All language subtitles for Kit.Carson.1940.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,482 --> 00:00:18,831 ♪ 4 00:02:00,021 --> 00:02:01,718 Nobody in Bridger Fort will ever believe 5 00:02:01,762 --> 00:02:03,938 there's that many beavers in the world. 6 00:02:03,981 --> 00:02:06,070 You figure we'll go back to same place next year? 7 00:02:06,114 --> 00:02:08,725 We never go back nowhere. 8 00:02:08,769 --> 00:02:11,424 No use going back some place you've been 9 00:02:11,467 --> 00:02:13,382 when there's so many places you ain't been. 10 00:02:13,426 --> 00:02:14,775 You know what's wrong with you? 11 00:02:14,818 --> 00:02:17,560 You got a disease, horizon fever. 12 00:02:17,604 --> 00:02:18,648 You always want to see 13 00:02:18,692 --> 00:02:20,302 what's on the other side of the hill. 14 00:02:20,346 --> 00:02:23,262 I'll be plenty glad to ride over these hills. 15 00:02:23,305 --> 00:02:26,090 I've a got a feeling this country's bad medicine. 16 00:02:28,310 --> 00:02:30,094 [TENSE MUSIC PLAYING] 17 00:02:39,278 --> 00:02:41,193 Indian ponies made them tracks. 18 00:02:41,236 --> 00:02:43,847 Yeah, Shoshones today. 19 00:02:44,805 --> 00:02:46,372 That's funny. 20 00:02:46,415 --> 00:02:50,114 They took to the woods instead of staying on the trail. 21 00:02:50,158 --> 00:02:52,247 It has been awful quiet. 22 00:02:52,291 --> 00:02:54,510 I ain't heard a bird chirp in a week. 23 00:02:54,554 --> 00:02:55,598 Too quiet. 24 00:02:57,034 --> 00:02:59,690 Aw, we're just imagining things. 25 00:02:59,734 --> 00:03:01,126 I'll bet you five beaver skins 26 00:03:01,170 --> 00:03:03,172 there ain't an Indian inside of 20 miles of here. 27 00:03:05,043 --> 00:03:08,221 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] [INDIANS SCREAM] 28 00:03:10,048 --> 00:03:11,659 [GUNSHOTS] 29 00:03:19,275 --> 00:03:21,059 [GUNSHOTS CONTINUE] 30 00:03:34,508 --> 00:03:36,858 I ain't dreaming, am I? Them Shoshones have got guns! 31 00:03:36,901 --> 00:03:38,163 [BULLET WHIZZING] 32 00:03:39,687 --> 00:03:42,864 They have got guns, all right. 33 00:03:42,907 --> 00:03:45,301 Don't forget that's five beaver skins you owe me. 34 00:03:45,345 --> 00:03:48,261 I bet you another five I don't live long enough to pay ya. 35 00:03:48,304 --> 00:03:49,436 [GUNSHOTS] 36 00:03:53,483 --> 00:03:54,615 They're going to rush! 37 00:03:57,226 --> 00:04:00,185 Wait until you can't miss, then pick off the chiefs, 38 00:04:00,229 --> 00:04:01,491 so we can break them up. 39 00:04:06,322 --> 00:04:08,106 [GUNSHOTS] 40 00:04:11,371 --> 00:04:12,328 All right, give it to them! 41 00:04:17,073 --> 00:04:18,030 [YELLS] 42 00:04:29,259 --> 00:04:31,435 Won't try that again. Not for a while. 43 00:04:44,405 --> 00:04:46,885 -You think you can make it? -Maybe. 44 00:04:46,929 --> 00:04:49,192 The whole Shoshone war party's right over behind that rim. 45 00:04:49,235 --> 00:04:49,801 Yeah. 46 00:04:51,020 --> 00:04:53,109 Lucky for us, Indians are superstitious 47 00:04:53,152 --> 00:04:55,241 about attacking at night. 48 00:04:55,285 --> 00:04:58,027 Our only chance is to get out of here before daylight. 49 00:04:58,070 --> 00:04:59,507 Well, here goes. 50 00:05:01,900 --> 00:05:03,162 Easy, Kit. 51 00:05:06,078 --> 00:05:07,819 [TENSE MUSIC PLAYING] 52 00:05:46,555 --> 00:05:48,774 Yeah, pull them in. 53 00:05:48,818 --> 00:05:50,167 -Give me the rope. -[GRUNTS] 54 00:05:59,176 --> 00:06:01,308 Get up, there! Come on, get up! 55 00:06:01,352 --> 00:06:02,832 That's a girl! 56 00:06:05,748 --> 00:06:09,273 If I don't meet you on top of Badger Pass by tomorrow sundown, 57 00:06:09,316 --> 00:06:11,057 you know I ain't coming. 58 00:06:13,973 --> 00:06:16,802 Here. You better take these, just in case. 59 00:06:16,846 --> 00:06:17,847 All right. 60 00:06:17,890 --> 00:06:19,718 -All right, get him up. -[GRUNTS] 61 00:06:19,762 --> 00:06:22,504 -Come on, boy. Come on. -Up with you, buddy. 62 00:06:22,547 --> 00:06:25,898 Come on, get up! Get up! Get up now! 63 00:06:25,942 --> 00:06:26,682 Get up now! 64 00:06:30,773 --> 00:06:32,949 Remember now, yell loud. 65 00:06:32,992 --> 00:06:34,429 All right, here we go. 66 00:06:37,083 --> 00:06:39,129 [BOTH MIMICKING INDIAN SCREAM] 67 00:06:44,222 --> 00:06:45,441 [ALL SCREAM] 68 00:06:57,975 --> 00:06:59,759 [GUNSHOTS] 69 00:07:12,772 --> 00:07:14,557 [GUNSHOTS CONTINUE] 70 00:07:33,271 --> 00:07:34,925 [WAR MUSIC PLAYING] 71 00:07:47,328 --> 00:07:48,504 [BELLS TINKLING] 72 00:08:08,829 --> 00:08:10,178 [GRUNTS] 73 00:08:10,222 --> 00:08:12,529 I swear, you're the eatin'-est folks I ever see. 74 00:08:12,572 --> 00:08:14,879 Well, there's a lot of us. [SIGHS] 75 00:08:16,054 --> 00:08:17,751 Mr. Bridger, 76 00:08:17,795 --> 00:08:19,318 I've been considering the advisability 77 00:08:19,361 --> 00:08:22,234 of sending a scouting party out to look for Carson. 78 00:08:22,277 --> 00:08:25,324 Well, Captain Fremont, that might be all right. 79 00:08:25,367 --> 00:08:27,587 If you knew where to look. 80 00:08:27,631 --> 00:08:29,546 You sure Carson said he was coming back here? 81 00:08:29,589 --> 00:08:31,460 Yeah. 82 00:08:31,504 --> 00:08:34,507 But you said that Carson said he'd back in the spring. 83 00:08:34,551 --> 00:08:36,944 Well, give the man a chance, can't you? 84 00:08:36,988 --> 00:08:40,034 It ain't no more than half past April, is it? 85 00:08:40,078 --> 00:08:44,038 Besides, he didn't know you folks was waiting for him. 86 00:08:44,082 --> 00:08:46,563 If he did, he'd lit out quicker than you could say "Scat!" 87 00:08:51,655 --> 00:08:53,657 I'm gonna move to where a man 88 00:08:53,700 --> 00:08:56,703 can have a little peace and quiet. 89 00:08:56,747 --> 00:08:58,575 Used to be when a man heard 90 00:08:58,618 --> 00:09:02,274 a horse's hooves in this country, he cocked his rifle. 91 00:09:02,317 --> 00:09:06,452 Now all it means is more people and wagons, 92 00:09:06,495 --> 00:09:08,367 pestering you to buy something. 93 00:09:11,936 --> 00:09:14,200 [MIMICKING INDIAN SCREAM] 94 00:09:14,243 --> 00:09:17,333 [LAUGHING] 95 00:09:18,247 --> 00:09:20,249 Carson! Kit Carson! 96 00:09:20,293 --> 00:09:23,078 Hiya, Jim! Hiya, Queenie! 97 00:09:23,122 --> 00:09:25,646 Look at the old plutocrat sitting here getting fat 98 00:09:25,690 --> 00:09:27,169 in the lap of luxury! How are you? 99 00:09:27,213 --> 00:09:28,040 Well! 100 00:09:28,736 --> 00:09:30,303 I'm glad to see you! 101 00:09:30,346 --> 00:09:33,306 Ape Eaton, it's a wonder you ain't been plugged for a pie, 102 00:09:33,349 --> 00:09:35,613 you toting that thing from Australia! 103 00:09:35,656 --> 00:09:37,615 -[CHIMING] -Oh, Lopez, 104 00:09:37,658 --> 00:09:39,617 I'm so happy to see you! 105 00:09:39,660 --> 00:09:42,054 I ain't heard a lick of good music since you left. 106 00:09:42,097 --> 00:09:44,665 Except if you'd call an Indian caterwauling music. 107 00:09:44,709 --> 00:09:46,624 I think you're going to have plenty of music pretty quick! 108 00:09:46,667 --> 00:09:48,190 Go ahead! 109 00:09:48,234 --> 00:09:51,890 Say, I was never so happy to see anybody in my life, Kit. 110 00:09:51,933 --> 00:09:54,762 I see you've got plenty of company, even soldiers. 111 00:09:54,806 --> 00:09:57,069 Oh, they ain't my company, they're yours. 112 00:09:57,112 --> 00:09:59,071 Been waiting for you for three weeks. 113 00:09:59,114 --> 00:10:00,115 Mine? 114 00:10:00,159 --> 00:10:01,856 Well, as near as I can find out, 115 00:10:01,900 --> 00:10:04,554 they're mighty anxious to get to California. 116 00:10:04,598 --> 00:10:06,382 And you're gonna show them the way. 117 00:10:06,426 --> 00:10:09,516 Well, I've been mighty anxious about getting back here. 118 00:10:11,126 --> 00:10:12,911 JIM: Where's the rest of the boys? 119 00:10:12,954 --> 00:10:14,826 Ain't they coming in this year? 120 00:10:14,869 --> 00:10:15,957 No. 121 00:10:16,001 --> 00:10:18,090 We're all there is. 122 00:10:18,133 --> 00:10:20,701 But your pelts? Two years' work? 123 00:10:22,747 --> 00:10:25,663 We left them back there. Where we left the boys. 124 00:10:25,706 --> 00:10:27,316 Shoshones, Jim. 125 00:10:27,360 --> 00:10:29,755 Why, they were standing on each other's shoulders 126 00:10:29,798 --> 00:10:30,886 trying to get at us, 127 00:10:30,930 --> 00:10:32,540 -you know what I done? -No. 128 00:10:32,583 --> 00:10:35,195 I just honed an edge on old Betsy here. 129 00:10:35,238 --> 00:10:37,588 And I'd thrown her right at their heads! 130 00:10:37,632 --> 00:10:38,764 And every time she'd come back, 131 00:10:38,807 --> 00:10:41,288 she'd bring a scalp right with her. 132 00:10:41,331 --> 00:10:43,203 We saved a lot of time that way, Jim. 133 00:10:43,246 --> 00:10:44,639 Ape Eaton, it's too bad 134 00:10:44,683 --> 00:10:46,859 they let you get away from that jail, 135 00:10:46,902 --> 00:10:48,948 when they had the worst liar, 136 00:10:48,991 --> 00:10:51,690 as well as the worst thief that ever hit Australia. 137 00:10:51,733 --> 00:10:53,126 Australia? 138 00:10:53,169 --> 00:10:55,563 You talk like that's the only place I've ever been. 139 00:10:55,606 --> 00:10:57,826 And you talk like you could go back! 140 00:10:57,870 --> 00:10:59,219 [LAUGHING] 141 00:10:59,262 --> 00:11:01,656 Have you ever seen one of these, Jim? 142 00:11:01,700 --> 00:11:02,875 Yeah. 143 00:11:02,918 --> 00:11:05,529 A heap of 'em in California. 144 00:11:05,573 --> 00:11:06,879 They're Spanish. 145 00:11:06,922 --> 00:11:08,489 Ain't as good as ours. 146 00:11:08,532 --> 00:11:10,665 Well, they're good enough. 147 00:11:10,709 --> 00:11:12,972 That's why the rest of the boys ain't coming in. 148 00:11:14,800 --> 00:11:16,627 Well, there ain't a white man in North America 149 00:11:16,671 --> 00:11:18,499 who'd give a gun to an Injun. 150 00:11:18,542 --> 00:11:20,588 We ain't had no trouble with the Shoshones. 151 00:11:20,631 --> 00:11:21,720 We got it now. 152 00:11:21,763 --> 00:11:23,591 She was one fine fight, my friend. 153 00:11:23,634 --> 00:11:25,854 She last six hours. 154 00:11:25,898 --> 00:11:27,464 You ain't gonna just sit there. 155 00:11:27,508 --> 00:11:28,727 You gonna do something. 156 00:11:28,770 --> 00:11:31,555 I sure am gonna do something. 157 00:11:31,599 --> 00:11:34,776 First, I'm going down to the creek and take me a bath. 158 00:11:34,820 --> 00:11:38,388 Then I'm going to get me some clean clothes. 159 00:11:38,432 --> 00:11:40,782 Then I'm going to take me a night's sleep 160 00:11:40,826 --> 00:11:44,091 that'll last, oh, maybe two weeks. 161 00:11:44,134 --> 00:11:45,440 In a bed. 162 00:11:45,483 --> 00:11:47,094 Hey, have you got any soap? 163 00:11:47,137 --> 00:11:48,312 Yep. 164 00:11:48,356 --> 00:11:50,314 And I've got a hotel, too. 165 00:11:50,358 --> 00:11:52,534 Why, you can have a bath right in your own room. 166 00:11:52,577 --> 00:11:53,622 Private-like. 167 00:11:53,665 --> 00:11:55,450 Well, that's plumb wonderful. 168 00:11:55,493 --> 00:11:57,452 I reckon you make people pay for that. 169 00:11:57,495 --> 00:11:58,670 Yep. 170 00:11:58,714 --> 00:12:01,021 $22 a day. 171 00:12:01,064 --> 00:12:03,588 But that includes soap and running water. 172 00:12:03,632 --> 00:12:04,807 [WHISTLES] 173 00:12:06,113 --> 00:12:07,288 I'll have to owe ya. 174 00:12:07,331 --> 00:12:09,464 Oh. [LAUGHS] Well, that's all right. 175 00:12:09,507 --> 00:12:11,509 That's the reason to keep the price so high. 176 00:12:11,553 --> 00:12:15,078 Nobody pays no how! 177 00:12:15,122 --> 00:12:18,647 ♪ Oh, Buffalo Gals Can't you come out tonight 178 00:12:18,690 --> 00:12:20,997 ♪ Can't you come out tonight Can't you come out tonight 179 00:12:21,041 --> 00:12:23,217 ♪ Oh, Buffalo Gals Can't you come out tonight 180 00:12:23,260 --> 00:12:26,176 ♪ And dance in the light of the moon 181 00:12:26,220 --> 00:12:29,353 ♪ Oh, Buffalo Gals Can't you come out tonight 182 00:12:29,397 --> 00:12:31,834 ♪ Can't you come out tonight Can't you come out tonight 183 00:12:31,878 --> 00:12:34,358 ♪ Oh, Buffalo Gals Can't you come out tonight 184 00:12:34,402 --> 00:12:38,449 ♪ And dance by the light of the moon ♪ 185 00:12:38,493 --> 00:12:39,929 -[KNOCK ON DOOR] -Come in! 186 00:12:41,322 --> 00:12:43,803 There's a couple of gents want to see you, Kit. 187 00:12:43,846 --> 00:12:47,415 Well, they want to come in or wait till I come out? 188 00:12:47,458 --> 00:12:49,243 -Mr. Carson? -Yeah? 189 00:12:49,286 --> 00:12:50,722 My name's Fremont. 190 00:12:50,766 --> 00:12:52,986 I'm in command of those troops outside the stockade. 191 00:12:53,029 --> 00:12:54,901 Mr. Carson, I have orders to find the shortest 192 00:12:54,944 --> 00:12:57,991 practical route to California, and map it as I go. 193 00:12:58,034 --> 00:12:59,341 There's some mighty pretty country 194 00:12:59,384 --> 00:13:01,343 between here and California. 195 00:13:01,386 --> 00:13:03,998 When are you aiming to start, Captain? 196 00:13:04,041 --> 00:13:06,478 Just as soon as I can enlist you as civilian scout. 197 00:13:09,568 --> 00:13:12,180 The job pays $100 a month, your horses in pound. 198 00:13:13,877 --> 00:13:16,097 That's a heap of money. 199 00:13:16,140 --> 00:13:18,055 Are them settler's wagons with you? 200 00:13:18,099 --> 00:13:20,492 Oh, yes. Mr. Terry is the leader of the wagon train. 201 00:13:20,536 --> 00:13:23,887 We're just kind of tagging along after Captain Fremont. 202 00:13:23,931 --> 00:13:25,062 We broke away from the big train 203 00:13:25,106 --> 00:13:26,977 that was taking the Oregon Trail. 204 00:13:27,021 --> 00:13:29,414 All of our folks are California-bound. 205 00:13:29,458 --> 00:13:31,068 I know a lot of folks who'd be uneasy about 206 00:13:31,112 --> 00:13:35,203 taking wagons cross-country between here and California. 207 00:13:35,246 --> 00:13:36,900 Not when we heard that Captain Fremont 208 00:13:36,944 --> 00:13:38,293 was taking you as his guide. 209 00:13:39,947 --> 00:13:41,557 This is the article of agreement, 210 00:13:41,600 --> 00:13:43,907 drawn up and signed by every member of our party, 211 00:13:43,951 --> 00:13:46,692 appointing one Kit Carson as wagon master. 212 00:13:46,736 --> 00:13:48,042 KIT: You've got women and children 213 00:13:48,085 --> 00:13:49,913 in them wagons, ain't you? 214 00:13:49,957 --> 00:13:52,089 FREMONT: Yes, of course. 215 00:13:52,133 --> 00:13:54,004 KIT: I don't reckon I'm your man. 216 00:13:55,310 --> 00:13:57,007 You mean, you refuse? 217 00:13:57,051 --> 00:13:59,401 See that? Just what I was telling you, Cap. 218 00:13:59,444 --> 00:14:01,577 Kit ain't the kind to go traipsing around the country 219 00:14:01,620 --> 00:14:04,623 with a passel of women and young'uns. 220 00:14:04,667 --> 00:14:06,408 Them Shoshones would go a long ways 221 00:14:06,451 --> 00:14:08,366 for a white woman's scalp. 222 00:14:08,410 --> 00:14:10,238 I think they'd kind of like them brass buttons 223 00:14:10,281 --> 00:14:11,456 on your coat, too, Captain. 224 00:14:11,500 --> 00:14:13,284 [LAUGHING] 225 00:14:15,374 --> 00:14:18,551 You boys don't sound as if you think much of soldiers. 226 00:14:18,595 --> 00:14:20,118 We don't. 227 00:14:20,162 --> 00:14:22,904 Where you find soldiers, you find trouble. 228 00:14:22,947 --> 00:14:26,342 But when you find trouble, you can't find the soldiers. 229 00:14:26,385 --> 00:14:28,126 Mr. Carson what you and your men think of the army 230 00:14:28,170 --> 00:14:29,693 is your affair. 231 00:14:29,736 --> 00:14:32,522 I'd counted on your help. But with or without it, 232 00:14:32,565 --> 00:14:34,785 I'm going to take these soldiers to California. 233 00:14:34,828 --> 00:14:36,482 You don't look like the kind of a fellow 234 00:14:36,526 --> 00:14:37,962 that'd just hand his wife 235 00:14:38,006 --> 00:14:40,443 and friends over to a flock of savages. 236 00:14:40,486 --> 00:14:42,662 We've both faced Indians before. 237 00:14:42,706 --> 00:14:44,664 Indians with rifles? 238 00:14:44,708 --> 00:14:46,579 Mr. Carson, 239 00:14:46,623 --> 00:14:49,713 the men and women with me expect hardship and dangers, 240 00:14:49,756 --> 00:14:51,715 the same hardships and the same dangers 241 00:14:51,758 --> 00:14:54,979 the settlers of Kentucky, Ohio and Missouri had to face. 242 00:14:55,023 --> 00:14:55,719 KIT: Maybe. 243 00:14:56,807 --> 00:14:58,678 Shall we go, Mr. Terry? 244 00:14:58,722 --> 00:15:01,899 It seems Mr. Carson isn't interested in American history. 245 00:15:04,858 --> 00:15:06,686 Why, he refused! 246 00:15:06,730 --> 00:15:09,385 I'd like to talk to that Mr. Carson for a minute. 247 00:15:10,777 --> 00:15:12,736 -Hey! -[ALL LAUGH] 248 00:15:12,779 --> 00:15:14,825 [WOMEN SCREAM] 249 00:15:14,868 --> 00:15:19,177 WOMAN: Please! Please! No! Get out of here! Oh! 250 00:15:19,221 --> 00:15:20,352 Oh, I forgot to tell you 251 00:15:20,396 --> 00:15:22,572 that there was a lady next door. 252 00:15:22,615 --> 00:15:25,053 Her name is Dolores Murphy. 253 00:15:25,096 --> 00:15:29,580 And Captain Fremont says her pa owns half of California. 254 00:15:29,623 --> 00:15:32,061 What's she doing here? 255 00:15:32,104 --> 00:15:36,413 She's going to California with the rest of the wagon folks. 256 00:15:36,456 --> 00:15:37,849 Plumb too bad. 257 00:15:40,983 --> 00:15:42,158 [BOTH LAUGH] 258 00:15:44,508 --> 00:15:46,945 -No use. -Oh, Terry. 259 00:15:46,989 --> 00:15:49,774 I know how your people must feel. 260 00:15:49,817 --> 00:15:51,036 I guess we're fools, 261 00:15:51,080 --> 00:15:53,473 never thinking Carson might refuse. 262 00:15:53,517 --> 00:15:56,999 Terry, I'm an army officer and I can't tell you what to do. 263 00:15:57,042 --> 00:15:59,044 But I can tell you this, 264 00:15:59,088 --> 00:16:01,133 my command is going to California. 265 00:16:02,221 --> 00:16:03,875 Now, this is a free country. 266 00:16:03,918 --> 00:16:05,964 I can't stop you from following me. 267 00:16:08,314 --> 00:16:10,055 How soon can you march, Mr. Terry? 268 00:16:10,099 --> 00:16:11,491 Load 'em! Roll out! 269 00:16:11,535 --> 00:16:13,232 [ALL SHOUTING EXCITEDLY] 270 00:16:14,625 --> 00:16:16,018 [TRUMPET PLAYING] 271 00:16:18,237 --> 00:16:20,544 Lieutenant, take charge of company. 272 00:16:26,593 --> 00:16:28,508 They look very good up to Fort Bridger, Sergeant. 273 00:16:28,552 --> 00:16:29,901 But from now on, it's got to look better. 274 00:16:29,944 --> 00:16:30,641 Yes, sir! 275 00:16:30,684 --> 00:16:33,078 MAN: Ready! 276 00:16:33,122 --> 00:16:34,906 Is everything all right with you, Miss Murphy? 277 00:16:34,949 --> 00:16:37,082 Captain Fremont, it was such a splendid gesture, 278 00:16:37,126 --> 00:16:38,779 permitting us to follow you. 279 00:16:38,823 --> 00:16:41,478 Oh, well, Miss Murphy, it's the duty of the United States Army 280 00:16:41,521 --> 00:16:43,611 to assist and protect all citizens of the United States, 281 00:16:43,655 --> 00:16:44,351 wherever they are. 282 00:16:44,395 --> 00:16:46,092 We're very grateful. 283 00:16:46,136 --> 00:16:48,007 And if you can endure the contact 284 00:16:48,051 --> 00:16:50,009 with rough and ready soldiers for another three months, 285 00:16:50,053 --> 00:16:52,055 I think I can assure that we'll reach California. 286 00:16:52,098 --> 00:16:53,404 Even without Carson. 287 00:16:53,447 --> 00:16:54,970 Well, I haven't found it difficult 288 00:16:55,014 --> 00:16:56,276 to endure rough and ready soldiers 289 00:16:56,320 --> 00:16:57,277 for the past eight weeks. 290 00:16:57,321 --> 00:16:58,670 [SIGHS] 291 00:16:58,713 --> 00:17:02,152 But, you are disappointed, about Carson, I mean. 292 00:17:02,195 --> 00:17:04,197 Yes. He knows this country better than anyone. 293 00:17:04,241 --> 00:17:06,721 I sure'd have felt much safer with him. 294 00:17:06,765 --> 00:17:08,680 I shall be a fool not to admit my disappointment. 295 00:17:08,723 --> 00:17:10,334 Are you sure you've used every argument? 296 00:17:10,377 --> 00:17:13,293 I offered him everything my authority permitted. 297 00:17:40,581 --> 00:17:42,540 He always wears his bare feet, ma'am, 298 00:17:42,583 --> 00:17:43,976 when he ain't aiming to go no place. 299 00:17:44,019 --> 00:17:45,673 Are you Mr. Carson? 300 00:17:45,717 --> 00:17:47,240 Uh, yes, ma'am. 301 00:17:47,284 --> 00:17:50,461 How much money did you make last year, Mr. Carson? 302 00:17:50,504 --> 00:17:52,245 JIM: He didn't make nothing last year. 303 00:17:52,289 --> 00:17:54,378 Nor the year before. 304 00:17:54,421 --> 00:17:57,859 But, senorita, we have one fine time. 305 00:17:57,903 --> 00:18:01,168 Mr. Carson, I'll pay you $1,000 in gold 306 00:18:01,212 --> 00:18:04,215 and your expenses to take me to California. 307 00:18:04,258 --> 00:18:07,740 And $200 each for your assistants. 308 00:18:07,783 --> 00:18:09,437 I make one reservation. 309 00:18:09,481 --> 00:18:12,266 The other wagons are to go with me. 310 00:18:12,310 --> 00:18:14,573 If you offered me $10,000, I'd still think 311 00:18:14,616 --> 00:18:18,664 that army fellow, Fremont, and them other people are fools. 312 00:18:18,707 --> 00:18:22,015 I should've known better than to practically beg you. 313 00:18:22,058 --> 00:18:23,930 Uh, yes, ma'am, you should. 314 00:18:34,984 --> 00:18:36,725 Mighty spirited gal, that. 315 00:18:37,683 --> 00:18:40,251 Beautiful hair. 316 00:18:40,294 --> 00:18:44,037 I can just see it drying outside of some Shoshone teepee. 317 00:18:46,735 --> 00:18:48,911 You don't need to worry about her hair. 318 00:18:48,955 --> 00:18:52,611 Some Shoshone will just pick all of her up and lug her away. 319 00:18:52,654 --> 00:18:55,309 Oh, why don't you shut up. 320 00:18:56,180 --> 00:18:57,920 Well, I was just thinking. 321 00:18:59,052 --> 00:19:01,620 You know, we sure are lucky. 322 00:19:03,099 --> 00:19:07,669 Nothing to do, but just sit here, and eat and sleep. 323 00:19:07,713 --> 00:19:09,149 LOPEZ: That is right, my friend. 324 00:19:09,193 --> 00:19:12,239 We're going to have one fine time. 325 00:19:12,283 --> 00:19:14,111 APE: All them silly people riding out there 326 00:19:14,155 --> 00:19:15,939 to get themselves killed. 327 00:19:15,983 --> 00:19:17,332 [TRUMPET PLAYING] 328 00:19:18,942 --> 00:19:20,466 You know, there's going to be a lot of singing and dancing 329 00:19:20,509 --> 00:19:23,947 this summer in them Indian villages. 330 00:19:23,991 --> 00:19:26,733 When those bucks come riding in with their scalps, 331 00:19:26,776 --> 00:19:29,214 and squaws start to torture the prisoners. 332 00:19:34,654 --> 00:19:38,135 Well, I guess I'd better go look at the horses. 333 00:19:38,179 --> 00:19:40,703 A fella gets awful lazy, sitting around doing nothing. 334 00:19:42,488 --> 00:19:43,271 [CHIMES] 335 00:19:44,316 --> 00:19:46,361 -Where are you going? -Who, me? 336 00:19:46,405 --> 00:19:49,103 Oh, I will go help my friend not to get lazy. 337 00:20:03,422 --> 00:20:04,858 -Straight ahead, Sergeant, due West. 338 00:20:04,901 --> 00:20:05,511 -Yes, sir. 339 00:20:19,481 --> 00:20:21,657 Care to increase the speed of your horses, Mr.Terry? 340 00:20:21,701 --> 00:20:22,919 I'll try, sir. 341 00:20:22,963 --> 00:20:25,095 I want to make speed where speed can be made. 342 00:20:25,139 --> 00:20:26,532 Yes, sir. Yee, boy! 343 00:20:36,499 --> 00:20:38,327 Hiya, Terry! 344 00:20:38,371 --> 00:20:40,329 That job of wagon master still open? 345 00:20:40,373 --> 00:20:42,157 Sure is, if you want it. 346 00:20:42,200 --> 00:20:44,115 On one condition. 347 00:20:44,159 --> 00:20:45,247 I'm the wagon boss. 348 00:20:50,905 --> 00:20:53,255 Here. This belongs to you. 349 00:20:53,299 --> 00:20:56,824 And I was never so glad to get rid of anything in my life. 350 00:20:56,867 --> 00:20:59,392 Glad to me you, boss. Any orders? 351 00:20:59,435 --> 00:21:02,046 Yeah. Slow down your horses. 352 00:21:02,090 --> 00:21:03,439 You'll get where you are going quick, 353 00:21:03,483 --> 00:21:04,875 if you don't hurry so fast. 354 00:21:04,919 --> 00:21:08,096 Yes, sir! Whoa, now! Steady! 355 00:21:08,139 --> 00:21:10,141 You boys ride down the line and check over the water 356 00:21:10,185 --> 00:21:11,273 barrels and axles. 357 00:21:11,317 --> 00:21:12,318 -Si. -All right. 358 00:21:14,320 --> 00:21:15,886 Howdy, folks! 359 00:21:15,930 --> 00:21:17,453 Here, take this. 360 00:21:22,502 --> 00:21:24,678 I'll change places with you for a spell. 361 00:21:24,721 --> 00:21:27,985 You seem a mite too eager to get to California the first day. 362 00:21:38,561 --> 00:21:40,824 Whoa! Steady now. 363 00:21:40,868 --> 00:21:42,086 Whoo! Slow down. 364 00:21:46,918 --> 00:21:48,529 I beg your pardon, Captain, but the wagon train is 365 00:21:48,572 --> 00:21:49,356 falling back again. 366 00:21:50,661 --> 00:21:51,401 They may as well learn right now that they must 367 00:21:51,445 --> 00:21:52,794 keep up with the troop. 368 00:21:52,837 --> 00:21:55,144 -Yes, sir. Right, sir! -Straight ahead, Sergeant. 369 00:22:03,935 --> 00:22:05,284 Driver, shake up those horses. 370 00:22:05,328 --> 00:22:06,503 Howdy, General. 371 00:22:07,678 --> 00:22:09,680 Why, what are you doing on that wagon? 372 00:22:09,724 --> 00:22:13,249 Oh, driving it, Colonel, to California. 373 00:22:13,292 --> 00:22:14,990 What made you change your mind? 374 00:22:15,033 --> 00:22:16,731 Maybe it was just curiosity. 375 00:22:16,774 --> 00:22:19,516 I'm a mighty curious fellow. 376 00:22:19,560 --> 00:22:21,518 Especially, about Indians having guns. 377 00:22:22,650 --> 00:22:23,825 Very well. 378 00:22:23,868 --> 00:22:25,348 But I need you at the head of the column. 379 00:22:25,392 --> 00:22:26,828 Come with me. 380 00:22:26,871 --> 00:22:28,960 Every man to his own job, General. 381 00:22:29,004 --> 00:22:31,398 I am taking the wagons to California. 382 00:22:31,441 --> 00:22:34,444 And I'll get them there quicker by not killing the horses. 383 00:22:34,488 --> 00:22:37,186 Do I understand that you are employed by Mr. Terry? 384 00:22:37,229 --> 00:22:38,927 I am the wagon boss. 385 00:22:40,494 --> 00:22:41,582 Very well. 386 00:22:44,323 --> 00:22:45,629 Mr. Carson, 387 00:22:45,673 --> 00:22:47,501 my wagon will obey Captain Fremont's orders. 388 00:22:59,078 --> 00:23:01,080 Did you sign your name to this? 389 00:23:01,124 --> 00:23:02,995 Why, yes I did but I... 390 00:23:05,215 --> 00:23:07,435 Whoo now! Steady. 391 00:23:19,142 --> 00:23:20,665 [TENSE MUSIC PLAYING] 392 00:23:37,943 --> 00:23:39,075 Heya, boys. 393 00:23:39,771 --> 00:23:41,077 [SIGHS] 394 00:23:53,916 --> 00:23:56,745 I've noticed you didn't bother building a fire, ma'am. 395 00:23:56,788 --> 00:23:59,269 Unless you got one in the wagon, I think you should be 396 00:23:59,312 --> 00:24:00,662 a mite hungry. 397 00:24:00,705 --> 00:24:03,360 Thank you, but I'm dining with Captain Fremont. 398 00:24:03,403 --> 00:24:04,448 Oh. 399 00:24:09,888 --> 00:24:12,805 -Good evening, Carson. -Good evening, General. 400 00:24:14,459 --> 00:24:16,679 Oh, what a pity to spoil it, you make such a perfect 401 00:24:16,722 --> 00:24:17,984 picture up there. 402 00:24:18,028 --> 00:24:19,159 Thank you. 403 00:24:40,311 --> 00:24:42,139 Hey, Kit, look. 404 00:24:43,227 --> 00:24:45,708 I ain't dining with Captain Fremont. 405 00:24:45,751 --> 00:24:46,926 [CLANKING] 406 00:24:50,843 --> 00:24:53,498 Post number three, 8:00, and all's well! 407 00:24:57,633 --> 00:24:58,721 [CHIMING] 408 00:25:01,375 --> 00:25:05,728 Just think, I'm eating wild animal stew and liking it. 409 00:25:05,771 --> 00:25:08,252 Nothing's much better than being tired and a little hungry 410 00:25:08,295 --> 00:25:12,125 and having an antelope stew around the campfire. 411 00:25:12,169 --> 00:25:13,692 You like this sort of thing, don't you? 412 00:25:13,736 --> 00:25:14,824 Yes, ma'am. 413 00:25:15,868 --> 00:25:17,914 I never was much for houses. 414 00:25:17,957 --> 00:25:20,699 You can't see through the walls. 415 00:25:20,743 --> 00:25:22,571 Well, I got work to do. 416 00:25:22,614 --> 00:25:26,966 -You better check the axles again, Ape. -All right. 417 00:25:27,010 --> 00:25:29,753 What strange fur you have on your jacket. 418 00:25:29,796 --> 00:25:33,104 That ain't fur ma'am, that's hair. 419 00:25:33,147 --> 00:25:35,106 -Hair? -Mmm-hmm. 420 00:25:35,149 --> 00:25:39,197 -Human hair? -Sure. Them Shoshone's scalps. 421 00:25:39,240 --> 00:25:41,242 I got a Cheyenne and a Ute back there someplace 422 00:25:41,286 --> 00:25:44,419 but they don't match very good so I've put them back behind. 423 00:25:44,463 --> 00:25:46,552 Scalps? You mean, you... 424 00:25:46,596 --> 00:25:48,380 Yes, ma'am, sure! 425 00:25:48,423 --> 00:25:51,688 Scalps, senorita, is a very good thing to have. 426 00:25:51,731 --> 00:25:54,691 When the Indian know his enemy collect scalps, 427 00:25:54,734 --> 00:25:56,475 he not jump so quick. 428 00:25:56,518 --> 00:25:58,477 You see, miss. 429 00:25:58,520 --> 00:26:02,133 A brave can't get into Indian heaven without his scalp on. 430 00:26:02,176 --> 00:26:03,961 That's why he's so scared to lose it, see. 431 00:26:04,004 --> 00:26:05,397 [CLEARS THROAT] 432 00:26:05,440 --> 00:26:07,399 I was... I was going to have rug made out of these, 433 00:26:07,442 --> 00:26:09,357 braided like horse hair. 434 00:26:09,401 --> 00:26:11,359 -A rug? -Sure! 435 00:26:11,403 --> 00:26:13,927 I knew a fellow once that had his cabin roofed with them. 436 00:26:13,971 --> 00:26:15,929 Of course he had a family. 437 00:26:15,973 --> 00:26:18,584 -He had to have a roof on his cabin. -[CHIMES LOUDLY] 438 00:26:23,545 --> 00:26:25,722 I think you are fibbing about the rug. 439 00:26:27,201 --> 00:26:29,421 Well, a little. 440 00:26:29,464 --> 00:26:32,337 You don't want to believe everything I say, ma'am. 441 00:26:32,380 --> 00:26:33,947 I'm an awful liar. 442 00:26:35,775 --> 00:26:37,647 [TRUMPET BLOWING] 443 00:26:50,182 --> 00:26:53,272 I wonder if the captain kisses his boys goodnight every night 444 00:26:53,315 --> 00:26:55,230 before he tucks them in. 445 00:26:55,274 --> 00:26:58,538 That may put them soldier boys to sleep. 446 00:26:58,581 --> 00:27:02,498 But it'll wake up every Indian east of the Rocky Mountains. 447 00:27:14,772 --> 00:27:16,338 So, 448 00:27:16,382 --> 00:27:18,906 the American captain, Fremont, and his party have actually 449 00:27:18,950 --> 00:27:20,734 penetrated Shoshone country. 450 00:27:20,778 --> 00:27:22,127 Yes, Excellency. 451 00:27:22,170 --> 00:27:23,737 Where are they now? 452 00:27:23,781 --> 00:27:26,653 They're entering the foothills of Sierra Nevadas. 453 00:27:26,697 --> 00:27:28,176 Have my orders been carried out? 454 00:27:28,220 --> 00:27:29,874 Yes, Excellency. 455 00:27:29,917 --> 00:27:32,180 How many rifles have you distributed 456 00:27:32,224 --> 00:27:33,138 to the Shoshones? 457 00:27:33,181 --> 00:27:34,748 500, Excellency. 458 00:27:34,792 --> 00:27:36,968 And they're ready to use them as I suggested 459 00:27:37,011 --> 00:27:38,926 to keep the white man out of Shoshone territory? 460 00:27:38,970 --> 00:27:40,232 Yes, Excellency. 461 00:27:41,363 --> 00:27:43,148 Go back. 462 00:27:43,191 --> 00:27:46,151 And be sure that Captain Fremont does not cross the 463 00:27:46,194 --> 00:27:47,413 Sierra Nevadas. 464 00:27:49,763 --> 00:27:52,897 Uh, see that Lieutenant Ruiz has everything he requires. 465 00:27:57,293 --> 00:27:59,121 But such an order is murder. 466 00:27:59,165 --> 00:28:00,993 You are arming the Indians, inviting them to destroy 467 00:28:01,036 --> 00:28:02,472 the white men. 468 00:28:02,516 --> 00:28:05,606 I am inviting them to destroy a very dangerous enemy. 469 00:28:05,649 --> 00:28:07,739 There are times when I think you're actually 470 00:28:07,782 --> 00:28:09,044 sympathetic to Americans. 471 00:28:09,088 --> 00:28:10,480 Well, why not? 472 00:28:10,524 --> 00:28:12,439 I have many Americanofriends. 473 00:28:12,482 --> 00:28:14,354 Yes, I must remember that. 474 00:28:14,397 --> 00:28:16,051 You know, Vallejo, 475 00:28:16,095 --> 00:28:17,661 I am not fooled by this Captain Fremont and his 476 00:28:17,705 --> 00:28:19,185 scientific expedition. 477 00:28:19,228 --> 00:28:21,927 At the moment, Americans coming to California must spend 478 00:28:21,970 --> 00:28:22,754 months at sea. 479 00:28:24,016 --> 00:28:24,973 But if Captain Fremont can cut his way through 480 00:28:25,017 --> 00:28:26,192 to California by land, 481 00:28:26,235 --> 00:28:28,107 an army can follow him. 482 00:28:44,471 --> 00:28:46,778 You have distributed the presents we've brought from 483 00:28:46,821 --> 00:28:47,735 General Castro? 484 00:28:47,779 --> 00:28:49,737 -Yes, Lieutenant Ruiz. -Good. 485 00:28:49,781 --> 00:28:51,695 I will need you to help me handle the Shoshones. 486 00:28:51,739 --> 00:28:53,175 Yes, Lieutenant. 487 00:28:54,829 --> 00:28:56,788 [DRUM PLAYING] 488 00:29:02,706 --> 00:29:04,230 My Shoshone brothers, 489 00:29:04,273 --> 00:29:07,320 the wagon train must be destroyed. 490 00:29:07,363 --> 00:29:10,671 And the Americanoskilled! 491 00:29:10,714 --> 00:29:13,544 The wagons are not led by foolish soldiers, 492 00:29:13,588 --> 00:29:15,546 or stupid settlers, 493 00:29:16,417 --> 00:29:18,723 but by a great enemy, 494 00:29:18,767 --> 00:29:21,552 who has taken many Shoshone scalps. 495 00:29:22,640 --> 00:29:23,816 Kit Carson. 496 00:29:26,644 --> 00:29:28,777 Tonight, we will attack, 497 00:29:28,821 --> 00:29:30,823 with the cunning of the wolf! 498 00:29:40,397 --> 00:29:42,312 You seem to be making great progress with your history, 499 00:29:42,356 --> 00:29:43,096 Mr.Ape. 500 00:29:43,139 --> 00:29:44,358 Oh, yes, ma'am. 501 00:29:44,401 --> 00:29:47,056 I'm halfway through my second pencil. 502 00:29:47,100 --> 00:29:49,363 I don't reckon I'd never written this history, 503 00:29:49,406 --> 00:29:52,192 if you hadn't given me the idea, this here book. 504 00:29:52,235 --> 00:29:54,411 Well, it seemed a pity to see a great imagination like 505 00:29:54,455 --> 00:29:55,673 yours going to waste. 506 00:29:55,717 --> 00:29:57,719 Oh, it ain't going to waste no more, ma'am. 507 00:29:57,762 --> 00:30:00,896 Anytime I run out of history, I... I just fall back 508 00:30:00,940 --> 00:30:02,376 on that imagination. 509 00:30:18,131 --> 00:30:21,525 [HORSES WHINNYING] 510 00:30:30,884 --> 00:30:32,973 Them horses is plumb spoiled, ma'am. 511 00:30:33,016 --> 00:30:34,496 They're always wanting attention. 512 00:30:36,977 --> 00:30:39,022 [HORSES WHINNYING] 513 00:30:41,459 --> 00:30:43,026 Steady boy. 514 00:30:43,070 --> 00:30:45,942 Ain't it funny how a horse can smell an Indian a mile away? 515 00:30:45,986 --> 00:30:49,467 Two miles. We'll look into it. 516 00:30:49,511 --> 00:30:51,600 Sorta slip out around the camp. 517 00:30:57,693 --> 00:31:00,739 Well, this is as far as I can go, until I find out what 518 00:31:00,783 --> 00:31:01,915 size shoe he wears. 519 00:31:03,003 --> 00:31:05,744 You mean, you haven't asked him? 520 00:31:05,788 --> 00:31:07,094 I should think after all this time, 521 00:31:07,137 --> 00:31:09,879 you two would be arriving at an understanding. 522 00:31:09,923 --> 00:31:13,317 Well, Mr. Carson is one of those big, strong silent men 523 00:31:13,361 --> 00:31:14,840 who are a little bit difficult to understand. 524 00:31:14,884 --> 00:31:16,755 -Mmm. -And... 525 00:31:16,799 --> 00:31:20,411 after all, it is rather personal, isn't it? 526 00:31:20,455 --> 00:31:24,024 Oh, I don't know. Mr. Ape, uh, wears size 12. 527 00:31:32,728 --> 00:31:34,382 Oh, Mr. Carson, I was wondering if... 528 00:31:34,425 --> 00:31:37,733 I'm sorry, ma'am, but I can't stop and talk to you now. 529 00:31:39,909 --> 00:31:41,911 Carson seems to be in kind of a hurry. 530 00:31:41,956 --> 00:31:44,697 Oh, did you notice that too? 531 00:31:44,741 --> 00:31:47,048 He spent the afternoon trying to convince me that we were 532 00:31:47,091 --> 00:31:48,658 heading into trouble. 533 00:31:48,701 --> 00:31:51,704 Oh, these scouts, they see an Indian behind every bush. 534 00:31:51,748 --> 00:31:54,185 We mustn't forget that they've lived among savages for so long, 535 00:31:54,229 --> 00:31:56,709 they're practically savages themselves. 536 00:31:56,753 --> 00:31:59,277 Well, if there was any danger of my forgetting, 537 00:31:59,321 --> 00:32:01,976 Mr. Carson would constantly remind me. 538 00:32:05,327 --> 00:32:08,330 [VOCALIZING] 539 00:32:13,552 --> 00:32:18,253 [SPEAKING IN NATIVE LANGUAGE] 540 00:32:32,093 --> 00:32:33,790 That's mighty interesting. 541 00:32:33,833 --> 00:32:35,574 I didn't understand any of it. 542 00:32:36,749 --> 00:32:38,751 That one fellow was telling the chief 543 00:32:38,795 --> 00:32:41,450 that the soldiers are no good without horses. 544 00:32:41,493 --> 00:32:44,105 So, they're gonna run off the General's horses. 545 00:32:44,148 --> 00:32:45,410 Oh! 546 00:32:57,902 --> 00:33:00,426 CARSON: That's plumb peculiar. 547 00:33:00,470 --> 00:33:03,560 The fella that gave the orders to the Shoshones to run off 548 00:33:03,603 --> 00:33:05,344 the Generals horses 549 00:33:05,388 --> 00:33:07,172 made tracks that toe out. 550 00:33:08,434 --> 00:33:10,306 No Shoshone make these tracks. 551 00:33:10,349 --> 00:33:12,656 No Indian made them. 552 00:33:12,699 --> 00:33:15,963 Come on. We gotta warn Terry and the boys. 553 00:33:18,140 --> 00:33:21,099 One more mountain to cross and then California. 554 00:33:23,536 --> 00:33:24,842 Will you be happy? 555 00:33:24,885 --> 00:33:27,453 Well, isn't one always happy going home? 556 00:33:27,497 --> 00:33:29,673 I don't know, California isn't my home. 557 00:33:29,716 --> 00:33:31,283 Oh, but, we'll make you feel at home. 558 00:33:32,545 --> 00:33:34,417 Will you? 559 00:33:35,070 --> 00:33:35,679 Of course. 560 00:33:36,549 --> 00:33:39,204 Home is where the heart is. 561 00:33:39,248 --> 00:33:41,380 I'd be the happiest man in the world, if I were really 562 00:33:41,424 --> 00:33:43,774 going home with you. 563 00:33:43,817 --> 00:33:47,125 Well, I'm... I'm not quite sure I understand you. 564 00:33:47,169 --> 00:33:50,868 I want to be very sure, you do understand me. 565 00:33:50,911 --> 00:33:54,480 The happiest duty, I've ever had has been to guard you. 566 00:33:54,524 --> 00:33:56,091 Feel responsible for you. 567 00:33:58,093 --> 00:34:00,834 These weeks on the trail have made me very sure, of one thing. 568 00:34:03,228 --> 00:34:05,665 I love you very much. 569 00:34:05,709 --> 00:34:09,016 I think I've loved you since the first time I saw you far back 570 00:34:09,060 --> 00:34:10,148 at Kansas landing. 571 00:34:10,192 --> 00:34:11,846 [FOOTSTEPS APPROACHING] 572 00:34:14,588 --> 00:34:16,721 If we'd been Shoshones, General, you'd have been a 573 00:34:16,764 --> 00:34:18,114 little late with that pop gun. 574 00:34:21,204 --> 00:34:23,380 Time a little girl should be in bed. 575 00:34:23,423 --> 00:34:25,686 You are not starting to tell me when to go to bed, are you? 576 00:34:25,730 --> 00:34:26,774 I reckon so. 577 00:34:27,645 --> 00:34:28,863 I never heard of anything... 578 00:34:28,907 --> 00:34:30,691 Don't forget now. I'm the wagon boss. 579 00:34:30,735 --> 00:34:33,694 Wagon boss or not, I'll go to bed when I feel like it. 580 00:34:33,738 --> 00:34:35,914 You look a mite tired right now, ma'am. 581 00:34:35,957 --> 00:34:37,437 I hope you're joking, Carson. 582 00:34:37,481 --> 00:34:39,831 If not you're carrying this wagon boss thing too far. 583 00:34:39,874 --> 00:34:41,702 Maybe. 584 00:34:41,746 --> 00:34:44,923 -Carson... -Take it easy, Cap.Take it easy. 585 00:34:44,966 --> 00:34:47,491 You probably feel a great satisfaction 586 00:34:47,534 --> 00:34:51,582 in demonstrating your strength and mastery on a girl. 587 00:34:51,625 --> 00:34:53,584 It don't take much strength, ma'am. 588 00:34:53,627 --> 00:34:55,673 You are as light as a feather. 589 00:34:57,283 --> 00:34:58,545 Come on, in you go. 590 00:34:59,633 --> 00:35:01,679 Inside, ma'am. 591 00:35:03,115 --> 00:35:05,204 General, you reckon them sentries is taking good 592 00:35:05,248 --> 00:35:06,684 care of your horses? 593 00:35:06,727 --> 00:35:08,512 -Of course. -Let's have a look. 594 00:35:14,474 --> 00:35:16,215 Sometimes that Mr. Carson makes me so mad, 595 00:35:16,259 --> 00:35:19,175 I could forget that I'm a lady. 596 00:35:19,218 --> 00:35:21,916 Is that why you're knitting those socks for him? 597 00:35:33,320 --> 00:35:35,148 What'd Carson mean when he said we'd better get ready 598 00:35:35,192 --> 00:35:36,715 for trouble? 599 00:35:36,758 --> 00:35:39,457 The Shoshones are gonna try to run off Fremont's horses. 600 00:35:44,418 --> 00:35:46,115 [HORSES WHINNYING] 601 00:36:17,277 --> 00:36:18,931 [INDISTINCT SHOUTING] 602 00:36:23,022 --> 00:36:25,285 [HORSES WHINNYING] 603 00:36:25,329 --> 00:36:27,069 All right, boys. 604 00:36:42,390 --> 00:36:44,000 [GUNSHOTS FIRING] 605 00:36:49,658 --> 00:36:51,486 You can save the ammunition, General. 606 00:36:51,530 --> 00:36:53,183 They won't be back. 607 00:36:54,750 --> 00:36:57,971 That's what I meant about being awful prominent. 608 00:36:58,014 --> 00:37:01,931 It might be a good idea to make a few changes. 609 00:37:01,975 --> 00:37:04,891 The difference between you and me Carson is you do 610 00:37:04,934 --> 00:37:06,066 as you please. 611 00:37:06,109 --> 00:37:09,461 I'm governed by orders and regulations. 612 00:37:09,504 --> 00:37:11,898 -Clanahan, from now on double the sentries. 613 00:37:11,941 --> 00:37:12,725 -Yes, sir. 614 00:37:15,075 --> 00:37:17,817 I thought you were sound asleep. 615 00:37:17,860 --> 00:37:20,298 Maybe if you blew taps again, General. 616 00:37:28,523 --> 00:37:31,874 Come on, we got some more looking around to do. 617 00:37:31,918 --> 00:37:35,095 I'm mighty curious about them tracks that toed out. 618 00:37:35,138 --> 00:37:36,575 Come on, Ape. 619 00:37:51,024 --> 00:37:53,374 They came out of the water here. 620 00:37:53,418 --> 00:37:55,942 Toes-out talked to the Indians a minute 621 00:37:55,985 --> 00:37:57,684 and then went that way. 622 00:38:11,437 --> 00:38:13,134 CARSON: That's funny. 623 00:38:13,177 --> 00:38:15,876 Right here, Toes-out got on a horse. 624 00:38:15,919 --> 00:38:18,705 -A horse wearing shoes. -The Indian ponies don't wear 625 00:38:18,748 --> 00:38:19,619 shoes. 626 00:38:19,662 --> 00:38:22,143 -Mm, Spanish shoes? -Yeah. 627 00:38:23,274 --> 00:38:25,364 I'm getting curiouser and curiouser. 628 00:38:32,240 --> 00:38:35,548 -Got that trigger set, Lopez? -LOPEZ: To one horse's hair. 629 00:38:35,591 --> 00:38:38,202 Hang on to it, I don't want to get my neck in this thing. 630 00:38:57,091 --> 00:38:59,049 The way I figure it, 631 00:38:59,093 --> 00:39:01,095 we're mighty hot on the trail of who gave guns 632 00:39:01,138 --> 00:39:01,922 to them Shoshones. 633 00:39:03,358 --> 00:39:05,969 This Toes-out is a white man. 634 00:39:06,013 --> 00:39:09,886 He's laying low and spending his time spying on the wagon train. 635 00:39:09,930 --> 00:39:12,281 Them Shoshones could... 636 00:39:12,324 --> 00:39:15,893 Could call Toes-out to them by barking like a coyote. 637 00:39:15,937 --> 00:39:18,766 Maybe we can bring him to us the same way. 638 00:39:18,809 --> 00:39:20,332 Anyway, it's worth trying. 639 00:39:21,508 --> 00:39:24,206 [BARKING] 640 00:40:01,417 --> 00:40:03,419 [GROANING] 641 00:40:09,556 --> 00:40:11,558 [CHUCKLES] 642 00:40:11,601 --> 00:40:14,082 Looks mighty familiar, don't it? 643 00:40:14,125 --> 00:40:16,867 Now, that reminds me, I owe you 10 beaver skins. 644 00:40:16,911 --> 00:40:18,608 [CHUCKLES] Hey, you know, what? 645 00:40:18,652 --> 00:40:22,220 This is the first time, I ever see two-legged coyote in trap. 646 00:40:22,264 --> 00:40:25,223 [LAUGHS] Well, cut him down. But be awful careful with him. 647 00:40:35,974 --> 00:40:37,193 [GROANS] 648 00:40:40,631 --> 00:40:43,286 I have seen you come a lot closer than that. 649 00:40:50,380 --> 00:40:53,731 Where did you say them guns came from you gave the Shoshones? 650 00:41:04,307 --> 00:41:06,396 It is much better to talk, my friend. 651 00:41:11,488 --> 00:41:13,838 I have not got the patience of my friend Carson. 652 00:41:16,493 --> 00:41:18,147 [WHIMPERS] 653 00:41:19,583 --> 00:41:22,586 [SPEAKING IN NATIVE LANGUAGE] 654 00:41:22,630 --> 00:41:25,284 Hey, Kit, ain't that fire a little too far away from him? 655 00:41:25,328 --> 00:41:26,721 He might take it chill. 656 00:41:28,636 --> 00:41:31,682 -Maybe, you're right. -I know you're right, amigo. 657 00:41:31,726 --> 00:41:33,466 You should be much more warm. 658 00:41:48,874 --> 00:41:50,746 Get your wagons in line, Mr. Terry, I want to get 659 00:41:50,789 --> 00:41:51,529 out of here. 660 00:42:00,494 --> 00:42:02,279 [INDIAN GROANING] 661 00:42:09,547 --> 00:42:12,594 [GROANING] 662 00:42:13,420 --> 00:42:15,074 Carson! 663 00:42:20,906 --> 00:42:23,169 -What's the meaning of this? -Ooh, I'm having a little talk 664 00:42:23,213 --> 00:42:23,909 with this fellow. 665 00:42:24,736 --> 00:42:26,346 Cut him down. 666 00:42:26,390 --> 00:42:29,393 Ain't you forgetting, General, he's my prisoner? 667 00:42:29,436 --> 00:42:31,264 I'm trying to remember that you're a white man. 668 00:42:31,308 --> 00:42:33,876 I wonder why I ever thought you were anything else but a savage. 669 00:42:35,834 --> 00:42:39,229 Every man to his own calling I guess, ma'am. 670 00:42:39,272 --> 00:42:41,100 General here fights canon with canon. 671 00:42:42,362 --> 00:42:44,669 I fight fire with fire. 672 00:42:44,713 --> 00:42:47,193 How dare you compare yourself to an honorable soldier? 673 00:42:50,066 --> 00:42:52,024 I want you to have a look at a real savage. 674 00:42:54,723 --> 00:42:56,290 CARSON: Don't worry, he speaks your language. 675 00:42:57,857 --> 00:42:59,380 He's Lieutenant Ruiz. 676 00:42:59,424 --> 00:43:01,774 General Castro's army. 677 00:43:01,818 --> 00:43:04,559 He can tell you where those Shoshones got them rifles. 678 00:43:06,605 --> 00:43:08,694 Don't let the war paint fool you, General. 679 00:43:10,914 --> 00:43:13,003 Talk. 680 00:43:13,046 --> 00:43:16,571 You are a white man. A brother officer. 681 00:43:16,615 --> 00:43:19,705 RUIZ: You're sworn to uphold the laws of war. 682 00:43:19,749 --> 00:43:23,970 Like arming Indians to murder women and children. Talk! 683 00:43:24,014 --> 00:43:28,148 I was only carrying out the orders of my superior officer. 684 00:43:28,192 --> 00:43:31,586 -General Castro. -Whose orders? 685 00:43:31,630 --> 00:43:35,329 General Castro, the military governor of California. 686 00:43:35,373 --> 00:43:38,158 My orders were to keep you, all of you, from getting 687 00:43:38,202 --> 00:43:39,464 to California. 688 00:43:39,507 --> 00:43:40,857 FREMONT: Why? 689 00:43:40,900 --> 00:43:44,687 Because General Castro is afraid of Americanos. 690 00:43:44,730 --> 00:43:47,690 Only the Americanos can keep him from sitting 691 00:43:47,733 --> 00:43:49,779 on the throne of the Aztecs. 692 00:43:49,822 --> 00:43:54,522 From being emperor of all Mexico and California. 693 00:43:54,566 --> 00:43:55,698 I see. 694 00:43:58,657 --> 00:44:00,659 Lieutenant Ruiz? 695 00:44:00,703 --> 00:44:02,487 FREMONT: Wherever those men go the laws of the 696 00:44:02,530 --> 00:44:04,184 United States follow. 697 00:44:04,228 --> 00:44:08,014 The penalty for giving arms and ammunitions to Indians is death. 698 00:44:08,058 --> 00:44:10,495 You reminded me, it is my duty to enforce the law. 699 00:44:13,064 --> 00:44:15,196 Platoon! Attention! 700 00:44:16,763 --> 00:44:20,201 [SHOUTING ORDERS] 701 00:44:22,726 --> 00:44:23,944 -FREMONT: Dismount! -No. 702 00:44:25,163 --> 00:44:27,339 Forward march! 703 00:44:33,345 --> 00:44:34,738 Platoon, halt! 704 00:44:36,391 --> 00:44:39,046 Order! One! 705 00:44:44,138 --> 00:44:45,661 Ready! 706 00:44:46,880 --> 00:44:49,535 You can't! I demand a trial. 707 00:44:49,578 --> 00:44:50,797 [WHIMPERING] 708 00:44:52,538 --> 00:44:53,757 Aim! 709 00:44:55,454 --> 00:44:57,412 -FREMONT: Fire! -[GUNSHOTS] 710 00:45:01,721 --> 00:45:04,506 Order. Halt! 711 00:45:08,859 --> 00:45:10,817 Forward. March! 712 00:45:10,861 --> 00:45:13,689 I don't reckon a fellow like me could ever learn to do things 713 00:45:13,733 --> 00:45:15,517 like an honorable soldier. 714 00:45:21,088 --> 00:45:23,743 I owe you an apology. 715 00:45:23,787 --> 00:45:26,747 I'm sorry. I...I didn't understand. 716 00:45:44,156 --> 00:45:45,505 Exactly due west, Sargent. 717 00:46:02,391 --> 00:46:04,480 Ruiz was a bumbling fool. 718 00:46:04,524 --> 00:46:06,265 Send the Shoshone's more guns and ammunition. 719 00:46:11,183 --> 00:46:13,228 -That's the line, Lieutenant, continue due west. -Yes, sir. 720 00:46:17,058 --> 00:46:19,278 General! 721 00:46:19,321 --> 00:46:21,584 I still think it's a good idea to skirt the mountain. 722 00:46:21,628 --> 00:46:23,717 Stay out of there. 723 00:46:23,760 --> 00:46:27,373 I wish I could agree with you, Carson. But I must go this way. 724 00:46:27,416 --> 00:46:29,288 Sixty miles farther to go round the mountain. 725 00:46:30,767 --> 00:46:33,553 Might be a good idea to save lives instead of miles. 726 00:46:35,207 --> 00:46:37,731 These hills are swarming with Shoshones, 727 00:46:37,774 --> 00:46:39,211 we're safer if we stay in the open. 728 00:46:40,953 --> 00:46:43,912 Going that way would be plain poison. 729 00:46:43,956 --> 00:46:46,697 My order is to find the shortest route to California. 730 00:46:46,741 --> 00:46:49,048 Soldiering would be an easy job if you knew in advance 731 00:46:49,091 --> 00:46:50,440 there would never be any danger. 732 00:46:50,484 --> 00:46:51,877 General... 733 00:46:55,489 --> 00:46:57,447 I won't let the wagons go through that pass. 734 00:46:59,754 --> 00:47:01,103 Then, I guess this is where we part company. 735 00:47:03,062 --> 00:47:05,629 I don't know much about orders and things. 736 00:47:05,673 --> 00:47:07,631 But I do know, there's no way out of that pass 737 00:47:07,675 --> 00:47:09,633 except the way you get in. 738 00:47:09,677 --> 00:47:11,722 I don't even like the smell of this place. 739 00:47:11,766 --> 00:47:13,159 It's a perfect ambush. 740 00:47:14,508 --> 00:47:17,119 But it is the most direct route to California. 741 00:47:17,163 --> 00:47:18,816 My job, Carson, 742 00:47:18,860 --> 00:47:20,949 is not to make sure John C. Fremont and the troupe 743 00:47:20,993 --> 00:47:21,907 of cavalry get to California. 744 00:47:23,473 --> 00:47:26,650 It's to make sure that in case of need an army can follow. 745 00:47:26,694 --> 00:47:28,739 And when an army moves, 746 00:47:28,783 --> 00:47:30,741 can't afford to waste 60 miles because the Captain was 747 00:47:30,785 --> 00:47:32,221 afraid of trouble. 748 00:47:32,265 --> 00:47:34,441 But Captain John, we have been together all the way. 749 00:47:36,312 --> 00:47:39,185 Well, I'm sorry, but Carson is right. 750 00:47:39,228 --> 00:47:41,448 The pass is no place for wagons. 751 00:47:41,491 --> 00:47:43,711 Well, 752 00:47:43,754 --> 00:47:46,496 look us up, if you get to Monterrey. 753 00:47:46,540 --> 00:47:48,150 Perhaps I'll be waiting for you. 754 00:47:49,804 --> 00:47:52,198 Captain Fremont, we could help you by going through with you. 755 00:47:52,241 --> 00:47:55,331 -No, Terry. -I can't tell you how we feel. 756 00:47:55,375 --> 00:47:57,465 How grateful we are. 757 00:47:57,508 --> 00:47:59,423 But I can tell you this, when they write the 758 00:47:59,467 --> 00:48:01,208 history of the west 759 00:48:01,251 --> 00:48:03,993 your name is gonna stand out awfully big. 760 00:48:04,037 --> 00:48:05,734 You take good care of your husband and when you get 761 00:48:05,777 --> 00:48:07,388 to California, 762 00:48:07,431 --> 00:48:09,172 see that he keeps that printing press running night and day. 763 00:48:20,401 --> 00:48:22,011 Good luck. 764 00:48:22,055 --> 00:48:23,404 I...I don't know what to say. 765 00:48:24,971 --> 00:48:27,364 Doesn't make much difference as long as it isn't goodbye. 766 00:48:27,408 --> 00:48:30,672 But I was hoping that we'd all be together, all the way. 767 00:48:30,715 --> 00:48:31,673 Home. 768 00:48:32,935 --> 00:48:35,242 -Will the latch string still be out? -Better. 769 00:48:35,285 --> 00:48:36,591 The door will be wide open. 770 00:48:40,464 --> 00:48:43,076 Good luck! Green grass and running water! 771 00:48:46,122 --> 00:48:48,733 -Roll, Mr. Terry. -All right. 772 00:48:48,777 --> 00:48:49,908 Roll on! 773 00:48:52,911 --> 00:48:54,435 I'm sure now, 774 00:48:54,478 --> 00:48:57,090 the only difference between a donkey and a soldier 775 00:48:57,133 --> 00:48:57,786 is a uniform. 776 00:48:58,830 --> 00:49:01,050 TERRY: Company! Attention! 777 00:49:02,225 --> 00:49:06,490 In column two! Left trail, ho! 778 00:49:22,203 --> 00:49:24,596 All right. Let's go. 779 00:50:03,070 --> 00:50:05,115 Send half your braves to trap Fremont 780 00:50:05,159 --> 00:50:07,161 and the other half to attack the wagon train. 781 00:50:31,273 --> 00:50:33,188 I'd feel a lot better if that army 782 00:50:33,231 --> 00:50:36,408 Fremont's always talking about was following him right now. 783 00:51:06,525 --> 00:51:08,788 Lieutenant, take charge. Keep a sharp look out. 784 00:51:33,552 --> 00:51:36,555 -It's very quiet no? -Yeah. 785 00:51:36,599 --> 00:51:40,517 Beats me, we ain't seen an Indian for days. 786 00:51:40,560 --> 00:51:44,347 The time to be scared of Indians is when you can't see 'em. 787 00:52:29,827 --> 00:52:31,263 Halt! 788 00:52:35,485 --> 00:52:36,747 Come on! 789 00:52:42,056 --> 00:52:43,928 [GUNSHOTS FIRING] 790 00:52:55,897 --> 00:52:57,072 Hold it! 791 00:52:58,552 --> 00:52:59,771 Listen... 792 00:53:00,815 --> 00:53:02,034 Rifles. 793 00:53:02,643 --> 00:53:04,341 Spanish rifles. 794 00:53:04,384 --> 00:53:05,994 They've got Fremont. 795 00:53:06,038 --> 00:53:08,867 Start your wagons! Form a circle! 796 00:53:30,541 --> 00:53:31,890 [GUNSHOT] 797 00:53:35,459 --> 00:53:37,374 To the rear! Follow my wagon! 798 00:53:42,379 --> 00:53:44,076 [GUNSHOTS] 799 00:53:48,341 --> 00:53:49,734 Jim, will you let me use your horse? 800 00:53:50,952 --> 00:53:52,824 Hey now, wait a minute. 801 00:53:52,867 --> 00:53:55,217 Don't you fellows get any foolish ideas about going 802 00:53:55,261 --> 00:53:55,870 to help Fremont. 803 00:53:57,437 --> 00:54:00,397 Your wagons are full of women and kids. They come first. 804 00:54:00,440 --> 00:54:01,267 Terry, 805 00:54:02,964 --> 00:54:05,663 there's any danger to the wagon trains, it'll come from there. 806 00:54:05,706 --> 00:54:08,361 You reckon you can ride over there, kind of stand guard? 807 00:54:08,405 --> 00:54:11,583 -Yes, sir. -Don't take any chances. 808 00:54:11,626 --> 00:54:14,281 You see Shoshones moving this way, fire your rifle. 809 00:54:14,325 --> 00:54:15,500 Yes, sir. 810 00:54:23,203 --> 00:54:27,599 Don't any of you other boys fire unless Mr. Terry fires first. 811 00:54:27,642 --> 00:54:29,122 Come on. 812 00:55:23,742 --> 00:55:25,353 [GUNSHOTS FIRING] 813 00:55:44,198 --> 00:55:45,591 They're in there, trapped. 814 00:55:45,634 --> 00:55:49,116 They're caught, all right. 815 00:55:49,159 --> 00:55:51,423 Could not warn your wagon train, after all, eh? 816 00:56:01,650 --> 00:56:03,043 That was Terry's signal. 817 00:56:03,870 --> 00:56:04,784 Ha! 818 00:56:09,049 --> 00:56:10,006 Thanks. 819 00:56:10,964 --> 00:56:12,269 For doing my job. 820 00:56:14,750 --> 00:56:16,230 [TALKING IN NATIVE LANGUAGE] 821 00:56:16,273 --> 00:56:17,623 [SHOUTING INDISTINCTLY] 822 00:56:29,896 --> 00:56:32,725 -Oh, there they are! -[WOMAN SCREAMING INDISTINCTLY] 823 00:56:35,815 --> 00:56:37,077 [GUNSHOTS FIRING] 824 00:56:46,870 --> 00:56:51,135 -They got him! They got him! -They'll not get him! 825 00:56:51,179 --> 00:56:52,441 [GUNSHOT] 826 00:57:13,767 --> 00:57:16,204 -You all right? -Yes, I'm all right. 827 00:57:16,247 --> 00:57:18,946 -I thought you... -Sometimes it don't pay to think. 828 00:57:18,989 --> 00:57:21,644 I killed a man. An Indian. 829 00:57:21,688 --> 00:57:23,994 -I saw him fall. -I reckon you'll be forgiven for 830 00:57:24,038 --> 00:57:25,518 killing a Shoshone. 831 00:57:25,561 --> 00:57:28,172 -Maybe even two. -Captain John, is there any chance... 832 00:57:28,216 --> 00:57:30,523 He's licked, unless he can break through. 833 00:57:30,566 --> 00:57:31,611 [GUNSHOTS] 834 00:57:32,568 --> 00:57:33,961 [PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY] 835 00:57:49,890 --> 00:57:51,892 Freddy, keep down! 836 00:58:03,295 --> 00:58:04,732 [GUNSHOTS] 837 00:58:06,647 --> 00:58:10,085 -Kit! Kit! -Hey, wet down that canvas. 838 00:58:22,097 --> 00:58:23,968 [CLATTERING] 839 00:58:36,894 --> 00:58:39,680 We've only got one chance, Sergeant. Cross the river. 840 00:58:39,723 --> 00:58:41,899 Doesn't look like much of a chance, sir. 841 00:58:41,943 --> 00:58:43,640 If I only knew whether men and horses 842 00:58:43,684 --> 00:58:44,902 could live in that current. 843 00:58:44,946 --> 00:58:48,689 -I'll find out, sir. -Come back, you fool! 844 00:58:48,732 --> 00:58:49,994 -Clanahan! -[GUNSHOTS] 845 00:58:53,084 --> 00:58:54,259 Clanahan! 846 00:59:06,097 --> 00:59:08,012 [GUNSHOTS] 847 00:59:21,374 --> 00:59:23,463 [SHOUTING INDISTINCTLY] 848 00:59:28,730 --> 00:59:30,427 This is really fun, huh? 849 00:59:30,470 --> 00:59:32,647 Don't fool yourself. 850 00:59:32,690 --> 00:59:34,561 We're in as much trouble as Fremont. 851 00:59:34,605 --> 00:59:36,215 Neither one of us is strong enough fight our way out 852 00:59:36,259 --> 00:59:37,564 of this alone. 853 00:59:37,608 --> 00:59:39,697 But if we can get together, there's a chance. 854 00:59:39,741 --> 00:59:43,179 Oh, sure is a good idea, if we can only do it. 855 00:59:43,222 --> 00:59:46,661 I'm gonna do it if I have to blast him out of there. Come on. 856 00:59:53,668 --> 00:59:54,712 Hey! 857 00:59:54,756 --> 00:59:56,627 Hey, you in the back, tie them tight. 858 01:00:06,028 --> 01:00:08,813 We got one chance between us, a mighty slim one. 859 01:00:08,857 --> 01:00:10,772 And I'm depending on you to see that nothing happens 860 01:00:10,815 --> 01:00:11,511 to the ladies. 861 01:00:11,555 --> 01:00:12,861 It's all right, Kit. 862 01:00:14,993 --> 01:00:16,386 Ha! 863 01:00:21,217 --> 01:00:22,653 [ALL SHOUTING] 864 01:00:29,617 --> 01:00:31,489 Come on, now! Get going now! 865 01:00:33,230 --> 01:00:34,448 You take the chief. 866 01:00:49,289 --> 01:00:51,074 Keep going now! Yee-haw! 867 01:00:57,036 --> 01:00:58,472 [GUNSHOTS] 868 01:01:18,492 --> 01:01:19,537 Keep going now! 869 01:01:42,866 --> 01:01:44,345 Way's clear. Charge! 870 01:01:50,177 --> 01:01:51,309 [GUNSHOTS] 871 01:02:13,461 --> 01:02:15,420 [ALL SHOUTING EXCITEDLY] 872 01:02:35,005 --> 01:02:37,007 All Carson needed was a chance. 873 01:02:40,271 --> 01:02:43,491 Oh, you beautiful sergeant in blue, you're not so much 874 01:02:43,535 --> 01:02:44,579 too bad after all! 875 01:02:56,418 --> 01:02:57,593 -MAN: Ready! -[GUNS CLICKING] 876 01:02:58,507 --> 01:02:59,378 Aim! 877 01:02:59,813 --> 01:03:00,596 Fire! 878 01:03:01,771 --> 01:03:02,990 Carry arms! 879 01:03:05,950 --> 01:03:06,951 [SOBBING] 880 01:03:19,006 --> 01:03:21,530 There's more in them graves than just people. 881 01:03:36,415 --> 01:03:38,983 I'm beginning to believe I'm a failure as a soldier. 882 01:03:39,026 --> 01:03:41,376 Soldier's supposed to have courage. 883 01:03:41,420 --> 01:03:43,988 Why, you can't accuse yourself for lack of courage. 884 01:03:44,031 --> 01:03:46,425 There are different kinds of courage. 885 01:03:46,468 --> 01:03:48,818 Courage on the battlefield is one thing. 886 01:03:48,862 --> 01:03:52,083 Courage to tell him that he was right 887 01:03:52,126 --> 01:03:53,823 when he said, "It might be better to save 60 lives 888 01:03:53,867 --> 01:03:55,521 than 60 miles," 889 01:03:55,564 --> 01:03:56,914 is another. 890 01:03:57,958 --> 01:03:59,873 I can't face him until I tell him. 891 01:04:02,136 --> 01:04:03,398 Yes, I know. 892 01:04:05,661 --> 01:04:08,229 It takes courage to tell a man the truth, 893 01:04:08,273 --> 01:04:09,405 when the truth hurts. 894 01:04:29,382 --> 01:04:30,470 When I started to look for you, 895 01:04:30,513 --> 01:04:32,733 I... I knew just what to say. 896 01:04:32,776 --> 01:04:34,517 But, now... 897 01:04:38,217 --> 01:04:40,306 Remembering I called you a savage, 898 01:04:40,349 --> 01:04:44,353 I don't think I'll ever be able to look at you again. 899 01:04:44,397 --> 01:04:45,833 I told you before, 900 01:04:45,876 --> 01:04:48,357 I ain't much to look at. 901 01:04:49,184 --> 01:04:50,316 But if you want to look, 902 01:04:50,359 --> 01:04:51,534 it's easy. 903 01:04:52,796 --> 01:04:53,928 Like this. 904 01:04:58,193 --> 01:04:59,064 Do you remember... 905 01:05:00,195 --> 01:05:01,936 Oh, how many years ago was it? 906 01:05:01,980 --> 01:05:06,201 that one night, you lifted me in your arms, 907 01:05:06,245 --> 01:05:09,509 you told me, "It was time for little girls to be in bed." 908 01:05:09,552 --> 01:05:11,902 You carried me. 909 01:05:11,946 --> 01:05:13,165 I remember. 910 01:05:15,515 --> 01:05:17,560 Well, I wanted to do this then, 911 01:05:17,604 --> 01:05:19,910 but I'm glad I waited until now. 912 01:05:34,491 --> 01:05:36,189 [ROMANTIC MUSIC PLAYING] 913 01:06:00,387 --> 01:06:02,041 Every time I look at my daughter, 914 01:06:02,084 --> 01:06:04,782 I want to say thank you all over again. 915 01:06:04,826 --> 01:06:06,045 You've thanked me so many times 916 01:06:06,088 --> 01:06:07,872 in the last three days, Mr. Murphy 917 01:06:07,916 --> 01:06:10,527 that I'm beginning to feel ashamed of myself. 918 01:06:10,571 --> 01:06:14,575 It was only something I could do to show my gratitude. 919 01:06:14,618 --> 01:06:16,185 You know, I have a feeling 920 01:06:16,229 --> 01:06:19,797 that you're not having a very good time at your own party. 921 01:06:19,841 --> 01:06:23,671 Well, this is all kind of new to me. 922 01:06:23,714 --> 01:06:26,543 I feel like a wild mustang turned loose in a corral with a 923 01:06:26,587 --> 01:06:27,892 string of thoroughbreds. 924 01:06:27,936 --> 01:06:29,068 [CHUCKLES] 925 01:06:33,985 --> 01:06:35,509 I feel very indignant, Mr. Carson, 926 01:06:35,552 --> 01:06:38,033 the co-guest of honor hasn't even asked me for a dance. 927 01:06:38,077 --> 01:06:39,121 Well, I, um... 928 01:06:40,602 --> 01:06:42,865 I reckon I ought to go and see about the horses, ma'am. 929 01:06:42,908 --> 01:06:46,042 Oh, no, no. The horses are celebrating, too. 930 01:06:46,086 --> 01:06:48,131 Don't you want to dance with me? 931 01:06:48,175 --> 01:06:50,786 -Well, it...it ain't that, ma'am. -Well, come on! 932 01:06:52,701 --> 01:06:53,789 Come on! 933 01:06:56,748 --> 01:06:58,054 So, 934 01:06:58,098 --> 01:07:00,274 most Americans are at Murphy's hacienda, 935 01:07:00,317 --> 01:07:02,363 making a fiesta about Captain Fremont's arrival. 936 01:07:02,406 --> 01:07:03,277 Yes, Excellency. 937 01:07:03,320 --> 01:07:04,974 That's good. 938 01:07:05,017 --> 01:07:07,063 I've always wanted to get most Americans together 939 01:07:07,107 --> 01:07:08,499 at one place at the same time. 940 01:07:09,152 --> 01:07:10,501 Major, 941 01:07:10,545 --> 01:07:12,982 you will have a squadron of cavalry ready to march. 942 01:07:13,025 --> 01:07:14,549 Yes, Excellency. 943 01:07:14,592 --> 01:07:17,291 Tonight, while Murphy and his friends are making merry, 944 01:07:17,334 --> 01:07:20,120 we will wipe out all the other American hacienda. 945 01:07:23,079 --> 01:07:24,646 Within the week, 946 01:07:24,689 --> 01:07:27,823 I will proclaim myself dictator of all Mexico, 947 01:07:27,866 --> 01:07:29,738 which includes California. 948 01:07:29,781 --> 01:07:33,220 Future stories will say, "This is a momentous occasion." 949 01:07:33,263 --> 01:07:35,874 But I, in my memoirs will say, [CHUCKLES] "It was 950 01:07:35,918 --> 01:07:37,572 almost too simple." 951 01:07:37,615 --> 01:07:38,877 [ROMANTIC MUSIC PLAYING] 952 01:07:48,017 --> 01:07:51,629 I'm sorry, ma'am, I... I reckon I ought to sit down. 953 01:07:59,116 --> 01:08:01,249 Aren't you having a good time? 954 01:08:01,292 --> 01:08:02,946 Oh, yes, ma'am! Only I... I 955 01:08:02,989 --> 01:08:06,384 don't reckon my feet are made for dancing. 956 01:08:06,428 --> 01:08:10,214 It's like mountain clothes ain't made to go with silk dresses. 957 01:08:10,258 --> 01:08:11,911 [EXHALES] 958 01:08:12,782 --> 01:08:14,740 Oh, uh, hiya, Johnny! 959 01:08:20,268 --> 01:08:22,226 Sure glad you saw my smoke signal. 960 01:08:22,270 --> 01:08:24,489 -I need to be rescued. -[LAUGHS] 961 01:08:24,533 --> 01:08:26,709 Not from so fair a captor. 962 01:08:26,752 --> 01:08:28,537 Oh, no, from me. 963 01:08:29,190 --> 01:08:29,929 Uh, 964 01:08:31,017 --> 01:08:32,454 I will see you later. 965 01:08:37,110 --> 01:08:38,503 -Oh! -[ALL LAUGHING] 966 01:08:38,547 --> 01:08:40,462 Oh, I... I'm awfully sorry, ma'am. 967 01:08:43,682 --> 01:08:46,511 It's all right, Mr. Carson, all right. 968 01:08:46,555 --> 01:08:48,034 Sorry, Lieutenant. 969 01:08:48,078 --> 01:08:49,862 The lady said it was all right, Mr. Carson. 970 01:08:49,906 --> 01:08:50,907 Come on. 971 01:09:01,265 --> 01:09:02,745 [GASPS] Oh, señor! 972 01:09:02,788 --> 01:09:05,356 I'm sorry, I'm terribly clumsy. 973 01:09:05,400 --> 01:09:06,792 Oh, now, that's all right. Nobody's hurt. 974 01:09:06,836 --> 01:09:08,185 Adios, señor! 975 01:09:22,766 --> 01:09:25,203 -[GRUNTS] Hi, Kit. -Hi. 976 01:09:25,247 --> 01:09:28,511 I expected to find you asleep in the house, in a room, in a bed. 977 01:09:28,554 --> 01:09:29,860 [SCOFFS] 978 01:09:29,903 --> 01:09:32,950 And I don't reckon I'd have slept so very well. 979 01:09:32,993 --> 01:09:34,995 [LOPEZ SPEAKING SPANISH] 980 01:09:35,039 --> 01:09:38,216 This is the best shindig I ever was to. My foots is broke. 981 01:09:38,260 --> 01:09:38,825 [SIGHS] 982 01:09:39,652 --> 01:09:41,828 Well, boys, it's happened. 983 01:09:41,872 --> 01:09:44,004 What's the matter? You sick? 984 01:09:44,048 --> 01:09:45,223 What happened? 985 01:09:45,267 --> 01:09:47,399 It's love. I'm in it. 986 01:09:47,443 --> 01:09:48,879 LOPEZ: Oh-ho! 987 01:09:48,922 --> 01:09:49,662 Who? 988 01:09:51,447 --> 01:09:52,665 Genevieve. 989 01:09:53,362 --> 01:09:54,101 Oh! 990 01:09:55,320 --> 01:09:56,800 Well, what are you going to do about it? 991 01:09:59,498 --> 01:10:02,588 Well, the first thing I'm going to do is, 992 01:10:02,632 --> 01:10:03,633 swear off lying. 993 01:10:08,072 --> 01:10:09,856 And then I suppose you're going to take her by the hand 994 01:10:09,900 --> 01:10:14,513 and lead her around the mountain country while you trap a beaver, 995 01:10:14,557 --> 01:10:17,473 sleep on the ground under trees at night, 996 01:10:17,516 --> 01:10:18,169 fight off Indians, 997 01:10:19,866 --> 01:10:22,129 the same time you're trying to tell her how much you love her. 998 01:10:24,829 --> 01:10:27,353 [SIGHS] I never thought of that. 999 01:10:27,397 --> 01:10:30,269 You couldn't expect a woman to live like that. Could you? 1000 01:10:30,313 --> 01:10:31,705 No, you couldn't. 1001 01:10:34,229 --> 01:10:35,883 I know what I could do. 1002 01:10:35,927 --> 01:10:38,277 I can stay right here in California and settle down, 1003 01:10:38,321 --> 01:10:39,887 start being a gentleman. 1004 01:10:41,019 --> 01:10:42,194 Could you? 1005 01:10:45,197 --> 01:10:48,418 [SIGHS] I reckon it'd take a long time to make gentleman 1006 01:10:48,461 --> 01:10:50,202 out of our kind of material. 1007 01:10:53,945 --> 01:10:56,339 Kit Carson, you're the most discouraging-est man I 1008 01:10:56,382 --> 01:10:57,340 ever did know. 1009 01:10:57,383 --> 01:10:58,079 [CHUCKLES] 1010 01:10:59,777 --> 01:11:02,040 You ought to do what I'm going to do, 1011 01:11:02,083 --> 01:11:04,259 get back where I belong. 1012 01:11:06,958 --> 01:11:10,396 You mean, just forget that I'm in love? 1013 01:11:10,440 --> 01:11:12,355 I reckon that's what I mean. 1014 01:11:15,096 --> 01:11:17,098 [SIGHS] When are you leaving? 1015 01:11:20,232 --> 01:11:21,407 Now. [SIGHS] 1016 01:11:23,801 --> 01:11:26,934 [SIGHS] Oh! 1017 01:11:26,978 --> 01:11:29,502 Oh, don't feel like this, my friend. 1018 01:11:29,546 --> 01:11:30,982 Regard me, 1019 01:11:31,025 --> 01:11:33,419 who admit that love is come and love is go. 1020 01:11:33,463 --> 01:11:36,335 Oh-ho, I've been in love many times. 1021 01:11:36,379 --> 01:11:38,555 Yeah, but never with nobody like Genevieve. 1022 01:11:42,342 --> 01:11:44,170 [JOVIAL MUSIC PLAYING] 1023 01:11:52,483 --> 01:11:53,397 Well. 1024 01:11:55,007 --> 01:11:57,226 Oh, please forgive me, I... 1025 01:11:57,270 --> 01:11:59,751 Tears? Didn't we decide that homecomings were happy? 1026 01:12:02,057 --> 01:12:03,755 I just received this. 1027 01:12:36,788 --> 01:12:38,877 Somehow it isn't like Carson to leave without even 1028 01:12:38,920 --> 01:12:39,660 saying good-bye. 1029 01:12:52,543 --> 01:12:53,806 Now that he has gone, 1030 01:12:55,851 --> 01:12:58,463 it makes it possible for me to ask you something. 1031 01:13:00,029 --> 01:13:03,772 Something I've... I've wanted to say for a long time. 1032 01:13:03,816 --> 01:13:04,991 But I couldn't until now. 1033 01:13:06,471 --> 01:13:09,474 A long time ago, back at Fort Bridger, I asked you 1034 01:13:09,517 --> 01:13:12,389 if you could endure the company of soldiers for three months. 1035 01:13:14,696 --> 01:13:16,785 Now I'm asking you if you can endure the company of 1036 01:13:16,829 --> 01:13:17,482 one soldier, 1037 01:13:18,308 --> 01:13:19,353 for the rest of your life. 1038 01:13:22,008 --> 01:13:23,488 Captain John, you... 1039 01:13:23,531 --> 01:13:28,405 You're the finest, most honorable, most generous man, 1040 01:13:28,449 --> 01:13:30,495 but one I've ever known. 1041 01:13:31,931 --> 01:13:34,150 Any woman in the world would be proud and happy to 1042 01:13:34,194 --> 01:13:35,543 share your life. 1043 01:13:35,587 --> 01:13:40,026 But I... I only want to share it with one woman. 1044 01:13:40,069 --> 01:13:41,810 You want me to be honest, don't you? 1045 01:13:41,854 --> 01:13:42,942 Of course. 1046 01:13:45,118 --> 01:13:47,512 The man I love has just ridden away, 1047 01:13:49,731 --> 01:13:52,734 to see about a line of traps and isn't coming back. 1048 01:13:54,431 --> 01:13:55,694 [SOBBING] 1049 01:13:55,737 --> 01:13:58,044 Now, if you still want me, 1050 01:13:58,087 --> 01:14:02,309 I'll do my best to forget that there was ever anyone but you. 1051 01:14:06,182 --> 01:14:07,488 I'll try to help you forget. 1052 01:14:24,680 --> 01:14:26,464 [TENSE MUSIC PLAYING] 1053 01:14:32,079 --> 01:14:34,211 Mexican army wagons. 1054 01:14:34,255 --> 01:14:37,475 Guns and ammunitions for Castro. 1055 01:14:37,519 --> 01:14:40,653 That Castro is a mighty bad hombrewith guns. 1056 01:14:40,696 --> 01:14:44,874 He don't like Americans like us, and them folks we just left. 1057 01:14:44,918 --> 01:14:46,354 Maybe he's going to use them guns 1058 01:14:46,397 --> 01:14:49,575 to keep other Americans out of California. 1059 01:14:49,618 --> 01:14:51,011 Yeah, maybe. 1060 01:14:54,797 --> 01:14:56,364 What's the matter? 1061 01:14:56,407 --> 01:14:59,236 I just want to make sure I've got my pencil, that's all. 1062 01:14:59,280 --> 01:15:00,455 Come on, easy. 1063 01:15:30,791 --> 01:15:31,879 [SNORING] 1064 01:15:34,142 --> 01:15:36,231 I reckon they ain't expecting visitors. 1065 01:15:50,288 --> 01:15:51,550 -[GASPS] -[COUGHS] 1066 01:15:54,162 --> 01:15:57,382 Sorry to burst in on you like this, General. 1067 01:15:57,426 --> 01:15:58,732 But it looks like you're a prisoner. 1068 01:15:58,775 --> 01:16:01,560 Prisoner? Well, who is a prisoner? 1069 01:16:01,604 --> 01:16:03,693 Well, uh, I can't say it right off. 1070 01:16:03,737 --> 01:16:05,564 You are Americano! 1071 01:16:05,608 --> 01:16:08,959 -Well, I was born in Kentucky, if that helps you any. -Oh! 1072 01:16:09,003 --> 01:16:13,224 For a moment I... I thought you might be from General Castro but 1073 01:16:13,268 --> 01:16:16,097 it is much better that you are Americano. 1074 01:16:16,140 --> 01:16:17,272 [CHUCKLES] 1075 01:16:17,315 --> 01:16:20,275 APE: Get in there you no-good coyotes! 1076 01:16:20,318 --> 01:16:21,363 This way, señores. 1077 01:16:24,105 --> 01:16:26,847 I always know they sleep too much. 1078 01:16:31,547 --> 01:16:34,376 SeñorCarson, you may not know it, but you have do 1079 01:16:34,419 --> 01:16:35,377 me a big favor. 1080 01:16:35,420 --> 01:16:36,595 Por los santos,General, 1081 01:16:36,639 --> 01:16:38,729 you act like you enjoy to be prisoner. 1082 01:16:38,773 --> 01:16:40,513 Well, why not? 1083 01:16:40,557 --> 01:16:43,125 General Castro hate only one thing more than the Americanos, 1084 01:16:43,168 --> 01:16:44,561 me. 1085 01:16:44,604 --> 01:16:46,215 Every year I bring supply train from Mexico 1086 01:16:46,258 --> 01:16:47,956 to the garrison at Monterey. 1087 01:16:47,999 --> 01:16:49,435 This year, 1088 01:16:49,479 --> 01:16:52,656 I have feeling General Castro has decided I have take 1089 01:16:52,700 --> 01:16:53,701 my last trip. 1090 01:16:54,789 --> 01:16:57,748 So, I'm lucky to be prisoner, eh? 1091 01:16:57,792 --> 01:17:00,533 Well, you don't have to worry about Castro now, General. 1092 01:17:00,577 --> 01:17:02,492 All the way from Mexico I have worry about my 1093 01:17:02,535 --> 01:17:03,536 Americanofriends. 1094 01:17:03,580 --> 01:17:05,364 -Why? -Why?! 1095 01:17:05,408 --> 01:17:07,018 Because General Castro will use the extra ammunition 1096 01:17:07,062 --> 01:17:08,454 from my wagon 1097 01:17:08,498 --> 01:17:10,718 in his war against the California Americanos! 1098 01:17:10,761 --> 01:17:11,980 War, what war? 1099 01:17:12,023 --> 01:17:13,721 -When's it going to start? -Start? 1100 01:17:13,764 --> 01:17:15,592 It has already started! 1101 01:17:15,635 --> 01:17:17,725 Earlier tonight a courier reach me from Monterey. 1102 01:17:17,768 --> 01:17:20,292 Castro is already riding to destroy the outlying 1103 01:17:20,336 --> 01:17:21,337 Americanohaciendas! 1104 01:17:25,907 --> 01:17:29,737 I reckon we'll have to put off seeing about them traps. 1105 01:17:29,780 --> 01:17:31,173 I reckon we will. 1106 01:17:31,216 --> 01:17:33,044 Be sure you get these wagons to Captain Fremont. 1107 01:17:33,088 --> 01:17:34,176 He'll know what to do with them. 1108 01:17:34,219 --> 01:17:35,568 Are you not going with us? 1109 01:17:35,612 --> 01:17:37,135 I'll be along later. 1110 01:17:37,179 --> 01:17:38,920 All the Americans in California ain't at the 1111 01:17:38,963 --> 01:17:40,051 HaciendaMurphy tonight, 1112 01:17:40,095 --> 01:17:41,966 and somebody's gotta warn them. 1113 01:17:42,010 --> 01:17:44,316 If it looks like you can't get the wagons to Captain Fremont, 1114 01:17:44,360 --> 01:17:45,883 be sure nobody else gets them. 1115 01:17:45,927 --> 01:17:47,102 Adios, amigo. 1116 01:17:48,364 --> 01:17:51,019 Come on, General, we've got a long ride 1117 01:17:51,062 --> 01:17:51,759 ahead of us. 1118 01:17:53,457 --> 01:17:55,198 [COMMANDING IN SPANISH] 1119 01:17:59,506 --> 01:18:01,421 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1120 01:18:06,644 --> 01:18:08,211 [INDISTINCT SHOUTING] 1121 01:18:11,388 --> 01:18:13,694 There's a certain fascination about fire, Lieutenant. 1122 01:18:13,738 --> 01:18:15,740 The results are always so conclusive. 1123 01:18:30,320 --> 01:18:31,538 Yeah, what do you want? 1124 01:18:31,582 --> 01:18:32,670 Don't waste time! 1125 01:18:32,713 --> 01:18:34,498 Take your family and head for Murphy's. 1126 01:18:34,541 --> 01:18:35,891 Castro's burning the American haciendas! 1127 01:18:35,934 --> 01:18:37,022 Come on! 1128 01:18:47,119 --> 01:18:49,948 Clear out fast. Castro's on his way to kill all Americans. 1129 01:18:49,992 --> 01:18:51,341 Come on, boy! 1130 01:18:55,649 --> 01:18:57,738 Head for Murphy's hacienda! Castro's burning 1131 01:18:57,782 --> 01:18:59,175 everything in sight! 1132 01:18:59,218 --> 01:19:00,176 Come on, boy! 1133 01:19:05,572 --> 01:19:07,183 [LAUGHS] 1134 01:19:07,226 --> 01:19:11,101 Come on, General. Come on now, get down here, my old fat onion. 1135 01:19:11,144 --> 01:19:12,929 -[GRUNTS] -Oh! Take it easy. 1136 01:19:12,972 --> 01:19:15,018 Upsy-daisy! 1137 01:19:16,933 --> 01:19:19,849 Captain Fremont, this here is General Vallejo. 1138 01:19:19,892 --> 01:19:23,504 How do you do? I am prisoner. I am happy to see you. 1139 01:19:23,548 --> 01:19:26,029 -How do you do? -JIM: General Vallejo! 1140 01:19:26,072 --> 01:19:29,293 Mi amigo DonBridger! How are you? 1141 01:19:29,336 --> 01:19:30,642 What are you doing here? 1142 01:19:30,685 --> 01:19:32,644 For a long time now there is not room for two 1143 01:19:32,687 --> 01:19:34,428 generals in California. 1144 01:19:34,472 --> 01:19:36,953 [GRUNTS] It's much better I'm here. 1145 01:19:36,996 --> 01:19:39,738 -Whose idea is this? -Carson's. 1146 01:19:39,781 --> 01:19:41,871 He figured little extra shot and ammunition 1147 01:19:41,914 --> 01:19:43,002 might come in handy. 1148 01:19:43,046 --> 01:19:44,438 Where is Carson? 1149 01:19:44,482 --> 01:19:46,310 He's out warning the rest of the Americans. 1150 01:19:46,353 --> 01:19:47,702 Warning? Warning about what? 1151 01:19:47,746 --> 01:19:50,705 About Castro being on his way to wipe them out. 1152 01:19:53,491 --> 01:19:54,666 Get those wagons unloaded. 1153 01:20:26,481 --> 01:20:28,266 It's too bad we can't go into this fight under the 1154 01:20:28,309 --> 01:20:29,658 American flag. 1155 01:20:29,702 --> 01:20:30,964 All of us know that California should be part of 1156 01:20:31,008 --> 01:20:32,574 the United States of America. 1157 01:20:32,618 --> 01:20:35,012 At least we can fight and die if we have to like free men. 1158 01:20:35,055 --> 01:20:36,578 [ALL AGREEING] 1159 01:20:36,622 --> 01:20:39,059 Well, we can't fight under the Mexican flag. 1160 01:20:39,103 --> 01:20:40,626 The very first shot we fire would make us 1161 01:20:40,669 --> 01:20:41,322 rebels and outlaws. 1162 01:20:42,715 --> 01:20:45,065 But we could make the HaciendaMurphy 1163 01:20:45,109 --> 01:20:46,501 our own country, 1164 01:20:46,545 --> 01:20:47,633 hoist our own flag over it. 1165 01:20:48,721 --> 01:20:51,289 [ALL AGREEING] 1166 01:20:51,332 --> 01:20:53,247 It's going to be a new flag, gentlemen, 1167 01:20:53,291 --> 01:20:54,683 without a stain upon it. 1168 01:20:54,727 --> 01:20:55,989 Worth defending. 1169 01:20:56,033 --> 01:20:57,817 [ALL SHOUTING EXCITEDLY] 1170 01:20:57,860 --> 01:20:59,906 Gentlemen, gentlemen! 1171 01:20:59,950 --> 01:21:02,213 Up to this moment I've been trying to remember 1172 01:21:02,256 --> 01:21:04,563 that I am an officer in the United States Army, 1173 01:21:04,606 --> 01:21:06,565 on a peaceful mission in a country with which 1174 01:21:06,608 --> 01:21:07,653 the United States is at peace. 1175 01:21:09,263 --> 01:21:13,485 But I can't forget that you and your families are Americans. 1176 01:21:13,528 --> 01:21:16,488 This is probably going to cost me my career as an officer, 1177 01:21:16,531 --> 01:21:18,577 but I'm going to place myself and my troops 1178 01:21:18,620 --> 01:21:19,926 at your disposal. 1179 01:21:19,970 --> 01:21:21,710 At the disposal of California Republic. 1180 01:21:21,754 --> 01:21:23,582 [ALL SHOUTING EXCITEDLY] 1181 01:21:24,452 --> 01:21:26,150 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1182 01:21:39,251 --> 01:21:41,862 -It's beautiful, my dear. -[HORSE GALLOPING] 1183 01:21:46,084 --> 01:21:47,302 FREMONT: Kit! 1184 01:21:47,346 --> 01:21:48,869 I've been following Castro. He'll be here by 1185 01:21:48,912 --> 01:21:49,870 tomorrow morning. 1186 01:21:51,393 --> 01:21:53,830 Gentlemen, this is the time for us to show our colors. 1187 01:21:56,311 --> 01:21:58,531 -[DRUM ROLL] -MAN: Ten hut! 1188 01:22:06,191 --> 01:22:07,540 [ALL CHEERING] 1189 01:22:08,236 --> 01:22:10,282 -Yeah! -[SCREAMS] 1190 01:22:22,468 --> 01:22:25,993 I'd hate to think that Castro or anybody else was big enough 1191 01:22:26,037 --> 01:22:27,299 to haul that down. 1192 01:22:27,342 --> 01:22:28,082 [CHUCKLES] 1193 01:22:30,389 --> 01:22:31,433 MAN: Order, arms! 1194 01:22:32,347 --> 01:22:34,610 Right shoulder, forward march! 1195 01:22:40,138 --> 01:22:42,227 It's a funny thing about flags, ma'am. 1196 01:22:42,270 --> 01:22:45,578 Every one I ever heard about was put into the hands 1197 01:22:45,621 --> 01:22:46,840 of men by a woman. 1198 01:22:48,233 --> 01:22:50,322 Why did you come back? 1199 01:22:50,365 --> 01:22:54,109 Uh, I guess you'd call it unfinished business. 1200 01:22:54,153 --> 01:22:56,024 Why did it have to be today? 1201 01:22:56,068 --> 01:22:57,417 So soon? 1202 01:22:58,679 --> 01:23:01,377 I reckon one day is pretty much like another. 1203 01:23:02,987 --> 01:23:04,467 Oh, no it isn't. 1204 01:23:07,253 --> 01:23:09,907 Last night I said yes when Captain John asked me 1205 01:23:09,951 --> 01:23:10,604 to marry him. 1206 01:23:16,566 --> 01:23:18,568 I'm glad to hear that. 1207 01:23:18,612 --> 01:23:21,180 John Fremont is mighty fine 1208 01:23:21,223 --> 01:23:22,964 And you deserve the best. 1209 01:23:29,449 --> 01:23:31,668 You'll probably feel quite at home now, Kit. 1210 01:23:31,712 --> 01:23:34,323 California Republic's just the place for a wild mustang. 1211 01:23:34,367 --> 01:23:36,282 What are you boys aiming to do? 1212 01:23:36,325 --> 01:23:37,457 Why, we're aiming to fight. 1213 01:23:37,500 --> 01:23:38,110 Fight? 1214 01:23:39,459 --> 01:23:41,896 With your families hanging onto your coat tail? 1215 01:23:41,939 --> 01:23:43,289 That won't be a fight, gentlemen. 1216 01:23:43,332 --> 01:23:44,638 That will be a massacre. 1217 01:23:44,681 --> 01:23:47,075 I reckon we can take care of our families. 1218 01:23:47,119 --> 01:23:48,772 I had a good chance to see what Castro's bringing 1219 01:23:48,816 --> 01:23:49,643 with him. 1220 01:23:50,731 --> 01:23:52,254 You would be outnumbered ten to one, 1221 01:23:52,298 --> 01:23:54,126 saying nothing of the artillery he's got and you haven't. 1222 01:23:56,084 --> 01:23:59,218 We've got to fight it out here, cannon or no cannon. 1223 01:23:59,261 --> 01:24:01,742 You're playing right into Castro's hands. 1224 01:24:01,785 --> 01:24:03,961 His plan is to catch you all together in one place, 1225 01:24:04,005 --> 01:24:06,181 finish you all at one time. 1226 01:24:06,225 --> 01:24:07,008 Now, if I was you, 1227 01:24:08,402 --> 01:24:09,794 the first thing I'd do is to get the folks that 1228 01:24:09,838 --> 01:24:10,795 can't fight plumb out of here 1229 01:24:10,839 --> 01:24:11,883 before Castro arrives. 1230 01:24:12,971 --> 01:24:14,973 After the women and kids are safe, 1231 01:24:15,017 --> 01:24:16,801 if I was you, General, I'd take my soldiers 1232 01:24:16,845 --> 01:24:19,108 and every Californian that could ride a horse 1233 01:24:19,152 --> 01:24:20,283 or fire a gun. 1234 01:24:20,327 --> 01:24:21,763 I'd have ride right out onto the hills, 1235 01:24:21,806 --> 01:24:24,069 just far enough so I could get back in a hurry. 1236 01:24:24,113 --> 01:24:26,594 You want to abandon the hacienda,leave it undefended, 1237 01:24:26,637 --> 01:24:28,639 fight Castro in the open? 1238 01:24:28,683 --> 01:24:30,250 Well, not exactly, Mr. Sutter. 1239 01:24:30,293 --> 01:24:33,122 I'd leave somebody behind, like, me and Ape and Lopez, 1240 01:24:33,166 --> 01:24:36,995 with a lot of extra guns so we could make a lot of noise. 1241 01:24:37,039 --> 01:24:40,390 And with enough dummies around the walls to make Castro think 1242 01:24:40,434 --> 01:24:43,306 he had all the Americans in California in one place. 1243 01:24:43,350 --> 01:24:44,786 And then, if I was you, General, 1244 01:24:44,829 --> 01:24:47,092 I'd wait till Castro was plumb certain he's going to 1245 01:24:47,136 --> 01:24:48,833 take the hacienda. 1246 01:24:48,877 --> 01:24:51,009 And then I'd ride and hit him from the rear, 1247 01:24:51,053 --> 01:24:52,533 like a herd of stampeding buffalo. 1248 01:24:52,576 --> 01:24:53,969 But if your idea doesn't work, 1249 01:24:54,012 --> 01:24:55,927 our wives and families will be left out in the open 1250 01:24:55,971 --> 01:24:57,320 at Castro's mercy. 1251 01:24:57,364 --> 01:24:59,583 Well, they won't be any worse off than they are now. 1252 01:24:59,627 --> 01:25:00,889 And if Carson's plan does work, 1253 01:25:00,932 --> 01:25:03,021 it means more than just the defeat of Castro. 1254 01:25:03,065 --> 01:25:05,241 It means the independence of the California Republic! 1255 01:25:05,285 --> 01:25:07,200 Gentlemen, if Kit Carson is willing to sacrifice 1256 01:25:07,243 --> 01:25:08,331 everything for us, 1257 01:25:08,375 --> 01:25:09,898 why are we hesitating? 1258 01:25:09,941 --> 01:25:11,552 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1259 01:25:22,127 --> 01:25:24,392 Sure never figured we could raise an army this easy. 1260 01:25:24,435 --> 01:25:26,176 Oh, that Castro, will he be surprised! 1261 01:25:26,220 --> 01:25:28,874 I'd feel more at home if we was going to fight Shoshones. 1262 01:25:28,918 --> 01:25:30,441 Oh, what is the difference so long it is 1263 01:25:30,485 --> 01:25:31,660 a good fight, huh? 1264 01:25:31,703 --> 01:25:33,792 Hey, what is your name, soldier? 1265 01:25:33,836 --> 01:25:36,012 Raymond Smith, General Lopez! 1266 01:25:36,055 --> 01:25:38,449 Bueno,when we have beat General Castro, 1267 01:25:38,493 --> 01:25:39,363 I make you a sergeant. 1268 01:25:42,236 --> 01:25:43,846 If I didn't know you boys only had one chance 1269 01:25:43,889 --> 01:25:44,934 in a million, 1270 01:25:44,977 --> 01:25:46,283 I'd think you're going on a picnic. 1271 01:25:46,327 --> 01:25:48,720 We've been in tight spots before. 1272 01:25:48,764 --> 01:25:51,288 You're not exactly going on a picnic yourself. 1273 01:25:51,332 --> 01:25:53,203 I hope this isn't that one spot you can't 1274 01:25:53,247 --> 01:25:54,552 get out of, Carson. 1275 01:25:54,596 --> 01:25:58,208 Well, all a man has to do is keep wiggling. 1276 01:25:58,252 --> 01:26:00,558 My boys in the Californians will wait for your signal 1277 01:26:00,602 --> 01:26:01,994 before we go into action. 1278 01:26:02,038 --> 01:26:05,737 I reckon you will be able to hear it. 1279 01:26:05,781 --> 01:26:07,478 Don't take too many chances. 1280 01:26:07,522 --> 01:26:12,570 Oh, no, señor.It is General Castro who take the chances. 1281 01:26:12,614 --> 01:26:14,006 Good luck, Ape. 1282 01:26:14,050 --> 01:26:15,660 Same to you, General. 1283 01:26:15,704 --> 01:26:17,358 Buenas noches, señor. 1284 01:26:17,401 --> 01:26:19,969 Buenas noches, amigo. 1285 01:26:20,012 --> 01:26:23,407 Oh, Kit, I... I guess there's still time for you 1286 01:26:23,451 --> 01:26:24,800 to take a walk with me to the gate, 1287 01:26:24,843 --> 01:26:25,844 kind of see me off. 1288 01:26:28,107 --> 01:26:29,935 Lieutenant, come with me. 1289 01:26:29,979 --> 01:26:32,286 All right, come on... 1290 01:26:34,200 --> 01:26:36,420 It wasn't like you, Carson, to just ride away like that 1291 01:26:36,464 --> 01:26:37,640 without saying good-bye. 1292 01:26:37,683 --> 01:26:38,902 You shouldn't have done it. 1293 01:26:38,945 --> 01:26:39,903 Why? 1294 01:26:39,946 --> 01:26:41,731 Because she loves you. 1295 01:26:41,774 --> 01:26:46,301 I reckon you're wrong, seeing she's going to marry you. 1296 01:26:46,344 --> 01:26:48,781 She isn't that kind of a girl that could marry a man 1297 01:26:48,825 --> 01:26:50,392 without loving him. 1298 01:26:50,435 --> 01:26:51,741 Well, there are different kinds of love, Carson, 1299 01:26:51,784 --> 01:26:53,525 just as there are different kinds of men. 1300 01:26:53,569 --> 01:26:55,135 The kind of love I want from her, 1301 01:26:55,179 --> 01:26:56,876 she has for no one but you. 1302 01:26:56,920 --> 01:26:58,574 Oh, it was a little different when I thought 1303 01:26:58,617 --> 01:27:00,010 you weren't coming back. 1304 01:27:00,053 --> 01:27:04,188 Coming back was kind of accidental. 1305 01:27:04,231 --> 01:27:07,365 If you don't understand that she isn't interested in what 1306 01:27:07,409 --> 01:27:09,062 you have or how you dress, 1307 01:27:09,106 --> 01:27:11,413 but what you are, what you could be, 1308 01:27:11,456 --> 01:27:12,675 then you aren't worthy of her. 1309 01:27:13,632 --> 01:27:15,330 You're right, General. 1310 01:27:17,680 --> 01:27:19,856 That's the way I feel about it. 1311 01:27:22,902 --> 01:27:25,078 That you're worthy of her, Johnny. 1312 01:27:25,122 --> 01:27:30,127 You were, well, born a gentleman. 1313 01:27:30,170 --> 01:27:32,738 You know the right words to say at the right time, 1314 01:27:32,782 --> 01:27:34,305 and the right things to do. 1315 01:27:36,525 --> 01:27:38,875 That's why I was mighty glad when she told me 1316 01:27:38,918 --> 01:27:40,050 she said yes to you. 1317 01:27:42,748 --> 01:27:45,011 We've come a long way together, John. 1318 01:27:45,055 --> 01:27:47,927 It's no more than right that we feel the same way 1319 01:27:47,971 --> 01:27:49,146 about the same thing. 1320 01:27:50,800 --> 01:27:55,109 There's more to it, Kit, than just us feeling the same thing. 1321 01:27:55,153 --> 01:27:56,676 We don't count. 1322 01:27:56,720 --> 01:27:58,025 At least, I don't. 1323 01:27:58,069 --> 01:28:00,158 She's the one that counts. 1324 01:28:00,201 --> 01:28:02,160 When you love somebody enough, 1325 01:28:02,203 --> 01:28:05,337 the thing you want to give most is happiness. 1326 01:28:05,381 --> 01:28:05,903 It's funny. 1327 01:28:07,426 --> 01:28:09,123 I was thinking the same thing when I rode off without 1328 01:28:09,167 --> 01:28:10,821 saying good-bye. 1329 01:28:10,864 --> 01:28:15,478 And she can't have happiness if she loves you, and marries me. 1330 01:28:15,521 --> 01:28:17,436 It'd be a big disappointment to me, General, 1331 01:28:17,480 --> 01:28:19,786 if you can't take care of her happiness. 1332 01:28:22,049 --> 01:28:24,443 As soon as this is all over, I reckon I'd better just 1333 01:28:24,487 --> 01:28:25,618 keep on riding. 1334 01:28:27,925 --> 01:28:30,014 Castro's horses just crossed the river. 1335 01:28:30,057 --> 01:28:31,494 They're coming down through the West Canyon. 1336 01:28:31,537 --> 01:28:32,669 Very good. Thank you. 1337 01:28:33,974 --> 01:28:36,455 Well, right now, I'll do the riding. 1338 01:28:36,499 --> 01:28:39,458 Here's hoping we can both wiggle out of this. 1339 01:28:39,502 --> 01:28:41,417 Good-bye, Kit. 1340 01:28:41,460 --> 01:28:42,853 Good-bye, John. 1341 01:28:51,252 --> 01:28:53,080 [TENSE MUSIC PLAYING] 1342 01:28:59,173 --> 01:29:02,002 I'm glad to know that I will find my wagons and Vallejo, 1343 01:29:02,046 --> 01:29:04,048 at the HaciendaMurphy. 1344 01:29:04,091 --> 01:29:07,007 It will save me the trouble of hunting him down. 1345 01:29:12,100 --> 01:29:15,103 Oh, Kit, hey! We've got company. 1346 01:29:18,019 --> 01:29:19,891 Yeah. We better close them. 1347 01:29:28,595 --> 01:29:31,946 Well, looks like it ought to be just about an even fight. 1348 01:29:31,990 --> 01:29:33,034 [CHUCKLES] Just about. 1349 01:29:47,222 --> 01:29:50,574 California Republic. [SCOFFS] 1350 01:29:50,617 --> 01:29:54,142 I wasn't invited to be present at the birth of this new nation. 1351 01:29:54,186 --> 01:29:56,493 But I'm certainly going to be present at its death. 1352 01:29:56,536 --> 01:29:58,016 Yes, Excellency. 1353 01:29:59,017 --> 01:30:00,497 Begin firing! 1354 01:30:35,576 --> 01:30:36,621 Yee-haw! 1355 01:30:38,710 --> 01:30:39,711 Yee-haw! 1356 01:30:42,714 --> 01:30:44,237 Don't the fools ever miss? 1357 01:30:56,118 --> 01:30:58,599 Captain Fremont said all the women have gone. 1358 01:30:58,643 --> 01:31:01,733 This is my home. 1359 01:31:01,776 --> 01:31:03,604 Captain Fremont, Carson and his friends 1360 01:31:03,648 --> 01:31:05,214 haven't a chance. 1361 01:31:05,258 --> 01:31:06,955 In another minute, the hacienda will be blown to bits. 1362 01:31:06,999 --> 01:31:08,522 Let's ride now! 1363 01:31:08,566 --> 01:31:10,872 Mr. Larkin when you have a plan, you must carry it out. 1364 01:31:10,916 --> 01:31:12,831 We'll ride when we hear Carson's signal. 1365 01:31:12,874 --> 01:31:13,788 Not before. 1366 01:31:20,229 --> 01:31:23,363 Come down here. You'll get a clear shot! 1367 01:31:23,406 --> 01:31:24,712 [GENEVIEVE WHIMPERS] 1368 01:31:29,630 --> 01:31:31,327 [SCREAMS] 1369 01:31:31,893 --> 01:31:33,591 Cavalry forward! 1370 01:31:39,206 --> 01:31:41,077 Kit, here they come! 1371 01:31:41,121 --> 01:31:42,470 -Yeah. -[EXPLOSIONS] 1372 01:31:42,513 --> 01:31:44,472 Time for surprise number one. 1373 01:31:53,742 --> 01:31:56,527 Get back all of you! As far as you can get! 1374 01:31:57,833 --> 01:31:59,356 Draw sabers! 1375 01:32:09,497 --> 01:32:10,933 It's gone out! 1376 01:32:10,977 --> 01:32:12,021 Yeah. 1377 01:32:13,153 --> 01:32:13,936 DOLORES: Wait! Wait! 1378 01:32:15,372 --> 01:32:18,245 Where are you going? 1379 01:32:18,288 --> 01:32:19,725 Well, you know that mine going off is the signal 1380 01:32:19,768 --> 01:32:21,378 Johnny Fremont's waiting for. 1381 01:32:21,422 --> 01:32:23,903 If we don't let him hear it now, it'll be too late for everybody. 1382 01:32:23,946 --> 01:32:25,252 It sure will. 1383 01:32:29,473 --> 01:32:30,953 -[GASPS] -Ape! 1384 01:32:33,652 --> 01:32:34,609 Charge! 1385 01:32:43,444 --> 01:32:46,186 Stand back! Wait! Go back! Go back! 1386 01:33:12,909 --> 01:33:16,783 Are you... Are you riding far? 1387 01:33:16,826 --> 01:33:18,262 Over the mountain. 1388 01:33:18,306 --> 01:33:21,048 But you're still weak. Three weeks isn't long enough. 1389 01:33:21,091 --> 01:33:23,528 A man gets rusty if he don't keep moving. 1390 01:33:26,009 --> 01:33:30,492 The fight for California is still unfinished business. 1391 01:33:30,535 --> 01:33:33,451 Well, Johnny Fremont will take care of that. 1392 01:33:35,540 --> 01:33:37,194 You're going alone? 1393 01:33:40,415 --> 01:33:42,112 I reckon. 1394 01:33:42,156 --> 01:33:43,810 Well, good-bye. 1395 01:33:46,856 --> 01:33:47,901 Good-bye. 1396 01:33:51,818 --> 01:33:54,646 -You're not going anywhere. -Mmm-hmm. 1397 01:33:54,690 --> 01:33:56,344 Kind of riding on. 1398 01:33:56,387 --> 01:33:57,867 Without permission? 1399 01:33:57,911 --> 01:34:00,914 Permission? Whose permission? 1400 01:34:00,957 --> 01:34:03,438 Oh, didn't you know a courier just came from General Kearny? 1401 01:34:03,481 --> 01:34:05,353 The United States have declared war. 1402 01:34:05,396 --> 01:34:08,183 We've been ordered south of Los Angeles to attack Castro. 1403 01:34:08,226 --> 01:34:12,013 That's mighty interesting, but I ain't in the Army. 1404 01:34:12,056 --> 01:34:15,843 Oh, yes, you are. The same courier brought this. 1405 01:34:26,984 --> 01:34:30,292 A Chief of Scouts ranks as a Colonel. 1406 01:34:30,335 --> 01:34:33,164 Congratulations, Colonel Carson. 1407 01:34:33,208 --> 01:34:36,951 Johnny Fremont, you're the stubbornest, toughest, 1408 01:34:36,994 --> 01:34:39,823 two-legged white critter I've ever seen. 1409 01:34:39,867 --> 01:34:42,521 Well, I guess that's why they gave you this job. 1410 01:34:42,565 --> 01:34:44,610 Because they knew you couldn't be licked. 1411 01:34:44,654 --> 01:34:46,134 Even by yourself. 1412 01:34:49,050 --> 01:34:53,271 Say, um, can a colonel give orders to a captain? 1413 01:34:53,315 --> 01:34:54,795 Yes, sir. 1414 01:34:54,838 --> 01:34:56,187 -Oh, Johnny. -[CHUCKLES] 1415 01:34:57,232 --> 01:34:58,494 Attention! 1416 01:34:59,843 --> 01:35:02,063 About face! 1417 01:35:03,455 --> 01:35:05,849 Forward march! 1418 01:35:09,679 --> 01:35:10,419 ♪ 97163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.