Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,537 --> 00:01:19,830
Did you sleep?
2
00:01:20,914 --> 00:01:21,999
Are you all right?
3
00:01:25,627 --> 00:01:26,753
I tried to wake him.
4
00:01:49,026 --> 00:01:50,027
He's cold.
5
00:02:02,080 --> 00:02:06,418
Tell-- Tell Mr. Edwards no one's come.
6
00:02:07,002 --> 00:02:08,086
Is it time to wake up?
7
00:02:08,169 --> 00:02:09,880
Wank club's waking the whole world, is it?
8
00:02:10,881 --> 00:02:12,090
Jesus Christ.
9
00:02:12,174 --> 00:02:13,926
I was dreaming I was lying
in my own bed last night.
10
00:02:14,009 --> 00:02:15,969
Hey, Alf, hand me my bag.
11
00:02:16,053 --> 00:02:17,054
Get up!
12
00:02:19,431 --> 00:02:20,766
How is Mr. E?
13
00:02:21,433 --> 00:02:22,434
He's cold.
14
00:02:31,318 --> 00:02:34,238
- Hey. Catch this.
- I'm so tired.
15
00:02:35,447 --> 00:02:37,199
I need to brush my teeth.
16
00:02:51,255 --> 00:02:52,673
Oi, is he awake?
17
00:02:54,883 --> 00:02:57,135
- He's--
- He didn't look good...
18
00:02:57,219 --> 00:02:58,387
- He's...
- Is he healed?
19
00:02:58,470 --> 00:03:00,180
He needs an ambulance.
20
00:03:02,599 --> 00:03:03,725
He's...
21
00:03:03,809 --> 00:03:06,186
- Bro, is he healed?
- Look, call an ambulance.
22
00:03:06,270 --> 00:03:07,354
He's dead.
23
00:03:12,776 --> 00:03:14,444
Mr. Edwards is dead.
24
00:05:34,209 --> 00:05:35,210
Aneesha?
25
00:06:01,737 --> 00:06:03,906
Why is Daddy sleeping on the floor?
26
00:06:04,615 --> 00:06:06,241
Maybe his back hurts.
27
00:06:06,325 --> 00:06:08,160
Then shouldn't he be on the bed?
28
00:06:09,328 --> 00:06:11,038
Maybe he doesn't wanna be there.
29
00:06:12,915 --> 00:06:15,292
Are Mommy and Daddy getting divorced?
30
00:06:15,375 --> 00:06:17,294
No. They're not allowed.
31
00:06:19,213 --> 00:06:20,714
What's this?
32
00:06:20,797 --> 00:06:22,841
Stop. That's mine. I found it.
33
00:06:22,925 --> 00:06:24,885
- Where?
- I just found it.
34
00:06:24,968 --> 00:06:27,179
And it's mine, so don't ever touch it.
35
00:06:27,846 --> 00:06:28,847
All right.
36
00:06:33,101 --> 00:06:34,520
When are we going home?
37
00:06:34,603 --> 00:06:37,564
I don't know.
I know we're gonna drive north.
38
00:06:38,273 --> 00:06:40,776
Please be sure to get
all your personal belongings...
39
00:06:40,859 --> 00:06:43,278
No way they're bombing here.
We're in the middle of bumblefuck.
40
00:06:43,362 --> 00:06:45,531
Yeah, but what if it's not a bomb?
What if it's nuclear?
41
00:06:45,614 --> 00:06:47,574
...once you've checked out.
42
00:06:47,658 --> 00:06:48,825
This is too big for ISIS.
43
00:06:48,909 --> 00:06:51,078
Gas lines blowin' up,
hospitals shutting down...
44
00:06:51,161 --> 00:06:53,622
- Hospitals?
- Power's out, equipment's fried.
45
00:06:53,705 --> 00:06:55,165
Fuckin' Putin, man.
46
00:06:55,249 --> 00:06:58,919
Attention!
Due to a declared federal emergency,
47
00:06:59,002 --> 00:07:02,756
Centre, Blair and Clinton counties
are ordered to evacuate.
48
00:07:03,298 --> 00:07:07,261
Guardsmen will be stationed along
major highways to ensure your safety.
49
00:07:08,720 --> 00:07:10,806
Mommy, what was he saying?
50
00:07:10,889 --> 00:07:12,975
Nothing, sweetie.
He's just giving directions.
51
00:07:13,517 --> 00:07:16,228
Now, sit back so I can buckle you in.
52
00:07:16,311 --> 00:07:17,855
It's too tight.
53
00:07:17,938 --> 00:07:19,690
- Luke, help your sister.
- I repeat...
54
00:07:19,773 --> 00:07:21,733
It's supposed to be tight.
That's the point.
55
00:07:22,317 --> 00:07:23,777
But it's hurting my neck.
56
00:07:23,861 --> 00:07:25,320
It's keeping you safe.
57
00:07:25,404 --> 00:07:27,239
...counties are ordered to evacuate.
58
00:07:27,322 --> 00:07:28,699
Safe from what?
59
00:07:28,782 --> 00:07:30,701
Guardsmen will be stationed along major highways
60
00:07:30,784 --> 00:07:31,910
to ensure your safety.
61
00:07:31,994 --> 00:07:34,997
I repeat.
Due to a declared federal emergency...
62
00:07:35,080 --> 00:07:36,081
I'll be back.
63
00:07:36,164 --> 00:07:39,710
...Centre, Blair, and Clinton counties
are ordered to evacuate.
64
00:07:43,380 --> 00:07:44,548
I don't--
65
00:07:52,139 --> 00:07:53,473
Stop it!
66
00:07:54,349 --> 00:07:55,601
You stop.
67
00:07:57,895 --> 00:07:59,980
It's my backpack. It's not yours.
68
00:08:04,067 --> 00:08:05,068
Hey!
69
00:08:09,448 --> 00:08:12,409
Please let go of this and give me.
70
00:08:12,492 --> 00:08:13,827
No, it's mine.
71
00:08:27,132 --> 00:08:30,427
- Yes, you are.
- It belongs to me. Stop it.
72
00:08:31,136 --> 00:08:33,972
- Stop acting silly.
- You stop.
73
00:08:35,682 --> 00:08:38,684
- You're the one acting silly.
- You are.
74
00:08:38,769 --> 00:08:40,102
That is yours.
75
00:08:40,187 --> 00:08:42,813
- This is mine.
- This is mine.
76
00:08:43,857 --> 00:08:45,817
This is mine.
77
00:09:02,626 --> 00:09:04,795
Hands off it. Stop!
78
00:09:04,878 --> 00:09:07,965
- Why don't you stop?
- I'm not doing anything.
79
00:09:13,679 --> 00:09:15,639
Stop it.
80
00:09:20,394 --> 00:09:23,021
Mommy, why are you locking the door?
81
00:09:23,105 --> 00:09:24,648
Mom? Mom?
82
00:09:25,232 --> 00:09:27,317
- Mom?
- Why are you locking the door?
83
00:09:35,659 --> 00:09:37,953
They say the highway's open.
We can head north.
84
00:09:41,707 --> 00:09:43,458
You lock yourself in for protection?
85
00:09:55,012 --> 00:09:56,096
That's you.
86
00:10:06,440 --> 00:10:07,608
Hey!
87
00:10:08,317 --> 00:10:09,818
How much farther, man?
88
00:10:14,281 --> 00:10:15,866
How far is Dishu?
89
00:10:16,533 --> 00:10:17,534
Dishu?
90
00:10:21,663 --> 00:10:23,874
Hey! Where are we?
91
00:10:26,001 --> 00:10:27,419
Where the fuck is this?
92
00:10:29,713 --> 00:10:30,756
What?
93
00:10:43,185 --> 00:10:44,186
What?
94
00:11:06,917 --> 00:11:08,335
Hey!
95
00:11:08,418 --> 00:11:09,878
Help. Find.
96
00:11:09,962 --> 00:11:11,088
What the fuck is this?
97
00:11:13,507 --> 00:11:16,635
What? You led me around
for two fucking days
98
00:11:16,718 --> 00:11:18,929
looking for fucking goats? Goats?
99
00:11:20,722 --> 00:11:23,100
You were supposed to help me find my men!
100
00:11:23,976 --> 00:11:24,977
Fuck!
101
00:11:26,436 --> 00:11:28,981
I need to find my me--
102
00:11:29,982 --> 00:11:30,983
Fuck.
103
00:11:32,568 --> 00:11:33,735
Fuck!
104
00:11:34,236 --> 00:11:35,612
Find--
105
00:11:37,030 --> 00:11:38,031
Fuck!
106
00:11:45,539 --> 00:11:46,540
Chavez.
107
00:12:00,679 --> 00:12:03,682
The video file might have been damaged.
108
00:12:03,765 --> 00:12:04,766
Damaged?
109
00:12:06,810 --> 00:12:08,770
All the astronauts saw something.
110
00:12:09,980 --> 00:12:12,649
Something actually collided
with the shuttle.
111
00:12:12,733 --> 00:12:16,695
There was no evidence
of any object detected near the shuttle.
112
00:12:17,196 --> 00:12:19,823
Japanese satellites
did not detect anything either.
113
00:12:19,907 --> 00:12:23,202
You know they would detect
even the fastest comets or meteors.
114
00:12:23,285 --> 00:12:24,745
What about international satellites?
115
00:12:24,828 --> 00:12:28,582
The Americans and British have been
preoccupied with the terrorist attacks.
116
00:12:29,374 --> 00:12:30,918
However, if they did detect something,
117
00:12:31,001 --> 00:12:33,003
they surely would have reported that
ahead of time.
118
00:12:35,380 --> 00:12:37,925
Perhaps it was space debris.
119
00:12:38,926 --> 00:12:41,178
Even a small object
could cause an explosion.
120
00:12:41,803 --> 00:12:42,804
Space debris?
121
00:12:43,805 --> 00:12:46,391
It was something bigger.
Just look at the footage.
122
00:12:46,475 --> 00:12:47,476
We did.
123
00:12:50,729 --> 00:12:52,022
Kaito agrees with me.
124
00:12:55,776 --> 00:12:57,027
Is that right, Kaito?
125
00:13:00,280 --> 00:13:03,534
Well, I thought it might have been
a glitch in the video feed.
126
00:13:04,660 --> 00:13:07,287
Or maybe it could have been space debris.
127
00:13:10,624 --> 00:13:13,794
Yamato-san,
you're lucky you haven't been arrested.
128
00:13:15,587 --> 00:13:16,797
Leave, now.
129
00:13:16,880 --> 00:13:19,633
If you ever set foot in here again,
you'll be going to prison.
130
00:13:21,051 --> 00:13:22,052
Do you understand?
131
00:13:27,766 --> 00:13:28,851
Idiots.
132
00:13:31,103 --> 00:13:32,104
Mitsuki!
133
00:13:33,939 --> 00:13:34,940
Mitsuki.
134
00:13:35,440 --> 00:13:36,817
Mitsuki.
135
00:13:36,900 --> 00:13:38,151
Space debris?
136
00:13:38,652 --> 00:13:40,153
I would've been fired too.
137
00:13:40,237 --> 00:13:43,657
Something crashed into
and put a hole through the shuttle!
138
00:13:47,035 --> 00:13:48,287
Nice work today.
139
00:13:49,454 --> 00:13:51,582
What, you think somebody attacked it then?
140
00:13:51,665 --> 00:13:55,002
Well, New York and London were attacked,
weren't they? Why not the Hoshi?
141
00:13:55,085 --> 00:13:57,546
An attack above the atmosphere? By who?
142
00:13:57,629 --> 00:13:58,964
Somebody.
143
00:13:59,548 --> 00:14:01,717
- Something attacked the Hoshi.
- Something?
144
00:14:03,093 --> 00:14:04,928
Hinata said "something."
145
00:14:05,012 --> 00:14:06,680
She did.
146
00:14:06,763 --> 00:14:09,433
It might have been a clue. She might have
been trying to tell me something.
147
00:14:09,516 --> 00:14:12,811
They died instantaneously.
It had to have been some kind of glitch.
148
00:14:15,480 --> 00:14:16,732
It was Hinata.
149
00:14:18,942 --> 00:14:20,694
There's no question.
150
00:14:40,964 --> 00:14:45,219
Mr. Edwards. Mr. Edwards. It's me.
151
00:14:47,513 --> 00:14:48,514
Mr. Edwards.
152
00:14:51,517 --> 00:14:52,518
Mr. Edwards.
153
00:14:58,899 --> 00:14:59,900
Mr. Edwards?
154
00:15:05,155 --> 00:15:07,241
Mr. Edwards? It's me, Poppy.
155
00:15:09,618 --> 00:15:10,619
Mr. Edwards?
156
00:15:11,537 --> 00:15:14,122
No one's coming. We're fucked!
157
00:15:14,206 --> 00:15:15,666
Shit. The fire's out.
158
00:15:19,127 --> 00:15:20,212
We're completely alone.
159
00:15:21,338 --> 00:15:22,798
Still no phones working.
160
00:15:25,843 --> 00:15:30,013
Help! Help! Help!
161
00:15:32,975 --> 00:15:34,309
Anybody!
162
00:15:37,604 --> 00:15:38,981
Sort him out, bruv.
163
00:15:39,064 --> 00:15:40,065
One bag a day.
164
00:15:40,566 --> 00:15:41,984
- That's rations.
- What the hell, man?
165
00:15:42,067 --> 00:15:46,196
A day? How many days will it be
until we die?
166
00:15:46,989 --> 00:15:49,783
It's been a day.
Nobody's dying unless I say so.
167
00:15:49,867 --> 00:15:51,076
Everybody's dying!
168
00:15:52,578 --> 00:15:54,788
And, look, if we can't eat, we have to go.
169
00:15:54,872 --> 00:15:57,499
Even if it is, like,
a hundred miles to the nearest Tesco,
170
00:15:57,583 --> 00:15:59,585
- we have to get help and tell someone.
- Look!
171
00:16:00,294 --> 00:16:01,378
We said we'd stay!
172
00:16:02,462 --> 00:16:03,589
- Tell him, M.
- Until when?
173
00:16:04,590 --> 00:16:06,967
How do we know they're gonna find us?
They'd have come by now.
174
00:16:07,050 --> 00:16:09,761
Like you'd know. We stay here.
175
00:16:09,845 --> 00:16:11,221
He's died 'cause we've stayed.
176
00:16:12,723 --> 00:16:15,767
- We tried to--
- I say we stay, we stay.
177
00:16:15,851 --> 00:16:17,060
You're not in charge of us.
178
00:16:19,563 --> 00:16:20,564
What you say?
179
00:16:21,398 --> 00:16:22,816
I said...
180
00:16:24,067 --> 00:16:25,611
you're not in charge of us.
181
00:16:26,236 --> 00:16:27,529
Jesus.
182
00:16:27,613 --> 00:16:29,281
- Leave him.
- Stop.
183
00:16:29,364 --> 00:16:30,532
I take it back.
184
00:16:34,995 --> 00:16:36,955
I take my vote back for you.
185
00:16:40,584 --> 00:16:42,085
So you're not in charge anymore.
186
00:16:52,137 --> 00:16:54,264
It's your fault we're down here, remember?
187
00:16:56,475 --> 00:16:59,353
Just like it's your fault
your mum's in her chair.
188
00:17:05,692 --> 00:17:07,027
Sorry, was that a secret?
189
00:17:08,487 --> 00:17:09,695
Yeah.
190
00:17:10,364 --> 00:17:11,365
Yeah.
191
00:17:12,115 --> 00:17:13,784
This little wanker just watched
192
00:17:13,867 --> 00:17:16,537
his old man toss his mum
down a flight of steps.
193
00:17:20,290 --> 00:17:22,709
He watched while she broke her back.
194
00:17:25,838 --> 00:17:27,130
He didn't even try and help.
195
00:17:27,631 --> 00:17:28,632
Did you?
196
00:17:43,522 --> 00:17:45,232
- Yo, where you going?
- You all right?
197
00:17:45,941 --> 00:17:47,067
- Yo, Caspar.
- What's he doing?
198
00:17:47,150 --> 00:17:48,193
What the hell?
199
00:17:49,653 --> 00:17:51,238
- Yo. Where you going?
- What's he doing?
200
00:17:52,239 --> 00:17:53,240
Yo, Caspar!
201
00:17:53,323 --> 00:17:54,324
Oi!
202
00:17:55,325 --> 00:17:56,618
Yo, Caspar!
203
00:18:00,455 --> 00:18:01,582
Pathetic.
204
00:18:02,249 --> 00:18:03,750
- What's he doing?
- What's he doing?
205
00:18:04,334 --> 00:18:06,003
He's-- He's going for the road.
206
00:18:21,059 --> 00:18:22,060
Come on, guys.
207
00:18:35,699 --> 00:18:36,950
Look, he's doing it.
208
00:18:39,369 --> 00:18:40,913
He's gotta be careful.
209
00:19:23,580 --> 00:19:25,290
The National Guard is scared.
210
00:19:26,458 --> 00:19:28,210
I heard someone say Boston's gone.
211
00:19:28,877 --> 00:19:30,754
They said no one's heard anything.
212
00:19:31,588 --> 00:19:33,090
There's a curfew now.
213
00:19:36,552 --> 00:19:37,678
You stop.
214
00:19:37,761 --> 00:19:39,137
I have to pee.
215
00:19:39,221 --> 00:19:42,140
We were just at a motel with a bathroom.
Why didn't you pee there?
216
00:19:42,224 --> 00:19:45,060
- I didn't have to pee then.
- We aren't stopping now, buddy.
217
00:19:45,143 --> 00:19:46,395
You have to hold it.
218
00:19:47,145 --> 00:19:49,940
He said heading to Canada's
the right move. Yeah.
219
00:19:50,524 --> 00:19:52,734
Daddy. Look, people over there.
220
00:19:55,028 --> 00:19:56,363
Don't stop.
221
00:19:57,990 --> 00:19:59,157
Hey! Over here.
222
00:19:59,241 --> 00:20:00,909
- Over here!
- They need help.
223
00:20:00,993 --> 00:20:02,244
Hey! Hey!
224
00:20:02,327 --> 00:20:04,663
- I really have to go.
- Don't stop.
225
00:20:10,502 --> 00:20:12,671
- Why didn't we stop?
- We can't stop, baby. Okay?
226
00:20:12,754 --> 00:20:14,047
I have to.
227
00:20:15,465 --> 00:20:16,466
How about Jayden?
228
00:20:17,968 --> 00:20:19,303
I have to pee! Stop!
229
00:20:20,637 --> 00:20:22,931
No. Olivia.
230
00:20:23,432 --> 00:20:25,267
- You're the one being stupid.
- Aneesha?
231
00:20:25,350 --> 00:20:26,351
No.
232
00:20:26,852 --> 00:20:29,605
- Beckett.
- I really have to go.
233
00:20:29,688 --> 00:20:31,857
- Aneesha, what are you doing?
- Madison?
234
00:20:31,940 --> 00:20:33,567
- Theo.
- What are you doing?
235
00:20:33,650 --> 00:20:35,485
- Mom.
- Baby names.
236
00:20:36,695 --> 00:20:38,906
Just thinking of baby names.
237
00:20:38,989 --> 00:20:40,282
Mom!
238
00:20:40,365 --> 00:20:41,450
Mommy!
239
00:20:41,533 --> 00:20:44,369
- Helping you think of baby names.
- I have to pee!
240
00:20:59,384 --> 00:21:00,385
Go pee.
241
00:21:00,886 --> 00:21:01,887
Go!
242
00:21:05,849 --> 00:21:06,850
Aneesha?
243
00:21:06,934 --> 00:21:08,727
You're not part of this family anymore.
244
00:21:08,810 --> 00:21:11,104
- Listen to me--
- A child?
245
00:21:11,188 --> 00:21:12,189
It was an accident.
246
00:21:12,272 --> 00:21:13,815
Are you kidding me?
247
00:21:13,899 --> 00:21:15,234
- We didn't mean to--
- To what?
248
00:21:15,317 --> 00:21:17,444
You didn't mean to fuck her
without protection?
249
00:21:17,528 --> 00:21:20,030
- Aneesha. What's the matter with you?
- Go.
250
00:21:20,614 --> 00:21:23,283
Leave. You can hitchhike
with that family back there.
251
00:21:23,367 --> 00:21:25,911
You know, the wife looked cute.
252
00:21:25,994 --> 00:21:30,040
You can maybe knock her up too.
Start a new civilization.
253
00:21:30,123 --> 00:21:31,875
- You don't make that decision.
- Mommy!
254
00:21:31,959 --> 00:21:33,585
- No, you did.
- Mommy!
255
00:21:33,669 --> 00:21:35,838
- It wasn't an accident. It was a choice.
- Mommy!
256
00:21:35,921 --> 00:21:38,090
- And now you've gotta live with it.
- Okay.
257
00:21:38,173 --> 00:21:40,843
- Just like the rest of us.
- Okay. All right, Aneesha.
258
00:21:40,926 --> 00:21:44,429
- All right. I got you. All right.
- Luke's gone!
259
00:21:45,472 --> 00:21:46,598
Luke?
260
00:21:48,392 --> 00:21:49,518
- Luke!
- Luke!
261
00:21:52,312 --> 00:21:53,397
Luke!
262
00:21:55,732 --> 00:21:56,733
Luke!
263
00:21:58,986 --> 00:21:59,987
Luke!
264
00:22:01,446 --> 00:22:02,447
Luke!
265
00:22:02,531 --> 00:22:03,532
Luke!
266
00:22:05,784 --> 00:22:06,785
Luke!
267
00:22:08,161 --> 00:22:09,329
Luke!
268
00:22:13,542 --> 00:22:14,668
Luke!
269
00:22:40,861 --> 00:22:42,029
Come on, Casp.
270
00:23:05,219 --> 00:23:06,386
He's going for the road.
271
00:23:13,977 --> 00:23:16,063
If that little git can make it up,
we all can.
272
00:25:04,880 --> 00:25:06,632
Is this Murai-san?
273
00:25:08,425 --> 00:25:10,886
My name is Mitsuki Yamato,
274
00:25:10,969 --> 00:25:13,847
an administrator who worked
with Hinata-san at JASA.
275
00:25:14,598 --> 00:25:16,642
May I come in?
276
00:25:34,743 --> 00:25:37,079
I'm coming in.
277
00:25:42,376 --> 00:25:44,837
Please, make yourself at home.
278
00:26:16,535 --> 00:26:19,037
Next is news from India.
279
00:26:19,746 --> 00:26:23,041
A number of reports are coming in
that Mumbai has been attacked.
280
00:26:23,125 --> 00:26:24,376
EVEN MORE ATTACKS WORLDWIDE
281
00:26:24,459 --> 00:26:27,462
And a large-scale explosion
was reported in the heart of the city.
282
00:26:28,046 --> 00:26:29,423
According to our sources,
283
00:26:29,506 --> 00:26:33,343
suspicions of Pakistan's government
being involved in the explosions,
284
00:26:33,427 --> 00:26:36,138
as well as the possibility
of terrorist group involvement, are--
285
00:26:37,848 --> 00:26:43,604
Furthermore, governments worldwide,
the UK, France, America, and Brazil,
286
00:26:43,687 --> 00:26:48,650
are experiencing
large-scale power outages...
287
00:27:15,010 --> 00:27:16,512
Murai-san.
288
00:27:22,559 --> 00:27:24,853
You're crying too much.
289
00:27:27,940 --> 00:27:28,941
Yes.
290
00:27:29,024 --> 00:27:30,567
No, I'm sorry.
291
00:27:32,236 --> 00:27:36,698
I saw the people
leaving flowers and wailing,
292
00:27:36,782 --> 00:27:38,075
collapsing at Shibuya Crossing.
293
00:27:38,158 --> 00:27:42,579
I think she would laugh if she saw them.
They look ridiculous.
294
00:27:42,663 --> 00:27:44,998
Hinata would be laughing it up.
295
00:27:47,417 --> 00:27:48,961
She would.
296
00:27:55,050 --> 00:27:58,720
Did she ever talk about me? Her old man?
297
00:28:03,016 --> 00:28:07,938
No, we weren't all that close.
298
00:28:09,648 --> 00:28:12,150
We hadn't spoken in three years.
299
00:28:13,110 --> 00:28:17,698
Before that,
we talked about our varying opinions.
300
00:28:17,781 --> 00:28:21,618
I disagreed with her choices.
301
00:28:22,327 --> 00:28:25,163
I asked her
who on Earth she thought she was.
302
00:28:25,706 --> 00:28:28,417
She grew to despise my ideas,
said I was too rigid.
303
00:28:30,460 --> 00:28:32,963
But I was right.
304
00:28:40,137 --> 00:28:41,889
May I use your bathroom?
305
00:30:32,165 --> 00:30:33,166
Oh, fuck.
306
00:30:44,845 --> 00:30:47,514
Fuck. Oh, shit.
307
00:31:10,037 --> 00:31:11,747
Where are you, Chavez?
308
00:31:13,165 --> 00:31:14,416
Where are you?
309
00:31:15,209 --> 00:31:18,253
Shit. Shit.
310
00:33:43,398 --> 00:33:44,399
Fuck.
311
00:33:46,443 --> 00:33:47,444
Hey!
312
00:33:48,487 --> 00:33:49,488
Hands!
313
00:33:51,573 --> 00:33:52,574
Where the fuck is he?
314
00:33:53,951 --> 00:33:56,787
Back against the wall. Against the wall.
315
00:33:59,081 --> 00:34:00,082
What?
316
00:34:01,041 --> 00:34:02,960
Where is he?
317
00:34:06,922 --> 00:34:07,923
Chavez?
318
00:34:16,181 --> 00:34:17,181
Hey, buddy.
319
00:34:18,934 --> 00:34:21,061
Hey. Come on, man.
320
00:34:21,895 --> 00:34:24,523
Come on.
I can't have you die in this place.
321
00:34:25,190 --> 00:34:28,652
Hey, come on. Come on.
You're not gonna go out like this.
322
00:34:29,152 --> 00:34:30,362
You're a frogman.
323
00:34:31,154 --> 00:34:34,241
Come on, Chavez.
There you go. There you are.
324
00:34:35,074 --> 00:34:36,201
Hey, hey, you good?
325
00:34:38,829 --> 00:34:41,373
Where were you, man?
I couldn't find any of you.
326
00:34:41,456 --> 00:34:44,543
- I woke up and I couldn't find any of you.
- Trev, I don't know what happened.
327
00:34:46,545 --> 00:34:47,920
I can't feel my leg.
328
00:34:48,005 --> 00:34:49,590
What happened? What?
329
00:34:51,967 --> 00:34:53,302
Hey.
330
00:34:54,094 --> 00:34:56,179
You look great. Okay?
331
00:34:58,015 --> 00:34:59,600
Hey, back the fuck up.
332
00:35:00,934 --> 00:35:02,853
Back up. Why the fuck is he down here?
333
00:35:03,729 --> 00:35:06,064
- For protection.
- I don't know her.
334
00:35:07,065 --> 00:35:08,358
Here. Hey, drink this.
335
00:35:08,442 --> 00:35:09,985
Have some water, okay?
336
00:35:11,195 --> 00:35:12,905
Here you go. Here you go.
337
00:35:12,988 --> 00:35:14,198
Easy, easy, easy.
338
00:35:24,374 --> 00:35:25,375
You saw that, right?
339
00:35:27,878 --> 00:35:30,797
Yeah. Yeah, I saw that shit.
340
00:35:32,216 --> 00:35:34,384
- What the fuck was that, man?
- I don't fucking know.
341
00:35:34,468 --> 00:35:36,553
I have no fucking idea,
but I'm gonna get you home.
342
00:35:36,637 --> 00:35:37,971
You ready?
343
00:35:38,055 --> 00:35:39,181
- Yo, Trev?
- Yo?
344
00:35:41,308 --> 00:35:43,352
I ain't the only one who needs to go home.
345
00:35:56,031 --> 00:35:57,115
Stay the fuck back.
346
00:35:59,618 --> 00:36:02,329
You attack a school. Why do this?
347
00:36:09,711 --> 00:36:12,506
You took everything from us. Everything.
348
00:36:13,757 --> 00:36:15,926
- You kill children.
- Don't fuckin' say that shit.
349
00:36:18,136 --> 00:36:19,221
You called fighters?
350
00:36:19,304 --> 00:36:20,639
You brought them here.
351
00:36:26,603 --> 00:36:27,688
Fuck! Turn around. Let's go!
352
00:36:31,441 --> 00:36:34,778
Luke! Luke!
353
00:36:38,574 --> 00:36:41,910
Luke! I'm sorry!
354
00:36:43,579 --> 00:36:45,247
We're both sorry!
355
00:36:52,087 --> 00:36:53,505
Luke, are you out there?
356
00:36:58,844 --> 00:37:00,053
Luke!
357
00:37:13,317 --> 00:37:15,110
Guys, this isn't from the bus.
358
00:37:15,611 --> 00:37:16,695
Obviously not.
359
00:37:21,200 --> 00:37:23,827
- Wait, Poppy, look at this.
- What is this?
360
00:37:23,911 --> 00:37:25,412
Metal raining from the sky.
361
00:37:32,085 --> 00:37:33,754
This must have hit the bus.
362
00:37:34,922 --> 00:37:36,215
Caspar.
363
00:37:37,090 --> 00:37:38,926
It wasn't your fault, the crash.
364
00:37:40,010 --> 00:37:41,386
Yeah.
365
00:37:41,470 --> 00:37:42,471
Yeah.
366
00:37:43,722 --> 00:37:44,932
No shit.
367
00:37:45,015 --> 00:37:47,601
Oi, Monty.
I think you owes my boy an apology.
368
00:37:47,684 --> 00:37:48,685
You think I care?
369
00:37:48,769 --> 00:37:50,771
- His spaz-out--
- Looks like something
370
00:37:50,854 --> 00:37:52,689
- blew out of the sky.
- Sorry, is there another word?
371
00:37:52,773 --> 00:37:54,650
- Ouch. It's still hot.
- Seizure.
372
00:37:59,696 --> 00:38:01,532
Darwin, what is it?
373
00:38:03,367 --> 00:38:05,661
Russians. They've been bombing us.
374
00:38:05,744 --> 00:38:08,121
No, it's not a bomb. It's a satellite.
375
00:38:08,205 --> 00:38:10,457
Look. Solar panels and everything.
376
00:38:12,125 --> 00:38:14,586
This must have teared
through the atmosphere.
377
00:38:32,855 --> 00:38:33,856
You okay?
378
00:38:38,110 --> 00:38:39,486
You forgot this.
379
00:39:09,766 --> 00:39:10,976
Wait, you know Russian?
380
00:39:11,059 --> 00:39:12,060
It's nothing.
381
00:39:14,521 --> 00:39:15,522
Sorry, I just...
382
00:40:15,165 --> 00:40:19,628
And at this frequency,
383
00:40:19,711 --> 00:40:21,421
can you make out what I am saying?
384
00:40:22,589 --> 00:40:24,466
I'll miss...
385
00:40:29,555 --> 00:40:35,435
"I'll miss the sunrise."
386
00:40:41,942 --> 00:40:43,485
Are you comfortable?
387
00:40:44,987 --> 00:40:46,613
I'm sorry.
388
00:40:50,742 --> 00:40:56,874
At first, she wanted to be
a radio engineer like me.
389
00:40:56,957 --> 00:40:59,126
Until I started working for JASA.
390
00:41:00,460 --> 00:41:02,713
You worked for JASA?
391
00:41:06,800 --> 00:41:08,886
"Administrator Yamato"?
392
00:41:09,928 --> 00:41:11,180
I get it.
393
00:41:12,514 --> 00:41:14,975
A young woman as an administrator.
394
00:41:15,058 --> 00:41:20,564
But that isn't very common, is it?
Especially not blonde.
395
00:41:26,111 --> 00:41:28,113
It was you, wasn't it?
396
00:41:29,573 --> 00:41:33,118
- What?
- A father knows.
397
00:41:40,125 --> 00:41:45,339
Hinata never mentioned her father.
398
00:41:46,548 --> 00:41:47,633
Never.
399
00:41:50,219 --> 00:41:51,678
Why would she?
400
00:41:52,262 --> 00:41:54,806
A parent like you,
with your rigid thinking...
401
00:41:54,890 --> 00:41:59,811
you want to keep your memories of her
locked up in this room forever,
402
00:41:59,895 --> 00:42:04,358
believing she made the wrong "choice,"
hiding her from the world.
403
00:42:04,441 --> 00:42:05,901
You're disgusting.
404
00:42:11,198 --> 00:42:13,408
Every day when I wake up,
this is what I think about.
405
00:42:16,578 --> 00:42:20,999
I wish it could have been me
on that shuttle.
406
00:42:23,460 --> 00:42:25,420
Every day. Every day.
407
00:42:28,549 --> 00:42:30,050
So if you--
408
00:42:30,133 --> 00:42:31,969
The reason Hinata and I stopped speaking...
409
00:42:34,763 --> 00:42:36,640
isn't because of...
410
00:42:38,225 --> 00:42:41,520
what she told me...
411
00:42:44,648 --> 00:42:46,483
she was hiding.
412
00:42:48,068 --> 00:42:53,031
It's because she continued to hide it
from the rest of the world.
413
00:42:54,241 --> 00:42:55,450
That...
414
00:42:56,410 --> 00:42:58,579
I just couldn't bear that.
415
00:43:01,373 --> 00:43:07,087
She started dating that man
to hide who she was.
416
00:43:09,464 --> 00:43:11,925
These were all choices she made.
417
00:43:17,514 --> 00:43:18,515
But...
418
00:43:20,350 --> 00:43:26,440
it was too painful for me
to keep watching Hinata hiding her heart.
419
00:43:33,113 --> 00:43:34,781
So I'm glad...
420
00:43:36,033 --> 00:43:37,951
she didn't hide it from you.
421
00:43:43,165 --> 00:43:44,833
I'm glad it was you.
422
00:43:51,465 --> 00:43:53,467
So, why are you here?
423
00:44:06,688 --> 00:44:07,689
Luke!
424
00:44:08,565 --> 00:44:09,566
Luke!
425
00:44:26,667 --> 00:44:27,668
Luke!
426
00:44:32,422 --> 00:44:33,423
Hello?
427
00:44:35,175 --> 00:44:37,427
Hello? Please.
428
00:44:38,679 --> 00:44:40,180
- Stop right there.
- Please.
429
00:44:43,767 --> 00:44:46,353
I'm looking for my son. Please.
430
00:44:50,440 --> 00:44:51,775
He's inside. Come on.
431
00:44:55,612 --> 00:44:57,489
- All right. Come on in now.
- Thank you.
432
00:45:02,202 --> 00:45:04,246
Sorry about all of this.
It's not even loaded.
433
00:45:04,329 --> 00:45:08,083
But when society goes to pot
it's always best to look dangerous. Kel?
434
00:45:09,001 --> 00:45:10,335
You know, we don't have any--
435
00:45:10,419 --> 00:45:13,672
Oh, my God! Luke! Oh, my God!
436
00:45:13,755 --> 00:45:15,632
Oh, my God.
437
00:45:15,716 --> 00:45:17,634
You must have been
frightened out of your mind.
438
00:45:17,718 --> 00:45:20,762
We don't have a lot to eat,
but there's cocoa if y'all are cold.
439
00:45:20,846 --> 00:45:22,639
Who's this guy?
440
00:45:22,723 --> 00:45:24,141
- Gabby.
- Who's this guy?
441
00:45:24,224 --> 00:45:27,644
Thank you so much, sir. We'll--
442
00:45:27,728 --> 00:45:28,979
We'll get out of your hair.
443
00:45:29,062 --> 00:45:32,065
No, no, no, no, no.
There's a curfew out there.
444
00:45:32,149 --> 00:45:36,403
There's guardsmen on patrol.
Their guns are loaded.
445
00:45:36,486 --> 00:45:38,447
You don't want to be wandering around
in the dark.
446
00:45:38,530 --> 00:45:40,782
- Yes.
- Thank you. Thank you.
447
00:45:41,825 --> 00:45:43,452
My family thanks you, sir.
448
00:45:44,119 --> 00:45:45,120
- No problem.
- Yeah.
449
00:45:50,375 --> 00:45:52,085
Hey, Kel?
450
00:45:52,169 --> 00:45:53,837
Let's get the spare bedroom set up.
451
00:45:55,088 --> 00:45:57,549
- I'll get pillows and blankets.
- Don't worry about a thing.
452
00:45:57,633 --> 00:45:58,634
Thank you.
453
00:46:08,894 --> 00:46:10,771
Sit down. Sit down.
454
00:46:12,564 --> 00:46:13,732
They're here for you.
455
00:46:38,632 --> 00:46:40,759
Go, go, go, go, go.
456
00:46:56,900 --> 00:46:58,318
Go, go, go, go!
457
00:47:14,501 --> 00:47:15,878
Oh, shit.
458
00:47:23,677 --> 00:47:25,679
I got you.
459
00:47:33,937 --> 00:47:36,440
I got you, boy.
460
00:47:52,039 --> 00:47:53,624
Hey, buddy, you good?
461
00:47:54,166 --> 00:47:55,375
Hey, buddy, you good?
462
00:47:56,460 --> 00:47:57,461
Chavez?
463
00:47:59,463 --> 00:48:00,464
Chavez?
464
00:48:07,554 --> 00:48:08,555
Fuck!
465
00:48:09,556 --> 00:48:10,557
Fuck!
466
00:48:12,309 --> 00:48:13,977
Fuck! Fuck!
467
00:48:25,322 --> 00:48:26,323
Fucker.
468
00:48:48,762 --> 00:48:51,181
Monty's a softy inside, ain't he?
469
00:48:51,265 --> 00:48:52,432
- Fuckin' hell.
- Hey!
470
00:48:53,267 --> 00:48:55,102
Wanna go home to mummy and daddy?
471
00:48:55,185 --> 00:48:56,979
- Wanna get your teeth knocked out?
- Hey!
472
00:48:58,647 --> 00:48:59,648
We're going home.
473
00:49:00,274 --> 00:49:01,567
Nobody's going nowhere.
474
00:49:01,650 --> 00:49:04,111
- There's nothing here.
- I said we stay here.
475
00:49:04,194 --> 00:49:06,989
You're not in charge. You were voted out.
476
00:49:08,615 --> 00:49:10,659
And you steal snacks.
477
00:49:13,245 --> 00:49:14,663
You've already done your worst.
478
00:49:16,248 --> 00:49:17,332
Bloody hell, Monty.
479
00:49:17,416 --> 00:49:18,584
We'll see about that.
480
00:49:21,420 --> 00:49:22,588
Are you okay?
481
00:49:41,773 --> 00:49:43,025
I have three older brothers.
482
00:49:45,777 --> 00:49:46,862
Bigger than you.
483
00:49:48,238 --> 00:49:49,239
A lot bigger.
484
00:49:56,371 --> 00:49:59,374
There's nothing you can do
that ain't been done before.
485
00:50:01,919 --> 00:50:02,920
And worse.
486
00:50:04,087 --> 00:50:05,339
I do like a challenge.
487
00:50:05,422 --> 00:50:07,549
How about we go home, and you stay here?
488
00:50:08,050 --> 00:50:09,635
Problem solved, innit?
489
00:50:16,266 --> 00:50:19,061
Go. See if I fucking care.
490
00:50:22,189 --> 00:50:24,399
Oi! Where you lot going?
491
00:50:33,325 --> 00:50:39,081
I thought, if I ran away,
I could, I don't know...
492
00:50:42,584 --> 00:50:43,919
just stop everything.
493
00:50:45,420 --> 00:50:46,421
Freeze time.
494
00:50:48,173 --> 00:50:51,510
Like everything would stay the way it was
and wouldn't get any worse.
495
00:50:53,804 --> 00:50:55,013
Know what I mean?
496
00:50:59,476 --> 00:51:00,769
Do you ever wanna run away?
497
00:51:08,944 --> 00:51:09,945
No.
498
00:51:11,071 --> 00:51:12,322
But I know what you mean.
499
00:51:16,910 --> 00:51:18,161
We're going to get through this.
500
00:51:19,288 --> 00:51:20,289
Look at me.
501
00:51:24,668 --> 00:51:25,836
All of us?
502
00:51:27,588 --> 00:51:31,466
Hinata said something
in her final moments.
503
00:51:33,177 --> 00:51:34,178
"Wajo."
504
00:51:35,512 --> 00:51:38,348
There's a recording of her final moments?
505
00:51:38,432 --> 00:51:42,144
Yes, the communications record.
506
00:51:43,854 --> 00:51:45,147
I'd like to hear it.
507
00:51:49,651 --> 00:51:51,987
You know how,
when I get really mad at Sarah,
508
00:51:52,070 --> 00:51:57,117
you always say, "She's your sister,"
like that makes it all okay?
509
00:51:58,535 --> 00:52:02,122
It doesn't make it all okay.
510
00:52:03,248 --> 00:52:04,541
I know.
511
00:52:06,126 --> 00:52:08,879
The king is dead. Long live the king.
512
00:52:11,548 --> 00:52:12,549
Forget them. It's fine.
513
00:52:14,009 --> 00:52:15,010
J?
514
00:52:24,811 --> 00:52:27,356
We are going to get through this.
515
00:52:28,732 --> 00:52:29,733
Okay?
516
00:52:32,069 --> 00:52:33,070
Okay.
517
00:53:44,224 --> 00:53:45,475
Wajo.
518
00:53:47,060 --> 00:53:48,228
Wajo.
519
00:53:58,739 --> 00:53:59,740
What do you think?
520
00:54:38,862 --> 00:54:43,408
Does JASA have a bigger sound system?
32870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.