All language subtitles for King.Gwanggaeto.E33.110924.HDTV.X264.720p-HANrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,304 --> 00:00:10,004 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:10,105 --> 00:00:20,005 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:24,336 --> 00:00:26,766 Congratulations. 4 00:00:26,724 --> 00:00:28,168 Your Majesty! 5 00:00:28,980 --> 00:00:30,369 Your Majesty! 6 00:00:31,555 --> 00:00:33,324 We're in trouble. 7 00:00:33,359 --> 00:00:36,572 Baekje... Baekje is attacking us. 8 00:00:37,583 --> 00:00:38,851 What? 9 00:00:39,503 --> 00:00:41,726 What happened? Give me the details. 10 00:00:41,761 --> 00:00:43,814 Baekje came up along Daedonggang River. 11 00:00:43,849 --> 00:00:48,287 The small fortresses have been taken and Pyeongyangseong has been isolated. 12 00:00:48,322 --> 00:00:49,547 What? 13 00:00:49,582 --> 00:00:52,609 Pyeongyangseong is about to be taken. 14 00:00:52,758 --> 00:00:54,314 Pyeongyangseong? 15 00:00:57,745 --> 00:00:59,195 Crown prince... 16 00:01:03,558 --> 00:01:04,983 Prime minister! 17 00:01:05,484 --> 00:01:06,824 Yes, Your Majesty. 18 00:01:06,859 --> 00:01:10,286 Call the council right now. 19 00:01:10,314 --> 00:01:12,190 Okay, Your Majesty. 20 00:01:12,529 --> 00:01:13,898 Hurry! 21 00:01:14,069 --> 00:01:15,491 Yes! 22 00:02:00,608 --> 00:02:06,245 How can such a thing happen on a day like this? 23 00:02:06,343 --> 00:02:09,380 We're sorry, Your Majesty. 24 00:02:09,767 --> 00:02:15,540 I won't forgive Baekje! Never! 25 00:02:16,830 --> 00:02:18,337 - Your Majesty! - Your Majesty! 26 00:02:18,372 --> 00:02:21,941 Your Majesty! 27 00:02:24,314 --> 00:02:25,754 I'm alright. 28 00:02:25,789 --> 00:02:29,643 Your Majesty, don't worry too much. 29 00:02:30,304 --> 00:02:36,444 I'll go myself and defend Goguryeo from Baekje. 30 00:02:41,433 --> 00:02:43,492 You will, commander? 31 00:02:43,983 --> 00:02:45,564 Yes, Your Majesty. 32 00:02:45,887 --> 00:02:50,459 I'll go south immediately right now and annihilate them. 33 00:02:50,494 --> 00:02:53,604 It'll wipe out all our past grudges. 34 00:02:54,707 --> 00:02:59,692 Your Majesty, I'll go too then. 35 00:02:59,727 --> 00:03:01,340 You can't do that. 36 00:03:02,736 --> 00:03:07,437 Who knows there could be a secret alliance between Houyan and Baekje. 37 00:03:08,022 --> 00:03:13,043 Crown prince, you must remain here and make preparations. 38 00:03:39,430 --> 00:03:41,594 I'm sorry, commander. 39 00:03:43,252 --> 00:03:49,978 I'm much more worried that His Majesty seems to be unwell. 40 00:03:50,332 --> 00:03:54,736 I'll take care of him, so don't worry. 41 00:03:54,771 --> 00:03:57,988 And no matter what, 42 00:03:58,023 --> 00:04:01,092 you must stop Baekje. 43 00:04:01,584 --> 00:04:03,221 I know. 44 00:04:03,350 --> 00:04:07,558 I'll drive them out of Goguryeo territory as soon as possible. 45 00:04:07,593 --> 00:04:11,517 I'll make sure they never attack Goguryeo territory again. 46 00:04:12,688 --> 00:04:14,755 Good luck. 47 00:04:14,761 --> 00:04:16,821 Good luck. 48 00:04:32,496 --> 00:04:34,996 - Yeon Salta. - Yes? 49 00:04:35,223 --> 00:04:38,500 There isn't any news from Ko Un yet? 50 00:04:38,703 --> 00:04:40,051 No. 51 00:04:40,221 --> 00:04:43,865 We haven't received any news from him for almost ten days. 52 00:04:53,500 --> 00:04:58,260 [Near the Goguryeo and Baekje border] 53 00:05:28,123 --> 00:05:31,346 [Houyan camp near the Goguryeo and Houyan border] 54 00:05:32,313 --> 00:05:34,877 Look at that map carefully. 55 00:05:35,639 --> 00:05:39,355 It cost 3 million gold nyangs to make that map. 56 00:05:40,086 --> 00:05:45,323 It shows all the ways leading to Goguryeo in detail. 57 00:05:46,046 --> 00:05:47,652 Yes, Your Majesty. 58 00:05:47,876 --> 00:05:54,614 The small fortresses were easily attacked because of this map. 59 00:05:54,649 --> 00:05:56,416 Right. 60 00:05:56,451 --> 00:06:00,584 We won't have to worry about being attacked from behind, Your Majesty. 61 00:06:00,619 --> 00:06:02,163 But, Your Majesty, 62 00:06:02,464 --> 00:06:04,322 we couldn't stop the signal fire. 63 00:06:04,774 --> 00:06:09,533 The Goguryeo guys back in Gungnaeseong probably know about attack by now. 64 00:06:09,568 --> 00:06:11,278 It doesn't matter. 65 00:06:11,317 --> 00:06:18,461 Goguryeo is right now being attacked from the front and back by Houyan and Baekje. 66 00:06:18,983 --> 00:06:24,468 The signal fires and post horses will only increase fear to the Goguryeo citizens. 67 00:06:24,503 --> 00:06:29,620 And that fear will be relayed to the Goguryeo court. 68 00:06:29,950 --> 00:06:35,132 If we can cause more fear to Goguryeo, 69 00:06:35,167 --> 00:06:38,864 it'll be an advantage for Houyan. 70 00:06:38,899 --> 00:06:40,235 That's right. 71 00:06:40,580 --> 00:06:46,475 We won't get another opportunity like this again. 72 00:06:46,828 --> 00:06:54,875 I'm going to pay Goguryeo back for what they did to us last time in Yodongseong. 73 00:06:55,310 --> 00:06:56,512 Your Majesty, 74 00:06:56,731 --> 00:07:00,899 I would like to take the lead this time. 75 00:07:01,406 --> 00:07:06,180 With Baekje on our side, it's over for Goguryeo. 76 00:07:06,421 --> 00:07:09,216 I'll advance to Gungnaeseong 77 00:07:09,427 --> 00:07:12,323 and capture the king of Goguryeo. 78 00:07:12,475 --> 00:07:17,231 I'll also get the head of my brother's enemy, Damdeok. 79 00:07:17,554 --> 00:07:22,781 However, you just watch Baekje and Goguryeo's movement for now. 80 00:07:24,032 --> 00:07:29,877 We've to use Baekje to pressure Goguryeo as much as possible. 81 00:07:30,312 --> 00:07:32,762 If things go as we planned, 82 00:07:32,824 --> 00:07:39,122 Goguryeo will definitely fall this time. 83 00:07:39,839 --> 00:07:41,990 Yes, Your Majesty. 84 00:07:49,449 --> 00:07:50,636 What? [Gungnaeseong market] 85 00:07:50,671 --> 00:07:54,793 Hey! Hongmae, bring me more wine! 86 00:07:54,808 --> 00:07:56,546 You really! 87 00:07:56,584 --> 00:07:59,034 I can't give you free wine. 88 00:07:59,069 --> 00:08:02,928 Who knows when you'll pay me back? 89 00:08:02,963 --> 00:08:09,095 You've given me wine on credit before. 90 00:08:09,321 --> 00:08:11,188 Houyan is attacking. 91 00:08:11,208 --> 00:08:12,447 If they do, 92 00:08:12,482 --> 00:08:14,688 there is no guarantee I'll get my money. 93 00:08:14,875 --> 00:08:18,860 Stop nagging and just give me more wine! 94 00:08:19,882 --> 00:08:21,711 Oh dear! 95 00:08:22,806 --> 00:08:25,063 This fellow really! 96 00:08:26,575 --> 00:08:28,451 This fellow, stop it! 97 00:08:29,281 --> 00:08:30,695 Oh, really! 98 00:08:31,934 --> 00:08:34,232 - Yeo Seokgae. - Oh, really! 99 00:08:34,701 --> 00:08:39,867 That's how the people's sentiments are right now. 100 00:08:39,902 --> 00:08:41,931 What sentiments? 101 00:08:41,966 --> 00:08:47,636 Baekje attacked us and there are rumors that Houyan will attack too. 102 00:08:48,971 --> 00:08:53,147 I'm wondering where to run to as well. 103 00:08:54,003 --> 00:08:56,850 This battle is going to be serious. 104 00:08:56,970 --> 00:09:00,893 People are preparing to flee the capital. 105 00:09:00,928 --> 00:09:04,557 Oh, geez! Don't worry about that. 106 00:09:04,592 --> 00:09:07,177 We've the crown prince. 107 00:09:07,212 --> 00:09:11,473 Those guys can't come near the capital. 108 00:09:11,508 --> 00:09:15,902 So don't worry, who would dare to come? 109 00:09:17,386 --> 00:09:19,630 Over there. 110 00:09:27,367 --> 00:09:30,336 It looks like Houyan is really going to attack. 111 00:09:31,856 --> 00:09:36,960 Then there's no guarantee that Gungnaeseong will be safe too. 112 00:09:37,694 --> 00:09:40,203 Hongmae, I've to go. 113 00:09:41,582 --> 00:09:42,930 Yeo Seokgae! 114 00:09:43,613 --> 00:09:46,691 Oh, boy! 115 00:09:52,036 --> 00:09:53,556 Out of the way! 116 00:09:55,092 --> 00:09:59,123 Out of the way! 117 00:09:59,649 --> 00:10:02,545 Crown prince! Crown prince, we're in trouble. 118 00:10:02,580 --> 00:10:04,486 - We're in trouble! - What is it? 119 00:10:04,547 --> 00:10:07,757 Why does your face look so awful? 120 00:10:08,137 --> 00:10:10,151 Yeo Seokgae, you... 121 00:10:10,286 --> 00:10:13,265 Have you been drinking now? 122 00:10:13,300 --> 00:10:14,888 Hey, Hyungnim, 123 00:10:14,923 --> 00:10:18,827 Why would I be drinking right in the middle of the day? 124 00:10:20,428 --> 00:10:28,356 Everyone is talking about fleeing the capital right now. 125 00:10:28,391 --> 00:10:35,779 There are rumors this time that Baekje and Houyan are both attacking at once. 126 00:10:38,302 --> 00:10:39,762 Crown prince. 127 00:10:40,486 --> 00:10:42,987 Rumors spread very quickly. 128 00:10:43,030 --> 00:10:47,737 The people must be nervous there might be war. 129 00:10:51,293 --> 00:10:54,062 A post horse already arrived from Yodongseong. 130 00:10:54,097 --> 00:10:56,965 Crown prince, what should we do? 131 00:10:59,866 --> 00:11:05,088 Commander Ko Mu's burden just got heavier. 132 00:11:16,473 --> 00:11:20,185 [Near Cheongnyongsanseong, northwest of Pyeongyangseong] 133 00:12:04,118 --> 00:12:07,617 Aren't you Sagal Hyeon? 134 00:12:11,260 --> 00:12:13,342 What brings you here? 135 00:12:13,491 --> 00:12:17,470 I secured a path to Cheongnyongsanseong. 136 00:12:19,260 --> 00:12:22,815 What? You've secured a path? 137 00:12:22,850 --> 00:12:26,204 I took care of all the scouts nearby too. 138 00:12:26,239 --> 00:12:29,138 I captured one alive. 139 00:12:37,887 --> 00:12:43,010 Right, have you found a reason to use that sword now? 140 00:12:46,039 --> 00:12:49,441 It feels like I'm seeing general Sagal Ung again. 141 00:12:49,726 --> 00:12:52,890 Yes, have you come to join me? 142 00:12:53,749 --> 00:12:55,647 If you allow it, 143 00:12:56,431 --> 00:13:00,816 what my father couldn't complete at Pyeongyangseong, 144 00:13:01,150 --> 00:13:03,097 I would like to complete it. 145 00:13:10,709 --> 00:13:12,208 Fine. 146 00:13:12,243 --> 00:13:13,584 Come with me. 147 00:13:15,988 --> 00:13:17,261 Father. 148 00:13:17,633 --> 00:13:19,217 But, commander, 149 00:13:19,992 --> 00:13:22,554 we can't trust him completely. 150 00:13:26,585 --> 00:13:28,328 In this world, 151 00:13:28,348 --> 00:13:33,241 no man would use his father's name and lie to someone else. 152 00:13:44,978 --> 00:13:49,826 [Cheongnyongsanseong: currently occupied by Baekje soldiers] 153 00:13:50,985 --> 00:13:52,382 Password? 154 00:13:53,066 --> 00:13:54,267 Seungcheon. 155 00:13:55,791 --> 00:13:57,643 Open the gate. 156 00:14:37,754 --> 00:14:40,759 - Attack! - Don't let a single soldier live! 157 00:14:40,805 --> 00:14:42,204 It's an attack! 158 00:15:13,059 --> 00:15:15,987 My lord! [Baeke camp, south of Pyeongyangseong] 159 00:15:18,186 --> 00:15:19,714 My lord! 160 00:15:19,863 --> 00:15:23,446 - Cheongnyongsanseong has been taken. - What? 161 00:15:23,481 --> 00:15:26,032 Cheongnyongsanseong... Cheongnyongsanseong? 162 00:15:26,097 --> 00:15:29,644 Cheongnyongsanseong's an important advance base for Baekje. 163 00:15:30,663 --> 00:15:33,776 They are attacking a strategic point first. [Asin] 164 00:15:34,008 --> 00:15:36,608 They came up with a measure pretty fast. 165 00:15:40,780 --> 00:15:44,688 Who is the commander leading the army in Cheongnyongsanseong? 166 00:15:44,723 --> 00:15:46,869 It's commander Ko Mu. 167 00:15:48,698 --> 00:15:55,702 How can commander Ko Mu be here leading the battle against Baekje? 168 00:15:56,187 --> 00:16:00,591 Didn't the Houyan people say he was way up north? 169 00:16:01,297 --> 00:16:02,587 Yes. 170 00:16:03,991 --> 00:16:07,818 Maybe the Houyan guys have been lying to us? 171 00:16:09,074 --> 00:16:11,745 I'll have to find out. 172 00:16:11,780 --> 00:16:16,698 But if commander Ko Mu is here in Cheongnyongsanseong, 173 00:16:16,957 --> 00:16:22,086 it means they are not attacking from the north yet. 174 00:16:22,532 --> 00:16:25,356 Then, isn't that troublesome? 175 00:16:26,455 --> 00:16:33,066 Goguryeo already moved all of their forces to the south to Pyeongyangseong. 176 00:16:34,221 --> 00:16:36,792 Right, I'll send a messenger. 177 00:16:36,827 --> 00:16:41,269 First, we've to know what Houyan is going to do. 178 00:16:42,075 --> 00:16:44,406 I'll write a message. 179 00:16:44,967 --> 00:16:48,820 Get ready to move covertly at night. 180 00:16:48,855 --> 00:16:50,071 Yes. 181 00:16:50,597 --> 00:16:51,856 And... 182 00:16:55,200 --> 00:16:56,887 one more thing. 183 00:16:57,649 --> 00:17:00,136 Yes, sir? 184 00:17:00,171 --> 00:17:04,778 Please place archers at every crossroad. 185 00:17:05,352 --> 00:17:12,136 Those Goguryeo guys will try to send messengers to Gungnaeseong. 186 00:17:13,340 --> 00:17:14,870 You mean... 187 00:17:14,905 --> 00:17:20,059 The Goguryeo court mustn't find out about the situation here. 188 00:17:21,544 --> 00:17:28,204 They have to be anxious in order to create further confusion and chaos. 189 00:17:29,118 --> 00:17:31,032 I'll obey your command. 190 00:17:31,132 --> 00:17:33,731 - Hurry! - Yes! 191 00:17:48,335 --> 00:17:51,950 [Cheongnyongsanseong, northwest of Pyeongyangseong] 192 00:18:03,211 --> 00:18:10,118 Asin seems to have studied Pyeongyangseong and the nearby area well. 193 00:18:10,723 --> 00:18:14,673 Right, was there anything unusual about the Baekje soldiers? 194 00:18:14,691 --> 00:18:18,228 Most of them are naval forces. 195 00:18:18,230 --> 00:18:19,827 Naval forces? 196 00:18:21,625 --> 00:18:26,052 That means, those guys must be from Gwanbiseong. 197 00:18:27,105 --> 00:18:30,934 Yes, where is the river span the smallest? 198 00:18:31,249 --> 00:18:35,583 About 8km from here, probably this place. 199 00:18:37,230 --> 00:18:40,673 Go and defend that area. 200 00:18:41,020 --> 00:18:46,944 Baekje will try to communicate with Houyan through the marine route. 201 00:18:46,979 --> 00:18:53,445 We've to first cut off their communication to win this battle. 202 00:18:53,480 --> 00:18:55,180 Yes, commander. 203 00:18:55,497 --> 00:18:57,211 I got it. 204 00:18:58,703 --> 00:19:02,787 If they can't communicate with their reinforcements, 205 00:19:02,886 --> 00:19:07,839 Baekje will become anxious since they are in enemy territory. 206 00:19:08,020 --> 00:19:09,728 Hurry, get going. 207 00:19:09,763 --> 00:19:11,530 Yes, commander! 208 00:19:22,930 --> 00:19:26,767 [Deodonggang River] 209 00:19:38,089 --> 00:19:39,749 We're almost there. 210 00:19:39,975 --> 00:19:42,988 We can go faster after we pass this area. 211 00:20:06,193 --> 00:20:08,210 - It's the enemy! - Shoot! 212 00:20:43,926 --> 00:20:46,599 Good job. 213 00:20:46,632 --> 00:20:49,847 We cut off their communication for now. 214 00:20:49,882 --> 00:20:51,619 That's right, commander. 215 00:20:52,086 --> 00:20:56,181 They will be down for a while. 216 00:20:56,461 --> 00:21:00,182 Mo Duru, relay this news to Gungnaeseong. 217 00:21:00,217 --> 00:21:02,228 Yes! Okay, commander. 218 00:21:02,810 --> 00:21:04,060 Let's go! 219 00:21:40,736 --> 00:21:42,439 It's Baekje soldiers! 220 00:22:04,402 --> 00:22:06,342 These guys are unbelievable. 221 00:22:09,999 --> 00:22:12,484 My lord! [Baekje camp, south of Pyeongyangseong] 222 00:22:14,533 --> 00:22:15,765 My lord. 223 00:22:18,714 --> 00:22:21,181 - Did you capture them? - I'm sorry. 224 00:22:21,385 --> 00:22:25,348 We captured messengers, but those guys swallowed the message. 225 00:22:30,455 --> 00:22:34,206 Those Goguryeo guys are really something. 226 00:22:35,107 --> 00:22:36,469 It doesn't matter. 227 00:22:36,504 --> 00:22:38,465 I've a message right here. 228 00:22:49,986 --> 00:22:51,365 It's bloody. 229 00:22:52,654 --> 00:22:55,067 They might check the writing. 230 00:22:55,102 --> 00:22:59,487 That's why I made it bloody, so they wouldn't be able to do that. 231 00:23:00,082 --> 00:23:01,318 Yes. 232 00:23:02,231 --> 00:23:06,385 Go to Gungnaeseong as a Goguryeo messenger. 233 00:23:06,679 --> 00:23:10,264 You must give them an urgent impression. 234 00:23:10,399 --> 00:23:12,056 Yes, my lord. 235 00:23:30,842 --> 00:23:32,397 It won't be enough, 236 00:23:32,432 --> 00:23:37,559 but we only have 30,000 soldiers for reinforcement right now. 237 00:23:38,088 --> 00:23:41,054 That's plenty. 238 00:23:41,166 --> 00:23:44,546 Please don't just fight with force. 239 00:23:44,645 --> 00:23:49,019 Houyan soldiers are strong. 240 00:23:49,829 --> 00:23:51,779 I know. 241 00:23:56,119 --> 00:23:57,490 Then... 242 00:23:59,203 --> 00:24:01,706 - Let's go! - Yes! 243 00:24:02,367 --> 00:24:07,010 Crown prince! 244 00:24:08,915 --> 00:24:10,498 We're in trouble. 245 00:24:11,634 --> 00:24:13,773 - Trouble? - His Majesty... 246 00:24:13,808 --> 00:24:16,450 His Majesty has collapsed. 247 00:24:16,807 --> 00:24:18,065 What? 248 00:24:29,169 --> 00:24:32,243 Your Majesty! 249 00:24:32,278 --> 00:24:33,530 Your Majesty! 250 00:24:35,034 --> 00:24:36,248 Your Majesty! 251 00:24:43,393 --> 00:24:45,288 How is he? 252 00:24:58,924 --> 00:25:00,422 Crown prince. 253 00:25:04,410 --> 00:25:05,589 Yes. 254 00:25:06,841 --> 00:25:08,243 Wait. 255 00:25:08,761 --> 00:25:10,401 Yes, crown prince? 256 00:25:16,177 --> 00:25:20,700 His Majesty being sick must be kept a secret. 257 00:25:21,079 --> 00:25:25,222 The spies outside the palace mustn't find out about this. 258 00:25:26,095 --> 00:25:27,892 I know that. 259 00:25:55,214 --> 00:25:56,910 Listen carefully. 260 00:25:57,155 --> 00:26:02,173 First, Hwang Hoe will lead Cheongun and head for Yodongseong. 261 00:26:03,038 --> 00:26:05,545 You mean just us? 262 00:26:05,580 --> 00:26:07,047 That's right. 263 00:26:07,494 --> 00:26:12,602 The crown prince can't leave the palace due to His Majesty's collapse. 264 00:26:12,637 --> 00:26:18,118 What can we do with such a small army? 265 00:26:18,153 --> 00:26:21,623 You've to find a solution. 266 00:26:23,000 --> 00:26:30,875 Then, we'll scout the area first and watch Houyan's movement. 267 00:26:31,309 --> 00:26:36,102 If we do that, we can try to slow them down. 268 00:26:36,137 --> 00:26:40,711 Avoid fighting them, but if you've to, 269 00:26:40,836 --> 00:26:44,395 try to minimize damage to our army. 270 00:26:44,827 --> 00:26:48,491 The Houyan guys have strong resolution. 271 00:26:48,794 --> 00:26:52,490 Everyone, watch yourselves. 272 00:26:53,509 --> 00:26:55,131 I'll keep that in mind. 273 00:26:55,406 --> 00:26:58,105 Yes, I'll keep that in mind. 274 00:27:09,843 --> 00:27:12,954 [Houyan army headquarters] 275 00:27:16,473 --> 00:27:20,668 Things are going very smoothly so far. 276 00:27:21,153 --> 00:27:27,188 But I'm concerned we haven't received any news from Baekje. 277 00:27:27,424 --> 00:27:29,940 You don't have to worry about that. 278 00:27:29,975 --> 00:27:31,290 According to scouts, [Tianping] 279 00:27:31,325 --> 00:27:37,092 Goguryeo still don't have any aggressive measure for the north. 280 00:27:37,571 --> 00:27:40,079 This means Baekje slowed them down 281 00:27:40,114 --> 00:27:44,672 by attacking Goguryeo from the south, Your Majesty. 282 00:27:44,707 --> 00:27:46,401 But, Your Majesty, 283 00:27:46,973 --> 00:27:49,245 it's still too early to be relieved. 284 00:27:49,721 --> 00:27:52,319 From the Yodongseong battle last time, 285 00:27:52,354 --> 00:27:57,042 didn't the Goguryeo soldiers used all sorts of strategies? 286 00:27:57,077 --> 00:27:59,171 Things are different this time. 287 00:27:59,532 --> 00:28:02,253 With Baekje attacking Goguryeo from the south, 288 00:28:02,507 --> 00:28:07,131 they won't be able to concentrate all their forces against us like last time. 289 00:28:07,873 --> 00:28:09,852 Did you see? 290 00:28:11,333 --> 00:28:12,531 What? 291 00:28:12,842 --> 00:28:19,059 Did you get to see how the Baekje army is attacking Goguryeo? 292 00:28:21,637 --> 00:28:27,249 - I didn't see, but... - You ignorant fool. 293 00:28:27,804 --> 00:28:32,144 We were defeated the last time because we took Goguryeo lightly. 294 00:28:33,115 --> 00:28:35,812 Even if we're attacking together, 295 00:28:35,847 --> 00:28:42,113 you must remain alert until we find out what's the situation. 296 00:28:57,739 --> 00:28:59,140 Crown prince. 297 00:29:00,057 --> 00:29:01,404 Yeon Salta, 298 00:29:01,935 --> 00:29:05,257 commander Ko Mu still haven't send any news yet? 299 00:29:06,558 --> 00:29:07,705 Not yet. 300 00:29:07,739 --> 00:29:10,448 There hasn't been any news yet. 301 00:29:14,260 --> 00:29:15,657 In the south... 302 00:29:16,123 --> 00:29:20,297 things must not be going well in Pyeongyangseong. 303 00:29:22,418 --> 00:29:30,128 Those Baekje guys probably has strong resolve. 304 00:29:31,936 --> 00:29:33,359 What about Hwang Hoe? 305 00:29:33,822 --> 00:29:37,176 Hwang Hoe's probably out of Gungnaeseong by now 306 00:29:37,252 --> 00:29:40,584 and heading for Yodongseong. 307 00:29:40,619 --> 00:29:44,526 Don't worry too much. 308 00:29:52,410 --> 00:29:58,735 I can't stand sitting in the palace like this while waiting for news. 309 00:29:59,297 --> 00:30:04,171 The waiting seems to be more torturous than going to battle. 310 00:30:07,305 --> 00:30:08,609 Crown prince. 311 00:30:15,339 --> 00:30:16,841 Hey, Ko Un. 312 00:30:17,192 --> 00:30:18,657 Crown prince. 313 00:30:18,806 --> 00:30:22,117 Do you know how much I waited to hear from you? 314 00:30:22,540 --> 00:30:24,213 I'm sorry. 315 00:30:24,394 --> 00:30:28,423 I don't have very good news. 316 00:30:36,582 --> 00:30:37,817 What? 317 00:30:38,189 --> 00:30:40,049 No way. 318 00:30:40,283 --> 00:30:41,896 It's true. 319 00:30:42,293 --> 00:30:45,015 Silla's movement are suspicious. 320 00:30:45,115 --> 00:30:48,567 I confirmed the fact myself in Baekje. 321 00:30:49,427 --> 00:30:53,446 Then, aren't we in serious trouble? 322 00:30:53,512 --> 00:30:54,776 That's right. 323 00:30:55,107 --> 00:30:57,624 If Silla joins Baekje, 324 00:30:57,659 --> 00:31:00,722 the battle area in the south will double. 325 00:31:00,757 --> 00:31:07,025 Baekje will be able to cross Goguryeo border from the south through Silla. 326 00:31:07,155 --> 00:31:10,023 Can we blame Silla? 327 00:31:10,058 --> 00:31:15,590 Goguryeo has overlooked Baekje too much all this while. 328 00:31:15,625 --> 00:31:20,737 Even so, as long as Silla doesn't make any actual military moves, 329 00:31:20,772 --> 00:31:23,299 we still have a chance. 330 00:31:23,428 --> 00:31:27,774 How about we send an envoy to Silla immediately? 331 00:31:28,186 --> 00:31:30,150 That's not all. 332 00:31:30,302 --> 00:31:34,769 We've to find another way to fight Baekje and Houyan. 333 00:31:34,804 --> 00:31:41,059 We should seek friendly relations right now rather than going to battle. 334 00:31:48,932 --> 00:31:51,759 Friendly relations? 335 00:31:51,940 --> 00:31:56,460 You want to give up even before putting up a fight? 336 00:31:57,643 --> 00:32:02,750 However, the result of battle could be even more tragic. 337 00:32:02,977 --> 00:32:05,404 Gye Pil's right. 338 00:32:05,488 --> 00:32:12,003 Goguryeo doesn't have the power right now to fight two battles at once. 339 00:32:41,878 --> 00:32:47,319 [Outside Gungnaeseong palace] 340 00:32:52,102 --> 00:32:53,386 Hey! 341 00:32:55,436 --> 00:32:58,002 Hey! Are you alright? 342 00:32:59,387 --> 00:33:02,873 This is a message from commander Ko Mu. 343 00:33:16,623 --> 00:33:23,309 But friendly relations should only be the last resort. 344 00:33:25,299 --> 00:33:28,076 If we seek friendly relations first, 345 00:33:28,290 --> 00:33:30,939 we'll have to give up more. 346 00:33:31,048 --> 00:33:34,438 But if Silla betrays Goguryeo, 347 00:33:34,584 --> 00:33:36,580 it'll be a disadvantage for us. 348 00:33:37,287 --> 00:33:38,577 Prime minister. 349 00:33:52,940 --> 00:33:54,642 What does it say? 350 00:33:54,677 --> 00:34:00,903 It says commander Ko Mu's struggling in battle. 351 00:34:50,198 --> 00:34:51,512 Crown princess. 352 00:34:56,435 --> 00:34:58,705 Is there bad news? 353 00:35:00,368 --> 00:35:06,023 The commander sent news that they are struggling. 354 00:35:08,496 --> 00:35:12,842 But commander Ko Mu's such a great commander. 355 00:35:12,877 --> 00:35:17,194 The enemy must be very powerful. 356 00:35:24,021 --> 00:35:25,607 I'll be going. 357 00:37:20,349 --> 00:37:25,118 Give me the message and I'll spare your life then. 358 00:37:25,235 --> 00:37:27,037 Who are you? 359 00:37:27,535 --> 00:37:29,223 You don't have to know. 360 00:37:31,014 --> 00:37:34,103 You don't look like a Goguryeo soldier. 361 00:37:34,138 --> 00:37:37,187 Do you happen to be a spy from Baekje? 362 00:37:45,409 --> 00:37:47,162 So we're on the side. 363 00:37:47,398 --> 00:37:49,155 We're Baekje soldiers. 364 00:37:54,334 --> 00:37:59,586 We came to send a fake message to Goguryeo. 365 00:38:04,076 --> 00:38:10,426 Okay, tell me everything. 366 00:38:10,497 --> 00:38:13,917 If you lie, I'll kill you. 367 00:38:27,340 --> 00:38:28,502 Chief. [Seol Doan's tent] 368 00:38:28,985 --> 00:38:32,700 We finally received news from Seol Ji. 369 00:38:41,480 --> 00:38:43,250 What does it say? 370 00:38:43,343 --> 00:38:48,682 Houyan and Baekje attacked Goguryeo all at once. 371 00:38:50,150 --> 00:38:52,186 Houyan and Baekje? 372 00:38:52,221 --> 00:38:56,415 This is the greatest crisis for Goguryeo. 373 00:38:57,037 --> 00:39:01,249 Also, Asin of Baekje sent a fake message to Goguryeo. 374 00:39:01,284 --> 00:39:02,590 Then, 375 00:39:03,168 --> 00:39:06,874 Goguryeo will be at a great disadvantage. 376 00:39:06,909 --> 00:39:11,945 It's a great opportunity for the Mohe. 377 00:39:11,980 --> 00:39:13,309 Opportunity? 378 00:39:13,344 --> 00:39:16,339 We've to find a way to attack with Houyan. 379 00:39:16,374 --> 00:39:20,657 But, won't they ignore us again? 380 00:39:20,692 --> 00:39:22,327 It's different this time. 381 00:39:22,498 --> 00:39:25,928 We'll reach an agreement first. 382 00:39:26,314 --> 00:39:28,882 Chief, an agreement? 383 00:39:28,913 --> 00:39:33,162 We'll help them attack Goguryeo. 384 00:39:33,197 --> 00:39:35,309 If Houyan wins over Goguryeo, 385 00:39:35,344 --> 00:39:38,826 I'll ask for the land north of Chaekseong for the Mohe. 386 00:39:38,861 --> 00:39:46,001 I'll also receive a promise that they won't make Mohe a subject state. 387 00:39:48,355 --> 00:39:50,119 If that happens, 388 00:39:51,636 --> 00:39:57,142 by annihilating Goguryeo, Mohe's future will be guaranteed. 389 00:39:57,826 --> 00:40:03,014 It'll also be our revenge against Goguryeo. 390 00:40:07,498 --> 00:40:09,366 Remember. 391 00:40:10,057 --> 00:40:14,484 If this agreement with Houyan succeeds, 392 00:40:14,903 --> 00:40:18,779 I'm going to focus all my energy on killing Damdeok. 393 00:40:18,903 --> 00:40:21,578 Killing Damdeok and destroying Goguryeo... 394 00:40:21,613 --> 00:40:26,953 that will be the only way for the Mohe to survive. 395 00:40:37,011 --> 00:40:39,899 [Gungnaeseong: capital of Goguryeo] 396 00:40:43,844 --> 00:40:50,174 Do you also think we should prevent battle by seeking friendly relations with Houyan? 397 00:40:53,970 --> 00:40:55,149 Guess so. 398 00:40:55,438 --> 00:41:00,108 You were always opposed to battle. 399 00:41:01,472 --> 00:41:09,641 I can only provide you advice, so it'll be easier for you to decide. 400 00:41:11,468 --> 00:41:15,520 I'd like to hear that advice now. 401 00:41:16,476 --> 00:41:18,804 To be honest, 402 00:41:19,424 --> 00:41:24,068 I think we've to give up on one of the battles. 403 00:41:26,012 --> 00:41:29,835 We should join forces with the country which is harder to stop. 404 00:41:30,759 --> 00:41:32,833 Even if it's humiliating, 405 00:41:32,868 --> 00:41:38,292 we can raise power and make up for it in the future. 406 00:41:40,484 --> 00:41:42,548 Don't forget. 407 00:41:42,594 --> 00:41:51,020 Just one decision can change the fate of the country. 408 00:42:13,000 --> 00:42:14,227 Your Majesty, 409 00:42:15,053 --> 00:42:20,785 I'm going to Yodongseong in the morning. 410 00:42:23,374 --> 00:42:25,435 Are you joining in the fight? 411 00:42:26,988 --> 00:42:28,603 Brother. 412 00:42:31,581 --> 00:42:33,049 I... 413 00:42:34,037 --> 00:42:36,915 am thinking of negotiating with Houyan. 414 00:42:37,674 --> 00:42:40,576 If necessary, we've to form an alliance. 415 00:42:41,089 --> 00:42:43,096 It's for the sake of Goguryeo. 416 00:42:43,976 --> 00:42:45,417 Crown prince. 417 00:42:49,309 --> 00:42:51,456 That must have been a difficult decision. 418 00:42:53,540 --> 00:42:55,611 You must be prepared for humiliation. 419 00:42:55,646 --> 00:42:58,016 If you can't endure that, 420 00:42:58,286 --> 00:43:01,808 there will be no future for Goguryeo. 421 00:43:01,844 --> 00:43:04,299 I should be prepared for humiliation. 422 00:43:05,115 --> 00:43:07,706 If I can't endure that, 423 00:43:08,170 --> 00:43:11,235 there will be no future for Goguryeo. 424 00:43:17,569 --> 00:43:21,650 So we won't be going to war against Houyan? 425 00:43:23,215 --> 00:43:24,787 That's right. 426 00:43:25,369 --> 00:43:30,947 But I don't know what Houyan will demand in return. 427 00:43:31,679 --> 00:43:33,650 I'm sure everything will work out. 428 00:43:33,885 --> 00:43:36,314 Isn't that right, mother? 429 00:43:36,635 --> 00:43:40,040 That's of course. 430 00:43:41,059 --> 00:43:43,667 You reached a difficult decision, 431 00:43:43,763 --> 00:43:46,708 I'm sure there will be good results. 432 00:43:47,231 --> 00:43:52,196 So are you going yourself? 433 00:43:52,822 --> 00:43:54,635 I have to. 434 00:43:55,283 --> 00:44:00,020 They won't negotiate unless I go. 435 00:44:43,569 --> 00:44:45,336 I'll go. 436 00:44:45,371 --> 00:44:47,365 No. 437 00:44:48,362 --> 00:44:52,301 I think I should go in place of His Majesty. 438 00:44:53,161 --> 00:44:58,558 The Houyan emperor, Murong Chui, is leading the army himself. 439 00:44:58,593 --> 00:45:02,638 But, who knows what they will be scheming? 440 00:45:03,646 --> 00:45:05,808 Whatever it is... 441 00:45:05,828 --> 00:45:11,617 whatever they will do, I'll handle it. 442 00:45:11,663 --> 00:45:15,699 And I won't forget it. 443 00:45:16,014 --> 00:45:19,202 Crown prince, I'll go with you. 444 00:45:20,349 --> 00:45:21,715 Thank you. 445 00:45:21,750 --> 00:45:27,170 Then, give us an order if you need anything. 446 00:45:27,205 --> 00:45:32,540 I'll do my best to support you. 447 00:45:34,117 --> 00:45:38,792 Okay, thank you for saying that. 448 00:45:38,827 --> 00:45:41,192 Then, I'll get going. 449 00:45:42,620 --> 00:45:45,049 Father, goodbye. 450 00:45:45,084 --> 00:45:49,147 You too, don't worry too much. 451 00:45:49,182 --> 00:45:53,212 I'm sure the crown prince will do a fine job. 452 00:45:53,742 --> 00:45:55,028 Yes. 453 00:45:55,324 --> 00:45:56,479 Then... 454 00:46:10,666 --> 00:46:14,259 Do you regret your decision? 455 00:46:17,241 --> 00:46:22,621 But, like you said, 456 00:46:22,927 --> 00:46:27,196 it's a step back after taking two steps forward for Goguryeo. 457 00:46:35,501 --> 00:46:37,060 Thank you. 458 00:47:31,840 --> 00:47:35,909 Prime minister, how did you convince the crown prince? 459 00:47:37,248 --> 00:47:41,832 I only gave him an advice for the sake of Goguryeo. 460 00:47:41,990 --> 00:47:46,136 However, the crown prince has a temper, 461 00:47:46,171 --> 00:47:48,400 but he went to seek friendly relations. 462 00:47:48,468 --> 00:47:52,335 If the negotiations don't go well, we'll go to war. 463 00:47:52,668 --> 00:47:58,919 That's why I'm thinking of throwing some bait at Murong Chui. 464 00:47:59,922 --> 00:48:01,944 Did you say bait? 465 00:48:02,177 --> 00:48:04,743 That's right, bait. 466 00:48:05,598 --> 00:48:10,068 The crown prince will be humiliated. 467 00:48:12,965 --> 00:48:15,324 His Majesty is unwell, 468 00:48:15,490 --> 00:48:18,192 so this could prevent an excessive battle. 469 00:48:18,227 --> 00:48:22,800 And if this could dampen the ardor of the royal family, 470 00:48:22,835 --> 00:48:25,534 that would be good. 471 00:48:55,955 --> 00:48:57,678 [Yodongseong] 472 00:49:22,170 --> 00:49:23,489 Your Majesty, 473 00:49:24,183 --> 00:49:26,274 we're finally here at Yodongseong. 474 00:49:26,814 --> 00:49:30,996 We're standing outside Yodongseong again. 475 00:49:41,300 --> 00:49:44,569 The enemy is coming, attack! 476 00:49:44,604 --> 00:49:48,662 To your positions! 477 00:49:50,383 --> 00:49:52,342 Shoot! 478 00:50:04,938 --> 00:50:07,405 Fire! Put out the fire! 479 00:50:12,093 --> 00:50:13,984 Shoot arrows! 480 00:50:19,152 --> 00:50:22,384 Shield unit, get ready! 481 00:50:22,581 --> 00:50:25,088 Shoot arrows! 482 00:50:26,377 --> 00:50:27,995 Ready! 483 00:50:28,123 --> 00:50:30,235 Shoot! 484 00:50:37,001 --> 00:50:38,427 Get the ladders up! 485 00:50:38,500 --> 00:50:40,689 We must get up that wall! 486 00:50:49,297 --> 00:50:52,394 Climb up the ladder! Climb up! 487 00:51:01,011 --> 00:51:04,430 Break down the gate! 488 00:51:18,968 --> 00:51:22,395 Pour oil! 489 00:51:23,067 --> 00:51:25,402 Aim for the cavalry unit leader! 490 00:51:32,051 --> 00:51:33,733 Shoot fire arrows! 491 00:51:36,690 --> 00:51:38,451 Advance to the siege tower! 492 00:51:49,706 --> 00:51:52,228 Attack! 493 00:51:59,752 --> 00:52:01,844 Don't retreat! 494 00:52:02,335 --> 00:52:04,588 What are you doing? 495 00:52:19,157 --> 00:52:21,428 That's hot! 496 00:52:29,721 --> 00:52:31,653 Pull the rope! 497 00:52:52,175 --> 00:52:56,731 Retreat! 498 00:52:57,133 --> 00:53:01,020 Retreat! 499 00:53:49,027 --> 00:53:57,037 It must only be delivered when the Houyan emperor is in a bind. 500 00:53:58,270 --> 00:54:00,431 I'll remember, prime minister. [Bibal] 501 00:54:02,630 --> 00:54:08,174 The truth will humiliate Damdeok, 502 00:54:08,724 --> 00:54:13,215 but it'll bring peace to Goguryeo. 503 00:54:23,572 --> 00:54:25,069 Damdeok... 504 00:54:26,578 --> 00:54:29,270 You might defend Yodongseong, 505 00:54:30,065 --> 00:54:34,024 but you'll lose something much more precious. 506 00:54:45,822 --> 00:54:47,022 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 507 00:54:47,050 --> 00:54:49,401 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 508 00:54:49,405 --> 00:54:53,402 Translation by KBS World Transcriber/Timer: KaKak 509 00:54:53,450 --> 00:54:57,555 Special thanks to Kakak Coordinators: ay_link, mily2 510 00:54:57,959 --> 00:55:02,313 Wait in ambush in the valley and attack when the enemies appear. 511 00:55:02,359 --> 00:55:07,170 We were played out by 1,000 soldiers? 512 00:55:07,205 --> 00:55:10,144 Let's crush the Houyan army! 513 00:55:10,179 --> 00:55:14,327 The crown prince came to seek friendly relations. 514 00:55:14,362 --> 00:55:17,987 Goguryeo formed friendly relations with King Insa. 515 00:55:18,714 --> 00:55:21,862 Your Majesty, we should take a break. 516 00:55:21,897 --> 00:55:24,548 The prime minister of Goguryeo sent me. 517 00:55:26,103 --> 00:55:29,777 I've done a great wrong. 37420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.