Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,304 --> 00:00:10,004
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:10,105 --> 00:00:20,005
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:24,336 --> 00:00:26,766
Congratulations.
4
00:00:26,724 --> 00:00:28,168
Your Majesty!
5
00:00:28,980 --> 00:00:30,369
Your Majesty!
6
00:00:31,555 --> 00:00:33,324
We're in trouble.
7
00:00:33,359 --> 00:00:36,572
Baekje... Baekje is attacking us.
8
00:00:37,583 --> 00:00:38,851
What?
9
00:00:39,503 --> 00:00:41,726
What happened? Give me the details.
10
00:00:41,761 --> 00:00:43,814
Baekje came up along Daedonggang River.
11
00:00:43,849 --> 00:00:48,287
The small fortresses have been taken
and Pyeongyangseong has been isolated.
12
00:00:48,322 --> 00:00:49,547
What?
13
00:00:49,582 --> 00:00:52,609
Pyeongyangseong is about to be taken.
14
00:00:52,758 --> 00:00:54,314
Pyeongyangseong?
15
00:00:57,745 --> 00:00:59,195
Crown prince...
16
00:01:03,558 --> 00:01:04,983
Prime minister!
17
00:01:05,484 --> 00:01:06,824
Yes, Your Majesty.
18
00:01:06,859 --> 00:01:10,286
Call the council right now.
19
00:01:10,314 --> 00:01:12,190
Okay, Your Majesty.
20
00:01:12,529 --> 00:01:13,898
Hurry!
21
00:01:14,069 --> 00:01:15,491
Yes!
22
00:02:00,608 --> 00:02:06,245
How can such a thing happen
on a day like this?
23
00:02:06,343 --> 00:02:09,380
We're sorry, Your Majesty.
24
00:02:09,767 --> 00:02:15,540
I won't forgive Baekje! Never!
25
00:02:16,830 --> 00:02:18,337
- Your Majesty!
- Your Majesty!
26
00:02:18,372 --> 00:02:21,941
Your Majesty!
27
00:02:24,314 --> 00:02:25,754
I'm alright.
28
00:02:25,789 --> 00:02:29,643
Your Majesty, don't worry too much.
29
00:02:30,304 --> 00:02:36,444
I'll go myself and defend
Goguryeo from Baekje.
30
00:02:41,433 --> 00:02:43,492
You will, commander?
31
00:02:43,983 --> 00:02:45,564
Yes, Your Majesty.
32
00:02:45,887 --> 00:02:50,459
I'll go south immediately right now
and annihilate them.
33
00:02:50,494 --> 00:02:53,604
It'll wipe out all our past grudges.
34
00:02:54,707 --> 00:02:59,692
Your Majesty, I'll go too then.
35
00:02:59,727 --> 00:03:01,340
You can't do that.
36
00:03:02,736 --> 00:03:07,437
Who knows there could be a secret
alliance between Houyan and Baekje.
37
00:03:08,022 --> 00:03:13,043
Crown prince, you must remain here
and make preparations.
38
00:03:39,430 --> 00:03:41,594
I'm sorry, commander.
39
00:03:43,252 --> 00:03:49,978
I'm much more worried that
His Majesty seems to be unwell.
40
00:03:50,332 --> 00:03:54,736
I'll take care of him, so don't worry.
41
00:03:54,771 --> 00:03:57,988
And no matter what,
42
00:03:58,023 --> 00:04:01,092
you must stop Baekje.
43
00:04:01,584 --> 00:04:03,221
I know.
44
00:04:03,350 --> 00:04:07,558
I'll drive them out of Goguryeo territory
as soon as possible.
45
00:04:07,593 --> 00:04:11,517
I'll make sure they never
attack Goguryeo territory again.
46
00:04:12,688 --> 00:04:14,755
Good luck.
47
00:04:14,761 --> 00:04:16,821
Good luck.
48
00:04:32,496 --> 00:04:34,996
- Yeon Salta.
- Yes?
49
00:04:35,223 --> 00:04:38,500
There isn't any news from Ko Un yet?
50
00:04:38,703 --> 00:04:40,051
No.
51
00:04:40,221 --> 00:04:43,865
We haven't received any news
from him for almost ten days.
52
00:04:53,500 --> 00:04:58,260
[Near the Goguryeo and Baekje border]
53
00:05:28,123 --> 00:05:31,346
[Houyan camp near the
Goguryeo and Houyan border]
54
00:05:32,313 --> 00:05:34,877
Look at that map carefully.
55
00:05:35,639 --> 00:05:39,355
It cost 3 million gold nyangs
to make that map.
56
00:05:40,086 --> 00:05:45,323
It shows all the ways
leading to Goguryeo in detail.
57
00:05:46,046 --> 00:05:47,652
Yes, Your Majesty.
58
00:05:47,876 --> 00:05:54,614
The small fortresses were easily
attacked because of this map.
59
00:05:54,649 --> 00:05:56,416
Right.
60
00:05:56,451 --> 00:06:00,584
We won't have to worry about being
attacked from behind, Your Majesty.
61
00:06:00,619 --> 00:06:02,163
But, Your Majesty,
62
00:06:02,464 --> 00:06:04,322
we couldn't stop the signal fire.
63
00:06:04,774 --> 00:06:09,533
The Goguryeo guys back in Gungnaeseong
probably know about attack by now.
64
00:06:09,568 --> 00:06:11,278
It doesn't matter.
65
00:06:11,317 --> 00:06:18,461
Goguryeo is right now being attacked from
the front and back by Houyan and Baekje.
66
00:06:18,983 --> 00:06:24,468
The signal fires and post horses will only
increase fear to the Goguryeo citizens.
67
00:06:24,503 --> 00:06:29,620
And that fear will be relayed
to the Goguryeo court.
68
00:06:29,950 --> 00:06:35,132
If we can cause more fear to Goguryeo,
69
00:06:35,167 --> 00:06:38,864
it'll be an advantage for Houyan.
70
00:06:38,899 --> 00:06:40,235
That's right.
71
00:06:40,580 --> 00:06:46,475
We won't get another
opportunity like this again.
72
00:06:46,828 --> 00:06:54,875
I'm going to pay Goguryeo back for what
they did to us last time in Yodongseong.
73
00:06:55,310 --> 00:06:56,512
Your Majesty,
74
00:06:56,731 --> 00:07:00,899
I would like to take the lead this time.
75
00:07:01,406 --> 00:07:06,180
With Baekje on our side,
it's over for Goguryeo.
76
00:07:06,421 --> 00:07:09,216
I'll advance to Gungnaeseong
77
00:07:09,427 --> 00:07:12,323
and capture the king of Goguryeo.
78
00:07:12,475 --> 00:07:17,231
I'll also get the head of
my brother's enemy, Damdeok.
79
00:07:17,554 --> 00:07:22,781
However, you just watch Baekje
and Goguryeo's movement for now.
80
00:07:24,032 --> 00:07:29,877
We've to use Baekje to pressure
Goguryeo as much as possible.
81
00:07:30,312 --> 00:07:32,762
If things go as we planned,
82
00:07:32,824 --> 00:07:39,122
Goguryeo will definitely fall this time.
83
00:07:39,839 --> 00:07:41,990
Yes, Your Majesty.
84
00:07:49,449 --> 00:07:50,636
What?
[Gungnaeseong market]
85
00:07:50,671 --> 00:07:54,793
Hey! Hongmae, bring me more wine!
86
00:07:54,808 --> 00:07:56,546
You really!
87
00:07:56,584 --> 00:07:59,034
I can't give you free wine.
88
00:07:59,069 --> 00:08:02,928
Who knows when you'll pay me back?
89
00:08:02,963 --> 00:08:09,095
You've given me wine on credit before.
90
00:08:09,321 --> 00:08:11,188
Houyan is attacking.
91
00:08:11,208 --> 00:08:12,447
If they do,
92
00:08:12,482 --> 00:08:14,688
there is no guarantee I'll get my money.
93
00:08:14,875 --> 00:08:18,860
Stop nagging and just give me more wine!
94
00:08:19,882 --> 00:08:21,711
Oh dear!
95
00:08:22,806 --> 00:08:25,063
This fellow really!
96
00:08:26,575 --> 00:08:28,451
This fellow, stop it!
97
00:08:29,281 --> 00:08:30,695
Oh, really!
98
00:08:31,934 --> 00:08:34,232
- Yeo Seokgae.
- Oh, really!
99
00:08:34,701 --> 00:08:39,867
That's how the people's
sentiments are right now.
100
00:08:39,902 --> 00:08:41,931
What sentiments?
101
00:08:41,966 --> 00:08:47,636
Baekje attacked us and there are
rumors that Houyan will attack too.
102
00:08:48,971 --> 00:08:53,147
I'm wondering where to run to as well.
103
00:08:54,003 --> 00:08:56,850
This battle is going to be serious.
104
00:08:56,970 --> 00:09:00,893
People are preparing to flee the capital.
105
00:09:00,928 --> 00:09:04,557
Oh, geez! Don't worry about that.
106
00:09:04,592 --> 00:09:07,177
We've the crown prince.
107
00:09:07,212 --> 00:09:11,473
Those guys can't come near the capital.
108
00:09:11,508 --> 00:09:15,902
So don't worry, who would dare to come?
109
00:09:17,386 --> 00:09:19,630
Over there.
110
00:09:27,367 --> 00:09:30,336
It looks like Houyan
is really going to attack.
111
00:09:31,856 --> 00:09:36,960
Then there's no guarantee that
Gungnaeseong will be safe too.
112
00:09:37,694 --> 00:09:40,203
Hongmae, I've to go.
113
00:09:41,582 --> 00:09:42,930
Yeo Seokgae!
114
00:09:43,613 --> 00:09:46,691
Oh, boy!
115
00:09:52,036 --> 00:09:53,556
Out of the way!
116
00:09:55,092 --> 00:09:59,123
Out of the way!
117
00:09:59,649 --> 00:10:02,545
Crown prince!
Crown prince, we're in trouble.
118
00:10:02,580 --> 00:10:04,486
- We're in trouble!
- What is it?
119
00:10:04,547 --> 00:10:07,757
Why does your face look so awful?
120
00:10:08,137 --> 00:10:10,151
Yeo Seokgae, you...
121
00:10:10,286 --> 00:10:13,265
Have you been drinking now?
122
00:10:13,300 --> 00:10:14,888
Hey, Hyungnim,
123
00:10:14,923 --> 00:10:18,827
Why would I be drinking right
in the middle of the day?
124
00:10:20,428 --> 00:10:28,356
Everyone is talking about
fleeing the capital right now.
125
00:10:28,391 --> 00:10:35,779
There are rumors this time that Baekje
and Houyan are both attacking at once.
126
00:10:38,302 --> 00:10:39,762
Crown prince.
127
00:10:40,486 --> 00:10:42,987
Rumors spread very quickly.
128
00:10:43,030 --> 00:10:47,737
The people must be nervous
there might be war.
129
00:10:51,293 --> 00:10:54,062
A post horse already arrived
from Yodongseong.
130
00:10:54,097 --> 00:10:56,965
Crown prince, what should we do?
131
00:10:59,866 --> 00:11:05,088
Commander Ko Mu's burden just got heavier.
132
00:11:16,473 --> 00:11:20,185
[Near Cheongnyongsanseong,
northwest of Pyeongyangseong]
133
00:12:04,118 --> 00:12:07,617
Aren't you Sagal Hyeon?
134
00:12:11,260 --> 00:12:13,342
What brings you here?
135
00:12:13,491 --> 00:12:17,470
I secured a path to Cheongnyongsanseong.
136
00:12:19,260 --> 00:12:22,815
What? You've secured a path?
137
00:12:22,850 --> 00:12:26,204
I took care of all the scouts nearby too.
138
00:12:26,239 --> 00:12:29,138
I captured one alive.
139
00:12:37,887 --> 00:12:43,010
Right, have you found a reason
to use that sword now?
140
00:12:46,039 --> 00:12:49,441
It feels like I'm seeing
general Sagal Ung again.
141
00:12:49,726 --> 00:12:52,890
Yes, have you come to join me?
142
00:12:53,749 --> 00:12:55,647
If you allow it,
143
00:12:56,431 --> 00:13:00,816
what my father couldn't complete
at Pyeongyangseong,
144
00:13:01,150 --> 00:13:03,097
I would like to complete it.
145
00:13:10,709 --> 00:13:12,208
Fine.
146
00:13:12,243 --> 00:13:13,584
Come with me.
147
00:13:15,988 --> 00:13:17,261
Father.
148
00:13:17,633 --> 00:13:19,217
But, commander,
149
00:13:19,992 --> 00:13:22,554
we can't trust him completely.
150
00:13:26,585 --> 00:13:28,328
In this world,
151
00:13:28,348 --> 00:13:33,241
no man would use his father's
name and lie to someone else.
152
00:13:44,978 --> 00:13:49,826
[Cheongnyongsanseong:
currently occupied by Baekje soldiers]
153
00:13:50,985 --> 00:13:52,382
Password?
154
00:13:53,066 --> 00:13:54,267
Seungcheon.
155
00:13:55,791 --> 00:13:57,643
Open the gate.
156
00:14:37,754 --> 00:14:40,759
- Attack!
- Don't let a single soldier live!
157
00:14:40,805 --> 00:14:42,204
It's an attack!
158
00:15:13,059 --> 00:15:15,987
My lord!
[Baeke camp, south of Pyeongyangseong]
159
00:15:18,186 --> 00:15:19,714
My lord!
160
00:15:19,863 --> 00:15:23,446
- Cheongnyongsanseong has been taken.
- What?
161
00:15:23,481 --> 00:15:26,032
Cheongnyongsanseong... Cheongnyongsanseong?
162
00:15:26,097 --> 00:15:29,644
Cheongnyongsanseong's an
important advance base for Baekje.
163
00:15:30,663 --> 00:15:33,776
They are attacking a strategic point first.
[Asin]
164
00:15:34,008 --> 00:15:36,608
They came up with a measure pretty fast.
165
00:15:40,780 --> 00:15:44,688
Who is the commander leading
the army in Cheongnyongsanseong?
166
00:15:44,723 --> 00:15:46,869
It's commander Ko Mu.
167
00:15:48,698 --> 00:15:55,702
How can commander Ko Mu be here
leading the battle against Baekje?
168
00:15:56,187 --> 00:16:00,591
Didn't the Houyan people say
he was way up north?
169
00:16:01,297 --> 00:16:02,587
Yes.
170
00:16:03,991 --> 00:16:07,818
Maybe the Houyan guys have been lying to us?
171
00:16:09,074 --> 00:16:11,745
I'll have to find out.
172
00:16:11,780 --> 00:16:16,698
But if commander Ko Mu is
here in Cheongnyongsanseong,
173
00:16:16,957 --> 00:16:22,086
it means they are not attacking
from the north yet.
174
00:16:22,532 --> 00:16:25,356
Then, isn't that troublesome?
175
00:16:26,455 --> 00:16:33,066
Goguryeo already moved all of their
forces to the south to Pyeongyangseong.
176
00:16:34,221 --> 00:16:36,792
Right, I'll send a messenger.
177
00:16:36,827 --> 00:16:41,269
First, we've to know
what Houyan is going to do.
178
00:16:42,075 --> 00:16:44,406
I'll write a message.
179
00:16:44,967 --> 00:16:48,820
Get ready to move covertly at night.
180
00:16:48,855 --> 00:16:50,071
Yes.
181
00:16:50,597 --> 00:16:51,856
And...
182
00:16:55,200 --> 00:16:56,887
one more thing.
183
00:16:57,649 --> 00:17:00,136
Yes, sir?
184
00:17:00,171 --> 00:17:04,778
Please place archers at every crossroad.
185
00:17:05,352 --> 00:17:12,136
Those Goguryeo guys will try to
send messengers to Gungnaeseong.
186
00:17:13,340 --> 00:17:14,870
You mean...
187
00:17:14,905 --> 00:17:20,059
The Goguryeo court mustn't find out
about the situation here.
188
00:17:21,544 --> 00:17:28,204
They have to be anxious in order
to create further confusion and chaos.
189
00:17:29,118 --> 00:17:31,032
I'll obey your command.
190
00:17:31,132 --> 00:17:33,731
- Hurry!
- Yes!
191
00:17:48,335 --> 00:17:51,950
[Cheongnyongsanseong,
northwest of Pyeongyangseong]
192
00:18:03,211 --> 00:18:10,118
Asin seems to have studied Pyeongyangseong
and the nearby area well.
193
00:18:10,723 --> 00:18:14,673
Right, was there anything unusual
about the Baekje soldiers?
194
00:18:14,691 --> 00:18:18,228
Most of them are naval forces.
195
00:18:18,230 --> 00:18:19,827
Naval forces?
196
00:18:21,625 --> 00:18:26,052
That means, those guys must be from Gwanbiseong.
197
00:18:27,105 --> 00:18:30,934
Yes, where is the river span the smallest?
198
00:18:31,249 --> 00:18:35,583
About 8km from here, probably this place.
199
00:18:37,230 --> 00:18:40,673
Go and defend that area.
200
00:18:41,020 --> 00:18:46,944
Baekje will try to communicate with Houyan
through the marine route.
201
00:18:46,979 --> 00:18:53,445
We've to first cut off their communication
to win this battle.
202
00:18:53,480 --> 00:18:55,180
Yes, commander.
203
00:18:55,497 --> 00:18:57,211
I got it.
204
00:18:58,703 --> 00:19:02,787
If they can't communicate
with their reinforcements,
205
00:19:02,886 --> 00:19:07,839
Baekje will become anxious
since they are in enemy territory.
206
00:19:08,020 --> 00:19:09,728
Hurry, get going.
207
00:19:09,763 --> 00:19:11,530
Yes, commander!
208
00:19:22,930 --> 00:19:26,767
[Deodonggang River]
209
00:19:38,089 --> 00:19:39,749
We're almost there.
210
00:19:39,975 --> 00:19:42,988
We can go faster after we pass this area.
211
00:20:06,193 --> 00:20:08,210
- It's the enemy!
- Shoot!
212
00:20:43,926 --> 00:20:46,599
Good job.
213
00:20:46,632 --> 00:20:49,847
We cut off their communication for now.
214
00:20:49,882 --> 00:20:51,619
That's right, commander.
215
00:20:52,086 --> 00:20:56,181
They will be down for a while.
216
00:20:56,461 --> 00:21:00,182
Mo Duru, relay this news to Gungnaeseong.
217
00:21:00,217 --> 00:21:02,228
Yes! Okay, commander.
218
00:21:02,810 --> 00:21:04,060
Let's go!
219
00:21:40,736 --> 00:21:42,439
It's Baekje soldiers!
220
00:22:04,402 --> 00:22:06,342
These guys are unbelievable.
221
00:22:09,999 --> 00:22:12,484
My lord!
[Baekje camp, south of Pyeongyangseong]
222
00:22:14,533 --> 00:22:15,765
My lord.
223
00:22:18,714 --> 00:22:21,181
- Did you capture them?
- I'm sorry.
224
00:22:21,385 --> 00:22:25,348
We captured messengers,
but those guys swallowed the message.
225
00:22:30,455 --> 00:22:34,206
Those Goguryeo guys are really something.
226
00:22:35,107 --> 00:22:36,469
It doesn't matter.
227
00:22:36,504 --> 00:22:38,465
I've a message right here.
228
00:22:49,986 --> 00:22:51,365
It's bloody.
229
00:22:52,654 --> 00:22:55,067
They might check the writing.
230
00:22:55,102 --> 00:22:59,487
That's why I made it bloody,
so they wouldn't be able to do that.
231
00:23:00,082 --> 00:23:01,318
Yes.
232
00:23:02,231 --> 00:23:06,385
Go to Gungnaeseong as a Goguryeo messenger.
233
00:23:06,679 --> 00:23:10,264
You must give them an urgent impression.
234
00:23:10,399 --> 00:23:12,056
Yes, my lord.
235
00:23:30,842 --> 00:23:32,397
It won't be enough,
236
00:23:32,432 --> 00:23:37,559
but we only have 30,000 soldiers
for reinforcement right now.
237
00:23:38,088 --> 00:23:41,054
That's plenty.
238
00:23:41,166 --> 00:23:44,546
Please don't just fight with force.
239
00:23:44,645 --> 00:23:49,019
Houyan soldiers are strong.
240
00:23:49,829 --> 00:23:51,779
I know.
241
00:23:56,119 --> 00:23:57,490
Then...
242
00:23:59,203 --> 00:24:01,706
- Let's go!
- Yes!
243
00:24:02,367 --> 00:24:07,010
Crown prince!
244
00:24:08,915 --> 00:24:10,498
We're in trouble.
245
00:24:11,634 --> 00:24:13,773
- Trouble?
- His Majesty...
246
00:24:13,808 --> 00:24:16,450
His Majesty has collapsed.
247
00:24:16,807 --> 00:24:18,065
What?
248
00:24:29,169 --> 00:24:32,243
Your Majesty!
249
00:24:32,278 --> 00:24:33,530
Your Majesty!
250
00:24:35,034 --> 00:24:36,248
Your Majesty!
251
00:24:43,393 --> 00:24:45,288
How is he?
252
00:24:58,924 --> 00:25:00,422
Crown prince.
253
00:25:04,410 --> 00:25:05,589
Yes.
254
00:25:06,841 --> 00:25:08,243
Wait.
255
00:25:08,761 --> 00:25:10,401
Yes, crown prince?
256
00:25:16,177 --> 00:25:20,700
His Majesty being sick
must be kept a secret.
257
00:25:21,079 --> 00:25:25,222
The spies outside the palace
mustn't find out about this.
258
00:25:26,095 --> 00:25:27,892
I know that.
259
00:25:55,214 --> 00:25:56,910
Listen carefully.
260
00:25:57,155 --> 00:26:02,173
First, Hwang Hoe will lead Cheongun
and head for Yodongseong.
261
00:26:03,038 --> 00:26:05,545
You mean just us?
262
00:26:05,580 --> 00:26:07,047
That's right.
263
00:26:07,494 --> 00:26:12,602
The crown prince can't leave the palace
due to His Majesty's collapse.
264
00:26:12,637 --> 00:26:18,118
What can we do with such a small army?
265
00:26:18,153 --> 00:26:21,623
You've to find a solution.
266
00:26:23,000 --> 00:26:30,875
Then, we'll scout the area first
and watch Houyan's movement.
267
00:26:31,309 --> 00:26:36,102
If we do that, we can try to slow them down.
268
00:26:36,137 --> 00:26:40,711
Avoid fighting them, but if you've to,
269
00:26:40,836 --> 00:26:44,395
try to minimize damage to our army.
270
00:26:44,827 --> 00:26:48,491
The Houyan guys have strong resolution.
271
00:26:48,794 --> 00:26:52,490
Everyone, watch yourselves.
272
00:26:53,509 --> 00:26:55,131
I'll keep that in mind.
273
00:26:55,406 --> 00:26:58,105
Yes, I'll keep that in mind.
274
00:27:09,843 --> 00:27:12,954
[Houyan army headquarters]
275
00:27:16,473 --> 00:27:20,668
Things are going very smoothly so far.
276
00:27:21,153 --> 00:27:27,188
But I'm concerned we haven't
received any news from Baekje.
277
00:27:27,424 --> 00:27:29,940
You don't have to worry about that.
278
00:27:29,975 --> 00:27:31,290
According to scouts,
[Tianping]
279
00:27:31,325 --> 00:27:37,092
Goguryeo still don't have any
aggressive measure for the north.
280
00:27:37,571 --> 00:27:40,079
This means Baekje slowed them down
281
00:27:40,114 --> 00:27:44,672
by attacking Goguryeo from the south,
Your Majesty.
282
00:27:44,707 --> 00:27:46,401
But, Your Majesty,
283
00:27:46,973 --> 00:27:49,245
it's still too early to be relieved.
284
00:27:49,721 --> 00:27:52,319
From the Yodongseong battle last time,
285
00:27:52,354 --> 00:27:57,042
didn't the Goguryeo soldiers
used all sorts of strategies?
286
00:27:57,077 --> 00:27:59,171
Things are different this time.
287
00:27:59,532 --> 00:28:02,253
With Baekje attacking Goguryeo
from the south,
288
00:28:02,507 --> 00:28:07,131
they won't be able to concentrate all
their forces against us like last time.
289
00:28:07,873 --> 00:28:09,852
Did you see?
290
00:28:11,333 --> 00:28:12,531
What?
291
00:28:12,842 --> 00:28:19,059
Did you get to see how the
Baekje army is attacking Goguryeo?
292
00:28:21,637 --> 00:28:27,249
- I didn't see, but...
- You ignorant fool.
293
00:28:27,804 --> 00:28:32,144
We were defeated the last time
because we took Goguryeo lightly.
294
00:28:33,115 --> 00:28:35,812
Even if we're attacking together,
295
00:28:35,847 --> 00:28:42,113
you must remain alert until
we find out what's the situation.
296
00:28:57,739 --> 00:28:59,140
Crown prince.
297
00:29:00,057 --> 00:29:01,404
Yeon Salta,
298
00:29:01,935 --> 00:29:05,257
commander Ko Mu still
haven't send any news yet?
299
00:29:06,558 --> 00:29:07,705
Not yet.
300
00:29:07,739 --> 00:29:10,448
There hasn't been any news yet.
301
00:29:14,260 --> 00:29:15,657
In the south...
302
00:29:16,123 --> 00:29:20,297
things must not be going well
in Pyeongyangseong.
303
00:29:22,418 --> 00:29:30,128
Those Baekje guys
probably has strong resolve.
304
00:29:31,936 --> 00:29:33,359
What about Hwang Hoe?
305
00:29:33,822 --> 00:29:37,176
Hwang Hoe's probably out
of Gungnaeseong by now
306
00:29:37,252 --> 00:29:40,584
and heading for Yodongseong.
307
00:29:40,619 --> 00:29:44,526
Don't worry too much.
308
00:29:52,410 --> 00:29:58,735
I can't stand sitting in the palace
like this while waiting for news.
309
00:29:59,297 --> 00:30:04,171
The waiting seems to be more torturous
than going to battle.
310
00:30:07,305 --> 00:30:08,609
Crown prince.
311
00:30:15,339 --> 00:30:16,841
Hey, Ko Un.
312
00:30:17,192 --> 00:30:18,657
Crown prince.
313
00:30:18,806 --> 00:30:22,117
Do you know how much
I waited to hear from you?
314
00:30:22,540 --> 00:30:24,213
I'm sorry.
315
00:30:24,394 --> 00:30:28,423
I don't have very good news.
316
00:30:36,582 --> 00:30:37,817
What?
317
00:30:38,189 --> 00:30:40,049
No way.
318
00:30:40,283 --> 00:30:41,896
It's true.
319
00:30:42,293 --> 00:30:45,015
Silla's movement are suspicious.
320
00:30:45,115 --> 00:30:48,567
I confirmed the fact myself in Baekje.
321
00:30:49,427 --> 00:30:53,446
Then, aren't we in serious trouble?
322
00:30:53,512 --> 00:30:54,776
That's right.
323
00:30:55,107 --> 00:30:57,624
If Silla joins Baekje,
324
00:30:57,659 --> 00:31:00,722
the battle area in the south will double.
325
00:31:00,757 --> 00:31:07,025
Baekje will be able to cross Goguryeo
border from the south through Silla.
326
00:31:07,155 --> 00:31:10,023
Can we blame Silla?
327
00:31:10,058 --> 00:31:15,590
Goguryeo has overlooked
Baekje too much all this while.
328
00:31:15,625 --> 00:31:20,737
Even so, as long as Silla doesn't
make any actual military moves,
329
00:31:20,772 --> 00:31:23,299
we still have a chance.
330
00:31:23,428 --> 00:31:27,774
How about we send an envoy
to Silla immediately?
331
00:31:28,186 --> 00:31:30,150
That's not all.
332
00:31:30,302 --> 00:31:34,769
We've to find another way
to fight Baekje and Houyan.
333
00:31:34,804 --> 00:31:41,059
We should seek friendly relations
right now rather than going to battle.
334
00:31:48,932 --> 00:31:51,759
Friendly relations?
335
00:31:51,940 --> 00:31:56,460
You want to give up
even before putting up a fight?
336
00:31:57,643 --> 00:32:02,750
However, the result of battle
could be even more tragic.
337
00:32:02,977 --> 00:32:05,404
Gye Pil's right.
338
00:32:05,488 --> 00:32:12,003
Goguryeo doesn't have the power right now
to fight two battles at once.
339
00:32:41,878 --> 00:32:47,319
[Outside Gungnaeseong palace]
340
00:32:52,102 --> 00:32:53,386
Hey!
341
00:32:55,436 --> 00:32:58,002
Hey! Are you alright?
342
00:32:59,387 --> 00:33:02,873
This is a message from commander Ko Mu.
343
00:33:16,623 --> 00:33:23,309
But friendly relations
should only be the last resort.
344
00:33:25,299 --> 00:33:28,076
If we seek friendly relations first,
345
00:33:28,290 --> 00:33:30,939
we'll have to give up more.
346
00:33:31,048 --> 00:33:34,438
But if Silla betrays Goguryeo,
347
00:33:34,584 --> 00:33:36,580
it'll be a disadvantage for us.
348
00:33:37,287 --> 00:33:38,577
Prime minister.
349
00:33:52,940 --> 00:33:54,642
What does it say?
350
00:33:54,677 --> 00:34:00,903
It says commander Ko Mu's
struggling in battle.
351
00:34:50,198 --> 00:34:51,512
Crown princess.
352
00:34:56,435 --> 00:34:58,705
Is there bad news?
353
00:35:00,368 --> 00:35:06,023
The commander sent news
that they are struggling.
354
00:35:08,496 --> 00:35:12,842
But commander Ko Mu's
such a great commander.
355
00:35:12,877 --> 00:35:17,194
The enemy must be very powerful.
356
00:35:24,021 --> 00:35:25,607
I'll be going.
357
00:37:20,349 --> 00:37:25,118
Give me the message and
I'll spare your life then.
358
00:37:25,235 --> 00:37:27,037
Who are you?
359
00:37:27,535 --> 00:37:29,223
You don't have to know.
360
00:37:31,014 --> 00:37:34,103
You don't look like a Goguryeo soldier.
361
00:37:34,138 --> 00:37:37,187
Do you happen to be a spy from Baekje?
362
00:37:45,409 --> 00:37:47,162
So we're on the side.
363
00:37:47,398 --> 00:37:49,155
We're Baekje soldiers.
364
00:37:54,334 --> 00:37:59,586
We came to send a fake message to Goguryeo.
365
00:38:04,076 --> 00:38:10,426
Okay, tell me everything.
366
00:38:10,497 --> 00:38:13,917
If you lie, I'll kill you.
367
00:38:27,340 --> 00:38:28,502
Chief.
[Seol Doan's tent]
368
00:38:28,985 --> 00:38:32,700
We finally received news from Seol Ji.
369
00:38:41,480 --> 00:38:43,250
What does it say?
370
00:38:43,343 --> 00:38:48,682
Houyan and Baekje
attacked Goguryeo all at once.
371
00:38:50,150 --> 00:38:52,186
Houyan and Baekje?
372
00:38:52,221 --> 00:38:56,415
This is the greatest crisis for Goguryeo.
373
00:38:57,037 --> 00:39:01,249
Also, Asin of Baekje sent a
fake message to Goguryeo.
374
00:39:01,284 --> 00:39:02,590
Then,
375
00:39:03,168 --> 00:39:06,874
Goguryeo will be at a great disadvantage.
376
00:39:06,909 --> 00:39:11,945
It's a great opportunity for the Mohe.
377
00:39:11,980 --> 00:39:13,309
Opportunity?
378
00:39:13,344 --> 00:39:16,339
We've to find a way to attack with Houyan.
379
00:39:16,374 --> 00:39:20,657
But, won't they ignore us again?
380
00:39:20,692 --> 00:39:22,327
It's different this time.
381
00:39:22,498 --> 00:39:25,928
We'll reach an agreement first.
382
00:39:26,314 --> 00:39:28,882
Chief, an agreement?
383
00:39:28,913 --> 00:39:33,162
We'll help them attack Goguryeo.
384
00:39:33,197 --> 00:39:35,309
If Houyan wins over Goguryeo,
385
00:39:35,344 --> 00:39:38,826
I'll ask for the land north of Chaekseong
for the Mohe.
386
00:39:38,861 --> 00:39:46,001
I'll also receive a promise that
they won't make Mohe a subject state.
387
00:39:48,355 --> 00:39:50,119
If that happens,
388
00:39:51,636 --> 00:39:57,142
by annihilating Goguryeo,
Mohe's future will be guaranteed.
389
00:39:57,826 --> 00:40:03,014
It'll also be our revenge against Goguryeo.
390
00:40:07,498 --> 00:40:09,366
Remember.
391
00:40:10,057 --> 00:40:14,484
If this agreement with Houyan succeeds,
392
00:40:14,903 --> 00:40:18,779
I'm going to focus all my energy
on killing Damdeok.
393
00:40:18,903 --> 00:40:21,578
Killing Damdeok and destroying Goguryeo...
394
00:40:21,613 --> 00:40:26,953
that will be the only way
for the Mohe to survive.
395
00:40:37,011 --> 00:40:39,899
[Gungnaeseong: capital of Goguryeo]
396
00:40:43,844 --> 00:40:50,174
Do you also think we should prevent battle
by seeking friendly relations with Houyan?
397
00:40:53,970 --> 00:40:55,149
Guess so.
398
00:40:55,438 --> 00:41:00,108
You were always opposed to battle.
399
00:41:01,472 --> 00:41:09,641
I can only provide you advice,
so it'll be easier for you to decide.
400
00:41:11,468 --> 00:41:15,520
I'd like to hear that advice now.
401
00:41:16,476 --> 00:41:18,804
To be honest,
402
00:41:19,424 --> 00:41:24,068
I think we've to give up
on one of the battles.
403
00:41:26,012 --> 00:41:29,835
We should join forces with the
country which is harder to stop.
404
00:41:30,759 --> 00:41:32,833
Even if it's humiliating,
405
00:41:32,868 --> 00:41:38,292
we can raise power and
make up for it in the future.
406
00:41:40,484 --> 00:41:42,548
Don't forget.
407
00:41:42,594 --> 00:41:51,020
Just one decision can change
the fate of the country.
408
00:42:13,000 --> 00:42:14,227
Your Majesty,
409
00:42:15,053 --> 00:42:20,785
I'm going to Yodongseong in the morning.
410
00:42:23,374 --> 00:42:25,435
Are you joining in the fight?
411
00:42:26,988 --> 00:42:28,603
Brother.
412
00:42:31,581 --> 00:42:33,049
I...
413
00:42:34,037 --> 00:42:36,915
am thinking of negotiating with Houyan.
414
00:42:37,674 --> 00:42:40,576
If necessary, we've to form an alliance.
415
00:42:41,089 --> 00:42:43,096
It's for the sake of Goguryeo.
416
00:42:43,976 --> 00:42:45,417
Crown prince.
417
00:42:49,309 --> 00:42:51,456
That must have been a difficult decision.
418
00:42:53,540 --> 00:42:55,611
You must be prepared for humiliation.
419
00:42:55,646 --> 00:42:58,016
If you can't endure that,
420
00:42:58,286 --> 00:43:01,808
there will be no future for Goguryeo.
421
00:43:01,844 --> 00:43:04,299
I should be prepared for humiliation.
422
00:43:05,115 --> 00:43:07,706
If I can't endure that,
423
00:43:08,170 --> 00:43:11,235
there will be no future for Goguryeo.
424
00:43:17,569 --> 00:43:21,650
So we won't be going to war against Houyan?
425
00:43:23,215 --> 00:43:24,787
That's right.
426
00:43:25,369 --> 00:43:30,947
But I don't know what
Houyan will demand in return.
427
00:43:31,679 --> 00:43:33,650
I'm sure everything will work out.
428
00:43:33,885 --> 00:43:36,314
Isn't that right, mother?
429
00:43:36,635 --> 00:43:40,040
That's of course.
430
00:43:41,059 --> 00:43:43,667
You reached a difficult decision,
431
00:43:43,763 --> 00:43:46,708
I'm sure there will be good results.
432
00:43:47,231 --> 00:43:52,196
So are you going yourself?
433
00:43:52,822 --> 00:43:54,635
I have to.
434
00:43:55,283 --> 00:44:00,020
They won't negotiate unless I go.
435
00:44:43,569 --> 00:44:45,336
I'll go.
436
00:44:45,371 --> 00:44:47,365
No.
437
00:44:48,362 --> 00:44:52,301
I think I should go in place of His Majesty.
438
00:44:53,161 --> 00:44:58,558
The Houyan emperor, Murong Chui,
is leading the army himself.
439
00:44:58,593 --> 00:45:02,638
But, who knows what they will be scheming?
440
00:45:03,646 --> 00:45:05,808
Whatever it is...
441
00:45:05,828 --> 00:45:11,617
whatever they will do, I'll handle it.
442
00:45:11,663 --> 00:45:15,699
And I won't forget it.
443
00:45:16,014 --> 00:45:19,202
Crown prince, I'll go with you.
444
00:45:20,349 --> 00:45:21,715
Thank you.
445
00:45:21,750 --> 00:45:27,170
Then, give us an order if you need anything.
446
00:45:27,205 --> 00:45:32,540
I'll do my best to support you.
447
00:45:34,117 --> 00:45:38,792
Okay, thank you for saying that.
448
00:45:38,827 --> 00:45:41,192
Then, I'll get going.
449
00:45:42,620 --> 00:45:45,049
Father, goodbye.
450
00:45:45,084 --> 00:45:49,147
You too, don't worry too much.
451
00:45:49,182 --> 00:45:53,212
I'm sure the crown prince
will do a fine job.
452
00:45:53,742 --> 00:45:55,028
Yes.
453
00:45:55,324 --> 00:45:56,479
Then...
454
00:46:10,666 --> 00:46:14,259
Do you regret your decision?
455
00:46:17,241 --> 00:46:22,621
But, like you said,
456
00:46:22,927 --> 00:46:27,196
it's a step back after taking
two steps forward for Goguryeo.
457
00:46:35,501 --> 00:46:37,060
Thank you.
458
00:47:31,840 --> 00:47:35,909
Prime minister,
how did you convince the crown prince?
459
00:47:37,248 --> 00:47:41,832
I only gave him an advice
for the sake of Goguryeo.
460
00:47:41,990 --> 00:47:46,136
However, the crown prince has a temper,
461
00:47:46,171 --> 00:47:48,400
but he went to seek friendly relations.
462
00:47:48,468 --> 00:47:52,335
If the negotiations don't go well,
we'll go to war.
463
00:47:52,668 --> 00:47:58,919
That's why I'm thinking of
throwing some bait at Murong Chui.
464
00:47:59,922 --> 00:48:01,944
Did you say bait?
465
00:48:02,177 --> 00:48:04,743
That's right, bait.
466
00:48:05,598 --> 00:48:10,068
The crown prince will be humiliated.
467
00:48:12,965 --> 00:48:15,324
His Majesty is unwell,
468
00:48:15,490 --> 00:48:18,192
so this could prevent an excessive battle.
469
00:48:18,227 --> 00:48:22,800
And if this could dampen
the ardor of the royal family,
470
00:48:22,835 --> 00:48:25,534
that would be good.
471
00:48:55,955 --> 00:48:57,678
[Yodongseong]
472
00:49:22,170 --> 00:49:23,489
Your Majesty,
473
00:49:24,183 --> 00:49:26,274
we're finally here at Yodongseong.
474
00:49:26,814 --> 00:49:30,996
We're standing outside Yodongseong again.
475
00:49:41,300 --> 00:49:44,569
The enemy is coming, attack!
476
00:49:44,604 --> 00:49:48,662
To your positions!
477
00:49:50,383 --> 00:49:52,342
Shoot!
478
00:50:04,938 --> 00:50:07,405
Fire! Put out the fire!
479
00:50:12,093 --> 00:50:13,984
Shoot arrows!
480
00:50:19,152 --> 00:50:22,384
Shield unit, get ready!
481
00:50:22,581 --> 00:50:25,088
Shoot arrows!
482
00:50:26,377 --> 00:50:27,995
Ready!
483
00:50:28,123 --> 00:50:30,235
Shoot!
484
00:50:37,001 --> 00:50:38,427
Get the ladders up!
485
00:50:38,500 --> 00:50:40,689
We must get up that wall!
486
00:50:49,297 --> 00:50:52,394
Climb up the ladder! Climb up!
487
00:51:01,011 --> 00:51:04,430
Break down the gate!
488
00:51:18,968 --> 00:51:22,395
Pour oil!
489
00:51:23,067 --> 00:51:25,402
Aim for the cavalry unit leader!
490
00:51:32,051 --> 00:51:33,733
Shoot fire arrows!
491
00:51:36,690 --> 00:51:38,451
Advance to the siege tower!
492
00:51:49,706 --> 00:51:52,228
Attack!
493
00:51:59,752 --> 00:52:01,844
Don't retreat!
494
00:52:02,335 --> 00:52:04,588
What are you doing?
495
00:52:19,157 --> 00:52:21,428
That's hot!
496
00:52:29,721 --> 00:52:31,653
Pull the rope!
497
00:52:52,175 --> 00:52:56,731
Retreat!
498
00:52:57,133 --> 00:53:01,020
Retreat!
499
00:53:49,027 --> 00:53:57,037
It must only be delivered when
the Houyan emperor is in a bind.
500
00:53:58,270 --> 00:54:00,431
I'll remember, prime minister.
[Bibal]
501
00:54:02,630 --> 00:54:08,174
The truth will humiliate Damdeok,
502
00:54:08,724 --> 00:54:13,215
but it'll bring peace to Goguryeo.
503
00:54:23,572 --> 00:54:25,069
Damdeok...
504
00:54:26,578 --> 00:54:29,270
You might defend Yodongseong,
505
00:54:30,065 --> 00:54:34,024
but you'll lose something
much more precious.
506
00:54:45,822 --> 00:54:47,022
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
507
00:54:47,050 --> 00:54:49,401
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
508
00:54:49,405 --> 00:54:53,402
Translation by KBS World
Transcriber/Timer: KaKak
509
00:54:53,450 --> 00:54:57,555
Special thanks to Kakak
Coordinators: ay_link, mily2
510
00:54:57,959 --> 00:55:02,313
Wait in ambush in the valley and
attack when the enemies appear.
511
00:55:02,359 --> 00:55:07,170
We were played out by 1,000 soldiers?
512
00:55:07,205 --> 00:55:10,144
Let's crush the Houyan army!
513
00:55:10,179 --> 00:55:14,327
The crown prince came to seek
friendly relations.
514
00:55:14,362 --> 00:55:17,987
Goguryeo formed friendly relations
with King Insa.
515
00:55:18,714 --> 00:55:21,862
Your Majesty, we should take a break.
516
00:55:21,897 --> 00:55:24,548
The prime minister of Goguryeo sent me.
517
00:55:26,103 --> 00:55:29,777
I've done a great wrong.
37420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.