All language subtitles for Its.Not.A.Date.2014.WEB-DL.x264-FGT-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,874 --> 00:00:15,874 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 2 00:00:20,742 --> 00:00:26,094 (DRAMATIC MUSIC) 3 00:00:30,718 --> 00:00:32,285 You know, 4 00:00:32,287 --> 00:00:35,454 you go out with a girl and sometimes it works out, 5 00:00:35,456 --> 00:00:37,390 you go out again. 6 00:00:37,392 --> 00:00:40,241 Sometimes it doesn't and you move on. 7 00:00:41,328 --> 00:00:43,695 But if you just hook up for a night, 8 00:00:43,697 --> 00:00:45,378 it's not a date. 9 00:00:46,367 --> 00:00:51,119 (WE COULD BE ANYTHING) 10 00:00:58,612 --> 00:01:00,612 ♪ Every day friends and lovers grow 11 00:01:00,614 --> 00:01:02,414 ♪ Like flowers make mistakes 12 00:01:02,416 --> 00:01:04,249 ♪ And spend the hours living it down 13 00:01:04,251 --> 00:01:05,484 ♪ Life's a game 14 00:01:05,486 --> 00:01:08,054 ♪ A journey for us inside out 15 00:01:08,056 --> 00:01:11,490 ♪ No doubt, no doubt ♪ But down the road 16 00:01:11,492 --> 00:01:13,426 ♪ You're bound to take a different route 17 00:01:13,428 --> 00:01:14,493 ♪ Where it goes? 18 00:01:14,495 --> 00:01:15,627 ♪ Nobody really knows 19 00:01:15,629 --> 00:01:17,430 ♪ I've found in the end 20 00:01:17,432 --> 00:01:20,099 ♪ It always comes back around 21 00:01:20,101 --> 00:01:23,403 ♪ Somehow, somehow ♪ But I don't know 22 00:01:23,405 --> 00:01:24,736 ♪ Why it has to be 23 00:01:24,738 --> 00:01:27,540 ♪ So black and white for you and me 24 00:01:27,542 --> 00:01:30,709 ♪ When there's a million colors in between 25 00:01:30,711 --> 00:01:32,759 ♪ And we could be anything 26 00:01:33,782 --> 00:01:36,649 ♪ The truth ain't always what it seems 27 00:01:36,651 --> 00:01:39,652 ♪ And right or wrong lacks depth to me 28 00:01:39,654 --> 00:01:42,655 ♪ Fear is our only enemy 29 00:01:42,657 --> 00:01:46,793 ♪ And we could be anything ♪ Anything 30 00:01:46,795 --> 00:01:47,826 Hey, you going out? 31 00:01:47,828 --> 00:01:49,162 Tom is it? 32 00:01:49,164 --> 00:01:50,162 Didn't work out. 33 00:01:50,164 --> 00:01:51,263 This one's a Max. 34 00:01:51,265 --> 00:01:52,230 Max? 35 00:01:52,232 --> 00:01:53,566 The bastard never showed. 36 00:01:53,568 --> 00:01:54,534 Josh? 37 00:01:54,536 --> 00:01:55,435 Jonathan. 38 00:01:55,437 --> 00:01:56,736 Seeing Jonathan again? 39 00:01:56,738 --> 00:01:57,602 Bruce. 40 00:01:57,604 --> 00:01:58,737 What does Bruce do? 41 00:01:58,739 --> 00:02:00,338 He's an interior decorator. 42 00:02:00,340 --> 00:02:01,274 He's not gay? 43 00:02:01,276 --> 00:02:02,674 I don't think he's gay. 44 00:02:02,676 --> 00:02:04,409 ♪ You've got to be alone sometimes 45 00:02:04,411 --> 00:02:05,510 ♪ In the cold 46 00:02:05,512 --> 00:02:07,280 ♪ Weathering the storm inside 47 00:02:07,282 --> 00:02:08,448 ♪ So you know 48 00:02:08,450 --> 00:02:10,798 ♪ No matter what it's gonna be fine 49 00:02:13,387 --> 00:02:14,554 Where are you going? 50 00:02:14,556 --> 00:02:16,288 I'm meeting someone. 51 00:02:16,290 --> 00:02:17,189 Is it a date? 52 00:02:17,191 --> 00:02:18,691 No, it's not a date. 53 00:02:18,693 --> 00:02:19,859 Who are you meeting? 54 00:02:19,861 --> 00:02:21,394 Tom I think. 55 00:02:21,396 --> 00:02:22,562 You don't know? 56 00:02:22,564 --> 00:02:23,695 Pretty sure. 57 00:02:23,697 --> 00:02:24,830 And? 58 00:02:24,832 --> 00:02:29,201 And he's six foot, curly brown hair, 59 00:02:29,203 --> 00:02:30,669 has a masters from UCLA 60 00:02:30,671 --> 00:02:33,105 and works for a financial services company. 61 00:02:33,107 --> 00:02:34,240 At least that's what his profile says. 62 00:02:34,242 --> 00:02:35,707 Are you dating him or hiring him? 63 00:02:35,709 --> 00:02:37,776 It's not a "date" date. 64 00:02:37,778 --> 00:02:40,312 So where did you meet this Tom or whatever his name is? 65 00:02:40,314 --> 00:02:41,480 I haven't met him yet. 66 00:02:41,482 --> 00:02:42,848 I'm going to meet him now. 67 00:02:42,850 --> 00:02:44,349 You don't know who you're meeting? 68 00:02:44,351 --> 00:02:45,518 It's some guy I met online. 69 00:02:45,520 --> 00:02:47,520 So, he could be Tom the ax murderer. 70 00:02:47,522 --> 00:02:49,855 Yes, dad, he could be Tom the ax murderer. 71 00:02:49,857 --> 00:02:51,757 But we're gonna meet in a public place 72 00:02:51,759 --> 00:02:53,425 and if he walks in carrying an ax, 73 00:02:53,427 --> 00:02:55,594 I promise I'll just excuse myself and leave. 74 00:02:55,596 --> 00:02:57,263 Wait. Wait, wait, wait, wait. 75 00:02:57,265 --> 00:02:58,463 What? 76 00:02:58,465 --> 00:02:59,779 Too much blush. 77 00:03:01,336 --> 00:03:02,335 Are you wearing underwear? 78 00:03:02,337 --> 00:03:03,669 Yes, I'm wearing underwear! 79 00:03:03,671 --> 00:03:04,871 I'm glad you're wearing underwear. 80 00:03:04,873 --> 00:03:05,737 Be careful. 81 00:03:05,739 --> 00:03:07,606 Dad, I'm not stupid. 82 00:03:07,608 --> 00:03:08,741 We're meeting for coffee. 83 00:03:08,743 --> 00:03:09,675 Just to talk. 84 00:03:09,677 --> 00:03:10,509 It is a date. 85 00:03:10,511 --> 00:03:11,743 No, it's not a date. 86 00:03:11,745 --> 00:03:13,479 It's a good idea when you meet people online 87 00:03:13,481 --> 00:03:14,479 to meet them in a public place 88 00:03:14,481 --> 00:03:15,681 to get to know them first. 89 00:03:15,683 --> 00:03:17,483 And make sure they're not going to kill you. 90 00:03:17,485 --> 00:03:18,450 That too. 91 00:03:18,452 --> 00:03:19,585 Bye. 92 00:03:19,587 --> 00:03:21,153 You've been doing this a lot lately. 93 00:03:21,155 --> 00:03:24,423 It's just how people meet nowadays, online, websites. 94 00:03:24,425 --> 00:03:26,391 Did you like that boy that Aunt Cindy set you up with? 95 00:03:26,393 --> 00:03:27,627 No. 96 00:03:27,629 --> 00:03:28,426 The one who just graduated from Northwestern. 97 00:03:28,428 --> 00:03:29,361 No! 98 00:03:29,363 --> 00:03:30,562 No one you or your friends 99 00:03:30,564 --> 00:03:32,764 will ever set me up with will ever work out. 100 00:03:32,766 --> 00:03:34,467 What kind of attitude is that? 101 00:03:34,469 --> 00:03:35,367 I'm sorry. 102 00:03:35,369 --> 00:03:36,701 It's just a fact of life. 103 00:03:36,703 --> 00:03:39,472 Nowadays a mother's match a match made in hell. 104 00:03:39,474 --> 00:03:42,775 It works for the Indians, Muslims, the orthodox Jews. 105 00:03:42,777 --> 00:03:43,909 Fine. 106 00:03:43,911 --> 00:03:48,213 Find me a Muslim, Indian Jew and I am in. 107 00:03:48,215 --> 00:03:50,849 In the meantime, Mom, let me find my own dates. 108 00:03:50,851 --> 00:03:52,485 Hey, babe, do you need any money? 109 00:03:52,487 --> 00:03:53,753 Dad, I'm a nurse. 110 00:03:53,755 --> 00:03:54,586 I work. 111 00:03:54,588 --> 00:03:55,454 Okay, it's habit. 112 00:03:55,456 --> 00:03:56,489 Go. Go have a good time. 113 00:03:56,491 --> 00:03:57,355 Thank you. 114 00:03:57,357 --> 00:03:58,257 What's his name again? 115 00:03:58,259 --> 00:03:59,324 Tom. 116 00:03:59,326 --> 00:03:59,959 Tom. 117 00:03:59,961 --> 00:04:00,926 Six foot, brown hair, 118 00:04:00,928 --> 00:04:02,762 with a college degree from UCLA. 119 00:04:02,764 --> 00:04:03,930 Good. 120 00:04:03,932 --> 00:04:06,632 I want to be able to give the cops a good ID. 121 00:04:06,634 --> 00:04:07,832 You are not funny. 122 00:04:07,834 --> 00:04:09,450 I am funny. 123 00:04:11,372 --> 00:04:12,805 Call us for any problems 124 00:04:12,807 --> 00:04:15,473 and Joe the handyman for all emergencies. 125 00:04:15,475 --> 00:04:16,442 I can handle it. 126 00:04:16,444 --> 00:04:17,677 Go. Have a good time. 127 00:04:17,679 --> 00:04:18,744 Do you have the tickets. 128 00:04:18,746 --> 00:04:19,612 I have the tickets. 129 00:04:19,614 --> 00:04:20,545 Let me see them. 130 00:04:20,547 --> 00:04:21,680 I have the tickets. 131 00:04:21,682 --> 00:04:22,982 Are they in your bag or your pocket? 132 00:04:22,984 --> 00:04:25,250 Mom, he has the tickets. 133 00:04:25,252 --> 00:04:26,918 Now you have the tickets. 134 00:04:26,920 --> 00:04:28,420 Go. Have a good time. 135 00:04:28,422 --> 00:04:29,570 Get out of here. 136 00:04:32,660 --> 00:04:35,009 Bye guys. 137 00:04:37,398 --> 00:04:42,582 (DRAMATIC MUSIC) 138 00:05:05,593 --> 00:05:08,709 (PHONE VIBRATES) 139 00:05:26,848 --> 00:05:29,063 (INDISTINCT CHATTER) 140 00:05:31,018 --> 00:05:31,817 What? 141 00:05:31,819 --> 00:05:34,935 (APPLAUD) 142 00:05:37,025 --> 00:05:39,492 Oh, one second. 143 00:05:39,494 --> 00:05:40,326 Hey. 144 00:05:40,328 --> 00:05:41,627 Hey, how's it going? 145 00:05:41,629 --> 00:05:42,827 You're really good. 146 00:05:42,829 --> 00:05:43,795 Thank you. 147 00:05:43,797 --> 00:05:45,078 I'm Carly. 148 00:05:46,033 --> 00:05:47,580 Steve. 149 00:05:49,037 --> 00:05:50,002 Nice to meet you. 150 00:05:50,004 --> 00:05:51,370 Pleasure. 151 00:05:51,372 --> 00:05:56,524 (SENSUAL MUSIC) 152 00:05:59,780 --> 00:06:00,913 Be careful. 153 00:06:00,915 --> 00:06:02,195 I don't want to break the statue. 154 00:06:07,788 --> 00:06:08,721 Oh! 155 00:06:08,723 --> 00:06:10,322 Sorry. 156 00:06:10,324 --> 00:06:14,994 Are you okay (CHUCKLES)? 157 00:06:14,996 --> 00:06:16,829 Think I have a concussion? 158 00:06:16,831 --> 00:06:18,831 You have a little bump. 159 00:06:18,833 --> 00:06:20,031 You want something to drink? 160 00:06:20,033 --> 00:06:21,033 Wine? 161 00:06:21,035 --> 00:06:22,535 Wine puts me to sleep. 162 00:06:22,537 --> 00:06:24,502 And I don't know if I'm going to be up late. 163 00:06:24,504 --> 00:06:26,771 Am I going to be up late? 164 00:06:26,773 --> 00:06:28,589 I'll make coffee. 165 00:06:30,644 --> 00:06:31,744 So is this your place? 166 00:06:31,746 --> 00:06:32,711 My parents'. 167 00:06:32,713 --> 00:06:33,879 Are they out for the night? 168 00:06:33,881 --> 00:06:35,915 They're away for a couple of days. 169 00:06:35,917 --> 00:06:36,915 Vegas. 170 00:06:36,917 --> 00:06:38,231 They like Vegas. 171 00:06:40,487 --> 00:06:41,920 Do you wanna smoke? 172 00:06:41,922 --> 00:06:43,471 Sure. 173 00:06:49,097 --> 00:06:50,096 Your parents don't mind that you keep 174 00:06:50,098 --> 00:06:51,430 your weed out in the open? 175 00:06:51,432 --> 00:06:53,399 It's their weed. 176 00:06:53,401 --> 00:06:55,649 They really like these mini J's. 177 00:07:08,583 --> 00:07:10,382 I should warn you in advance. 178 00:07:10,384 --> 00:07:12,584 I get very existential when I smoke. 179 00:07:12,586 --> 00:07:13,952 Like how? 180 00:07:13,954 --> 00:07:15,855 Like I realize the true meaning of life 181 00:07:15,857 --> 00:07:17,889 but I can never remember what it was. 182 00:07:17,891 --> 00:07:19,658 So, if I say anything brilliant, write it down. 183 00:07:19,660 --> 00:07:22,427 (GIGGLES) So, tell me, Steve, 184 00:07:22,429 --> 00:07:24,544 what else don't I know about you? 185 00:07:33,874 --> 00:07:36,190 Well, I know you can kiss. 186 00:07:37,644 --> 00:07:39,478 And you're a good dancer. 187 00:07:39,480 --> 00:07:43,415 But I don't know much else about you. 188 00:07:43,417 --> 00:07:45,884 What exactly would you like to know? 189 00:07:45,886 --> 00:07:48,487 How did you end up in California? 190 00:07:48,489 --> 00:07:50,488 I got a full ride to Stanford and I stayed. 191 00:07:50,490 --> 00:07:52,458 So, you're smart. 192 00:07:52,460 --> 00:07:56,277 I'm not Einstein but smart enough. 193 00:07:57,098 --> 00:07:59,064 I mean smart enough to work at an internet start-up 194 00:07:59,066 --> 00:08:01,065 but not smart enough yet to make my own ideas happen. 195 00:08:01,067 --> 00:08:02,067 But they'll happen. 196 00:08:02,069 --> 00:08:03,435 What kind of ideas? 197 00:08:03,437 --> 00:08:05,637 Apps and stuff. 198 00:08:05,639 --> 00:08:07,654 Yeah, apps and stuff. 199 00:08:09,643 --> 00:08:11,543 Are you sure we haven't met before. 200 00:08:11,545 --> 00:08:13,594 At a party or some event? 201 00:08:16,050 --> 00:08:17,598 I don't think so. 202 00:08:19,052 --> 00:08:21,187 And anyway, I remember feet. 203 00:08:21,189 --> 00:08:23,055 They're the sexiest part of a woman's body. 204 00:08:23,057 --> 00:08:26,339 Well, in the top four anyway. 205 00:08:27,528 --> 00:08:29,060 You dress them up in sexy shoes. 206 00:08:29,062 --> 00:08:32,598 They're the beginning of where a man wants to end. 207 00:08:32,600 --> 00:08:33,598 And they're the first part of a woman 208 00:08:33,600 --> 00:08:35,182 that she'll give up freely. 209 00:08:36,704 --> 00:08:38,804 Sounds like a fetish to me. 210 00:08:38,806 --> 00:08:40,120 There are worse ones. 211 00:08:41,042 --> 00:08:42,941 So, how about you? Do you like nursing? 212 00:08:42,943 --> 00:08:45,210 Oh, I love nursing. 213 00:08:45,212 --> 00:08:47,680 Lot of blood and stuff? 214 00:08:47,682 --> 00:08:50,148 Well, you get to help people. 215 00:08:50,150 --> 00:08:51,650 You give shots? 216 00:08:51,652 --> 00:08:52,917 Yeah. 217 00:08:52,919 --> 00:08:53,819 Needles. 218 00:08:53,821 --> 00:08:54,954 I hate needles. 219 00:08:54,956 --> 00:08:58,089 (GIGGLES) Well, what do you love? 220 00:08:58,091 --> 00:09:00,092 I don't know about love. 221 00:09:00,094 --> 00:09:01,126 Oh, come on. 222 00:09:01,128 --> 00:09:02,161 You must love something. 223 00:09:02,163 --> 00:09:03,695 The word's over-hyped. 224 00:09:03,697 --> 00:09:04,896 Okay, fine. 225 00:09:04,898 --> 00:09:06,098 Skip love. 226 00:09:06,100 --> 00:09:08,066 What do you like? 227 00:09:08,068 --> 00:09:13,037 Like, love, work, fuck. 228 00:09:13,039 --> 00:09:14,739 They're all dirty four letter words. 229 00:09:14,741 --> 00:09:18,276 I'm more of a metaphysical kind of guy. 230 00:09:18,278 --> 00:09:20,112 Metaphysical? 231 00:09:20,114 --> 00:09:23,815 Well, maybe I meant physical. 232 00:09:23,817 --> 00:09:27,266 (GIGGLES) Come on, what do you like? 233 00:09:28,055 --> 00:09:29,121 What do you like? 234 00:09:29,123 --> 00:09:34,859 I like mojitos and Frieda Kahlo. 235 00:09:34,861 --> 00:09:36,862 Single malt and Stan Lee. 236 00:09:36,864 --> 00:09:38,531 Chicago deep dish. 237 00:09:38,533 --> 00:09:39,598 Pineapple. 238 00:09:39,600 --> 00:09:40,866 Tennis. 239 00:09:40,868 --> 00:09:42,101 Angry Birds. 240 00:09:42,103 --> 00:09:43,002 There you go. 241 00:09:43,004 --> 00:09:44,569 You do have likes. 242 00:09:44,571 --> 00:09:46,305 Its not about what you like or love in this life. 243 00:09:46,307 --> 00:09:49,875 It's about what you want and how you're gonna get it. 244 00:09:49,877 --> 00:09:51,191 What do you want? 245 00:09:58,952 --> 00:10:00,718 You are fast. 246 00:10:00,720 --> 00:10:02,202 I can go slow when it counts. 247 00:10:04,024 --> 00:10:06,858 Do you have a Jimmy hat? 248 00:10:06,860 --> 00:10:08,260 A what? 249 00:10:08,262 --> 00:10:09,795 A condom. Protection. 250 00:10:09,797 --> 00:10:10,795 Whatever. 251 00:10:10,797 --> 00:10:12,131 A Jimmy hat? 252 00:10:12,133 --> 00:10:14,014 Shut up! 253 00:10:14,768 --> 00:10:15,667 It won't feel as good. 254 00:10:15,669 --> 00:10:17,902 And anyway, I trust you. 255 00:10:17,904 --> 00:10:20,738 Look, I'd like to fuck you. 256 00:10:20,740 --> 00:10:21,839 I wanna fuck you. 257 00:10:21,841 --> 00:10:22,974 But I'm not... 258 00:10:22,976 --> 00:10:24,276 I'm pulling out before I get there. 259 00:10:24,278 --> 00:10:25,810 What? 260 00:10:25,812 --> 00:10:28,112 Did you miss high school sex ed? 261 00:10:28,114 --> 00:10:30,049 You want me to go out and get one? 262 00:10:30,051 --> 00:10:31,684 No I have one upstairs. 263 00:10:31,686 --> 00:10:33,067 Come on. 264 00:10:37,057 --> 00:10:39,992 I really hate to have to be the pussy police. 265 00:10:39,994 --> 00:10:42,194 I don't feel good about it either. 266 00:10:42,196 --> 00:10:45,245 And I certainly don't want to get Mr. Jimmy in trouble. 267 00:10:45,932 --> 00:10:47,947 But I promise I'll make it up to you. 268 00:10:55,209 --> 00:11:00,327 (RELAXING MUSIC) 269 00:11:04,951 --> 00:11:11,171 ♪ Couldn't stop ♪ This feeling if I try 270 00:11:15,730 --> 00:11:22,048 ♪ Driving on just alone ♪ For the ride 271 00:11:26,106 --> 00:11:29,675 ♪ And I can't wait to see 272 00:11:29,677 --> 00:11:33,126 ♪ How this one ends 273 00:11:36,783 --> 00:11:41,300 ♪ Will we be lovers or friends 274 00:11:42,757 --> 00:11:47,441 ♪ If you could read my mind 275 00:11:48,195 --> 00:11:50,510 ♪ You say what's 276 00:11:54,000 --> 00:11:59,051 (DRAMATIC MUSIC) 277 00:12:31,772 --> 00:12:33,305 What time is it? 278 00:12:33,307 --> 00:12:34,888 You have some place to go? 279 00:12:36,009 --> 00:12:37,256 No. 280 00:12:39,446 --> 00:12:41,361 Come on back to bed. 281 00:12:42,383 --> 00:12:43,915 How long have your beard? 282 00:12:43,917 --> 00:12:45,316 I don't know. 283 00:12:45,318 --> 00:12:46,785 Years. 284 00:12:46,787 --> 00:12:48,186 Not more than two. 285 00:12:48,188 --> 00:12:49,755 What makes you think that? 286 00:12:49,757 --> 00:12:52,056 Your driver's license fell out of your pants' pocket. 287 00:12:52,058 --> 00:12:55,093 Your name is Milo Daily, not Steve. 288 00:12:55,095 --> 00:12:56,829 Steve is my middle name. 289 00:12:56,831 --> 00:12:59,212 You didn't have that beard when we met two years ago. 290 00:13:01,768 --> 00:13:03,234 We've met before? 291 00:13:03,236 --> 00:13:04,402 Yeah. 292 00:13:04,404 --> 00:13:06,438 I met the beardless dude that's on your ID. 293 00:13:06,440 --> 00:13:07,872 And I don't think you told me your name was 294 00:13:07,874 --> 00:13:10,141 Steve or Milo then. 295 00:13:10,143 --> 00:13:13,878 Okay, I gave you a phony name. 296 00:13:13,880 --> 00:13:17,181 But that's all and I'm sorry about that. 297 00:13:17,183 --> 00:13:19,785 But I've run into some fucked up bitches before. 298 00:13:19,787 --> 00:13:21,753 Not you! 299 00:13:21,755 --> 00:13:23,155 But sometimes you sleep with a girl once 300 00:13:23,157 --> 00:13:25,424 and she can get a little nutsy. 301 00:13:25,426 --> 00:13:29,127 But hey, I like you. 302 00:13:29,129 --> 00:13:31,644 Like, love, work, fuck. 303 00:13:33,134 --> 00:13:34,833 What else is a lie? 304 00:13:34,835 --> 00:13:35,467 You want me to go? 305 00:13:35,469 --> 00:13:37,017 What else?! 306 00:13:41,108 --> 00:13:42,107 I'm not from Indiana. 307 00:13:42,109 --> 00:13:43,407 I grew up in Sherman Oaks. 308 00:13:43,409 --> 00:13:44,943 Stanford. 309 00:13:44,945 --> 00:13:46,111 Cal State. 310 00:13:46,113 --> 00:13:47,112 Computer wiz? 311 00:13:47,114 --> 00:13:48,462 I'm a baker. 312 00:13:49,884 --> 00:13:51,883 Look, would I be lying in your bed 313 00:13:51,885 --> 00:13:54,887 if you knew I was a baker and wore a hair net all day, 314 00:13:54,889 --> 00:13:57,555 and didn't make six figures. 315 00:13:57,557 --> 00:13:58,489 Maybe. 316 00:13:58,491 --> 00:14:00,039 Bullshit. 317 00:14:00,528 --> 00:14:02,261 But, come on, does that really matter? 318 00:14:02,263 --> 00:14:04,644 I mean, we had a good time last night, didn't we? 319 00:14:06,267 --> 00:14:08,534 I am surprised you don't remember me. 320 00:14:08,536 --> 00:14:10,968 But I guess to you, all pussies look alike. 321 00:14:10,970 --> 00:14:12,137 What the hell are you talking about? 322 00:14:12,139 --> 00:14:14,473 We fucked a couple of times two years ago. 323 00:14:14,475 --> 00:14:15,574 I really don't think that was me. 324 00:14:15,576 --> 00:14:17,041 Yeah, it was. 325 00:14:17,043 --> 00:14:19,411 My friend, Margie, introduced us at a pool party. 326 00:14:19,413 --> 00:14:21,146 We hooked up in her bathroom. 327 00:14:21,148 --> 00:14:22,247 You asked me out the next weekend 328 00:14:22,249 --> 00:14:23,949 and we went back to your place. 329 00:14:23,951 --> 00:14:25,383 I remember the dinner date. 330 00:14:25,385 --> 00:14:26,551 There was none. 331 00:14:26,553 --> 00:14:27,920 Take out at your place. 332 00:14:27,922 --> 00:14:29,555 Fucking was our evening entertainment. 333 00:14:29,557 --> 00:14:31,256 And then you disappeared. 334 00:14:31,258 --> 00:14:33,257 Not so much as a text, a call, 335 00:14:33,259 --> 00:14:34,560 a "sorry, we didn't click". 336 00:14:34,562 --> 00:14:35,593 Nada! 337 00:14:35,595 --> 00:14:36,460 I swear. 338 00:14:36,462 --> 00:14:37,396 I don't remember. 339 00:14:37,398 --> 00:14:38,946 No? 340 00:14:39,566 --> 00:14:41,233 Maybe your hair was different? 341 00:14:41,235 --> 00:14:42,467 No. 342 00:14:42,469 --> 00:14:43,334 Did you lose weight? 343 00:14:43,336 --> 00:14:44,069 No! 344 00:14:44,071 --> 00:14:44,569 Gain weight? 345 00:14:44,571 --> 00:14:46,003 Fuck you! 346 00:14:46,005 --> 00:14:48,840 Hey! That was then, I guess, and this is now. 347 00:14:48,842 --> 00:14:50,608 And I bet you enjoyed then and now. 348 00:14:50,610 --> 00:14:52,477 I had no complaints then, 349 00:14:52,479 --> 00:14:54,246 until about a week later when I started 350 00:14:54,248 --> 00:14:55,881 smelling like a wet dog. 351 00:14:55,883 --> 00:14:57,215 You gave me an STD. 352 00:14:57,217 --> 00:14:58,183 All right. 353 00:14:58,185 --> 00:14:58,983 It couldn't have been me, I... 354 00:14:58,985 --> 00:15:00,419 It was you! 355 00:15:00,421 --> 00:15:02,920 Do you know how much a pain in the ass it is to get treated? 356 00:15:02,922 --> 00:15:04,223 Have you been treated? 357 00:15:04,225 --> 00:15:05,590 Or are you still out there spreading the cheer? 358 00:15:05,592 --> 00:15:07,191 It wasn't me. 359 00:15:07,193 --> 00:15:08,359 Really, it wasn't. 360 00:15:08,361 --> 00:15:09,962 I really enjoyed last night. 361 00:15:09,964 --> 00:15:12,112 I thought we clicked. 362 00:15:13,267 --> 00:15:16,267 In fact I had plans for a second date. 363 00:15:16,269 --> 00:15:17,335 Plans. 364 00:15:17,337 --> 00:15:18,651 What kind of plans? 365 00:15:20,007 --> 00:15:21,172 Perversions. 366 00:15:21,174 --> 00:15:23,275 No, look, I'm kidding. 367 00:15:23,277 --> 00:15:25,343 I'm not a bad guy. 368 00:15:25,345 --> 00:15:27,045 You're looking for a serious relationship, 369 00:15:27,047 --> 00:15:30,082 I'm looking for a serious relationship. 370 00:15:30,084 --> 00:15:33,517 And I'm sorry about the name. 371 00:15:33,519 --> 00:15:34,652 But come on, it's gonna take 372 00:15:34,654 --> 00:15:37,269 more than one night of cuddling. 373 00:15:38,926 --> 00:15:40,307 Come on. 374 00:15:46,033 --> 00:15:47,681 It wasn't me. 375 00:15:49,135 --> 00:15:50,316 Okay. 376 00:15:51,538 --> 00:15:53,305 We'll forget this ever happened. 377 00:15:53,307 --> 00:15:54,973 We'll start over. 378 00:15:54,975 --> 00:15:56,523 Perfect. 379 00:15:57,043 --> 00:15:59,693 Why don't you grab another Jimmy hat from the drawer. 380 00:16:07,254 --> 00:16:08,053 Aw! 381 00:16:08,055 --> 00:16:09,436 What the fuck? 382 00:16:10,658 --> 00:16:11,555 What was the fuck was that? 383 00:16:11,557 --> 00:16:12,391 Antibiotics. 384 00:16:12,393 --> 00:16:13,659 You're fucking crazy. 385 00:16:13,661 --> 00:16:15,327 I'm going to put this on my Facebook page 386 00:16:15,329 --> 00:16:17,496 with the heading "scum of the earth". 387 00:16:17,498 --> 00:16:18,463 Really? You're fucked up. 388 00:16:18,465 --> 00:16:20,265 You know that. 389 00:16:20,267 --> 00:16:22,416 I am out of here. 390 00:16:24,538 --> 00:16:26,438 You're insane. 391 00:16:26,440 --> 00:16:28,006 Should I expect your call? 392 00:16:28,008 --> 00:16:29,574 Or maybe we can double date? 393 00:16:29,576 --> 00:16:31,725 Chlamydia, gonorrhea, you and me. 394 00:16:32,579 --> 00:16:34,612 Just stay away from me, okay? 395 00:16:34,614 --> 00:16:36,714 And you wonder why guys don't wanna be upfront with you. 396 00:16:36,716 --> 00:16:38,282 And I'm not driving you back. 397 00:16:38,284 --> 00:16:40,017 You can walk or you can take a cab. 398 00:16:40,019 --> 00:16:40,651 I don't care. 399 00:16:40,653 --> 00:16:41,353 Fuck you! 400 00:16:41,355 --> 00:16:42,286 Fuck you! 401 00:16:42,288 --> 00:16:45,656 Very mature (COUGHS). 402 00:16:45,658 --> 00:16:47,159 I need something to drink. 403 00:16:47,161 --> 00:16:48,160 Just get out of here. 404 00:16:48,162 --> 00:16:49,227 Give me something to drink. 405 00:16:49,229 --> 00:16:50,543 Just go. 406 00:16:52,298 --> 00:16:53,712 I need some water. 407 00:16:57,337 --> 00:16:59,438 Regular or sparkling? 408 00:16:59,440 --> 00:17:00,754 Just water. 409 00:17:10,417 --> 00:17:12,050 Oh, shit! 410 00:17:12,052 --> 00:17:13,117 My tongue. 411 00:17:13,119 --> 00:17:14,519 My tongue is swelling up. 412 00:17:14,521 --> 00:17:15,553 Let me see. 413 00:17:15,555 --> 00:17:16,554 Are you allergic to anything? 414 00:17:16,556 --> 00:17:17,588 No! 415 00:17:17,590 --> 00:17:19,472 What the fuck did you give me? 416 00:17:22,262 --> 00:17:24,061 911. 417 00:17:24,063 --> 00:17:25,779 Call 911. 418 00:17:27,033 --> 00:17:28,481 Calm down. 419 00:17:30,637 --> 00:17:33,252 (GASPING) 420 00:17:55,763 --> 00:17:57,309 Shit! 421 00:18:25,758 --> 00:18:27,291 Shit! 422 00:18:27,293 --> 00:18:28,875 Shit! Shit! 423 00:18:35,735 --> 00:18:40,921 (PHONE RINGING) 424 00:18:45,545 --> 00:18:47,593 Fucker, don't die on me! 425 00:18:51,150 --> 00:18:52,517 VOICEOVER: This is the Sagat residence, 426 00:18:52,519 --> 00:18:55,186 home of Bill, Laurie and, on occasion, Carly Sagat. 427 00:18:55,188 --> 00:18:57,521 Please leave a message at the beep. 428 00:18:57,523 --> 00:18:59,624 VOICEOVER: Carly, this is your mother. 429 00:18:59,626 --> 00:19:01,492 Don't forget to walk Max. 430 00:19:01,494 --> 00:19:02,694 And put the dishes away. 431 00:19:02,696 --> 00:19:04,829 Don't let the house turn into a pigsty. 432 00:19:04,831 --> 00:19:06,498 We're having a nice time. 433 00:19:06,500 --> 00:19:08,833 Your father took me to a show last night. 434 00:19:08,835 --> 00:19:10,469 The Blue Man. 435 00:19:10,471 --> 00:19:12,436 I didn't get it but it was very good. 436 00:19:12,438 --> 00:19:13,704 VOICEOVER: Hey, give me the phone. 437 00:19:13,706 --> 00:19:16,841 Princess, don't bring men over. 438 00:19:16,843 --> 00:19:19,211 Have them take you out. 439 00:19:19,213 --> 00:19:21,312 All right, we'll call again later. 440 00:19:21,314 --> 00:19:22,313 - Have a nice time. - Dad. 441 00:19:22,315 --> 00:19:23,581 Dad, it's not my fault 442 00:19:23,583 --> 00:19:25,764 but something's happened and I, 443 00:19:26,520 --> 00:19:27,819 I can't talk right now. 444 00:19:27,821 --> 00:19:29,488 Yeah, I have a friend over. 445 00:19:29,490 --> 00:19:30,621 Just a friend. 446 00:19:30,623 --> 00:19:31,556 Yeah, I gotta go. 447 00:19:31,558 --> 00:19:32,691 Something just spilled. 448 00:19:32,693 --> 00:19:34,626 All right, I'll talk to you later. 449 00:19:34,628 --> 00:19:35,560 (GASPING) 450 00:19:35,562 --> 00:19:37,194 It's okay. 451 00:19:37,196 --> 00:19:38,696 It's gonna be okay. 452 00:19:38,698 --> 00:19:40,331 You bitch. 453 00:19:40,333 --> 00:19:43,683 (HEARTBEAT) 454 00:19:45,539 --> 00:19:50,724 (UPBEAT MUSIC) 455 00:20:04,224 --> 00:20:06,491 ♪ Just got one thing to say 456 00:20:06,493 --> 00:20:08,859 ♪ Young girls love to play 457 00:20:08,861 --> 00:20:11,543 ♪ They'll be the enemy 458 00:20:15,369 --> 00:20:18,451 ♪ Don't you know what you're looking for 459 00:20:25,579 --> 00:20:27,327 What the fuck? 460 00:20:33,486 --> 00:20:35,000 What the hell is going on? 461 00:20:37,390 --> 00:20:39,256 Let me out of this. 462 00:20:39,258 --> 00:20:40,372 I can't. 463 00:20:41,962 --> 00:20:44,010 Are you kidding me?! 464 00:20:46,533 --> 00:20:47,765 Help! 465 00:20:47,767 --> 00:20:49,267 Help! Anybody help! 466 00:20:49,269 --> 00:20:50,402 I'm upstairs. 467 00:20:50,404 --> 00:20:51,869 Look, you can yell all you want. 468 00:20:51,871 --> 00:20:53,504 But nobody's going to hear you. 469 00:20:53,506 --> 00:20:54,906 This house has great insulation 470 00:20:54,908 --> 00:20:56,273 and the windows are double panned. 471 00:20:56,275 --> 00:20:58,310 So, if you want to yell, be my guest. 472 00:20:58,312 --> 00:21:00,544 I'll just go downstairs until you wear yourself out. 473 00:21:00,546 --> 00:21:02,246 Wait a minute. Wait a... 474 00:21:02,248 --> 00:21:03,748 This is all 'cause I may have given you 475 00:21:03,750 --> 00:21:04,749 herpes or something? 476 00:21:04,751 --> 00:21:06,032 No! 477 00:21:09,488 --> 00:21:10,888 Yes. 478 00:21:10,890 --> 00:21:12,357 Yes, I was pissed. 479 00:21:12,359 --> 00:21:13,758 But I just gave you an antibiotic 480 00:21:13,760 --> 00:21:14,992 to cure all your genital bugs. 481 00:21:14,994 --> 00:21:16,360 That is all. 482 00:21:16,362 --> 00:21:17,294 You tried to kill me! 483 00:21:17,296 --> 00:21:19,263 No, I didn't! 484 00:21:19,265 --> 00:21:20,764 You had an allergic reaction. 485 00:21:20,766 --> 00:21:22,833 How was I supposed to know that? 486 00:21:22,835 --> 00:21:23,902 You're lucky I'm a nurse. 487 00:21:23,904 --> 00:21:25,936 I saved your life. 488 00:21:25,938 --> 00:21:27,838 Oh, you deserve a medal. 489 00:21:27,840 --> 00:21:29,340 I'll call TIME. 490 00:21:29,342 --> 00:21:30,375 Have them put you on the cover. 491 00:21:30,377 --> 00:21:31,790 Now, let me go. 492 00:21:33,813 --> 00:21:35,646 I want you to know, 493 00:21:35,648 --> 00:21:37,781 I'm a really good person. 494 00:21:37,783 --> 00:21:39,317 I've never hurt anybody in my life. 495 00:21:39,319 --> 00:21:41,586 If have made any mistakes, 496 00:21:41,588 --> 00:21:43,922 it's been my choice in men. 497 00:21:43,924 --> 00:21:45,991 But it's not so easy now. 498 00:21:45,993 --> 00:21:47,692 No, it is easy. 499 00:21:47,694 --> 00:21:49,793 Just cut me loose. 500 00:21:49,795 --> 00:21:51,363 We'll forget all about this. 501 00:21:51,365 --> 00:21:53,365 We pretend we've never met. 502 00:21:53,367 --> 00:21:55,934 I would love to pretend that we have never met! 503 00:21:55,936 --> 00:21:57,769 Then I have to trust you. 504 00:21:57,771 --> 00:21:59,370 And knowing you, I don't. 505 00:21:59,372 --> 00:22:00,437 What the fuck do you want from me? 506 00:22:00,439 --> 00:22:01,920 Where are you going with this? 507 00:22:02,876 --> 00:22:04,809 I gave you medication. 508 00:22:04,811 --> 00:22:07,012 I caused you an injury. 509 00:22:07,014 --> 00:22:08,579 That's malpractice. 510 00:22:08,581 --> 00:22:12,598 And now, I guess, I've kidnapped you. 511 00:22:13,619 --> 00:22:14,918 But I don't want to lose my nursing license. 512 00:22:14,920 --> 00:22:17,603 And I don't wanna go to jail. 513 00:22:18,891 --> 00:22:21,393 I know I fucked up. 514 00:22:21,395 --> 00:22:22,741 I know. 515 00:22:24,430 --> 00:22:26,779 I just need time to think this all out. 516 00:22:29,302 --> 00:22:31,502 Figure this out. What is there to figure? 517 00:22:31,504 --> 00:22:33,471 Oh, this is nonsense. 518 00:22:33,473 --> 00:22:35,040 I mean, I've have had some fucked up dates before 519 00:22:35,042 --> 00:22:37,041 but this is really... I'm the bad date? 520 00:22:37,043 --> 00:22:39,476 I'm the fucking bad date?! 521 00:22:39,478 --> 00:22:40,412 Hey. 522 00:22:40,414 --> 00:22:41,961 That's not what I meant. 523 00:22:43,516 --> 00:22:45,597 Well, okay maybe that's what I meant but... 524 00:22:49,622 --> 00:22:51,036 I need to pee. 525 00:23:00,934 --> 00:23:02,533 Whoa! What are you doing? 526 00:23:02,535 --> 00:23:03,935 I'm gonna help you pee. 527 00:23:03,937 --> 00:23:06,503 I can't pee sitting down with you holding my dick. 528 00:23:06,505 --> 00:23:07,906 Let me stand up and go. 529 00:23:07,908 --> 00:23:09,441 Well, just try. 530 00:23:09,443 --> 00:23:12,944 I can't think about peeing with you holding my dick. 531 00:23:12,946 --> 00:23:14,812 I'm a nurse. 532 00:23:14,814 --> 00:23:17,863 Yeah, I know you're a nurse. 533 00:23:19,985 --> 00:23:21,800 In fact you look pretty hot in scrubs. 534 00:23:22,723 --> 00:23:24,621 I'm just thinking we forget about all this. 535 00:23:24,623 --> 00:23:27,591 You know, you take your clothes off, I take mine 536 00:23:27,593 --> 00:23:29,493 and we start off where we left off. 537 00:23:29,495 --> 00:23:32,912 Everything else is forgotten and forgiven. 538 00:23:35,502 --> 00:23:37,083 Let me get this straight. 539 00:23:39,039 --> 00:23:40,620 You fucked me. 540 00:23:41,541 --> 00:23:43,021 I fucked you up. 541 00:23:43,810 --> 00:23:46,043 And now you want to fuck me again. 542 00:23:46,045 --> 00:23:47,659 Sounds like a plan. 543 00:23:49,416 --> 00:23:50,682 Milo, Milo. 544 00:23:50,684 --> 00:23:52,030 Milo. 545 00:23:53,486 --> 00:23:55,635 What am I going to do with you? 546 00:23:58,925 --> 00:24:00,058 Aw! 547 00:24:00,060 --> 00:24:02,394 What do you call it? 548 00:24:02,396 --> 00:24:04,428 Mr. Johnson? 549 00:24:04,430 --> 00:24:05,963 Mr. Knish. 550 00:24:05,965 --> 00:24:08,133 Your baloney poney. 551 00:24:08,135 --> 00:24:09,400 Cum Gun? 552 00:24:09,402 --> 00:24:11,535 Your one-eyed trouser snake? 553 00:24:11,537 --> 00:24:15,072 You think it can magically get you in and out of places. 554 00:24:15,074 --> 00:24:16,674 But it can't. 555 00:24:16,676 --> 00:24:18,009 It's not a gun. 556 00:24:18,011 --> 00:24:19,844 Bang! Bang! 557 00:24:19,846 --> 00:24:22,646 You can't wave it like a flag. 558 00:24:22,648 --> 00:24:24,616 It's not sharp enough to cut you loose. 559 00:24:24,618 --> 00:24:27,834 And I bet, if I wanted, 560 00:24:28,955 --> 00:24:31,069 I could make it big. 561 00:24:32,825 --> 00:24:33,925 Yeah. 562 00:24:33,927 --> 00:24:35,926 But right now, Milo, 563 00:24:35,928 --> 00:24:37,943 I bet you can't get it up. 564 00:24:39,166 --> 00:24:43,182 All you can do with this thing now is pee. 565 00:24:45,205 --> 00:24:47,038 Let me fuckin' out of this! 566 00:24:47,040 --> 00:24:48,173 What happened? 567 00:24:48,175 --> 00:24:50,155 A moment ago you were romancing me. 568 00:24:52,879 --> 00:24:54,626 I really need to pee. 569 00:25:01,655 --> 00:25:02,936 All right. 570 00:25:03,689 --> 00:25:04,822 I'm going to cut you loose. 571 00:25:04,824 --> 00:25:05,790 And you can walk to the toilet. 572 00:25:05,792 --> 00:25:08,274 But that's it, got it? 573 00:25:16,136 --> 00:25:20,987 (ROCK MUSIC) 574 00:25:32,017 --> 00:25:33,150 You think you're god now 575 00:25:33,152 --> 00:25:35,334 but I'm going to fucking kill you. 576 00:25:37,157 --> 00:25:39,123 I am god. 577 00:25:39,125 --> 00:25:41,007 The pussy god. 578 00:25:42,027 --> 00:25:46,878 (EERIE MUSIC) 579 00:26:41,888 --> 00:26:44,021 Help! 580 00:26:44,023 --> 00:26:46,223 Help! 581 00:26:46,225 --> 00:26:48,693 Somebody help! 582 00:26:48,695 --> 00:26:50,627 Carly! 583 00:26:50,629 --> 00:26:52,110 Carly! 584 00:26:53,800 --> 00:26:55,248 Help! 585 00:27:10,082 --> 00:27:11,431 Carly. 586 00:27:17,690 --> 00:27:19,137 Carly. 587 00:27:22,125 --> 00:27:27,125 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 588 00:27:32,938 --> 00:27:34,386 Carly! 589 00:27:36,208 --> 00:27:37,322 Carly! 590 00:27:41,680 --> 00:27:45,916 ♪ Somewhere Carly! 591 00:27:45,918 --> 00:27:50,053 ♪ You may sit and watch me 592 00:27:50,055 --> 00:27:55,140 ♪ What must you be thinking right now 593 00:27:56,029 --> 00:28:02,414 ♪ It's so unfair Oh. 594 00:28:08,908 --> 00:28:09,840 Max?! 595 00:28:09,842 --> 00:28:10,642 What are you doing? 596 00:28:10,644 --> 00:28:12,024 Come here. 597 00:28:14,781 --> 00:28:16,981 Didn't you her me? 598 00:28:16,983 --> 00:28:17,982 What's the matter? 599 00:28:17,984 --> 00:28:20,251 I fucking shit myself. 600 00:28:20,253 --> 00:28:22,119 Oh, my god! 601 00:28:22,121 --> 00:28:23,053 Max! 602 00:28:23,055 --> 00:28:24,355 You can't, you can't do that. 603 00:28:24,357 --> 00:28:25,822 You can't leave me like this. 604 00:28:25,824 --> 00:28:27,858 I mean, what do you want? 605 00:28:27,860 --> 00:28:30,060 I'll give you anything you want. 606 00:28:30,062 --> 00:28:31,543 I don't know what I want. 607 00:28:32,831 --> 00:28:33,764 I'm gonna clean you up. 608 00:28:33,766 --> 00:28:35,233 But look, I left your hand free 609 00:28:35,235 --> 00:28:38,669 so you could eat, drink, scratch and change the channels. 610 00:28:38,671 --> 00:28:39,936 But if you fucking try anything, 611 00:28:39,938 --> 00:28:41,271 I'm gonna let you sit in your shit for a week. 612 00:28:41,273 --> 00:28:42,922 Do you understand me? 613 00:28:46,146 --> 00:28:47,145 Don't be embarrassed. 614 00:28:47,147 --> 00:28:48,079 It's not your fault. 615 00:28:48,081 --> 00:28:49,246 I should have thought of this. 616 00:28:49,248 --> 00:28:50,947 I'll get you a bedpan for the next time 617 00:28:50,949 --> 00:28:55,153 so in case you have to, this won't be such an issue. 618 00:28:55,155 --> 00:28:57,454 Well, at least take this thing out. 619 00:28:57,456 --> 00:28:58,856 I'm not running up to hold your dick 620 00:28:58,858 --> 00:28:59,857 every time you need to pee. 621 00:28:59,859 --> 00:29:02,208 So for now, it'll have to stay. 622 00:29:06,232 --> 00:29:08,866 (FARTING) 623 00:29:08,868 --> 00:29:13,952 (LAUGHTER) 624 00:29:16,376 --> 00:29:18,825 Oh, oh. 625 00:29:22,815 --> 00:29:24,963 Do you want anything in particular for dinner? 626 00:29:26,418 --> 00:29:27,952 Are you serious? 627 00:29:27,954 --> 00:29:30,320 I can order a pizza or I can make you beef stew. 628 00:29:30,322 --> 00:29:31,455 I'm a really good cook. 629 00:29:31,457 --> 00:29:32,423 What would you like? 630 00:29:32,425 --> 00:29:34,024 I'd like to make a phone call. 631 00:29:34,026 --> 00:29:35,460 That's not going to happen. 632 00:29:35,462 --> 00:29:37,261 You can't keep me here forever. 633 00:29:37,263 --> 00:29:40,880 The sooner you let me go, the better this will be for you. 634 00:29:41,900 --> 00:29:42,833 Never mind. 635 00:29:42,835 --> 00:29:44,435 I'm too tired to cook. 636 00:29:44,437 --> 00:29:47,070 I'll order pizza. 637 00:29:47,072 --> 00:29:48,587 Pineapple right? 638 00:29:49,943 --> 00:29:50,875 Pepperoni. 639 00:29:50,877 --> 00:29:52,210 I thought you liked pineapple. 640 00:29:52,212 --> 00:29:53,277 I lied. 641 00:29:53,279 --> 00:29:54,846 Why did you lie about pizza? 642 00:29:54,848 --> 00:29:58,750 Girls like guys who like veggies. 643 00:29:58,752 --> 00:30:00,384 Oh, really? 644 00:30:00,386 --> 00:30:02,453 Where the hell do come up with these things? 645 00:30:02,455 --> 00:30:04,021 (DOG BARKING) 646 00:30:04,023 --> 00:30:05,956 VOICEOVER: Carly. 647 00:30:05,958 --> 00:30:07,958 Help! 648 00:30:07,960 --> 00:30:09,226 Help! 649 00:30:09,228 --> 00:30:10,060 Help! 650 00:30:10,062 --> 00:30:10,895 Don't do that. 651 00:30:10,897 --> 00:30:11,529 Please don't do that. 652 00:30:11,531 --> 00:30:13,263 Help! 653 00:30:13,265 --> 00:30:14,499 Help! What are you doing? 654 00:30:14,501 --> 00:30:15,832 - Help. - Count to a hundred. 655 00:30:15,834 --> 00:30:17,001 Help. 656 00:30:17,003 --> 00:30:18,069 Help. 657 00:30:18,071 --> 00:30:19,885 Sleep tight. 658 00:30:22,074 --> 00:30:26,424 Thick crust, extra cheese. 659 00:30:28,848 --> 00:30:31,182 Is this some weird sex thing? 660 00:30:31,184 --> 00:30:33,984 Mom, Mom, it'll be okay. 661 00:30:33,986 --> 00:30:34,519 What? 662 00:30:34,521 --> 00:30:35,520 What'll be okay? 663 00:30:35,522 --> 00:30:37,855 You left this place a pigsty. 664 00:30:37,857 --> 00:30:39,823 How many times have I told you to use a plate. 665 00:30:39,825 --> 00:30:41,439 Okay, okay. 666 00:30:45,197 --> 00:30:46,864 She has a man in her room. 667 00:30:46,866 --> 00:30:47,831 A what? 668 00:30:47,833 --> 00:30:49,267 She has a man in her room! 669 00:30:49,269 --> 00:30:50,568 We talked about this. 670 00:30:50,570 --> 00:30:53,137 Carly, it seems to bother your mother a little 671 00:30:53,139 --> 00:30:54,571 more than it does me but we know 672 00:30:54,573 --> 00:30:56,072 you're a grown woman and we know 673 00:30:56,074 --> 00:30:57,474 you have relationships with men. 674 00:30:57,476 --> 00:31:00,877 No. She has a man in a cast in her room. 675 00:31:00,879 --> 00:31:02,213 Well the fact she's sleeping with somebody 676 00:31:02,215 --> 00:31:04,581 that has a broken something or other doesn't matter. 677 00:31:04,583 --> 00:31:06,884 What matters... Are you deaf? 678 00:31:06,886 --> 00:31:09,153 She's keeping a man a prisoner in her room. 679 00:31:09,155 --> 00:31:10,053 What are you talking about? 680 00:31:10,055 --> 00:31:11,021 What is she talking about? 681 00:31:11,023 --> 00:31:12,156 Dad, just come with me. 682 00:31:12,158 --> 00:31:13,539 I'll explain. 683 00:31:14,327 --> 00:31:16,894 I once dated a girl who had terrible asthma. 684 00:31:16,896 --> 00:31:18,596 She was on oxygen all the time. 685 00:31:18,598 --> 00:31:20,397 When we had sex, I thought sometimes she was dying, 686 00:31:20,399 --> 00:31:21,965 from all the wheezing. 687 00:31:21,967 --> 00:31:23,333 I mean, this boy, he just has a broken leg, right? 688 00:31:23,335 --> 00:31:24,969 He's not a cripple or anything. 689 00:31:24,971 --> 00:31:27,271 Not that there's anything wrong with that. 690 00:31:27,273 --> 00:31:32,058 (DRAMATIC MUSIC) 691 00:31:43,055 --> 00:31:45,121 What were you thinking? 692 00:31:45,123 --> 00:31:46,156 It just happened. 693 00:31:46,158 --> 00:31:47,058 It just happened. 694 00:31:47,060 --> 00:31:48,091 There was no thinking. 695 00:31:48,093 --> 00:31:49,460 Obviously not. 696 00:31:49,462 --> 00:31:50,461 I'm sorry, dad. 697 00:31:50,463 --> 00:31:52,062 I really am. 698 00:31:52,064 --> 00:31:54,065 How long is he going to be unconscious like that? 699 00:31:54,067 --> 00:31:55,198 I don't know. 700 00:31:55,200 --> 00:31:56,634 Probably another hour or so 701 00:31:56,636 --> 00:31:59,102 and then he'll wake up and start yelling again. 702 00:31:59,104 --> 00:32:01,371 We can't keep him drugged up all the time. 703 00:32:01,373 --> 00:32:02,473 No. 704 00:32:02,475 --> 00:32:04,341 What are we gonna do, Bill? 705 00:32:04,343 --> 00:32:07,525 Well, we're not going to take it out on the cheese. 706 00:32:08,214 --> 00:32:09,462 Here. 707 00:32:11,618 --> 00:32:13,885 Here, take your medicine. 708 00:32:13,887 --> 00:32:14,886 I don't think there's a pill for this. 709 00:32:14,888 --> 00:32:16,501 Take your medicine! 710 00:32:17,490 --> 00:32:18,289 He's okay. 711 00:32:18,291 --> 00:32:20,156 He's not hurt. 712 00:32:20,158 --> 00:32:22,359 He's not badly hurt. 713 00:32:22,361 --> 00:32:24,095 I just don't know what to do with him. 714 00:32:24,097 --> 00:32:25,128 He's not a pet. 715 00:32:25,130 --> 00:32:26,664 You have to let the man go. 716 00:32:26,666 --> 00:32:28,065 I know. 717 00:32:28,067 --> 00:32:30,935 But, but I don't want my life to be over. 718 00:32:30,937 --> 00:32:32,502 If he goes to the police, I could go to jail. 719 00:32:32,504 --> 00:32:34,105 I don't wanna be a criminal. 720 00:32:34,107 --> 00:32:36,440 And this is a man you slept with after the first date? 721 00:32:36,442 --> 00:32:39,476 You are concerned with her dating life? 722 00:32:39,478 --> 00:32:41,212 Get a handle on what this is, Bill. 723 00:32:41,214 --> 00:32:42,379 This is the end of our lives. 724 00:32:42,381 --> 00:32:44,482 This is the end of our fucking lives. 725 00:32:44,484 --> 00:32:46,250 Don't get hysterical on me, baby. 726 00:32:46,252 --> 00:32:47,184 I'm not hysterical. 727 00:32:47,186 --> 00:32:48,252 I'm not hysterical. 728 00:32:48,254 --> 00:32:49,220 Who's hysterical? 729 00:32:49,222 --> 00:32:51,170 I'm not freaking hysterical. 730 00:32:53,059 --> 00:32:54,090 Laurie! 731 00:32:54,092 --> 00:32:55,425 Where are you going? 732 00:32:55,427 --> 00:32:57,694 I'm going to jump in the pool and drown myself. 733 00:32:57,696 --> 00:33:00,097 You're not gonna jump in the pool and drown yourself. 734 00:33:00,099 --> 00:33:00,697 Why not? 735 00:33:00,699 --> 00:33:02,566 Why the hell not?! 736 00:33:02,568 --> 00:33:03,701 Because if you jump into the pool 737 00:33:03,703 --> 00:33:04,668 you're not going to drown. 738 00:33:04,670 --> 00:33:06,102 You're going to freeze to death 739 00:33:06,104 --> 00:33:07,437 and I'm going to freeze coming in after you. 740 00:33:07,439 --> 00:33:08,673 Come on back inside. 741 00:33:08,675 --> 00:33:10,942 Mom, it's gonna be okay. 742 00:33:10,944 --> 00:33:12,542 Oh, really. You think so? 743 00:33:12,544 --> 00:33:14,211 Look, It should not be a crime 744 00:33:14,213 --> 00:33:17,415 to treat someone who's just giving STD's 745 00:33:17,417 --> 00:33:20,216 willy nilly to all women all through the universe. 746 00:33:20,218 --> 00:33:22,118 No. 747 00:33:22,120 --> 00:33:24,155 He is not nice person. 748 00:33:24,157 --> 00:33:25,056 You're right. 749 00:33:25,058 --> 00:33:26,691 Come on, let's go inside. 750 00:33:26,693 --> 00:33:28,425 And the fact that "he's not a nice person" 751 00:33:28,427 --> 00:33:29,993 is not a good enough reason to have the guy 752 00:33:29,995 --> 00:33:31,995 all plastered up upstairs. 753 00:33:31,997 --> 00:33:33,030 Who's side are you on, Bill? 754 00:33:33,032 --> 00:33:34,231 I'm on Carly's side, of course. 755 00:33:34,233 --> 00:33:35,499 But this is not right. 756 00:33:35,501 --> 00:33:37,702 Dad, I know it's not right. 757 00:33:37,704 --> 00:33:40,370 But there must be a way to make it right. 758 00:33:40,372 --> 00:33:42,406 I don't know. 759 00:33:42,408 --> 00:33:43,674 You're not involved. 760 00:33:43,676 --> 00:33:45,041 Of course we're involved. 761 00:33:45,043 --> 00:33:47,144 You're keeping a man prisoner in our home. 762 00:33:47,146 --> 00:33:49,579 But if he never sees you, he'll never know you're here. 763 00:33:49,581 --> 00:33:51,664 Oh, great logic. 764 00:33:54,486 --> 00:33:56,252 I want you to leave again. 765 00:33:56,254 --> 00:33:57,655 Go back to Vegas. 766 00:33:57,657 --> 00:33:59,357 It'll give me some time to figure this out on my own. 767 00:33:59,359 --> 00:34:01,692 We're not leaving you until we all figure you 768 00:34:01,694 --> 00:34:03,476 away out of this mess. 769 00:34:09,068 --> 00:34:11,602 I deal with scumbags all the time. 770 00:34:11,604 --> 00:34:14,738 Lying buyers, sellers, appraisers, bankers. 771 00:34:14,740 --> 00:34:17,774 Laurie, this is not a real estate transaction gone wrong. 772 00:34:17,776 --> 00:34:18,709 Thank you. 773 00:34:18,711 --> 00:34:19,676 I know that. 774 00:34:19,678 --> 00:34:20,611 But it's business. 775 00:34:20,613 --> 00:34:22,479 In business you make deals. 776 00:34:22,481 --> 00:34:23,747 You compromise. There are options. 777 00:34:23,749 --> 00:34:26,617 Let's just think, think for options. 778 00:34:26,619 --> 00:34:29,486 If we let him go, he'll most likely go to the police. 779 00:34:29,488 --> 00:34:30,454 I would. 780 00:34:30,456 --> 00:34:31,254 Bill. 781 00:34:31,256 --> 00:34:32,490 No, Dad's right. 782 00:34:32,492 --> 00:34:34,792 We have to think logically, not emotionally. 783 00:34:34,794 --> 00:34:37,127 When he wakes up, we'll try to reason with him. 784 00:34:37,129 --> 00:34:39,644 And if he decides to go to the police, well, 785 00:34:42,068 --> 00:34:44,368 I'll just have to hire a really good lawyer. 786 00:34:44,370 --> 00:34:46,504 That's your solution, a lawyer? 787 00:34:46,506 --> 00:34:49,106 Well, what options are you thinking about, Laurie? 788 00:34:49,108 --> 00:34:49,774 The drowning option? 789 00:34:49,776 --> 00:34:51,207 The freezing option? 790 00:34:51,209 --> 00:34:53,158 Or the option to buy our house? 791 00:34:54,347 --> 00:34:56,562 You could accuse him first. 792 00:34:57,682 --> 00:35:02,752 Go to the police and accuse him of rape or something. 793 00:35:02,754 --> 00:35:04,354 Rape, rape. 794 00:35:04,356 --> 00:35:05,555 That's a good idea! 795 00:35:05,557 --> 00:35:07,524 Finally you've come up with a great idea. 796 00:35:07,526 --> 00:35:08,792 No, I can't. 797 00:35:08,794 --> 00:35:10,493 After all the "he says, she says" dies down, 798 00:35:10,495 --> 00:35:11,762 you can recant. 799 00:35:11,764 --> 00:35:12,763 You've made mistakes. 800 00:35:12,765 --> 00:35:14,198 He's made mistakes. 801 00:35:14,200 --> 00:35:16,367 There's no moral high ground here, right? 802 00:35:16,369 --> 00:35:17,501 I can't! 803 00:35:17,503 --> 00:35:18,635 Why not? 804 00:35:18,637 --> 00:35:21,671 Because after we slept together 805 00:35:21,673 --> 00:35:24,475 and before all of this happened, 806 00:35:24,477 --> 00:35:26,892 I may have texted a few friends. 807 00:35:27,680 --> 00:35:29,080 So? 808 00:35:29,082 --> 00:35:32,783 So, I may have told them he was good in bed. 809 00:35:32,785 --> 00:35:34,151 Carly. 810 00:35:34,153 --> 00:35:36,153 At least I didn't post any pictures. 811 00:35:36,155 --> 00:35:38,803 Thank God for that little blessing. 812 00:35:40,559 --> 00:35:41,658 Okay. 813 00:35:41,660 --> 00:35:43,274 What else? 814 00:35:55,608 --> 00:35:58,175 We're not killing anybody. 815 00:35:58,177 --> 00:36:00,176 No. 816 00:36:00,178 --> 00:36:01,512 No. No. 817 00:36:01,514 --> 00:36:02,513 Okay. 818 00:36:02,515 --> 00:36:04,363 Oh God, I can't think. 819 00:36:05,718 --> 00:36:07,499 We don't want to do anything rash. 820 00:36:10,722 --> 00:36:12,122 I'm going to bed. 821 00:36:12,124 --> 00:36:13,323 We'll think about this more in the morning. 822 00:36:13,325 --> 00:36:15,626 Bill, how can you sleep? 823 00:36:15,628 --> 00:36:16,861 It's late. 824 00:36:16,863 --> 00:36:18,562 It was a long drive back from Vegas. 825 00:36:18,564 --> 00:36:20,346 I'm exhausted. 826 00:36:21,466 --> 00:36:22,600 We'll get some rest. 827 00:36:22,602 --> 00:36:23,466 And we'll think more clearly. Come on. 828 00:36:23,468 --> 00:36:24,702 Yeah, dad's right. 829 00:36:24,704 --> 00:36:26,169 At least we know he's not gonna get up 830 00:36:26,171 --> 00:36:27,805 and walk out the front door? 831 00:36:27,807 --> 00:36:29,587 No, he can't. 832 00:36:32,445 --> 00:36:34,211 I'll be right back. 833 00:36:34,213 --> 00:36:35,745 Wait, where are you going? 834 00:36:35,747 --> 00:36:37,147 I haven't fed him yet. 835 00:36:37,149 --> 00:36:40,618 He'll wake up soon and I promised him pizza. 836 00:36:40,620 --> 00:36:43,620 And if he starts yelling, don't go in there. 837 00:36:43,622 --> 00:36:45,655 And if he does yell, don't worry. 838 00:36:45,657 --> 00:36:46,890 He's okay. 839 00:36:46,892 --> 00:36:51,495 He's got food and water and the remote control. 840 00:36:51,497 --> 00:36:53,312 All the comforts of home. 841 00:36:57,370 --> 00:37:02,521 (FOREBODING MUSIC) 842 00:37:13,785 --> 00:37:15,519 Hey, where are you going? 843 00:37:15,521 --> 00:37:16,954 I'm going in there and try to reason with him. 844 00:37:16,956 --> 00:37:18,789 She told you not to go in there. 845 00:37:18,791 --> 00:37:20,323 What have you got in your pocket? 846 00:37:20,325 --> 00:37:21,425 Nothing. 847 00:37:21,427 --> 00:37:22,874 What have you got in your pocket? 848 00:37:24,829 --> 00:37:26,430 Don't go nutsy on me again. 849 00:37:26,432 --> 00:37:27,198 I don't care. 850 00:37:27,200 --> 00:37:27,932 I'll go to jail. 851 00:37:27,934 --> 00:37:29,499 I'll take the blame for this. 852 00:37:29,501 --> 00:37:30,934 But we are going to come up with a sensible solution. 853 00:37:30,936 --> 00:37:31,935 You're more tired than I am. 854 00:37:31,937 --> 00:37:33,370 You're not making any sense. 855 00:37:33,372 --> 00:37:35,238 Come back to bed. 856 00:37:35,240 --> 00:37:36,207 Come on. 857 00:37:36,209 --> 00:37:37,540 Don't you see? 858 00:37:37,542 --> 00:37:38,876 This punk is going to ruin our daughter's life. 859 00:37:38,878 --> 00:37:40,410 I'm her mother. 860 00:37:40,412 --> 00:37:41,477 I'm not going to just stand by and watch that happen. 861 00:37:41,479 --> 00:37:42,946 Come back to bed. 862 00:37:42,948 --> 00:37:44,381 Take another pill. 863 00:37:44,383 --> 00:37:45,216 Another pill? 864 00:37:45,218 --> 00:37:45,816 Yeah. 865 00:37:45,818 --> 00:37:46,617 Okay. 866 00:37:46,619 --> 00:37:48,801 Okay, here we go. 867 00:37:49,956 --> 00:37:51,421 Get off me! 868 00:37:51,423 --> 00:37:53,289 This is a situation. 869 00:37:53,291 --> 00:37:55,926 No, no, no, no, no. 870 00:37:55,928 --> 00:37:57,609 No. 871 00:38:04,370 --> 00:38:06,704 You think he has parents? 872 00:38:06,706 --> 00:38:08,472 I'm sure of it. 873 00:38:08,474 --> 00:38:09,772 No, you know what I mean. 874 00:38:09,774 --> 00:38:13,810 Parents, living, worried about him? 875 00:38:13,812 --> 00:38:15,879 I've got more to worry about my own daughter. 876 00:38:15,881 --> 00:38:17,448 I don't need to be worrying about his parents. 877 00:38:17,450 --> 00:38:18,281 Come on! 878 00:38:18,283 --> 00:38:19,765 Before he wakes up. 879 00:38:24,689 --> 00:38:26,637 We could bury him in the backyard 880 00:38:28,461 --> 00:38:29,993 where you wanted to build your barbecue. 881 00:38:29,995 --> 00:38:32,510 You are so taking your medication. 882 00:38:33,932 --> 00:38:35,847 So, I can build my barbecue? 883 00:38:48,314 --> 00:38:50,529 You know, eventually you're going to have to let me go. 884 00:38:51,651 --> 00:38:53,017 I mean, we're not going to spend 885 00:38:53,019 --> 00:38:55,401 the rest of our lives together like this. 886 00:38:57,423 --> 00:38:58,354 What do you think? 887 00:38:58,356 --> 00:38:59,522 The more time we spend together, 888 00:38:59,524 --> 00:39:02,493 we're just gonna get comfortable with each other and this, 889 00:39:02,495 --> 00:39:04,042 this situation. 890 00:39:05,030 --> 00:39:08,499 Pretty soon, I'm gonna go from a cast to handcuffs; 891 00:39:08,501 --> 00:39:10,533 From pizza to your beef stew. 892 00:39:10,535 --> 00:39:12,403 And one day you'll lead me downstairs on a leash 893 00:39:12,405 --> 00:39:13,952 to meet the folks. 894 00:39:15,675 --> 00:39:16,839 Maybe you think I'm gonna succumb 895 00:39:16,841 --> 00:39:18,575 to some Stockholm syndrome or something? 896 00:39:18,577 --> 00:39:20,810 'Cause it's not going to happen. 897 00:39:20,812 --> 00:39:22,046 You're fucked. 898 00:39:22,048 --> 00:39:23,747 And the longer I'm here the more fucked you are. 899 00:39:23,749 --> 00:39:24,914 How do you know I'm not going to cut you up 900 00:39:24,916 --> 00:39:27,165 into little pieces and feed you to my dog? 901 00:39:28,887 --> 00:39:30,053 Have another slice of pizza. 902 00:39:30,055 --> 00:39:32,537 Max likes a lot of meat on his bones. 903 00:39:34,360 --> 00:39:36,093 All right, you can pretend some type of female 904 00:39:36,095 --> 00:39:38,696 Hannibal Lecter, but you're not. 905 00:39:38,698 --> 00:39:40,798 In the end, I go home and you go to jail 906 00:39:40,800 --> 00:39:42,881 or the nut house maybe. 907 00:39:44,803 --> 00:39:47,338 People are gonna ask about me. 908 00:39:47,340 --> 00:39:48,738 Somebody's going to notice my car 909 00:39:48,740 --> 00:39:49,972 sitting at the club all night. 910 00:39:49,974 --> 00:39:51,575 People are gonna start asking questions. 911 00:39:51,577 --> 00:39:54,745 And, eventually, in a few hours, 912 00:39:54,747 --> 00:39:57,814 a few days maybe, the cop's gonna be knocking 913 00:39:57,816 --> 00:39:59,816 on your front door. 914 00:39:59,818 --> 00:40:02,885 You have been watching way too much television. 915 00:40:02,887 --> 00:40:05,988 I have a feeling nobody cares about you. 916 00:40:05,990 --> 00:40:07,490 I mean, how long could it take to replace 917 00:40:07,492 --> 00:40:08,992 a supermarket deli man? 918 00:40:08,994 --> 00:40:09,959 I'm not a deli man. 919 00:40:09,961 --> 00:40:10,894 I'm a baker. 920 00:40:10,896 --> 00:40:12,562 Yeah, yeah, yeah, whatever. 921 00:40:12,564 --> 00:40:14,712 Butcher, baker, candlestick maker. 922 00:40:16,035 --> 00:40:17,434 You know, the more you talk, 923 00:40:17,436 --> 00:40:18,917 the uglier you get. 924 00:40:20,106 --> 00:40:21,752 So who's here? 925 00:40:22,640 --> 00:40:24,575 You know. 926 00:40:24,577 --> 00:40:25,510 Your parents. 927 00:40:25,512 --> 00:40:27,493 Your whole family can't be as crazy as you. 928 00:40:28,847 --> 00:40:30,613 Maybe somebody here has got have some sense. 929 00:40:30,615 --> 00:40:33,984 If you yell and wake anybody up, I swear. 930 00:40:33,986 --> 00:40:35,551 Okay, I won't. I won't. 931 00:40:35,553 --> 00:40:36,868 Just don't tug on the catheter. 932 00:40:42,128 --> 00:40:44,243 I didn't say you had to move your hand. 933 00:40:48,533 --> 00:40:53,785 So what did you tell your friends? 934 00:40:54,673 --> 00:40:55,805 You know after that night. 935 00:40:55,807 --> 00:40:57,154 What do you mean? 936 00:40:58,144 --> 00:41:01,144 You know after you came the first time, 937 00:41:01,146 --> 00:41:02,479 you went to the bathroom. 938 00:41:02,481 --> 00:41:04,548 And you tweeted or texted somebody. 939 00:41:04,550 --> 00:41:06,198 You are so vain. 940 00:41:07,519 --> 00:41:08,733 What? 941 00:41:12,925 --> 00:41:15,024 Women talk. 942 00:41:15,026 --> 00:41:16,774 I know women talk. 943 00:41:17,695 --> 00:41:19,430 You guys love to talk. 944 00:41:19,432 --> 00:41:21,246 At the weirdest times too. 945 00:41:22,901 --> 00:41:24,167 You know the story always went that guys 946 00:41:24,169 --> 00:41:26,736 talked about their conquests. 947 00:41:26,738 --> 00:41:28,439 I never did. 948 00:41:28,441 --> 00:41:30,606 I mean my friends would get together 949 00:41:30,608 --> 00:41:31,908 and somebody would talk about who they're dating 950 00:41:31,910 --> 00:41:33,743 or if they were fucking somebody but nobody 951 00:41:33,745 --> 00:41:35,961 got very graphic about their business. 952 00:41:37,450 --> 00:41:41,218 I bet the size and width of my dick is online right now. 953 00:41:41,220 --> 00:41:42,519 Yeah. 954 00:41:42,521 --> 00:41:44,102 That's why it had to be a tweet. 955 00:41:46,524 --> 00:41:48,225 Did you turn the faucet on when you went to the bathroom 956 00:41:48,227 --> 00:41:50,593 'cause you didn't want me to hear you pee. 957 00:41:50,595 --> 00:41:53,530 You know, I know women pee, for Christ sake. 958 00:41:53,532 --> 00:41:54,979 Shut up. 959 00:41:58,803 --> 00:42:00,069 What are you doing? 960 00:42:00,071 --> 00:42:02,071 I'm going to bed. 961 00:42:02,073 --> 00:42:03,673 You're going to sleep here? In this bed. 962 00:42:03,675 --> 00:42:04,941 It's my room. 963 00:42:04,943 --> 00:42:05,975 My bed. 964 00:42:05,977 --> 00:42:07,693 Don't you usually sleep naked? 965 00:42:08,581 --> 00:42:09,213 Usually. 966 00:42:09,215 --> 00:42:11,814 But not with you here. 967 00:42:11,816 --> 00:42:13,598 How the fuck do you sleep? 968 00:42:15,521 --> 00:42:17,553 Usually I wear underwear but that's so I can jack off 969 00:42:17,555 --> 00:42:18,589 at a moment's notice. 970 00:42:18,591 --> 00:42:19,222 Oh my God. 971 00:42:19,224 --> 00:42:20,858 You are so disgusting. 972 00:42:20,860 --> 00:42:25,829 Oh, little Miss Sunshine with the vibrator in the drawer. 973 00:42:25,831 --> 00:42:27,897 Shut up. 974 00:42:27,899 --> 00:42:29,566 Now, I feel sorry for you. 975 00:42:29,568 --> 00:42:31,350 It's going to be a bitch smuggling this thing into prison. 976 00:42:37,843 --> 00:42:39,224 Good night, Carly. 977 00:42:49,120 --> 00:42:50,153 Here. 978 00:42:50,155 --> 00:42:51,588 Take it. 979 00:42:51,590 --> 00:42:52,589 What do I do with this? 980 00:42:52,591 --> 00:42:53,990 You put it in the catheter, 981 00:42:53,992 --> 00:42:55,559 withdraw the fluid in the balloon, 982 00:42:55,561 --> 00:42:57,760 and pull it out. 983 00:42:57,762 --> 00:42:59,062 Pull it out? 984 00:42:59,064 --> 00:42:59,997 Yeah. 985 00:42:59,999 --> 00:43:00,863 I put it in. 986 00:43:00,865 --> 00:43:02,380 You pull it out. 987 00:43:04,035 --> 00:43:05,801 What are we talking about here? 988 00:43:05,803 --> 00:43:08,185 Oh my God, the catheter. 989 00:43:25,057 --> 00:43:26,705 That's nice. 990 00:43:37,669 --> 00:43:39,051 Thank you. 991 00:43:41,707 --> 00:43:43,039 Did you sleep? 992 00:43:43,041 --> 00:43:44,707 Not very well. 993 00:43:44,709 --> 00:43:48,644 I was up all night keeping an eye on you. 994 00:43:48,646 --> 00:43:49,680 I know. I'm sorry. 995 00:43:49,682 --> 00:43:50,981 I shouldn't drink at night. 996 00:43:50,983 --> 00:43:52,249 Oh, it was the wine, huh? 997 00:43:52,251 --> 00:43:53,799 Yeah. 998 00:43:58,990 --> 00:44:00,624 I hid the gun. 999 00:44:00,626 --> 00:44:02,191 Okay. 1000 00:44:02,193 --> 00:44:03,794 Where? 1001 00:44:03,796 --> 00:44:05,262 I wasn't going to do anything. 1002 00:44:05,264 --> 00:44:06,597 I just wanted to scare him. 1003 00:44:06,599 --> 00:44:08,097 You scare me. 1004 00:44:08,099 --> 00:44:09,800 My daughter scares me. 1005 00:44:09,802 --> 00:44:11,068 What are you going to do about it, Bill? 1006 00:44:11,070 --> 00:44:12,336 I don't know. 1007 00:44:12,338 --> 00:44:13,736 It's all gone. 1008 00:44:13,738 --> 00:44:14,905 What? 1009 00:44:14,907 --> 00:44:16,673 All of our hopes and dreams for Carly. 1010 00:44:16,675 --> 00:44:17,640 They're gone. 1011 00:44:17,642 --> 00:44:18,240 What are you talking about? 1012 00:44:18,242 --> 00:44:19,209 We'll work this out. 1013 00:44:19,211 --> 00:44:21,144 Carly's still a wonderful girl. 1014 00:44:21,146 --> 00:44:23,146 She worked hard to make herself a successful career. 1015 00:44:23,148 --> 00:44:24,814 She has lots of friends. 1016 00:44:24,816 --> 00:44:25,749 She's attractive. 1017 00:44:25,751 --> 00:44:27,917 She has lots of dates. 1018 00:44:27,919 --> 00:44:29,819 She'll find someone she likes. 1019 00:44:29,821 --> 00:44:30,653 That. 1020 00:44:30,655 --> 00:44:31,388 All that what you said. 1021 00:44:31,390 --> 00:44:32,871 It's gone. 1022 00:44:34,093 --> 00:44:36,059 I should just shoot myself. 1023 00:44:36,061 --> 00:44:38,227 You're going down that dead end road again. 1024 00:44:38,229 --> 00:44:39,396 I can't help it. 1025 00:44:39,398 --> 00:44:40,664 There's no solution. 1026 00:44:40,666 --> 00:44:42,832 There's a solution. 1027 00:44:42,834 --> 00:44:44,901 I just haven't thought of it yet. 1028 00:44:44,903 --> 00:44:48,220 Are you going to be all right with him here? 1029 00:44:49,974 --> 00:44:51,341 I'm fine. 1030 00:44:51,343 --> 00:44:53,977 Okay, I'm out of here. 1031 00:44:53,979 --> 00:44:56,161 Don't do anything nutsy. 1032 00:45:10,428 --> 00:45:13,144 (DOORBELL RINGING) 1033 00:45:16,100 --> 00:45:17,033 Who is it? 1034 00:45:17,035 --> 00:45:18,068 Oh, God. I forgot. 1035 00:45:18,070 --> 00:45:20,069 Monday morning is mahj. 1036 00:45:20,071 --> 00:45:20,803 Help! 1037 00:45:20,805 --> 00:45:22,405 Anybody! I'm... Shut up! 1038 00:45:22,407 --> 00:45:23,973 Who's coming? 1039 00:45:23,975 --> 00:45:26,191 Ruth and Mindy and your Aunt Cindy. 1040 00:45:28,146 --> 00:45:29,211 I won't answer. 1041 00:45:29,213 --> 00:45:30,147 Upstairs. 1042 00:45:30,149 --> 00:45:31,113 But they know you're here. 1043 00:45:31,115 --> 00:45:32,249 Help, anybody! 1044 00:45:32,251 --> 00:45:33,883 Just give me a minute and then answer. 1045 00:45:33,885 --> 00:45:34,417 Please. 1046 00:45:34,419 --> 00:45:35,251 Are you sure? 1047 00:45:35,253 --> 00:45:36,385 I can handle this. 1048 00:45:36,387 --> 00:45:38,335 Please, I'm upstairs. 1049 00:45:49,901 --> 00:45:51,968 Are we playing Maj or going clubbing? 1050 00:45:51,970 --> 00:45:53,035 I grew up with her. 1051 00:45:53,037 --> 00:45:53,903 I was invisible. 1052 00:45:53,905 --> 00:45:55,171 She's a man magnet. 1053 00:45:55,173 --> 00:45:57,555 So, are we gonna play or what? 1054 00:46:04,249 --> 00:46:08,366 ♪ I fell into electric blue 1055 00:46:10,756 --> 00:46:14,239 ♪ I'm back to school Can you hear me? 1056 00:46:15,928 --> 00:46:16,792 Hey! 1057 00:46:16,794 --> 00:46:18,109 Aw! 1058 00:46:24,736 --> 00:46:27,169 Hey! 1059 00:46:27,171 --> 00:46:28,385 Hey. 1060 00:46:49,827 --> 00:46:51,308 Sorry about that. 1061 00:46:52,898 --> 00:46:54,312 I won't do it again. 1062 00:46:58,870 --> 00:47:00,318 So, who's here? 1063 00:47:04,510 --> 00:47:06,042 Do you hear me? 1064 00:47:06,044 --> 00:47:10,280 Yes, I hear you. 1065 00:47:10,282 --> 00:47:11,897 Somebody's here. 1066 00:47:13,986 --> 00:47:16,887 You know I'm very sociable. 1067 00:47:16,889 --> 00:47:18,136 Come on. 1068 00:47:19,091 --> 00:47:20,122 Introduce me to your mother. 1069 00:47:20,124 --> 00:47:20,923 Mothers love me. 1070 00:47:20,925 --> 00:47:21,992 I'm a potential. 1071 00:47:21,994 --> 00:47:23,859 A potential what? 1072 00:47:23,861 --> 00:47:26,495 What do you think? A potential seed for the grand kids. 1073 00:47:26,497 --> 00:47:28,145 Bad seed. 1074 00:47:29,033 --> 00:47:30,901 So whose helmets? 1075 00:47:30,903 --> 00:47:32,803 Who rides? 1076 00:47:32,805 --> 00:47:34,571 My dad. 1077 00:47:34,573 --> 00:47:36,339 I've got a Harley. 1078 00:47:36,341 --> 00:47:37,973 A fat boy. 1079 00:47:37,975 --> 00:47:38,809 Really? 1080 00:47:38,811 --> 00:47:40,843 It's all tricked out. 1081 00:47:40,845 --> 00:47:42,379 Lots of chrome, Custom paint. 1082 00:47:42,381 --> 00:47:44,262 It's a beauty. 1083 00:47:46,151 --> 00:47:47,184 No, I don't have a Harley. 1084 00:47:47,186 --> 00:47:49,285 I don't have a bike. 1085 00:47:49,287 --> 00:47:50,553 More lies. 1086 00:47:50,555 --> 00:47:53,171 But you liked that image, didn't you. 1087 00:47:54,425 --> 00:47:58,028 Just for a moment, you tell the truth. 1088 00:47:58,030 --> 00:48:01,131 You were imagining yourself straddling my hog 1089 00:48:01,133 --> 00:48:03,300 cruising down the coast highway, 1090 00:48:03,302 --> 00:48:06,350 that exciting vibration between your legs. 1091 00:48:10,309 --> 00:48:12,457 Why do you have to be anything you're not? 1092 00:48:13,579 --> 00:48:15,359 Am I any different from you? 1093 00:48:16,314 --> 00:48:17,528 You pretend. 1094 00:48:19,218 --> 00:48:22,452 A make-up, those push up bras, 1095 00:48:22,454 --> 00:48:25,120 tight short dresses, those come fuck me shoes. 1096 00:48:25,122 --> 00:48:26,189 What are you pretending to be? 1097 00:48:26,191 --> 00:48:28,191 It is not the same. 1098 00:48:28,193 --> 00:48:30,059 I'm not lying about myself. 1099 00:48:30,061 --> 00:48:33,330 I'm making myself, myself look better. 1100 00:48:33,332 --> 00:48:35,064 You're making up a whole different person. 1101 00:48:35,066 --> 00:48:37,066 It's my make-up. 1102 00:48:37,068 --> 00:48:39,383 When I'm comfortable with somebody, I take it off. 1103 00:48:41,340 --> 00:48:43,874 What's the longest relationship you've ever had? 1104 00:48:43,876 --> 00:48:47,010 I mean I know you're good at one night stands but 1105 00:48:47,012 --> 00:48:49,194 have you ever gotten past a week? 1106 00:48:50,414 --> 00:48:52,548 You sound like my shrink. 1107 00:48:52,550 --> 00:48:54,216 You see a shrink? 1108 00:48:54,218 --> 00:48:55,251 Really? 1109 00:48:55,253 --> 00:48:57,086 For 15 years. 1110 00:48:57,088 --> 00:48:58,488 Wait a minute. 1111 00:48:58,490 --> 00:49:00,923 That means you've been seeing a shrink since high school? 1112 00:49:00,925 --> 00:49:02,626 A troubled soul. 1113 00:49:02,628 --> 00:49:05,495 If I didn't go to therapy every day after school, 1114 00:49:05,497 --> 00:49:07,397 I would have had to play soccer 1115 00:49:07,399 --> 00:49:10,367 or basketball or baseball and I hated all that shit. 1116 00:49:10,369 --> 00:49:13,002 My after-school program was listening to my psychiatrist 1117 00:49:13,004 --> 00:49:16,453 convince me how my parents fucked up my life. 1118 00:49:18,477 --> 00:49:20,010 "Do you think your parents liked your brother" 1119 00:49:20,012 --> 00:49:21,678 "better than you?" 1120 00:49:21,680 --> 00:49:24,513 "Do you think you would have rather been born a girl?" 1121 00:49:24,515 --> 00:49:28,184 "If your cock was a pen, what color would the ink be?" 1122 00:49:28,186 --> 00:49:31,602 Maybe Dr. Gupta's brainwashing is what fucked up my life. 1123 00:49:33,591 --> 00:49:36,258 You're making all this up, aren't you? 1124 00:49:36,260 --> 00:49:37,294 Check my wallet. 1125 00:49:37,296 --> 00:49:39,411 Dr. Gupta from Encino. 1126 00:49:41,032 --> 00:49:42,813 I'm through playing games with your Carly. 1127 00:49:45,970 --> 00:49:47,452 Look where it's gotten me. 1128 00:49:52,711 --> 00:49:54,577 Your parents know I'm up here, don't they? 1129 00:49:54,579 --> 00:49:56,312 I've had men over before. 1130 00:49:56,314 --> 00:49:57,347 They treat me like an adult. 1131 00:49:57,349 --> 00:49:58,647 They don't ask, I don't tell. 1132 00:49:58,649 --> 00:50:01,017 So, your parents don't know you have a man 1133 00:50:01,019 --> 00:50:03,319 set in plaster in your bed? 1134 00:50:03,321 --> 00:50:04,988 No. 1135 00:50:04,990 --> 00:50:06,689 Okay. 1136 00:50:06,691 --> 00:50:09,191 So what about you, huh? 1137 00:50:09,193 --> 00:50:12,242 Have you ever had a serious relationship? 1138 00:50:14,131 --> 00:50:15,464 I mean, not a one night stand, 1139 00:50:15,466 --> 00:50:19,084 or a weekend relationship for a couple of months, 1140 00:50:20,439 --> 00:50:22,138 or high-school puppy love where you write 1141 00:50:22,140 --> 00:50:24,173 the guys name down a thousand times 1142 00:50:24,175 --> 00:50:27,343 or mention him to your friends as "the one," 1143 00:50:27,345 --> 00:50:30,294 to make some make-believe love seem real? 1144 00:50:35,988 --> 00:50:38,369 Or, do you cast all your men in plaster? 1145 00:50:45,764 --> 00:50:48,779 Hey, don't worry about it. 1146 00:50:50,102 --> 00:50:51,449 Really. 1147 00:50:53,104 --> 00:50:55,319 I see you getting married some day. 1148 00:50:56,341 --> 00:50:57,522 I do. 1149 00:51:07,486 --> 00:51:09,567 And then shooting your husband. 1150 00:51:13,492 --> 00:51:14,723 Fuck you. 1151 00:51:14,725 --> 00:51:15,725 Where you going? 1152 00:51:15,727 --> 00:51:17,342 See you later. 1153 00:51:18,497 --> 00:51:19,844 I'll be here. 1154 00:51:29,240 --> 00:51:30,140 Flower. 1155 00:51:30,142 --> 00:51:31,106 Wait a minute. 1156 00:51:31,108 --> 00:51:32,689 I'll take that. 1157 00:51:34,111 --> 00:51:37,428 Did you hear that Barbara's gonna have another grandchild? 1158 00:51:38,550 --> 00:51:39,481 Nine dot. 1159 00:51:39,483 --> 00:51:40,483 Red. 1160 00:51:40,485 --> 00:51:42,251 I'm going broke buying gifts. 1161 00:51:42,253 --> 00:51:45,088 Graduation gifts, bridal showers, wedding gifts. 1162 00:51:45,090 --> 00:51:46,655 Well, you've had your share. 1163 00:51:46,657 --> 00:51:47,790 I'm the barren one here. 1164 00:51:47,792 --> 00:51:48,792 Seven dot. 1165 00:51:48,794 --> 00:51:50,660 Is Carly dating anyone? 1166 00:51:50,662 --> 00:51:52,394 We're having some problems with Carly right now. 1167 00:51:52,396 --> 00:51:53,463 What kind of problems? 1168 00:51:53,465 --> 00:51:55,164 I don't want to talk about it. 1169 00:51:55,166 --> 00:51:56,298 Four crack. 1170 00:51:56,300 --> 00:51:57,267 Men of course. 1171 00:51:57,269 --> 00:51:58,700 Cindy, what do you know? 1172 00:51:58,702 --> 00:52:00,537 What other kinds of problems could she be having? 1173 00:52:00,539 --> 00:52:02,104 Well, you know everything, don't you? 1174 00:52:02,106 --> 00:52:03,807 My daughter is not a topic of discussion. 1175 00:52:03,809 --> 00:52:05,374 She is off the table. 1176 00:52:05,376 --> 00:52:06,276 Oh, come on. 1177 00:52:06,278 --> 00:52:07,676 Carly's a wonderful girl. 1178 00:52:07,678 --> 00:52:09,379 She'll find someone. 1179 00:52:09,381 --> 00:52:10,680 Joker. 1180 00:52:10,682 --> 00:52:12,515 She'll meet a nice doctor, you'll see. 1181 00:52:12,517 --> 00:52:13,582 Oh my God! 1182 00:52:13,584 --> 00:52:15,251 I don't want to talk about this. 1183 00:52:15,253 --> 00:52:16,586 Flower. 1184 00:52:16,588 --> 00:52:18,388 Well we know she's had her share of issues but... 1185 00:52:18,390 --> 00:52:19,421 Can't you not hear? 1186 00:52:19,423 --> 00:52:20,557 I don't want to discuss it. 1187 00:52:20,559 --> 00:52:23,292 It's no crime being single nowadays. 1188 00:52:23,294 --> 00:52:24,593 Maybe it should be. 1189 00:52:24,595 --> 00:52:26,696 If you're not married by thirty, go to jail. 1190 00:52:26,698 --> 00:52:28,164 That's crazy. 1191 00:52:28,166 --> 00:52:28,832 Who would go to jail? 1192 00:52:28,834 --> 00:52:30,100 The guys or the girls? 1193 00:52:30,102 --> 00:52:31,234 Both. 1194 00:52:31,236 --> 00:52:32,267 It would be a new game. 1195 00:52:32,269 --> 00:52:33,870 Incarceration Match dot com. 1196 00:52:33,872 --> 00:52:35,437 (LAUGHTER) 1197 00:52:35,439 --> 00:52:36,805 Is that what you want? 1198 00:52:36,807 --> 00:52:38,807 Is that what you want? You want my Carly to go to jail? 1199 00:52:38,809 --> 00:52:40,691 Just joking, sis. 1200 00:52:42,280 --> 00:52:43,312 Six dot. 1201 00:52:43,314 --> 00:52:44,714 Oh! Mahj! 1202 00:52:44,716 --> 00:52:45,682 Look at this. 1203 00:52:45,684 --> 00:52:47,584 Oh, yes. 1204 00:52:47,586 --> 00:52:49,184 Every time. 1205 00:52:49,186 --> 00:52:53,804 (BUBBLY MUSIC) 1206 00:53:01,867 --> 00:53:04,267 Could you get me a washcloth? 1207 00:53:04,269 --> 00:53:06,417 I was sweating to hell in there. 1208 00:53:18,682 --> 00:53:20,350 Let go. 1209 00:53:20,352 --> 00:53:21,751 Let go! 1210 00:53:21,753 --> 00:53:24,220 We really need to talk. 1211 00:53:24,222 --> 00:53:26,455 Okay, this isn't going where either of us wanted to go. 1212 00:53:26,457 --> 00:53:29,658 And there was some chemistry the other night, wasn't there? 1213 00:53:29,660 --> 00:53:31,260 I mean, it wasn't just fucking. 1214 00:53:31,262 --> 00:53:33,277 No. I think it was just fucking. 1215 00:53:35,901 --> 00:53:37,667 What the fuck! 1216 00:53:37,669 --> 00:53:38,950 It was a kiss. 1217 00:53:39,738 --> 00:53:41,271 I'm not playing your game. 1218 00:53:41,273 --> 00:53:43,287 One more time and you'll tell me this is a game. 1219 00:53:45,910 --> 00:53:47,176 I know you think I'm a phony. 1220 00:53:47,178 --> 00:53:47,809 And maybe I am. 1221 00:53:47,811 --> 00:53:49,293 But not completely. 1222 00:53:50,515 --> 00:53:51,580 I liked you. 1223 00:53:51,582 --> 00:53:52,930 I really did. 1224 00:53:55,419 --> 00:53:57,301 Carly, I think you're beautiful. 1225 00:53:57,956 --> 00:54:01,423 I just don't think beautiful women will like me 1226 00:54:01,425 --> 00:54:03,373 unless I make things up. 1227 00:54:06,363 --> 00:54:09,198 And it wasn't me that gave you an STD. 1228 00:54:09,200 --> 00:54:10,533 It wasn't. 1229 00:54:10,535 --> 00:54:12,401 You don't get those things from toilet seats. 1230 00:54:12,403 --> 00:54:13,336 I know. 1231 00:54:13,338 --> 00:54:14,671 But maybe it was something else. 1232 00:54:14,673 --> 00:54:18,923 Or somebody else. 1233 00:54:23,448 --> 00:54:25,714 I'm dying in here. 1234 00:54:25,716 --> 00:54:26,983 You've got to cut this part off. 1235 00:54:26,985 --> 00:54:28,832 It itches like crazy. 1236 00:54:49,474 --> 00:54:50,305 Gotta pee. 1237 00:54:50,307 --> 00:54:51,555 Oh my God. 1238 00:54:54,713 --> 00:54:55,711 Is that it? 1239 00:54:55,713 --> 00:54:56,713 Yeah. A little deeper. 1240 00:54:56,715 --> 00:54:57,580 A little lower. 1241 00:54:57,582 --> 00:54:58,747 Yeah. 1242 00:54:58,749 --> 00:55:00,283 Ahh! 1243 00:55:00,285 --> 00:55:00,984 You're almost there. 1244 00:55:00,986 --> 00:55:01,783 Almost there. 1245 00:55:01,785 --> 00:55:02,718 Oh, fuck it. 1246 00:55:02,720 --> 00:55:04,135 Be careful. Be careful. 1247 00:55:05,590 --> 00:55:07,789 Oh, you're right there. Aw! 1248 00:55:07,791 --> 00:55:09,506 Hold your balls to the side. 1249 00:55:11,896 --> 00:55:12,729 Oh! 1250 00:55:12,731 --> 00:55:14,812 You're right there. 1251 00:55:19,271 --> 00:55:20,370 Yes. 1252 00:55:20,372 --> 00:55:21,303 - Yes! - It's nothing. 1253 00:55:21,305 --> 00:55:22,305 Let's go to lunch. 1254 00:55:22,307 --> 00:55:23,606 Just like that. 1255 00:55:23,608 --> 00:55:24,374 - Wait. - Oh. 1256 00:55:24,376 --> 00:55:26,575 No way. Wait. 1257 00:55:26,577 --> 00:55:29,979 Oh, you're right there. 1258 00:55:29,981 --> 00:55:31,995 You've done this before, haven't you? 1259 00:55:33,350 --> 00:55:35,952 Ooh, yeah, that's it. 1260 00:55:35,954 --> 00:55:37,787 Ow, ow, ow. 1261 00:55:37,789 --> 00:55:39,421 I said put your balls to the side. 1262 00:55:39,423 --> 00:55:40,789 Okay. 1263 00:55:40,791 --> 00:55:42,492 Oh, right there. Right there. Right there. 1264 00:55:42,494 --> 00:55:43,626 You got it. You got it. 1265 00:55:43,628 --> 00:55:45,662 Oh. 1266 00:55:45,664 --> 00:55:47,796 Harder. Harder. 1267 00:55:47,798 --> 00:55:49,446 Oh that's perfect. 1268 00:55:50,501 --> 00:55:52,635 We never had that kind of fun growing up. 1269 00:55:52,637 --> 00:55:53,635 It's nothing. 1270 00:55:53,637 --> 00:55:55,419 He has a great HMO. 1271 00:56:01,445 --> 00:56:04,647 Carly, what are you doing with that boy? 1272 00:56:04,649 --> 00:56:05,814 What do you mean? 1273 00:56:05,816 --> 00:56:07,883 She means he's not a sex toy. 1274 00:56:07,885 --> 00:56:09,084 I didn't mean that. 1275 00:56:09,086 --> 00:56:11,486 I have no objections to men as sex toys. 1276 00:56:11,488 --> 00:56:12,789 Cindy! 1277 00:56:12,791 --> 00:56:14,624 Aunt Cindy, I didn't mean for you to get involved. 1278 00:56:14,626 --> 00:56:15,591 I'm family. 1279 00:56:15,593 --> 00:56:16,792 I can't be uninvolved. 1280 00:56:16,794 --> 00:56:18,428 What was going on it there? 1281 00:56:18,430 --> 00:56:19,528 Nothing's going on. 1282 00:56:19,530 --> 00:56:20,729 He had an itch. 1283 00:56:20,731 --> 00:56:22,664 You've got to scratch a man's itch, Laurie. 1284 00:56:22,666 --> 00:56:24,667 Lord knows, I've scratched my share. 1285 00:56:24,669 --> 00:56:26,401 What is he thinking? 1286 00:56:26,403 --> 00:56:30,573 He's thinking how he can talk me into cutting him loose. 1287 00:56:30,575 --> 00:56:31,807 He kissed me. 1288 00:56:31,809 --> 00:56:32,941 Oh? 1289 00:56:32,943 --> 00:56:34,376 All bound up like that, he kissed you? 1290 00:56:34,378 --> 00:56:35,544 It's his game. 1291 00:56:35,546 --> 00:56:37,513 Don't let that boy toy with you. 1292 00:56:37,515 --> 00:56:39,163 He's not toying with me. 1293 00:56:41,519 --> 00:56:42,618 Laurie? 1294 00:56:42,620 --> 00:56:44,687 Could you get some more iced tea? 1295 00:56:44,689 --> 00:56:46,037 Sure. 1296 00:56:52,963 --> 00:56:55,832 I really fucked up this time, Aunt Cindy. 1297 00:56:55,834 --> 00:56:57,133 Nonsense. 1298 00:56:57,135 --> 00:56:58,915 Men are scum. 1299 00:56:59,970 --> 00:57:04,439 Even your Uncle Harry, may he rest in peace, was scum. 1300 00:57:04,441 --> 00:57:06,542 I spent tens of thousands of dollars trying to 1301 00:57:06,544 --> 00:57:09,111 look like the the 20 somethings he was chasing after. 1302 00:57:09,113 --> 00:57:12,381 Then the 30 somethings and 40 somethings. 1303 00:57:12,383 --> 00:57:14,531 I was always a decade behind. 1304 00:57:15,553 --> 00:57:18,086 So, where did you meet this boy? 1305 00:57:18,088 --> 00:57:19,421 At a club. 1306 00:57:19,423 --> 00:57:20,990 You never wanna first meet a man 1307 00:57:20,992 --> 00:57:23,174 in the dark with alcohol. 1308 00:57:24,461 --> 00:57:27,597 I know it's routine but it's a recipe for disaster. 1309 00:57:27,599 --> 00:57:31,401 Now, I may look old to you but I am a modern woman. 1310 00:57:31,403 --> 00:57:33,135 I look for love online. 1311 00:57:33,137 --> 00:57:35,537 But you got to know how to play the game. 1312 00:57:35,539 --> 00:57:38,073 If a guy says he's 50, he's 60. 1313 00:57:38,075 --> 00:57:41,611 If he's 60, he's 70. 1314 00:57:41,613 --> 00:57:43,160 But you know what they call me? 1315 00:57:44,015 --> 00:57:46,063 A Boomer Hottie. 1316 00:57:46,850 --> 00:57:47,883 That's right. 1317 00:57:47,885 --> 00:57:50,787 Your aunt is still a hottie. 1318 00:57:50,789 --> 00:57:52,789 I used to keep just only condoms and lube in my purse, 1319 00:57:52,791 --> 00:57:56,691 but now I keep a little bottle of these devils 1320 00:57:56,693 --> 00:58:00,530 in case some guy wants to take me over Viagra Falls. 1321 00:58:00,532 --> 00:58:03,080 Oh! Aunt Cindy! 1322 00:58:04,635 --> 00:58:05,834 What?! 1323 00:58:05,836 --> 00:58:06,868 You're disgusted that an old woman like me 1324 00:58:06,870 --> 00:58:09,504 still likes to screw? 1325 00:58:09,506 --> 00:58:12,256 Honey, you're gonna be me one day. 1326 00:58:13,878 --> 00:58:16,178 With this luck, who knows if I'll ever get laid again. 1327 00:58:16,180 --> 00:58:18,214 Getting laid is the easy part. 1328 00:58:18,216 --> 00:58:19,682 Finding someone you wanna wake up with 1329 00:58:19,684 --> 00:58:22,633 in the morning, that's the bugger. 1330 00:58:27,157 --> 00:58:29,459 You know what? 1331 00:58:29,461 --> 00:58:30,926 You need to breath. 1332 00:58:30,928 --> 00:58:32,694 To unstress. 1333 00:58:32,696 --> 00:58:34,062 Go shopping. 1334 00:58:34,064 --> 00:58:35,231 You like shopping. 1335 00:58:35,233 --> 00:58:37,200 My sister likes shopping. 1336 00:58:37,202 --> 00:58:38,700 I'll keep an eye on things here. 1337 00:58:38,702 --> 00:58:40,903 I really don't want you involved. 1338 00:58:40,905 --> 00:58:41,870 Who's involved? 1339 00:58:41,872 --> 00:58:44,573 I'm just watching the house. 1340 00:58:44,575 --> 00:58:45,957 Go. 1341 00:59:04,829 --> 00:59:05,995 Oh, thank God. 1342 00:59:05,997 --> 00:59:07,095 Are you Carly's mother? 1343 00:59:07,097 --> 00:59:08,698 I'm her aunt. 1344 00:59:08,700 --> 00:59:09,698 It doesn't matter. 1345 00:59:09,700 --> 00:59:10,665 Look, you got to help me. 1346 00:59:10,667 --> 00:59:11,801 You got to cut me out of this. 1347 00:59:11,803 --> 00:59:12,934 I think with a heavy scissors we can... 1348 00:59:12,936 --> 00:59:15,619 She's a lovely girl, don't you think? 1349 00:59:17,274 --> 00:59:19,289 I know what you're thinking. 1350 00:59:20,577 --> 00:59:23,894 You want to say the c-word. 1351 00:59:24,749 --> 00:59:27,798 I would too if I was all bound up like you. 1352 00:59:28,620 --> 00:59:31,035 But from what I understand, 1353 00:59:32,657 --> 00:59:34,305 you're not completely innocent here. 1354 00:59:35,927 --> 00:59:37,059 I slept with her. 1355 00:59:37,061 --> 00:59:38,528 That is all. 1356 00:59:38,530 --> 00:59:39,595 That's all? 1357 00:59:39,597 --> 00:59:40,263 That's all! 1358 00:59:40,265 --> 00:59:41,597 What the fuck! 1359 00:59:41,599 --> 00:59:42,597 You've got to get me out of here. 1360 00:59:42,599 --> 00:59:43,698 Have a drink. 1361 00:59:43,700 --> 00:59:44,633 I don't want anything to drink. 1362 00:59:44,635 --> 00:59:46,102 Just help me get out of this. 1363 00:59:46,104 --> 00:59:49,004 You look hot. 1364 00:59:49,006 --> 00:59:50,606 Have a drink. 1365 00:59:50,608 --> 00:59:52,675 Cool down. 1366 00:59:52,677 --> 00:59:55,125 Maybe we can work something out. 1367 01:00:01,285 --> 01:00:02,232 There. 1368 01:00:03,153 --> 01:00:04,834 So now what? 1369 01:00:06,024 --> 01:00:08,890 You know, I have never seen a relationship problem 1370 01:00:08,892 --> 01:00:11,260 where the fault was all one sided. 1371 01:00:11,262 --> 01:00:13,763 Well, you're looking at Mr. Faultless, right now. 1372 01:00:13,765 --> 01:00:15,131 How old are you? 1373 01:00:15,133 --> 01:00:17,066 I'm 28. 1374 01:00:17,068 --> 01:00:18,167 Not 38? 1375 01:00:18,169 --> 01:00:19,167 No! 1376 01:00:19,169 --> 01:00:20,368 Huh. 1377 01:00:20,370 --> 01:00:23,004 I guess men tell the truth about their age until they're 30. 1378 01:00:23,006 --> 01:00:24,173 Okay. 1379 01:00:24,175 --> 01:00:25,073 You have to call the police or something 1380 01:00:25,075 --> 01:00:26,742 or you're just as involved. 1381 01:00:26,744 --> 01:00:29,060 I don't know about that. 1382 01:00:30,914 --> 01:00:33,783 If I was every called upon to say anything, 1383 01:00:33,785 --> 01:00:35,251 I would just tell them 1384 01:00:35,253 --> 01:00:38,321 I didn't want to get involved in the kinky sexcapades 1385 01:00:38,323 --> 01:00:39,854 of the younger generation. 1386 01:00:39,856 --> 01:00:41,189 This isn't any kinky sex. 1387 01:00:41,191 --> 01:00:43,106 I'm being held here against my will. 1388 01:00:46,997 --> 01:00:48,597 What are you doing? 1389 01:00:48,599 --> 01:00:51,214 Just checking to see if the cast covered everything. 1390 01:00:55,139 --> 01:00:56,886 You're a baker? 1391 01:00:58,075 --> 01:01:00,843 You can tell I'm a baker just by looking at my crotch? 1392 01:01:00,845 --> 01:01:02,345 Carly told me. 1393 01:01:02,347 --> 01:01:07,732 I love those chewy fudge brownies with walnuts. 1394 01:01:08,919 --> 01:01:10,385 Do you make those? 1395 01:01:10,387 --> 01:01:12,622 What the fuck are you talking about? 1396 01:01:12,624 --> 01:01:13,254 Brownies. 1397 01:01:13,256 --> 01:01:15,071 Do you make brownies? 1398 01:01:15,927 --> 01:01:16,892 Yes. 1399 01:01:16,894 --> 01:01:18,193 Bread pudding? 1400 01:01:18,195 --> 01:01:19,060 Yep. 1401 01:01:19,062 --> 01:01:20,162 Bread pudding. 1402 01:01:20,164 --> 01:01:21,363 Brownies, cakes, challah, all of it. 1403 01:01:21,365 --> 01:01:23,113 Now help me! 1404 01:01:24,369 --> 01:01:27,637 Have you every gone on one of those online dating sites 1405 01:01:27,639 --> 01:01:29,772 where you put in all your personal information? 1406 01:01:29,774 --> 01:01:31,288 Yes. 1407 01:01:31,876 --> 01:01:34,876 And you go one of those dates from those sites 1408 01:01:34,878 --> 01:01:39,280 and it's like being on an airplane 1409 01:01:39,282 --> 01:01:42,118 and it's taking you to the wrong city. 1410 01:01:42,120 --> 01:01:43,434 You can't get off. 1411 01:01:45,289 --> 01:01:46,870 Horrible. 1412 01:01:48,158 --> 01:01:52,075 I bet that is how Carly is feeling right now. 1413 01:02:00,137 --> 01:02:02,285 ♪ I'm mad 1414 01:02:03,140 --> 01:02:04,140 ♪ Madly in love ♪ 1415 01:02:04,142 --> 01:02:06,809 I'm an open minded person. 1416 01:02:06,811 --> 01:02:08,424 I'm not very judgmental. 1417 01:02:09,312 --> 01:02:12,129 Everybody likes something different. 1418 01:02:12,983 --> 01:02:17,000 But I'm a firm believer in pleasure 1419 01:02:19,990 --> 01:02:21,723 for pleasure's sake. 1420 01:02:21,725 --> 01:02:22,758 What are you doing? 1421 01:02:22,760 --> 01:02:26,109 ♪ I'm so madly in love 1422 01:02:27,965 --> 01:02:32,415 Just live in the moment. 1423 01:02:33,370 --> 01:02:34,885 The moment? 1424 01:02:35,939 --> 01:02:39,088 You don't have to be modest with me. 1425 01:02:42,479 --> 01:02:46,095 We're going to play a game. 1426 01:02:47,818 --> 01:02:51,868 You know, pretend. 1427 01:02:52,457 --> 01:02:53,923 You patient. 1428 01:02:53,925 --> 01:02:55,925 Me nurse. 1429 01:02:55,927 --> 01:03:01,111 ♪ I'm right in your hands ♪ So lonely 1430 01:03:01,765 --> 01:03:04,048 ♪ I'm so madly Jesus! 1431 01:03:06,937 --> 01:03:15,291 ♪ So take me ♪ I'm madly in love 1432 01:03:20,117 --> 01:03:24,954 Carly, I just wanted to let you know how sorry I am. 1433 01:03:24,956 --> 01:03:26,903 Genuinely sorry. 1434 01:03:29,459 --> 01:03:31,107 I know I hurt you. 1435 01:03:31,963 --> 01:03:35,363 Not that this flimsy excuse suffices. 1436 01:03:35,365 --> 01:03:37,615 I mean what punishment you've given me is deserved. 1437 01:03:39,970 --> 01:03:41,318 Truly deserved. 1438 01:03:42,106 --> 01:03:45,774 And I place no limit on the fault I accept. 1439 01:03:45,776 --> 01:03:47,957 No one is to blame for this, 1440 01:03:50,515 --> 01:03:51,379 for all of this. 1441 01:03:51,381 --> 01:03:52,595 No one but me. 1442 01:03:55,019 --> 01:03:55,917 Milo Daily. 1443 01:03:55,919 --> 01:03:59,035 (CALM MUSIC) 1444 01:04:00,858 --> 01:04:02,323 How was that? 1445 01:04:02,325 --> 01:04:03,606 Shallow. 1446 01:04:04,896 --> 01:04:06,176 I didn't buy it. 1447 01:04:07,497 --> 01:04:09,164 It wasn't a mistake. 1448 01:04:09,166 --> 01:04:10,580 We all make mistakes. 1449 01:04:11,401 --> 01:04:13,316 Yours was something deeper. 1450 01:04:14,171 --> 01:04:16,153 You made a life choice. 1451 01:04:17,508 --> 01:04:18,274 Then what? 1452 01:04:18,276 --> 01:04:19,575 What can I say? 1453 01:04:19,577 --> 01:04:21,458 What gets me out of this? 1454 01:04:22,312 --> 01:04:24,546 Maybe you need to grovel more. 1455 01:04:24,548 --> 01:04:26,015 "Carly, I am sick." 1456 01:04:26,017 --> 01:04:27,149 "I'm repulsive." 1457 01:04:27,151 --> 01:04:29,318 "I'm garbage." 1458 01:04:29,320 --> 01:04:30,285 I'm repulsive? 1459 01:04:30,287 --> 01:04:31,187 I'm garbage? 1460 01:04:31,189 --> 01:04:32,603 Abso-fuckin-lutely. 1461 01:04:34,157 --> 01:04:35,323 But don't feel bad. 1462 01:04:35,325 --> 01:04:36,457 You're not alone. 1463 01:04:36,459 --> 01:04:39,008 I have known a world of cocksuckers. 1464 01:04:40,865 --> 01:04:42,346 So? 1465 01:04:45,336 --> 01:04:50,187 You liked fucking my niece but did you like her? 1466 01:04:52,943 --> 01:04:55,944 Yeah, I did. 1467 01:04:55,946 --> 01:04:57,961 I think she's cute. 1468 01:04:58,916 --> 01:05:00,249 I have a puppy that's cute. 1469 01:05:00,251 --> 01:05:02,232 Like you're cute. 1470 01:05:04,055 --> 01:05:07,122 So maybe a more romantic apology? 1471 01:05:07,124 --> 01:05:08,890 Is that what you're thinking? 1472 01:05:08,892 --> 01:05:12,160 "Carly, I know you don't believe me," 1473 01:05:12,162 --> 01:05:14,544 "but I really want you in my life." 1474 01:05:15,867 --> 01:05:16,531 "I love you." 1475 01:05:16,533 --> 01:05:17,499 Will the love card ork? 1476 01:05:17,501 --> 01:05:19,249 Not like that it won't. 1477 01:05:20,104 --> 01:05:21,470 Well, fuck! 1478 01:05:21,472 --> 01:05:24,606 I don't know what you the fuck you want, what she wants. 1479 01:05:24,608 --> 01:05:27,977 You and your fuckin' niece can go meet all your men 1480 01:05:27,979 --> 01:05:30,546 on Snatch dot com or Okay Stupid, 1481 01:05:30,548 --> 01:05:32,948 just get me the fuck out of here. 1482 01:05:32,950 --> 01:05:35,399 Oh, sweetheart. 1483 01:05:37,889 --> 01:05:42,124 Maybe you need a little more pain to make a sincere apology. 1484 01:05:42,126 --> 01:05:45,627 (FOREBODING MUSIC) 1485 01:05:45,629 --> 01:05:48,464 Hey, what do you mean? 1486 01:05:48,466 --> 01:05:50,566 What do you mean?!! 1487 01:05:50,568 --> 01:05:54,035 (FOREBODING MUSIC) 1488 01:05:54,037 --> 01:05:57,488 Hey, I'm not a bad guy! 1489 01:06:02,028 --> 01:06:07,028 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 1490 01:06:11,555 --> 01:06:12,988 Any trouble? 1491 01:06:12,990 --> 01:06:13,988 No. Not at all. 1492 01:06:13,990 --> 01:06:15,124 You remember Detrick? 1493 01:06:15,126 --> 01:06:16,591 Actually, I've never met Detrick. 1494 01:06:16,593 --> 01:06:18,359 And is this really the right time? 1495 01:06:18,361 --> 01:06:20,129 I told Detrick. 1496 01:06:20,131 --> 01:06:22,363 You told Detrick what? 1497 01:06:22,365 --> 01:06:23,198 Oh my god, Cindy! 1498 01:06:23,200 --> 01:06:24,533 What are you doing? 1499 01:06:24,535 --> 01:06:27,135 We're gone for two hours and you complicate everything. 1500 01:06:27,137 --> 01:06:29,004 You complicate everything. 1501 01:06:29,006 --> 01:06:29,705 No, no, no. 1502 01:06:29,707 --> 01:06:31,272 It's all right, Mrs. Sagat. 1503 01:06:31,274 --> 01:06:33,408 I am on your side for everything. 1504 01:06:33,410 --> 01:06:37,146 He's a terrible man and he deserves everything he gets. 1505 01:06:37,148 --> 01:06:39,048 Oh, don't crinkle up your forehead. 1506 01:06:39,050 --> 01:06:41,050 You are so beautiful. 1507 01:06:41,052 --> 01:06:43,718 All the women in this family are so beautiful. 1508 01:06:43,720 --> 01:06:46,187 Your skin so smooth. 1509 01:06:46,189 --> 01:06:47,604 How I envy you. 1510 01:06:49,193 --> 01:06:50,559 Who are you? 1511 01:06:50,561 --> 01:06:52,727 Detrick is the premier waxer at the Brazilian bar 1512 01:06:52,729 --> 01:06:54,396 where Aunt Cindy and I go to. 1513 01:06:54,398 --> 01:06:55,997 You flatter me. 1514 01:06:55,999 --> 01:06:58,300 You should come by next time with your daughter and sister. 1515 01:06:58,302 --> 01:07:01,169 The first treatment I do for free. 1516 01:07:01,171 --> 01:07:05,441 I will make your vagina and anus 1517 01:07:05,443 --> 01:07:07,624 look like new. 1518 01:07:09,113 --> 01:07:10,394 New! 1519 01:07:10,981 --> 01:07:13,115 Cindy, why did you invite him here? 1520 01:07:13,117 --> 01:07:15,984 That boy Carly has upstairs has been taking advantage 1521 01:07:15,986 --> 01:07:18,153 of women all of his life. 1522 01:07:18,155 --> 01:07:19,120 Honey, allow me. 1523 01:07:19,122 --> 01:07:20,589 He has no respect for women; 1524 01:07:20,591 --> 01:07:24,325 No idea what women go through in their relationships. 1525 01:07:24,327 --> 01:07:28,111 In order to have compassion you must know the pain. 1526 01:07:29,032 --> 01:07:30,999 So I manscaped him. 1527 01:07:31,001 --> 01:07:32,133 You did what? 1528 01:07:32,135 --> 01:07:33,769 Just a Brazilian. 1529 01:07:33,771 --> 01:07:35,671 And an anal bleaching. 1530 01:07:35,673 --> 01:07:38,740 I waxed his scrotum, pubic and anal area 1531 01:07:38,742 --> 01:07:41,157 and whitened him wonderfully. 1532 01:07:41,711 --> 01:07:43,312 I was as gentle as I always am. 1533 01:07:43,314 --> 01:07:44,780 But he was such a child. 1534 01:07:44,782 --> 01:07:47,749 Ahh! Ahh! Ahh! 1535 01:07:47,751 --> 01:07:50,118 Such a pussy. 1536 01:07:50,120 --> 01:07:51,352 Cindy took pictures. 1537 01:07:51,354 --> 01:07:52,502 Yes. 1538 01:07:54,024 --> 01:07:55,156 We found him like this. 1539 01:07:55,158 --> 01:07:57,258 We think he was trying to escape. 1540 01:07:57,260 --> 01:07:58,227 So we thought we should cuff him 1541 01:07:58,229 --> 01:07:59,528 so he wouldn't try that again. 1542 01:07:59,530 --> 01:08:01,229 I hid my identity. 1543 01:08:01,231 --> 01:08:02,479 He was a screamer. 1544 01:08:03,466 --> 01:08:05,633 I made him smooth as a baby. 1545 01:08:05,635 --> 01:08:10,039 Cheek to cheek and all dressed up. 1546 01:08:10,041 --> 01:08:13,175 He clearly was not into having a good appearance 1547 01:08:13,177 --> 01:08:15,577 and good hygiene down there. 1548 01:08:15,579 --> 01:08:18,080 But what do you expect from somebody like that. 1549 01:08:18,082 --> 01:08:21,865 But now, his ass and balls are more kissable than his face. 1550 01:08:23,287 --> 01:08:28,472 But then he had the snow balls. 1551 01:08:28,659 --> 01:08:31,125 So we took him outside to tan a bit. 1552 01:08:31,127 --> 01:08:32,308 What? 1553 01:08:41,806 --> 01:08:43,720 (KNOCKING ON DOOR) 1554 01:08:44,775 --> 01:08:48,777 (FOREIGN LANGUAGE) 1555 01:08:48,779 --> 01:08:50,778 I'm here, I am ready, my love. 1556 01:08:50,780 --> 01:08:52,147 And you are? 1557 01:08:52,149 --> 01:08:54,198 (FOREIGN LANGUAGE) 1558 01:08:57,421 --> 01:08:59,188 I am so sorry. 1559 01:08:59,190 --> 01:09:00,322 She is my fiancee. 1560 01:09:00,324 --> 01:09:01,423 That. 1561 01:09:01,425 --> 01:09:03,157 I told her she could come right in. 1562 01:09:03,159 --> 01:09:06,562 Thank you so very much for your help. 1563 01:09:06,564 --> 01:09:08,197 No. 1564 01:09:08,199 --> 01:09:11,481 Thank you for letting me be a part of this beautiful crime. 1565 01:09:16,306 --> 01:09:17,720 And I hope you don't mind. 1566 01:09:18,641 --> 01:09:20,656 I gave him a Prince Albert. 1567 01:09:21,678 --> 01:09:23,344 What is a Prince Albert? 1568 01:09:23,346 --> 01:09:27,263 (FOREIGN LANGUAGE) 1569 01:09:36,426 --> 01:09:37,125 Okay. 1570 01:09:37,127 --> 01:09:38,326 Whatever. 1571 01:09:38,328 --> 01:09:39,127 It's just something to please the ladies. 1572 01:09:39,129 --> 01:09:39,909 You will love it. 1573 01:09:41,599 --> 01:09:42,980 Stop that one! 1574 01:09:44,200 --> 01:09:45,733 Don't rush me, all the time! 1575 01:09:45,735 --> 01:09:47,870 Isn't it beautiful? 1576 01:09:47,872 --> 01:09:51,473 There is someone for everyone. 1577 01:09:51,475 --> 01:09:55,777 Oh, I should tell you the gods were smiling on us today. 1578 01:09:55,779 --> 01:09:58,280 Thank god for that ball gag. 1579 01:09:58,282 --> 01:09:59,380 Why? 1580 01:09:59,382 --> 01:10:00,215 A policeman showed up while Detrick 1581 01:10:00,217 --> 01:10:01,416 was doing his business. 1582 01:10:01,418 --> 01:10:03,785 If he would have yelled... A policeman?! 1583 01:10:03,787 --> 01:10:05,586 He wanted to talk to you but I told him 1584 01:10:05,588 --> 01:10:06,354 you weren't here. 1585 01:10:06,356 --> 01:10:07,255 So he left. 1586 01:10:07,257 --> 01:10:08,590 That's all? 1587 01:10:08,592 --> 01:10:10,358 He didn't say more. 1588 01:10:10,360 --> 01:10:11,759 I didn't ask more. 1589 01:10:11,761 --> 01:10:13,428 Oh my god, a policeman! 1590 01:10:13,430 --> 01:10:14,929 He's going to come back! 1591 01:10:14,931 --> 01:10:16,831 Fudge! Fudge! Fudge! 1592 01:10:16,833 --> 01:10:18,948 Oh, Laurie, just say fuck. 1593 01:10:21,538 --> 01:10:24,287 Deep breaths. 1594 01:10:25,275 --> 01:10:27,290 Deep breaths. 1595 01:10:28,678 --> 01:10:30,245 Did you take your Xanax? 1596 01:10:30,247 --> 01:10:31,446 Yes. 1597 01:10:31,448 --> 01:10:32,995 Take another. 1598 01:10:34,484 --> 01:10:37,486 Look, these things have a way of working themselves out. 1599 01:10:37,488 --> 01:10:38,887 Your mother's the pessimist. 1600 01:10:38,889 --> 01:10:40,722 Your father's a cockeyed optimist. 1601 01:10:40,724 --> 01:10:42,957 But you are the pragmatist. 1602 01:10:42,959 --> 01:10:44,926 I am not a pessimist. 1603 01:10:44,928 --> 01:10:47,744 It's just that we're all going to jail. 1604 01:10:48,532 --> 01:10:49,398 I talked to your father. 1605 01:10:49,400 --> 01:10:50,599 He's coming home soon. 1606 01:10:50,601 --> 01:10:52,300 He'll help you get him back upstairs. 1607 01:10:52,302 --> 01:10:55,637 And then I think the right time and idea will come. 1608 01:10:55,639 --> 01:10:57,020 What makes you think so? 1609 01:10:57,841 --> 01:10:59,356 You fucked up. 1610 01:10:59,776 --> 01:11:02,411 But I've fucked up plenty of times. 1611 01:11:02,413 --> 01:11:03,978 And look at me. 1612 01:11:03,980 --> 01:11:05,813 I'm not a pessimist. 1613 01:11:05,815 --> 01:11:07,616 You don't know when things are serious. 1614 01:11:07,618 --> 01:11:09,399 This is serious. 1615 01:11:10,687 --> 01:11:13,337 Keep sharp things away from your mother. 1616 01:11:19,829 --> 01:11:22,878 (CALM MUSIC) 1617 01:11:24,601 --> 01:11:26,449 Happy Mardi Gras! 1618 01:11:32,676 --> 01:11:34,609 They really messed you up, huh kid? 1619 01:11:34,611 --> 01:11:35,509 Mr. Sagat? 1620 01:11:35,511 --> 01:11:37,026 - If you just... - Shh. 1621 01:11:38,649 --> 01:11:40,364 I don't want to hear from you. 1622 01:11:43,988 --> 01:11:46,822 I've been listening in my head to everything 1623 01:11:46,824 --> 01:11:50,826 that can be said from you, from my daughter, 1624 01:11:50,828 --> 01:11:54,611 and my wife, and I don't want to hear anymore. 1625 01:11:55,365 --> 01:11:56,645 Nope. 1626 01:11:59,869 --> 01:12:01,752 Want something that's really tasty? 1627 01:12:02,739 --> 01:12:03,839 There you go. 1628 01:12:03,841 --> 01:12:04,840 Don't spill it. 1629 01:12:04,842 --> 01:12:06,340 Don't spill it. 1630 01:12:06,342 --> 01:12:08,277 Don't spill it. 1631 01:12:08,279 --> 01:12:09,010 Oh, no good. 1632 01:12:09,012 --> 01:12:10,379 You spilled it. 1633 01:12:10,381 --> 01:12:13,062 You're wasting good booze, dude. 1634 01:12:14,517 --> 01:12:16,018 Really good. 1635 01:12:16,020 --> 01:12:19,936 This, this is just silliness. 1636 01:12:20,757 --> 01:12:23,172 Oh, man! 1637 01:12:24,962 --> 01:12:27,362 I like the Dodgers this year. 1638 01:12:27,364 --> 01:12:29,665 Yeah, I like the Dodgers. 1639 01:12:29,667 --> 01:12:33,616 I like the Dodgers every year but this year they don't suck. 1640 01:12:35,838 --> 01:12:37,505 I got season tickets. 1641 01:12:37,507 --> 01:12:39,374 Behind the dug-out. 1642 01:12:39,376 --> 01:12:42,009 Yeah! I said... 1643 01:12:42,011 --> 01:12:45,380 ♪ Take me out to the ballgame 1644 01:12:45,382 --> 01:12:48,049 ♪ Take me out with the crowd 1645 01:12:48,051 --> 01:12:51,085 ♪ Buy me some peanuts and crackerjacks 1646 01:12:51,087 --> 01:12:53,789 ♪ I don't care if I never come back 1647 01:12:53,791 --> 01:12:56,924 ♪ For it's Root, root, root 1648 01:12:56,926 --> 01:12:59,393 ♪ For the home team Stay with me. 1649 01:12:59,395 --> 01:13:01,429 ♪ If they don't win it's a shame 1650 01:13:01,431 --> 01:13:02,598 ♪ For it's 1651 01:13:02,600 --> 01:13:06,982 ♪ One, two, three strikes you're out at the old ball game 1652 01:13:08,538 --> 01:13:10,572 That was great. 1653 01:13:10,574 --> 01:13:12,474 That was great. 1654 01:13:12,476 --> 01:13:15,009 We're so good with that together. 1655 01:13:15,011 --> 01:13:18,028 You know, that was great. 1656 01:13:19,416 --> 01:13:21,515 I've been trying to think of, you know, 1657 01:13:21,517 --> 01:13:24,553 other things besides this. 1658 01:13:24,555 --> 01:13:26,088 Like, you know, baseball. 1659 01:13:26,090 --> 01:13:28,055 I know what you're thinking. 1660 01:13:28,057 --> 01:13:32,426 I know you're thinking what's the answer to all this. 1661 01:13:32,428 --> 01:13:35,544 Gee, golly, whiz, what's the answer? 1662 01:13:36,632 --> 01:13:38,633 I've got the ultimate answer. 1663 01:13:38,635 --> 01:13:40,469 It's the biological imperative. 1664 01:13:40,471 --> 01:13:43,104 If you ever have kids of your own, you'll know. 1665 01:13:43,106 --> 01:13:46,107 You're always gonna love blood, no matter what. 1666 01:13:46,109 --> 01:13:47,875 No matter what they do. 1667 01:13:47,877 --> 01:13:52,194 No matter what they become. 1668 01:13:53,717 --> 01:13:55,932 Why do you look so pissed off at me? 1669 01:13:56,986 --> 01:13:59,454 Why do you, what the fuck did I do to you? 1670 01:13:59,456 --> 01:14:00,637 Huh? 1671 01:14:03,127 --> 01:14:06,627 Man, I caught a tooth. 1672 01:14:06,629 --> 01:14:09,111 (LAUGHS) 1673 01:14:10,400 --> 01:14:12,781 That's all the pain I'm gonna cause you 1674 01:14:14,904 --> 01:14:16,185 for now. 1675 01:14:17,007 --> 01:14:21,191 Hey, good talk. 1676 01:14:22,413 --> 01:14:25,013 (BRIGHT BUBBLY MUSIC) 1677 01:14:25,015 --> 01:14:26,196 Yeah. 1678 01:14:27,150 --> 01:14:28,765 Good talk. 1679 01:14:32,523 --> 01:14:36,071 (FIRE CRACKLING) 1680 01:14:42,699 --> 01:14:44,214 - Hey baby. - Dad! 1681 01:14:45,468 --> 01:14:46,867 These are your best friends. 1682 01:14:46,869 --> 01:14:48,170 They care about you. 1683 01:14:48,172 --> 01:14:49,504 Let them help. 1684 01:14:49,506 --> 01:14:50,572 Dad, isn't it enough that I'm already 1685 01:14:50,574 --> 01:14:52,072 in a shitload of trouble? 1686 01:14:52,074 --> 01:14:53,774 I didn't want anybody else involved. 1687 01:14:53,776 --> 01:14:54,776 It's not your fault. 1688 01:14:54,778 --> 01:14:55,609 He's a scumbag. 1689 01:14:55,611 --> 01:14:56,611 It was an accident. 1690 01:14:56,613 --> 01:14:57,978 Look, she shouldn't have to have her life ruined 1691 01:14:57,980 --> 01:14:59,514 because the guy's allergic to shit. 1692 01:14:59,516 --> 01:15:01,616 We're going to fix this together. 1693 01:15:01,618 --> 01:15:04,185 Your mother is not coping well with this, Princess. 1694 01:15:04,187 --> 01:15:05,620 I'm more worried about her right now 1695 01:15:05,622 --> 01:15:06,888 than I am about you. 1696 01:15:06,890 --> 01:15:08,657 I'm gonna take her away for a bit. 1697 01:15:08,659 --> 01:15:10,625 But I am going to work this out. 1698 01:15:10,627 --> 01:15:11,908 I promise. 1699 01:15:18,534 --> 01:15:19,867 What are you gonna do? 1700 01:15:19,869 --> 01:15:21,685 I have no idea. 1701 01:15:23,006 --> 01:15:23,938 Did you ever think about just 1702 01:15:23,940 --> 01:15:25,588 killing the son of a bitch? 1703 01:15:26,543 --> 01:15:28,742 Yeah, that was my Mom's idea. 1704 01:15:28,744 --> 01:15:30,211 Your Mom's so fucking cool. 1705 01:15:30,213 --> 01:15:31,713 But she's crazy. 1706 01:15:31,715 --> 01:15:33,863 Yeah, but she's so fucking cool. 1707 01:15:40,090 --> 01:15:42,691 Your driver's license fell out of your pant's pocket. 1708 01:15:42,693 --> 01:15:45,559 Your name is Milo Daily, not Steve. 1709 01:15:45,561 --> 01:15:46,827 Okay, I lied. 1710 01:15:46,829 --> 01:15:49,097 But I just wanted you to like me. 1711 01:15:49,099 --> 01:15:50,232 You gave me an STD. 1712 01:15:50,234 --> 01:15:52,701 - It wasn't me. - It was you. 1713 01:15:52,703 --> 01:15:54,001 Come on. Come on. 1714 01:15:54,003 --> 01:15:55,170 Can't we just start all over? 1715 01:15:55,172 --> 01:15:56,604 You and me. 1716 01:15:56,606 --> 01:15:58,020 The real me. 1717 01:15:59,609 --> 01:16:00,789 Okay. 1718 01:16:01,645 --> 01:16:02,943 We'll forget this ever happened. 1719 01:16:02,945 --> 01:16:04,293 We'll start over. 1720 01:16:11,154 --> 01:16:13,088 I don't get it, you fucked him?! 1721 01:16:13,090 --> 01:16:15,890 Oh, it's as if you've made perfect choices. 1722 01:16:15,892 --> 01:16:16,825 I don't know. 1723 01:16:16,827 --> 01:16:18,125 He's not that bad looking 1724 01:16:18,127 --> 01:16:20,127 and according to your text you sent me... 1725 01:16:20,129 --> 01:16:21,945 Shh, shut up. 1726 01:16:22,999 --> 01:16:25,099 We'll just say you had some nice things to say. 1727 01:16:25,101 --> 01:16:27,768 Well, you think things are gonna work out? 1728 01:16:27,770 --> 01:16:30,005 Whatdaya want to do with him? 1729 01:16:30,007 --> 01:16:31,755 Carly? 1730 01:16:34,578 --> 01:16:36,143 I got it, Carly. 1731 01:16:36,145 --> 01:16:38,146 You could get your hands on a pacemaker. 1732 01:16:38,148 --> 01:16:40,014 And we'll modify it with some explosives 1733 01:16:40,016 --> 01:16:41,982 and stick it inside his chest 1734 01:16:41,984 --> 01:16:43,932 so that when he goes to the police. 1735 01:16:45,021 --> 01:16:46,655 Boom! 1736 01:16:46,657 --> 01:16:48,622 You know what? Fuck it. 1737 01:16:48,624 --> 01:16:50,925 I don't need to hide from this bastard. 1738 01:16:50,927 --> 01:16:52,775 I'm not afraid of him. 1739 01:16:55,097 --> 01:16:58,032 Carly, I want to say, I'm sorry. 1740 01:16:58,034 --> 01:17:00,000 I'm very sorry. 1741 01:17:00,002 --> 01:17:04,839 I'm genuinely, genuinely sorry for everything... 1742 01:17:04,841 --> 01:17:06,073 You're sorry. 1743 01:17:06,075 --> 01:17:08,357 So, sorry. 1744 01:17:09,712 --> 01:17:10,911 Where did you find these two? 1745 01:17:10,913 --> 01:17:13,247 The girl with the snake tattoo and Goldilocks? 1746 01:17:13,249 --> 01:17:14,982 What, do you got the three bears coming later? 1747 01:17:14,984 --> 01:17:16,718 This is not a snake. 1748 01:17:16,720 --> 01:17:18,053 It's a serpent. 1749 01:17:18,055 --> 01:17:19,987 And what makes you think there's gonna be a later? 1750 01:17:19,989 --> 01:17:22,290 Why are guys like this always such assholes? 1751 01:17:22,292 --> 01:17:23,991 What do you mean guys like this? 1752 01:17:23,993 --> 01:17:26,294 Guys who have been drugged, stabbed, pierced, 1753 01:17:26,296 --> 01:17:28,295 kidnapped, all trussed up in a cast? 1754 01:17:28,297 --> 01:17:29,831 Not to mention... 1755 01:17:29,833 --> 01:17:32,133 Guys that put on airs to get laid and then disappear. 1756 01:17:32,135 --> 01:17:33,934 I didn't disappear. 1757 01:17:33,936 --> 01:17:35,903 Carly, I didn't disappear. 1758 01:17:35,905 --> 01:17:37,973 Okay, I go out with a girl. 1759 01:17:37,975 --> 01:17:40,341 You know and if it works out, I go out again. 1760 01:17:40,343 --> 01:17:42,176 And sometimes something happens. 1761 01:17:42,178 --> 01:17:44,912 Or someone, and you move on. 1762 01:17:44,914 --> 01:17:46,014 I mean, that's not a sin. 1763 01:17:46,016 --> 01:17:46,947 That's life. 1764 01:17:46,949 --> 01:17:48,464 Oh my God, I've got it. 1765 01:17:49,218 --> 01:17:50,751 We pour whiskey down his throat, 1766 01:17:50,753 --> 01:17:52,120 get him shit faced drunk, 1767 01:17:52,122 --> 01:17:54,822 and then throw him unconscious into the street somewhere. 1768 01:17:54,824 --> 01:17:56,224 By the time the cops find him and he sobers up, 1769 01:17:56,226 --> 01:17:58,292 they're not going to believe his crazy story. 1770 01:17:58,294 --> 01:18:01,110 That's actually a great idea. 1771 01:18:01,864 --> 01:18:02,964 Think about it. 1772 01:18:02,966 --> 01:18:04,799 If he shows 'em the cast abrasions, 1773 01:18:04,801 --> 01:18:07,635 his pierced dick and the needle puncture to his heart, 1774 01:18:07,637 --> 01:18:09,069 they might believe him. 1775 01:18:09,071 --> 01:18:11,106 Really? Now you're gonna start thinking clearly? 1776 01:18:11,108 --> 01:18:13,841 Shut up! Shut up! Shut up! 1777 01:18:13,843 --> 01:18:15,210 Tammy! 1778 01:18:15,212 --> 01:18:17,978 I could fucking kill this cocksucker myself! 1779 01:18:17,980 --> 01:18:19,428 Calm down. Get down. 1780 01:18:22,218 --> 01:18:23,984 Come on, Blondy? 1781 01:18:23,986 --> 01:18:26,021 Any more brilliant ideas or are you just 1782 01:18:26,023 --> 01:18:28,303 gonna keep flashing me your cooz all day? 1783 01:18:30,260 --> 01:18:32,393 Fucking let me punch him in the face! 1784 01:18:32,395 --> 01:18:34,728 Why is she such a cunt!? 1785 01:18:34,730 --> 01:18:36,130 Okay. 1786 01:18:36,132 --> 01:18:38,133 Here we go, ladies. 1787 01:18:38,135 --> 01:18:39,366 Thank you. 1788 01:18:39,368 --> 01:18:41,201 Say cheese! 1789 01:18:41,203 --> 01:18:42,519 Hilary? 1790 01:18:44,807 --> 01:18:47,341 Carly, come on, I know I fucked up. 1791 01:18:47,343 --> 01:18:49,044 But don't let these friends of yours 1792 01:18:49,046 --> 01:18:50,978 talk you into doing something crazy. 1793 01:18:50,980 --> 01:18:53,095 Something crazier than you've already done. 1794 01:18:54,083 --> 01:18:56,750 (SOFT MUSIC) 1795 01:18:56,752 --> 01:18:58,452 Don't get any ideas. 1796 01:18:58,454 --> 01:19:02,337 That was just a token to say, I'm really sorry. 1797 01:19:04,860 --> 01:19:06,042 Carly. 1798 01:19:09,900 --> 01:19:13,082 (SENSUAL MUSIC) 1799 01:19:14,171 --> 01:19:16,705 Come girls, think about what you're doing. 1800 01:19:16,707 --> 01:19:18,005 I'm a human being, I make mistakes. 1801 01:19:18,007 --> 01:19:19,441 We all make mistakes. 1802 01:19:19,443 --> 01:19:21,475 Don't do something you're gonna feel sorry for. 1803 01:19:21,477 --> 01:19:23,092 He's not going to fit. 1804 01:19:23,913 --> 01:19:25,561 - I will make him fit. - Put that down! 1805 01:19:26,717 --> 01:19:28,049 Carly, tell her to put that down. 1806 01:19:28,051 --> 01:19:29,349 Don't bother, that won't work. 1807 01:19:29,351 --> 01:19:30,866 Thank you. 1808 01:19:34,725 --> 01:19:35,823 What the fuck?! 1809 01:19:35,825 --> 01:19:37,058 When did this become a horror movie?! 1810 01:19:37,060 --> 01:19:37,959 Will you shut up! 1811 01:19:37,961 --> 01:19:39,126 Don't be such a pussy! 1812 01:19:39,128 --> 01:19:41,095 Allow me. 1813 01:19:41,097 --> 01:19:42,979 Don't allow her. 1814 01:19:45,968 --> 01:19:48,737 Carly, don't plug it in. 1815 01:19:48,739 --> 01:19:49,470 I'm plugging it in. 1816 01:19:49,472 --> 01:19:53,122 (CHAINSAW BUZZING) 1817 01:19:56,078 --> 01:20:00,128 (UPBEAT COUNTRY MUSIC) 1818 01:20:02,351 --> 01:20:04,033 She's sorry. 1819 01:20:05,355 --> 01:20:07,054 It was an accident. 1820 01:20:07,056 --> 01:20:09,389 Well, if he wouldn't have moved... 1821 01:20:09,391 --> 01:20:11,024 All right, let's get him in the car. 1822 01:20:11,026 --> 01:20:15,110 (UPBEAT COUNTRY MUSIC) 1823 01:20:16,967 --> 01:20:21,050 (HUMMING) 1824 01:20:27,243 --> 01:20:28,924 (SCREAMS) 1825 01:20:29,512 --> 01:20:31,026 Fuck! 1826 01:20:33,949 --> 01:20:35,497 You know I know what's going on. 1827 01:20:36,986 --> 01:20:38,568 The police are looking for me. 1828 01:20:40,457 --> 01:20:42,538 Someone came to the house, didn't they? 1829 01:20:44,060 --> 01:20:46,209 I told you this would end badly for you. 1830 01:20:47,998 --> 01:20:49,964 You know, if you girls let me go now, 1831 01:20:49,966 --> 01:20:51,131 we can put all of this behind us. 1832 01:20:51,133 --> 01:20:53,449 What, you're just gonna not say anything? 1833 01:20:55,538 --> 01:20:58,020 I just want this nightmare to end. 1834 01:20:59,275 --> 01:21:01,276 The police are not looking for you. 1835 01:21:01,278 --> 01:21:03,545 Nobody is looking for you. 1836 01:21:03,547 --> 01:21:05,280 You're a missing person. 1837 01:21:05,282 --> 01:21:07,881 Like a million other missing persons. 1838 01:21:07,883 --> 01:21:08,817 Tammy, don't rile him up. 1839 01:21:08,819 --> 01:21:09,951 There's no point in that. 1840 01:21:09,953 --> 01:21:10,884 We'll stop and get something to eat 1841 01:21:10,886 --> 01:21:12,019 and then we'll keep going. 1842 01:21:12,021 --> 01:21:15,070 (UPBEAT COUNTRY MUSIC) 1843 01:21:24,034 --> 01:21:24,866 VOICEOVER: So that's a Freedom Burger 1844 01:21:24,868 --> 01:21:26,166 and a coke. 1845 01:21:26,168 --> 01:21:27,468 Yeah, go ahead. 1846 01:21:27,470 --> 01:21:29,536 Say something. 1847 01:21:29,538 --> 01:21:31,139 VOICEOVER: Next window please. 1848 01:21:31,141 --> 01:21:35,058 (UPBEAT COUNTRY MUSIC) 1849 01:21:39,382 --> 01:21:41,030 I don't like pickles. 1850 01:21:41,885 --> 01:21:44,133 You should have spoken up. 1851 01:21:45,288 --> 01:21:48,137 I didn't want to get castrated over pickles. 1852 01:21:51,560 --> 01:21:53,126 You girls didn't get anything? 1853 01:21:53,128 --> 01:21:54,528 I don't eat flesh. 1854 01:21:54,530 --> 01:21:57,547 I don't eat nasty, artery clogging junk food. 1855 01:21:58,435 --> 01:22:00,650 Oh, the princesses don't eat junk food. 1856 01:22:03,038 --> 01:22:04,472 What makes you think I wanted to eat this shit? 1857 01:22:04,474 --> 01:22:06,040 Because you're eating it. 1858 01:22:06,042 --> 01:22:07,140 I'm your prisoner. 1859 01:22:07,142 --> 01:22:08,423 I really don't have a choice, do I? 1860 01:22:09,279 --> 01:22:10,344 What do you girls do? 1861 01:22:10,346 --> 01:22:11,946 Are you nurses too? 1862 01:22:11,948 --> 01:22:13,313 You don't need to know anything about us 1863 01:22:13,315 --> 01:22:16,517 except we don't like people who fuck over our friends. 1864 01:22:16,519 --> 01:22:18,066 That's bullshit! 1865 01:22:18,622 --> 01:22:20,455 The other night she liked it just fine. 1866 01:22:20,457 --> 01:22:22,423 You're so full of it. 1867 01:22:22,425 --> 01:22:23,924 You know what I've always noticed 1868 01:22:23,926 --> 01:22:26,227 about guys with big egos and little dicks is that 1869 01:22:26,229 --> 01:22:28,578 it makes faking it so much easier. 1870 01:22:30,166 --> 01:22:32,166 She wasn't faking it. 1871 01:22:32,168 --> 01:22:34,001 Oh really? 1872 01:22:34,003 --> 01:22:36,536 Did she sound something kinda like this? 1873 01:22:36,538 --> 01:22:38,072 (MOANING) 1874 01:22:38,074 --> 01:22:39,273 Kind of like that? 1875 01:22:39,275 --> 01:22:42,477 (MOANING) 1876 01:22:42,479 --> 01:22:47,062 (HOWLING) (MOANING) 1877 01:22:50,252 --> 01:22:51,986 You girls think that's what guys like to hear? 1878 01:22:51,988 --> 01:22:53,554 You fucking sound constipated. 1879 01:22:53,556 --> 01:22:55,071 Shut up! 1880 01:23:00,329 --> 01:23:02,229 You know if you drive over state lines, 1881 01:23:02,231 --> 01:23:03,997 that's a federal offense. 1882 01:23:03,999 --> 01:23:05,166 Idiot. 1883 01:23:05,168 --> 01:23:07,316 Kidnapping is already a federal offense. 1884 01:23:10,039 --> 01:23:11,039 And how long do you think it will take 1885 01:23:11,041 --> 01:23:12,687 for the Feds to find you guys? 1886 01:23:13,543 --> 01:23:15,576 The warrior princess 1887 01:23:15,578 --> 01:23:18,561 and legally blond whose carpet doesn't match the drapes. 1888 01:23:19,682 --> 01:23:22,616 Throw him out of the car right fucking now! 1889 01:23:22,618 --> 01:23:23,584 Okay, okay, okay. 1890 01:23:23,586 --> 01:23:24,986 We are almost there. 1891 01:23:24,988 --> 01:23:26,334 Where? 1892 01:23:27,657 --> 01:23:29,290 To a landfill. 1893 01:23:29,292 --> 01:23:33,027 We're going to bury you up to your neck in shit 1894 01:23:33,029 --> 01:23:34,610 where you will fit right in. 1895 01:23:40,436 --> 01:23:44,854 (DRAMATIC MUSIC) (SCREAMING) 1896 01:23:46,443 --> 01:23:48,308 What the fuck, you almost killed us. 1897 01:23:48,310 --> 01:23:50,459 Hey, I'm not gonna just let you kill me. 1898 01:23:52,349 --> 01:23:53,613 Tammy, don't. 1899 01:23:53,615 --> 01:23:55,316 What the fuck do you care?! 1900 01:23:55,318 --> 01:23:57,018 It's not just him. 1901 01:23:57,020 --> 01:23:58,452 I fucked up too. 1902 01:23:58,454 --> 01:23:59,454 Oh, God. 1903 01:23:59,456 --> 01:24:01,488 Okay, just get out of the car. 1904 01:24:01,490 --> 01:24:03,105 I'm gonna drive. 1905 01:24:23,712 --> 01:24:25,293 Evening ladies. 1906 01:24:28,385 --> 01:24:31,285 ♪ Lord lift me up 1907 01:24:31,287 --> 01:24:35,089 ♪ I've strayed far enough 1908 01:24:35,091 --> 01:24:38,526 ♪ Gather my soul with love 1909 01:24:38,528 --> 01:24:46,500 ♪ To make me whole ♪ Lord lift me up 1910 01:24:46,502 --> 01:24:48,635 ♪ Grant me freedom ♪ 1911 01:24:48,637 --> 01:24:50,505 Who are you? 1912 01:24:50,507 --> 01:24:53,140 ♪ Freedom at last ♪ 1913 01:24:53,142 --> 01:24:55,209 You're the Nana? 1914 01:24:55,211 --> 01:24:57,226 Of course, you're the Nana. 1915 01:25:02,819 --> 01:25:04,366 Where are the girls? 1916 01:25:07,757 --> 01:25:09,791 Now, I don't know what Carly told you 1917 01:25:09,793 --> 01:25:11,526 but this is the truth. 1918 01:25:11,528 --> 01:25:15,295 All we did was go out on a date, that's all. 1919 01:25:15,297 --> 01:25:17,231 Okay? 1920 01:25:17,233 --> 01:25:18,832 And even though we fucked... I'm sorry. 1921 01:25:18,834 --> 01:25:21,134 That was a little vulgar, I know. 1922 01:25:21,136 --> 01:25:23,670 But you know what, screw it! 1923 01:25:23,672 --> 01:25:24,753 Screw it! 1924 01:25:26,676 --> 01:25:28,491 I had no intentions. 1925 01:25:29,279 --> 01:25:30,210 We had a good time. 1926 01:25:30,212 --> 01:25:31,144 We went back to her place. 1927 01:25:31,146 --> 01:25:32,146 I didn't think we'd screw. 1928 01:25:32,148 --> 01:25:34,415 You know, I thought I'd get like a blow job or... 1929 01:25:34,417 --> 01:25:36,232 Sorry, I didn't... 1930 01:25:36,852 --> 01:25:41,354 Look, your granddaughter thinks 1931 01:25:41,356 --> 01:25:44,291 I gave her some disease like syphilis or something. 1932 01:25:44,293 --> 01:25:45,692 I'm not even sure you can still get syphilis. 1933 01:25:45,694 --> 01:25:47,242 But it wasn't me. 1934 01:25:48,297 --> 01:25:49,644 And I wish I could... 1935 01:25:51,467 --> 01:25:53,300 Listen, I know you don't want to hear anything 1936 01:25:53,302 --> 01:25:56,651 bad about your granddaughter but Carly's... 1937 01:26:02,811 --> 01:26:05,360 You have got to let me go. 1938 01:26:48,391 --> 01:26:49,322 Where did you get that, Nana? 1939 01:26:49,324 --> 01:26:50,605 Why don't you put that down? 1940 01:26:51,528 --> 01:26:54,862 Okay, the whole poor burglar 1941 01:26:54,864 --> 01:26:56,563 getting shot by the grandma thing, 1942 01:26:56,565 --> 01:26:58,232 it ain't gonna work this time, okay? 1943 01:26:58,234 --> 01:26:59,466 So why don't you just put that down 1944 01:26:59,468 --> 01:27:00,749 and I'm gonna go? (GUNSHOT) 1945 01:27:02,437 --> 01:27:03,771 You're fucking crazy. 1946 01:27:03,773 --> 01:27:05,788 Nana, what are you doing? 1947 01:27:06,642 --> 01:27:07,908 Give me the gun. 1948 01:27:07,910 --> 01:27:09,277 She doesn't even talk. 1949 01:27:09,279 --> 01:27:10,510 She just shoots. 1950 01:27:10,512 --> 01:27:11,961 Give me the gun. 1951 01:27:12,748 --> 01:27:15,416 (DRAMATIC MUSIC) 1952 01:27:15,418 --> 01:27:16,550 (GUNSHOT) 1953 01:27:16,552 --> 01:27:17,966 Nana! 1954 01:27:28,965 --> 01:27:31,765 Yes, this is 363 Carob. 1955 01:27:31,767 --> 01:27:33,201 There's been a shooting. 1956 01:27:33,203 --> 01:27:34,535 Please send an ambulance. 1957 01:27:34,537 --> 01:27:35,368 It was an accident. 1958 01:27:35,370 --> 01:27:36,204 My grandmother. 1959 01:27:36,206 --> 01:27:37,438 Yeah, there's no pulse. 1960 01:27:37,440 --> 01:27:39,273 Yes, 363 Carob. 1961 01:27:39,275 --> 01:27:40,456 It's a house. 1962 01:27:41,977 --> 01:27:44,592 Nana, come on! 1963 01:27:45,315 --> 01:27:47,548 Why don't you shoot me too, okay? 1964 01:27:47,550 --> 01:27:49,683 I don't care, just fucking shoot me! 1965 01:27:49,685 --> 01:27:51,419 It wasn't my fault. 1966 01:27:51,421 --> 01:27:52,353 You win, okay? 1967 01:27:52,355 --> 01:27:54,287 You can fucking put me in jail. 1968 01:27:54,289 --> 01:27:55,656 I don't care. 1969 01:27:55,658 --> 01:27:57,791 Just put the gun down and get the fuck out of here. 1970 01:27:57,793 --> 01:28:00,909 (DRAMATIC MUSIC) 1971 01:28:20,315 --> 01:28:21,982 You've gotta be fucking kidding me. 1972 01:28:21,984 --> 01:28:24,799 Mom, Dad, it didn't work. 1973 01:28:28,591 --> 01:28:29,724 (TASER SOUND) 1974 01:28:29,726 --> 01:28:31,658 Tammy, that's not part of the plan. 1975 01:28:31,660 --> 01:28:32,842 (TASER SOUND) 1976 01:28:33,695 --> 01:28:35,329 Everybody calm down. 1977 01:28:35,331 --> 01:28:36,597 I'm sorry. 1978 01:28:36,599 --> 01:28:38,666 I told you I needed more rehearsal. 1979 01:28:38,668 --> 01:28:39,733 It's all right, Nana. 1980 01:28:39,735 --> 01:28:41,035 Are we still going to breakfast? 1981 01:28:41,037 --> 01:28:42,269 We'll talk about that later, Mom. 1982 01:28:42,271 --> 01:28:43,504 I told you this wouldn't work. 1983 01:28:43,506 --> 01:28:44,671 It was a good idea. 1984 01:28:44,673 --> 01:28:46,006 We'll just have to work something else out. 1985 01:28:46,008 --> 01:28:47,308 What the fuck is there to work out, you're crazy. 1986 01:28:47,310 --> 01:28:48,475 Even the old bitch is crazy. 1987 01:28:48,477 --> 01:28:49,676 Shut up! 1988 01:28:49,678 --> 01:28:51,012 No one calls my mother a bitch, you asshole. 1989 01:28:51,014 --> 01:28:52,412 Hey, hey, hey, wait a minute! 1990 01:28:52,414 --> 01:28:53,347 Shut up! 1991 01:28:53,349 --> 01:28:53,914 Laurie, how'd you get that? 1992 01:28:53,916 --> 01:28:55,282 I hid it. 1993 01:28:55,284 --> 01:28:55,916 You hide everything in the same place, 1994 01:28:55,918 --> 01:28:56,750 your underwear drawer. 1995 01:28:56,752 --> 01:28:57,585 Let me shoot him. 1996 01:28:57,587 --> 01:28:58,486 Mom, don't shoot him. 1997 01:28:58,488 --> 01:28:59,019 Just fucking shoot him. 1998 01:28:59,021 --> 01:28:59,987 Put it away. 1999 01:28:59,989 --> 01:29:00,821 Let's just tie him up again. 2000 01:29:00,823 --> 01:29:01,889 Nobody's tying me up. 2001 01:29:01,891 --> 01:29:03,023 Tell me that's another fake gun. 2002 01:29:03,025 --> 01:29:04,357 Shut up! 2003 01:29:04,359 --> 01:29:05,026 They'll never find him in the desert. 2004 01:29:05,028 --> 01:29:05,960 Tammy, shut up. 2005 01:29:05,962 --> 01:29:06,760 We don't have any duct tape. 2006 01:29:06,762 --> 01:29:07,928 I got scotch tape. 2007 01:29:07,930 --> 01:29:09,530 Carly, tell me that's another fake gun. 2008 01:29:09,532 --> 01:29:10,965 - Mom, give him the gun. - Give me the gun. 2009 01:29:10,967 --> 01:29:11,999 (GUNSHOT) 2010 01:29:12,001 --> 01:29:14,950 (DRAMATIC MUSIC) 2011 01:29:29,886 --> 01:29:33,836 (GUNSHOTS) 2012 01:29:52,909 --> 01:29:54,407 I'm sorry. 2013 01:29:54,409 --> 01:29:57,892 (SOFT MUSIC) 2014 01:30:03,819 --> 01:30:06,000 Well, that escalated quickly. 2015 01:30:06,788 --> 01:30:09,471 Definitely the worst date I ever had. 2016 01:30:10,025 --> 01:30:11,739 Shit, I'm starving. 2017 01:30:13,428 --> 01:30:15,144 And I'm sure my car got towed. 2018 01:30:17,699 --> 01:30:20,216 Now I gotta change my online dating profile. 2019 01:30:21,370 --> 01:30:25,587 Seeking someone smart and sexy but not bat shit crazy. 2020 01:30:27,676 --> 01:30:30,091 Probably a good idea not to lie anymore though. 2021 01:30:31,646 --> 01:30:34,581 Anybody asks me I'm just gonna say right up front, 2022 01:30:34,583 --> 01:30:37,384 "Yep, it was me." 2023 01:30:37,386 --> 01:30:38,633 "I shot 'em all." 2024 01:30:40,989 --> 01:30:42,904 Actually, that's pretty macho. 2025 01:30:44,127 --> 01:30:46,174 Women do love macho and nuts. 2026 01:30:46,895 --> 01:30:49,597 (POLICE SIRENS WAILING) 2027 01:30:49,599 --> 01:30:50,812 Here they come. 2028 01:30:52,801 --> 01:30:54,082 What do I say? 2029 01:30:55,171 --> 01:30:56,651 The truth? 2030 01:30:57,539 --> 01:30:58,505 Fuck! 2031 01:30:58,507 --> 01:31:00,154 The truth just seems like a lie. 2032 01:31:02,412 --> 01:31:05,961 Maybe I'll just start with the truth tomorrow. 2033 01:31:06,815 --> 01:31:10,565 (UPBEAT MUSIC) 2034 01:31:39,649 --> 01:31:40,915 Go for Josh. 2035 01:31:40,917 --> 01:31:42,215 Hey, Bro, it's Milo. 2036 01:31:42,217 --> 01:31:43,651 Milo, what the fuck, man. 2037 01:31:43,653 --> 01:31:44,818 We've been worried sick. 2038 01:31:44,820 --> 01:31:46,120 We've been trying to call you for days. 2039 01:31:46,122 --> 01:31:47,921 Mom and Dad have the police out looking for you. 2040 01:31:47,923 --> 01:31:50,857 Speaking of which, now's not a very good time. 2041 01:31:50,859 --> 01:31:52,206 Hey, quick question. 2042 01:31:53,930 --> 01:31:57,197 Did you date a girl named Carly Sagat? 2043 01:31:57,199 --> 01:31:58,747 About two years ago. 2044 01:31:59,668 --> 01:32:00,949 Brunette. 2045 01:32:02,204 --> 01:32:03,637 Cute laugh. 2046 01:32:03,639 --> 01:32:05,805 Yeah, yeah! 2047 01:32:05,807 --> 01:32:07,122 I remember her. 2048 01:32:08,176 --> 01:32:09,175 I mean it's not a date if you're just 2049 01:32:09,177 --> 01:32:11,077 fucking though, right? 2050 01:32:11,079 --> 01:32:13,214 Anyway, I think that girl gave me an STD. 2051 01:32:13,216 --> 01:32:14,696 Why? 2052 01:32:16,017 --> 01:32:17,900 Don't worry about it. 2053 01:32:25,160 --> 01:32:26,185 (CALM MUSIC) 2054 01:32:28,000 --> 01:32:38,000 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 135775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.