All language subtitles for I am Jonas (2019) 1080p WEBdl AVC FrenchAudio EAC3 AOS_Fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,280 --> 00:00:27,280 [musique oppressante] 2 00:00:45,640 --> 00:00:48,640 [musique du jeu Tetris] 3 00:01:14,079 --> 00:01:14,920 Quoi ? 4 00:01:15,000 --> 00:01:16,920 Tu me passes mon portefeuille, Jonas ? 5 00:01:17,000 --> 00:01:18,599 Il est dans la boîte à gants. 6 00:01:24,480 --> 00:01:27,079 Merci. Hé, tu veux pas arrêter un peu ce machin ? 7 00:01:27,159 --> 00:01:28,159 [Jonas souffle] 8 00:01:28,239 --> 00:01:30,000 Tu vas t'abîmer les yeux, à force ! 9 00:01:31,280 --> 00:01:34,120 J'en ai pour deux minutes. Je suis juste là. 10 00:01:34,200 --> 00:01:35,200 Je sais ! 11 00:01:48,319 --> 00:01:51,120 [musique du jeu Tetris] 12 00:01:53,000 --> 00:01:54,200 [la musique faiblit] 13 00:01:54,280 --> 00:01:56,239 Non ! Putain, mais non ! 14 00:01:58,000 --> 00:01:59,280 Putain, me lâche pas ! 15 00:02:00,879 --> 00:02:01,959 Allez ! 16 00:02:02,040 --> 00:02:03,040 Mais putain ! 17 00:02:35,439 --> 00:02:37,439 [respiration saccadée] 18 00:02:37,919 --> 00:02:39,280 [il verrouille la portière] 19 00:02:41,280 --> 00:02:42,800 Ouvre-moi, Jonas ! 20 00:02:43,120 --> 00:02:44,800 Jonas ! Pourquoi tu fais ça ? 21 00:02:46,120 --> 00:02:48,879 Pourquoi tu fais ça ? Il arrive ! S'il te plaît, ouvre ! 22 00:02:49,199 --> 00:02:51,520 Jonas, putain ! Ouvre ! 23 00:02:52,199 --> 00:02:55,240 [musique oppressante] 24 00:03:11,759 --> 00:03:14,240 Jonas, ouvre-moi. Pourquoi t'as fermé ? 25 00:03:16,319 --> 00:03:17,199 Jo ? 26 00:03:17,919 --> 00:03:21,000 Qu'est-ce qu'il y a ? J'étais juste là, je pouvais te voir. 27 00:03:21,080 --> 00:03:23,080 [Jonas sanglote] 28 00:03:23,159 --> 00:03:24,280 Hé, mon grand. 29 00:03:25,360 --> 00:03:27,039 Qu'est-ce qu'il y a ? Parle-moi. 30 00:03:28,080 --> 00:03:30,639 Qu'est-ce qui s'est passé ? Jonas ? Jo ? 31 00:03:31,199 --> 00:03:33,719 Hé, hé... Allez, calme-toi, mon grand. Calme-toi. 32 00:03:34,199 --> 00:03:36,520 Il va rien t'arriver, là, hein ? 33 00:03:36,599 --> 00:03:38,400 Tu le sais, ça, hein ? 34 00:03:38,479 --> 00:03:39,960 T'es en sécurité, Jonas. 35 00:03:40,800 --> 00:03:42,240 Allez, calme-toi. 36 00:03:42,840 --> 00:03:45,319 Il va plus rien arriver de grave, maintenant, OK ? 37 00:03:45,759 --> 00:03:46,759 Tu m'entends ? 38 00:03:48,599 --> 00:03:49,719 Allez, ça va aller. 39 00:03:57,400 --> 00:03:58,479 Ça va aller. 40 00:04:29,879 --> 00:04:31,240 [la portière s'ouvre] 41 00:04:33,319 --> 00:04:34,759 On va bientôt y aller. 42 00:04:35,240 --> 00:04:36,079 On va où ? 43 00:04:36,600 --> 00:04:38,680 Ça saigne encore vachement, là. 44 00:04:39,160 --> 00:04:41,120 Attends. [elle ouvre la boîte à gants] 45 00:04:42,600 --> 00:04:43,759 - Tiens. - Merci. 46 00:04:45,720 --> 00:04:47,319 Je m'appelle Caroline Rivasso. 47 00:04:48,680 --> 00:04:49,800 Ça te dit rien ? 48 00:04:51,199 --> 00:04:53,639 On était ensemble en quatrième et en troisième. 49 00:04:54,319 --> 00:04:55,639 Remarque, c'est normal. 50 00:04:55,720 --> 00:04:57,360 Attends, on a vachement changé. 51 00:04:57,439 --> 00:05:00,240 Surtout toi. Je t'avais pas du tout reconnu. 52 00:05:00,319 --> 00:05:03,920 C'est quand j'ai vu "Jonas Cassetti" sur tes papiers que ça m'est revenu. 53 00:05:05,639 --> 00:05:07,519 Je te dis vraiment rien ? 54 00:05:08,160 --> 00:05:11,120 T'avais pas voulu t'asseoir à côté de moi, en cours. 55 00:05:12,000 --> 00:05:13,199 Et ouais. 56 00:05:13,680 --> 00:05:14,920 Ça s'oublie pas, ça. 57 00:05:15,680 --> 00:05:18,600 J'étais vachement triste quand t'as quitté le collège. 58 00:05:19,519 --> 00:05:23,639 C'est mes parents, ils... Ils ont pensé que c'était la meilleure chose à faire. 59 00:05:23,720 --> 00:05:24,560 Ben ouais. 60 00:05:25,040 --> 00:05:27,439 C'est normal, ils ont voulu te protéger. 61 00:05:27,519 --> 00:05:29,439 J'aurais fait pareil pour mes enfants. 62 00:05:29,839 --> 00:05:31,600 - T'as des enfants ? - Ouais, deux. 63 00:05:31,680 --> 00:05:32,680 Je te les montre. 64 00:05:35,879 --> 00:05:36,720 Regarde. 65 00:05:37,600 --> 00:05:38,439 Alors... 66 00:05:39,160 --> 00:05:40,560 Alors, là, c'est Charlie. 67 00:05:41,120 --> 00:05:42,360 Et là, c'est Maxime. 68 00:05:42,439 --> 00:05:44,319 - Ils ont des bonnes têtes. - Merci. 69 00:05:46,600 --> 00:05:47,879 Et sinon... 70 00:05:49,240 --> 00:05:51,639 J'imagine qu'on te demande souvent, mais... 71 00:05:51,720 --> 00:05:53,839 - Au final, on a su pour... - Non. 72 00:05:54,600 --> 00:05:55,680 [la portière s'ouvre] 73 00:05:56,639 --> 00:05:57,879 [homme] Allez, on bouge. 74 00:06:01,079 --> 00:06:03,120 Alors, vous étiez dans la même école ? 75 00:06:03,199 --> 00:06:04,360 [Caroline] Ouais. 76 00:06:04,439 --> 00:06:06,759 [homme] Tu foutais déjà le bordel, à l'époque ? 77 00:06:07,199 --> 00:06:09,920 Laisse-le tranquille. Il y a pas plus gentil que Jonas. 78 00:06:20,519 --> 00:06:21,920 Tu veux boire un truc ? 79 00:06:22,000 --> 00:06:23,399 Elle est pas là, Caroline ? 80 00:06:24,279 --> 00:06:25,639 Caro, elle patrouille, là. 81 00:06:26,879 --> 00:06:28,399 C'est moi qui m'occupe de toi. 82 00:06:30,040 --> 00:06:31,879 Tu veux boire quelque chose ou pas ? 83 00:06:34,199 --> 00:06:37,920 C'est pas la première fois que tu fous le bordel au Boys. Tu confirmes ? 84 00:06:40,160 --> 00:06:41,399 Tu confirmes ? 85 00:06:41,480 --> 00:06:43,480 J'y suis pour rien, cette fois. 86 00:06:44,199 --> 00:06:45,759 C'est pas ce qu'on m'a raconté. 87 00:06:46,399 --> 00:06:48,720 Mais bon, je suis là pour t'écouter, toi aussi. 88 00:06:59,759 --> 00:07:02,759 [musique techno en fond] 89 00:07:19,399 --> 00:07:22,399 [musique techno à plein volume] 90 00:07:40,199 --> 00:07:43,279 Je continue ? Elle vous intéresse vraiment, cette histoire ? 91 00:07:56,839 --> 00:07:57,800 Putain, lâche-moi ! 92 00:07:57,879 --> 00:08:01,319 Lâche-moi, putain ! Lâche-moi ! 93 00:08:04,160 --> 00:08:05,480 [Jonas crie] 94 00:08:05,560 --> 00:08:06,839 Putain, fils de pute ! 95 00:08:08,319 --> 00:08:10,519 - Tu lui as mordu le bras ? - Oh, ça va... 96 00:08:10,600 --> 00:08:12,439 Il a ça d'épaisseur, le mec. 97 00:08:13,399 --> 00:08:15,399 Cette fois, ça y est, il porte plainte. 98 00:08:17,600 --> 00:08:18,600 Tu t'en fous ? 99 00:08:19,800 --> 00:08:22,879 Je sais même pas pourquoi j'y retourne, dans ce club de merde. 100 00:08:23,800 --> 00:08:27,040 Problème réglé, t'y mettras plus les pieds pendant un bon moment. 101 00:08:30,920 --> 00:08:31,920 Je peux rentrer ? 102 00:08:32,840 --> 00:08:34,159 T'as plus rien à me dire ? 103 00:08:36,200 --> 00:08:38,200 Alors ouais, tu peux rentrer chez toi. 104 00:09:05,679 --> 00:09:06,879 Bonjour, c'est Samuel, 105 00:09:07,000 --> 00:09:09,600 je ne peux pas vous répondre, laissez-moi un message. 106 00:10:03,879 --> 00:10:04,720 Sam ? 107 00:10:06,600 --> 00:10:08,240 Sam, ouvre-moi. 108 00:10:11,320 --> 00:10:12,879 Sam, c'est chiant, putain... 109 00:10:15,200 --> 00:10:16,759 [Jonas souffle] 110 00:10:56,320 --> 00:10:58,879 [slogan Fun Radio] 111 00:10:59,000 --> 00:11:01,399 [animateur]On y est, c'est reparti pour un an 112 00:11:01,480 --> 00:11:02,960 et c'est pas cool du tout. 113 00:11:03,039 --> 00:11:05,279 Les profs, les devoirs, les parents... 114 00:11:05,360 --> 00:11:08,159 On va pas se mentir, les amis : la rentrée, ça craint. 115 00:11:08,240 --> 00:11:10,519 Mais heureusement, Fun Radio est là avec vous 116 00:11:10,600 --> 00:11:14,320 et on vous aide à sortir du lit avec No Doubt et leur tube "Don't Speak". 117 00:11:14,399 --> 00:11:15,240 Bonne journée. 118 00:11:16,799 --> 00:11:20,399 [radio]Ceux qui suivaient Lady Di provoquent une réaction indignée.... 119 00:11:20,480 --> 00:11:23,519 [père] C'est nouveau. Ça va être la faute des paparazzi. 120 00:11:23,600 --> 00:11:25,279 [mère] N'empêche, elle est morte. 121 00:11:26,039 --> 00:11:29,960 Demain, ils diront que c'est les paparazzi qui ont fait picoler le chauffeur. 122 00:11:30,039 --> 00:11:32,519 Ça joue dans l'accident. C'est un ensemble. 123 00:11:33,799 --> 00:11:35,240 - Ça va, mon grand ? - Ouais. 124 00:11:35,320 --> 00:11:36,799 - T'es prêt ? - Oui. 125 00:11:37,840 --> 00:11:40,000 - Je te fais un jus d'orange ? - Non, ça va. 126 00:11:40,840 --> 00:11:41,679 Bon, ben... 127 00:11:41,759 --> 00:11:44,240 Haut les cœurs ! On part dans cinq minutes ? 128 00:11:45,360 --> 00:11:46,200 Aïe ! 129 00:11:46,279 --> 00:11:48,840 Tu fais mal, à gratter comme ça ! Con de chien. 130 00:11:48,960 --> 00:11:50,720 Papa, lui parle pas comme ça ! 131 00:11:50,799 --> 00:11:52,240 C'est juste un chien, Jonas. 132 00:11:52,320 --> 00:11:54,320 Allez viens, mon Fripon. Viens. 133 00:11:55,360 --> 00:11:57,039 Je t'aime. T'es tout beau. 134 00:11:58,879 --> 00:11:59,720 [femme] Bonjour. 135 00:12:00,879 --> 00:12:01,960 Vous revoilà, vous. 136 00:12:03,559 --> 00:12:04,480 Bonjour. 137 00:12:05,279 --> 00:12:06,240 Bonjour. 138 00:12:13,840 --> 00:12:15,080 Ah, monsieur Cassetti. 139 00:12:15,919 --> 00:12:17,440 Allez, avec le sourire. 140 00:12:27,039 --> 00:12:28,039 [fille] Jonas ? 141 00:12:28,879 --> 00:12:30,320 Jonas ! Ici. 142 00:12:33,480 --> 00:12:34,360 Excuse. 143 00:12:40,519 --> 00:12:41,960 - Salut. - Salut. 144 00:12:44,480 --> 00:12:46,279 - Ça va, Jonas ? - Ça va. 145 00:12:46,840 --> 00:12:48,480 Il est canon, ton t-shirt. 146 00:12:48,559 --> 00:12:49,480 Merci. 147 00:12:51,039 --> 00:12:53,000 Alors ? Tes vacances, c'était comment ? 148 00:12:53,080 --> 00:12:55,159 Ben, on était à la montagne. 149 00:12:56,039 --> 00:12:58,600 C'était un peu chiant, quoi. Et toi ? 150 00:12:59,399 --> 00:13:01,799 Ben, tu sais, les vacances, cette année... 151 00:13:01,879 --> 00:13:02,919 Avec ma mère... 152 00:13:03,720 --> 00:13:04,720 Quoi, ta mère ? 153 00:13:05,960 --> 00:13:06,799 Ben... 154 00:13:07,840 --> 00:13:08,919 Elle est morte. 155 00:13:11,960 --> 00:13:13,120 Quoi ? 156 00:13:13,200 --> 00:13:14,960 Je t'avais dit, elle était malade. 157 00:13:16,360 --> 00:13:19,799 Euh... Non, je savais pas. Enfin, je suis désolé. 158 00:13:20,240 --> 00:13:22,600 Mais si, je te l'avais dit à la fête du collège. 159 00:13:24,440 --> 00:13:25,759 Tu t'en souviens pas ? 160 00:13:26,480 --> 00:13:28,559 Mais attends, pourquoi t'as pas appelé ? 161 00:13:29,799 --> 00:13:30,799 J'ai pas ton numéro. 162 00:13:31,360 --> 00:13:33,600 Et en plus, tes parents sont sur liste rouge. 163 00:13:37,720 --> 00:13:39,200 J'espère qu'on sera ensemble. 164 00:13:40,679 --> 00:13:42,799 - Comment ça ? - Dans la même classe. 165 00:13:42,879 --> 00:13:44,879 Ah oui. Ouais. 166 00:13:45,440 --> 00:13:46,559 Ouais, ce serait cool. 167 00:13:48,360 --> 00:13:50,039 T'as eu des nouvelles de Nico ? 168 00:13:50,120 --> 00:13:51,240 - Non. - Ah bon ? 169 00:13:51,320 --> 00:13:52,279 Vous êtes fâchés ? 170 00:13:52,960 --> 00:13:56,120 [femme] Silence ! J'ai encore les secondes à voir après vous. 171 00:13:58,240 --> 00:13:59,919 Alors bonjour à toutes et à tous. 172 00:14:00,000 --> 00:14:01,720 [en chœur] Bonjour. 173 00:14:01,799 --> 00:14:05,799 Aux nouveaux élèves comme aux anciens, je souhaite une excellente année scolaire. 174 00:14:05,879 --> 00:14:07,600 [en chœur] Merci. 175 00:14:07,679 --> 00:14:09,679 L'année de troisième est importante. 176 00:14:09,799 --> 00:14:12,559 La rampe de lancement. Le tremplin vers le lycée, 177 00:14:12,639 --> 00:14:16,440 les choix, l'orientation que vous suivrez. Les rencontres que vous ferez... 178 00:14:16,519 --> 00:14:18,120 [la porte s'ouvre bruyamment] 179 00:14:23,120 --> 00:14:24,519 Je peux m'asseoir ? 180 00:14:24,600 --> 00:14:25,679 Bonjour, jeune homme. 181 00:14:25,759 --> 00:14:28,840 Ça tombe bien. Il y a une belle place ici, juste devant moi. 182 00:14:31,000 --> 00:14:32,559 Dépêchez-vous, s'il vous plaît. 183 00:14:37,279 --> 00:14:38,279 Asseyez-vous. 184 00:14:40,240 --> 00:14:41,320 Allez, asseyez-vous ! 185 00:14:45,320 --> 00:14:46,159 Merci. 186 00:14:46,919 --> 00:14:50,919 J'expliquais justement à vos camarades que l'année de troisième est capitale. 187 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 [brouhaha] 188 00:15:00,159 --> 00:15:01,360 Pardon, c'est pris, là. 189 00:15:18,200 --> 00:15:19,399 [Caroline] Jonas ? 190 00:15:19,480 --> 00:15:21,639 - Je peux me mettre à côté de toi ? - Ben... 191 00:15:23,200 --> 00:15:24,360 Pardon. 192 00:15:24,440 --> 00:15:25,879 Excuse, mais c'est ma place. 193 00:15:28,120 --> 00:15:29,440 T'es sourd ? Bouge de là. 194 00:15:31,559 --> 00:15:32,919 Ben, t'as qu'à décider. 195 00:15:33,000 --> 00:15:35,200 - Moi ? Non. - [Caroline] Dis-lui de dégager. 196 00:15:36,279 --> 00:15:37,120 Jonas ? 197 00:15:38,440 --> 00:15:40,159 Tu sais quoi ? Va te faire foutre. 198 00:15:47,559 --> 00:15:48,759 Enchanté, Jonas. 199 00:15:49,320 --> 00:15:50,320 Moi, c'est Nathan. 200 00:15:51,120 --> 00:15:53,519 Ça veut dire que je suis un cadeau. En hébreu. 201 00:15:54,879 --> 00:15:56,720 OK. C'est cool. 202 00:15:57,360 --> 00:15:58,799 [le prof appelle au silence] 203 00:15:58,879 --> 00:16:00,639 Allez, les vacances sont terminées. 204 00:16:01,240 --> 00:16:04,039 Silence, s'il vous plaît. Allez, c'est parti. 205 00:16:04,519 --> 00:16:05,440 Assema. 206 00:16:05,519 --> 00:16:06,360 Présente. 207 00:16:06,440 --> 00:16:07,559 - Belgrade ? - Présent. 208 00:16:08,000 --> 00:16:09,120 - Cassetti ? - Présent. 209 00:16:09,200 --> 00:16:10,559 - Delbar ? - Présente. 210 00:16:10,639 --> 00:16:12,519 - Dewater ? - Présent. 211 00:16:12,600 --> 00:16:13,600 Yvel ? 212 00:16:16,840 --> 00:16:20,000 ...trois autres l'avaient rejoint. Martin Buckley est patient, 213 00:16:20,080 --> 00:16:21,840 ce sera son hommage à Diana. 214 00:16:22,039 --> 00:16:24,639 La princesse a perdu sa vie. 215 00:16:24,720 --> 00:16:27,200 Moi, je ne vais perdre que trois jours... 216 00:16:27,279 --> 00:16:29,279 Bon. Tu veux encore de la purée ? 217 00:16:30,120 --> 00:16:31,320 Ouais, je veux bien. 218 00:16:33,159 --> 00:16:34,240 - Tiens. - Merci. 219 00:16:38,679 --> 00:16:39,879 Alors, cette rentrée ? 220 00:16:40,360 --> 00:16:41,559 Tu nous racontes rien. 221 00:16:42,759 --> 00:16:44,840 Tu sais, il s'est pas passé grand-chose. 222 00:16:45,320 --> 00:16:46,480 T'as rien à dire ? 223 00:16:47,440 --> 00:16:49,000 Elle est comment, ta classe ? 224 00:16:49,559 --> 00:16:51,960 - T'es avec des copains ? - Ouais, un peu. 225 00:16:52,360 --> 00:16:54,799 [père] Regarde-les, ces cons, avec leurs fleurs. 226 00:16:56,399 --> 00:16:57,799 Ça va pas la faire revenir. 227 00:16:59,039 --> 00:16:59,879 C'est vrai. 228 00:17:03,360 --> 00:17:07,160 Je sais que je t'embête avec ça, mais ce serait bien d'appeler Nicolas. 229 00:17:07,799 --> 00:17:10,400 Au moins pour savoir comment s'est passée sa rentrée. 230 00:17:11,759 --> 00:17:13,240 Il peut m'appeler, lui aussi. 231 00:17:14,839 --> 00:17:16,759 [père] C'est bon, arrête de chialer. 232 00:17:16,839 --> 00:17:18,519 C'était pas ta sœur, non plus. 233 00:17:20,680 --> 00:17:24,759 [la marionnette de Johnny chante "Émilie Jolie"] 234 00:17:24,839 --> 00:17:26,000 - [mère] Biquet ? - Oui. 235 00:17:26,079 --> 00:17:27,720 On peut couper la télé un peu ? 236 00:17:27,799 --> 00:17:31,079 Allez ! Ça dure deux minutes, Les Guignols,chérie. S'il te plaît. 237 00:17:31,559 --> 00:17:33,039 Si, maman. Il y a eu un truc. 238 00:17:33,440 --> 00:17:35,720 - Il y a un nouveau dans la classe. - Ah bon ? 239 00:17:36,039 --> 00:17:37,319 Il a l'air vraiment cool. 240 00:17:37,799 --> 00:17:40,839 [en imitant Johnny] Il a l'air cool ou il a pas l'air cool ? 241 00:17:42,480 --> 00:17:43,599 Il s'appelle comment ? 242 00:17:44,200 --> 00:17:46,359 - Nathan. - Et tu lui as parlé ? 243 00:17:47,079 --> 00:17:48,759 C'est pas facile, d'être nouveau. 244 00:17:49,160 --> 00:17:52,000 Oui, on a parlé. Il est à côté de moi, en classe. 245 00:17:52,599 --> 00:17:53,559 Voilà. 246 00:17:53,640 --> 00:17:57,039 Et il redouble, il m'a proposé de m'aider 247 00:17:57,119 --> 00:17:59,279 si j'avais des questions pendant l'année. 248 00:17:59,359 --> 00:18:00,960 C'est bien, ça. 249 00:18:01,039 --> 00:18:02,160 Ouais, c'est chouette. 250 00:18:02,960 --> 00:18:04,839 Et, il y a un truc. 251 00:18:04,920 --> 00:18:06,960 Genre, il a une cicatrice... 252 00:18:08,279 --> 00:18:09,200 qui va de là... 253 00:18:10,039 --> 00:18:11,279 à là, au moins. 254 00:18:11,359 --> 00:18:12,640 Il lui est arrivé quoi ? 255 00:18:13,119 --> 00:18:14,119 J'en sais rien. 256 00:18:14,759 --> 00:18:16,079 Fais gaffe, Jonas. 257 00:18:17,400 --> 00:18:18,960 Mais "fais gaffe" à quoi ? 258 00:18:19,039 --> 00:18:21,119 C'est tout ce que je dis. Fais gaffe. 259 00:18:26,880 --> 00:18:29,880 [musique douce] 260 00:18:45,400 --> 00:18:46,359 [Samuel]Jonas ? 261 00:18:47,599 --> 00:18:48,880 Jonas, réveille-toi. 262 00:18:49,559 --> 00:18:50,640 [il cogne] 263 00:18:50,720 --> 00:18:52,000 Jonas, on se réveille. 264 00:18:53,680 --> 00:18:55,000 Allez, debout, feignasse. 265 00:19:00,640 --> 00:19:02,759 Pourquoi tu m'as pas laissé entrer, hier ? 266 00:19:03,680 --> 00:19:05,960 - Tu demandes sérieusement, là ? - Ben quoi ? 267 00:19:06,039 --> 00:19:08,000 - J'étais au taf. - Ah, OK. 268 00:19:09,119 --> 00:19:11,680 C'est au taf qu'on te tabasse comme ça ? Pardon. 269 00:19:12,200 --> 00:19:13,640 Je t'ai fait mal, mon chat ? 270 00:19:15,200 --> 00:19:16,400 - J'ai soif. - Attends. 271 00:19:17,200 --> 00:19:18,079 Bouge pas. 272 00:19:19,079 --> 00:19:20,400 - Bouge pas. - Merci. 273 00:19:30,319 --> 00:19:32,559 - Putain, mais t'es malade ? - C'est terminé. 274 00:19:32,640 --> 00:19:35,559 Toi, tes profils Grindr, tous tes mecs, les morbacs, 275 00:19:35,640 --> 00:19:37,319 - vous dégagez, OK ? - Samuel... 276 00:19:37,400 --> 00:19:41,079 Ferme ta gueule ! Je te demande pas de changer, là. 277 00:19:41,160 --> 00:19:44,480 J'en ai rien à foutre, que tu changes. Je te demande de partir. 278 00:19:45,400 --> 00:19:48,160 J'ai tes clés. Ce soir, quand je rentre, t'es plus là. 279 00:19:48,240 --> 00:19:49,680 Tu récupères tes affaires 280 00:19:49,759 --> 00:19:52,000 et je dépose le reste à l'hôpital. Compris ? 281 00:19:52,079 --> 00:19:54,440 - Oh ! Je te parle, là ! - Oui, c'est bon. 282 00:20:03,440 --> 00:20:04,519 Je veux plus te voir. 283 00:20:06,920 --> 00:20:08,000 Tu sers à rien. 284 00:20:21,319 --> 00:20:22,599 [la porte claque] 285 00:20:25,480 --> 00:20:28,000 L'actualité à l'étranger marquée par une fusillade. 286 00:20:28,079 --> 00:20:32,559 Cette nuit en Louisiane, un homme a ouvert le feu dans un cinéma de Lafayette, 287 00:20:32,640 --> 00:20:35,440 tuant deux personnes et en blessant sept autres 288 00:20:35,519 --> 00:20:37,319 avant de se donner la mort. 289 00:20:37,400 --> 00:20:40,519 Ceci intervient le jour où les jurés du procès de James Holmes, 290 00:20:40,599 --> 00:20:42,880 l'auteur d'un massacre qui a fait 12 morts... 291 00:21:30,240 --> 00:21:33,400 Jonas ? Qu'est-ce que tu fous là ? C'est ton jour de repos. 292 00:21:33,480 --> 00:21:35,279 - Ben, non. - T'es sûr ? 293 00:21:37,559 --> 00:21:39,839 - Tu t'es encore battu ? - Ça va, t'inquiète. 294 00:21:47,680 --> 00:21:50,079 [femme] Henri, regarde qui vient nous voir. 295 00:21:51,079 --> 00:21:54,440 Je l'ai dit à Henri, je savais qu'il allait venir, notre Jonas. 296 00:21:54,519 --> 00:21:56,039 Ça va ? Vous avez bien dormi ? 297 00:21:56,839 --> 00:21:57,680 Bof. 298 00:22:00,279 --> 00:22:02,960 Quel bon petit, mais quel bon petit ! 299 00:22:04,960 --> 00:22:06,839 Qu'est-ce que vous avez là ? 300 00:22:06,920 --> 00:22:09,799 C'est juste un mauvais coup à la boxe, vous en faites pas. 301 00:22:10,359 --> 00:22:12,160 Vous avez prévu des trucs à faire ? 302 00:22:12,240 --> 00:22:14,880 Je vais rester dans le coin. J'ai mes affaires, 303 00:22:14,960 --> 00:22:16,240 de quoi bouquiner un peu. 304 00:22:16,839 --> 00:22:19,599 - Ça risque d'être long, quand même. - Oui, je sais. 305 00:22:21,240 --> 00:22:22,799 Bon, allez, Henri.Show time. 306 00:22:26,240 --> 00:22:29,240 Allez, mon petit chéri. À tout à l'heure. 307 00:22:30,119 --> 00:22:31,319 Tu n'as rien à me dire ? 308 00:22:33,240 --> 00:22:34,240 [Henri] Je t'aime. 309 00:22:35,519 --> 00:22:37,880 [Jonas] Plus vite on y va, plus vite on revient. 310 00:22:39,039 --> 00:22:41,200 À tout à l'heure. 311 00:22:50,440 --> 00:22:53,279 Ben alors, Henri ? C'est quoi, ce regard de chien battu ? 312 00:22:53,759 --> 00:22:55,519 [Henri] Si ça tourne au vinaigre... 313 00:22:56,359 --> 00:22:58,680 - c'est vous qui devez lui annoncer. - Quoi ? 314 00:22:59,240 --> 00:23:02,480 C'est hors de question ! C'est pas mon métier, en plus. 315 00:23:02,559 --> 00:23:04,160 [Henri] J'ai l'air de négocier ? 316 00:23:04,759 --> 00:23:07,160 De toute façon, c'est la 3e fois qu'on m'ouvre. 317 00:23:07,240 --> 00:23:08,279 Ça passera pas. 318 00:23:10,640 --> 00:23:12,079 Pourquoi vous dites ça, là ? 319 00:23:13,759 --> 00:23:14,720 Personne va mourir. 320 00:23:15,880 --> 00:23:17,599 [Henri] J'étais comme vous, avant. 321 00:23:18,720 --> 00:23:21,400 Beau, grand, casse-couilles. 322 00:23:22,079 --> 00:23:23,440 Un peu plus musclé, mais... 323 00:23:24,839 --> 00:23:26,559 Vous pouvez pas le savoir, encore. 324 00:23:27,119 --> 00:23:30,079 Mais... C'est vraiment dégueulasse, de vieillir. 325 00:23:32,640 --> 00:23:33,839 Si, je sais. 326 00:24:09,319 --> 00:24:12,039 - Ça vous plaît pas ? C'est pas bon ? - C'est gras. 327 00:24:13,240 --> 00:24:15,039 Allez, prenez une frite. 328 00:24:15,119 --> 00:24:16,240 Merci. 329 00:24:16,319 --> 00:24:19,079 Faut pas vous en faire, c'est un Terminator, votre mari. 330 00:24:34,759 --> 00:24:36,039 Vous avez des nouvelles ? 331 00:24:36,400 --> 00:24:38,000 - Hein ? - C'est pour Henri ? 332 00:24:38,079 --> 00:24:40,079 Non. C'est ma mère. 333 00:25:02,079 --> 00:25:03,480 [Constance] Je suis désolée. 334 00:25:38,839 --> 00:25:40,480 -[homme]Ouais ? - C'est Nathan. 335 00:25:40,559 --> 00:25:41,799 Cinquième, droite. 336 00:25:48,920 --> 00:25:51,480 - Pardon. En fait, je cherche... - Laisse. 337 00:25:51,559 --> 00:25:52,400 C'est moi. 338 00:25:54,319 --> 00:25:55,480 - Quoi ? - Attends... 339 00:25:55,559 --> 00:25:58,160 C'est quoi, ce délire ? C'est quoi, ce plan ? Putain. 340 00:25:58,240 --> 00:26:01,519 - Attends. - Non, non. Toi, attends. 341 00:26:01,599 --> 00:26:03,319 Regarde. Tu vois le mec, là ? 342 00:26:03,839 --> 00:26:05,440 C'est lui que je viens baiser. 343 00:26:06,640 --> 00:26:08,240 - Je te plais pas ? - Non. 344 00:26:08,720 --> 00:26:10,279 - Même pas un petit peu ? - Non. 345 00:26:11,000 --> 00:26:12,799 Putain ! C'est quoi, ton délire ? 346 00:26:13,400 --> 00:26:15,880 Ça te sert à quoi ? Pourquoi tu t'humilies ? 347 00:26:15,960 --> 00:26:17,359 Ben... Des fois, ça marche. 348 00:26:18,079 --> 00:26:20,799 Certains veulent me casser la gueule, d'autres restent. 349 00:26:20,880 --> 00:26:23,279 - Je vais pas te casser la gueule. - Cool. 350 00:26:25,480 --> 00:26:26,359 Tu sais quoi ? 351 00:26:27,160 --> 00:26:28,680 T'es encore plus beau en vrai. 352 00:26:29,279 --> 00:26:30,279 Super. 353 00:26:32,039 --> 00:26:32,880 Tu entres ? 354 00:27:35,319 --> 00:27:38,079 - Qu'est-ce que t'as foutu ? - Quoi ? 355 00:27:38,200 --> 00:27:40,160 - T'as un gros épi tout moche. - Laisse. 356 00:27:40,240 --> 00:27:41,480 - Laisse. - Attends. 357 00:27:41,559 --> 00:27:43,799 - T'as mis trop de gel. - C'est bon, laisse. 358 00:27:43,880 --> 00:27:45,039 Ça colle, c'est dégueu. 359 00:27:45,599 --> 00:27:46,759 Attends. 360 00:27:48,160 --> 00:27:50,079 [chuchotements] 361 00:27:53,480 --> 00:27:54,319 Arrête ! 362 00:27:55,160 --> 00:27:57,359 - Regarde-moi. - Arrête. S'il te plaît. 363 00:28:00,039 --> 00:28:01,319 T'es tout beau, comme ça. 364 00:28:12,000 --> 00:28:14,440 Cette bataille se déroule de juillet 1942 365 00:28:14,519 --> 00:28:16,240 à février 1943. 366 00:28:16,920 --> 00:28:18,000 Elle dure donc... 367 00:28:19,079 --> 00:28:19,920 sept mois. 368 00:28:21,039 --> 00:28:22,519 Je vous rappelle qu'en 1939, 369 00:28:22,599 --> 00:28:25,279 Hitler et Staline ont signé un pacte de non-agression. 370 00:28:25,599 --> 00:28:28,319 Mais malgré cela, en 1941, 371 00:28:28,400 --> 00:28:31,440 Hitler lance l'Opération Barbarossa en URSS. 372 00:28:32,319 --> 00:28:33,880 Dans le seul et unique but 373 00:28:33,960 --> 00:28:36,160 d'éliminer les populations slaves et... 374 00:28:38,200 --> 00:28:39,920 - Nathan ? - Personne ne bouge ! 375 00:28:40,960 --> 00:28:41,839 Nathan ? 376 00:28:42,359 --> 00:28:43,680 Nathan, vous m'entendez ? 377 00:28:44,519 --> 00:28:45,480 Nathan ? 378 00:28:48,559 --> 00:28:51,440 - Je suis où ? - Vous êtes en cours d'histoire, Nathan. 379 00:28:51,519 --> 00:28:54,000 Le pacte de non-agression, vous vous souvenez ? 380 00:28:54,559 --> 00:28:56,000 Oui, ça me dit un truc, oui. 381 00:28:57,559 --> 00:28:59,319 - Ça va ? - Ouais. 382 00:29:01,799 --> 00:29:04,200 Je fais des chutes de tension, parfois. 383 00:29:04,279 --> 00:29:06,880 - Je peux aller à l'infirmerie ? - Bien sûr, allez-y. 384 00:29:08,720 --> 00:29:10,960 - Jonas, tu m'accompagnes ? - [prof] Allez-y. 385 00:29:11,519 --> 00:29:13,920 - Si jamais ça me reprend... - Bien sûr. 386 00:29:14,000 --> 00:29:15,440 - Ça va ? - Ouais, ça va. 387 00:29:28,599 --> 00:29:29,799 On est libres ! 388 00:29:30,599 --> 00:29:32,599 OK. Et maintenant, on fait quoi ? 389 00:29:33,119 --> 00:29:34,119 Viens. 390 00:29:39,279 --> 00:29:41,279 [musique du jeu Tetris] 391 00:29:43,039 --> 00:29:45,039 Ouais. T'es fort. 392 00:29:46,839 --> 00:29:48,839 - Ça te dérange, si je parle ? - Non. 393 00:29:52,799 --> 00:29:54,960 - T'étais où, avant ? - Saint-Cyprien. 394 00:29:57,079 --> 00:29:58,079 Chez les curés ? 395 00:29:59,200 --> 00:30:00,200 Et alors ? 396 00:30:04,440 --> 00:30:05,599 Pourquoi t'es parti ? 397 00:30:10,519 --> 00:30:11,519 On t'a viré ? 398 00:30:13,000 --> 00:30:16,359 - Tu veux pas le dire ? - C'est une histoire compliquée, OK ? 399 00:30:16,440 --> 00:30:17,440 OK. 400 00:30:22,119 --> 00:30:24,039 Qu'est-ce que tu regardes comme ça ? 401 00:30:25,279 --> 00:30:26,960 - Attends... - Putain ! 402 00:30:32,680 --> 00:30:34,000 Tu sais garder un secret ? 403 00:30:34,599 --> 00:30:36,759 Je suis pas venu ici pour me faire emmerder. 404 00:30:40,960 --> 00:30:41,799 Dis-le. 405 00:30:42,480 --> 00:30:44,000 Oui, je sais garder un secret. 406 00:30:44,960 --> 00:30:46,519 De toute façon, si tu parles... 407 00:30:53,400 --> 00:30:56,359 T'as déjà entendu parler des curés qui violent des enfants ? 408 00:30:58,000 --> 00:30:58,839 Ouais. 409 00:30:59,559 --> 00:31:00,400 Ben, voilà. 410 00:31:02,200 --> 00:31:04,200 C'était comme ça depuis le CM1. Enfin... 411 00:31:05,000 --> 00:31:05,839 Pas vraiment. 412 00:31:07,039 --> 00:31:09,079 Ça a commencé par des petits jeux, 413 00:31:09,160 --> 00:31:10,440 des câlins, des caresses. 414 00:31:11,240 --> 00:31:12,960 Je me rendais pas vraiment compte. 415 00:31:14,200 --> 00:31:15,319 Mais l'année dernière, 416 00:31:16,720 --> 00:31:19,440 on s'est retrouvés seuls dans la chapelle et là... 417 00:31:20,200 --> 00:31:21,599 il m'a forcé à le sucer. 418 00:31:22,000 --> 00:31:23,000 Comme ça, d'un coup. 419 00:31:23,839 --> 00:31:25,079 Il a pris ma tête... 420 00:31:26,000 --> 00:31:27,200 Il m'a foutu à genoux... 421 00:31:28,200 --> 00:31:30,680 et il a mis sa vieille bite dégueu dans ma bouche. 422 00:31:35,039 --> 00:31:35,960 Tu veux la suite ? 423 00:31:37,440 --> 00:31:38,400 Je l'ai mordu. 424 00:31:39,319 --> 00:31:41,079 J'ai serré de toutes mes forces. 425 00:31:41,160 --> 00:31:44,240 Il était là : "Fils de pute ! Lâche-moi ! Je vais te buter !" 426 00:31:44,319 --> 00:31:47,240 Mais je lâchais pas. J'étais comme un chien avec son os. 427 00:31:48,559 --> 00:31:51,160 Du coup, il a pris la coupe sur l'autel... Schlack ! 428 00:31:51,759 --> 00:31:52,759 Il m'a fait ça. 429 00:31:55,039 --> 00:31:56,119 Sale histoire, hein ? 430 00:31:56,759 --> 00:31:59,319 Et tes parents ? Vous l'avez dit aux flics ? 431 00:32:00,400 --> 00:32:03,440 Évidemment, qu'est-ce que tu crois ? Il va y avoir un procès. 432 00:32:04,440 --> 00:32:05,400 D'ailleurs... 433 00:32:06,599 --> 00:32:08,279 Si tu veux, tu viendras avec moi. 434 00:32:09,440 --> 00:32:10,599 Ça te dit ? 435 00:32:10,680 --> 00:32:11,799 Euh... 436 00:32:13,640 --> 00:32:15,000 [en chuchotant] Merde ! 437 00:32:16,000 --> 00:32:16,880 Viens, tais-toi ! 438 00:32:24,880 --> 00:32:25,960 Il y a quelqu'un ? 439 00:32:27,839 --> 00:32:28,960 Oh ! 440 00:32:46,960 --> 00:32:49,799 - Combien de temps avant que ça sonne ? - J'en sais rien. 441 00:32:50,279 --> 00:32:51,480 Cinq minutes, peut-être. 442 00:33:02,039 --> 00:33:03,559 Arrête, tu vas pas fumer ici ? 443 00:33:05,160 --> 00:33:07,160 - T'en veux une ? - Non, je fume pas. 444 00:33:13,279 --> 00:33:15,519 - T'as pas l'habitude, hein ? - De quoi ? 445 00:33:16,240 --> 00:33:19,119 T'échapper de cours, sortir fumer au gymnase. 446 00:33:19,240 --> 00:33:20,079 Non. 447 00:33:23,000 --> 00:33:24,319 Pourquoi t'as pas d'amis ? 448 00:33:26,880 --> 00:33:29,319 Je te vois jamais parler avec personne. 449 00:33:29,400 --> 00:33:32,400 C'est faux. J'ai des amis. Je parle avec plein de monde. 450 00:33:33,279 --> 00:33:34,200 Menteur. 451 00:33:36,799 --> 00:33:37,640 Si. 452 00:33:39,119 --> 00:33:40,400 Avant, j'avais un ami. 453 00:33:42,160 --> 00:33:45,319 Puis ses parents ont divorcé. Son père est resté, 454 00:33:45,440 --> 00:33:48,119 - sa mère est partie. - Abrège. Comment il s'appelle ? 455 00:33:48,200 --> 00:33:49,880 - Qui ? - Ton meilleur ami. 456 00:33:49,960 --> 00:33:51,839 Nicolas. C'est plus mon meilleur ami. 457 00:33:52,880 --> 00:33:56,440 Tu lui en veux parce qu'il a préféré partir plutôt que rester avec toi ? 458 00:33:57,279 --> 00:33:58,200 Pas avec moi. 459 00:33:58,640 --> 00:34:00,200 - Avec son père. - Avec toi. 460 00:34:00,880 --> 00:34:02,119 T'étais amoureux de lui. 461 00:34:02,680 --> 00:34:03,599 Arrête. 462 00:34:05,279 --> 00:34:08,039 T'étais amoureux de lui et tu lui en veux à mort 463 00:34:08,119 --> 00:34:10,119 parce qu'il t'a abandonné. 464 00:34:17,119 --> 00:34:20,440 Ça va, fais pas cette tête. C'est très cool, d'aimer les garçons. 465 00:34:21,039 --> 00:34:21,880 OK. 466 00:34:28,159 --> 00:34:29,719 Tiens, fume. Ça va te détendre. 467 00:34:30,760 --> 00:34:31,679 Non. 468 00:34:31,760 --> 00:34:32,679 Une taffe. 469 00:34:37,679 --> 00:34:38,760 Ça va me faire quoi ? 470 00:34:50,360 --> 00:34:53,360 [sonnerie] 471 00:34:54,840 --> 00:34:56,039 Et merde... 472 00:35:10,920 --> 00:35:12,199 J'ai la tête qui tourne. 473 00:35:14,679 --> 00:35:15,519 Viens. 474 00:35:17,199 --> 00:35:18,239 Viens. 475 00:38:00,920 --> 00:38:02,360 [homme] Vous cherchez quoi ? 476 00:38:02,440 --> 00:38:04,960 C'est moi. C'est moi, monsieur Badet. C'est Jonas. 477 00:38:06,920 --> 00:38:08,440 Jonas ? Putain. [il souffle] 478 00:38:08,519 --> 00:38:10,960 J'ai cru que c'était encore un de ces drogués. 479 00:38:11,039 --> 00:38:13,039 Vous savez où sont mes parents ? 480 00:38:14,039 --> 00:38:16,079 Ils sont partis il y a quelques jours. 481 00:38:16,159 --> 00:38:17,239 Mais je sais pas où. 482 00:38:19,159 --> 00:38:20,000 T'as quoi, là ? 483 00:38:20,960 --> 00:38:22,639 Hein ? T'as encore des emmerdes ? 484 00:38:23,239 --> 00:38:25,159 Leur dites pas que je suis passé, OK ? 485 00:38:25,599 --> 00:38:28,519 Ils vont s'inquiéter et j'ai pas envie qu'ils s'inquiètent. 486 00:38:29,119 --> 00:38:31,519 Moi, si on me demande de rien dire, je dis rien. 487 00:38:33,079 --> 00:38:34,599 T'as encore ta moto ? 488 00:38:34,679 --> 00:38:37,519 C'est bien. J'ai toujours rêvé d'avoir une moto. 489 00:38:38,679 --> 00:38:41,079 Je vais voir s'ils ont laissé un double des clés. 490 00:38:41,159 --> 00:38:42,920 Hé... Si t'as besoin... 491 00:38:43,719 --> 00:38:45,440 Merci, monsieur Badet. Bonne nuit. 492 00:39:07,480 --> 00:39:12,079 [le moteur a des ratés] 493 00:39:18,239 --> 00:39:19,280 Putain ! 494 00:40:25,599 --> 00:40:26,920 [homme] Bonjour, monsieur. 495 00:40:28,719 --> 00:40:30,119 Je peux vous aider ? 496 00:40:40,119 --> 00:40:42,320 Je vais... Je... 497 00:40:44,480 --> 00:40:46,159 Je vais vous prendre une chambre. 498 00:40:46,920 --> 00:40:49,599 D'accord. Pour combien de nuits ? 499 00:40:50,719 --> 00:40:52,519 Ben... Une, déjà. 500 00:40:52,599 --> 00:40:54,599 Très bien. Avec ou sans vue sur la mer ? 501 00:40:56,679 --> 00:40:57,679 Ça change quoi ? 502 00:40:59,519 --> 00:41:02,880 Pour ma part, pas grand-chose. Après, je connais pas vos goûts. 503 00:41:02,960 --> 00:41:03,800 Mets avec. 504 00:41:04,360 --> 00:41:06,039 Avec la mer. D'accord. 505 00:41:08,559 --> 00:41:10,400 Une carte bleue, s'il vous plaît. 506 00:41:17,119 --> 00:41:17,960 Merci. 507 00:41:26,519 --> 00:41:27,719 Jonas Cassetti. 508 00:41:29,079 --> 00:41:32,159 C'est drôle, ça me parle, comme nom. On s'est déjà croisés ? 509 00:41:33,119 --> 00:41:34,119 Ou alors... 510 00:41:34,760 --> 00:41:36,280 Je sais pas, peut-être que... 511 00:41:37,599 --> 00:41:39,679 - Attention, vous saignez du nez. - Quoi ? 512 00:41:40,320 --> 00:41:41,519 Votre nez saigne. 513 00:41:42,360 --> 00:41:44,360 Ouais. Ça arrive tout le temps, pardon. 514 00:41:45,159 --> 00:41:46,199 Chère, la chambre ? 515 00:41:46,280 --> 00:41:48,280 - Pardon ? - Elle est chère, la chambre ? 516 00:41:48,679 --> 00:41:52,599 C'est 140 euros la nuit et avec le petit-déjeuner, c'est 160. 517 00:41:53,440 --> 00:41:54,400 Putain. 518 00:41:56,920 --> 00:41:59,239 - Donc ce sera sans le petit-déjeuner. - Ouais. 519 00:41:59,599 --> 00:42:00,559 Sans le petit-déj. 520 00:42:31,800 --> 00:42:34,800 [alarme incendie] 521 00:42:53,199 --> 00:42:55,960 [Léonard frappe] Monsieur ? Qu'est-ce qui se passe, là ? 522 00:42:57,719 --> 00:42:59,920 Répondez, monsieur ! Qu'est-ce qui se passe ? 523 00:43:02,800 --> 00:43:04,960 Monsieur, je vais entrer, je vous préviens ! 524 00:43:27,119 --> 00:43:28,119 Tu me fais tirer ? 525 00:43:29,519 --> 00:43:30,920 Mollo, Gainsbourg. 526 00:43:33,280 --> 00:43:35,440 Alors ? Ils ont dit quoi, tes parents ? 527 00:43:35,519 --> 00:43:38,320 - Ils sont OK ? - Ils ont dit : "On réfléchit." 528 00:43:38,400 --> 00:43:41,280 - Ça veut dire quoi ? - Que ma mère veut parler à ta mère. 529 00:43:44,840 --> 00:43:45,920 Ça va, les tapettes ? 530 00:43:46,800 --> 00:43:49,159 - Qu'est-ce que tu veux ? - Passe-moi une clope. 531 00:43:52,719 --> 00:43:54,280 Une clope, qu'est-ce que t'as ? 532 00:43:55,920 --> 00:43:58,159 Tu mets mille ans pour sortir une clope, toi. 533 00:43:59,360 --> 00:44:00,239 Merci. 534 00:44:07,800 --> 00:44:08,800 T'inquiète pas. 535 00:44:11,119 --> 00:44:12,559 On se fait un ciné, samedi ? 536 00:44:13,840 --> 00:44:14,679 Ouais. 537 00:44:18,639 --> 00:44:21,519 [mère] Non, vous embêtez pas, on le déposera, oui. 538 00:44:22,960 --> 00:44:24,039 Oui, j'ai bien noté. 539 00:44:24,119 --> 00:44:26,440 On sait jamais, si on a besoin de le joindre. 540 00:44:27,800 --> 00:44:30,440 Non, merci à vous. 541 00:44:30,920 --> 00:44:32,320 Oui, c'est drôlement gentil. 542 00:44:33,559 --> 00:44:35,880 Oui. Oui, bonne soirée. Au revoir ! 543 00:44:39,079 --> 00:44:41,639 Elle est drôlement sympathique, la maman de Nathan ! 544 00:44:42,519 --> 00:44:44,280 Alors, c'est bon ? C'est OK ? 545 00:44:45,239 --> 00:44:47,760 - Du coup c'est bon ? C'est OK ? - Ouais, c'est OK. 546 00:44:48,239 --> 00:44:50,599 - Je suis content. - Moi aussi. Ça va être cool. 547 00:44:50,679 --> 00:44:52,079 Les gars, ça va ou pas ? 548 00:44:52,639 --> 00:44:55,000 Je me demandais un truc, avec mon pote... 549 00:44:55,920 --> 00:44:57,800 Comment vous faites pour baiser ? 550 00:44:57,880 --> 00:45:00,239 Parce qu'il doit avoir une petite bite, c'est... 551 00:45:01,119 --> 00:45:02,760 C'est sûr, t'as une petite bite. 552 00:45:03,280 --> 00:45:05,760 Du coup, je me demandais comment c'était possible. 553 00:45:09,360 --> 00:45:12,760 - Vas-y, passe-moi une clope. - Tu vas me taxer tous les jours ? 554 00:45:14,679 --> 00:45:16,199 Quoi, ça te pose un problème ? 555 00:45:26,559 --> 00:45:27,400 Quoi ? 556 00:45:28,400 --> 00:45:30,719 Je te préviens, arrête de me regarder comme ça. 557 00:45:30,800 --> 00:45:32,400 T'as eu ta clope, casse-toi. 558 00:45:33,400 --> 00:45:36,639 C'est à moi que tu parles comme ça ? T'es qui, toi ? T'es rien. 559 00:45:36,719 --> 00:45:38,760 T'es une sous-merde, un pédé. Casse-toi. 560 00:45:38,840 --> 00:45:41,599 - Cassez-vous. Arrête de... - Vas-y, casse-toi ! 561 00:45:41,679 --> 00:45:43,760 Quoi, "casse-toi" ? Me parle pas comme ça. 562 00:45:43,840 --> 00:45:46,400 Et toi, arrête de me regarder, avec ta tête de cul ! 563 00:45:50,000 --> 00:45:52,679 Ils m'ont gavé, ces pédés de merde. Sérieux. 564 00:46:09,159 --> 00:46:10,480 [coups sur les casiers] 565 00:46:10,559 --> 00:46:13,039 [ado] Les gars, regardez comment il mate, Jojo. 566 00:46:14,840 --> 00:46:16,840 Putain, mais t'es un malade. 567 00:46:17,679 --> 00:46:19,159 T'es vraiment un malade, mec. 568 00:46:20,519 --> 00:46:23,360 Tu veux que je te montre ma queue, c'est ça ? 569 00:46:23,440 --> 00:46:24,800 [prof] On se dépêche ! 570 00:46:24,880 --> 00:46:27,320 Tout le monde au gymnase dans deux minutes ! 571 00:46:57,119 --> 00:47:00,519 [prof] Tout le monde en place pour l'échauffement, s'il vous plaît ! 572 00:47:01,360 --> 00:47:03,360 On se réveille ! 573 00:47:04,400 --> 00:47:06,559 Et on évite de marcher sur les tapis, merci. 574 00:47:08,119 --> 00:47:11,400 On va commencer par un petit échauffement des poignets. 575 00:47:11,519 --> 00:47:12,599 [ado] Monsieur ! 576 00:47:16,800 --> 00:47:20,159 Qu'est-ce qui se passe ? Ça va, mon garçon ? T'as mal ? 577 00:47:26,679 --> 00:47:29,280 Je vais t'aider. Tu vas t'allonger. Viens avec moi. 578 00:47:31,079 --> 00:47:31,920 Ça va aller. 579 00:47:33,599 --> 00:47:35,239 Tu vas t'allonger là. Viens. 580 00:47:39,719 --> 00:47:41,320 Toi, va chercher une infirmière. 581 00:47:41,760 --> 00:47:44,199 [fille] Il est en train de se chier dessus ! 582 00:47:44,280 --> 00:47:47,079 [prof] Tout le monde sort ! Allez dans le couloir ! 583 00:47:47,199 --> 00:47:49,400 Ça va aller. Sortez, allez ! 584 00:47:49,480 --> 00:47:50,960 [ado malade] Sortez ! 585 00:47:53,480 --> 00:47:56,039 Tu crois qu'il voudra toujours me taxer des clopes ? 586 00:47:56,119 --> 00:47:56,960 Non ! 587 00:47:57,800 --> 00:47:59,360 Mais t'avais mis quoi dedans ? 588 00:48:00,719 --> 00:48:02,519 Mais t'es fou ! Il va pas mourir ? 589 00:48:02,599 --> 00:48:03,760 Tu me prends pour qui ? 590 00:48:06,000 --> 00:48:07,000 Bien joué. 591 00:48:07,079 --> 00:48:08,800 [ado malade] Sortez ! 592 00:48:24,320 --> 00:48:26,679 - J'ai trouvé ça dans la cuisine. - C'est quoi ? 593 00:48:33,039 --> 00:48:34,440 Vous faisiez quoi, là-haut ? 594 00:48:37,519 --> 00:48:39,800 Vous étiez pas en train de vous suicider ? 595 00:48:39,880 --> 00:48:40,920 Ben, non. 596 00:48:41,000 --> 00:48:42,639 Il y a plein de barjots, ici. 597 00:48:43,800 --> 00:48:45,119 J'ai juste fumé une clope. 598 00:48:46,280 --> 00:48:47,440 Mais vous sortez d'où ? 599 00:48:48,960 --> 00:48:51,239 On peut plus fumer nulle part. 600 00:48:51,880 --> 00:48:53,239 Vous étiez pas au courant ? 601 00:48:55,920 --> 00:48:58,119 - Oh, la vache... - Quoi, c'est pas bon ? 602 00:48:58,599 --> 00:49:01,320 Si, c'est bon, mais c'est fort. Vas-y, essaye. 603 00:49:04,719 --> 00:49:05,719 À la tienne. 604 00:49:09,880 --> 00:49:10,840 Non, ça va. 605 00:49:11,320 --> 00:49:12,599 T'es un peu fragile, toi. 606 00:49:14,719 --> 00:49:17,239 - Tu fais quoi dans la vie ? - Je suis brancardier. 607 00:49:17,840 --> 00:49:18,760 C'est quoi, déjà ? 608 00:49:20,000 --> 00:49:22,440 C'est transporter les malades dans les hôpitaux. 609 00:49:23,400 --> 00:49:24,679 Ah ouais. Pas cool, quoi. 610 00:49:26,280 --> 00:49:27,159 T'aimes bien ? 611 00:49:27,239 --> 00:49:28,239 Pas trop. 612 00:49:29,239 --> 00:49:31,440 - Moi aussi, je déteste mon taf. - Ah ouais ? 613 00:49:32,039 --> 00:49:34,280 Pourtant ça va, ici. Ça a l'air calme. 614 00:49:34,400 --> 00:49:36,360 - C'est tranquille. - Non, c'est chiant. 615 00:49:37,039 --> 00:49:38,400 Je fais le larbin, tu vois. 616 00:49:39,239 --> 00:49:41,239 Tu viens de commencer, attends de voir. 617 00:49:42,199 --> 00:49:43,880 Comment tu sais que je commence ? 618 00:49:43,960 --> 00:49:45,000 Ben... 619 00:49:45,840 --> 00:49:47,840 Je sais pas, ça se voit, quoi. 620 00:49:49,480 --> 00:49:51,480 Enfin, c'est un job d'été, ici, non ? 621 00:49:58,280 --> 00:49:59,360 On s'est jamais vus ? 622 00:50:01,480 --> 00:50:03,599 T'es bizarre, comme mec. Tu caches un truc. 623 00:50:06,519 --> 00:50:08,039 Allez, fais voir ton sac. 624 00:50:08,119 --> 00:50:09,000 Tu fais quoi ? 625 00:50:09,840 --> 00:50:13,159 Je vérifie que t'aies pas d'arme, un couteau, j'en sais rien. 626 00:50:13,239 --> 00:50:15,039 - Putain... - Ça te fait rire ? 627 00:50:15,519 --> 00:50:18,639 Si je reviens et que t'as buté tout le monde, on fait comment ? 628 00:50:21,320 --> 00:50:22,559 C'est quoi, ce truc ? 629 00:50:23,239 --> 00:50:25,639 - Une console de jeux. - Ça marche encore, ça ? 630 00:50:26,239 --> 00:50:27,159 Ben, ouais. 631 00:50:29,039 --> 00:50:31,199 - Je peux essayer ? - [homme] Léo ? 632 00:50:31,280 --> 00:50:34,719 C'est quoi, ce bordel ? L'alarme s'est déclenchée ou quoi ? 633 00:50:34,800 --> 00:50:37,480 Ouais, mais vu que j'étais là, j'ai géré le truc. 634 00:50:37,920 --> 00:50:39,039 Toi, t'as géré ? 635 00:50:39,119 --> 00:50:41,480 C'est moi. J'ai fumé une clope dans ma chambre. 636 00:50:41,960 --> 00:50:43,079 C'est qui, lui ? 637 00:50:44,559 --> 00:50:45,559 Un client. 638 00:50:46,280 --> 00:50:47,360 Pardon, monsieur. 639 00:50:48,800 --> 00:50:51,119 Maintenant que t'es là, j'en profite. J'y vais. 640 00:50:51,199 --> 00:50:53,320 OK. Laisse-moi deux minutes, s'il te plaît. 641 00:50:56,159 --> 00:50:59,199 Bon, je te laisse avec Psychopathe & Co. Moi, j'y vais. 642 00:50:59,639 --> 00:51:03,159 Bonne nuit, Game Boy. Et si t'as envie de fumer, tu vas dehors. 643 00:51:03,639 --> 00:51:05,440 C'est plus cool. 644 00:51:10,519 --> 00:51:12,440 Game Boy, je t'embête encore. 645 00:51:12,519 --> 00:51:13,920 Je vais rejoindre ma meuf 646 00:51:14,000 --> 00:51:16,440 et des potes, on va boire des coups dans un bar. 647 00:51:16,519 --> 00:51:19,360 Si tu veux venir, plutôt que te tailler les veines, 648 00:51:19,440 --> 00:51:20,400 t'es le bienvenu. 649 00:51:26,679 --> 00:51:29,800 Je peux mettre un peu de musique ? Ça te dérange pas ? 650 00:51:29,880 --> 00:51:30,719 Ça va. 651 00:51:31,360 --> 00:51:33,360 Avec la chanteuse française si discrète, 652 00:51:33,440 --> 00:51:35,440 Mylène Farmer, pour un entretien... 653 00:51:35,519 --> 00:51:38,199 [musique classique] 654 00:51:38,280 --> 00:51:39,559 ["Atlas" de Adrien Gallo] 655 00:51:39,639 --> 00:51:40,840 Laisse ça. J'aime bien. 656 00:51:40,920 --> 00:51:43,719 ♪ que personne n'entend ♪ 657 00:51:44,239 --> 00:51:46,239 ♪Je te cherche ♪ 658 00:51:47,559 --> 00:51:52,559 ♪ Dans les foules des villes Océans ♪ 659 00:51:53,760 --> 00:51:58,360 ♪ Parmi les anonymes passants ♪ 660 00:51:59,960 --> 00:52:02,039 ♪ Il en fallait du temps ♪ 661 00:52:03,960 --> 00:52:05,840 C'est beau. C'est qui ? 662 00:52:06,239 --> 00:52:08,559 ♪ Pour que passe ♪ 663 00:52:09,079 --> 00:52:11,360 Tu veux bien mettre plus fort, s'il te plaît ? 664 00:52:11,440 --> 00:52:12,599 ♪ ...et mes frasques ♪ 665 00:52:12,679 --> 00:52:14,679 ♪ Mais pouvons nous être insouciants ♪ 666 00:52:15,719 --> 00:52:18,039 ♪ Quand nous ne sommes plus innocents ♪ 667 00:52:18,920 --> 00:52:20,719 ♪ Ouh Atlas ♪ 668 00:52:22,679 --> 00:52:25,519 ♪ J'ai brisé la glace ♪ 669 00:52:27,199 --> 00:52:29,800 ♪ De ses heures au firmanent ♪ 670 00:52:33,280 --> 00:52:36,280 ♪ Je n'en n'avais pas eu vent ♪ 671 00:52:39,840 --> 00:52:42,559 ♪ À la lisière je t'attends ♪ 672 00:52:46,159 --> 00:52:48,760 ♪ Entre lumière et néant ♪ 673 00:53:22,960 --> 00:53:24,280 [en chuchotant] Merde... 674 00:53:41,039 --> 00:53:43,519 [femme] Ça va ? T'as bien dormi ? 675 00:53:46,320 --> 00:53:47,599 Il est quelle heure, là ? 676 00:53:48,880 --> 00:53:51,119 Tard. Il est tard. 677 00:53:52,000 --> 00:53:54,000 De toute façon, moi, je me casse. 678 00:53:55,320 --> 00:53:56,320 Pardon. 679 00:53:58,880 --> 00:54:00,280 À toute, bébé. 680 00:54:00,360 --> 00:54:01,920 - [Léonard] Tu bouges ? - Ouais. 681 00:54:02,559 --> 00:54:04,039 - Tu vas où ? - Quelque part. 682 00:54:06,239 --> 00:54:08,400 - Tu reviens vite du quelque part ? - Ouais. 683 00:54:12,400 --> 00:54:13,440 Voilà le Game Boy ! 684 00:54:14,679 --> 00:54:15,679 T'as bien dormi ? 685 00:54:18,079 --> 00:54:20,079 Ah ben oui, ça a fait un gros dodo, ça. 686 00:54:20,880 --> 00:54:21,760 Hein ? 687 00:54:25,000 --> 00:54:26,320 T'as une sale gueule. 688 00:54:31,360 --> 00:54:33,920 [mère] T'as vu, Jonas ? Cette maison est magnifique. 689 00:54:34,000 --> 00:54:36,199 - Ouais. - Avec la piscine, et tout. 690 00:54:36,280 --> 00:54:39,679 [clapotis] 691 00:54:49,880 --> 00:54:53,239 Vous êtes sûre que vous voulez rien ? Un café, une boisson fraîche ? 692 00:54:53,639 --> 00:54:56,039 Non, merci. Une prochaine fois, avec plaisir. 693 00:54:56,760 --> 00:54:59,880 Mon mari m'attend, on va faire le plein au centre Mayol. 694 00:54:59,960 --> 00:55:01,559 Au centre Mayol, un samedi ? 695 00:55:02,039 --> 00:55:03,400 Avec ce monde ? 696 00:55:03,480 --> 00:55:05,639 C'est que la semaine, on travaille, alors... 697 00:55:06,199 --> 00:55:07,079 Ah ben, oui. 698 00:55:07,639 --> 00:55:08,599 Pardon. 699 00:55:10,119 --> 00:55:12,239 Jonas m'a pas dit que vous étiez enceinte. 700 00:55:12,320 --> 00:55:14,199 Vous êtes sûre, ça vous dérange pas ? 701 00:55:14,519 --> 00:55:16,599 Au contraire, mon mari est à l'étranger. 702 00:55:16,679 --> 00:55:19,840 - Ça fait plaisir d'avoir du monde. - Il revient bientôt ? 703 00:55:20,840 --> 00:55:21,880 Dans trois semaines. 704 00:55:23,360 --> 00:55:25,119 Juste à temps pour le voir arriver. 705 00:55:25,920 --> 00:55:27,480 C'est un petit garçon, alors ? 706 00:55:29,119 --> 00:55:30,519 Un petit Léonard. 707 00:55:31,679 --> 00:55:33,239 Si on change pas encore d'avis. 708 00:55:33,960 --> 00:55:36,519 J'ai l'impression qu'il arrivera plus tôt que prévu. 709 00:55:36,920 --> 00:55:38,400 Ouais, arrive plus tôt ! 710 00:55:38,480 --> 00:55:39,840 J'ai envie de te voir, moi. 711 00:55:40,880 --> 00:55:42,880 Allez, Léo ! J'ai envie de te voir, moi. 712 00:55:43,599 --> 00:55:44,760 [mère Nathan] Arrête... 713 00:55:45,320 --> 00:55:47,119 Je suis ravie de vous rencontrer. 714 00:55:47,599 --> 00:55:51,239 Je crois qu'on va se voir souvent, nos fils s'aiment vraiment beaucoup. 715 00:55:51,800 --> 00:55:53,880 C'est bien, que vous le preniez comme ça. 716 00:55:54,719 --> 00:55:55,639 Comment ça ? 717 00:55:57,880 --> 00:56:00,079 Non, rien. Je disais ça comme ça. 718 00:56:02,320 --> 00:56:03,639 Bon, je vais vous laisser. 719 00:56:04,639 --> 00:56:06,440 À demain. Sois sage. 720 00:56:06,800 --> 00:56:08,239 [mère Nathan] Demain soir. 721 00:56:08,800 --> 00:56:11,920 Oui. J'ai mis des antihistaminiques dans son sac, 722 00:56:12,000 --> 00:56:13,960 si jamais il a une crise d'allergies. 723 00:56:14,039 --> 00:56:16,320 Vous inquiétez pas, on vous le rendra entier. 724 00:56:17,000 --> 00:56:18,519 Amusez-vous bien. 725 00:56:19,039 --> 00:56:20,039 Au revoir. 726 00:56:24,039 --> 00:56:26,679 [mère Nathan] T'as ton maillot ? Tu vas te baigner ? 727 00:56:26,760 --> 00:56:28,440 [musique du jeu Tetris] 728 00:56:28,519 --> 00:56:31,199 Ça va tellement vite. Je sais pas comment tu fais. 729 00:56:31,719 --> 00:56:33,440 C'est facile, faut choper le truc. 730 00:56:34,320 --> 00:56:36,960 - Tu veux essayer ? - Non, je préfère te regarder. 731 00:56:37,039 --> 00:56:38,119 Non, allez. Essaye. 732 00:56:39,480 --> 00:56:40,320 - OK. - Allez. 733 00:56:41,840 --> 00:56:42,679 C'est facile. 734 00:56:43,320 --> 00:56:44,920 C'est comme un puzzle, en fait. 735 00:56:45,000 --> 00:56:47,280 Faut que tu fasses des lignes avec les pièces. 736 00:56:47,360 --> 00:56:49,639 Voilà. Appuie sur ça pour faire des rotations. 737 00:56:50,280 --> 00:56:51,559 Avec ça, tu les déplaces. 738 00:56:53,400 --> 00:56:55,320 - Celui-là, je le mets où ? - Comme ça. 739 00:56:55,920 --> 00:56:57,199 Lui, tu le fais tourner. 740 00:56:59,199 --> 00:57:00,079 Voilà, comme ça. 741 00:57:01,519 --> 00:57:02,599 Voilà. 742 00:57:03,480 --> 00:57:07,280 Maintenant que t'as pigé le truc, le but, c'est de jamais s'arrêter. Jamais. 743 00:57:11,119 --> 00:57:12,000 Yes. 744 00:57:14,199 --> 00:57:15,719 Tu vois, toi aussi, t'es fort. 745 00:57:26,639 --> 00:57:28,239 C'est bon, maman. On est prêts. 746 00:57:28,320 --> 00:57:31,119 Super. On y va. Vous allez voir quoi, alors ? 747 00:57:31,199 --> 00:57:32,199 Nowhere. 748 00:57:32,760 --> 00:57:35,719 - C'est pas trop cul, ça ? - C'est Gregg Araki. 749 00:57:35,800 --> 00:57:39,920 Justement. T'es d'accord ? Ses goûts, c'est pas ceux de tout le monde. 750 00:57:40,000 --> 00:57:41,800 Oui, j'avais envie de le voir aussi. 751 00:57:42,960 --> 00:57:46,079 Vous êtes assez grands, je vais pas décider pour vous. 752 00:57:48,639 --> 00:57:50,079 - T'as le portable ? - Oui. 753 00:57:50,159 --> 00:57:51,320 Vous avez un portable ? 754 00:57:52,039 --> 00:57:54,920 - Ah oui, il est cool ! - Seulement en cas de pépin. 755 00:57:55,000 --> 00:57:56,360 - C'est pas un jouet. - Oui. 756 00:58:05,880 --> 00:58:09,360 Elle fait un bruit, je sais pas quand ton père va l'emmener au garage. 757 00:58:09,440 --> 00:58:10,519 [Nathan acquiesce] 758 00:58:12,800 --> 00:58:15,280 - Je vous récupère à l'endroit habituel ? - Ouais. 759 00:58:23,320 --> 00:58:25,880 - Maman, qu'est-ce que tu fais ? - Ça va, juste une. 760 00:58:30,000 --> 00:58:31,000 Tiens. 761 00:58:34,400 --> 00:58:35,400 Merci. 762 00:58:37,440 --> 00:58:38,960 Tu dis rien à ton père, OK ? 763 00:58:39,920 --> 00:58:41,199 Mais non, je dis rien. 764 00:58:44,960 --> 00:58:46,159 Petit con, va. 765 00:58:48,880 --> 00:58:51,199 Ça va, derrière ? Ça te dérange pas, la fumée ? 766 00:58:52,679 --> 00:58:54,800 En fait, je peux en avoir une, moi aussi ? 767 00:58:55,800 --> 00:58:57,920 Attends, ta mère sait que tu fumes ? 768 00:58:58,000 --> 00:58:59,480 Non, elle sait pas. 769 00:59:04,800 --> 00:59:06,719 Ce sera notre petit secret, alors. 770 00:59:33,079 --> 00:59:35,599 Les lumières, là-bas, c'est Magic World, c'est ça ? 771 00:59:35,679 --> 00:59:38,599 - [Nathan] Ouais. Tu connais, au moins ? - Non. 772 00:59:38,920 --> 00:59:42,920 - Tes parents t'ont jamais emmené ? - Ils aiment pas trop les attractions. 773 00:59:43,000 --> 00:59:46,039 - Puis s'il y a du monde... - C'est trop bien, Magic World ! 774 00:59:46,119 --> 00:59:48,280 - Ils sont cons, tes parents ! - Hé, Nathan. 775 00:59:49,719 --> 00:59:51,039 Pardon, excuse-moi, Jonas. 776 00:59:51,480 --> 00:59:53,840 - Je t'y emmènerai, moi, promis. - OK. 777 00:59:54,840 --> 00:59:57,320 Fais attention à pas revenir défiguré comme lui. 778 00:59:57,400 --> 00:59:58,880 - Maman ! - Quoi ? 779 01:00:00,239 --> 01:00:02,360 Tu lui as pas raconté ton petit vol plané ? 780 01:00:02,440 --> 01:00:04,440 - [Jonas] Non. - Maman, stop, là ! 781 01:00:05,360 --> 01:00:08,199 Quand il avait neuf ans, on l'a emmené à Magic World. 782 01:00:09,440 --> 01:00:12,119 Il a voulu faire qu'une chose, de l'auto-tamponneuse. 783 01:00:12,199 --> 01:00:15,840 Mais il a pas fait un tour ni cinq tours, il a fait 10, 15, 25 tours. 784 01:00:16,920 --> 01:00:19,679 Tu le connais : je te fonce dessus, je te rentre dedans. 785 01:00:20,639 --> 01:00:23,320 Sauf qu'à un moment, il y a des mecs qui se sont dit : 786 01:00:23,400 --> 01:00:25,760 "On va se le faire." Et ils l'ont tamponné. 787 01:00:25,840 --> 01:00:26,800 Maman, arrête. 788 01:00:28,000 --> 01:00:31,039 Et lui, monsieur "j'en ai rien à foutre", il continuait. 789 01:00:31,880 --> 01:00:34,880 Sauf qu'à force de se faire tamponner, il s'est fait éjecter. 790 01:00:34,960 --> 01:00:37,800 Quand je te dis éjecter, je parle d'une fusée, tu vois. 791 01:00:38,559 --> 01:00:41,000 Tête la première dans la barrière de protection. 792 01:00:41,880 --> 01:00:42,760 Et schlack ! 793 01:00:43,559 --> 01:00:44,719 La joue coupée en deux. 794 01:00:45,760 --> 01:00:47,239 T'es chiante, de raconter ça. 795 01:00:48,119 --> 01:00:50,199 Mais je l'adore, ta cicatrice, mon chéri. 796 01:00:50,880 --> 01:00:52,400 Elle te donne plein de charme. 797 01:00:53,360 --> 01:00:55,519 C'est pas Jonas qui dira le contraire. 798 01:00:55,599 --> 01:00:56,599 Hein, Jonas ? 799 01:00:59,760 --> 01:01:00,679 Non. 800 01:01:10,760 --> 01:01:12,719 Alors, Game Boy, t'as perdu ta langue ? 801 01:01:13,400 --> 01:01:17,119 - Tu veux pas me ramener en ville ? - Pourquoi ? On est pas bien, là ? 802 01:01:18,159 --> 01:01:19,800 T'es grave, je t'ai raccompagné 803 01:01:19,880 --> 01:01:22,320 alors que t'étais bourré, tu tenais plus debout. 804 01:01:22,400 --> 01:01:25,119 J'aurais pu te laisser comme un clodo au milieu du bar. 805 01:01:26,039 --> 01:01:26,880 Ingrat. 806 01:01:27,480 --> 01:01:29,239 - Attention à ma Game Boy. - Quoi ? 807 01:01:29,320 --> 01:01:31,400 - Attention à ma Game Boy. - Ta Game Boy ? 808 01:01:32,559 --> 01:01:33,599 Putain ! 809 01:01:39,960 --> 01:01:41,599 Oups. Désolé. 810 01:01:41,679 --> 01:01:42,760 J'ai pas fait exprès. 811 01:01:45,880 --> 01:01:47,079 Ça va ? 812 01:01:47,159 --> 01:01:48,639 Maman, Jonas. 813 01:01:48,719 --> 01:01:49,880 Jonas, maman. 814 01:01:55,320 --> 01:01:56,880 Vous vous connaissiez déjà. 815 01:01:59,920 --> 01:02:02,920 [musique du logo Médiavision] 816 01:02:16,119 --> 01:02:17,400 - Tiens. - Merci. 817 01:02:19,920 --> 01:02:21,199 - Ça va ? - Ouais. 818 01:02:21,280 --> 01:02:23,960 - T'as rien dit depuis qu'on est arrivés. - Si, ça va. 819 01:02:26,000 --> 01:02:29,000 - T'avais pas cru à l'histoire du curé ? - Si. 820 01:02:29,079 --> 01:02:31,840 - C'est trop gros, ça peut pas arriver. - Tu te trompes. 821 01:02:34,880 --> 01:02:36,280 - T'es fâché ? - Non. 822 01:02:41,320 --> 01:02:42,239 Tant mieux. 823 01:02:43,000 --> 01:02:45,360 Ça m'aurait fait de la peine, que tu sois fâché. 824 01:02:53,119 --> 01:02:54,119 Tiens. 825 01:02:54,199 --> 01:02:57,480 - On va pas jouer maintenant. - Non, prends-la. C'est pour toi. 826 01:02:57,559 --> 01:02:58,559 Cadeau. 827 01:02:59,599 --> 01:03:00,599 C'est ridicule. 828 01:03:01,920 --> 01:03:04,559 - Tu sais combien ça coûte ? - Ça me fait plaisir. 829 01:03:04,639 --> 01:03:06,760 [dialogues en anglais du film] 830 01:03:08,800 --> 01:03:10,880 Waouh... T'es dingue. 831 01:03:12,840 --> 01:03:13,760 Merci. 832 01:03:39,199 --> 01:03:41,280 [mère] C'est dingue, comment t'as changé. 833 01:03:45,639 --> 01:03:47,719 Ton visage, tes cheveux... Tout. 834 01:03:55,239 --> 01:03:56,519 C'est quoi, sur ta main ? 835 01:03:57,119 --> 01:03:58,920 C'est des tatouages que j'ai fait. 836 01:03:59,599 --> 01:04:01,199 - Quoi, tout seul ? - Ouais. 837 01:04:04,079 --> 01:04:06,480 - Et à l'œil ? - Je me suis battu. 838 01:04:09,559 --> 01:04:10,960 Tu te bats, maintenant ? 839 01:04:13,440 --> 01:04:14,960 C'est toi qui lui as fait ça ? 840 01:04:15,039 --> 01:04:17,320 - Ça va pas, non ? - Je sais pas. Tu pourrais. 841 01:04:18,079 --> 01:04:19,280 [Jonas] C'était au Boys. 842 01:04:21,440 --> 01:04:22,440 Au Boys ? 843 01:04:33,199 --> 01:04:34,400 Tu vis où ? 844 01:04:34,480 --> 01:04:35,840 Toujours en ville. 845 01:04:36,840 --> 01:04:39,920 - Et tes parents ? - Pareil. Ils ont pas bougé. 846 01:04:40,400 --> 01:04:41,280 Comme nous. 847 01:04:42,480 --> 01:04:43,639 Et votre mari ? 848 01:04:50,599 --> 01:04:51,599 Ben... 849 01:04:52,280 --> 01:04:55,159 Je pense qu'il a pas supporté de rester avec nous, donc... 850 01:04:55,840 --> 01:04:58,239 Il a disparu, quoi. Comme toi. 851 01:05:02,480 --> 01:05:03,840 Tu me suis depuis quand ? 852 01:05:03,920 --> 01:05:05,880 - Je t'ai dit, je te suis pas. - Mytho ! 853 01:05:06,760 --> 01:05:09,320 L'hôtel, c'est du hasard ? La plage aussi ? 854 01:05:11,360 --> 01:05:12,960 Ouais, je t'ai cramé, ducon ! 855 01:05:13,039 --> 01:05:15,360 - Léo ! - Non, parce que... 856 01:05:15,440 --> 01:05:17,599 Je l'ai aussi croisé par hasard au bowling. 857 01:05:17,679 --> 01:05:18,840 Puis au cinéma. 858 01:05:25,079 --> 01:05:26,119 Tu nous expliques ? 859 01:05:28,159 --> 01:05:29,880 J'avais besoin de le voir. 860 01:05:33,360 --> 01:05:34,960 [Léo rit] 861 01:05:35,519 --> 01:05:36,360 OK. 862 01:05:36,440 --> 01:05:38,440 Tu me vois. Je suis là, regarde-moi. 863 01:05:41,960 --> 01:05:43,039 Bon, allez, Game Boy. 864 01:05:43,119 --> 01:05:45,320 Répète à ma mère ce que tu m'as raconté hier. 865 01:05:47,239 --> 01:05:48,239 Quoi ? 866 01:05:49,199 --> 01:05:50,800 C'est pour ça que t'es là, non ? 867 01:05:52,000 --> 01:05:54,079 T'es venu jusqu'ici, maintenant tu parles. 868 01:05:54,559 --> 01:05:55,880 T'es monté dans ma caisse. 869 01:05:55,960 --> 01:05:58,599 - Je t'ai raccompagné ici. - Ça fait 17 ans, putain ! 870 01:05:59,679 --> 01:06:00,559 [mère] Dix-huit. 871 01:06:02,079 --> 01:06:03,599 Ça fait 18 ans, Jonas. 872 01:06:04,920 --> 01:06:07,920 [cris] 873 01:06:30,000 --> 01:06:33,000 [musique de fin du film] 874 01:06:39,840 --> 01:06:41,559 Elle était bizarre, cette fin. 875 01:06:42,199 --> 01:06:44,239 Mais c'était cool. Ça t'a plu ? 876 01:06:44,639 --> 01:06:46,039 Nathan, il y a un problème ? 877 01:06:46,880 --> 01:06:48,000 Non, c'est un message. 878 01:06:48,880 --> 01:06:49,880 C'est qui ? 879 01:06:54,920 --> 01:06:55,760 Écoute. 880 01:06:56,840 --> 01:06:59,800 [mère]C'est moi, mon cœur. Je viens de perdre les eaux. 881 01:06:59,880 --> 01:07:02,559 J'ai prévenu la clinique, ils viennent me chercher. 882 01:07:02,639 --> 01:07:06,920 T'inquiète pas. J'ai essayé de joindre la mère de Jonas, mais elle répond pas. 883 01:07:07,000 --> 01:07:08,920 Donc appelez-la, 884 01:07:09,000 --> 01:07:12,280 sinon, prenez un taxi et rejoignez-moi à la clinique Saint-Michel. 885 01:07:14,280 --> 01:07:15,800 Je suis trop contente ! 886 01:07:16,519 --> 01:07:17,800 Ton petit frère arrive ! 887 01:07:19,639 --> 01:07:21,199 [Jonas]Attends, c'est génial ! 888 01:07:21,920 --> 01:07:24,199 J'appelle ma mère, elle viendra nous chercher. 889 01:07:24,280 --> 01:07:25,119 [Nathan]Non. 890 01:07:26,760 --> 01:07:27,960 Il y a mieux à faire. 891 01:07:29,960 --> 01:07:30,800 [Jonas]Attends. 892 01:07:30,880 --> 01:07:33,079 - T'es dingue, on rentrera pas. - Pourquoi ? 893 01:07:33,159 --> 01:07:34,599 Parce qu'on a pas l'âge. 894 01:07:34,679 --> 01:07:37,320 Oh ! Tu manques tellement d'audace, parfois. 895 01:07:52,239 --> 01:07:53,719 Quoi, les minots ? 896 01:07:53,800 --> 01:07:56,320 - On veut entrer. - C'est interdit aux mineurs. 897 01:07:56,679 --> 01:07:58,440 - J'ai 18 ans. - C'est ça. 898 01:07:58,519 --> 01:07:59,480 Et lui, derrière ? 899 01:07:59,880 --> 01:08:02,039 Mon mec, il a 18 ans aussi. On peut entrer ? 900 01:08:02,119 --> 01:08:04,920 Cassez-vous. Vous allez avoir des problèmes et moi aussi. 901 01:08:05,599 --> 01:08:08,639 - Bonsoir, messieurs. - [homme] Bonne soirée. 902 01:08:08,719 --> 01:08:10,199 - Allez... - Cassez-vous ! 903 01:08:12,880 --> 01:08:14,840 Putain ! Quel enculé, ce mec ! 904 01:08:14,920 --> 01:08:16,439 T'as vu comment il m'a parlé ? 905 01:08:16,520 --> 01:08:17,960 Ça va, laisse. 906 01:08:18,439 --> 01:08:20,760 Viens, on rentre. Laisse-moi appeler ma mère. 907 01:08:20,840 --> 01:08:22,199 Non, je veux entrer. 908 01:08:24,199 --> 01:08:25,399 [homme] Calme-toi, là. 909 01:08:26,560 --> 01:08:27,399 Quoi ? 910 01:08:28,000 --> 01:08:30,439 Il va te falloir attendre encore quelques années. 911 01:08:31,239 --> 01:08:32,920 Vous pouvez nous aider à entrer ? 912 01:08:33,479 --> 01:08:35,079 Sois pas pressé, va, crois-moi. 913 01:08:36,000 --> 01:08:39,319 - Une fois dedans, c'est moche. - [Nathan] On veut voir maintenant. 914 01:08:41,039 --> 01:08:42,760 [homme] Tu connais la Dolce Vita ? 915 01:08:43,239 --> 01:08:45,079 J'ai le moyen de vous faire entrer. 916 01:08:45,159 --> 01:08:48,239 - Sérieux ? - Je peux vous y emmener, si vous voulez. 917 01:08:48,960 --> 01:08:52,239 - Non, c'est bon. - [Nathan] Attends. C'est loin, ce truc ? 918 01:08:52,319 --> 01:08:53,720 Dix, peut-être 15 minutes. 919 01:08:57,239 --> 01:08:59,239 - [Nathan] Allez, on y va. - OK, cool. 920 01:09:01,079 --> 01:09:03,039 Nathan ! Tu vas où, là ? 921 01:09:04,359 --> 01:09:07,159 Quoi ? Tu vois bien qu'ils veulent pas de nous, ici. 922 01:09:07,960 --> 01:09:10,079 Arrête d'avoir peur tout le temps comme ça. 923 01:09:10,960 --> 01:09:12,520 Tu risques rien, avec moi. OK ? 924 01:09:15,039 --> 01:09:16,159 Jonas ! 925 01:09:34,720 --> 01:09:38,119 [l'homme chante"T'en va pas" de Elsa qui passe à la radio] 926 01:09:38,199 --> 01:09:39,520 ♪ T'en va pas ♪ 927 01:09:41,239 --> 01:09:43,760 ♪Si tu l'aimes, t'en va pas ♪ 928 01:09:46,239 --> 01:09:49,039 ♪ Papa si tu l'aimes dis-lui ♪ 929 01:09:51,079 --> 01:09:54,479 ♪ Qu'elle est la femme de ta vie ♪ 930 01:09:54,560 --> 01:09:57,439 - C'est encore loin, votre truc ? - Non, on y est presque. 931 01:09:59,159 --> 01:10:01,039 Ça vous dérange si je baisse le son ? 932 01:10:01,119 --> 01:10:03,720 - T'aimes pas ce morceau ? - Non, pas vraiment. 933 01:10:03,800 --> 01:10:06,039 T'es malade ! Écoute comme c'est beau. 934 01:10:06,119 --> 01:10:08,119 [il monte le son très fort] 935 01:10:08,840 --> 01:10:11,039 ♪ Nuit, tu me fais peur ♪ 936 01:10:11,359 --> 01:10:13,520 ♪ Nuit tu n'en finis pas ♪ 937 01:10:14,439 --> 01:10:18,319 ♪ Comme un voleur Il est parti sans moi ♪ 938 01:10:19,359 --> 01:10:23,439 ♪ On n'ira plus au ciné tous les trois ♪ 939 01:10:23,520 --> 01:10:25,840 ♪ Nuit, tu me fais peur ♪ 940 01:10:26,119 --> 01:10:28,119 ♪ Nuit tu n'en finis pas ♪ 941 01:10:29,279 --> 01:10:33,159 ♪ Comme un voleur Il est parti sans moi ♪ 942 01:10:34,479 --> 01:10:35,840 On est où, là ? 943 01:10:36,279 --> 01:10:39,439 - On est bientôt arrivés. - Vous dites ça depuis tout à l'heure. 944 01:10:48,079 --> 01:10:50,479 [homme] Ah ouais ? T'es comme ça, toi ? 945 01:10:51,399 --> 01:10:53,199 On fait demi-tour, s'il vous plaît ? 946 01:10:54,359 --> 01:10:56,119 C'est marrant, ta petite cicatrice. 947 01:10:57,199 --> 01:10:58,600 - Mignon. - Me touche pas. 948 01:10:58,680 --> 01:11:00,800 - Calme-toi. - On peut faire demi-tour ? 949 01:11:00,880 --> 01:11:02,880 Ça va, détends-toi. Ça va aller. 950 01:11:02,960 --> 01:11:04,640 - Détends-toi. - Me touche pas ! 951 01:11:05,680 --> 01:11:07,399 - Nathan ! - Ferme ta gueule, toi ! 952 01:11:10,760 --> 01:11:11,720 [en criant] Merde ! 953 01:11:15,800 --> 01:11:18,560 Ça va, arrête de chialer ! Il respire encore, ton pote ! 954 01:11:25,800 --> 01:11:27,119 Toi, tu restes là ! 955 01:11:27,920 --> 01:11:29,359 Reste là, putain ! 956 01:11:30,119 --> 01:11:31,199 Au secours ! 957 01:11:31,760 --> 01:11:33,119 Au secours ! 958 01:11:33,199 --> 01:11:34,079 Nathan ! 959 01:12:03,199 --> 01:12:04,760 Il avait l'air cool, mon frère. 960 01:12:21,920 --> 01:12:24,079 Il y a juste un truc que je comprends pas... 961 01:12:26,439 --> 01:12:28,000 Pourquoi tu l'as pas dit ? 962 01:12:28,560 --> 01:12:29,560 Je sais pas. 963 01:12:31,920 --> 01:12:33,199 J'y arrivais pas. 964 01:12:35,920 --> 01:12:37,079 J'avais honte. 965 01:12:37,960 --> 01:12:39,359 Mais honte de quoi ? 966 01:12:39,960 --> 01:12:41,239 T'avais 15 ans ! 967 01:12:45,520 --> 01:12:47,680 C'est possible qu'il soit encore vivant ? 968 01:12:52,159 --> 01:12:53,760 Que veux-tu que je te réponde ? 969 01:12:56,560 --> 01:12:57,920 Bien sûr, qu'il est vivant. 970 01:13:01,520 --> 01:13:03,359 Je peux vous prendre une cigarette ? 971 01:13:05,680 --> 01:13:06,560 Merci. 972 01:13:08,199 --> 01:13:10,199 [Jonas renifle] 973 01:13:27,640 --> 01:13:30,079 Tu sais, il aimerait pas te voir triste comme ça. 974 01:13:34,760 --> 01:13:35,840 Je vais vous laisser. 975 01:13:37,199 --> 01:13:38,720 Tu le ramènes, s'il te plaît ? 976 01:13:39,760 --> 01:13:42,279 Où tu veux que je le ramène ? Il est à la rue. 977 01:13:46,479 --> 01:13:47,680 Mon mec m'a jeté hier. 978 01:13:48,840 --> 01:13:49,760 Pourquoi ? 979 01:13:50,560 --> 01:13:53,479 - Parce que je l'ai trompé. - Beaucoup ? 980 01:13:53,920 --> 01:13:55,000 Ouais, beaucoup. 981 01:13:56,279 --> 01:13:57,199 Beaucoup trop. 982 01:13:59,600 --> 01:14:00,439 Et pourquoi ? 983 01:14:02,760 --> 01:14:03,880 Je sais pas. 984 01:14:05,960 --> 01:14:08,720 Je crois que je cherche un truc qui existe pas, en fait. 985 01:14:11,800 --> 01:14:13,319 Je vais chercher mes affaires. 986 01:14:18,239 --> 01:14:19,079 Merci. 987 01:14:54,680 --> 01:14:56,039 Bon alors, je t'emmène où ? 988 01:14:56,600 --> 01:14:58,800 Dépose-moi à l'hôpital, s'il te plaît. 989 01:14:58,880 --> 01:14:59,720 Quoi ? 990 01:15:00,439 --> 01:15:02,640 Il y a une salle de repos, je pourrai dormir. 991 01:15:03,319 --> 01:15:05,680 - Mais après, tu vas aller où ? - Je sais pas. 992 01:15:06,479 --> 01:15:07,560 Je trouverai. 993 01:15:12,279 --> 01:15:14,399 Si j'ai pas parlé, tout à l'heure, c'est... 994 01:15:15,159 --> 01:15:17,640 C'est parce que je suis pas d'accord avec ma mère. 995 01:15:19,880 --> 01:15:23,560 Je pense qu'il est mort, Nathan. Ou on l'aurait retrouvé depuis longtemps. 996 01:15:24,800 --> 01:15:25,760 Ouais, il est mort. 997 01:15:27,920 --> 01:15:31,680 Si tu l'avais pas abandonné, au final, tu serais sans doute mort avec lui. 998 01:15:34,760 --> 01:15:38,920 [musique oppressante] 999 01:16:03,079 --> 01:16:04,119 Au secours ! 1000 01:16:15,720 --> 01:16:17,439 Non, c'est pas possible ! 1001 01:16:19,279 --> 01:16:22,159 [homme]Tu te souviens avoir vu cet homme au cinéma ? 1002 01:16:23,119 --> 01:16:23,960 [Jonas]Non. 1003 01:16:27,720 --> 01:16:30,399 Il sortait du Boys au moment où vous vouliez entrer ? 1004 01:16:31,239 --> 01:16:32,560 Ouais, je crois. 1005 01:16:33,000 --> 01:16:33,960 T'es pas sûr ? 1006 01:16:35,640 --> 01:16:37,640 Je me souviens qu'il était dans la rue. 1007 01:16:40,079 --> 01:16:44,760 Est-ce que toi ou Nathan, vous saviez que le club Dolce Vita, ça existe pas ? 1008 01:16:46,319 --> 01:16:47,159 Non. 1009 01:16:48,880 --> 01:16:52,159 Tu es donc certain que Nathan et cet homme se connaissaient pas ? 1010 01:16:52,920 --> 01:16:53,760 Quoi ? 1011 01:16:53,840 --> 01:16:56,000 Arrêtez avec vos questions, s'il vous plaît. 1012 01:16:56,840 --> 01:16:58,039 Juste une dernière. 1013 01:17:01,399 --> 01:17:02,479 Tu me confirmes : 1014 01:17:03,399 --> 01:17:04,960 une fois qu'il a frappé Nathan, 1015 01:17:06,079 --> 01:17:08,399 il t'a fait sortir du véhicule, c'est bien ça ? 1016 01:17:12,279 --> 01:17:13,119 Ouais. 1017 01:17:13,880 --> 01:17:14,800 Pourquoi ? 1018 01:17:15,439 --> 01:17:16,760 Comment ça, pourquoi ? 1019 01:17:16,840 --> 01:17:18,439 Pourquoi il t'a fait sortir ? 1020 01:17:19,279 --> 01:17:20,119 Jonas. 1021 01:17:23,920 --> 01:17:26,399 Tu comprends pourquoi je te pose ces questions ? 1022 01:17:27,800 --> 01:17:30,000 C'est pour avoir une chance de le retrouver. 1023 01:17:32,279 --> 01:17:33,159 Jonas. 1024 01:17:35,239 --> 01:17:36,079 Jonas. 1025 01:17:37,920 --> 01:17:40,479 Faut que tu te souviennes. C'est pas drôle, je sais. 1026 01:17:42,159 --> 01:17:43,760 Ça peut nous aider, Jonas. 1027 01:17:44,600 --> 01:17:47,600 [radio]Six jours et toujours aucune trace de Nathan Dewater, 1028 01:17:47,720 --> 01:17:51,039 ce jeune garçon de 16 ans porté disparu depuis samedi dernier. 1029 01:17:51,119 --> 01:17:54,199 Rappelons que l'adolescent passait la soirée avec un ami 1030 01:17:54,279 --> 01:17:58,760 quand il s'est fait enlever par un homme dont la police cherche encore l'identité. 1031 01:17:59,279 --> 01:18:01,640 Des personnes affirment avoir vu le jeune homme, 1032 01:18:01,720 --> 01:18:05,680 mais les enquêteurs traitent ces informations avec une grande prudence. 1033 01:18:05,760 --> 01:18:09,119 Les recherches se poursuivent et les parents du jeune homme... 1034 01:18:25,359 --> 01:18:26,319 [père] Viens là. 1035 01:18:27,319 --> 01:18:28,600 - Viens là. - Papa. 1036 01:18:30,640 --> 01:18:31,840 Ça va aller. 1037 01:18:35,439 --> 01:18:36,399 Ça va aller. 1038 01:18:47,720 --> 01:18:48,640 Tu sais... 1039 01:18:50,039 --> 01:18:53,279 Pas maintenant, mais je pense que ce serait bien qu'on... 1040 01:18:54,880 --> 01:18:58,039 Qu'on se revoie bientôt pour discuter de tout ça au calme. 1041 01:18:58,920 --> 01:19:01,520 Tranquilles, dans d'autres circonstances, quoi. 1042 01:19:03,039 --> 01:19:05,039 Je sais pas. On verra. 1043 01:19:07,039 --> 01:19:09,039 Sinon, tu m'ajoutes sur Facebook. 1044 01:19:09,119 --> 01:19:11,439 "Léo D." En majuscules, avec un point à la fin. 1045 01:19:13,960 --> 01:19:14,880 Mais je suis con. 1046 01:19:15,520 --> 01:19:18,560 Tu dois le savoir, ça, vu que tu m'espionnes. 1047 01:19:20,840 --> 01:19:23,640 [Léo rit] 1048 01:19:37,079 --> 01:19:39,359 Ça te dérange pas si on fait un petit détour ? 1049 01:19:40,119 --> 01:19:41,920 Allez, il y en a pas pour longtemps. 1050 01:19:43,039 --> 01:19:45,640 - C'est quoi, ce plan, encore ? - Fais-moi confiance. 1051 01:19:46,680 --> 01:19:48,199 Vraiment, tu peux. 1052 01:19:58,520 --> 01:20:01,159 Je t'explique tout de suite, je rentre pas là-dedans. 1053 01:20:01,640 --> 01:20:03,640 Une heure ? Juste une heure ? 1054 01:20:05,159 --> 01:20:06,279 Quoi, t'es déjà allé ? 1055 01:20:07,079 --> 01:20:09,439 - Non. - Moi non plus. Allez, viens. 1056 01:20:10,439 --> 01:20:11,600 T'es sérieux, là ? 1057 01:20:18,479 --> 01:20:21,479 [musique et ambiance festive] 76092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.