Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,446 --> 00:01:57,919
INTERLUDIO EN EL PANTANO
2
00:06:13,719 --> 00:06:14,751
�Eh!
3
00:06:19,018 --> 00:06:20,659
Te abrir�n expediente.
4
00:06:22,424 --> 00:06:24,785
�Idiota!
�En qu� est�s pensando?
5
00:06:24,885 --> 00:06:26,870
�Date prisa! Nos vamos.
6
00:06:26,970 --> 00:06:29,156
�Tenemos que irnos!
7
00:06:29,514 --> 00:06:32,246
�Por qu� demonios
est�s perdiendo el tiempo?
8
00:06:33,977 --> 00:06:35,768
Yo me quedo, muchachos.
9
00:06:48,950 --> 00:06:50,727
Nos vamos, Allan.
�Vamos!
10
00:06:50,827 --> 00:06:54,373
Los frenos se han aflojado.
Pod�is iros.
11
00:07:37,916 --> 00:07:39,222
Adi�s.
12
00:08:05,568 --> 00:08:08,013
Por Dios, �qu� est�s
haciendo aqu�, hombre?
13
00:08:08,113 --> 00:08:09,475
Deber�as estar a bordo.
14
00:08:10,407 --> 00:08:12,957
No, creo que me quedar�.
15
00:08:17,747 --> 00:08:19,274
Debes estar pirado.
16
00:08:19,541 --> 00:08:22,031
�Qu� vas a hacer aqu�, por Dios?
17
00:08:22,131 --> 00:08:23,667
Me quedar� un tiempo.
18
00:08:24,879 --> 00:08:26,576
Pero te abrir�n expediente.
19
00:08:27,507 --> 00:08:29,922
No se puede evitar.
20
00:08:31,159 --> 00:08:32,893
Me llamo Kvist.
21
00:08:33,430 --> 00:08:35,090
Y he renunciado.
22
00:08:35,390 --> 00:08:37,305
Pueden hacer los expedientes
que quieran.
23
00:08:37,544 --> 00:08:40,140
�Pero Dios m�o!, �te das cuenta
de lo que est�s haciendo?
24
00:08:40,545 --> 00:08:42,746
Est�s arruinando tu futuro.
25
00:08:42,856 --> 00:08:46,673
S�, un guardafrenos puede convertirse
en lo que quiera.
26
00:08:47,152 --> 00:08:50,121
Incluso en jefe de estaci�n.
Si sabe c�mo comportarse, claro.
27
00:08:50,321 --> 00:08:51,989
�Pero irse as�?
28
00:08:52,949 --> 00:08:55,217
Estar cansado del gobierno, es...
29
00:08:55,618 --> 00:08:57,435
Y ser expedientado, es...
30
00:08:57,690 --> 00:09:00,064
�Podr�as darme un vaso de agua,
por favor?
31
00:09:02,625 --> 00:09:04,633
Tendr�s que usar un cazo.
32
00:09:35,717 --> 00:09:37,917
Qu� plantas tan hermosas tiene,
se�ora.
33
00:09:41,039 --> 00:09:43,353
Y qu� ni�as tan guapas y hermosas.
34
00:09:51,883 --> 00:09:53,521
Hace calor hoy.
35
00:09:56,007 --> 00:09:57,747
Puede que haya tormenta.
36
00:10:14,405 --> 00:10:15,703
Hace calor.
37
00:10:17,242 --> 00:10:19,402
�Por qu� te bajaste del tren aqu�?
38
00:10:19,673 --> 00:10:23,196
No est� bien,
tienes que admitirlo.
39
00:10:23,832 --> 00:10:27,066
�Qu� pasar�a si yo
dejara mi puesto as�?
40
00:10:28,253 --> 00:10:31,045
- El mundo probablemente se acabar�a.
- �Pero aqu�?
41
00:10:32,382 --> 00:10:36,120
- �Por qu� aqu�?
- Bueno, esto es bonito.
42
00:10:42,433 --> 00:10:45,795
No hay nada aqu�.
�No hay caminos, nada!
43
00:10:45,895 --> 00:10:47,043
Bueno...
44
00:10:47,397 --> 00:10:50,486
- No hay donde vivir.
- No.
45
00:10:51,901 --> 00:10:53,078
Si est�s cansado del gobierno...
46
00:10:53,205 --> 00:10:55,969
podr�as haber renunciado como
cualquier otro lo habr�a hecho.
47
00:10:56,990 --> 00:10:59,422
�O planeas solicitar
un trabajo en la cantera?
48
00:11:00,032 --> 00:11:01,914
Est� a tres kil�metros de aqu�.
49
00:11:03,121 --> 00:11:05,339
�Esto es siempre as� de bonito?
50
00:11:05,665 --> 00:11:06,859
�Bonito?
51
00:11:08,334 --> 00:11:10,636
Es un infierno lleno de mosquitos.
52
00:17:24,877 --> 00:17:26,928
�Podr�a darme un vaso de agua,
por favor?
53
00:18:08,504 --> 00:18:12,729
Ha estado tomando el sol,
�verdad?
54
00:18:16,053 --> 00:18:17,300
Bueno,
55
00:18:17,680 --> 00:18:21,268
ser�a una l�stima que nadie disfrutara
del buen tiempo, �verdad?
56
00:18:28,774 --> 00:18:33,143
Supongo que va a buscar trabajo
en la cantera, �no?
57
00:18:35,031 --> 00:18:37,048
Es una idea.
58
00:18:40,536 --> 00:18:44,000
�Es muy alto el Stenberg?
59
00:18:45,207 --> 00:18:46,361
Bueno,
60
00:18:49,517 --> 00:18:51,056
sin duda.
61
00:18:52,006 --> 00:18:55,358
S�, es todo lo que se necesita.
62
00:18:57,970 --> 00:18:59,232
�Lo que se necesita?
63
00:19:02,767 --> 00:19:04,495
Bueno, es verdad.
64
00:19:04,952 --> 00:19:06,771
Se refiere a los caballos,
65
00:19:07,313 --> 00:19:09,861
los que tiran la piedra
desde all� arriba.
66
00:19:10,441 --> 00:19:12,502
No, hablo de las vistas.
67
00:19:13,152 --> 00:19:15,291
Son tremendamente bonitas aqu�.
68
00:19:22,411 --> 00:19:23,740
Bueno,
69
00:19:24,689 --> 00:19:26,860
es mejor en invierno.
70
00:19:28,072 --> 00:19:31,949
En el verano tenemos que cambiar
los travesa�os.
71
00:19:34,507 --> 00:19:37,080
En el invierno no hay mucho que hacer.
72
00:19:38,344 --> 00:19:40,841
Y recibimos una paga adicional
por el fr�o.
73
00:19:44,308 --> 00:19:46,347
�Tiene muchos hijos?
74
00:19:52,925 --> 00:19:55,769
Llevo aqu� ocho a�os.
75
00:19:58,614 --> 00:20:00,238
Antes no estaba casado.
76
00:20:01,450 --> 00:20:03,472
Trabaj� como guardafrenos.
77
00:20:04,954 --> 00:20:06,371
Hace tiempo.
78
00:20:12,336 --> 00:20:13,903
Bueno, los ni�os son muy divertidos.
79
00:20:18,968 --> 00:20:21,991
Si busca trabajo en la cantera,
80
00:20:22,086 --> 00:20:25,171
el jefe no vendr� hasta el s�bado.
81
00:20:27,143 --> 00:20:28,729
Oh, bueno,
82
00:20:29,478 --> 00:20:33,429
en realidad,
tengo otros asuntos en mente.
83
00:20:36,068 --> 00:20:38,275
Ah, hay una chica en alguna parte.
84
00:20:52,668 --> 00:20:55,212
Supongo que puede dormir
en el barrac�n.
85
00:20:56,072 --> 00:20:58,735
Pero tiene que dejar que
le examinen el pelo.
86
00:20:59,700 --> 00:21:01,148
Ya me entiende,
87
00:21:01,469 --> 00:21:04,986
se sabe que la gente
trae consigo bichos.
88
00:21:11,697 --> 00:21:14,959
�Cree que me prestar�an
una barra de hierro?
89
00:21:17,443 --> 00:21:19,595
�Busca oro aqu�?
90
00:21:19,695 --> 00:21:22,390
Por aqu� no hay oro.
Lo s� con seguridad.
91
00:21:22,490 --> 00:21:23,933
�Hay oro por aqu�?
92
00:21:24,033 --> 00:21:27,974
Necesitar�a una barra de hierro.
93
00:21:29,038 --> 00:21:31,462
�Cree que habr� alguna en la cantera
que pueda usar?
94
00:21:32,208 --> 00:21:35,084
Puedes coger una de las m�as.
95
00:21:37,046 --> 00:21:39,982
En ese caso, no necesito subir todo
el camino hasta la monta�a.
96
00:21:41,091 --> 00:21:42,953
Es muy amable de su parte.
97
00:21:50,059 --> 00:21:52,651
Regresar� en una hora m�s o menos.
98
00:22:09,203 --> 00:22:10,929
Puedo ir con usted.
99
00:22:13,290 --> 00:22:14,960
No es necesario.
100
00:25:18,642 --> 00:25:19,842
�Cuidado!
101
00:25:20,894 --> 00:25:21,962
�Qu�?
102
00:25:23,439 --> 00:25:24,559
�Qu�?
103
00:25:25,691 --> 00:25:28,454
Mant�ngase alejado cuando llegue.
104
00:25:28,902 --> 00:25:31,508
�Alejado de qu�? �C�mo?
105
00:25:32,531 --> 00:25:33,721
�De la roca!
106
00:27:06,917 --> 00:27:10,446
�Est� loco! �Loco!
107
00:27:11,296 --> 00:27:13,455
�Deber�a ser arrestado!
108
00:27:17,052 --> 00:27:19,981
�Quiero que me devuelva mi barra!
109
00:27:22,057 --> 00:27:24,433
�Bajar� con la barra!
110
00:27:25,335 --> 00:27:26,870
�Espere!
111
00:28:04,141 --> 00:28:06,844
Habr� un mont�n de ni�os...
112
00:28:08,003 --> 00:28:10,041
aqu� en la soledad.
113
00:28:12,274 --> 00:28:14,450
Los ni�os son muy divertidos.
114
00:28:51,772 --> 00:28:53,168
Hace calor.
115
00:29:07,996 --> 00:29:09,732
Preciosas plantas.
8054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.