All language subtitles for In.the.Deep.Woods.1992.1080p.WEBRip.x265-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,437 --> 00:00:04,270 [V.6.] 2 00:00:13,020 --> 00:00:16,687 (ominous synthesizer music) 3 00:00:21,406 --> 00:00:24,573 (audience applauding) 4 00:00:27,750 --> 00:00:29,850 - What else can we say about her? 5 00:00:29,850 --> 00:00:32,090 Well, she's not only a good citizen, 6 00:00:32,090 --> 00:00:34,730 she's a fine example of the independent, 7 00:00:34,730 --> 00:00:35,880 American businesswoman. 8 00:00:36,969 --> 00:00:41,090 Now, this year, we did not have to look very far. 9 00:00:41,090 --> 00:00:42,810 The Fuller County Chamber Of Commerce 10 00:00:42,810 --> 00:00:46,560 is pleased to honor as it's Women of the Year, 11 00:00:46,560 --> 00:00:47,917 Jeanne Donaldson. 12 00:00:47,917 --> 00:00:51,602 (audience applauding) 13 00:00:51,602 --> 00:00:55,602 (atmospheric synthesizer music) 14 00:01:00,852 --> 00:01:01,852 - Thank you. 15 00:01:02,970 --> 00:01:04,633 You know, an honor like this, 16 00:01:05,552 --> 00:01:07,000 well, it's one of the best awards 17 00:01:07,000 --> 00:01:08,980 I can think of for being a workaholic. 18 00:01:08,980 --> 00:01:10,446 Right up there with stock options. 19 00:01:10,446 --> 00:01:14,113 (ominous synthesizer music) 20 00:01:21,550 --> 00:01:23,105 This makes it all worth while. 21 00:01:23,105 --> 00:01:28,105 Thank you, all. (audience applauding) 22 00:01:33,536 --> 00:01:34,369 (crutches tapping on pavement) 23 00:01:34,369 --> 00:01:36,020 - So, city council will sit 24 00:01:36,020 --> 00:01:37,279 on their jobs for another 10 years 25 00:01:37,279 --> 00:01:38,112 trying to solve a problem. 26 00:01:38,112 --> 00:01:39,627 It's a tribute to 'em. - (chuckling) Yes, exactly. 27 00:01:39,627 --> 00:01:40,946 - By the way, this is a party, right? 28 00:01:40,946 --> 00:01:43,690 - (chuckling) Ah, well enough celebrating for me. 29 00:01:43,690 --> 00:01:44,580 I mean, I've got a early 30 00:01:44,580 --> 00:01:47,350 meeting tomorrow, so. - Jeanne, congratulations. 31 00:01:47,350 --> 00:01:48,183 - Thank you, goodnight. - It was nice 32 00:01:48,183 --> 00:01:49,016 to see you again, goodnight. 33 00:01:49,016 --> 00:01:51,080 - B-bye. - Goodnight. 34 00:01:51,080 --> 00:01:55,080 (atmospheric synthesizer music) 35 00:02:00,333 --> 00:02:04,000 (ominous synthesizer music) 36 00:02:07,893 --> 00:02:11,810 (crutches tapping on pavement) 37 00:02:25,548 --> 00:02:27,072 (briefcase banging on ground) (Jeanne gasping) 38 00:02:27,072 --> 00:02:27,905 - Oh, God, it's you. 39 00:02:27,905 --> 00:02:30,335 I didn't know you were here tonight. 40 00:02:30,335 --> 00:02:31,497 What happened to your leg? 41 00:02:31,497 --> 00:02:35,109 You know, you really shouldn't have bothered coming. 42 00:02:35,109 --> 00:02:35,942 Here. 43 00:02:36,956 --> 00:02:39,873 (Jeanne screaming) 44 00:02:40,758 --> 00:02:44,425 (ominous synthesizer music) 45 00:02:54,243 --> 00:02:56,543 (sirens wailing) 46 00:02:56,543 --> 00:02:58,084 - [Eric] Oh, man. 47 00:02:58,084 --> 00:03:00,860 (bushes rustling) 48 00:03:00,860 --> 00:03:02,520 - [George] How come you leave fibers and he doesn't? 49 00:03:02,520 --> 00:03:03,423 - He tried harder. 50 00:03:08,497 --> 00:03:09,480 - [George] You know, he probably carries 'em in 51 00:03:09,480 --> 00:03:11,140 from the road while they're still alive and kickin'. 52 00:03:11,140 --> 00:03:12,580 - [Eric] And maybe he didn't, maybe they walk 53 00:03:12,580 --> 00:03:14,643 into the woods hand and hand. 54 00:03:17,760 --> 00:03:20,680 - Name's Donaldson, Jeanne, age 34. 55 00:03:20,680 --> 00:03:22,360 Same profile, single, successful. 56 00:03:22,360 --> 00:03:23,670 Ran a wholesale meat business. 57 00:03:23,670 --> 00:03:27,100 The Chamber of Commerce just named her Woman of the Year. 58 00:03:27,100 --> 00:03:28,607 - Now she's corpse of the month. 59 00:03:28,607 --> 00:03:30,721 (camera clicking) 60 00:03:30,721 --> 00:03:31,620 - I don't know about you boys, 61 00:03:31,620 --> 00:03:33,990 but this, never in my life. 62 00:03:33,990 --> 00:03:37,143 Cuts everywhere, cigarette burns up and down the body. 63 00:03:38,370 --> 00:03:40,503 I read your reports on the other five. 64 00:03:41,960 --> 00:03:44,110 Your boy's got some new tools. 65 00:03:44,110 --> 00:03:48,207 From the marks, I'd say pliers. 66 00:03:48,207 --> 00:03:51,874 (ominous synthesizer music) 67 00:03:54,910 --> 00:03:56,502 - That's genius, Eric. 68 00:03:56,502 --> 00:03:57,402 He leaves nothing. 69 00:03:58,280 --> 00:03:59,387 If he stopped today, we never would get him. 70 00:03:59,387 --> 00:04:01,290 - We'll get him, George. 71 00:04:01,290 --> 00:04:03,110 - Why, because he'll make a mistake? 72 00:04:03,110 --> 00:04:04,483 - 'Cause he's not gonna stop. 73 00:04:20,006 --> 00:04:23,673 (ominous synthesizer music) 74 00:04:32,112 --> 00:04:34,695 (Margo crying) 75 00:04:44,624 --> 00:04:45,923 - I feel so guilty. 76 00:04:45,923 --> 00:04:47,407 - About what? 77 00:04:47,407 --> 00:04:49,790 - All the times we should have called Jeanne and didn't. 78 00:04:49,790 --> 00:04:50,623 - It wasn't just you. 79 00:04:50,623 --> 00:04:51,653 She had a career, too. 80 00:04:52,920 --> 00:04:55,064 How long do we have to stay here? 81 00:04:55,064 --> 00:04:56,237 (Joanna chuckling) Look, I know it's rude. 82 00:04:56,237 --> 00:04:58,343 I'm just a little sick of crying, okay? 83 00:04:59,194 --> 00:05:00,273 - We won't stay long. 84 00:05:00,273 --> 00:05:02,599 - Okay. 85 00:05:02,599 --> 00:05:03,508 Oh, God. 86 00:05:03,508 --> 00:05:05,690 (sighing) Debbie Gilligan? - I can't... 87 00:05:05,690 --> 00:05:06,547 I'll save you. 88 00:05:09,176 --> 00:05:12,343 (mourners chattering) 89 00:05:31,577 --> 00:05:34,490 - You a friend of Jeanne's? 90 00:05:34,490 --> 00:05:35,490 - Since high school. 91 00:05:36,870 --> 00:05:37,703 You? 92 00:05:38,670 --> 00:05:39,670 - I didn't know her. 93 00:05:45,280 --> 00:05:46,113 Eric Gaines. 94 00:05:47,230 --> 00:05:48,780 - Joanna Warren. 95 00:05:48,780 --> 00:05:51,029 Um, if you didn't know her, what... 96 00:05:51,029 --> 00:05:55,053 - I'm with the Federal Task Force on Serial Killers. 97 00:05:57,860 --> 00:06:00,050 - Well, what do you think that someone here 98 00:06:00,050 --> 00:06:02,407 could be the Deep Woods Killer? 99 00:06:02,407 --> 00:06:03,240 - Well, you never know. 100 00:06:03,240 --> 00:06:07,603 I mean, it could be a flower delivery boy. 101 00:06:08,700 --> 00:06:11,040 Well, yeah, you know, sometimes these sickos 102 00:06:11,040 --> 00:06:13,600 get a kick out of seeing the suffering. 103 00:06:13,600 --> 00:06:14,600 It could be anybody. 104 00:06:16,440 --> 00:06:17,390 - Even a policeman. 105 00:06:18,460 --> 00:06:21,463 - (chuckling) Yeah, it could be. 106 00:06:34,037 --> 00:06:35,253 - Aren't you afraid? 107 00:06:36,150 --> 00:06:37,310 - [Margo] It's single woman he's after. 108 00:06:37,310 --> 00:06:38,423 I'm worried about you. 109 00:06:39,540 --> 00:06:40,930 You feel up to facing your public? 110 00:06:40,930 --> 00:06:43,883 - (chuckling) After this it'll be a relief. 111 00:06:52,769 --> 00:06:56,436 (ominous synthesizer music) 112 00:07:13,207 --> 00:07:15,040 There you go, pumpkin. 113 00:07:17,213 --> 00:07:18,380 So-- - Miss Warren, 114 00:07:18,380 --> 00:07:19,716 customer over at the register. 115 00:07:19,716 --> 00:07:21,346 Could you do this next? 116 00:07:21,346 --> 00:07:22,630 - Oh, who? 117 00:07:22,630 --> 00:07:25,561 - Suzanne, that's Suzanne with a Z. 118 00:07:25,561 --> 00:07:26,728 - [Joanna] Oh. 119 00:07:36,641 --> 00:07:37,558 Who's next? 120 00:07:40,180 --> 00:07:44,180 (atmospheric synthesizer music) 121 00:07:48,087 --> 00:07:51,180 (crowd chattering) 122 00:07:51,180 --> 00:07:53,490 - [Frank] Okay, folks, please quiet down a second. 123 00:07:53,490 --> 00:07:54,740 Thank you. 124 00:07:54,740 --> 00:07:57,280 Our leader would like a few words with us. 125 00:07:57,280 --> 00:07:58,460 Let's give it up for the leader. 126 00:07:58,460 --> 00:08:01,377 (crowd applauding) 127 00:08:03,060 --> 00:08:04,060 - Thank you. 128 00:08:05,130 --> 00:08:09,607 Well, it's a long way from my garage to this. 129 00:08:09,607 --> 00:08:11,567 And well, thanks for getting us here. 130 00:08:11,567 --> 00:08:13,270 - Yeah, and if I can get him to operate 131 00:08:13,270 --> 00:08:15,642 this economy size scissors, 132 00:08:15,642 --> 00:08:16,600 (audience laughing) we can officially 133 00:08:16,600 --> 00:08:18,318 open our new building, alright. 134 00:08:18,318 --> 00:08:21,574 (crowd applauding) 135 00:08:21,574 --> 00:08:25,687 (audience cheering) - Yeah. 136 00:08:25,687 --> 00:08:28,020 Congratulations. - Thank you. 137 00:08:32,329 --> 00:08:33,163 - I'm very impressed. 138 00:08:33,163 --> 00:08:35,520 - Well I'm glad you're impressed 'cause I'm a wreck. 139 00:08:35,520 --> 00:08:37,377 I hate things like this. 140 00:08:37,377 --> 00:08:39,410 And Mom's coming, right? 141 00:08:39,410 --> 00:08:41,260 - You know how her mind is. - Tommy? 142 00:08:43,672 --> 00:08:44,630 - Well, somehow she never seems 143 00:08:44,630 --> 00:08:45,640 to miss your publication parties. 144 00:08:45,640 --> 00:08:47,307 - Ah, Tommy. 145 00:08:47,307 --> 00:08:48,140 - I gotta go, it's business 146 00:08:48,140 --> 00:08:49,281 - Oh, this is my husband. - Excuse me. 147 00:08:49,281 --> 00:08:50,114 - This is Bill, this - Hi. 148 00:08:50,114 --> 00:08:51,770 is Phyllis. - Hi, how are you? 149 00:08:51,770 --> 00:08:53,710 - Any other good news? - Hi. 150 00:08:53,710 --> 00:08:54,750 - We had the tests. 151 00:08:54,750 --> 00:08:57,779 We're both fertile. - Good, soon then. 152 00:08:57,779 --> 00:09:00,570 - Ah, as soon as Tommy stops working 18 hours a day. 153 00:09:00,570 --> 00:09:01,950 - Mm. - What about you? 154 00:09:01,950 --> 00:09:04,563 - Oh, I wish I could meet somebody. 155 00:09:05,800 --> 00:09:07,880 Someone like Tommy. 156 00:09:07,880 --> 00:09:09,320 You put most men next to him. - Oh, they will. 157 00:09:09,320 --> 00:09:11,280 Keep looking, he's out there for you. 158 00:09:11,280 --> 00:09:14,810 - Ladies and gentlemen, I bring you the amazing sonar cane 159 00:09:14,810 --> 00:09:16,987 from our fine company Meditron, now. 160 00:09:16,987 --> 00:09:19,570 (cane beeping) 161 00:09:21,846 --> 00:09:22,733 Okay. 162 00:09:24,194 --> 00:09:26,570 Whoa, whoa. 163 00:09:26,570 --> 00:09:28,320 What, what, whoa. 164 00:09:28,320 --> 00:09:29,293 Oh, what? 165 00:09:33,150 --> 00:09:35,530 Now that is quite a piece of hardware. 166 00:09:35,530 --> 00:09:37,430 Actually tells a blind man he's about 167 00:09:37,430 --> 00:09:39,730 to meet the most beautiful woman at the party. 168 00:09:40,800 --> 00:09:42,650 How many will you take? 169 00:09:42,650 --> 00:09:44,150 - I don't need any, thank you. 170 00:09:45,790 --> 00:09:47,430 - Well how 'bout one of me? 171 00:09:47,430 --> 00:09:49,690 Act fast, only one in stock. 172 00:09:49,690 --> 00:09:50,620 I'm Frank McCarry. 173 00:09:50,620 --> 00:09:52,440 - Oh, he knows who you are. 174 00:09:52,440 --> 00:09:55,520 A letch. - I'm a what? (chuckling) 175 00:09:55,520 --> 00:09:56,540 Your brother told me about you. 176 00:09:56,540 --> 00:09:58,434 I saw you come in, and 177 00:09:58,434 --> 00:10:00,734 had to plan my obstacle course very carefully. 178 00:10:01,920 --> 00:10:02,950 - Ah, excuse me, Frank. 179 00:10:02,950 --> 00:10:04,600 I'm gonna borrow Jo for a minute. 180 00:10:05,976 --> 00:10:07,808 I don't wanna interfere with your personal life, 181 00:10:07,808 --> 00:10:09,820 I mean, it's your business but Frank... 182 00:10:09,820 --> 00:10:10,740 - He's very charming. 183 00:10:10,740 --> 00:10:12,257 - Yeah, I know that. 184 00:10:12,257 --> 00:10:13,580 He's been here for six months, 185 00:10:13,580 --> 00:10:15,020 and that charm's worked its magic 186 00:10:15,020 --> 00:10:16,503 on half my secretary pool. 187 00:10:18,120 --> 00:10:19,440 - I'm glad you care, 188 00:10:19,440 --> 00:10:20,803 but I am a grown woman now. 189 00:10:23,210 --> 00:10:25,801 - Well, I'm gonna go shake some hands. 190 00:10:25,801 --> 00:10:28,410 And by the way, Frank's not the kinda guy 191 00:10:28,410 --> 00:10:29,613 that likes to make commitment. 192 00:10:30,450 --> 00:10:32,260 - Would you stop worrying about me? 193 00:10:32,260 --> 00:10:33,470 I'm not that fragile. 194 00:10:35,396 --> 00:10:36,229 - Okay. 195 00:10:37,959 --> 00:10:40,876 (Joanna chuckling) 196 00:11:01,540 --> 00:11:03,060 - Detective Miller? 197 00:11:03,060 --> 00:11:05,573 - Oh, it's just plain Mr. Miller. 198 00:11:06,610 --> 00:11:07,770 - Oh, well on the phone you, 199 00:11:07,770 --> 00:11:10,490 well, well frankly I only came here 200 00:11:10,490 --> 00:11:12,620 because I thought you were with the police. 201 00:11:12,620 --> 00:11:14,530 - Oh, I never said that Miss Warren. 202 00:11:14,530 --> 00:11:16,170 - Oh, but you did. 203 00:11:16,170 --> 00:11:17,320 You said you were investigating 204 00:11:17,320 --> 00:11:21,020 the death of my friend, Jeanne Donaldson. 205 00:11:21,020 --> 00:11:22,270 Private investigator. 206 00:11:22,270 --> 00:11:23,103 Who hired you? 207 00:11:23,103 --> 00:11:24,700 - Won't you sit down. 208 00:11:24,700 --> 00:11:26,000 The tea is very good here. 209 00:11:34,690 --> 00:11:36,040 - Why are you following me? 210 00:11:38,320 --> 00:11:39,983 - I simply wanted a signed book. 211 00:11:42,108 --> 00:11:45,300 - Hmm, okay, your friend, Miss Donaldson, 212 00:11:45,300 --> 00:11:47,650 received a letter before she died. 213 00:11:47,650 --> 00:11:48,950 Handwritten. 214 00:11:48,950 --> 00:11:49,853 A vicious letter. 215 00:11:51,900 --> 00:11:54,400 - So you're saying, you wanted my handwriting 216 00:11:54,400 --> 00:11:56,350 because I'm suspect? 217 00:11:56,350 --> 00:11:57,500 - It was a possibility. 218 00:11:59,150 --> 00:12:01,420 - So Jeanne's parents hired you? 219 00:12:01,420 --> 00:12:02,830 - Actually, I working on the case 220 00:12:02,830 --> 00:12:05,540 of another victim, Helen Bonfara. 221 00:12:05,540 --> 00:12:07,640 She owned a boat business down on the bay. 222 00:12:08,870 --> 00:12:11,676 - Why did you call me today, Mr. Miller? 223 00:12:11,676 --> 00:12:13,683 - (chuckling) A couple of questions. 224 00:12:17,120 --> 00:12:20,623 Can you think of anything that might link these victims? 225 00:12:22,020 --> 00:12:23,070 - No, I... 226 00:12:23,070 --> 00:12:25,148 - [Paul] Take a look at this. 227 00:12:25,148 --> 00:12:28,010 (ominous synthesizer music) 228 00:12:28,010 --> 00:12:29,231 - Jeanne. 229 00:12:29,231 --> 00:12:30,981 - And Helen Bonafara. 230 00:12:32,140 --> 00:12:36,360 Now, a serial killer's victims usually resemble each other, 231 00:12:36,360 --> 00:12:40,580 but something else must connect these girls, 232 00:12:40,580 --> 00:12:43,043 and I don't see it. 233 00:12:43,043 --> 00:12:44,713 Do yo have any ideas? 234 00:12:46,010 --> 00:12:49,100 - No, I, I don't know why asking me this. 235 00:12:49,100 --> 00:12:51,040 I'm sure the police are doing everything-- 236 00:12:51,040 --> 00:12:53,150 - The killer is very smart. 237 00:12:53,150 --> 00:12:54,500 The police won't catch him. 238 00:12:57,886 --> 00:13:00,663 - Well, I don't think I can help you. 239 00:13:02,440 --> 00:13:04,660 - Alright, you tried. 240 00:13:04,660 --> 00:13:05,620 That's the important thing. 241 00:13:05,620 --> 00:13:07,660 Now can I warm that tea for you? 242 00:13:07,660 --> 00:13:10,163 - No, no thank you. 243 00:13:12,120 --> 00:13:13,290 If that's all... 244 00:13:13,290 --> 00:13:14,123 - Of course. 245 00:13:15,090 --> 00:13:16,340 What else could there be? 246 00:13:20,647 --> 00:13:23,147 - Apple pie? - Sure, thank you. 247 00:13:33,529 --> 00:13:34,590 - That's okay, you know, just forget 248 00:13:34,590 --> 00:13:36,817 the whole goddamn thing, thank you. 249 00:13:36,817 --> 00:13:38,180 You can scratch the architect. 250 00:13:38,180 --> 00:13:39,580 She turned up at a Philadelphia motel 251 00:13:39,580 --> 00:13:40,620 after a six day bender. 252 00:13:40,620 --> 00:13:42,250 You think they could have told us that she was in A.A. 253 00:13:42,250 --> 00:13:44,110 before we started looking? 254 00:13:44,110 --> 00:13:45,364 Oh, no. 255 00:13:45,364 --> 00:13:47,070 - Well, look, if Washington wants a press conference, 256 00:13:47,070 --> 00:13:48,340 you just do it. 257 00:13:48,340 --> 00:13:49,790 It's called public relations. 258 00:13:50,660 --> 00:13:51,630 - You think anybody needs to hear 259 00:13:51,630 --> 00:13:53,800 that we're still on square one? 260 00:13:53,800 --> 00:13:55,670 - Just hit the profile. 261 00:13:55,670 --> 00:13:57,877 Women with good careers, single, mid-30's. 262 00:13:57,877 --> 00:14:00,223 And warn 'em not to make new friends. 263 00:14:01,434 --> 00:14:03,750 - You think Woodsy takes time to make friends? 264 00:14:03,750 --> 00:14:06,330 - Well, he always picks somebody single. 265 00:14:06,330 --> 00:14:07,420 You know, there's never a struggle. 266 00:14:07,420 --> 00:14:09,000 Nobody hears screams. 267 00:14:09,000 --> 00:14:10,750 Unless you got another explanation? 268 00:14:14,070 --> 00:14:16,400 - Woodsy has got a trick. 269 00:14:16,400 --> 00:14:18,880 Someway to get their confidence fast. 270 00:14:18,880 --> 00:14:21,430 - Eric, these are successful women. 271 00:14:21,430 --> 00:14:22,850 Smart cookies. 272 00:14:22,850 --> 00:14:25,150 I don't think they're so easy to fool. 273 00:14:25,150 --> 00:14:26,960 - Well, maybe that's what turns him, you know? 274 00:14:26,960 --> 00:14:27,860 A game. 275 00:14:27,860 --> 00:14:29,043 Showing who's smarter. 276 00:14:29,940 --> 00:14:30,773 - [George] Yeah. 277 00:14:31,946 --> 00:14:33,029 - [Eric] Hmm. 278 00:14:34,291 --> 00:14:37,124 (Joanna laughing) 279 00:14:41,267 --> 00:14:43,920 (Frank moaning) 280 00:14:43,920 --> 00:14:45,620 - Let me get this hooked. 281 00:14:45,620 --> 00:14:46,913 - [Frank] I'm already hooked. 282 00:14:49,217 --> 00:14:52,240 (atmospheric synthesizer music) 283 00:14:52,240 --> 00:14:53,326 - You want a nightcap? 284 00:14:53,326 --> 00:14:54,909 - [Frank] Ah, sure. 285 00:14:56,573 --> 00:14:59,444 (Frank sighing) 286 00:14:59,444 --> 00:15:00,277 Joanna. 287 00:15:02,919 --> 00:15:05,421 (Joanna sighing) 288 00:15:05,421 --> 00:15:07,120 - This isn't me. 289 00:15:07,120 --> 00:15:08,550 - Oh, yeah? 290 00:15:08,550 --> 00:15:11,163 Who might it be? (laughing) 291 00:15:12,680 --> 00:15:13,980 - It's just a little fast. 292 00:15:14,848 --> 00:15:16,563 - Oh, well as the poet said, 293 00:15:17,404 --> 00:15:21,163 the innocent and the beautiful have no enemy but time. 294 00:15:22,133 --> 00:15:25,572 - (chuckling) How many times have you said that? 295 00:15:25,572 --> 00:15:27,213 - You think I remember? 296 00:15:27,213 --> 00:15:28,206 - I think you do. 297 00:15:28,206 --> 00:15:29,779 - Oh, yeah. 298 00:15:29,779 --> 00:15:33,271 - Now listen, I'll go if you want me to, okay? 299 00:15:33,271 --> 00:15:36,438 (melodic guitar solo) 300 00:15:49,056 --> 00:15:53,723 (romantic guitar and synthesizer music) 301 00:16:07,128 --> 00:16:09,407 - Tommy told me to worry about you. 302 00:16:09,407 --> 00:16:10,324 - Oh, yeah? 303 00:16:15,411 --> 00:16:17,933 Well, he just wants the best for you, right? 304 00:16:17,933 --> 00:16:19,489 - Right. 305 00:16:19,489 --> 00:16:21,181 - I'm not such a bad choice. 306 00:16:21,181 --> 00:16:24,014 (Joanna giggling) 307 00:16:43,122 --> 00:16:43,955 - If he's so great, I wish you would have 308 00:16:43,955 --> 00:16:45,015 brought him for the weekend. 309 00:16:45,015 --> 00:16:47,020 - No. - It would have been fun. 310 00:16:47,020 --> 00:16:47,891 - I didn't wanna push it. 311 00:16:47,891 --> 00:16:50,486 I mean, we've only known each other for a few months, and... 312 00:16:50,486 --> 00:16:53,819 - Ooh, you're such a little Miss Muffet. 313 00:16:54,863 --> 00:16:56,290 - Wow, I think these are Murano. 314 00:16:56,290 --> 00:16:59,150 - Really? - Yes, oh, they're beautiful. 315 00:16:59,150 --> 00:17:00,440 Do you have anymore, is it just these? 316 00:17:00,440 --> 00:17:02,532 - [Woman] Just those three. 317 00:17:02,532 --> 00:17:03,950 - [Margo] Oh, they're great, 318 00:17:03,950 --> 00:17:05,650 but what am I gonna do with three? 319 00:17:06,615 --> 00:17:10,995 (ominous synthesizer music) 320 00:17:10,995 --> 00:17:13,129 - Hey, you have to pay for that. 321 00:17:13,129 --> 00:17:14,473 - We, we, we will, we will. 322 00:17:24,270 --> 00:17:25,920 What are you doing, what's wrong? 323 00:17:27,570 --> 00:17:30,570 - The man who was following me, Mr. Miller. 324 00:17:30,570 --> 00:17:31,403 - The detective? 325 00:17:32,300 --> 00:17:33,180 - If he is a detective. 326 00:17:33,180 --> 00:17:35,360 I don't even know who he works for. 327 00:17:35,360 --> 00:17:37,360 - He was here, are you sure he was here? 328 00:17:38,761 --> 00:17:39,811 - I think it was him. 329 00:17:42,750 --> 00:17:44,400 - Come on, we gotta pay for this. 330 00:17:49,632 --> 00:17:52,023 - [Woman] I love those baskets. 331 00:17:52,023 --> 00:17:55,690 (ominous synthesizer music) 332 00:18:05,740 --> 00:18:07,390 - You're sure it was him at the flea market? 333 00:18:07,390 --> 00:18:08,390 - [Joanna] I'm sure. 334 00:18:10,033 --> 00:18:12,950 (knocking on door) 335 00:18:15,420 --> 00:18:17,200 - Okay, check the victim's files. 336 00:18:17,200 --> 00:18:18,775 See if you can link any of them to Miller. 337 00:18:18,775 --> 00:18:19,858 - You got it. 338 00:18:21,693 --> 00:18:23,730 - There's no Paul Miller registered in state 339 00:18:23,730 --> 00:18:25,783 as a private investigator. 340 00:18:25,783 --> 00:18:27,627 - I knew something was wrong, I knew it. 341 00:18:27,627 --> 00:18:28,723 Do, do you think that he could be him? 342 00:18:28,723 --> 00:18:31,800 - I don't know, I mean, he checks your handwriting, 343 00:18:31,800 --> 00:18:34,567 and he follows you, I don't know what that means. 344 00:18:34,567 --> 00:18:35,813 But we'll keep checking. 345 00:18:37,810 --> 00:18:39,310 - Okay, well... 346 00:18:39,310 --> 00:18:41,500 - Well, in the meantime, if you see him again, 347 00:18:41,500 --> 00:18:44,533 you just let me know, and I'll be there. 348 00:18:46,302 --> 00:18:47,540 Not the best of circumstances, 349 00:18:47,540 --> 00:18:49,323 but I'm glad to see you again. 350 00:18:51,100 --> 00:18:53,743 I was wondering, maybe you and me could, uh... 351 00:18:56,100 --> 00:19:01,100 - Oh, De, Eric, I'm seeing somebody right now. 352 00:19:03,880 --> 00:19:05,804 - Well, if it doesn't pan out... 353 00:19:05,804 --> 00:19:08,660 (Joanna chuckling) 354 00:19:08,660 --> 00:19:10,610 You see this Miller again, you call me. 355 00:19:10,610 --> 00:19:11,830 - Alright. 356 00:19:11,830 --> 00:19:12,872 - Don't wait. 357 00:19:12,872 --> 00:19:14,289 - I won't. - Okay. 358 00:19:18,532 --> 00:19:21,170 - [Woman] I actually have those photographs you wanted. 359 00:19:21,170 --> 00:19:22,826 (keys jangling) 360 00:19:22,826 --> 00:19:26,826 (atmospheric synthesizer music) 361 00:19:28,340 --> 00:19:32,007 (ominous synthesizer music) 362 00:19:33,467 --> 00:19:37,050 (cane tapping on pavement) 363 00:19:45,100 --> 00:19:46,490 - Oh, there you are. 364 00:19:46,490 --> 00:19:48,020 I thought you were gonna meet me at the other end? 365 00:19:48,020 --> 00:19:50,773 Well here, I have something for you. 366 00:19:54,585 --> 00:19:56,502 - Oh, no, please don't. 367 00:19:57,366 --> 00:19:59,341 Oh, God. 368 00:19:59,341 --> 00:20:01,393 How could you do this to me? 369 00:20:01,393 --> 00:20:03,143 Please, please don't. 370 00:20:06,186 --> 00:20:08,557 (screaming) 371 00:20:08,557 --> 00:20:13,457 Please. (screaming) 372 00:20:15,788 --> 00:20:17,229 - [Detective] Yeah, check that. 373 00:20:17,229 --> 00:20:18,189 I already see some blood spots. 374 00:20:18,189 --> 00:20:20,939 (sirens wailing) 375 00:20:29,679 --> 00:20:33,346 (ominous synthesizer music) 376 00:20:39,940 --> 00:20:41,860 - Think he's getting careless? 377 00:20:41,860 --> 00:20:42,693 - This guy? 378 00:20:42,693 --> 00:20:44,193 With the fire laws, maybe. 379 00:20:46,428 --> 00:20:47,863 You won't find any prints. 380 00:20:55,320 --> 00:20:57,820 (bag zipping) 381 00:20:59,580 --> 00:21:01,723 - Joanna was gifted, of course, 382 00:21:01,723 --> 00:21:03,620 but I helped it along. 383 00:21:03,620 --> 00:21:07,040 I was always reading you and Tommy nursery rhymes. 384 00:21:07,040 --> 00:21:09,383 That Mother Goose book, I still have it. 385 00:21:10,430 --> 00:21:14,270 - Mom, I give you credit for everything. 386 00:21:14,270 --> 00:21:15,373 - Let's see. 387 00:21:16,735 --> 00:21:21,735 Uh, The Old Lady Who Lived in A Shoe. 388 00:21:22,010 --> 00:21:24,240 Jack and Jill. 389 00:21:24,240 --> 00:21:26,180 I only had to read these two or three times, 390 00:21:26,180 --> 00:21:28,359 and Joanna knew them by heart. 391 00:21:28,359 --> 00:21:29,480 - Oh. 392 00:21:29,480 --> 00:21:32,700 - Then, after the accident, 393 00:21:32,700 --> 00:21:34,093 when she started drawing, 394 00:21:34,940 --> 00:21:37,233 I mean, what else could she do on that bed? 395 00:21:38,070 --> 00:21:40,400 - Mom, you make it sound like I was an invalid. 396 00:21:40,400 --> 00:21:42,510 - And I suppose you weren't? 397 00:21:42,510 --> 00:21:44,700 Joanna got the worst of it. 398 00:21:44,700 --> 00:21:47,550 - Dad got the worst of it, he was killed. 399 00:21:47,550 --> 00:21:50,653 - Your father, God bless him, didn't suffer an instant. 400 00:21:53,490 --> 00:21:55,493 Tommy got out without a scratch. 401 00:21:59,022 --> 00:22:01,160 (Tommy clearing throat) 402 00:22:01,160 --> 00:22:02,420 - Time for dessert, Mom. 403 00:22:02,420 --> 00:22:03,713 - Mm. - Good idea. 404 00:22:11,748 --> 00:22:14,498 (group laughing) 405 00:22:16,940 --> 00:22:20,150 - [Joanna] I don't know, Tommy, 10 rooms is a lot. 406 00:22:20,150 --> 00:22:21,993 - I know, but if we sell this house, it's, 407 00:22:22,883 --> 00:22:24,650 well, it's like selling our childhood. 408 00:22:24,650 --> 00:22:27,130 (atmospheric synthesizer music) 409 00:22:27,130 --> 00:22:29,033 Do you remember the tree house? 410 00:22:29,033 --> 00:22:31,010 I mean, do you ever think about it? 411 00:22:31,010 --> 00:22:31,843 - Sometimes. 412 00:22:34,270 --> 00:22:35,313 - Jack and Jill. 413 00:22:36,670 --> 00:22:37,803 Prince and Princess. 414 00:22:39,687 --> 00:22:42,816 I loved pretending. 415 00:22:42,816 --> 00:22:44,773 - It's a long time ago. 416 00:22:44,773 --> 00:22:46,369 Let's go back in. 417 00:22:46,369 --> 00:22:48,143 - [Tommy] You know, I love that it's still there. 418 00:22:50,080 --> 00:22:51,580 - [Joanna] I told Mom to take that rope down, 419 00:22:51,580 --> 00:22:54,023 so the neighborhood kids couldn't climb up and get hurt. 420 00:22:55,680 --> 00:22:59,630 - I just kept tying one knot over the next (chuckling) 421 00:22:59,630 --> 00:23:01,253 and the next and the next. 422 00:23:02,776 --> 00:23:04,103 I was so afraid you were gonna fall. 423 00:23:05,609 --> 00:23:06,617 (screen door creaking) 424 00:23:06,617 --> 00:23:07,450 - Joanna? 425 00:23:08,381 --> 00:23:09,826 It's getting kinda late. 426 00:23:09,826 --> 00:23:11,081 - [Joanna] Okay, I'll be right there. 427 00:23:11,081 --> 00:23:11,914 - Alright. 428 00:23:15,100 --> 00:23:16,972 - [Tommy] Is he treating you okay? 429 00:23:16,972 --> 00:23:19,085 - Can't you tell? 430 00:23:19,085 --> 00:23:19,992 - 'Cause you know how much trouble he's in 431 00:23:19,992 --> 00:23:21,992 if he makes you unhappy? 432 00:23:23,587 --> 00:23:25,670 - He's not like you said. 433 00:23:31,171 --> 00:23:34,838 (ominous synthesizer music) 434 00:23:38,140 --> 00:23:39,760 - Look, Doc, we've checked priors. 435 00:23:39,760 --> 00:23:41,410 We've followed every forensics lead. 436 00:23:41,410 --> 00:23:43,780 We've crosschecked a half dozen different ways with the FBI. 437 00:23:43,780 --> 00:23:45,160 You gotta give us something. 438 00:23:45,160 --> 00:23:46,660 - He had shame. 439 00:23:46,660 --> 00:23:48,030 Subconscious desire to be caught, 440 00:23:48,030 --> 00:23:50,280 and maybe he'd give himself away but this one, 441 00:23:50,280 --> 00:23:52,830 forget about bread crumbs in the woods. 442 00:23:52,830 --> 00:23:54,180 He likes it. 443 00:23:54,180 --> 00:23:57,000 - Hey, Doc, look, with all due respect to Sigmund Freud, 444 00:23:57,000 --> 00:23:58,130 I know killers. 445 00:23:58,130 --> 00:24:00,013 Eventually they crack. 446 00:24:01,030 --> 00:24:03,200 - You know what a sociopath is? 447 00:24:03,200 --> 00:24:06,670 A person who does bad things but never feels bad about it. 448 00:24:06,670 --> 00:24:08,830 So serial killers don't make mistakes. 449 00:24:08,830 --> 00:24:11,280 - You ever see a serial killer give himself away? 450 00:24:12,980 --> 00:24:15,380 - You could see him lose control. 451 00:24:15,380 --> 00:24:16,680 Do three, four at once. 452 00:24:16,680 --> 00:24:18,690 - Yeah, that's how they got Ted Bundy. 453 00:24:18,690 --> 00:24:20,370 - Cox, Allison, 34. 454 00:24:20,370 --> 00:24:23,070 She's a supervisor at a bakery, it's the same as the others. 455 00:24:23,070 --> 00:24:25,783 Smart, career woman and no struggle. 456 00:24:27,250 --> 00:24:28,780 - He knows his targets. 457 00:24:28,780 --> 00:24:30,280 He gets close to them. 458 00:24:30,280 --> 00:24:31,113 - Picks 'em up. 459 00:24:31,113 --> 00:24:32,160 He's a lover boy. 460 00:24:32,160 --> 00:24:33,763 - Attractive, charming. 461 00:24:34,610 --> 00:24:36,160 A way with words. 462 00:24:36,160 --> 00:24:38,461 - That'd make a good APB, huh? 463 00:24:38,461 --> 00:24:40,361 Be on the lookout for Prince Charming. 464 00:24:41,863 --> 00:24:46,863 (lighter clicking) (ominous synthesizer music) 465 00:24:54,682 --> 00:24:57,515 (Frank chuckling) 466 00:25:21,500 --> 00:25:22,420 - Oh, hi. 467 00:25:22,420 --> 00:25:23,673 I was just looking. 468 00:25:25,338 --> 00:25:26,388 I couldn't sleep, and 469 00:25:28,669 --> 00:25:30,065 I guess I should have asked 470 00:25:30,065 --> 00:25:31,982 - Yes, you should have. 471 00:25:34,227 --> 00:25:36,563 - You know, they're fantastic. 472 00:25:38,900 --> 00:25:40,123 I mean, what you do. 473 00:25:41,570 --> 00:25:44,120 Helping kids see how magical and 474 00:25:45,530 --> 00:25:47,427 strange life is, mm. 475 00:25:49,530 --> 00:25:51,530 - Maybe I'm too sensitive about my work. 476 00:25:52,400 --> 00:25:53,233 - No. 477 00:25:54,284 --> 00:25:55,117 No. 478 00:25:58,100 --> 00:25:58,933 I oughta go. 479 00:26:00,042 --> 00:26:01,642 I think we'll both sleep better. 480 00:26:04,200 --> 00:26:05,440 I'm gonna get dressed. 481 00:26:13,161 --> 00:26:17,161 (atmospheric synthesizer music) 482 00:26:22,860 --> 00:26:26,100 - [Woman] Dana carried off in the talons of a bird. 483 00:26:26,100 --> 00:26:29,063 That would give me nightmares, let alone a three year old. 484 00:26:30,710 --> 00:26:31,543 - I like them. 485 00:26:33,090 --> 00:26:34,863 - I love publishing your books, 486 00:26:36,290 --> 00:26:38,590 but I can't imagine what you had in mind here. 487 00:26:39,540 --> 00:26:44,123 I mean, Joanna, some of these are grotesque. 488 00:26:46,740 --> 00:26:48,040 Joanna, what's the matter? 489 00:26:50,080 --> 00:26:51,813 Something you wanna talk about? 490 00:26:51,813 --> 00:26:53,797 - No, no, it's nothing. 491 00:26:53,797 --> 00:26:55,100 I've just, I've just been under 492 00:26:55,100 --> 00:26:56,550 a lot of pressure lately, and 493 00:26:58,010 --> 00:26:59,743 it's alright, I'll do them again. 494 00:27:01,334 --> 00:27:03,050 - Sweetheart, don't hurry. 495 00:27:03,050 --> 00:27:04,273 Your fans will wait. 496 00:27:06,130 --> 00:27:07,333 Take your time, okay? 497 00:27:07,333 --> 00:27:11,000 (ominous synthesizer music) 498 00:27:17,790 --> 00:27:19,070 Get away from work. 499 00:27:19,070 --> 00:27:20,090 Take some time off, okay? 500 00:27:20,090 --> 00:27:21,663 - Okay, thank you. 501 00:27:23,580 --> 00:27:25,032 - Call me if I can help. 502 00:27:25,032 --> 00:27:26,532 - Alright. - B-bye. 503 00:27:39,997 --> 00:27:43,664 (ominous synthesizer music) 504 00:28:09,343 --> 00:28:13,093 (dramatic synthesizer music) 505 00:28:49,460 --> 00:28:50,834 - Security? - Security, 506 00:28:50,834 --> 00:28:52,866 security, there's a man following me. 507 00:28:52,866 --> 00:28:55,866 I'm in Parking Lot A in the hallway. 508 00:29:05,072 --> 00:29:06,445 I called security. 509 00:29:06,445 --> 00:29:07,578 (siren wailing) 510 00:29:07,578 --> 00:29:08,953 - [Paul] Joanna? 511 00:29:08,953 --> 00:29:10,697 - [Joanna] That's him, stop him. 512 00:29:10,697 --> 00:29:12,513 - Your drawings. 513 00:29:12,513 --> 00:29:13,957 I'm not gonna hurt you. 514 00:29:32,070 --> 00:29:34,030 - They released Miller. 515 00:29:34,030 --> 00:29:34,980 - They let him go? 516 00:29:34,980 --> 00:29:35,813 - I tried, they won't charge him. 517 00:29:35,813 --> 00:29:38,470 You know that check we ran on his P.I. license? 518 00:29:38,470 --> 00:29:39,477 - Well, I thought you said he wasn't registered. 519 00:29:39,477 --> 00:29:40,993 - Not here, in Nevada. 520 00:29:42,530 --> 00:29:43,363 - I'll tell you what we'll do. 521 00:29:43,363 --> 00:29:44,196 We'll keep on eye on you. 522 00:29:44,196 --> 00:29:45,660 I'll have a cruiser run by your apartment, 523 00:29:45,660 --> 00:29:47,300 make sure you're okay. 524 00:29:47,300 --> 00:29:50,070 - Wait, why can't you put him in jail? 525 00:29:50,070 --> 00:29:51,890 - [Eric] Well, it's not so easy to put somebody away 526 00:29:51,890 --> 00:29:53,520 if you can't link 'em to a crime. 527 00:29:53,520 --> 00:29:54,353 - Joanna? 528 00:29:57,700 --> 00:29:59,100 - This is my brother, Tommy. 529 00:29:59,950 --> 00:30:01,020 - Eric Gaines. 530 00:30:01,020 --> 00:30:02,670 - What are you gonna do about this guy? 531 00:30:02,670 --> 00:30:04,570 - I wish we could get around the clock protection 532 00:30:04,570 --> 00:30:06,620 for Joanna, we got no budget. 533 00:30:06,620 --> 00:30:07,820 If you get a physical threat, 534 00:30:07,820 --> 00:30:09,370 we can get a restraining order. 535 00:30:11,280 --> 00:30:13,020 - Come on, Jo, let's go. 536 00:30:13,020 --> 00:30:13,980 - Thanks anyway. 537 00:30:13,980 --> 00:30:15,393 - Why don't you come out to the house and spend the night? 538 00:30:15,393 --> 00:30:17,743 I mean, I worried about you, this guy is a nut. 539 00:30:21,606 --> 00:30:23,579 - [Officer] It was a a kid on a blind lead, but... 540 00:30:23,579 --> 00:30:27,613 (woman blowing out candles) 541 00:30:27,613 --> 00:30:31,240 - Burning these all day, is it worth it? 542 00:30:31,240 --> 00:30:34,430 - It's our product, and nothing's warmer than candlelight. 543 00:30:34,430 --> 00:30:35,410 You did a great job today. 544 00:30:35,410 --> 00:30:36,450 - Thank you. 545 00:30:36,450 --> 00:30:37,420 - Goodnight. - Goodnight. 546 00:30:37,420 --> 00:30:38,575 See you tomorrow. 547 00:30:38,575 --> 00:30:40,951 (ominous synthesizer music) 548 00:30:40,951 --> 00:30:43,701 (keys jangling) 549 00:30:59,180 --> 00:31:00,170 - Oh, hi. 550 00:31:00,170 --> 00:31:01,540 How are you? 551 00:31:01,540 --> 00:31:03,890 We go those candles in that you ordered. 552 00:31:03,890 --> 00:31:05,777 (keys jangling) 553 00:31:05,777 --> 00:31:07,860 Let me get those for you. 554 00:31:08,747 --> 00:31:11,580 (woman screaming) 555 00:31:18,181 --> 00:31:19,527 - [Joanna] To Pete or Patricia, 556 00:31:19,527 --> 00:31:20,650 whichever he or she maybe. 557 00:31:20,650 --> 00:31:21,710 - Here, here. (glasses clinking) 558 00:31:21,710 --> 00:31:22,583 - Thank you. - Cheers. 559 00:31:22,583 --> 00:31:23,583 - Thank you. 560 00:31:24,432 --> 00:31:27,594 - (chuckling) I'm so excited, aren't you excited? 561 00:31:27,594 --> 00:31:29,780 - Oh, very excited. - Mm. 562 00:31:29,780 --> 00:31:32,420 - You have no sleep, mounds of diapers. 563 00:31:32,420 --> 00:31:33,365 A fortune for college. 564 00:31:33,365 --> 00:31:34,460 (door bell ringing) 565 00:31:34,460 --> 00:31:35,456 - I love diapers. 566 00:31:35,456 --> 00:31:37,168 (group laughing) - Ah, and with that. 567 00:31:37,168 --> 00:31:38,420 - [Beth] Who else is coming, Margo? 568 00:31:38,420 --> 00:31:40,540 - [Joanna] I wasn't expecting anybody. 569 00:31:40,540 --> 00:31:41,890 - So, mother? - Mm-hmm. 570 00:31:41,890 --> 00:31:43,330 - Are we doing the natural childbirth thing 571 00:31:43,330 --> 00:31:44,370 or what's the deal? 572 00:31:44,370 --> 00:31:45,980 - [Beth] Well, I'm tempted to go 573 00:31:45,980 --> 00:31:47,250 the old fashioned route, you know? 574 00:31:47,250 --> 00:31:48,290 - Mm-hmm. - Knock me out. 575 00:31:48,290 --> 00:31:49,170 - Yes. - Wake me when it's over. 576 00:31:49,170 --> 00:31:50,003 - That is the way to go. - Yeah. 577 00:31:50,003 --> 00:31:51,778 - The only way. (Beth chuckling) 578 00:31:51,778 --> 00:31:52,611 - [Joanna] Who was it? 579 00:31:52,611 --> 00:31:54,200 - It was your doorman. 580 00:31:54,200 --> 00:31:55,500 Someone left this for you. 581 00:32:02,630 --> 00:32:03,463 - Oh, nice. 582 00:32:05,780 --> 00:32:10,780 - Wow, it's a, it's an old Grimm's Fairy Tales. 583 00:32:11,090 --> 00:32:13,866 It's illustrated, it's very valuable. 584 00:32:13,866 --> 00:32:15,173 - Wow. - Let me see it. 585 00:32:18,448 --> 00:32:21,540 (ominous synthesizer music) 586 00:32:21,540 --> 00:32:23,113 With apologies, Paul Miller. 587 00:32:24,730 --> 00:32:26,180 What's this guy trying to do? 588 00:32:29,737 --> 00:32:33,404 (ominous synthesizer music) 589 00:32:35,090 --> 00:32:36,110 - Who found her? 590 00:32:36,110 --> 00:32:38,910 - A lady walking her dog. 591 00:32:38,910 --> 00:32:41,350 I told my wife, if she wants to go buy groceries, 592 00:32:41,350 --> 00:32:43,623 wail 'til I get home. 593 00:32:44,720 --> 00:32:45,660 - How long? 594 00:32:45,660 --> 00:32:48,050 - Two, three days at the most. 595 00:32:48,050 --> 00:32:49,093 - Freshest one yet. 596 00:32:54,864 --> 00:32:56,614 - Ah, cigarette butt. 597 00:32:57,950 --> 00:32:58,783 No prints. 598 00:33:01,678 --> 00:33:02,511 - That'll make it 19. 599 00:33:02,511 --> 00:33:03,344 - On the nose. 600 00:33:03,344 --> 00:33:04,700 - 19, 19 what? 601 00:33:04,700 --> 00:33:06,780 - 19 days since Woodsy killed the last one. 602 00:33:06,780 --> 00:33:08,450 - Yeah, at the beginning he was doing about one a month 603 00:33:08,450 --> 00:33:09,400 as far as we could tell. 604 00:33:09,400 --> 00:33:11,100 - He's speeding up. 605 00:33:11,100 --> 00:33:12,460 Thanks, Doc. - Mm-hmm. 606 00:33:27,999 --> 00:33:31,666 (ominous synthesizer music) 607 00:33:48,486 --> 00:33:52,153 (ominous synthesizer music) 608 00:34:00,364 --> 00:34:03,781 (car door clacking shut) 609 00:34:20,504 --> 00:34:21,899 (Joanna screaming) - Ooh. 610 00:34:21,899 --> 00:34:24,816 - God, you scared me half to death. 611 00:34:28,048 --> 00:34:29,120 Have you been following me? 612 00:34:29,120 --> 00:34:30,730 - It's just that this woman was killed, 613 00:34:30,730 --> 00:34:32,290 I was thinking about you, 614 00:34:32,290 --> 00:34:34,980 and I just wanted to, I don't know, 615 00:34:35,940 --> 00:34:37,233 Just check up on ya. 616 00:34:39,288 --> 00:34:41,200 - Well, next time you wanna check up on me, 617 00:34:41,200 --> 00:34:43,050 could you do it from right out front? 618 00:34:45,385 --> 00:34:46,863 - Yeah, no sign of Miller? 619 00:34:48,290 --> 00:34:49,633 - No, maybe I overreacted. 620 00:34:51,460 --> 00:34:52,420 - You know, we think with this killer, 621 00:34:52,420 --> 00:34:54,390 he gets friendly with his victims first. 622 00:34:54,390 --> 00:34:56,790 Has anybody else that's been hanging around, or? 623 00:34:59,190 --> 00:35:00,023 - No one. 624 00:35:01,210 --> 00:35:04,533 Except you. (chuckling nervously) 625 00:35:08,740 --> 00:35:11,493 - Do you think it's me, huh? 626 00:35:13,810 --> 00:35:15,360 I mean, is that the reason I'm getting 627 00:35:15,360 --> 00:35:18,303 the brush off here? (chuckling) 628 00:35:20,090 --> 00:35:21,780 - I don't mean to be unfriendly, really. 629 00:35:21,780 --> 00:35:25,333 It's just that I am involved with somebody. 630 00:35:29,037 --> 00:35:32,704 - Yeah, yeah, well are you gonna be alright? 631 00:35:34,720 --> 00:35:35,553 - Yes. 632 00:35:36,800 --> 00:35:38,083 - Goodnight. 633 00:35:38,083 --> 00:35:39,750 - Goodnight, thanks. 634 00:35:43,211 --> 00:35:46,878 (ominous synthesizer music) 635 00:35:52,570 --> 00:35:54,690 - Okay, so right here, 636 00:35:54,690 --> 00:35:57,723 I'm thinking a big, pine armoire, French, painted. 637 00:35:59,270 --> 00:36:03,595 And then over the windows, some really deep valances. 638 00:36:03,595 --> 00:36:05,436 - Hmm. - What do you think? 639 00:36:05,436 --> 00:36:06,269 - I think it sounds great. 640 00:36:06,269 --> 00:36:08,183 Just fantastic. - Good. 641 00:36:08,183 --> 00:36:10,240 - I hope you're getting me a very nice, big bed. 642 00:36:10,240 --> 00:36:11,720 - Ooh, absolutely. 643 00:36:11,720 --> 00:36:14,140 King size, very hard mattress. 644 00:36:14,140 --> 00:36:16,460 - Hmm, great. (Margo chuckling) 645 00:36:16,460 --> 00:36:17,937 - Well, anyway, that's about it. 646 00:36:17,937 --> 00:36:18,790 - Okay. 647 00:36:18,790 --> 00:36:19,623 - I'll be by tomorrow morning to let the painters in. 648 00:36:19,623 --> 00:36:20,970 - I'll get you the keys. 649 00:36:20,970 --> 00:36:21,803 - [Margo] Okay. 650 00:36:25,650 --> 00:36:26,820 - Okay, this one's the key. 651 00:36:26,820 --> 00:36:27,840 Top lock, it sticks a little bit. 652 00:36:27,840 --> 00:36:29,830 - That's okay, have a good night. 653 00:36:29,830 --> 00:36:31,669 - Alright. - See ya, Jo. 654 00:36:31,669 --> 00:36:32,913 - See ya. - B-bye. 655 00:36:32,913 --> 00:36:34,163 - [Joanna] Bye. 656 00:36:41,335 --> 00:36:44,190 (atmospheric synthesizer music) 657 00:36:44,190 --> 00:36:49,083 - (chuckling) You cook, you have fabulous taste in wine. 658 00:36:52,210 --> 00:36:53,183 You're a great lover. 659 00:36:56,442 --> 00:36:57,442 What's the downside? 660 00:36:59,900 --> 00:37:03,923 - Ah, well I've been meaning to discuss this with you. 661 00:37:05,040 --> 00:37:08,723 You see, I am perfect (chuckling) in all ways. 662 00:37:09,700 --> 00:37:11,393 - You're supposed to say I'm perfect. 663 00:37:14,894 --> 00:37:17,830 - You see, there's my flaw, right there. 664 00:37:17,830 --> 00:37:19,640 When I'm afraid to say what I really mean, 665 00:37:19,640 --> 00:37:21,263 I make some stupid joke. 666 00:37:26,690 --> 00:37:28,800 And what I mean to say is 667 00:37:30,880 --> 00:37:31,713 I love you. 668 00:37:41,347 --> 00:37:42,180 What? 669 00:37:44,060 --> 00:37:46,353 - If you love me, why were you flirting with Margo? 670 00:37:48,377 --> 00:37:50,577 - Honey, I was just kidding around with her. 671 00:37:53,840 --> 00:37:55,040 - That hurt my feelings. 672 00:37:56,710 --> 00:37:58,460 - Well, I'm sorry. 673 00:37:58,460 --> 00:37:59,560 It won't happen again. 674 00:38:02,490 --> 00:38:03,983 (Joanna chuckling) - Um, stay right there. 675 00:38:03,983 --> 00:38:05,743 I'll be right back, okay? 676 00:38:19,910 --> 00:38:23,169 Alright, let's get some light on the situation here. 677 00:38:23,169 --> 00:38:26,779 (lighter clicking) 678 00:38:26,779 --> 00:38:27,779 There we go. 679 00:38:32,527 --> 00:38:36,220 - Huh, the woman who was killed 680 00:38:37,130 --> 00:38:38,530 owns a store, a CandleStand. 681 00:38:39,765 --> 00:38:42,790 I heard it on the radio on the way over here. 682 00:38:42,790 --> 00:38:45,663 Those candles are from her store. 683 00:38:49,580 --> 00:38:51,300 And the last thing that Dana saw 684 00:38:51,300 --> 00:38:54,180 was the line of bubbles floating up to the surface 685 00:38:54,180 --> 00:38:56,770 and one by one, until she realized 686 00:38:56,770 --> 00:38:58,270 they were spelling out a word. 687 00:39:00,210 --> 00:39:02,160 Can you read what this says? 688 00:39:02,160 --> 00:39:03,660 - [Children] Love. 689 00:39:04,520 --> 00:39:05,923 - Yes, love. 690 00:39:10,360 --> 00:39:11,193 Excuse me. 691 00:39:18,070 --> 00:39:19,450 Did you come here for the reading? 692 00:39:19,450 --> 00:39:20,283 What do you want? 693 00:39:20,283 --> 00:39:21,510 - I just need a few minutes. 694 00:39:21,510 --> 00:39:22,820 - You lied to me. 695 00:39:22,820 --> 00:39:24,050 The woman who's daughter was killed, 696 00:39:24,050 --> 00:39:25,470 you never worked for her. 697 00:39:25,470 --> 00:39:27,700 - I only said I was investigating her daughter's death 698 00:39:27,700 --> 00:39:30,276 as part of tracking the Deep Woods Killer. 699 00:39:30,276 --> 00:39:31,376 - Who do you work for? 700 00:39:32,800 --> 00:39:35,800 - I can't tell you that, but his daughter was also a victim. 701 00:39:37,080 --> 00:39:39,720 - I'm sorry for these people and for Jeanne's parents, too, 702 00:39:39,720 --> 00:39:42,293 but I don't see how I can help. 703 00:39:43,970 --> 00:39:46,450 - Three years I've been on this case every day. 704 00:39:46,450 --> 00:39:48,700 My whole life is finding this guy. 705 00:39:48,700 --> 00:39:51,097 Now at last I have a list of suspects. 706 00:39:51,097 --> 00:39:52,897 - What does this have to do with me? 707 00:39:54,400 --> 00:39:56,210 - You can give me some valuable information 708 00:39:56,210 --> 00:39:57,210 about one of them. 709 00:39:58,590 --> 00:39:59,423 - Who? 710 00:40:02,420 --> 00:40:04,065 - Your brother, Tommy. 711 00:40:04,065 --> 00:40:07,732 (ominous synthesizer music) 712 00:40:11,391 --> 00:40:13,430 - Your brother? 713 00:40:13,430 --> 00:40:14,263 Does he say why? 714 00:40:14,263 --> 00:40:15,560 - I don't know why. 715 00:40:15,560 --> 00:40:17,530 He said he'd been looking for years. 716 00:40:17,530 --> 00:40:19,300 (knocking on door) 717 00:40:19,300 --> 00:40:22,290 - Federal, four states, 12 different municipalities. 718 00:40:22,290 --> 00:40:24,280 Your brother's not on any list. 719 00:40:24,280 --> 00:40:25,113 - Why is Miller doing this? 720 00:40:25,113 --> 00:40:27,260 - Well, tt could be nothing to with this case. 721 00:40:27,260 --> 00:40:28,660 It could be ruin a competitor. 722 00:40:28,660 --> 00:40:29,740 Stepped on somebody's toes. 723 00:40:29,740 --> 00:40:30,733 What does Tom say? 724 00:40:34,750 --> 00:40:35,800 You haven't told him? 725 00:40:36,960 --> 00:40:39,050 - Well he knows that Miller's been bothering me. 726 00:40:39,050 --> 00:40:40,700 I haven't mentioned this morning. 727 00:40:42,680 --> 00:40:43,530 - Hmm. - Well how am I supposed 728 00:40:43,530 --> 00:40:45,683 to say he's accused of being inhuman? 729 00:40:47,000 --> 00:40:49,553 - Joanna, he should know everything now. 730 00:40:55,858 --> 00:40:57,240 - You worry about keeping your business together. 731 00:40:57,240 --> 00:40:59,080 You think you plan your whole life, and then out of the blue 732 00:40:59,080 --> 00:41:00,080 some crackpot... 733 00:41:01,270 --> 00:41:03,750 - Do you think this might be about business? 734 00:41:03,750 --> 00:41:04,950 - Well, what, I drive a hard bargain, 735 00:41:04,950 --> 00:41:06,650 and somebody accuses me of murder? 736 00:41:07,530 --> 00:41:08,817 - People, you never know. 737 00:41:08,817 --> 00:41:11,950 You make enemies, they try and get back at you. 738 00:41:11,950 --> 00:41:15,173 - Beth, what if he goes after Beth? 739 00:41:19,020 --> 00:41:20,460 Hi, honey? 740 00:41:20,460 --> 00:41:21,293 Are you okay? 741 00:41:22,830 --> 00:41:26,223 No, I just thought I could get some stuff on the way home. 742 00:41:28,640 --> 00:41:30,440 Well, we need to have a little talk. 743 00:41:31,630 --> 00:41:32,843 I'm on my way home now. 744 00:41:38,280 --> 00:41:40,187 Can you believe this is happening? 745 00:41:43,197 --> 00:41:46,864 (ominous synthesizer music) 746 00:42:26,148 --> 00:42:28,161 (groceries clattering on ground) 747 00:42:28,161 --> 00:42:31,180 - Oh, here, let me help you. 748 00:42:31,180 --> 00:42:33,496 Oh, which one is your car? 749 00:42:33,496 --> 00:42:38,163 (dramatic synthesizer and guitar music) 750 00:42:45,283 --> 00:42:46,940 - What do we got? 751 00:42:46,940 --> 00:42:48,760 - Hubbard, Sarah, 53. 752 00:42:48,760 --> 00:42:50,410 Night before last, left home around nine, 753 00:42:50,410 --> 00:42:51,500 hasn't been seen since. 754 00:42:51,500 --> 00:42:52,620 - Does she have a job? 755 00:42:52,620 --> 00:42:54,210 - [Officer] No, housewife, why? 756 00:42:54,210 --> 00:42:55,450 - 53, housewife? 757 00:42:55,450 --> 00:42:57,790 - That doesn't mean it's not him. 758 00:42:57,790 --> 00:43:00,310 - From single career women to middle-aged housewives. 759 00:43:00,310 --> 00:43:02,140 Tomorrow she'll turn up at in a motel 760 00:43:02,140 --> 00:43:03,700 50 miles from here with the mailman. 761 00:43:03,700 --> 00:43:05,230 - No witnesses, right? 762 00:43:05,230 --> 00:43:06,520 - Maybe, maybe not. 763 00:43:06,520 --> 00:43:07,610 Lady in the building over there 764 00:43:07,610 --> 00:43:10,120 said she saw a woman talking to a man on crutches. 765 00:43:10,120 --> 00:43:11,680 Description fits the victim. 766 00:43:11,680 --> 00:43:12,890 - Crutches. 767 00:43:12,890 --> 00:43:14,480 You said he had a trick. 768 00:43:14,480 --> 00:43:16,980 Maybe he's pretending to be helpless, handicapped. 769 00:43:18,550 --> 00:43:20,830 - The victim's 53, George, and married. 770 00:43:20,830 --> 00:43:23,510 We got precious little, but we do have a victim profile. 771 00:43:23,510 --> 00:43:25,950 Career women, young, single. 772 00:43:25,950 --> 00:43:28,703 - Except maybe our profile is not his. 773 00:43:33,410 --> 00:43:34,520 - Do you know that guy, Miller? 774 00:43:34,520 --> 00:43:36,830 He's obviously a psycho himself. 775 00:43:36,830 --> 00:43:38,480 Tommy a serial killer? 776 00:43:38,480 --> 00:43:40,187 That's ridiculous. 777 00:43:40,187 --> 00:43:41,790 - But if you would heard Miller speak. 778 00:43:41,790 --> 00:43:43,510 You can't imagine how weird it was. 779 00:43:43,510 --> 00:43:44,863 He was so sure. 780 00:43:45,800 --> 00:43:48,170 I mean, for anyone to think that Tommy could even... 781 00:43:48,170 --> 00:43:49,760 - Honey, he's crazy. 782 00:43:49,760 --> 00:43:51,170 What do you want? 783 00:43:51,170 --> 00:43:53,150 - What I want is for him to leave us alone. 784 00:43:53,150 --> 00:43:55,143 You never know who he might talk to. 785 00:43:55,143 --> 00:43:56,570 - Yeah, you're right. 786 00:43:56,570 --> 00:43:59,320 Rumors spread fast, Tommy's been acting strange lately. 787 00:44:01,440 --> 00:44:03,347 - Strange, what do you mean? 788 00:44:03,347 --> 00:44:05,380 - [Frank] Well, I don't mean strange exactly. 789 00:44:05,380 --> 00:44:06,663 - Well, what did you mean? 790 00:44:08,755 --> 00:44:11,520 - I don't know, he misses meetings, cancels appointments. 791 00:44:11,520 --> 00:44:12,790 - And that doesn't happen in business? 792 00:44:12,790 --> 00:44:15,440 - No, I'm just saying if Miller's nosing around, 793 00:44:15,440 --> 00:44:16,990 it's the kind of thing that won't look very good, 794 00:44:16,990 --> 00:44:19,770 that's all. - And how does it look to you? 795 00:44:19,770 --> 00:44:22,150 When he misses appointments, he's not in traffic? 796 00:44:22,150 --> 00:44:23,530 He's out butchering some poor-- 797 00:44:23,530 --> 00:44:25,610 - Would you listen to me, okay? 798 00:44:25,610 --> 00:44:26,950 Dammit. 799 00:44:26,950 --> 00:44:29,570 All I am saying is that the murders have everyone on edge. 800 00:44:29,570 --> 00:44:30,840 You have to understand-- 801 00:44:30,840 --> 00:44:32,680 - No, I don't have to understand. 802 00:44:32,680 --> 00:44:33,710 - Joanna, what are you doing? 803 00:44:33,710 --> 00:44:35,140 - [Joanna] I'm leaving. 804 00:44:35,140 --> 00:44:37,056 - Honey, this is crazy. 805 00:44:37,056 --> 00:44:38,532 - [Joanna] I agree. 806 00:44:38,532 --> 00:44:41,420 - Alright, come on, Joanna, I... 807 00:44:41,420 --> 00:44:42,723 - You owed him more. 808 00:44:46,827 --> 00:44:48,077 - Unbelievable. 809 00:44:50,540 --> 00:44:52,838 - [Margo] You want me to cancel his apartment? 810 00:44:52,838 --> 00:44:53,671 - No. 811 00:44:55,640 --> 00:44:57,660 - Look, Jo, shut me up if I'm wrong here, 812 00:44:57,660 --> 00:45:01,097 but things have been good with you and Frank, 813 00:45:01,097 --> 00:45:03,497 and maybe you need to make some allowances here. 814 00:45:04,880 --> 00:45:07,410 A thing like this, it's creepy. 815 00:45:07,410 --> 00:45:10,080 You can't blame anybody for wondering a little bit. 816 00:45:10,080 --> 00:45:11,460 - Oh, no, you don't think Tommy-- 817 00:45:11,460 --> 00:45:13,093 - No, I don't think Tommy. 818 00:45:17,369 --> 00:45:18,202 - I'm sorry. 819 00:45:19,810 --> 00:45:22,853 I mean, maybe I'm trying to convince myself. 820 00:45:23,750 --> 00:45:26,040 Why didn't I call Tommy right away? 821 00:45:26,040 --> 00:45:27,873 Why did I go to the police? 822 00:45:30,950 --> 00:45:33,333 - Just give yourself a break here, okay? 823 00:45:34,510 --> 00:45:37,360 The number Miller's doing on you, anybody would be crazy. 824 00:45:42,520 --> 00:45:44,267 He gave you a beautiful book, though. 825 00:45:44,267 --> 00:45:45,100 - Yeah. 826 00:45:53,672 --> 00:45:57,448 (ominous synthesizer music) 827 00:45:57,448 --> 00:45:58,781 - The Book Nook. 828 00:46:00,893 --> 00:46:02,643 I know where this is. 829 00:46:13,550 --> 00:46:14,620 - There's no name on the mailbox, 830 00:46:14,620 --> 00:46:16,767 and there's no one at home, anyway. 831 00:46:16,767 --> 00:46:18,780 Do think we should try one of the neighbors? 832 00:46:18,780 --> 00:46:20,520 - Maybe he gave the book store a fake address. 833 00:46:20,520 --> 00:46:22,290 - [Joanna] Well, they seem like they knew him. 834 00:46:22,290 --> 00:46:23,873 - Oh, I don't know. 835 00:46:31,324 --> 00:46:32,287 - That's him. 836 00:46:32,287 --> 00:46:33,200 That's Miller. 837 00:46:33,200 --> 00:46:35,380 - [Margo] Wait, Joanna, stay where I can see you. 838 00:46:35,380 --> 00:46:36,270 - Mr. Miller? 839 00:46:38,950 --> 00:46:39,783 Mr. Miller? 840 00:46:42,860 --> 00:46:44,740 I've gone to the police. 841 00:46:44,740 --> 00:46:46,343 My brother is not a suspect. 842 00:46:47,230 --> 00:46:49,220 Why are you doing this to us? 843 00:46:49,220 --> 00:46:51,700 - Miss Warren, I didn't want to have to tell you this. 844 00:46:51,700 --> 00:46:53,523 I've lost perspective, I guess. 845 00:46:54,550 --> 00:46:57,623 But the person I'm working for is me. 846 00:46:59,070 --> 00:47:00,680 (ominous synthesizer music) 847 00:47:00,680 --> 00:47:02,280 - You? 848 00:47:02,280 --> 00:47:03,113 - My daughter. 849 00:47:04,130 --> 00:47:05,990 She was also a victim. 850 00:47:05,990 --> 00:47:07,490 Can we talk about this inside? 851 00:47:11,989 --> 00:47:12,947 - [Margo] Jo? 852 00:47:12,947 --> 00:47:14,864 Jo, what are you doing? 853 00:47:24,450 --> 00:47:29,113 - It's all I've done since that day when they found her. 854 00:47:31,580 --> 00:47:32,943 - Suzanne with a Z. 855 00:47:34,000 --> 00:47:35,350 The inscription you wanted. 856 00:47:37,100 --> 00:47:40,603 - I try to keep her alive for myself any way I can. 857 00:47:42,970 --> 00:47:45,480 - I can only imagine how horrible 858 00:47:45,480 --> 00:47:47,073 it must be to lose a child, 859 00:47:48,350 --> 00:47:51,660 but my brother isn't responsible, 860 00:47:51,660 --> 00:47:54,143 and whatever you might believe about him, 861 00:47:55,150 --> 00:47:56,713 why are you stalking me? 862 00:47:59,530 --> 00:48:03,200 - This animal, there's only one way 863 00:48:03,200 --> 00:48:04,963 he'll ever pay for his crimes. 864 00:48:05,840 --> 00:48:08,240 I have to find someone whom he's close to. 865 00:48:08,240 --> 00:48:09,630 Who can get him to confess 866 00:48:09,630 --> 00:48:13,320 because he's so good at this. 867 00:48:13,320 --> 00:48:15,670 They'll never find enough evidence against him. 868 00:48:17,590 --> 00:48:20,713 I'm sorry, but have you spoken to your brother? 869 00:48:23,324 --> 00:48:25,843 - You know what, whoever the killer is, 870 00:48:25,843 --> 00:48:27,943 you are as crazy as he is. 871 00:48:30,197 --> 00:48:31,447 Keep your book. 872 00:48:33,280 --> 00:48:35,550 Tommy is innocent. 873 00:48:35,550 --> 00:48:36,510 So just leave us alone, 874 00:48:36,510 --> 00:48:38,577 or I swear to God I'll make you suffer. 875 00:48:44,436 --> 00:48:48,103 (ominous synthesizer music) 876 00:48:51,413 --> 00:48:54,580 (car engine whirring) 877 00:49:27,950 --> 00:49:28,853 - Hey. - Hey. 878 00:49:30,590 --> 00:49:32,040 - What's this? 879 00:49:32,040 --> 00:49:33,807 - FBI finally came through. 880 00:49:33,807 --> 00:49:35,000 - And? 881 00:49:35,000 --> 00:49:38,140 - We got motels, restaurants, gas stations. 882 00:49:38,140 --> 00:49:39,610 The works. 883 00:49:39,610 --> 00:49:41,450 Every credit card purchase within 50 miles 884 00:49:41,450 --> 00:49:42,390 of each disappearance. 885 00:49:42,390 --> 00:49:45,683 - Hmm. - Take a look at this. 886 00:49:48,388 --> 00:49:49,221 And this. 887 00:49:49,221 --> 00:49:52,888 (ominous synthesizer music) 888 00:50:02,508 --> 00:50:04,341 - That's weird. - Yeah. 889 00:50:11,300 --> 00:50:13,363 - Well, if a child of mine was killed, 890 00:50:13,363 --> 00:50:14,670 it would make me nuts, too. 891 00:50:14,670 --> 00:50:17,952 - You're making excuses for him after what he's done to us? 892 00:50:17,952 --> 00:50:19,080 (doorbell ringing) 893 00:50:19,080 --> 00:50:19,913 I'll get it. 894 00:50:26,622 --> 00:50:28,705 - She seems really upset. 895 00:50:30,200 --> 00:50:31,050 - What can I say? 896 00:50:32,190 --> 00:50:33,820 She's not sleeping. 897 00:50:33,820 --> 00:50:35,070 She doesn't eat anything. 898 00:50:36,180 --> 00:50:37,480 - Maybe I can talk to her. 899 00:50:39,690 --> 00:50:40,523 - Tom. 900 00:50:41,556 --> 00:50:45,223 (ominous synthesizer music) 901 00:50:46,300 --> 00:50:48,600 - Mr. Warren, we met at the precinct. 902 00:50:48,600 --> 00:50:50,330 I'm Eric Gaines. 903 00:50:50,330 --> 00:50:52,450 I'm with the Federal Task Force. 904 00:50:52,450 --> 00:50:53,590 - Eric, you told me that-- 905 00:50:53,590 --> 00:50:54,590 - I'm sorry, Joanna. 906 00:50:56,090 --> 00:50:59,100 Mr. Warren, we have a few questions for you, 907 00:50:59,100 --> 00:51:01,203 if you could come with me to my office? 908 00:51:02,202 --> 00:51:03,633 - Well, it's Sunday. 909 00:51:06,230 --> 00:51:07,063 This can't wait? 910 00:51:08,150 --> 00:51:10,167 - No, this can't wait. 911 00:51:10,167 --> 00:51:13,917 (dramatic synthesizer music) 912 00:51:14,830 --> 00:51:17,230 - So you gave them permission to search the car? 913 00:51:18,970 --> 00:51:21,123 No hairs or fibers, clean as a whistle. 914 00:51:22,280 --> 00:51:24,380 About the credit cards? 915 00:51:24,380 --> 00:51:26,370 - I travel on business every week. 916 00:51:26,370 --> 00:51:28,223 - Tom, I'm not accusing you. 917 00:51:29,370 --> 00:51:31,490 We have four occasions in three states 918 00:51:31,490 --> 00:51:32,960 where you charged gas or a meal 919 00:51:32,960 --> 00:51:35,460 within 50 miles of where a victim disappeared. 920 00:51:35,460 --> 00:51:38,060 It's not enough to say you travel a lot on business. 921 00:51:39,000 --> 00:51:40,550 - Well, what else could he say? 922 00:51:42,780 --> 00:51:45,600 - You know, it's nice to have a sister's support, 923 00:51:45,600 --> 00:51:48,713 but why isn't your wife here today? 924 00:51:49,650 --> 00:51:50,593 - She's pregnant, 925 00:51:52,230 --> 00:51:54,333 and we thought the stress would be little much. 926 00:51:56,553 --> 00:51:57,560 - Depending on how this goes, 927 00:51:57,560 --> 00:51:59,940 the media could get ahold of it. 928 00:51:59,940 --> 00:52:02,840 Keep in mind having a pregnant wife by your side looks good. 929 00:52:02,840 --> 00:52:07,010 - Ah, you make it sound as if he's already on trial. 930 00:52:07,010 --> 00:52:08,260 - Well, in a sense he is. 931 00:52:09,300 --> 00:52:12,470 He has to start building a defense. 932 00:52:12,470 --> 00:52:14,030 Tell me, Tom, would you be willing to submit 933 00:52:14,030 --> 00:52:16,770 to a battery of psychological tests? 934 00:52:16,770 --> 00:52:18,055 - Sure. 935 00:52:18,055 --> 00:52:20,540 - There a psychiatrist, Allen Harkin. 936 00:52:20,540 --> 00:52:22,320 He works with the Federal Task Force. 937 00:52:22,320 --> 00:52:23,770 I know him well. 938 00:52:23,770 --> 00:52:25,950 A clean bill of health from Allen, 939 00:52:25,950 --> 00:52:27,960 that could go a long way. 940 00:52:27,960 --> 00:52:29,763 That could be powerful ammunition. 941 00:52:31,098 --> 00:52:35,098 (atmospheric synthesizer music) 942 00:52:39,674 --> 00:52:42,591 (doorbell ringing) 943 00:52:50,023 --> 00:52:51,023 - Who is it? 944 00:52:58,010 --> 00:52:59,360 - Hi. 945 00:52:59,360 --> 00:53:00,920 - [Joanna] Hi. 946 00:53:00,920 --> 00:53:01,753 - I, uh, 947 00:53:04,700 --> 00:53:07,053 got a week old apology for sale, any takers? 948 00:53:08,441 --> 00:53:11,358 (Joanna chuckling) 949 00:53:16,244 --> 00:53:17,110 I talked to Tom at work, 950 00:53:17,110 --> 00:53:18,760 he told me what's been happening. 951 00:53:20,170 --> 00:53:21,770 I let him know I'd stand by him. 952 00:53:22,695 --> 00:53:24,650 - I'm sure he appreciated it. 953 00:53:24,650 --> 00:53:25,483 - Yeah. 954 00:53:26,422 --> 00:53:28,200 (atmospheric synthesizer music) 955 00:53:28,200 --> 00:53:30,663 Joanna, you were right, you know? 956 00:53:31,637 --> 00:53:33,333 I owed you more, both of you. 957 00:53:35,650 --> 00:53:36,483 - Thank you. 958 00:53:39,386 --> 00:53:42,883 - Jo, I've been a wreck, you know? 959 00:53:44,928 --> 00:53:46,828 Ah, first time you need me, I blow it. 960 00:53:48,520 --> 00:53:50,620 Is there anyway we can put this behind us? 961 00:53:52,704 --> 00:53:56,020 - (sighing) That anyone could think that Tommy-- 962 00:53:56,020 --> 00:53:57,968 - Honey, I didn't think that. 963 00:53:57,968 --> 00:54:02,420 - (sighing) I know, I don't know what I feel 964 00:54:02,420 --> 00:54:04,643 about anybody or anything. 965 00:54:05,500 --> 00:54:08,300 Maybe when things, maybe when things get back to normal. 966 00:54:13,496 --> 00:54:14,329 - Alright. 967 00:54:17,020 --> 00:54:18,170 It was good seeing you. 968 00:54:23,160 --> 00:54:23,993 Take care. 969 00:54:33,082 --> 00:54:34,144 (ominous synthesizer music) 970 00:54:34,144 --> 00:54:35,600 - [Allen] Alright, you know, 971 00:54:35,600 --> 00:54:39,003 just describe what you see here. 972 00:54:43,224 --> 00:54:45,250 - I see a man teaching his dog. 973 00:54:46,330 --> 00:54:47,363 The dog looks happy, 974 00:54:48,360 --> 00:54:50,960 and the man looks proud he's learned how to do this. 975 00:54:53,505 --> 00:54:56,803 I see a woman buying a train ticket 976 00:54:58,600 --> 00:54:59,800 to go visit her brother. 977 00:55:09,340 --> 00:55:12,073 - Okay, first thing that comes into your mind. 978 00:55:12,073 --> 00:55:12,990 - An eagle. 979 00:55:15,100 --> 00:55:15,933 Butterfly. 980 00:55:21,150 --> 00:55:21,983 Frog. 981 00:55:23,600 --> 00:55:25,550 - It'll take two or three days. 982 00:55:25,550 --> 00:55:27,596 Well, the sooner the better, huh? 983 00:55:27,596 --> 00:55:28,867 Don't worry so much. 984 00:55:28,867 --> 00:55:30,950 It's bad for your health. 985 00:55:36,292 --> 00:55:38,154 - [Doorman] Good evening, Miss Warren. 986 00:55:38,154 --> 00:55:39,154 - Thank you. 987 00:55:41,400 --> 00:55:42,233 Beth? 988 00:55:43,860 --> 00:55:44,693 What's wrong? 989 00:55:46,719 --> 00:55:48,390 What are you doing here? 990 00:55:48,390 --> 00:55:50,023 - I can't go on with it, Joanna. 991 00:55:56,363 --> 00:55:58,120 - What are you talking about? 992 00:55:58,120 --> 00:55:59,023 - I'm leaving him. 993 00:56:00,991 --> 00:56:01,824 - Oh, Beth. 994 00:56:03,690 --> 00:56:04,840 You don't think that... 995 00:56:05,890 --> 00:56:08,223 You know how these women are killed. 996 00:56:09,260 --> 00:56:11,963 - This baby, his baby, 997 00:56:12,930 --> 00:56:15,240 I wanted it for so long. 998 00:56:15,240 --> 00:56:17,380 He was never happy about it, 999 00:56:17,380 --> 00:56:19,900 until now because the lawyer say it helps. 1000 00:56:19,900 --> 00:56:20,990 - Oh, dear God. 1001 00:56:20,990 --> 00:56:22,327 You don't think that... 1002 00:56:23,342 --> 00:56:26,900 (sighing) If he wanted to wait 1003 00:56:26,900 --> 00:56:28,910 it was only because of the business. 1004 00:56:28,910 --> 00:56:30,610 - That's what he said. 1005 00:56:30,610 --> 00:56:33,660 Good, sweet Tom, he could never do those things. 1006 00:56:33,660 --> 00:56:35,673 Not my husband, your brother. 1007 00:56:36,740 --> 00:56:38,663 - Eight years of marriage, Beth. 1008 00:56:39,849 --> 00:56:42,341 - I went down to the basement this morning, 1009 00:56:42,341 --> 00:56:44,276 and I found this. 1010 00:56:44,276 --> 00:56:45,250 - So. - Well the police 1011 00:56:45,250 --> 00:56:46,430 says he tricks them, right? 1012 00:56:46,430 --> 00:56:48,113 Makes them believe he's helpless. 1013 00:56:49,350 --> 00:56:50,203 It's a sling. 1014 00:56:51,707 --> 00:56:55,374 (ominous synthesizer music) 1015 00:56:56,678 --> 00:56:59,100 I'm going up to my parents. 1016 00:56:59,100 --> 00:57:00,860 - Beth, stay with me tonight. 1017 00:57:00,860 --> 00:57:01,960 We'll talk it through. 1018 00:57:04,940 --> 00:57:06,990 - I love you, Joanna, 1019 00:57:06,990 --> 00:57:09,963 but I didn't come for advice, I only came to warn you. 1020 00:57:11,380 --> 00:57:14,880 I am so afraid of him. 1021 00:57:14,880 --> 00:57:15,830 You should be, too. 1022 00:57:33,655 --> 00:57:36,170 - It's the same with the Thematic Apperception Test. 1023 00:57:36,170 --> 00:57:38,683 There's no indication of sociopathic behavior, 1024 00:57:39,530 --> 00:57:40,810 which in plain language means 1025 00:57:40,810 --> 00:57:41,900 there's as much chance of Tom 1026 00:57:41,900 --> 00:57:42,920 being the Deep Woods Killer 1027 00:57:42,920 --> 00:57:44,767 as of Mother Teresa playing for the Rams. 1028 00:57:44,767 --> 00:57:46,960 (Joanna sighing) - Thanks, Allen. 1029 00:57:46,960 --> 00:57:48,803 - [Tommy] Thank you, thank you very much. 1030 00:57:53,170 --> 00:57:54,320 - Please stay a minute. 1031 00:57:55,430 --> 00:57:59,830 This is a big help, but they found a witness. 1032 00:57:59,830 --> 00:58:01,540 - What? - Oh, God. 1033 00:58:01,540 --> 00:58:03,210 When is this gonna stop? 1034 00:58:03,210 --> 00:58:04,490 - A lady from across the street 1035 00:58:04,490 --> 00:58:06,030 saw a woman helping a man on crutches 1036 00:58:06,030 --> 00:58:08,080 to a car at the supermarket. 1037 00:58:08,080 --> 00:58:09,170 The description of the woman 1038 00:58:09,170 --> 00:58:11,160 matches the victim they found Tuesday. 1039 00:58:11,160 --> 00:58:13,470 - Which is pretending to be helpless. 1040 00:58:13,470 --> 00:58:14,610 - She couldn't describe the man, 1041 00:58:14,610 --> 00:58:16,690 but she was positive on one point, 1042 00:58:16,690 --> 00:58:19,188 the license plate, it had two eights. 1043 00:58:19,188 --> 00:58:22,503 - Oh, this is a nightmare. 1044 00:58:23,390 --> 00:58:24,990 - What's your plate number, Tom? 1045 00:58:26,340 --> 00:58:27,320 - My company car 1046 00:58:30,061 --> 00:58:30,894 BFG858. 1047 00:58:33,788 --> 00:58:37,455 (ominous synthesizer music) 1048 00:58:39,490 --> 00:58:41,670 - Yeah, the fabrics are in, Mrs. Newman. 1049 00:58:41,670 --> 00:58:43,713 Uh-huh, no thank you. 1050 00:58:44,630 --> 00:58:45,880 Alright, b-bye. 1051 00:58:51,478 --> 00:58:53,700 Hey, it's gonna be okay. 1052 00:58:53,700 --> 00:58:56,630 - Oh, it's so crazy. 1053 00:58:56,630 --> 00:58:59,000 Life goes on, people choosing paint. 1054 00:58:59,000 --> 00:59:01,040 Making things beautiful. 1055 00:59:01,040 --> 00:59:02,830 - He didn't do it, honey. 1056 00:59:02,830 --> 00:59:05,200 - But everything is going against him. 1057 00:59:05,200 --> 00:59:07,070 Innocent people go to jail. 1058 00:59:07,070 --> 00:59:08,840 They even go to the gas chamber. 1059 00:59:08,840 --> 00:59:11,380 - Yeah, but that's not gonna happen. 1060 00:59:11,380 --> 00:59:13,717 Come on, let's get outta here. 1061 00:59:25,374 --> 00:59:28,957 (cane tapping on sidewalk) 1062 00:59:33,150 --> 00:59:34,243 - Thank you, ladies. 1063 00:59:36,070 --> 00:59:38,733 - Hey, whatever happened to truth in advertising? 1064 00:59:38,733 --> 00:59:42,316 (cane tapping on sidewalk) 1065 00:59:45,037 --> 00:59:48,704 (ominous synthesizer music) 1066 00:59:50,000 --> 00:59:51,400 - Tommy's innocent. 1067 00:59:51,400 --> 00:59:52,323 - Of course he is. 1068 00:59:53,440 --> 00:59:56,745 - God help me, I was beginning to doubt him. 1069 00:59:56,745 --> 00:59:57,920 Not anymore. 1070 00:59:57,920 --> 00:59:58,753 Come on. 1071 01:00:01,133 --> 01:00:03,940 - Demonstrating a blind man's cane. 1072 01:00:03,940 --> 01:00:05,930 Now that makes Frank McCarry a killer? 1073 01:00:05,930 --> 01:00:07,470 - If you'd seen him. 1074 01:00:07,470 --> 01:00:09,610 You say this killer pretends to be handicapped? 1075 01:00:09,610 --> 01:00:11,140 Frank is a performer. 1076 01:00:11,140 --> 01:00:12,150 - But Joanna-- 1077 01:00:12,150 --> 01:00:13,330 - And when Tommy was out on business, 1078 01:00:13,330 --> 01:00:15,200 who would know? Frank. 1079 01:00:15,200 --> 01:00:17,880 He could follow the same routes. 1080 01:00:17,880 --> 01:00:19,788 Pick victims up in the same place. 1081 01:00:19,788 --> 01:00:22,705 (knocking on door) 1082 01:00:25,000 --> 01:00:27,637 - Frank McCarry's license plate is CFB814. 1083 01:00:33,750 --> 01:00:35,260 One eight, Joanna. 1084 01:00:35,260 --> 01:00:37,150 Our witness remembers two. 1085 01:00:37,150 --> 01:00:38,990 - What if your witness got it wrong? 1086 01:00:38,990 --> 01:00:40,503 - She was absolutely sure. 1087 01:00:41,620 --> 01:00:43,270 - I'm not doubting what she says. 1088 01:00:44,180 --> 01:00:46,443 Only whether she knows what she was looking at. 1089 01:00:56,530 --> 01:00:58,040 - You don't think we thought of that? 1090 01:00:58,040 --> 01:01:00,210 Whether is was an A or an S or a three? 1091 01:01:00,210 --> 01:01:01,950 She was dead certain. 1092 01:01:01,950 --> 01:01:05,240 - Look, Joanna, we ran Frank McCarry's license plate 1093 01:01:05,240 --> 01:01:07,550 through every local police department. 1094 01:01:07,550 --> 01:01:10,020 He was never a suspect. 1095 01:01:10,020 --> 01:01:11,967 - And this isn't gonna make him one now. 1096 01:01:13,773 --> 01:01:14,980 - And Frank works for me. 1097 01:01:14,980 --> 01:01:16,420 - That's how he can frame you. 1098 01:01:16,420 --> 01:01:18,200 - Would you not get involved in this? 1099 01:01:18,200 --> 01:01:19,040 - I've got his key. 1100 01:01:19,040 --> 01:01:20,370 I could search his apartment. 1101 01:01:20,370 --> 01:01:22,090 - You're acting like this is a game. 1102 01:01:22,090 --> 01:01:23,390 - I could get him to come over here. 1103 01:01:23,390 --> 01:01:24,390 - Would you stop it. 1104 01:01:26,020 --> 01:01:28,223 If it is him, he kills people. 1105 01:01:30,300 --> 01:01:33,290 Look, I'm gonna go talk to Beth up at her folks house. 1106 01:01:33,290 --> 01:01:35,480 I'll see you at Mom's on Saturday, 1107 01:01:35,480 --> 01:01:36,550 and until then, promise me, 1108 01:01:36,550 --> 01:01:38,573 no amateur detective stuff, okay? 1109 01:01:39,700 --> 01:01:41,863 Talk to Myra, that's what we have a lawyer for. 1110 01:01:43,390 --> 01:01:44,223 Okay? 1111 01:01:45,300 --> 01:01:46,133 - Okay. 1112 01:01:47,756 --> 01:01:48,589 - Good. 1113 01:01:49,874 --> 01:01:50,770 'Cause the last thing I want 1114 01:01:50,770 --> 01:01:51,973 is to have anything happen to you. 1115 01:01:59,343 --> 01:02:00,843 I'll see ya later. 1116 01:02:06,323 --> 01:02:10,323 (atmospheric synthesizer music) 1117 01:02:13,469 --> 01:02:16,248 (keys jangling) 1118 01:02:16,248 --> 01:02:19,331 (lock clacking open) 1119 01:02:21,559 --> 01:02:22,392 - Hello? 1120 01:02:51,251 --> 01:02:54,918 (ominous synthesizer music) 1121 01:03:09,352 --> 01:03:12,294 (footsteps tapping) 1122 01:03:12,294 --> 01:03:15,186 (gasping) No, (screaming) no. (screaming) 1123 01:03:15,186 --> 01:03:20,186 (thunder rumbling) (rain pattering) 1124 01:03:31,268 --> 01:03:32,101 (doorbell ringing) 1125 01:03:32,101 --> 01:03:34,851 (Joanna gasping) 1126 01:03:39,939 --> 01:03:42,856 (doorbell ringing) 1127 01:03:46,860 --> 01:03:49,020 (Joanna chuckling nervously) 1128 01:03:49,020 --> 01:03:50,585 - I really got caught in it. 1129 01:03:50,585 --> 01:03:51,420 (Joanna chuckling nervously) I had to park 1130 01:03:51,420 --> 01:03:53,050 across the street. 1131 01:03:53,050 --> 01:03:54,470 - The doorman didn't even ring up. 1132 01:03:54,470 --> 01:03:58,347 - Well, I guess he still thinks, ah family. 1133 01:03:58,347 --> 01:04:03,347 (thunder rumbling) (rain pattering) 1134 01:04:03,400 --> 01:04:05,583 Jo, listen, thanks for calling. 1135 01:04:08,820 --> 01:04:09,920 I could use a whiskey. 1136 01:04:11,040 --> 01:04:11,873 - One coming right up. 1137 01:04:11,873 --> 01:04:13,610 Why don't you take those wet clothes off, 1138 01:04:13,610 --> 01:04:14,713 and take a hot shower? 1139 01:04:16,070 --> 01:04:17,430 - That's a good idea. 1140 01:04:17,430 --> 01:04:18,423 Um, no ice. 1141 01:04:34,755 --> 01:04:39,755 (water spraying) (Frank humming) 1142 01:04:44,047 --> 01:04:46,510 (knocking on glass) 1143 01:04:46,510 --> 01:04:48,080 Oh, why thanks. 1144 01:04:48,080 --> 01:04:50,110 This is great, you wanna join me in here. 1145 01:04:50,110 --> 01:04:51,210 - One thing at a time. 1146 01:04:52,119 --> 01:04:53,820 I'm gonna put these in the dryer. 1147 01:04:53,820 --> 01:04:55,590 - [Frank] Oh, okay, thank you. 1148 01:05:02,788 --> 01:05:05,455 (keys jangling) 1149 01:05:09,736 --> 01:05:13,486 (dramatic synthesizer music) 1150 01:05:28,500 --> 01:05:33,500 (thunder rumbling) (rain pattering) 1151 01:05:48,854 --> 01:05:51,604 (Joanna gasping) 1152 01:05:54,111 --> 01:05:57,028 (Joanna screaming) 1153 01:05:57,923 --> 01:05:58,756 - Joanna. 1154 01:06:01,430 --> 01:06:02,730 What are you doing in there? 1155 01:06:02,730 --> 01:06:04,160 - What have you done? 1156 01:06:04,160 --> 01:06:05,343 What did have you done? 1157 01:06:05,343 --> 01:06:06,571 - What is that? 1158 01:06:06,571 --> 01:06:08,675 Let me see that. 1159 01:06:08,675 --> 01:06:10,616 Where's Margo? - Let me see that? 1160 01:06:10,616 --> 01:06:12,377 Give me that. - Where's Margo? 1161 01:06:12,377 --> 01:06:13,818 - Give me that. - Where is she? 1162 01:06:13,818 --> 01:06:15,160 What have you done to her? 1163 01:06:15,160 --> 01:06:16,771 - What are you talking about? 1164 01:06:16,771 --> 01:06:18,711 - What have you done? 1165 01:06:18,711 --> 01:06:20,870 (dramatic synthesizer music) 1166 01:06:20,870 --> 01:06:21,783 Help! 1167 01:06:21,783 --> 01:06:23,888 - [Frank] Joanna, what are you doing? 1168 01:06:23,888 --> 01:06:25,596 Come back here. 1169 01:06:25,596 --> 01:06:27,968 Get back here. - Help! 1170 01:06:27,968 --> 01:06:28,801 Help! 1171 01:06:30,037 --> 01:06:31,384 Help me! - Joanna! 1172 01:06:31,384 --> 01:06:33,019 (Joanna screaming) (brakes screeching) 1173 01:06:33,019 --> 01:06:34,253 What are you doing? 1174 01:06:34,253 --> 01:06:35,286 - No! - Joanna, 1175 01:06:35,286 --> 01:06:36,811 what's become of you? (police siren wailing) 1176 01:06:36,811 --> 01:06:38,194 - Get away from me. - What are you doing? 1177 01:06:38,194 --> 01:06:40,393 - No! - What are you doing? 1178 01:06:40,393 --> 01:06:41,489 Officers, I have no idea what she's doing. 1179 01:06:41,489 --> 01:06:43,211 - [Officer] No just stay back, no comment. 1180 01:06:43,211 --> 01:06:44,185 - [Frank] Well what are you talking about? 1181 01:06:44,185 --> 01:06:45,337 - Officer? - Break it up, break it up. 1182 01:06:45,337 --> 01:06:46,592 - I have no idea what's going on. 1183 01:06:46,592 --> 01:06:48,457 I don't know what you're talking about. 1184 01:06:48,457 --> 01:06:51,487 - (screaming) You killed Margo. 1185 01:06:51,487 --> 01:06:53,305 - I didn't kill anybody. - Relax. 1186 01:06:53,305 --> 01:06:54,710 - Get me outta here. - Relax. 1187 01:06:54,710 --> 01:06:56,263 - What are you doing to me? 1188 01:06:56,263 --> 01:06:58,489 (Joanna crying) 1189 01:06:58,489 --> 01:07:00,572 What are you doing to me? 1190 01:07:05,479 --> 01:07:09,479 (atmospheric synthesizer music) 1191 01:07:27,830 --> 01:07:30,473 - It looks like it happened in his apartment. 1192 01:07:32,400 --> 01:07:33,953 Traces of blood on the floor, 1193 01:07:35,088 --> 01:07:38,533 and uh, there's no doubt the body was dragged out. 1194 01:07:40,879 --> 01:07:42,779 - What did he say? - Did he tell you, 1195 01:07:43,950 --> 01:07:47,253 I mean, where he left her? 1196 01:07:49,862 --> 01:07:50,980 - I'm sorry, he didn't say anything. 1197 01:07:50,980 --> 01:07:51,980 These guys never do. 1198 01:07:53,560 --> 01:07:54,393 - [Joanna] God. 1199 01:07:56,340 --> 01:07:59,363 - Joanna, are you up to giving a statement? 1200 01:08:03,559 --> 01:08:04,490 You can wait in that room over there. 1201 01:08:04,490 --> 01:08:05,890 I'll send in a stenographer. 1202 01:08:08,670 --> 01:08:09,503 I'm sorry. 1203 01:08:17,584 --> 01:08:18,417 - Larry, 1204 01:08:20,148 --> 01:08:21,231 I'm so sorry. 1205 01:08:23,787 --> 01:08:25,660 I have can do anything, I... 1206 01:08:28,214 --> 01:08:30,414 - Why couldn't you just leave her out of it? 1207 01:08:31,721 --> 01:08:34,721 (Joanna whimpering) 1208 01:09:18,198 --> 01:09:20,865 (Joanna crying) 1209 01:09:38,511 --> 01:09:39,344 - [Bookstore Employee] Miss Warren, 1210 01:09:39,344 --> 01:09:40,380 a customer at the register. 1211 01:09:40,380 --> 01:09:41,584 Could you do this next? 1212 01:09:41,584 --> 01:09:42,895 - [Joanna] Oh, who do I make it out to? 1213 01:09:42,895 --> 01:09:45,183 - [Bookstore Employee] Suzanne, that's Suzanne with a Z. 1214 01:09:46,410 --> 01:09:47,331 - [Paul] Miss Warren, I don't know why 1215 01:09:47,331 --> 01:09:48,320 I have to tell you this, 1216 01:09:48,320 --> 01:09:52,143 but the person I'm working for is me. 1217 01:09:54,260 --> 01:09:55,380 My daughter. 1218 01:09:55,380 --> 01:09:56,480 She was also a victim. 1219 01:09:59,240 --> 01:10:00,790 - [Joanna] Detective Miller? 1220 01:10:00,790 --> 01:10:03,730 - [Paul] Oh, it's just plain, Mr. Miller. 1221 01:10:06,906 --> 01:10:09,573 (phone ringing) 1222 01:10:10,764 --> 01:10:15,108 (ominous synthesizer music) 1223 01:10:15,108 --> 01:10:17,858 (mixer whirring) 1224 01:10:25,840 --> 01:10:29,050 - Just keeping it going without Suzanne. 1225 01:10:29,050 --> 01:10:29,883 It's hard. 1226 01:10:31,550 --> 01:10:33,610 My sister, she's the one that made it work. 1227 01:10:33,610 --> 01:10:35,023 People came because of her. 1228 01:10:35,900 --> 01:10:37,120 She had a way of... 1229 01:10:39,901 --> 01:10:41,600 You know, I thought I could talk about this, 1230 01:10:41,600 --> 01:10:43,150 but I don't wanna talk about it. 1231 01:10:43,150 --> 01:10:46,660 - I'm sorry, just a few more questions. 1232 01:10:46,660 --> 01:10:48,074 About your father-- 1233 01:10:48,074 --> 01:10:50,730 - [Ken?] What about him? 1234 01:10:50,730 --> 01:10:51,830 - How is he taking it? 1235 01:10:53,230 --> 01:10:54,780 - My father? 1236 01:10:54,780 --> 01:10:56,083 He died 11 years ago. 1237 01:10:57,340 --> 01:10:58,290 Why are you asking? 1238 01:10:59,310 --> 01:11:00,860 - His name wasn't Paul, was it? 1239 01:11:01,860 --> 01:11:02,813 - No, it was Jacob. 1240 01:11:05,612 --> 01:11:07,893 You never even heard of Paul Miller, have you? 1241 01:11:09,940 --> 01:11:11,140 - You're not a reporter. 1242 01:11:12,300 --> 01:11:13,600 What the hell do you want? 1243 01:11:31,348 --> 01:11:32,181 - Tommy? 1244 01:11:34,430 --> 01:11:35,263 Tommy? 1245 01:11:37,477 --> 01:11:38,310 Tommy? 1246 01:11:48,250 --> 01:11:49,330 Tommy, are you here? 1247 01:12:53,917 --> 01:12:57,584 (ominous synthesizer music) 1248 01:13:28,194 --> 01:13:32,579 - Joanna? (Joanna gasping) 1249 01:13:32,579 --> 01:13:35,498 Those are psychiatric tests. 1250 01:13:35,498 --> 01:13:37,510 - What are you doing? 1251 01:13:37,510 --> 01:13:40,803 - Tommy prepared for them in order to appear normal. 1252 01:13:43,350 --> 01:13:44,183 - It's you. 1253 01:13:45,217 --> 01:13:46,450 You did this, you put them there. 1254 01:13:46,450 --> 01:13:47,900 You're trying to frame Tommy. 1255 01:13:49,210 --> 01:13:50,553 - Did I frame Frank, too? 1256 01:13:52,473 --> 01:13:54,080 - It was Margo's scarf. 1257 01:13:54,080 --> 01:13:55,550 Blood in Frank's car. 1258 01:13:55,550 --> 01:13:57,630 - It was a company car. 1259 01:13:57,630 --> 01:13:58,803 Tommy had the keys. 1260 01:14:01,980 --> 01:14:04,810 - That girl, that girl Suzanne. 1261 01:14:04,810 --> 01:14:06,460 You had her picture. 1262 01:14:06,460 --> 01:14:07,733 She's not your daughter. 1263 01:14:09,860 --> 01:14:10,693 - I lied to you. 1264 01:14:12,857 --> 01:14:13,690 - Why? 1265 01:14:15,010 --> 01:14:16,010 - To make you doubt. 1266 01:14:17,050 --> 01:14:20,320 To make you ask yourself what's real and what's not real. 1267 01:14:20,320 --> 01:14:22,225 I made you believe I was her father, didn't I? 1268 01:14:22,225 --> 01:14:23,070 And I'm not. 1269 01:14:23,070 --> 01:14:25,830 I could make you believe anything. 1270 01:14:25,830 --> 01:14:26,830 It's not your fault. 1271 01:14:27,700 --> 01:14:30,100 We trust people, that's the way we're made. 1272 01:14:30,100 --> 01:14:32,190 I told you one lie after another, 1273 01:14:32,190 --> 01:14:33,410 and then I explained them away 1274 01:14:33,410 --> 01:14:34,937 so you'd realize that anybody could do it to you. 1275 01:14:34,937 --> 01:14:38,270 But when it's someone close, someone you love, 1276 01:14:38,270 --> 01:14:40,240 somebody you'd make any excuse for. 1277 01:14:40,240 --> 01:14:42,081 Whom you believe no matter what. 1278 01:14:42,081 --> 01:14:43,237 - No. 1279 01:14:43,237 --> 01:14:46,243 No, you're lying. (screaming) 1280 01:14:50,024 --> 01:14:51,600 - Listen to me. 1281 01:14:51,600 --> 01:14:53,890 11 years ago I was in the Army. 1282 01:14:53,890 --> 01:14:55,560 In the military police. 1283 01:14:55,560 --> 01:14:56,393 In Germany. 1284 01:14:57,720 --> 01:14:59,783 I met a woman, a wonderful woman. 1285 01:14:59,783 --> 01:15:01,830 We were engaged. 1286 01:15:01,830 --> 01:15:04,513 A week after I gave her the ring, she disappeared. 1287 01:15:05,357 --> 01:15:10,357 - (gasping) Tommy, Tommy served in Germany. 1288 01:15:12,600 --> 01:15:16,460 - Five months later they found her in the forest. 1289 01:15:16,460 --> 01:15:21,460 All in all, 13 women murdered, tortured and then it ended. 1290 01:15:24,330 --> 01:15:25,670 I never married. 1291 01:15:25,670 --> 01:15:26,900 Never forgot. 1292 01:15:26,900 --> 01:15:28,070 When the killings started here, 1293 01:15:28,070 --> 01:15:29,440 I went through Army records, 1294 01:15:29,440 --> 01:15:32,583 and it wasn't long before I came to Tommy's name. 1295 01:15:34,580 --> 01:15:36,140 - Why did you come to me? 1296 01:15:36,140 --> 01:15:37,770 - Because you know him. 1297 01:15:37,770 --> 01:15:38,890 You can get him to stop. 1298 01:15:38,890 --> 01:15:39,840 Nobody else can. 1299 01:15:39,840 --> 01:15:42,397 The only hope is a confession, 1300 01:15:43,762 --> 01:15:46,000 and there's only one hope for that, you. 1301 01:15:46,000 --> 01:15:48,765 You, you can end this. 1302 01:15:48,765 --> 01:15:51,467 - No, no I don't believe it's him. 1303 01:15:51,467 --> 01:15:53,590 (ominous synthesizer music) 1304 01:15:53,590 --> 01:15:56,020 - I can't let him get away again. 1305 01:15:56,020 --> 01:15:58,630 He killed Margo. 1306 01:15:58,630 --> 01:16:00,103 Please, please. 1307 01:16:01,040 --> 01:16:02,343 You've got to help me. 1308 01:16:03,705 --> 01:16:06,372 (Joanna crying) 1309 01:16:12,160 --> 01:16:13,590 - [George] Yeah, yeah, I got that. 1310 01:16:13,590 --> 01:16:15,300 Is forensics there yet? 1311 01:16:15,300 --> 01:16:17,160 Well, what did they say? 1312 01:16:17,160 --> 01:16:18,740 Oh, no. 1313 01:16:18,740 --> 01:16:19,790 College kids, three of 'em. 1314 01:16:19,790 --> 01:16:20,833 Uh-huh. 1315 01:16:21,780 --> 01:16:23,060 Dead maybe 20 minutes before the roommate 1316 01:16:23,060 --> 01:16:23,930 came in and found 'em. 1317 01:16:23,930 --> 01:16:25,580 Okay, look, we'll be right there. 1318 01:16:26,660 --> 01:16:28,743 Oh, boy. - Frank McCarry's locked up. 1319 01:16:28,743 --> 01:16:30,033 - [George] Okay, which means what? 1320 01:16:30,033 --> 01:16:31,513 - [Eric] This isn't Woodsy. 1321 01:16:33,560 --> 01:16:34,810 - So it's not in the pattern. 1322 01:16:34,810 --> 01:16:35,900 Neither was the Hubbard woman. 1323 01:16:35,900 --> 01:16:37,617 - It's college kids killed on the spot, not in the woods. 1324 01:16:37,617 --> 01:16:39,590 - We never got his pattern. 1325 01:16:39,590 --> 01:16:41,490 - You tell me, how do these girls fit? 1326 01:16:42,730 --> 01:16:44,610 - [Reporter] Come on, officer, I'm just doing my job. 1327 01:16:44,610 --> 01:16:45,868 You got to say something to me 1328 01:16:45,868 --> 01:16:48,367 'cause we're gonna find out sooner or later. 1329 01:16:48,367 --> 01:16:49,620 - [Officer] You talk to the commissioner. 1330 01:16:49,620 --> 01:16:50,820 My order, there's no press inside. 1331 01:16:50,820 --> 01:16:51,976 - [Reporter] Do you want me to go to somebody else, 1332 01:16:51,976 --> 01:16:52,809 is that it? 1333 01:16:52,809 --> 01:16:54,542 Tell me what you got, who is in there, 1334 01:16:54,542 --> 01:16:55,617 will you tell me that? 1335 01:16:55,617 --> 01:16:57,130 That's what I need... - I got a guy asking for you. 1336 01:16:57,130 --> 01:16:59,110 Every five minutes, he wants to know where you are. 1337 01:16:59,110 --> 01:17:00,693 - A cop? - It's him. 1338 01:17:10,420 --> 01:17:12,220 - What are you doing here? 1339 01:17:12,220 --> 01:17:13,550 What you'd bring her for? 1340 01:17:13,550 --> 01:17:14,900 - We heard it on the radio. 1341 01:17:16,290 --> 01:17:17,900 Get any evidence tonight? 1342 01:17:17,900 --> 01:17:21,660 Hair, fiber, prints, or is it the same as always, nothing? 1343 01:17:21,660 --> 01:17:23,340 - [Eric] This is a police investigation, 1344 01:17:23,340 --> 01:17:25,920 and I would appreciate if you would just leave now. 1345 01:17:25,920 --> 01:17:29,130 - It still comes down to getting his confession. 1346 01:17:29,130 --> 01:17:30,789 - We don't know that this is Woodsy. 1347 01:17:30,789 --> 01:17:31,830 - Oh, that's right. 1348 01:17:31,830 --> 01:17:33,820 It could be just some guy who looks like him, 1349 01:17:33,820 --> 01:17:37,067 acts like him, and kills like him. 1350 01:17:43,110 --> 01:17:43,943 - [Detective] Traveling hook. 1351 01:17:43,943 --> 01:17:46,423 He threw it over, climbed right up and in. 1352 01:17:46,423 --> 01:17:47,787 - [Detective] Did he tie the knots here? 1353 01:17:47,787 --> 01:17:49,550 - [Detective] No, guy's a pro. 1354 01:17:49,550 --> 01:17:51,050 Had it ready when he got here. 1355 01:17:52,607 --> 01:17:56,857 - [Tommy] I just kept tying one knot after the next 1356 01:17:57,807 --> 01:17:59,092 and the next and the next. 1357 01:17:59,092 --> 01:18:02,759 (ominous synthesizer music) 1358 01:18:06,694 --> 01:18:11,694 (police officers chattering) (ominous synthesizer music) 1359 01:19:13,837 --> 01:19:15,420 - [Officer] People, really, everybody stay back here. 1360 01:19:15,420 --> 01:19:16,973 - Hey, Joanna. 1361 01:19:17,880 --> 01:19:20,030 We don't know that your brother did this. 1362 01:19:22,583 --> 01:19:24,422 - [Officer] And I can warn them. 1363 01:19:24,422 --> 01:19:27,783 - [Officer] No, that's all we can do here. 1364 01:19:27,783 --> 01:19:30,950 (officers chattering) 1365 01:19:41,870 --> 01:19:43,360 - Satisfied? 1366 01:19:43,360 --> 01:19:44,433 - You wanted her to see this, didn't you? 1367 01:19:44,433 --> 01:19:45,930 - Because she can end it, 1368 01:19:45,930 --> 01:19:47,390 and I wanna make sure she does. 1369 01:19:47,390 --> 01:19:49,490 - Only if it's Warren. 1370 01:19:49,490 --> 01:19:50,423 - Let her ask him. 1371 01:19:52,240 --> 01:19:53,360 - He's at home. 1372 01:19:53,360 --> 01:19:54,363 - [Eric] We checked. 1373 01:19:56,220 --> 01:19:57,270 - Our mother's house. 1374 01:19:58,510 --> 01:19:59,343 - George? 1375 01:19:59,343 --> 01:20:02,410 - What are you gonna do, find Warren and bring him in? 1376 01:20:02,410 --> 01:20:04,770 You can't tie him to this or any of the others. 1377 01:20:04,770 --> 01:20:06,910 You don't even have a pattern anymore. 1378 01:20:06,910 --> 01:20:08,860 - If he doesn't have an alibi for 10 o'clock, 1379 01:20:08,860 --> 01:20:09,810 we'll bring him in. 1380 01:20:11,289 --> 01:20:12,122 - 10 o'clock? 1381 01:20:13,584 --> 01:20:14,870 - [George] The time of death. 1382 01:20:14,870 --> 01:20:16,070 When the girls got home. 1383 01:20:17,010 --> 01:20:19,806 They were students just back from campus. 1384 01:20:19,806 --> 01:20:21,420 (ominous synthesizer music) 1385 01:20:21,420 --> 01:20:22,503 - 10 o'clock, 1386 01:20:24,217 --> 01:20:25,050 students. 1387 01:20:29,927 --> 01:20:32,723 A diller, a dollar, a 10 o'clock scholar. 1388 01:20:37,635 --> 01:20:40,968 A woman named Hubbard, who had children. 1389 01:20:42,200 --> 01:20:43,050 - Mother Hubbard. 1390 01:20:45,380 --> 01:20:46,513 - The nursery rhymes. 1391 01:20:48,809 --> 01:20:50,223 All the women he killed. 1392 01:20:51,840 --> 01:20:53,340 You said you needed a pattern. 1393 01:20:55,090 --> 01:20:57,523 The butcher, the baker, the candlestick maker. 1394 01:21:01,090 --> 01:21:03,890 - Your friend Jeanne, she had a wholesale meat business. 1395 01:21:04,938 --> 01:21:06,603 - And one of them had a bakery. 1396 01:21:08,280 --> 01:21:10,060 - The motive's there, too. 1397 01:21:10,060 --> 01:21:11,233 It's you Joanna. 1398 01:21:12,120 --> 01:21:14,483 It's you he's killing again and again. 1399 01:21:16,190 --> 01:21:18,390 - Give me some backup, meet me at the house. 1400 01:21:19,500 --> 01:21:20,333 - Wait a minute. 1401 01:21:22,209 --> 01:21:23,913 You still need a confession. 1402 01:21:24,823 --> 01:21:26,420 I'm the only one that can get it. 1403 01:21:26,420 --> 01:21:28,373 - No way, it's too big a risk. 1404 01:21:29,352 --> 01:21:32,210 - But you see, whatever he feels about me, 1405 01:21:32,210 --> 01:21:34,260 it's why he turned it against the others. 1406 01:21:36,640 --> 01:21:37,533 He won't hurt me. 1407 01:21:41,634 --> 01:21:45,301 (ominous synthesizer music) 1408 01:22:09,860 --> 01:22:12,310 I need to talk to him alone. 1409 01:22:12,310 --> 01:22:13,630 - [Eric] Are you sure about this? 1410 01:22:13,630 --> 01:22:15,610 - I'll go with her. - The hell you will. 1411 01:22:15,610 --> 01:22:16,960 You just wait here. 1412 01:22:16,960 --> 01:22:18,113 It's police business. 1413 01:22:28,010 --> 01:22:29,578 - [Joanna] That's his bedroom. 1414 01:22:29,578 --> 01:22:31,328 The light downstairs. 1415 01:22:42,755 --> 01:22:44,505 - I'll be right here. 1416 01:22:51,596 --> 01:22:55,263 (ominous synthesizer music) 1417 01:23:10,520 --> 01:23:11,353 - Hi. 1418 01:23:14,220 --> 01:23:15,733 I thought you were coming by tomorrow? 1419 01:23:17,820 --> 01:23:18,653 You okay? 1420 01:23:20,521 --> 01:23:21,354 - No, 1421 01:23:22,980 --> 01:23:24,673 no, I'm not okay. 1422 01:23:27,510 --> 01:23:29,123 - Well, are you gonna tell me what's wrong? 1423 01:23:32,062 --> 01:23:32,895 - I know. 1424 01:23:34,228 --> 01:23:35,182 - [Tommy] Know what? 1425 01:23:35,182 --> 01:23:36,265 - Everything. 1426 01:23:38,516 --> 01:23:41,933 - I don't know what you're talking about. 1427 01:23:53,547 --> 01:23:55,280 - You have to confess now. 1428 01:23:55,280 --> 01:23:57,653 Tommy, you have to tell the truth. 1429 01:23:59,221 --> 01:24:00,221 - The truth? 1430 01:24:01,640 --> 01:24:02,590 What are you crazy? 1431 01:24:04,320 --> 01:24:05,240 What do you want me to do, confess 1432 01:24:05,240 --> 01:24:06,740 to something that I didn't do? 1433 01:24:10,070 --> 01:24:12,123 - Tom, Tom the piper's son. 1434 01:24:15,870 --> 01:24:17,443 - Stole a pig and away he run. 1435 01:24:21,069 --> 01:24:23,957 - The nursery rhymes he used to read to us. 1436 01:24:26,870 --> 01:24:30,350 Please, please help me understand. 1437 01:24:30,350 --> 01:24:32,204 Help me understand why? 1438 01:24:32,204 --> 01:24:33,144 - Because I don't know why. 1439 01:24:33,144 --> 01:24:37,023 (dramatic synthesizer music) 1440 01:24:37,023 --> 01:24:41,713 I mean, I mean, I don't know what you want me to say. 1441 01:24:44,947 --> 01:24:46,030 - I want you, 1442 01:24:47,528 --> 01:24:48,445 I want you, 1443 01:24:50,368 --> 01:24:51,285 I wanna why 1444 01:24:53,381 --> 01:24:54,714 you had to kill? 1445 01:24:57,438 --> 01:24:58,855 I wanna know why, 1446 01:25:01,176 --> 01:25:02,509 why you hate me? 1447 01:25:03,393 --> 01:25:07,393 (atmospheric synthesizer music) 1448 01:25:08,246 --> 01:25:09,163 - Hate you? 1449 01:25:12,048 --> 01:25:15,798 Oh, Jo, I never loved anybody as much as you. 1450 01:25:18,483 --> 01:25:21,073 I mean, you and me used to be so close. 1451 01:25:22,950 --> 01:25:25,618 - As close as Jack and Jill. 1452 01:25:25,618 --> 01:25:26,451 - Yeah. 1453 01:25:28,820 --> 01:25:29,997 Until that year. 1454 01:25:30,937 --> 01:25:32,510 And I can still hear Mom reading you 1455 01:25:32,510 --> 01:25:34,190 the fairy tales and the nursery rhymes, 1456 01:25:34,190 --> 01:25:35,590 but they were always to you. 1457 01:25:37,289 --> 01:25:39,173 - After the accident, what? 1458 01:25:41,530 --> 01:25:44,780 - I mean, I, I just stopped existing, didn't I? 1459 01:25:46,240 --> 01:25:47,690 You were all she cared about. 1460 01:25:50,260 --> 01:25:53,133 I just sat in the corner like little Jack Horner. 1461 01:25:57,424 --> 01:25:58,724 You never came back to me. 1462 01:26:00,890 --> 01:26:01,723 Not really. 1463 01:26:03,262 --> 01:26:05,697 - Oh, Tommy. 1464 01:26:05,697 --> 01:26:07,933 Tommy, please let me help you. 1465 01:26:07,933 --> 01:26:09,670 I can help you. 1466 01:26:09,670 --> 01:26:12,672 If you just, if you just tell the truth. 1467 01:26:12,672 --> 01:26:15,977 If you just say what you have done, and 1468 01:26:17,680 --> 01:26:18,553 what you are. 1469 01:26:22,094 --> 01:26:23,094 - What I am? 1470 01:26:26,320 --> 01:26:27,570 I'm your brother, Joanna. 1471 01:26:31,920 --> 01:26:32,753 - Tell her. 1472 01:26:35,130 --> 01:26:37,024 Tell her you killed them. 1473 01:26:37,024 --> 01:26:38,780 (ominous synthesizer music) 1474 01:26:38,780 --> 01:26:41,463 Lisa Walters, do you remember her? 1475 01:26:42,380 --> 01:26:44,090 Or did you even know her name? 1476 01:26:44,090 --> 01:26:46,033 In Munich, on the Autobahn. 1477 01:26:48,960 --> 01:26:49,933 - You can't do it. 1478 01:26:51,828 --> 01:26:53,495 You're not a killer. 1479 01:26:55,252 --> 01:26:56,502 - [Johanna] No. 1480 01:26:57,970 --> 01:26:58,803 Help! 1481 01:26:58,803 --> 01:27:01,919 (dramatic synthesizer music) 1482 01:27:01,919 --> 01:27:06,919 (gun firing) (Eric gasping) 1483 01:27:14,872 --> 01:27:17,289 (gun firing) 1484 01:27:34,744 --> 01:27:38,411 (ominous synthesizer music) 1485 01:27:39,421 --> 01:27:44,421 (Eric groaning) (Joanna gasping) 1486 01:28:02,116 --> 01:28:07,116 (Tommy grunting) (Paul gasping) 1487 01:28:15,237 --> 01:28:20,237 (gun firing) (Tommy gasping) 1488 01:28:21,995 --> 01:28:26,104 (gun clacking on ground) 1489 01:28:26,104 --> 01:28:28,489 (Joanna whimpering) 1490 01:28:28,489 --> 01:28:29,322 - Tommy? 1491 01:28:30,887 --> 01:28:33,456 I'm sorry, I had to. 1492 01:28:33,456 --> 01:28:35,598 - Please, Joanna, don't leave me. 1493 01:28:35,598 --> 01:28:38,249 (atmospheric synthesizer music) 1494 01:28:38,249 --> 01:28:39,560 I have to tell you something, 1495 01:28:39,560 --> 01:28:41,256 I will always see you, 1496 01:28:41,256 --> 01:28:42,089 love you. 1497 01:28:44,598 --> 01:28:46,181 - I'm sorry, Tommy. 1498 01:28:48,436 --> 01:28:53,323 โ™ช Hush, little baby, don't say a word โ™ช 1499 01:28:53,323 --> 01:28:58,162 โ™ช Mama's gonna buy you a mockingbird โ™ช 1500 01:28:58,162 --> 01:29:02,118 โ™ช And if that mockingbird don't sing โ™ช 1501 01:29:02,118 --> 01:29:03,600 โ™ช Mama's gonna buy โ™ช 1502 01:29:03,600 --> 01:29:05,553 (Joanna crying) 1503 01:29:05,553 --> 01:29:06,886 - [Eric] Joanna. 1504 01:29:08,270 --> 01:29:09,103 Come on. 1505 01:29:10,306 --> 01:29:11,964 It's over. 1506 01:29:11,964 --> 01:29:12,797 It's over. 1507 01:29:23,100 --> 01:29:24,600 - What did he say? 1508 01:29:29,119 --> 01:29:30,951 - He asked me to kiss him goodnight. 1509 01:29:30,951 --> 01:29:34,951 [V.6.]98638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.