:25,757 Fuck. 261 00:15:25,792 --> 00:15:30,696 [♪♪♪] 262 00:15:35,472 --> 00:15:38,077 [dogs barking in distance] 263 00:15:46,186 --> 00:15:48,087 [knocking on door] 264 00:15:48,122 --> 00:15:50,584 [door creaking] 265 00:15:50,619 --> 00:15:51,285 Lisa? 266 00:15:51,320 --> 00:15:53,158 I think that's them, sweetie. 267 00:15:54,689 --> 00:15:55,787 -WILL: Lisa. -BARRY: You got it? 268 00:15:55,822 --> 00:15:56,287 ANNA: Hi, Will. 269 00:15:56,323 --> 00:15:58,064 -WILL: Hi. -Oh. 270 00:15:58,099 --> 00:15:59,758 -WILL: Hey, how are you? -Hey, I'm good. Where's Lisa? 271 00:15:59,793 --> 00:16:01,694 WILL: Uh, I-- I was gonna ask you the same thing. 272 00:16:01,729 --> 00:16:03,465 Is she here? 273 00:16:03,500 --> 00:16:06,039 No, she's not-- she's with you. 274 00:16:06,074 --> 00:16:08,107 No, she was with me. 275 00:16:08,142 --> 00:16:09,801 -Lisa! -BARRY: Hello. 276 00:16:09,836 --> 00:16:12,243 -ANNA: Well, she's not here. -WILL: Okay, okay. 277 00:16:12,278 --> 00:16:14,608 -ANNA: Barry! -Yes, sweetie. 278 00:16:14,643 --> 00:16:15,309 BARRY: Hi. 279 00:16:15,344 --> 00:16:17,677 -Hey, Barry! -Will's here. 280 00:16:17,712 --> 00:16:19,646 WILL: Um, I-- I, uh-- -BARRY: What's the matter? 281 00:16:19,681 --> 00:16:20,779 ANNA: I don't know. Something's wrong. 282 00:16:20,814 --> 00:16:22,220 BARRY: What? 283 00:16:22,255 --> 00:16:23,353 You guys didn't hear from her? She didn't call? 284 00:16:23,388 --> 00:16:24,651 -No, she's-- is it-- -What? No. 285 00:16:24,686 --> 00:16:26,257 I-- I-- I thought maybe she came here. 286 00:16:26,292 --> 00:16:27,058 Uh, no, wait a second. 287 00:16:27,093 --> 00:16:28,490 No, uh-- uh, weren't you supposed 288 00:16:28,525 --> 00:16:31,097 -to drop her off here? -Yeah. 289 00:16:31,132 --> 00:16:34,331 Uh, one minute she was here, the next minute she was gone. 290 00:16:34,366 --> 00:16:36,069 Uh, what uh, what do you mean by that? 291 00:16:37,732 --> 00:16:39,303 What do you mean she's gone? 292 00:16:39,338 --> 00:16:42,141 [sighs] We stopped to get gas, 293 00:16:42,176 --> 00:16:45,342 and she went into the market, and... 294 00:16:45,377 --> 00:16:48,081 -BARRY: Right. -She didn't come back out. 295 00:16:48,116 --> 00:16:48,915 BARRY: I don't-- 296 00:16:48,950 --> 00:16:50,314 She's still in the gas station then. 297 00:16:50,349 --> 00:16:52,250 No, she's not still in the gas station. 298 00:16:52,285 --> 00:16:53,251 -WILL: I-- -Is she in the-- 299 00:16:53,286 --> 00:16:54,252 In the bathroom? Did you check-- 300 00:16:54,287 --> 00:16:55,649 I've looked in the restrooms, I've looked-- 301 00:16:55,684 --> 00:16:57,189 Yes, I checked the whole damn gas station. 302 00:16:57,224 --> 00:16:58,421 Okay, which ga-- which gas station 303 00:16:58,456 --> 00:16:59,554 were you're at? Let's start there. 304 00:16:59,589 --> 00:17:02,260 The Veldro on uh, you know, 64. 305 00:17:02,295 --> 00:17:04,526 WILL: Okay, that's about five miles from here, 306 00:17:04,561 --> 00:17:06,693 so she wouldn't walk from there. 307 00:17:06,728 --> 00:17:09,168 So, I have to ask you this, Will, 308 00:17:09,203 --> 00:17:11,632 uh, did you have a fight? 309 00:17:11,667 --> 00:17:14,107 Is that what this is? You had a fight and-- 310 00:17:14,142 --> 00:17:16,538 No, Barry, we didn't have a fight. 311 00:17:16,573 --> 00:17:18,705 We're going through some stuff as-- as you know, 312 00:17:18,740 --> 00:17:20,245 but we did not have a fight. 313 00:17:20,280 --> 00:17:21,609 And I can't explain-- okay, listen, 314 00:17:21,644 --> 00:17:24,117 did she have anybody else know she was comin'? 315 00:17:24,152 --> 00:17:25,877 Any friends or anything or anybody that-- 316 00:17:25,912 --> 00:17:26,778 Just friends. 317 00:17:26,813 --> 00:17:28,814 But did you speak to any of her friends? 318 00:17:28,849 --> 00:17:30,585 No, wait a second. Wait, wait, wait! 319 00:17:30,620 --> 00:17:31,817 Now uh, listen, what are you saying? 320 00:17:31,852 --> 00:17:33,819 That it's because of us? Is that it? 321 00:17:33,854 --> 00:17:35,491 -I'm not blamin' anybody. -Now, that's insane. 322 00:17:35,526 --> 00:17:36,225 WILL: You know, anybody else who she was-- 323 00:17:36,260 --> 00:17:37,757 No, no, please, it's insulting. 324 00:17:37,792 --> 00:17:39,132 What are you talkin' about, Barry! 325 00:17:39,167 --> 00:17:39,899 -I'm not blaming anybody! -ANNA: Okay. 326 00:17:39,935 --> 00:17:41,167 -You did! -WILL: I-- I'm just-- 327 00:17:41,203 --> 00:17:42,268 That-- that was the implication. Do you have any friends here? 328 00:17:42,304 --> 00:17:43,532 WILL: I asked if you knew she was coming here. 329 00:17:43,567 --> 00:17:46,139 Okay! 330 00:17:46,174 --> 00:17:48,438 Okay, guys, you can think what you want, 331 00:17:48,473 --> 00:17:50,242 but this is me, Will, all right? 332 00:17:50,277 --> 00:17:51,606 -No, I-- -WILL: I-- I-- and this-- 333 00:17:51,641 --> 00:17:53,410 I know, but it's not Will and Lisa. 334 00:17:53,445 --> 00:17:54,807 You see, we were expecting Will and Lisa. 335 00:17:54,842 --> 00:17:56,215 Yeah, okay. 336 00:17:56,250 --> 00:17:58,679 Well, let's get about finding Lisa, okay? 337 00:17:58,714 --> 00:18:00,186 I'm uh, I gotta go by. 338 00:18:00,221 --> 00:18:01,087 I called the police 339 00:18:01,122 --> 00:18:02,650 and they're comin' at the gas station. 340 00:18:02,685 --> 00:18:04,223 -You guys stay here. -Okay. 341 00:18:04,258 --> 00:18:05,686 WILL: Just in case she comes. 342 00:18:05,721 --> 00:18:07,589 And maybe call her friends, see if anybody heard from her. 343 00:18:07,624 --> 00:18:08,523 -BARRY: Right. -ANNA: Yeah. 344 00:18:08,559 --> 00:18:09,789 Right? And call me if you're hear anything. 345 00:18:09,824 --> 00:18:11,230 -I will, I promise. -Of course. 346 00:18:11,265 --> 00:18:12,693 -WILL: All right. -[door shuts] 347 00:18:12,728 --> 00:18:13,859 ANNA: Oh my God. 348 00:18:13,894 --> 00:18:14,626 No, we're gonna call the cops right now. 349 00:18:14,662 --> 00:18:15,527 What do you mean call her friends? 350 00:18:15,563 --> 00:18:17,269 -What the fuck is that? -I don't ev-- 351 00:18:17,304 --> 00:18:18,203 I don't understand what he said. 352 00:18:18,239 --> 00:18:18,804 ANNA: I don't even know if I believe him 353 00:18:18,839 --> 00:18:20,272 that he called the cops.. 354 00:18:20,307 --> 00:18:21,702 I don't either. I don't trust him! 355 00:18:21,737 --> 00:18:23,209 ANNA: This doesn't make any sense. 356 00:18:23,244 --> 00:18:24,870 Oh, it makes sense to me. 357 00:18:24,905 --> 00:18:27,345 ANNA: Uh, he was acting weird. 358 00:18:27,380 --> 00:18:28,511 Did you see him? 359 00:18:36,488 --> 00:18:41,392 [♪♪♪] 360 00:19:21,797 --> 00:19:23,401 Ooh! 361 00:19:23,436 --> 00:19:25,304 Hey. [grunts] 362 00:19:25,339 --> 00:19:27,339 I got the steering column workin'. 363 00:19:27,374 --> 00:19:28,073 LISA: Oh yeah? 364 00:19:28,108 --> 00:19:30,342 Yeah, cables were-- were fried. 365 00:19:30,377 --> 00:19:32,311 Oh. Hmm. 366 00:19:32,346 --> 00:19:33,774 Maybe it's time to get her wet. 367 00:19:33,809 --> 00:19:35,446 [chuckles] 368 00:19:35,481 --> 00:19:38,713 -You want a drink? -No. No, thanks. 369 00:19:38,748 --> 00:19:40,649 -Okay, I'm gonna have a beer. -Okay. 370 00:19:43,951 --> 00:19:46,292 You okay? 371 00:19:46,327 --> 00:19:47,920 [door shuts] 372 00:19:47,955 --> 00:19:48,987 No. 373 00:19:49,022 --> 00:19:50,329 What's the matter? 374 00:19:51,926 --> 00:19:53,332 Will, um... 375 00:19:56,799 --> 00:19:58,799 -I think we need a break. -Oh, Christ. 376 00:20:06,039 --> 00:20:09,381 W-- i-- i-- uh, is it the work? 377 00:20:09,416 --> 00:20:11,878 I mean I know I've not been around so much, 378 00:20:11,913 --> 00:20:13,781 but at least I'm almost finished with this stuff. 379 00:20:13,816 --> 00:20:14,482 I told you there's gonna be a few-- 380 00:20:14,517 --> 00:20:15,849 LISA: I know, I know. Uh-- 381 00:20:15,884 --> 00:20:17,290 I understand. 382 00:20:17,325 --> 00:20:22,427 It's just... I don't actually know what it is 383 00:20:22,462 --> 00:20:23,161 and that's the problem. 384 00:20:23,196 --> 00:20:24,924 I can't fix what I don't know-- 385 00:20:24,959 --> 00:20:26,464 Well, that's fucking great, isn't it? 386 00:20:26,499 --> 00:20:27,828 So, you don't know what's wrong. 387 00:20:27,863 --> 00:20:29,698 You don't communicate to me what's wrong. Is it-- 388 00:20:29,733 --> 00:20:31,304 I'm trying to communicate to you right now 389 00:20:31,339 --> 00:20:32,305 and is this how you're gonna behave? 390 00:20:32,340 --> 00:20:33,172 Yeah, yeah, well, what is it this time, Lisa? 391 00:20:33,208 --> 00:20:35,033 -Your depression? -I'm not depressed. 392 00:20:35,068 --> 00:20:37,607 Uh, you're unfulfilled again, because we know what happens 393 00:20:37,642 --> 00:20:38,773 when you're unfulfilled. 394 00:20:38,808 --> 00:20:41,479 We've been there, I dealt with that. 395 00:20:41,514 --> 00:20:42,513 But that's not enough. 396 00:20:43,978 --> 00:20:45,450 [sighs] 397 00:20:49,423 --> 00:20:50,818 -I'm sorry. -D-- No, it's-- 398 00:20:50,853 --> 00:20:52,952 I'm sorry, I'm sorry that-- Uh. I'm sorry. 399 00:20:55,594 --> 00:21:01,026 I don't feel anything anymore. 400 00:21:01,061 --> 00:21:02,599 It's like I'm just numb. 401 00:21:02,634 --> 00:21:03,897 That's the worst part of it. 402 00:21:03,932 --> 00:21:06,768 I can't even pinpoint why 403 00:21:06,803 --> 00:21:09,771 and I think some time apart would be really beneficial. 404 00:21:09,806 --> 00:21:13,412 Get some clarity, some space. 405 00:21:18,650 --> 00:21:23,554 [♪♪♪] 406 00:21:30,926 --> 00:21:32,728 -Detective Paterson. -Mr. Spann? 407 00:21:32,763 --> 00:21:34,499 -WILL: Yeah. -All right. 408 00:21:34,534 --> 00:21:37,601 -Any uh, news about your wife? -No. 409 00:21:37,636 --> 00:21:39,801 It's-- it's an hour and a half now. 410 00:21:39,836 --> 00:21:41,506 I-- I haven't seen her. 411 00:21:41,541 --> 00:21:43,376 I-- I went to her parents' house in Emerson 412 00:21:43,411 --> 00:21:45,411 and she didn't show up there either. 413 00:21:45,446 --> 00:21:46,907 Why would you go there? 414 00:21:46,942 --> 00:21:47,908 Well, that's where I was takin' her. 415 00:21:47,943 --> 00:21:50,108 I thought maybe she-- she would go by there. 416 00:21:50,143 --> 00:21:51,846 But we asked you to stay here, 417 00:21:51,881 --> 00:21:52,979 'cause she could have come back here. 418 00:21:53,014 --> 00:21:53,980 Look, I'm clutchin' the straws here. 419 00:21:54,015 --> 00:21:56,521 I-- I don't really know what the protocol is 420 00:21:56,556 --> 00:21:57,885 for a missing wife. 421 00:21:57,920 --> 00:21:59,458 So yeah, I took action and I went lookin' for her. 422 00:21:59,493 --> 00:22:00,525 -All right, uh-- -I don't know what the-- 423 00:22:00,560 --> 00:22:02,461 What are her parents' names? 424 00:22:02,496 --> 00:22:04,958 Uh, Anna and Barry Adams. 425 00:22:04,993 --> 00:22:06,795 Oh, the Adams. I know the Adams a little bit. 426 00:22:06,830 --> 00:22:08,665 Good people. 427 00:22:08,700 --> 00:22:09,666 Yeah, the good people, yeah. 428 00:22:09,701 --> 00:22:12,735 Did she um, leave behind any personal belongings? 429 00:22:12,770 --> 00:22:14,000 -A purse? -Yeah, yeah. 430 00:22:14,035 --> 00:22:15,936 -I found her purse in the car. -Okay. 431 00:22:19,480 --> 00:22:21,975 And I have her computer as well. 432 00:22:22,010 --> 00:22:22,976 ROY: Okay, well, hold on to that. 433 00:22:23,011 --> 00:22:25,110 Let me just look at this. 434 00:22:25,145 --> 00:22:26,144 You have her phone, do you, huh? 435 00:22:26,179 --> 00:22:27,684 No, I think she had her phone. 436 00:22:27,719 --> 00:22:30,489 I-- I-- I tried Find My Phone, but it must be off. 437 00:22:30,524 --> 00:22:32,788 All right. Let's head inside. 438 00:22:37,498 --> 00:22:38,827 Oscar. 439 00:22:38,862 --> 00:22:39,993 OSCAR: Detective. 440 00:22:40,028 --> 00:22:41,159 Uh, what you need? Coffee? 441 00:22:41,194 --> 00:22:43,128 No, no, I need the uh, camera footage 442 00:22:43,163 --> 00:22:44,866 from the surveillance. 443 00:22:44,901 --> 00:22:46,769 Uh, the camera's been busted a couple weeks. 444 00:22:46,804 --> 00:22:47,603 I got a guy comin' out, 445 00:22:47,638 --> 00:22:49,002 but they keep sayin' they comin' out. 446 00:22:49,037 --> 00:22:50,443 Nobody showed up yet. 447 00:22:50,478 --> 00:22:52,203 Well, this man says his wife is missing. 448 00:22:52,238 --> 00:22:53,743 You've been sitting here all day. 449 00:22:53,778 --> 00:22:55,712 -Did you see anybody? -I-- I didn't seen a thing. 450 00:22:55,747 --> 00:22:58,484 Shoot. All right, listen, I'ma head back to the station, 451 00:22:58,519 --> 00:23:00,079 -issue out an APB. -Yeah. 452 00:23:00,114 --> 00:23:01,883 You wanna come with me? I can take a full statement. 453 00:23:01,918 --> 00:23:03,687 [sighs] 454 00:23:03,722 --> 00:23:06,591 No, I think I-- I'm gonna stay here. 455 00:23:06,626 --> 00:23:08,791 -Just in case she shows up. -All right. 456 00:23:08,826 --> 00:23:11,629 You mind if I-- computer. 457 00:23:11,664 --> 00:23:12,630 Do you know what's the code? 458 00:23:12,665 --> 00:23:14,599 [sighs] 459 00:23:14,634 --> 00:23:16,161 No, I-- I-- she didn't give it to me. 460 00:23:16,196 --> 00:23:17,569 Uh, don't worry. 461 00:23:17,604 --> 00:23:18,933 I got one of them whizz kids down there. 462 00:23:18,968 --> 00:23:20,473 He can crack anything. 463 00:23:25,876 --> 00:23:29,614 So what I just-- do I still hang out front? 464 00:23:29,649 --> 00:23:32,078 Yeah, like I said, just be reachable. 465 00:23:32,113 --> 00:23:33,651 Okay. 466 00:23:33,686 --> 00:23:35,114 -Thank you. -ROY: Uh-huh. 467 00:23:40,286 --> 00:23:45,190 [♪♪♪] 468 00:24:37,013 --> 00:24:38,881 Hey, Oscar, yeah? 469 00:24:38,916 --> 00:24:40,652 -Uh, back again, huh? -Yeah. 470 00:24:41,985 --> 00:24:47,153 Um, you said the camera's not workin'. 471 00:24:47,188 --> 00:24:48,891 Yeah, I already told you, it's fuckin' busted. 472 00:24:48,926 --> 00:24:50,255 WILL: Yeah, you said it to me, you said it to the detective. 473 00:24:50,290 --> 00:24:52,631 -It's 'cause it's busted. -Right. 474 00:24:52,666 --> 00:24:54,600 See, I know a thing about these uh, cameras. 475 00:24:54,635 --> 00:24:58,736 I've worked quite a few and uh, that's live. 476 00:24:58,771 --> 00:25:00,804 It's workin'. 477 00:25:00,839 --> 00:25:03,103 No, it must-- uh, maybe there's a battery in there 478 00:25:03,138 --> 00:25:04,302 -or something-- -What are you playin' on? 479 00:25:04,337 --> 00:25:05,470 What are you talking about? 480 00:25:05,505 --> 00:25:07,646 WILL: What are you playin' on? What's goin' on here? 481 00:25:07,681 --> 00:25:09,010 Buddy, I got no video here, okay? 482 00:25:09,045 --> 00:25:09,911 Yeah, you got no screen. 483 00:25:09,946 --> 00:25:10,945 OSCAR: Yeah, what do you want from me? 484 00:25:10,981 --> 00:25:13,344 You might have no feed, but that's recording. 485 00:25:13,379 --> 00:25:15,016 Uh, we mind our own fuckin' business here, 486 00:25:15,051 --> 00:25:16,314 all right, man? 487 00:25:16,349 --> 00:25:17,048 Did you say you mind your own fuckin' business? 488 00:25:17,083 --> 00:25:18,182 Yeah, get the fuck out of here. 489 00:25:18,218 --> 00:25:19,856 WILL: We're talkin' about my fuckin' wife here. 490 00:25:19,891 --> 00:25:20,990 -Well, not my problem. -Uh, really? 491 00:25:21,026 --> 00:25:21,457 -That's how you're gonna be? -OSCAR: Not my problem. 492 00:25:21,493 --> 00:25:22,559 Get the fuck out. 493 00:25:22,594 --> 00:25:23,393 Okay, I'm gonna need to look at this footage, man. 494 00:25:23,428 --> 00:25:25,258 Hey. Hey, what the fuck you doin'? 495 00:25:25,294 --> 00:25:26,460 WILL: You won't mind if I hav a look. 496 00:25:26,495 --> 00:25:27,060 -OSCAR: Hey, nobody back here. -You won't have a problem. 497 00:25:27,096 --> 00:25:28,194 OSCAR: Get the f-- hey! 498 00:25:29,362 --> 00:25:31,098 [grunts] Get the fuck-- 499 00:25:31,133 --> 00:25:33,771 -Filthy, little motherfucker. -[Oscar groans] 500 00:25:33,806 --> 00:25:35,300 What the fuck are you playin' at? 501 00:25:35,335 --> 00:25:39,172 OSCAR: Listen! What the-- [grunts] 502 00:25:39,207 --> 00:25:41,075 What's the fuckin' matter with you? 503 00:25:41,110 --> 00:25:43,814 -You run the fuckin' place! -I'm kidding. Man, okay, okay! 504 00:25:43,849 --> 00:25:45,849 -It's right there. -Thank you! 505 00:25:45,884 --> 00:25:47,752 [breathes heavily] 506 00:25:55,421 --> 00:25:56,893 Piece of shit. 507 00:25:56,928 --> 00:25:58,829 [breathes heavily] 508 00:26:04,166 --> 00:26:05,264 Fuck! 509 00:26:08,401 --> 00:26:10,775 What the fuck is going on here? 510 00:26:10,810 --> 00:26:15,714 [♪♪♪] 511 00:26:20,787 --> 00:26:22,017 Hi there. 512 00:26:22,052 --> 00:26:24,349 Um, I'm here to see uh, Detective Paterson. 513 00:26:24,384 --> 00:26:25,889 SERGEANT ANDERSON: Paterson. 514 00:26:25,924 --> 00:26:27,286 ROY: Yo. 515 00:26:27,321 --> 00:26:29,354 SERGEANT ANDERSON: We got uh, Mr. Spann here. 516 00:26:29,389 --> 00:26:30,993 -Hey. -ROY: Hey. 517 00:26:31,028 --> 00:26:32,830 He's got the CCTV. 518 00:26:32,865 --> 00:26:34,293 I thought it was broken. 519 00:26:34,328 --> 00:26:37,197 Yeah, so did I. 520 00:26:37,232 --> 00:26:38,671 Oscar gave it to me. 521 00:26:38,706 --> 00:26:40,101 That damn Oscar. 522 00:26:40,136 --> 00:26:41,036 Let's go plug it in. 523 00:26:43,304 --> 00:26:46,074 Hey, Mike! Heads up, incoming. 524 00:26:53,017 --> 00:26:54,819 MIKE: One second. 525 00:26:56,757 --> 00:26:58,724 Your man Oscar is connected with this, by the way. 526 00:26:58,759 --> 00:27:00,693 -Okay. All right -I'm just-- 527 00:27:00,728 --> 00:27:03,729 I took it out around 11:30, so you gotta go back 528 00:27:03,764 --> 00:27:06,424 to like 10 or 9:55 or something. 529 00:27:11,398 --> 00:27:13,871 Back more, just go-- go back some more. 530 00:27:13,906 --> 00:27:14,839 -Back up a little bit. -Got it. 531 00:27:14,874 --> 00:27:16,676 Back up a little bit. A couple of minutes. 532 00:27:19,109 --> 00:27:20,042 So, that-- would-- that's it? 533 00:27:20,077 --> 00:27:22,044 No, no. That's-- that's not her. 534 00:27:22,079 --> 00:27:23,441 No, you gotta go-- go back some more. 535 00:27:26,886 --> 00:27:28,380 There she-- there-- that's her comin' out. 536 00:27:30,318 --> 00:27:35,222 [♪♪♪] 537 00:27:42,198 --> 00:27:44,363 All right, who's that man? 538 00:27:46,136 --> 00:27:47,069 I don't-- I don't know who that is. 539 00:27:47,104 --> 00:27:49,203 I-- I-- 540 00:27:49,238 --> 00:27:51,843 ROY: He seems to know who your wife is. 541 00:27:51,878 --> 00:27:53,174 WILL: I've never seen him in my life. 542 00:28:02,251 --> 00:28:03,756 Oh, this fuckin' truck. 543 00:28:05,287 --> 00:28:07,155 Well... 544 00:28:07,190 --> 00:28:08,992 Come on. Come on, move it. 545 00:28:15,066 --> 00:28:16,769 Okay, wait, wait, he-- he-- he has her. 546 00:28:16,804 --> 00:28:17,837 He's have to taken her. 547 00:28:17,872 --> 00:28:18,804 -All right, all right. -That's-- that's your man. 548 00:28:18,840 --> 00:28:21,070 We'll have some guys look into it, all right? 549 00:28:21,105 --> 00:28:22,302 -Anderson, why don't you go-- -Can you go back in on him? 550 00:28:22,337 --> 00:28:23,776 ROY: Track down Oscar, all right? 551 00:28:23,811 --> 00:28:24,643 SERGEANT ANDERSON: Yeah. 552 00:28:24,679 --> 00:28:25,478 ROY: I bet he knows who this guy is. 553 00:28:25,513 --> 00:28:27,373 -Thank you. -All right, thank you. 554 00:28:27,408 --> 00:28:28,847 All right, in the meantime, 555 00:28:28,882 --> 00:28:29,714 you mind if we go in another room, 556 00:28:29,750 --> 00:28:31,377 I ask you a few questions in private? 557 00:28:31,412 --> 00:28:32,477 -Yeah, sure, let's do it. -ROY: All right. 558 00:28:36,384 --> 00:28:37,856 Follow me. 559 00:28:37,891 --> 00:28:40,518 [indistinct chatter in background] 560 00:28:42,126 --> 00:28:44,522 Come on in, have a seat. 561 00:28:45,833 --> 00:28:50,528 [♪♪♪] 562 00:28:51,432 --> 00:28:54,499 ROY: Uh, some water? 563 00:28:54,534 --> 00:28:55,566 Coffee or anything? 564 00:28:55,601 --> 00:28:57,909 No, I'm good. 565 00:28:57,944 --> 00:29:02,111 So, you sure you don't know who that man is? 566 00:29:02,146 --> 00:29:04,542 No, I've never seen him before in my life. Uh, no. 567 00:29:04,577 --> 00:29:06,049 Okay, no, it's-- it's okay. 568 00:29:06,084 --> 00:29:09,250 I mean he just seemed to uh, have a-- 569 00:29:09,285 --> 00:29:10,581 Be pretty familiar with your wife. 570 00:29:10,616 --> 00:29:12,583 -Th-- that's all. -I don't know. 571 00:29:12,618 --> 00:29:15,322 I mean uh, doesn't look like the kinda person 572 00:29:15,357 --> 00:29:16,521 that Lisa would be friends with. 573 00:29:16,556 --> 00:29:18,094 -Okay. -I-- I know her pretty well. 574 00:29:18,129 --> 00:29:19,458 All right. 575 00:29:19,493 --> 00:29:21,031 So Lisa's from her, she's got friends from here. 576 00:29:21,066 --> 00:29:22,329 Do you-- do you know any of them? 577 00:29:22,364 --> 00:29:26,366 No, I don't really know any of her friends. 578 00:29:26,401 --> 00:29:29,171 She-- she didn't really talk about her high school. 579 00:29:31,076 --> 00:29:32,207 That's unusual. 580 00:29:35,278 --> 00:29:37,883 So you were um, on your way to Lisa's folks' house, right? 581 00:29:37,918 --> 00:29:40,314 Uh, Adams, in Emerson? 582 00:29:40,349 --> 00:29:42,118 Yeah. Like I said, I was takin' her there 583 00:29:42,153 --> 00:29:43,482 to drop her off, yeah. 584 00:29:45,156 --> 00:29:48,520 ROY: You know, I-- I have to ask you um... 585 00:29:48,555 --> 00:29:50,027 how's your marriage? 586 00:29:53,593 --> 00:29:55,164 Where are we going with this? I don't-- I don't-- 587 00:30:02,910 --> 00:30:04,173 [sighs] 588 00:30:07,915 --> 00:30:10,179 We-- we-- we were-- [sighs] 589 00:30:10,214 --> 00:30:13,083 We're going through a rough time. 590 00:30:13,118 --> 00:30:15,217 Oh, so it was gonna be a-- a separation? 591 00:30:15,252 --> 00:30:16,581 No, it's not a separation. 592 00:30:16,616 --> 00:30:19,155 She just said she needed a bit of a break, that's all. 593 00:30:19,190 --> 00:30:20,156 So not a divorce? 594 00:30:20,191 --> 00:30:24,061 No, not-- I don't get the relevance of this. 595 00:30:28,199 --> 00:30:29,396 Do you and your wife um... 596 00:30:31,400 --> 00:30:32,938 -You guys fight? -No. 597 00:30:34,469 --> 00:30:36,073 No, there's just been some tension. 598 00:30:36,108 --> 00:30:40,407 We don't fight, we don't scream, we don't shout. [sighs] 599 00:30:40,442 --> 00:30:41,375 So did you have a fight on the way here? 600 00:30:41,410 --> 00:30:43,410 No, we did not have a fight in the way here. 601 00:30:45,645 --> 00:30:46,611 Okay. 602 00:30:48,714 --> 00:30:53,959 So, you told me that your wife may have walked home from the-- 603 00:30:53,994 --> 00:30:55,653 from the station, right? 604 00:30:55,688 --> 00:30:57,061 I mean so why would she-- 605 00:30:57,096 --> 00:30:59,591 I didn't know, detec-- I didn't know. 606 00:30:59,626 --> 00:31:00,658 Why do you think she would go there without you? 607 00:31:00,693 --> 00:31:02,066 That mean if she did, 608 00:31:02,101 --> 00:31:03,331 it would imply maybe you had an argument. 609 00:31:03,366 --> 00:31:05,531 Yeah, it was a mistake, it didn't make sense. 610 00:31:05,566 --> 00:31:07,335 I didn't know what to do. 611 00:31:07,370 --> 00:31:08,403 But she-- why would she do that if you guys didn't have a fight? 612 00:31:08,438 --> 00:31:10,173 You know, I mean we always can get a little hot, 613 00:31:10,208 --> 00:31:11,174 heated in the car. 614 00:31:11,209 --> 00:31:12,472 Why are we wasting time here? 615 00:31:12,507 --> 00:31:15,211 Like just-- 616 00:31:15,246 --> 00:31:16,377 [sighs] 617 00:31:16,412 --> 00:31:18,984 Look, there's been some tension. 618 00:31:22,220 --> 00:31:24,583 -My wife's an amazing woman. -Okay. 619 00:31:24,618 --> 00:31:27,388 -Best woman I ever met. -Mmhmm. 620 00:31:27,423 --> 00:31:28,653 But she has a darkness inside her 621 00:31:28,688 --> 00:31:30,028 and sometimes... 622 00:31:32,461 --> 00:31:34,032 ...she withdraws. I don't know. 623 00:31:34,067 --> 00:31:36,397 She's been there for me through a lot of stuff and... 624 00:31:40,073 --> 00:31:41,171 now she's goin' through some stuff. 625 00:31:41,206 --> 00:31:42,700 I'm just tryin' to be there for her. 626 00:31:44,275 --> 00:31:46,308 Okay. 627 00:31:46,343 --> 00:31:47,474 Where do you live, Will? 628 00:31:49,247 --> 00:31:51,610 I live in Manchester, New Hampshire. 629 00:31:53,416 --> 00:31:55,416 ROY: And what do you do for a living? 630 00:31:58,091 --> 00:32:00,454 [sighs] I'm a real estate developer. 631 00:32:02,326 --> 00:32:03,996 There's lots of money in real estate, right? 632 00:32:06,165 --> 00:32:08,462 -Lots of cash exchanges hands. -Yeah. 633 00:32:08,497 --> 00:32:10,167 A lot of unsavory characters. 634 00:32:10,202 --> 00:32:12,367 Yeah, there's some, but not at a gas station 635 00:32:12,402 --> 00:32:14,369 in Emerson. 636 00:32:14,404 --> 00:32:17,108 Disgruntled employees sometimes. 637 00:32:17,143 --> 00:32:19,143 -Disgruntled employees. -No. I-- 638 00:32:19,178 --> 00:32:20,573 Just like you know, 639 00:32:20,608 --> 00:32:21,673 they don't like the way they've been treated, 640 00:32:21,708 --> 00:32:22,982 the way they've been paid. 641 00:32:26,251 --> 00:32:29,054 I'm a good boss, okay? 642 00:32:29,089 --> 00:32:32,585 I really don't see how that going on in Manchester 643 00:32:32,620 --> 00:32:34,719 is gonna have any fucking bearing 644 00:32:34,754 --> 00:32:36,127 in what is happening here in-- 645 00:32:36,162 --> 00:32:37,689 You uh, do a lot of work on the road? 646 00:32:37,724 --> 00:32:41,198 You go some prospecting, so to speak, speculating? 647 00:32:41,233 --> 00:32:43,662 Looking at property, lookin' at land? 648 00:32:43,697 --> 00:32:45,334 Takes you away from the city a little bit? 649 00:32:45,369 --> 00:32:48,106 No, I don't leave so much. 650 00:32:48,141 --> 00:32:49,536 I work a lot, I'm away from the house a lot. 651 00:32:49,571 --> 00:32:50,537 Work a lot-- away from the house. 652 00:32:50,572 --> 00:32:52,011 WILL: But I don't leave town so much. No. 653 00:32:53,773 --> 00:32:55,410 All right, so now it's-- what? 654 00:32:55,445 --> 00:32:56,774 -ROY: No, no, no. -What? What? 655 00:32:59,449 --> 00:33:00,613 Have you ever had an affair? 656 00:33:02,617 --> 00:33:05,783 There's two guys in here talkin', right? 657 00:33:05,818 --> 00:33:06,650 We all-- we all-- every-- 658 00:33:06,686 --> 00:33:09,094 Every guy has a wandering eye, right? 659 00:33:09,129 --> 00:33:17,168 [♪♪♪] 660 00:33:17,203 --> 00:33:19,302 No, I haven't had an affair. 661 00:33:19,337 --> 00:33:20,435 Has your wife? 662 00:33:20,470 --> 00:33:26,210 [♪♪♪] 663 00:33:26,245 --> 00:33:27,673 Yeah. Yeah. 664 00:33:32,416 --> 00:33:33,514 ROY: How long ago was that? 665 00:33:36,420 --> 00:33:37,815 Uh, it was about... 666 00:33:40,457 --> 00:33:41,720 six months ago. 667 00:33:44,395 --> 00:33:45,724 Do you have life insurance on your wife? 668 00:33:50,368 --> 00:33:51,598 Yeah. 669 00:33:51,633 --> 00:33:53,864 ROY: How much? 670 00:33:53,899 --> 00:33:55,338 I don't know. 671 00:33:55,373 --> 00:33:56,372 A couple million. 672 00:33:58,607 --> 00:34:00,541 The standard, right? 673 00:34:00,576 --> 00:34:01,609 Well, no, I mean I-- I don't know. 674 00:34:01,644 --> 00:34:03,709 I make cop money, I don't make development money. 675 00:34:03,744 --> 00:34:07,416 Okay, so I've abducted my wife and I'm gonna kill her. 676 00:34:07,451 --> 00:34:09,451 I-- I'm gonna cash out in a huge insurance policy. 677 00:34:09,486 --> 00:34:10,551 That's what this is all about? 678 00:34:10,586 --> 00:34:11,218 Well, okay, that's what's happening. 679 00:34:11,254 --> 00:34:12,386 I gotta cover all the bases. 680 00:34:12,421 --> 00:34:15,325 No, my wife, right now, could be three fucking states away 681 00:34:15,360 --> 00:34:16,722 and you're sitting in here askin' me 682 00:34:16,757 --> 00:34:19,560 ben-fuckin'-ign questions 683 00:34:19,595 --> 00:34:22,497 that I've got nothing to do with what has happened to her! 684 00:34:22,532 --> 00:34:24,598 Something drastic has to happen here, Detective. 685 00:34:24,633 --> 00:34:26,138 I need your fucking help. 686 00:34:26,173 --> 00:34:27,733 Or should I just go and do it myself? 687 00:34:30,672 --> 00:34:32,408 Why would I bring you the evidence? 688 00:34:33,807 --> 00:34:35,741 You might be clever than most people. 689 00:34:35,776 --> 00:34:38,282 -I don't know. -Oh, Christ. 690 00:34:38,317 --> 00:34:39,778 -You're a smart man. -WILL: Yeah. 691 00:34:39,813 --> 00:34:42,187 Developer. Make a lot of money. 692 00:34:42,222 --> 00:34:43,650 Am I free to go? 693 00:34:43,685 --> 00:34:45,916 Anytime you want. 694 00:34:45,951 --> 00:34:47,720 We have your name, we have your number, 695 00:34:47,755 --> 00:34:49,557 we'll be in touch. 696 00:34:49,592 --> 00:34:50,358 Do you have a photo of your wife? 697 00:34:50,393 --> 00:34:51,823 Yeah, I have a photo of my wife. 698 00:34:59,272 --> 00:35:00,766 Okay, be right back. 699 00:35:08,347 --> 00:35:13,251 [♪♪♪] 700 00:35:14,485 --> 00:35:15,616 [sniffles] 701 00:35:15,651 --> 00:35:20,588 [♪♪♪] 702 00:35:31,469 --> 00:35:33,964 SERGEANT ANDERSON: I mean he looks suspicious as hell, right? 703 00:35:33,999 --> 00:35:35,306 He seems like a little wild card. 704 00:35:35,341 --> 00:35:36,340 I don't know. 705 00:35:36,375 --> 00:35:37,308 SERGEANT ANDERSON: Mmhmm. 706 00:35:42,645 --> 00:35:47,549 [♪♪♪] 707 00:35:50,389 --> 00:35:51,586 [birds chirping in distance] 708 00:35:51,621 --> 00:35:52,818 WILL: Morning, sleepyhead. 709 00:35:52,853 --> 00:35:53,819 [sighs] 710 00:35:53,854 --> 00:35:56,261 -What are you makin'? -Well... 711 00:35:56,296 --> 00:35:57,856 Are you trying to make breakfast? 712 00:35:57,891 --> 00:35:59,792 [chuckles] 713 00:35:59,827 --> 00:36:02,234 WILL: Guess what I just got. 714 00:36:02,269 --> 00:36:03,400 LISA: What? 715 00:36:03,435 --> 00:36:05,402 Remember Nate's contract that I was up for? 716 00:36:05,437 --> 00:36:06,436 -Yeah. -WILL: The meeting I had. 717 00:36:06,471 --> 00:36:07,932 Mmhmm. 718 00:36:07,967 --> 00:36:09,439 I got the God job! 719 00:36:09,474 --> 00:36:10,803 -No, you didn't! -I did! 720 00:36:10,838 --> 00:36:12,244 -[Will laughs] -Oh, my God! 721 00:36:16,778 --> 00:36:18,547 WILL: We got so much goin' for it. 722 00:36:18,582 --> 00:36:20,252 You just gotta look uh-- look, look, what we have! 723 00:36:20,287 --> 00:36:21,385 We have a beautiful life. 724 00:36:21,420 --> 00:36:22,716 I know we've been through shit, but... 725 00:36:24,324 --> 00:36:25,554 we worked hard for this. 726 00:36:25,589 --> 00:36:29,294 I mean... we've got some more gas in the tank. 727 00:36:29,329 --> 00:36:34,233 [♪♪♪] 728 00:36:37,832 --> 00:36:40,734 [tap running] 729 00:36:53,518 --> 00:36:55,815 -Barry. Anna. -Yeah, we're in here. 730 00:36:55,850 --> 00:36:56,816 You guys hear anything? 731 00:36:56,851 --> 00:36:58,719 -BARRY: Yes, no. -ANNA: Yeah, yeah, right, no. 732 00:36:58,754 --> 00:37:00,523 -ANNA: You? -Uh, the cops put out an APB. 733 00:37:00,558 --> 00:37:03,295 -Okay, I knew that. -Okay. 734 00:37:03,330 --> 00:37:04,626 All right, so listen, I found something. 735 00:37:04,661 --> 00:37:05,990 -I wanna show you guys. -BARRY: Yeah. 736 00:37:06,025 --> 00:37:09,466 We got it off that CCTV camera. 737 00:37:09,501 --> 00:37:10,797 Okay, you know this guy? 738 00:37:10,832 --> 00:37:12,469 BARRY: I can't really see very well from here. 739 00:37:12,504 --> 00:37:14,471 Anna, do you see-- I can't see without my glasses. 740 00:37:14,506 --> 00:37:15,868 -BARRY: Hold on. -ANNA: Um... 741 00:37:15,903 --> 00:37:16,869 -BARRY: You know him? -That's hard to tell from here, 742 00:37:16,904 --> 00:37:18,376 but it looks a little bit like-- 743 00:37:18,411 --> 00:37:19,509 -Oh yeah, that's Knuckles. -A bit like--. 744 00:37:19,544 --> 00:37:20,972 -Yeah. He-- -That-- that's Knuckles. 745 00:37:21,007 --> 00:37:22,006 That's our handyman. 746 00:37:22,042 --> 00:37:23,274 -He's done some work around. -He works for you? 747 00:37:23,310 --> 00:37:25,647 -No, he work-- does odd jobs. -This guy looks like a creep. 748 00:37:25,682 --> 00:37:26,945 He's a friend of Lisa's. 749 00:37:26,980 --> 00:37:28,584 I mean they've known each other since school. 750 00:37:28,619 --> 00:37:29,518 It's none-- and he-- 751 00:37:29,554 --> 00:37:30,786 I wouldn't call him a friend of Lisa's. 752 00:37:30,821 --> 00:37:32,753 -They knew each other when-- -Alright, g-- guys, okay, okay. 753 00:37:32,788 --> 00:37:35,019 So just-- does she know him enough 754 00:37:35,054 --> 00:37:36,427 to get in a car with him? 755 00:37:38,530 --> 00:37:39,958 I don't know. 756 00:37:39,993 --> 00:37:41,597 And do you think this guy would do her any harm? 757 00:37:44,536 --> 00:37:46,536 Wait a minute. Can I see this? 758 00:37:46,571 --> 00:37:47,504 -ANNA: Is that his car? -WILL: Yeah, it's his car. Yeah. 759 00:37:47,539 --> 00:37:49,099 -I've seen this car. -Really? I don't know. 760 00:37:49,134 --> 00:37:50,233 -Where did you see it? -Yes. I did. 761 00:37:50,269 --> 00:37:52,674 I saw-- I saw it when I went up to um, Archer Grove 762 00:37:52,709 --> 00:37:53,873 -for the-- the garage ser-- -Morrison? 763 00:37:53,908 --> 00:37:54,775 -Yes! -Really? 764 00:37:54,810 --> 00:37:55,974 It was in the back. 765 00:37:56,009 --> 00:37:56,741 -All right. -Uh, in the hangar things. 766 00:37:56,777 --> 00:37:57,709 WILL: Okay, good, good, good. 767 00:37:57,744 --> 00:37:58,944 Good, now is-- where's Morrison's, tell me. 768 00:37:58,979 --> 00:37:59,945 -It was right-- right there. -BARRY: [speaks indistinctly] 769 00:37:59,980 --> 00:38:02,019 Right, but so where-- Anna, just where is-- 770 00:38:02,054 --> 00:38:02,553 I wasat the light bridge, I stopped. 771 00:38:02,588 --> 00:38:03,916 Where is Morrison's? 772 00:38:03,951 --> 00:38:08,888 [♪♪♪] 773 00:38:15,798 --> 00:38:18,568 [phone buzzing] 774 00:38:18,603 --> 00:38:19,269 Paterson. 775 00:38:19,304 --> 00:38:21,703 Hey uh, detective, it's Will. 776 00:38:21,738 --> 00:38:23,507 I'm just checkin' in. 777 00:38:23,542 --> 00:38:25,575 See if you heard anything, seen anything? 778 00:38:25,610 --> 00:38:26,910 Not yet, but we're on it. 779 00:38:26,945 --> 00:38:29,612 WILL: [on phone] Okay. All right. Well, let me know if you do. 780 00:38:29,647 --> 00:38:31,042 Of course. 781 00:38:31,077 --> 00:38:34,419 Oh, by the way, I just wanna say sorry 782 00:38:34,454 --> 00:38:37,147 about before you know, bein' sharp. 783 00:38:37,182 --> 00:38:39,886 You're just doing your job, I get it. 784 00:38:39,921 --> 00:38:42,592 I-- I appreciate that. So, what are you up to now? 785 00:38:42,627 --> 00:38:45,463 Oh, I'm just kinda drivin' in circles 786 00:38:45,498 --> 00:38:48,895 around the edge of town, gettin' nowhere. 787 00:38:48,930 --> 00:38:51,733 All right, well, um, she turns up, give us a call. 788 00:38:51,768 --> 00:38:53,130 Yeah. 789 00:38:53,165 --> 00:38:55,033 I'll let you know as soon as I hear anything. 790 00:38:57,741 --> 00:38:59,411 Same here. Bye. 791 00:39:00,909 --> 00:39:05,043 GPS VOICE: In 12 miles take Exit 38 towards Archer Road. 792 00:39:05,078 --> 00:39:06,110 Morrison's. 793 00:39:06,145 --> 00:39:11,049 [♪♪♪] 794 00:39:19,928 --> 00:39:23,699 GPS VOICE: In 200 feet, your destination is on the left. 795 00:39:30,037 --> 00:39:31,135 Arrived. 796 00:39:38,848 --> 00:39:40,012 [sighs] 797 00:39:43,050 --> 00:39:46,623 [birds chirping in distance] 798 00:40:35,839 --> 00:40:40,776 [♪♪♪] 799 00:40:43,583 --> 00:40:45,814 [board creaking] 800 00:41:07,970 --> 00:41:10,839 [grunting in distance] 801 00:41:13,074 --> 00:41:14,579 KNUCKLES: What the fuck. 802 00:41:31,257 --> 00:41:32,124 [Knuckles grunting] 803 00:41:32,159 --> 00:41:33,158 KNUCKLES: Come on! 804 00:41:35,767 --> 00:41:38,570 You fucking come on. 805 00:41:47,746 --> 00:41:49,746 [creaking] 806 00:41:49,781 --> 00:41:54,685 [♪♪♪] 807 00:42:00,022 --> 00:42:01,824 [unzipping] 808 00:42:12,265 --> 00:42:13,231 Hey. 809 00:42:15,268 --> 00:42:16,300 What the fuck? 810 00:42:16,335 --> 00:42:19,039 You know who I am? Where is she? 811 00:42:19,074 --> 00:42:20,876 Okay, look, uh, li-- listen, wait, stop, stop. 812 00:42:20,911 --> 00:42:22,010 Hey, where the fuck is she? Don't push me! 813 00:42:22,046 --> 00:42:23,747 I don't know --I don't know who you're talkin' about. 814 00:42:23,782 --> 00:42:24,648 -KNUCKLES: Who? -Give me that shit. 815 00:42:24,683 --> 00:42:25,515 -KNUCKLES: She who? -Don't fuckin' b-- 816 00:42:25,551 --> 00:42:27,751 My wife Lisa! You know where she is. 817 00:42:27,786 --> 00:42:29,280 -Listen, you fucking calm down. -WILL: Tell me. 818 00:42:29,315 --> 00:42:31,084 -WILL: Where the fuck is she? -You fucking calm down. 819 00:42:31,119 --> 00:42:32,756 -KNUCKLES: You calm down, just-- -Stay back, stay back. 820 00:42:32,791 --> 00:42:33,757 Just stay the fuck back. 821 00:42:33,792 --> 00:42:36,023 You're the one that came in my fuckin' house. 822 00:42:36,058 --> 00:42:37,860 -Come on. -Stop! 823 00:42:37,895 --> 00:42:38,993 -[grunts] -KNUCKLES: Oh fuck! 824 00:42:39,028 --> 00:42:41,127 -[grunts] -Okay, stop! Stop, stop! 825 00:42:41,162 --> 00:42:43,063 I swear to God I'll smash your fucking skull! 826 00:42:43,098 --> 00:42:44,295 Where the fuck is she? 827 00:42:44,330 --> 00:42:48,739 [both grunts] 828 00:42:48,774 --> 00:42:53,678 [♪♪♪] 829 00:43:02,084 --> 00:43:04,788 [Will breathes heavily] 830 00:43:04,823 --> 00:43:05,888 Okay. 831 00:43:11,929 --> 00:43:13,060 -[grunts] -Oh! 832 00:43:13,095 --> 00:43:14,160 Fuckin' talk to me! 833 00:43:14,195 --> 00:43:16,734 I didn't wanna leave her with Frank. 834 00:43:16,769 --> 00:43:19,429 Right? He made me... 835 00:43:19,464 --> 00:43:20,738 Who's Frank? 836 00:43:20,773 --> 00:43:21,838 [breathes heavily] 837 00:43:21,873 --> 00:43:23,774 WILL: Tell me, you fuckin' prick. 838 00:43:23,809 --> 00:43:25,402 [grunting] 839 00:43:25,437 --> 00:43:27,679 [breathes heavily] 840 00:43:33,115 --> 00:43:36,050 [groaning] 841 00:43:37,482 --> 00:43:40,417 [grunting] 842 00:43:52,101 --> 00:43:55,036 [groaning] 843 00:43:59,240 --> 00:44:01,273 KNUCKLES: Stop, stop. Stop, stop, stop. 844 00:44:04,377 --> 00:44:06,344 Stop. Oh, stop! 845 00:44:07,820 --> 00:44:10,689 -[groans] -[breathes heavily] 846 00:44:14,926 --> 00:44:15,958 [yells] 847 00:44:15,993 --> 00:44:17,894 KNUCKLES: I'll get you to Frank. 848 00:44:17,929 --> 00:44:21,095 She said she had a trailer. 849 00:44:21,130 --> 00:44:22,767 Where they sell. 850 00:44:22,802 --> 00:44:25,495 She's with Frank. 851 00:44:25,530 --> 00:44:27,805 I'll take you. I'll take you. 852 00:44:27,840 --> 00:44:30,973 Please, stop. Stop, stop. 853 00:44:34,044 --> 00:44:36,880 [breathes heavily] 854 00:44:41,381 --> 00:44:44,217 [Knuckles coughing in distance] 855 00:44:47,189 --> 00:44:50,388 [breathes heavily] 856 00:45:11,378 --> 00:45:13,213 -No. No, no, no, no, no, no! -Come here, you piece of shit. 857 00:45:13,248 --> 00:45:16,084 [groans] 858 00:45:16,119 --> 00:45:18,416 KNUCKLES: I'll take you to-- 859 00:45:18,451 --> 00:45:20,253 I'll take you-- 860 00:45:20,288 --> 00:45:23,223 [grunts] 861 00:45:25,095 --> 00:45:27,062 I didn't wanna leave her. 862 00:45:27,097 --> 00:45:28,965 They made me leave her. 863 00:45:31,134 --> 00:45:34,267 Okay, I'll go. 864 00:45:34,302 --> 00:45:37,402 Just sto-- just hold it. No. 865 00:45:39,142 --> 00:45:42,440 Okay, okay. Uh, okay. 866 00:45:42,475 --> 00:45:44,376 [yells] 867 00:45:44,411 --> 00:45:49,348 [♪♪♪] 868 00:46:08,633 --> 00:46:10,039 Oscar! 869 00:46:14,243 --> 00:46:15,374 Where's Oscar? 870 00:46:15,409 --> 00:46:17,046 He worked earlier today. 871 00:46:17,081 --> 00:46:20,016 Well, listen, you tell him he can call me at the station, 872 00:46:20,051 --> 00:46:21,611 come down see me at the station, write me at the station, 873 00:46:21,646 --> 00:46:23,547 but he better come find me. 874 00:46:23,582 --> 00:46:25,582 If not, I'm comin' back and I'm closing the place up. 875 00:46:25,617 --> 00:46:26,550 You understand? 876 00:46:26,585 --> 00:46:31,522 [♪♪♪] 877 00:46:34,527 --> 00:46:36,934 [coughing] 878 00:46:40,137 --> 00:46:42,236 -[whooshing] -[speed detector beeping] 879 00:46:45,208 --> 00:46:47,571 [siren wailing] 880 00:46:47,606 --> 00:46:48,847 Shit. 881 00:47:00,652 --> 00:47:03,026 [Knuckles moaning in background] 882 00:47:03,061 --> 00:47:04,390 Just shut up, okay? 883 00:47:06,163 --> 00:47:08,064 Or you and I'll both be in jail. 884 00:47:24,577 --> 00:47:26,049 PATROL OFFICER: How you doin' today, sir? 885 00:47:26,084 --> 00:47:27,347 Good. 886 00:47:27,382 --> 00:47:29,151 PATROL OFFICER: You know why I stopped you? 887 00:47:29,186 --> 00:47:31,923 Yeah, I know I was-- I was speeding. 888 00:47:31,958 --> 00:47:35,421 A little fast. 82 on a 55. 889 00:47:35,456 --> 00:47:37,093 I get your license and registration? 890 00:47:37,128 --> 00:47:40,195 Yeah, I was just in a bit of a-- you know, family emergency. 891 00:47:43,365 --> 00:47:44,661 Here you go. 892 00:47:44,696 --> 00:47:46,069 My-- uh. 893 00:47:48,436 --> 00:47:49,501 [grunts] 894 00:47:49,536 --> 00:47:50,469 That's my-- 895 00:47:53,210 --> 00:47:55,111 You don't live around here? 896 00:47:55,146 --> 00:47:57,146 -No, I live in Manchester. -Mmhmm. 897 00:47:59,150 --> 00:48:00,347 You had some trouble today? 898 00:48:02,120 --> 00:48:05,088 Oh. That was uh... 899 00:48:05,123 --> 00:48:07,354 I was uh, j-- just choppin' wood up at the cabin. 900 00:48:10,656 --> 00:48:11,930 I'll be right back. 901 00:48:17,762 --> 00:48:20,532 [coughing] 902 00:48:20,567 --> 00:48:23,337 Shh! Fuck! 903 00:48:25,110 --> 00:48:26,043 [sniffles] 904 00:48:29,609 --> 00:48:30,608 [car door shuts in distance] 905 00:48:30,643 --> 00:48:31,543 [sniffles] 906 00:48:39,190 --> 00:48:40,992 [sighs] 907 00:48:43,689 --> 00:48:45,392 Would you mind steppin' out of the vehicle please? 908 00:48:48,100 --> 00:48:49,693 Why, officer? It's just a traffic violation. 909 00:48:49,728 --> 00:48:51,398 Hey, just step out of the vehicle for a minute. 910 00:48:51,433 --> 00:48:54,368 We'll get this over with pretty quick. 911 00:48:54,403 --> 00:48:55,600 Sure. Yeah. 912 00:49:02,279 --> 00:49:03,178 PATROL OFFICER: Thank you. 913 00:49:03,214 --> 00:49:04,642 -Can you just uh-- -PATROL OFFICER: Yeah. 914 00:49:04,677 --> 00:49:07,018 -Give me a ticket? -PATROL OFFICER: No. 915 00:49:07,053 --> 00:49:08,580 -I'm uh-- -You just step over there. 916 00:49:20,198 --> 00:49:22,528 Whose bags are these? 917 00:49:22,563 --> 00:49:23,595 My wife's. 918 00:49:26,204 --> 00:49:27,335 That's a lot of bags. 919 00:49:29,372 --> 00:49:31,339 Yeah, she likes her clothes. 920 00:49:33,541 --> 00:49:34,705 PATROL OFFICER: Where's your wife? 921 00:49:34,740 --> 00:49:36,080 Manchester. 922 00:49:36,115 --> 00:49:41,052 [♪♪♪] 923 00:49:55,629 --> 00:49:57,233 Do you mind poppin' the trunk please? 924 00:49:59,237 --> 00:50:00,269 Sure. 925 00:50:03,373 --> 00:50:05,274 [Will pants] 926 00:50:05,309 --> 00:50:07,573 Hey, stop! Stop right there! 927 00:50:07,608 --> 00:50:08,805 [Will grunting] 928 00:50:10,677 --> 00:50:12,182 [gunshots] 929 00:50:12,217 --> 00:50:13,579 PATROL OFFICER: Dispatch, this is 5-7. 930 00:50:13,614 --> 00:50:15,680 I need a 20. Repeat, the 20. 931 00:50:15,715 --> 00:50:18,617 [breathes heavily] 932 00:50:23,261 --> 00:50:26,559 [Knuckles sobbing] 933 00:50:26,594 --> 00:50:28,396 [moaning] 934 00:50:28,431 --> 00:50:31,333 [breathes heavily] 935 00:50:37,440 --> 00:50:38,835 ANNA: Detective? 936 00:50:38,870 --> 00:50:39,836 Yeah. 937 00:50:42,610 --> 00:50:43,609 -ROY: Thank you. -You're welcome. 938 00:50:43,644 --> 00:50:45,413 ROY: Thanks. 939 00:50:45,448 --> 00:50:46,843 -Thank you. -You're welcome. 940 00:50:46,878 --> 00:50:48,251 I appreciate you guys takin' the time. 941 00:50:48,286 --> 00:50:50,220 I just have to ask you a few questions. 942 00:50:50,255 --> 00:50:51,320 Absolutely. 943 00:50:51,355 --> 00:50:52,717 Do you know a guy named "Clint"? 944 00:50:54,688 --> 00:50:58,129 Um, yeah, it was the man Lisa was seeing. 945 00:50:58,164 --> 00:51:00,131 It was-- it was briefly. 946 00:51:00,166 --> 00:51:01,165 -ROY: Yeah. -It was like months ago. 947 00:51:01,200 --> 00:51:03,167 Yeah, that's what I figured. 948 00:51:03,202 --> 00:51:06,401 Um, do you think your son-in-law was straying? 949 00:51:06,436 --> 00:51:07,567 No. 950 00:51:07,602 --> 00:51:09,338 No, that comes straight from Lisa. 951 00:51:09,373 --> 00:51:11,472 He had nothing to do with that. 952 00:51:11,507 --> 00:51:14,442 [Will breathes heavily] 953 00:51:14,477 --> 00:51:19,381 [♪♪♪] 954 00:51:32,660 --> 00:51:35,496 [pants] 955 00:51:37,335 --> 00:51:38,468 We bypassed her password 956 00:51:38,503 --> 00:51:41,469 and we saw the last three emails came from this Clint guy. 957 00:51:41,504 --> 00:51:43,240 -BARRY: Right. -ROY: He kept asking to see her. 958 00:51:43,275 --> 00:51:44,835 BARRY: And did she answer his emails? 959 00:51:44,870 --> 00:51:46,837 ROY: Not once. 960 00:51:46,872 --> 00:51:49,444 ANNA: Are you still seeing Clint? 961 00:51:49,479 --> 00:51:50,709 Lisa: No. 962 00:51:50,744 --> 00:51:52,249 No, that was one night. 963 00:51:53,813 --> 00:51:54,912 I'm-- I'm alone, mom, 964 00:51:54,948 --> 00:51:57,650 and that is exactly what I want for the time being. 965 00:51:57,685 --> 00:52:00,620 [birds chirping in distance] 966 00:52:00,655 --> 00:52:05,559 [♪♪♪] 967 00:52:08,498 --> 00:52:10,894 Yeah, you mean-- 968 00:52:13,404 --> 00:52:14,203 You wanna be able to do 969 00:52:14,238 --> 00:52:17,208 what you wanna be able to do again. 970 00:52:17,243 --> 00:52:21,542 so you have your break, you have your fun, 971 00:52:21,577 --> 00:52:22,708 and I'll just go with it. 972 00:52:24,415 --> 00:52:26,547 ANNA: He must be mad at you. 973 00:52:26,582 --> 00:52:27,911 he's not really the type to get mad 974 00:52:27,946 --> 00:52:28,845 and you know that. 975 00:52:28,881 --> 00:52:31,255 Sweetheart, I'm sorry I don't buy that. 976 00:52:34,392 --> 00:52:36,788 Fuck. Fuck! 977 00:52:39,023 --> 00:52:39,956 [grunts] 978 00:52:49,275 --> 00:52:51,869 We contacted Boston PD, that's where Clint lives now, 979 00:52:51,904 --> 00:52:53,904 and uh, we had some-- some tech people 980 00:52:53,939 --> 00:52:56,511 search all of his electronics to see if he had hired anyone. 981 00:52:56,546 --> 00:53:00,746 They did a thorough search and it came up unsuccessful. 982 00:53:00,781 --> 00:53:03,881 Now um, Knuckles knew what Lisa looked like, 983 00:53:03,916 --> 00:53:05,817 because he saw the-- the pictures in your place. 984 00:53:05,852 --> 00:53:07,258 Is that right? 985 00:53:07,293 --> 00:53:08,490 Well, I mean he knew her when they were kids, 986 00:53:08,525 --> 00:53:09,953 -they went to school together. -Right. 987 00:53:09,988 --> 00:53:11,955 Okay. 988 00:53:11,990 --> 00:53:13,528 And you said you saw Knuckles' car 989 00:53:13,563 --> 00:53:14,529 at the Morrison's, right? 990 00:53:14,564 --> 00:53:15,794 Yes, I drove by there a couple of weeks ago 991 00:53:15,829 --> 00:53:17,334 and I saw it there. 992 00:53:17,369 --> 00:53:18,929 And then I-- I do remember seeing it another time. 993 00:53:18,964 --> 00:53:22,273 I just-- I don't recall exactly when that was. 994 00:53:22,308 --> 00:53:24,506 Doesn't matter, I was there an hour ago. 995 00:53:24,541 --> 00:53:25,837 -And? -And? 996 00:53:25,872 --> 00:53:27,575 His trailer's empty. 997 00:53:27,610 --> 00:53:30,677 Well, can you send a chopper, survey the area? 998 00:53:30,712 --> 00:53:33,042 I mean they-- you can't let them disappear like that. 999 00:53:33,077 --> 00:53:34,549 There's a suspect on the run. 1000 00:53:34,584 --> 00:53:35,781 No, there is not. 1001 00:53:35,816 --> 00:53:37,585 No, no, you-- well, how do you mean? 1002 00:53:37,620 --> 00:53:39,356 Well, suspect of what? 1003 00:53:39,391 --> 00:53:41,523 In all logic, Lisa should be here now. 1004 00:53:41,558 --> 00:53:43,393 She is not. 1005 00:53:43,428 --> 00:53:44,691 That is all we know at this junction. 1006 00:53:44,726 --> 00:53:47,430 That, and she bumped into your trusted handyman 1007 00:53:47,465 --> 00:53:48,761 at the gas station. 1008 00:53:48,796 --> 00:53:50,334 Technically, there's no crime. 1009 00:53:50,369 --> 00:53:55,306 [♪♪♪] 1010 00:54:00,577 --> 00:54:03,479 [Will pants] 1011 00:54:05,516 --> 00:54:07,483 [gunshot in distance] 1012 00:54:07,518 --> 00:54:09,848 [men cheering in distance] 1013 00:54:09,883 --> 00:54:11,916 [gunshot in distance] 1014 00:54:11,951 --> 00:54:15,392 [breathes heavily] 1015 00:54:46,953 --> 00:54:47,754 FRANK'S GOON: Hey! 1016 00:54:49,791 --> 00:54:50,955 You lookin' to get shot? 1017 00:54:53,124 --> 00:54:55,091 No. 1018 00:54:55,126 --> 00:54:56,598 Then why the fuck you touchin' it? 1019 00:54:59,064 --> 00:55:01,636 I don't know-- I just uh, thought-- 1020 00:55:01,671 --> 00:55:02,802 I don't know. 1021 00:55:02,837 --> 00:55:03,869 What are you doin' here? 1022 00:55:03,904 --> 00:55:05,541 [sniffles] 1023 00:55:05,576 --> 00:55:08,940 FRANK'S GOON: I'm lookin' for uh, lookin' for Frank. 1024 00:55:08,975 --> 00:55:10,513 Frank? 1025 00:55:10,548 --> 00:55:11,613 Yeah, Frank. 1026 00:55:11,648 --> 00:55:13,648 FRANK'S GOON: Who sent you? 1027 00:55:13,683 --> 00:55:15,782 Frank's a friend of mine. I know him from Knuckles. 1028 00:55:15,817 --> 00:55:17,916 Knuckles. 1029 00:55:17,951 --> 00:55:19,390 How do you Knuckles? 1030 00:55:19,425 --> 00:55:20,820 Does it fuckin' matter? 1031 00:55:20,855 --> 00:55:22,624 I'm askin' a question. Yeah, it fuckin' matters. 1032 00:55:22,659 --> 00:55:25,154 Well, he's a friend of mine. He works for my family. 1033 00:55:25,189 --> 00:55:26,021 He introduced me to Frank. 1034 00:55:26,057 --> 00:55:29,026 I'm here to do some business with him. 1035 00:55:29,061 --> 00:55:30,698 All right? 1036 00:55:30,733 --> 00:55:32,469 Where you coming from? 1037 00:55:32,504 --> 00:55:33,833 [sighs] 1038 00:55:33,868 --> 00:55:36,440 Coming from Emerson. 1039 00:55:36,475 --> 00:55:37,573 Fuck you. 1040 00:55:41,172 --> 00:55:42,512 Where's your car? 1041 00:55:43,713 --> 00:55:44,811 Dude, it's crazy. 1042 00:55:44,846 --> 00:55:46,879 My car broke down like a couple of miles 1043 00:55:46,914 --> 00:55:49,717 back down the road, so I'm fuckin' late. 1044 00:55:49,752 --> 00:55:50,518 You walkin' through those woods? 1045 00:55:50,553 --> 00:55:51,620 Yeah, I'm walkin' through the woods 1046 00:55:51,655 --> 00:55:52,786 and Frank's waitin' for me. 1047 00:55:52,821 --> 00:55:55,855 So, you wanna let me get on my way? 1048 00:55:55,890 --> 00:55:57,186 Frank didn't tell me anyone's comin' this way. 1049 00:55:57,221 --> 00:55:58,759 Well, 'cause Frank didn't fuckin' know 1050 00:55:58,794 --> 00:55:59,958 I'd be runnin' through the fuckin' woods. 1051 00:55:59,993 --> 00:56:01,564 I'm supposed to be drivin' there. 1052 00:56:03,700 --> 00:56:05,029 Calm down, give me a second. 1053 00:56:06,868 --> 00:56:07,801 Hey, Frank. 1054 00:56:07,836 --> 00:56:08,736 [radio beeps] 1055 00:56:12,643 --> 00:56:13,708 FRANK'S GOON: Frank, you copy? 1056 00:56:13,743 --> 00:56:14,940 [radio beeps] 1057 00:56:18,176 --> 00:56:19,615 FRANK'S GOON: You say your car broke down? 1058 00:56:19,650 --> 00:56:22,178 Yeah, a couple of miles of back. 1059 00:56:22,213 --> 00:56:23,146 Gave me a workout. 1060 00:56:23,181 --> 00:56:25,555 Yeah, no fucking kidding. 1061 00:56:25,590 --> 00:56:27,216 Frank, you copy? 1062 00:56:27,251 --> 00:56:28,657 -[radio beeps] -You know what? 1063 00:56:28,692 --> 00:56:31,594 Can we stop fuckin' wasting time, eh? 1064 00:56:31,629 --> 00:56:33,024 -You want-- -Hey. 1065 00:56:33,059 --> 00:56:35,730 I'm just doin' my fucking job. 1066 00:56:35,765 --> 00:56:37,666 Fuck's sake, man. 1067 00:56:37,701 --> 00:56:39,833 You know what? I'll fuckin' go. 1068 00:56:39,868 --> 00:56:41,472 The phone not gonna work out here. 1069 00:56:42,673 --> 00:56:44,134 Oh, fuck. I can't believe it. 1070 00:56:44,169 --> 00:56:45,201 You don't think I would have fuckin' called him? 1071 00:56:45,236 --> 00:56:46,939 You know what? Enough of this shit. 1072 00:56:46,974 --> 00:56:48,479 How about the worst fucking day? 1073 00:56:48,514 --> 00:56:51,207 Fucking car's broken down, now you're stoppin' me. 1074 00:56:51,242 --> 00:56:53,011 Why don't you explain to Frank why this didn't happen, 1075 00:56:53,046 --> 00:56:54,485 all right? 1076 00:56:54,520 --> 00:56:55,585 Can't wait to see what happens there. 1077 00:56:55,620 --> 00:56:56,784 I'm fuckin' out. 1078 00:57:00,955 --> 00:57:03,087 All right, hold the fuck up! 1079 00:57:03,122 --> 00:57:05,991 [insects chirping in background] 1080 00:57:07,258 --> 00:57:08,928 Keep walkin' down that way. 1081 00:57:08,963 --> 00:57:11,700 All right. Thanks. 1082 00:57:14,606 --> 00:57:15,902 You better not be fuckin' me. 1083 00:57:21,580 --> 00:57:24,207 [indistinct chatter in background] 1084 00:57:26,178 --> 00:57:28,112 [gunshots] 1085 00:57:28,147 --> 00:57:30,015 DRUG ADDICT: Fuck you, motherfucker! 1086 00:57:30,050 --> 00:57:31,984 -Uh, no. -MAN 1: Cool down, hey! 1087 00:57:32,019 --> 00:57:32,820 -DRUG ADDICT: No. -MAN 1: Fuck you, man. 1088 00:57:32,855 --> 00:57:33,689 Get out of here. 1089 00:57:33,724 --> 00:57:35,592 DRUG ADDICT: Oh, oh. 1090 00:57:35,627 --> 00:57:38,254 [indistinct chatter in background] 1091 00:57:43,063 --> 00:57:47,967 [♪♪♪] 1092 00:57:55,911 --> 00:57:57,812 [breathes heavily] 1093 00:58:11,828 --> 00:58:12,992 [knocking] 1094 00:58:26,645 --> 00:58:31,549 [♪♪♪] 1095 00:58:38,349 --> 00:58:40,954 [indistinct conversation in distance] 1096 00:58:40,989 --> 00:58:41,988 [man grunts] 1097 00:58:42,023 --> 00:58:43,660 FRANK: Leave this. 1098 00:58:43,695 --> 00:58:44,892 [indistinct chatter] 1099 00:58:44,927 --> 00:58:46,025 [men chuckles] 1100 00:58:49,162 --> 00:58:52,031 [men cheering in distance] 1101 00:59:03,275 --> 00:59:04,241 [door shuts in background] 1102 00:59:05,684 --> 00:59:10,588 [♪♪♪] 1103 00:59:16,420 --> 00:59:17,727 FRANK: Is the truck fixed yet? 1104 00:59:17,762 --> 00:59:18,926 LARRY: Yeah, man, the truck's all good. 1105 00:59:21,128 --> 00:59:22,061 [indistinct speech] 1106 00:59:22,096 --> 00:59:23,667 FRANK: Larry Barry. 1107 00:59:23,702 --> 00:59:25,867 Hey, yo, get back to work. 1108 00:59:25,902 --> 00:59:27,198 This is the second time I asked you, man. 1109 00:59:32,040 --> 00:59:33,336 Fuck. 1110 00:59:33,371 --> 00:59:36,042 ROY: And so he just ran off into the woods? 1111 00:59:36,077 --> 00:59:38,308 PATROL OFFICER: [on phone] Yes, but we're in the process of setting up a perimeter. 1112 00:59:38,343 --> 00:59:39,144 All right, thank you. 1113 00:59:43,414 --> 00:59:44,314 [sighs] 1114 00:59:44,349 --> 00:59:45,755 Sergeant! 1115 00:59:54,095 --> 00:59:56,931 [indistinct chatter in distance] 1116 01:00:08,274 --> 01:00:13,211 [♪♪♪] 1117 01:00:33,200 --> 01:00:36,102 [breathes heavily] 1118 01:00:55,827 --> 01:00:58,454 [indistinct conversation, laughter] 1119 01:01:20,148 --> 01:01:25,855 [♪♪♪] 1120 01:01:25,890 --> 01:01:27,021 What the-- 1121 01:01:29,487 --> 01:01:32,895 [both grunts] 1122 01:01:39,068 --> 01:01:41,398 -[grunts] -[groans] 1123 01:01:43,435 --> 01:01:45,336 [breathes heavily] 1124 01:01:54,149 --> 01:01:55,181 LARRY: Come, Oscar. 1125 01:01:58,483 --> 01:01:59,922 OSCAR: Hey! 1126 01:02:04,863 --> 01:02:06,060 LARRY: Yo, Oscar. 1127 01:02:13,267 --> 01:02:14,530 Fuck. 1128 01:02:45,497 --> 01:02:46,562 -[door shuts in distance] -DRUG ADDICT: ...right back. 1129 01:02:46,597 --> 01:02:47,497 All right, I'll be right back. 1130 01:02:54,440 --> 01:02:56,341 LARRY: Hey, clean this shit up. 1131 01:02:56,376 --> 01:02:58,244 All right. Yeah, yeah, I'm comin', I'm comin', I'm-- 1132 01:03:22,908 --> 01:03:26,943 [men cheering in distance] 1133 01:03:38,924 --> 01:03:43,619 [♪♪♪] 1134 01:04:09,053 --> 01:04:09,920 DRUG ADDICT: Get in it. 1135 01:04:22,968 --> 01:04:25,661 [breathes heavily] 1136 01:04:31,042 --> 01:04:32,569 [door shuts in distance] 1137 01:04:39,677 --> 01:04:44,614 [♪♪♪] 1138 01:05:01,666 --> 01:05:03,303 LARRY: Hey, man, I told Robert about that. 1139 01:05:13,513 --> 01:05:15,711 [indistinct radio chatter in background] 1140 01:05:15,746 --> 01:05:17,053 -Give me a minute with him. -Mmhmm. 1141 01:05:24,458 --> 01:05:27,261 Pete Daniels. 1142 01:05:27,296 --> 01:05:28,295 That's your real name? 1143 01:05:31,630 --> 01:05:34,565 -Unemployed? -Fuck you, man. 1144 01:05:34,600 --> 01:05:36,501 I fuckin' worked. Just-- 1145 01:05:36,536 --> 01:05:37,469 ROY: Recently? 1146 01:05:37,504 --> 01:05:41,011 Yeah, I fuckin' worked recently. 1147 01:05:41,046 --> 01:05:41,737 Where? 1148 01:05:41,772 --> 01:05:43,541 Wherever fuckin' pays me, man. 1149 01:05:43,576 --> 01:05:46,577 Uh, you know, put up a fence, pull a fuckin' post, demo work. 1150 01:05:46,612 --> 01:05:50,746 And sometimes you kidnap women and hold 'em for ransom, right? 1151 01:05:50,781 --> 01:05:52,088 Why are you fuckin'-- 1152 01:05:52,123 --> 01:05:53,716 Why are you grilling me like this man? 1153 01:05:53,751 --> 01:05:55,487 I'm the one that got attacked, and tied up, 1154 01:05:55,522 --> 01:05:57,357 and thrown in a fucking car! 1155 01:05:57,392 --> 01:05:59,128 Why am I the fuckin' bad guy? 1156 01:06:02,199 --> 01:06:05,101 [breathes heavily] 1157 01:06:28,555 --> 01:06:30,291 ROY: Here's what I'm gonna do for you. 1158 01:06:31,093 --> 01:06:33,558 You tell me where Lisa is and I'll walk in the court 1159 01:06:33,593 --> 01:06:36,792 and I'll tell them how cooperative you've been. 1160 01:06:36,827 --> 01:06:39,300 I'll sing your praises to the rooftops. 1161 01:06:39,769 --> 01:06:42,138 And I bet if Will gets his wife back 1162 01:06:42,173 --> 01:06:43,337 and the Adams get their daughter back, 1163 01:06:43,372 --> 01:06:45,405 I can convince them not to press charges. 1164 01:06:45,440 --> 01:06:47,308 Fuck you, man, I ain't no stupid. 1165 01:06:47,343 --> 01:06:49,178 I know you can't promise me shit. 1166 01:06:49,213 --> 01:06:50,575 ROY: I'm just telling you what I may be able to do 1167 01:06:50,610 --> 01:06:51,708 to help you out. 1168 01:06:55,219 --> 01:07:00,651 [♪♪♪] 1169 01:07:19,903 --> 01:07:21,474 How did you get her into your car? 1170 01:07:23,709 --> 01:07:26,116 Who said I fuckin' did, huh? 1171 01:07:26,151 --> 01:07:27,183 ROY: You didn't? 1172 01:07:33,257 --> 01:07:34,355 I don't recall. 1173 01:07:35,124 --> 01:07:38,194 ROY: You're on footage talking to Lisa, 1174 01:07:38,229 --> 01:07:39,327 but you forgot. 1175 01:07:39,796 --> 01:07:41,494 KNUCKLES: Hey, uh, excuse me. 1176 01:07:41,529 --> 01:07:43,232 Lisa. Lisa Adams! 1177 01:07:44,499 --> 01:07:46,466 -Pete, hi. -Knuckles. 1178 01:07:46,501 --> 01:07:48,600 -Right, hi, how are you? -I'm good. How're you? 1179 01:07:48,635 --> 01:07:50,404 I know-- I-- I heard you were coming back. 1180 01:07:50,439 --> 01:07:52,208 -Yeah. Yeah, that's-- -KNUCKLES: Yeah. 1181 01:07:52,243 --> 01:07:55,607 I-- I'm doin' some work uh, uh, up at um, at-- at your-- 1182 01:07:55,642 --> 01:07:57,609 your parents' house on the room. 1183 01:07:57,644 --> 01:07:59,281 -Oh, that's you! Okay. -KNUCKLES: Yeah, yeah. 1184 01:07:59,316 --> 01:08:00,447 -They're so happy with it. -KNUCKLES: Oh yeah. 1185 01:08:00,482 --> 01:08:01,548 -I can't wait to see it. -Good. 1186 01:08:01,583 --> 01:08:03,450 Are you-- are you-- are you headin' there right now? 1187 01:08:03,485 --> 01:08:04,484 -LISA: Yeah. Yeah. -Are you? 1188 01:08:04,519 --> 01:08:05,683 Could you do me a favor? 1189 01:08:05,718 --> 01:08:07,619 Could you uh, bring an invoice that I got? 1190 01:08:07,654 --> 01:08:09,390 Sure. 1191 01:08:09,425 --> 01:08:09,957 KNUCKLES: Just a little something, drop off for your pops. 1192 01:08:09,992 --> 01:08:10,925 -Okay. -Real quick. 1193 01:08:10,960 --> 01:08:13,394 -LISA: Yeah, no problem. -Who you here with? 1194 01:08:13,429 --> 01:08:14,593 -LISA: Oh, my husband. -Oh. 1195 01:08:14,628 --> 01:08:15,427 LISA: Yeah. 1196 01:08:15,462 --> 01:08:16,760 You look really great, by the way. 1197 01:08:16,795 --> 01:08:17,627 -Thanks, thanks. -Yeah. 1198 01:08:17,663 --> 01:08:19,499 You have to tell your mom I said "hi." 1199 01:08:19,534 --> 01:08:21,237 I haven't seen her for uh-- Shut the fuck up. 1200 01:08:21,272 --> 01:08:22,832 -[horn honks] -Get in the fuckin' car. 1201 01:08:22,867 --> 01:08:25,736 Don't be stupid, just get in. Get in the fuckin' car. 1202 01:08:30,974 --> 01:08:32,545 [tyres screeching] 1203 01:08:32,580 --> 01:08:34,679 ROY: You're on tape talking to her 1204 01:08:34,714 --> 01:08:35,911 right before she disappeared 1205 01:08:35,946 --> 01:08:37,682 and no one's seen her alive since. 1206 01:08:37,717 --> 01:08:39,321 Yeah, so I fuckin' talked to her, man. 1207 01:08:39,356 --> 01:08:41,653 Big fuckin' deal, all right? I knew her. 1208 01:08:41,688 --> 01:08:43,358 I was workin' at her fuckin' parents' house. 1209 01:08:47,430 --> 01:08:50,167 [meter beeping] 1210 01:09:00,443 --> 01:09:05,545 [indistinct conversation] 1211 01:09:11,817 --> 01:09:14,752 [indistinct conversation continues] 1212 01:09:21,761 --> 01:09:23,563 [indistinct conversation continues] 1213 01:09:25,996 --> 01:09:28,238 -You just keep an eye on him. -Damn, man. 1214 01:09:28,273 --> 01:09:30,240 Close to maybe two days, I gotta fix the shit. 1215 01:09:30,275 --> 01:09:33,001 [indistinct conversation] 1216 01:09:33,036 --> 01:09:35,905 [breathes heavily] 1217 01:10:05,805 --> 01:10:07,607 FRANK: I think it's inside the kitchen. 1218 01:10:07,642 --> 01:10:10,038 LARRY: Inside. You got the key? 1219 01:10:10,073 --> 01:10:11,006 FRANK: I don't have the key, man. 1220 01:10:11,041 --> 01:10:13,415 -LARRY: Shit. -FRANK: [indistinct speech] 1221 01:10:14,518 --> 01:10:15,714 LARRY: Okay, I'll go back to the house and get the key. 1222 01:10:15,749 --> 01:10:17,551 -Whoa, whoa. -Oh, shit. 1223 01:10:17,586 --> 01:10:18,418 -The hell, man? -Watch your hands. 1224 01:10:18,454 --> 01:10:20,422 -Watch your hands. -LARRY: All right. 1225 01:10:20,757 --> 01:10:21,786 -WILL: Back up. -Yeah, calm down, man. 1226 01:10:21,821 --> 01:10:22,721 -WILL: Back up. -Whoa, whoa! 1227 01:10:22,756 --> 01:10:23,755 -Hey. -What the fuck? 1228 01:10:24,758 --> 01:10:26,593 Just tell me where she is, okay? 1229 01:10:26,628 --> 01:10:29,563 -Where who is? -My wife. Lisa! 1230 01:10:29,598 --> 01:10:31,334 Tell me where Lisa is. 1231 01:10:31,703 --> 01:10:32,863 I don't know what the fuck you're talkin' about. 1232 01:10:32,898 --> 01:10:35,030 Calm down, man. Be easy. 1233 01:10:35,065 --> 01:10:38,539 Please, please. Tell me, all right? 1234 01:10:39,475 --> 01:10:40,674 I don't care what you guys are doin' here, 1235 01:10:40,709 --> 01:10:44,512 I just wanna know where she is and I will get out of here. 1236 01:10:44,547 --> 01:10:45,777 No police, no nothing, 1237 01:10:45,812 --> 01:10:46,976 but just tell me where she fuckin' is! 1238 01:10:47,011 --> 01:10:48,417 Know what we do here? We don't have-- 1239 01:10:48,452 --> 01:10:51,013 So, please tell me. I just want my wife back. 1240 01:10:51,048 --> 01:10:53,488 -Just put the gun down, bro. -Knuckles told me! 1241 01:10:53,523 --> 01:10:56,051 I know who you are! Please. 1242 01:10:56,086 --> 01:10:58,394 Please just tell me where she is. 1243 01:10:58,429 --> 01:10:59,857 I don't know any Knuckles, man. 1244 01:11:01,564 --> 01:11:02,860 Fuck. 1245 01:11:02,895 --> 01:11:04,961 Okay, open that door, let me see what's inside. 1246 01:11:04,996 --> 01:11:06,765 -You wanna see what's in here? -I swear to God, 1247 01:11:06,800 --> 01:11:09,339 I will shoot you in the fuckin' face. 1248 01:11:09,374 --> 01:11:10,439 All right. 1249 01:11:11,541 --> 01:11:12,672 Open the door, Larry. 1250 01:11:12,707 --> 01:11:14,476 LARRY: All right, calm down, man. 1251 01:11:14,511 --> 01:11:16,577 WILL: All right. Let me see what's in there. 1252 01:11:16,612 --> 01:11:18,381 -Easy with that, man. -Open the door. 1253 01:11:18,416 --> 01:11:19,679 FRANK: Let him take a look. 1254 01:11:21,617 --> 01:11:22,748 Okay. 1255 01:11:22,783 --> 01:11:24,354 [breathes heavily] 1256 01:11:24,389 --> 01:11:26,081 [squeaking] 1257 01:11:27,491 --> 01:11:29,491 -Good, man. -Shut the fuck up. 1258 01:11:35,961 --> 01:11:37,730 Easy. Easy. 1259 01:11:37,765 --> 01:11:39,468 WILL: I'm good, I'm good. 1260 01:11:39,503 --> 01:11:40,931 -[gunshot] -WILL: Fuck. 1261 01:11:40,966 --> 01:11:42,669 -[grunts] -[gunshot] 1262 01:11:42,704 --> 01:11:45,034 [breathes heavily] 1263 01:11:45,069 --> 01:11:46,068 Shit. 1264 01:11:48,710 --> 01:11:49,940 Fuck with me, you fucking-- 1265 01:11:49,975 --> 01:11:51,106 [gunshot] 1266 01:11:52,648 --> 01:11:54,549 FRANK: You're fucked up now, dude! 1267 01:11:54,584 --> 01:11:56,078 -[gunshot] -[Will grunts] 1268 01:11:56,113 --> 01:11:58,916 FRANK: I got you! You're boxed in! 1269 01:12:00,557 --> 01:12:02,920 -Where are you gonna go? -[gunshots] 1270 01:12:02,955 --> 01:12:06,022 [breathes heavily] 1271 01:12:14,802 --> 01:12:16,967 -[gunshots] -WILL: Shit. 1272 01:12:17,002 --> 01:12:18,573 [gunshots] 1273 01:12:20,643 --> 01:12:22,478 -Just tell me w-- -[gunshots] 1274 01:12:28,013 --> 01:12:29,111 WILL: Fuck! 1275 01:12:31,214 --> 01:12:34,457 [breathes heavily] 1276 01:12:34,492 --> 01:12:39,660 [♪♪♪] 1277 01:13:45,695 --> 01:13:46,496 Shit. 1278 01:13:59,005 --> 01:14:00,774 -[gunshots] -[glass shatters] 1279 01:14:00,809 --> 01:14:05,207 -[gunshots] -[Frank grunts, thuds] 1280 01:14:12,755 --> 01:14:16,218 [Frank whimpering] 1281 01:14:34,139 --> 01:14:34,907 [breathes heavily] 1282 01:14:47,988 --> 01:14:50,021 Fuck. Fuck. 1283 01:14:50,859 --> 01:14:52,089 Come on! 1284 01:14:52,696 --> 01:14:53,926 Fuck! 1285 01:14:59,703 --> 01:15:04,838 [♪♪♪] 1286 01:15:11,242 --> 01:15:13,748 [sniffles] 1287 01:15:34,936 --> 01:15:38,102 [indistinct chatter in distance] 1288 01:15:38,137 --> 01:15:40,104 Go on. Fuck off. 1289 01:15:40,139 --> 01:15:41,611 Hey, you guys, go. 1290 01:15:42,812 --> 01:15:43,910 Go home. 1291 01:15:47,212 --> 01:15:50,213 [breathes heavily] 1292 01:16:05,098 --> 01:16:06,262 I'm sorry, Will. 1293 01:16:09,740 --> 01:16:12,037 Can you please just understand this? 1294 01:16:12,072 --> 01:16:13,676 I don't wanna be like this I don't wanna resent you 1295 01:16:13,711 --> 01:16:15,205 and I don't want you to resent me. 1296 01:16:16,813 --> 01:16:18,780 -You're my best friend. -WILL: Oh. 1297 01:16:18,815 --> 01:16:20,342 You're my favorite human. 1298 01:16:20,377 --> 01:16:22,047 -What? -Yeah. 1299 01:16:22,082 --> 01:16:23,917 Out of all the humans, you're my favorite. 1300 01:16:25,151 --> 01:16:26,315 I love you, babe. 1301 01:16:27,252 --> 01:16:32,860 [♪♪♪] 1302 01:16:36,965 --> 01:16:38,866 Hey, get out of here! Go. 1303 01:16:41,937 --> 01:16:43,134 Go, get lost. 1304 01:16:44,775 --> 01:16:45,972 -[indistinct speech] -KILL: Lisa? 1305 01:16:46,007 --> 01:16:48,942 [grunts] 1306 01:16:48,977 --> 01:16:50,911 You must be the dumbest motherfucker alive. 1307 01:16:51,313 --> 01:16:53,309 You kidnapped a woman in broad daylight 1308 01:16:53,344 --> 01:16:55,146 and think nobody saw that shit? 1309 01:16:55,181 --> 01:16:58,116 You're doin' life! You're doin' life. 1310 01:16:59,218 --> 01:17:00,250 WILL: Lisa! 1311 01:17:00,285 --> 01:17:01,922 So, tell me where she is. 1312 01:17:02,291 --> 01:17:05,728 Lisa! Lisa? 1313 01:17:05,763 --> 01:17:08,258 I'm gonna make you feel so good. 1314 01:17:08,293 --> 01:17:11,833 J-- just tell me where she is. 1315 01:17:13,870 --> 01:17:16,332 -Where is she? -She's fuckin' dead, man. 1316 01:17:18,303 --> 01:17:20,402 [Will grunts] 1317 01:17:20,437 --> 01:17:24,142 [Will breathes heavily] 1318 01:17:24,177 --> 01:17:26,881 [sobs] She's fuckin' dead. 1319 01:17:29,380 --> 01:17:30,181 [sighs] 1320 01:17:32,152 --> 01:17:34,922 [breathes heavily] 1321 01:17:35,958 --> 01:17:37,023 You killed her? 1322 01:17:37,058 --> 01:17:39,828 [breathes heavily] 1323 01:17:40,996 --> 01:17:41,764 OSCAR: Hey. 1324 01:17:43,229 --> 01:17:44,866 WOMAN 1: What the fuck? 1325 01:17:47,035 --> 01:17:48,100 Fuck. 1326 01:17:53,041 --> 01:17:54,843 I'm right in knowin' I'd see you here. 1327 01:17:56,044 --> 01:17:57,846 Yeah, everybody does a little meth, right? 1328 01:17:58,582 --> 01:18:00,178 I mean that's easy fuckin' money. 1329 01:18:01,313 --> 01:18:03,247 All right, what about kidnappin', huh? 1330 01:18:03,282 --> 01:18:05,920 -Is that good money? -Fuck that. 1331 01:18:05,955 --> 01:18:08,824 -I didn't kidnap anybody. -You're so full of shit. 1332 01:18:12,225 --> 01:18:13,422 You're not fuckin' kill me? What are you gonna do? 1333 01:18:13,457 --> 01:18:15,831 You're gonna fuckin' kill me, huh? 1334 01:18:15,866 --> 01:18:17,228 You might wanna ask Frank that. 1335 01:18:18,429 --> 01:18:19,329 Eh? 1336 01:18:19,731 --> 01:18:21,331 You're not a fucking killer either. 1337 01:18:23,533 --> 01:18:26,072 All right, put the gun down. Lower it. 1338 01:18:26,107 --> 01:18:29,339 You put the fucking gun down! You put it down! 1339 01:18:32,575 --> 01:18:33,849 All right. 1340 01:18:39,219 --> 01:18:40,482 Okay, talk to me. 1341 01:18:41,318 --> 01:18:43,925 I think it's fucking crazy you care so much about your wife 1342 01:18:43,960 --> 01:18:46,158 when she's gettin' ready to leave your ass. 1343 01:18:46,193 --> 01:18:48,127 I mean, but that's divorce for you, though, right? 1344 01:18:48,162 --> 01:18:49,425 It's like gettin' fucked twice. 1345 01:18:49,460 --> 01:18:51,559 How you know about the divorce, huh? 1346 01:18:51,594 --> 01:18:53,396 if you're not involved in the kidnappin'? 1347 01:18:53,431 --> 01:18:56,806 Knuckles. Yeah, Knuckles. 1348 01:18:56,841 --> 01:18:58,038 Listen, that's not the fucking point. 1349 01:18:58,073 --> 01:19:00,843 The point is that I know where the fuck she is. 1350 01:19:00,878 --> 01:19:03,439 All right, where is she? Tell me where she is! 1351 01:19:05,014 --> 01:19:06,079 She alive? 1352 01:19:07,181 --> 01:19:09,049 -Is she alive? -20,000. 1353 01:19:11,053 --> 01:19:13,020 Okay, 20,000 and I will fuckin' tell you-- 1354 01:19:13,055 --> 01:19:14,483 -You're a lying piece of shit. -Everything you need to know. 1355 01:19:14,518 --> 01:19:16,155 I don't believe you! 1356 01:19:16,190 --> 01:19:17,860 Tell me where she is. Show me her! 1357 01:19:19,864 --> 01:19:20,863 Hey, prove it! 1358 01:19:23,296 --> 01:19:24,097 OSCAR: Huh? 1359 01:19:25,562 --> 01:19:27,265 It's her fuckin' phone, right? 1360 01:19:31,975 --> 01:19:33,942 Right, that's her phone, right? That's her phone, right? 1361 01:19:36,111 --> 01:19:37,143 -OSCAR: Yeah. -You prick! 1362 01:19:37,178 --> 01:19:38,309 -OSCAR: Okay. -You fiuckin' prick. 1363 01:19:38,344 --> 01:19:39,176 OSCAR: Okay, now we're talkin', right? 1364 01:19:39,212 --> 01:19:40,982 -Yeah. -OSCAR: Yeah, now we're talkin'. 1365 01:19:41,017 --> 01:19:42,852 -Yeah, now we're talkin'. -You think I didn't see her? 1366 01:19:42,887 --> 01:19:44,513 I saw her when she bought that bottle of water. 1367 01:19:44,548 --> 01:19:46,218 Yeah, I saw her. 1368 01:19:47,551 --> 01:19:50,189 Come on. $20,000 and I will tell you. 1369 01:19:51,621 --> 01:19:52,422 Huh? 1370 01:19:54,558 --> 01:20:00,100 All right, I'll give you 20,000. Oh, my ball's in your court. 1371 01:20:00,135 --> 01:20:02,036 -I'll give you the money. -Okay. 1372 01:20:03,369 --> 01:20:05,501 Okay, how am I gonna get the money? 1373 01:20:05,536 --> 01:20:06,469 -How am I gonna get the money? -I'm gonna go-- 1374 01:20:07,912 --> 01:20:09,637 No, fuck that! I want the money right now! 1375 01:20:09,672 --> 01:20:10,538 20,000 and I will get you-- 1376 01:20:10,573 --> 01:20:12,541 I'll give you the money, just get me Lisa. 1377 01:20:12,576 --> 01:20:14,917 -I wanna see her. -I'm coming with you. 1378 01:20:14,952 --> 01:20:16,919 -I'm coming with you! -You're not comin' with me! 1379 01:20:16,954 --> 01:20:18,481 I'm coming with you! I think you're gonna call the cops! 1380 01:20:18,516 --> 01:20:20,087 Let me see her! Let me see my fuckin' wife! 1381 01:20:26,623 --> 01:20:32,033 [♪♪♪] 1382 01:20:50,988 --> 01:20:52,251 And how do you know she's dead? 1383 01:20:53,386 --> 01:20:55,254 How do you know she's dead? 1384 01:20:55,689 --> 01:20:58,554 -How do you know she's dead? -Because I dug the fucking hole! 1385 01:20:58,589 --> 01:21:02,426 [breathes heavily] 1386 01:21:03,693 --> 01:21:06,001 A couple of weeks ago, I was-- 1387 01:21:06,036 --> 01:21:08,333 I was just talking shit with Frank. 1388 01:21:08,368 --> 01:21:10,533 I was just fuckin' around about how this-- 1389 01:21:10,568 --> 01:21:13,437 This fuckin' girl I knew was coming back. 1390 01:21:13,472 --> 01:21:15,439 She married this fuckin' rich dude 1391 01:21:15,474 --> 01:21:17,309 and we could get a shit ton of money 1392 01:21:17,344 --> 01:21:18,574 if we snatched her, you know? 1393 01:21:18,609 --> 01:21:20,609 He'd wanna get her back, you know? 1394 01:21:24,186 --> 01:21:26,087 I wasn't fuckin' thinkin' straight. 1395 01:21:27,123 --> 01:21:28,287 It was fuckin' stupid, man. 1396 01:21:28,322 --> 01:21:29,651 I saw her at the fucking gas station. 1397 01:21:29,686 --> 01:21:31,653 I just fuckin' snatched her. 1398 01:21:31,688 --> 01:21:33,226 And then I-- I took her to Frank. 1399 01:21:33,261 --> 01:21:37,329 I took her to Frank. He got so fuckin' mad, man. 1400 01:21:37,364 --> 01:21:40,200 He was so fuckin' pissed off that I took her there, 1401 01:21:40,235 --> 01:21:42,433 'cause he knew-- he knew there were fuckin' cameras. 1402 01:21:42,468 --> 01:21:44,534 That they fuckin' saw me. 1403 01:21:44,569 --> 01:21:47,141 And Frank wouldn't let me leave with her alive. 1404 01:21:49,244 --> 01:21:51,079 He said I had to dig a fucking hole 1405 01:21:51,114 --> 01:21:52,344 and put her in it. 1406 01:21:53,743 --> 01:21:55,743 I was diggin' the hole, 1407 01:21:55,778 --> 01:21:57,987 but I knew Frank was gonna put me in it, too, 1408 01:21:58,022 --> 01:22:00,550 so I fuckin' ran. [sobs] 1409 01:22:00,585 --> 01:22:02,992 I didn't wanna hurt her. 1410 01:22:03,027 --> 01:22:04,191 Where's the hole? 1411 01:22:05,590 --> 01:22:08,756 -Where is the fucking hole? -At Frank's house. 1412 01:22:08,791 --> 01:22:09,999 Up in Beckley. 1413 01:22:11,662 --> 01:22:14,366 I swear to God, I just wanted the fuckin' money. 1414 01:22:14,401 --> 01:22:17,006 [breathes heavily] 1415 01:22:17,041 --> 01:22:18,205 [Knuckles grunts] 1416 01:22:25,214 --> 01:22:27,049 Jesus, fucking. 1417 01:22:27,384 --> 01:22:31,218 [siren wailing in distance] 1418 01:22:34,124 --> 01:22:38,192 [radio chatter in background] 1419 01:22:39,591 --> 01:22:41,624 [indistinct chatter in background] 1420 01:22:48,303 --> 01:22:50,039 WOMAN 2: Hey, turn that off. 1421 01:22:51,174 --> 01:22:53,636 [radio chatter in background] 1422 01:23:06,189 --> 01:23:06,781 [grunts] 1423 01:23:13,757 --> 01:23:15,361 Drivin' in circles, huh? 1424 01:23:19,169 --> 01:23:20,597 We found Knuckles in your trunk. 1425 01:23:25,802 --> 01:23:27,175 I'm under arrest? 1426 01:23:29,410 --> 01:23:30,706 Stay put. 1427 01:23:35,713 --> 01:23:39,319 [indistinct chatter in background] 1428 01:23:42,621 --> 01:23:48,064 [♪♪♪] 1429 01:23:50,431 --> 01:23:51,661 [sighs] 1430 01:23:55,403 --> 01:23:58,404 [breathes heavily] 1431 01:24:01,475 --> 01:24:04,113 [indistinct chatter in background] 1432 01:24:44,353 --> 01:24:49,323 [♪♪♪] 1433 01:24:56,266 --> 01:24:57,430 [grunts] 1434 01:24:58,565 --> 01:24:59,333 ROY: Hmm. 1435 01:25:02,536 --> 01:25:05,669 [banging in distance] 1436 01:25:14,614 --> 01:25:17,582 Lisa? Lisa! 1437 01:25:18,948 --> 01:25:21,190 -Lisa? -[Lisa grunting] 1438 01:25:21,225 --> 01:25:23,390 -What the fuck. -[Lisa yelling] 1439 01:25:23,425 --> 01:25:26,228 -Okay, I'm comin'. -[Lisa whimpering] 1440 01:25:29,530 --> 01:25:31,332 [sobbing] 1441 01:25:31,367 --> 01:25:34,302 Lisa. Oh shit, baby. 1442 01:25:34,337 --> 01:25:36,931 [Lisa moaning] 1443 01:25:42,279 --> 01:25:43,905 WILL: What the fuck? It's okay. 1444 01:25:44,941 --> 01:25:46,512 -It's okay. -[whimpering] 1445 01:25:46,547 --> 01:25:47,942 Oh, it's okay, baby. 1446 01:25:50,012 --> 01:25:51,616 I got you. 1447 01:25:53,752 --> 01:25:56,225 -It's okay. -[Lisa sobs] 1448 01:25:58,295 --> 01:25:59,459 You're okay, see. 1449 01:26:01,595 --> 01:26:03,628 -[sobs] -It's okay, it's okay. 1450 01:26:03,663 --> 01:26:07,401 Will, please, get me out of here please. 1451 01:26:09,405 --> 01:26:10,668 Okay, come. 1452 01:26:11,836 --> 01:26:14,375 [grunts] 1453 01:26:24,288 --> 01:26:26,915 -I got you. -LISA: Okay. 1454 01:26:26,950 --> 01:26:32,228 [♪♪♪] 1455 01:27:11,599 --> 01:27:13,467 As I figured, couldn't stand the guilt. 1456 01:27:14,899 --> 01:27:17,064 Knuckles signed the confession, 1457 01:27:17,099 --> 01:27:19,737 but he still blames everything on Frank, by the way. 1458 01:27:19,772 --> 01:27:21,772 But who the fuck knows? 1459 01:27:21,807 --> 01:27:23,411 I think Oscar caught him in the act 1460 01:27:23,446 --> 01:27:25,644 and tried to push himself into the ransom money. 1461 01:27:27,351 --> 01:27:28,416 Wow. 1462 01:27:29,352 --> 01:27:31,485 Look at some real salts of the earth there, huh? 1463 01:27:31,520 --> 01:27:33,421 [chuckles] One could say that. 1464 01:27:35,656 --> 01:27:37,359 By the way uh, 1465 01:27:37,394 --> 01:27:39,658 we inspected some of the remains. 1466 01:27:39,693 --> 01:27:41,088 Not all of them died in the explosions, 1467 01:27:41,123 --> 01:27:42,859 there were some shots exchanged. 1468 01:27:49,373 --> 01:27:53,903 I said to myself, "Hey, you lived by the sword." 1469 01:28:03,046 --> 01:28:05,552 -Thank you. -Take care of yourself. 1470 01:28:13,826 --> 01:28:15,628 [car whirring] 1471 01:28:28,709 --> 01:28:30,577 Can you um, give us a minute? 1472 01:28:35,144 --> 01:28:36,517 [sighs] 1473 01:28:39,720 --> 01:28:41,115 -Hi. -WILL: Hey. 1474 01:28:49,829 --> 01:28:51,466 -Good? -Yeah. 1475 01:28:53,701 --> 01:28:54,931 Come with me. 1476 01:28:58,871 --> 01:29:01,443 -Yeah. -[chuckles] 1477 01:29:10,619 --> 01:29:16,491 [♪♪♪] 1478 01:30:06,939 --> 01:30:12,712 [♪♪♪] 1479 01:31:00,256 --> 01:31:05,600 [♪♪♪] 96979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.