Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,680 --> 00:00:08,320
Vamos, piensa. Tú la conoces.
2
00:00:08,360 --> 00:00:11,280
¿No se te ocurre algún sitio
en el que se sienta segura?
3
00:00:13,920 --> 00:00:15,320
Va a la estación de autobuses.
4
00:00:15,360 --> 00:00:17,440
Esa niña me ha dicho por teléfono
"mamá".
5
00:00:17,480 --> 00:00:20,800
Solo espero que no me utilices
para desviar la atención.
6
00:00:23,080 --> 00:00:24,640
Hace siglos que lo descubrimos.
7
00:00:24,680 --> 00:00:26,520
-Con lo que le gusta a papá
la fotografía
8
00:00:26,560 --> 00:00:28,640
y que no hubiera fotos tuyas
hasta los 5 años.
9
00:00:28,680 --> 00:00:31,080
-Era lo mejor
para que no hubiera diferencias.
10
00:00:31,120 --> 00:00:32,280
No las ha habido.
11
00:00:32,320 --> 00:00:34,880
Si estuvieras en mi situación,
os tendríais que ir.
12
00:00:34,920 --> 00:00:36,080
Gracias por el dinero.
13
00:00:36,120 --> 00:00:37,840
No puedes hacer nada.
Claro que sí.
14
00:00:37,880 --> 00:00:39,480
Tengo pruebas.
15
00:00:39,520 --> 00:00:40,680
¡Hijo de puta!
16
00:00:40,720 --> 00:00:43,720
Yolanda, escúchame. Tenías razón.
Tengo noticias sobre Alba.
17
00:00:43,760 --> 00:00:46,520
César, tengo una exclusiva
para abrir los informativos
18
00:00:46,560 --> 00:00:47,600
que te va a encantar.
19
00:00:47,640 --> 00:00:49,280
¿Qué haces? ¡Joder!
20
00:01:00,160 --> 00:01:01,360
Joder.
21
00:01:01,400 --> 00:01:03,000
Joder.
22
00:01:06,920 --> 00:01:08,440
¿Qué has hecho?
23
00:01:08,480 --> 00:01:11,400
¿Qué haces?
Manuela, guarda el teléfono.
24
00:01:11,960 --> 00:01:13,600
Manuela, escúchame.
25
00:01:13,640 --> 00:01:15,240
Manuela, escúchame.
26
00:01:15,280 --> 00:01:17,280
Voy a llamar a una ambulancia.
27
00:01:17,320 --> 00:01:19,080
Se ha abierto la cabeza.
Estás loca.
28
00:01:19,120 --> 00:01:20,400
No grites.
29
00:01:20,440 --> 00:01:23,600
No puedes llamar a una ambulancia.
Vendrá la Policía. Escúchame.
30
00:01:23,640 --> 00:01:26,000
No podemos quedarnos aquí.
Vámonos.
31
00:01:26,040 --> 00:01:28,480
No me voy.
Manuela, mírame.
32
00:01:29,840 --> 00:01:32,640
Como no me ayudes, no podemos.
Venga.
33
00:02:09,200 --> 00:02:10,640
(Pitido)
34
00:02:10,680 --> 00:02:13,400
Escúchame. Tenías razón.
Tengo noticias sobre Alba.
35
00:02:13,440 --> 00:02:15,560
Llámame en cuanto escuches esto.
¿Vale?
36
00:02:22,320 --> 00:02:23,520
(Tono de llamada)
37
00:02:25,000 --> 00:02:27,160
"El teléfono al que llama
está apagado.
38
00:02:27,200 --> 00:02:29,520
Deje un mensaje
después de la señal."
39
00:02:29,560 --> 00:02:30,960
Fabio, ¿por qué no contesta?
40
00:02:31,000 --> 00:02:32,240
¿Qué sabes de mi hija?
41
00:02:34,800 --> 00:02:38,400
¿No puedes correr más?
No es tan fácil morirse. Créeme.
42
00:02:38,440 --> 00:02:40,160
Mírale las pupilas, anda.
43
00:02:40,200 --> 00:02:41,360
Se está despertando.
44
00:02:42,560 --> 00:02:43,840
Fabio.
45
00:02:43,880 --> 00:02:46,480
Escucha, te has dado un golpe
en la cabeza.
46
00:02:46,520 --> 00:02:48,760
Estamos yendo al hospital.
47
00:02:48,800 --> 00:02:50,640
Te vamos a curar. ¿Vale?
48
00:02:52,400 --> 00:02:54,280
Fabio.
Déjale, mejor así.
49
00:02:55,400 --> 00:02:57,080
¿Qué hemos hecho?
50
00:02:57,120 --> 00:02:58,120
¿Eh?
51
00:03:00,320 --> 00:03:02,320
La entrada de emergencias es ahí.
52
00:03:08,320 --> 00:03:09,640
¿No vas a dar la vuelta?
53
00:03:10,440 --> 00:03:12,320
Nos pueden acusar de intentar
matarlo.
54
00:03:12,360 --> 00:03:14,840
Tú no has hecho nada.
Esto es cosa mía.
55
00:03:14,880 --> 00:03:16,680
¿Por qué lo haces?
Porque soy tu madre.
56
00:03:16,720 --> 00:03:18,800
Y te guste o no, te voy a proteger.
57
00:03:18,840 --> 00:03:19,840
(Móvil)
58
00:03:20,800 --> 00:03:23,240
Cógelo. Es mi vecina Pura.
59
00:03:23,280 --> 00:03:24,440
Y sé amable.
60
00:03:29,000 --> 00:03:31,320
Hola, Pura.
¿Vais a tardar mucho?
61
00:03:31,360 --> 00:03:33,160
¿Paloma está bien?
Sí, tranquila.
62
00:03:33,200 --> 00:03:35,600
Lo que pasa es que dice
que no quiere acostarse
63
00:03:35,640 --> 00:03:37,400
hasta que no vuelva su mamá.
64
00:03:41,680 --> 00:03:43,000
Pero ¿por qué tarda tanto?
65
00:03:55,720 --> 00:03:57,200
¿Qué haces?
66
00:03:57,240 --> 00:03:59,040
Ya me estaba rayando.
67
00:04:00,040 --> 00:04:02,240
Estaba aquí pidiendo...
¿Pidiendo algo?
68
00:04:02,280 --> 00:04:03,560
¿Para picar?
Sí.
69
00:04:03,600 --> 00:04:05,080
Jefe.
70
00:04:05,120 --> 00:04:06,520
¿Es para hoy o qué?
71
00:04:21,160 --> 00:04:23,080
Céntrate, Paloma te está esperando.
72
00:04:25,480 --> 00:04:26,480
No puedo.
73
00:04:28,040 --> 00:04:29,040
Escúchame.
74
00:04:30,080 --> 00:04:32,600
Paloma es la razón para todo esto.
75
00:04:32,640 --> 00:04:36,200
¿Vas a dejar que te separen de ella
después de haber llegado hasta aquí?
76
00:04:39,600 --> 00:04:42,160
¿Qué hacemos con él?
Ya se me ocurrirá algo.
77
00:04:44,000 --> 00:04:45,480
Tú preocúpate por Paloma.
78
00:04:49,080 --> 00:04:51,920
No voy a dejar que renuncies a ella.
79
00:04:51,960 --> 00:04:52,960
Tú no.
80
00:05:03,560 --> 00:05:04,840
Te espero en el garaje.
81
00:05:04,880 --> 00:05:06,320
No me puedo quedar aquí.
82
00:06:30,760 --> 00:06:31,960
Hola.
83
00:06:33,680 --> 00:06:35,240
Hola.
84
00:06:35,280 --> 00:06:36,400
¿Qué tal?
85
00:06:36,440 --> 00:06:38,920
¿Se ha portado bien?
Fenomenal.
86
00:06:38,960 --> 00:06:40,360
Tienes un tesoro.
87
00:06:40,400 --> 00:06:41,680
Esta niña es un ángel.
88
00:06:42,720 --> 00:06:44,960
Pero quiere estar con su mamá.
¿A que sí?
89
00:06:46,160 --> 00:06:47,680
¿Me lees un cuento?
90
00:06:49,560 --> 00:06:51,320
No puedo.
91
00:06:51,360 --> 00:06:53,880
Tengo que bajar a ayudar
a Rocío con una cosa.
92
00:06:53,920 --> 00:06:56,360
Y tú tendrías que estar dormida.
93
00:06:56,400 --> 00:06:57,840
Es que estaba preocupada.
94
00:06:59,320 --> 00:07:00,880
¿Por qué?
95
00:07:00,920 --> 00:07:02,960
Si Pura es amiga de Rocío
de toda la vida.
96
00:07:03,000 --> 00:07:04,080
Ya nos lo ha dicho.
97
00:07:05,480 --> 00:07:08,280
Por ese señor que te ha llamado
antes a la tienda.
98
00:07:09,440 --> 00:07:10,440
¿Qué pasa con él?
99
00:07:12,400 --> 00:07:14,280
¿Cómo sabía dónde estábamos?
100
00:07:15,080 --> 00:07:17,480
No va a decir nada.
101
00:07:17,520 --> 00:07:18,520
¿Seguro?
102
00:07:21,680 --> 00:07:22,680
Segurísimo.
103
00:07:24,640 --> 00:07:26,720
Venga, duérmete. Estate tranquila.
104
00:07:27,720 --> 00:07:29,120
Mua.
105
00:07:29,160 --> 00:07:31,560
Buenas noches.
Buenas noches, mi amor.
106
00:07:44,360 --> 00:07:45,960
Intento tardar poco, Pura.
107
00:07:46,000 --> 00:07:49,440
No os preocupéis, que lo mismo me da
dormirme en la película en este sofá
108
00:07:49,480 --> 00:07:51,040
que en el de mi casa. Venga.
109
00:08:56,560 --> 00:08:59,080
¿Le has dejado solo?
Está grogui.
110
00:08:59,120 --> 00:09:01,560
Tenía que abriste la puerta,
yo sola no puedo con él.
111
00:09:01,600 --> 00:09:02,920
¿Y qué vamos a hacer con él?
112
00:09:02,960 --> 00:09:05,480
Tengo un sitio en la tienda
donde podamos esconderlo.
113
00:09:05,520 --> 00:09:08,000
(FABIO SE QUEJA)
114
00:09:55,520 --> 00:09:58,600
Oye. Perdona.
¿Tú trabajas con Fabio Sierra?
115
00:09:58,640 --> 00:10:00,000
-Sí. ¿Por?
116
00:10:00,040 --> 00:10:01,040
-¿Sabes algo de él?
117
00:10:02,200 --> 00:10:04,000
Lo he visto esta tarde.
118
00:10:04,040 --> 00:10:05,760
¿Por qué? ¿Pasa algo?
119
00:10:05,800 --> 00:10:07,960
-Es un fantasma. Eso pasa.
120
00:10:20,280 --> 00:10:21,800
(Tono de llamada)
121
00:10:44,160 --> 00:10:45,160
No está.
122
00:11:23,240 --> 00:11:24,720
(Alarma)
123
00:11:36,160 --> 00:11:38,360
Vamos. ¿Dónde lo pongo?
Ahí detrás.
124
00:11:38,400 --> 00:11:39,800
En ese sillón.
125
00:11:43,160 --> 00:11:44,360
Aquí.
126
00:11:54,160 --> 00:11:55,360
¿Estás bien?
127
00:11:59,960 --> 00:12:01,400
¿Quieres algo?
128
00:12:01,440 --> 00:12:04,200
Tengo pastillas en el bolso.
¿Dónde están?
129
00:12:04,240 --> 00:12:05,360
Abajo.
130
00:12:06,720 --> 00:12:07,920
(ROCÍO SE QUEJA)
131
00:12:29,280 --> 00:12:30,280
¿Estás mejor?
132
00:12:31,880 --> 00:12:34,160
Mira. Ahí dentro hay un botiquín.
133
00:12:34,200 --> 00:12:35,200
Tráemelo.
134
00:12:36,280 --> 00:12:37,600
Estás enferma.
135
00:12:37,640 --> 00:12:38,840
Ahora no, Manuela.
136
00:12:38,880 --> 00:12:40,120
Venga, vamos a curarle.
137
00:13:10,920 --> 00:13:12,280
-Hijas de puta.
138
00:13:12,320 --> 00:13:13,960
(ROCÍO CHISTA)
139
00:13:14,880 --> 00:13:15,880
Tranquilo.
140
00:13:17,040 --> 00:13:18,480
¿Te duele?
Sí.
141
00:13:18,520 --> 00:13:21,760
-Voy a darte un analgésico.
-No. (SE QUEJA)
142
00:13:24,720 --> 00:13:25,880
Dámelo, dámelo.
143
00:13:29,160 --> 00:13:30,720
(TOSE)
144
00:13:33,200 --> 00:13:34,800
Ya.
145
00:13:57,560 --> 00:14:00,280
¿Qué son esas pastillas?
Analgésicos de caballo.
146
00:14:00,320 --> 00:14:02,440
Le van a dejar grogui toda la noche.
147
00:14:04,600 --> 00:14:08,480
¿Y tú qué tienes?
Esta es muy fuerte. No me fío.
148
00:14:09,680 --> 00:14:11,800
Mira, pásame esa tela blanca de ahí.
149
00:14:11,840 --> 00:14:13,040
¿Cuál?
El rollo de atrás.
150
00:14:24,840 --> 00:14:27,360
Esto servirá.
¿Por qué estuviste en la cárcel?
151
00:14:29,000 --> 00:14:30,440
Lo primero es lo primero.
152
00:14:36,800 --> 00:14:38,280
Quiero que me lo cuentes.
153
00:14:40,560 --> 00:14:41,560
Esto ya está.
154
00:14:44,720 --> 00:14:46,520
¿Fue antes o después de dejarme?
155
00:14:50,440 --> 00:14:51,560
Me cayeron 15 años.
156
00:14:53,320 --> 00:14:55,000
No iba a poder cuidar de ti.
157
00:14:55,040 --> 00:14:56,520
Por eso hice lo que hice.
158
00:15:06,240 --> 00:15:07,680
¿15 años?
159
00:15:07,720 --> 00:15:09,920
Al final fueron 12
por buena conducta.
160
00:15:11,560 --> 00:15:12,560
¿Qué hiciste?
161
00:15:13,680 --> 00:15:14,680
Maté a un hombre.
162
00:15:18,760 --> 00:15:20,800
Tú eras muy pequeña.
163
00:15:20,840 --> 00:15:22,680
Pensé que era mejor que no supieras.
164
00:15:23,920 --> 00:15:25,040
No sé si hice bien.
165
00:15:27,280 --> 00:15:29,120
Pero lo hice pensando en ti.
166
00:15:31,920 --> 00:15:33,880
Todo lo hice pensando en ti.
167
00:15:35,960 --> 00:15:38,680
¿A quién mataste?
168
00:15:38,720 --> 00:15:40,720
A tu padre.
169
00:16:13,920 --> 00:16:16,240
Deberías subir con Paloma.
Ya me quedo a vigilar.
170
00:16:16,280 --> 00:16:17,400
Para ya.
171
00:16:21,880 --> 00:16:23,880
Por suerte no te acuerdas de nada.
172
00:16:24,920 --> 00:16:26,640
Tu padre era una mala bestia.
173
00:16:29,280 --> 00:16:32,320
Yo podía aguantar, pero tenía
mucho miedo por ti.
174
00:16:36,080 --> 00:16:37,080
¿Me hizo algo?
175
00:16:39,880 --> 00:16:41,040
Amenazó con hacerlo.
176
00:16:43,040 --> 00:16:45,560
Quería darme donde más me dolía.
177
00:16:45,600 --> 00:16:48,560
Así que un buen día me largué.
Te llevé al sur.
178
00:16:50,160 --> 00:16:52,160
¿Recuerdas una casita en un pueblo?
179
00:16:54,320 --> 00:16:57,240
Me acuerdo de las flores que...
180
00:16:58,600 --> 00:17:01,680
Había geranios y del suelo.
181
00:17:01,720 --> 00:17:04,720
Vivimos tres años allí,
los más felices de mi vida.
182
00:17:06,560 --> 00:17:08,640
Pero un día nos encontró.
183
00:17:08,680 --> 00:17:10,360
No había parado de buscarnos.
184
00:17:11,920 --> 00:17:16,160
Venía a por ti y yo supe
lo que tenía que hacer.
185
00:17:19,240 --> 00:17:21,560
Lo más duro de todo
fue separarme de ti.
186
00:17:42,520 --> 00:17:44,680
Perdón por haber tardado tanto.
187
00:17:44,720 --> 00:17:46,360
Muchas gracias.
De nada.
188
00:17:46,400 --> 00:17:47,840
Buenas noches, anda.
189
00:17:58,520 --> 00:18:00,240
(LLORA)
190
00:18:01,320 --> 00:18:02,320
Mamá.
191
00:18:11,000 --> 00:18:12,960
¿Qué ha pasado?
192
00:18:30,920 --> 00:18:32,600
¿Nos van a separar?
193
00:18:37,120 --> 00:18:38,120
No.
194
00:18:45,960 --> 00:18:48,720
Yo estoy haciendo todo
para que no nos separen.
195
00:18:51,240 --> 00:18:52,240
Pero no es fácil.
196
00:18:53,280 --> 00:18:55,320
Tenemos a todo el mundo en contra.
197
00:18:55,360 --> 00:18:56,480
No, no todos.
198
00:18:57,680 --> 00:19:00,080
Tenemos a la señora Pura, ¿no?
199
00:19:29,800 --> 00:19:31,360
(FABIO) Abrid.
200
00:19:37,360 --> 00:19:38,840
Abrid.
201
00:19:41,240 --> 00:19:44,280
Pero ¿cómo se puede hacer bien?
Que no podemos llamarle y punto.
202
00:19:44,320 --> 00:19:46,040
Que no podemos llamar a Manuela.
203
00:19:46,080 --> 00:19:49,160
Que nadie se puede enterar,
que no puedes ir a tu bola en esto.
204
00:19:49,200 --> 00:19:51,000
-¿Pero qué pasa?
-Nada. Está empeñada
205
00:19:51,040 --> 00:19:54,360
en que le dé el teléfono de Manuela.
-¿Qué? Quiero saber si están bien.
206
00:19:54,400 --> 00:19:57,200
¿Cuál es el problema?
-¿Lo puedes explicar tú, por favor?
207
00:19:57,240 --> 00:19:59,600
No puedo con ella.
-Tranquilízate un poquito.
208
00:19:59,640 --> 00:20:02,080
No hace falta que le grites.
-Estoy muy tranquila.
209
00:20:02,120 --> 00:20:03,520
¿Vale?
-Vale.
210
00:20:03,560 --> 00:20:06,120
-Buenos días a toda la familia.
-Hasta luego.
211
00:20:06,160 --> 00:20:09,160
-Alejandra, cariño. Lo primero
que hará la Policía es mirar
212
00:20:09,200 --> 00:20:11,400
nuestros teléfonos.
-¿Qué policía? Mamá.
213
00:20:11,440 --> 00:20:13,840
¿Los ves por aquí?
No están. No la están buscando.
214
00:20:13,880 --> 00:20:15,240
-¿Cómo no la van a buscar?
215
00:20:15,280 --> 00:20:17,880
Si esa mujer es la madre
de Paloma, habrá denunciado.
216
00:20:17,920 --> 00:20:20,160
-Tendremos que decírselo a Manuela.
217
00:20:20,200 --> 00:20:22,800
¿Tú sabes dónde está, mamá?
-No, yo no lo sé.
218
00:20:22,840 --> 00:20:24,240
No quería implicarnos.
-Ya.
219
00:20:24,280 --> 00:20:26,000
Y lo bien que os viene
a vosotros eso.
220
00:20:26,040 --> 00:20:28,960
-¿Qué tontería es esa?
Yo haría cualquier cosa por Manuela.
221
00:20:29,000 --> 00:20:31,240
¿O no lo sabes?
-Te comportas como una cría.
222
00:20:31,280 --> 00:20:32,680
-Pero ¿qué queréis?
223
00:20:32,720 --> 00:20:35,320
¿Que me conforme con no saber nada
de Manuela?
224
00:20:35,360 --> 00:20:38,960
-Mejor no saber nada que verla
en las noticias detenida.
225
00:20:44,800 --> 00:20:47,760
Ya se le pasará.
-En una cosa tiene razón.
226
00:20:47,800 --> 00:20:51,600
A mí también me parece muy raro
que no haya venido la Policía ya.
227
00:21:50,280 --> 00:21:52,800
Anoche me quedé preocupada
y el móvil sigue apagado,
228
00:21:52,840 --> 00:21:55,080
así que he venido a echar un ojo.
Mira, es este.
229
00:22:00,200 --> 00:22:03,240
Las llaves están puestas.
César, le ha tenido que pasar algo.
230
00:22:03,280 --> 00:22:06,200
-Joder, joder. Va a ser verdad
que tenía una noticia bomba.
231
00:22:06,240 --> 00:22:08,760
-¿Eso te dijo?
-Sí, estaba de camino.
232
00:22:08,800 --> 00:22:12,760
Dijo que tenía una exclusiva
para abrir la sección de noticias.
233
00:22:12,800 --> 00:22:16,080
-Seguro que era algo de Alba Romero.
La niña de Cabo de Gata.
234
00:22:16,120 --> 00:22:18,760
Fabio sigue a saco con eso.
-Espera.
235
00:22:29,560 --> 00:22:31,320
Hola.
Hola.
236
00:22:35,280 --> 00:22:36,280
¿Qué tal la noche?
237
00:22:37,880 --> 00:22:39,400
Me estoy volviendo loca aquí.
238
00:22:44,080 --> 00:22:46,760
No sale ninguna noticia de Alba y...
239
00:22:46,800 --> 00:22:48,880
Fabio no hay manera
que me coja el teléfono.
240
00:22:48,920 --> 00:22:50,120
Ese es un mindundi.
241
00:22:50,160 --> 00:22:51,520
No tendrá nada.
242
00:22:52,160 --> 00:22:54,040
Escucha esto.
243
00:22:58,840 --> 00:23:01,480
"Escúchame. Tenías razón.
Tengo noticias sobre Alba.
244
00:23:01,520 --> 00:23:03,240
Llámame en cuanto escuches esto."
245
00:23:03,280 --> 00:23:04,280
Es raro.
246
00:23:05,480 --> 00:23:08,680
¿Y Lucho? ¿Se lo has dicho?
No, no, no. (CHISTA)
247
00:23:08,720 --> 00:23:12,360
Lucho no se puede enterar de nada
y mucho menos que hablé con Fabio.
248
00:23:15,160 --> 00:23:16,600
No sé qué hacer.
249
00:23:18,200 --> 00:23:19,200
No sé qué hacer.
250
00:23:20,120 --> 00:23:22,600
Pero es mi hija
y yo necesito encontrarla.
251
00:23:23,760 --> 00:23:25,760
Si no quieres ir a la Policía,
252
00:23:28,360 --> 00:23:31,040
pues entonces solo te queda esperar.
253
00:23:31,080 --> 00:23:34,200
Pero este no te va a sacar de dudas.
254
00:23:34,240 --> 00:23:35,720
Si no, ya te habría llamado.
255
00:23:41,160 --> 00:23:42,160
Despacio.
256
00:23:45,360 --> 00:23:47,320
¿Cómo te encuentras?
257
00:23:47,360 --> 00:23:49,240
-Como si me hubieran atropellado.
258
00:23:50,640 --> 00:23:53,120
-No me dejaste alternativa.
Lo siento.
259
00:23:53,160 --> 00:23:54,160
-¿Quién eres?
260
00:23:56,920 --> 00:23:58,600
¿Por qué haces todo esto?
261
00:23:58,640 --> 00:24:00,040
No la puedes ayudar.
262
00:24:02,200 --> 00:24:05,040
No me puedes tener aquí
para siempre.
263
00:24:05,080 --> 00:24:07,040
Me estarán buscando.
264
00:24:07,080 --> 00:24:08,080
¡Ah!
265
00:24:08,120 --> 00:24:11,200
¿Puede repetirme cuándo fue
la última vez que lo viste?
266
00:24:11,240 --> 00:24:14,160
-¿Qué tenemos?
-Posible desaparición.
267
00:24:14,200 --> 00:24:17,120
Fabio Sierra, periodista.
No contesta al móvil desde ayer.
268
00:24:17,160 --> 00:24:18,880
-Desde anoche no pasaron 24 horas.
269
00:24:18,920 --> 00:24:21,320
-Pero encontraron su coche
con las llaves puestas.
270
00:24:21,360 --> 00:24:22,920
-Le han hecho algo. Estoy segura.
271
00:24:22,960 --> 00:24:26,000
El padrastro de la niña la amenazó
en Cabo de Gata. Yo estaba allí.
272
00:24:26,040 --> 00:24:28,440
Menudo pieza.
-¿Qué niña?
273
00:24:28,480 --> 00:24:29,640
-Alba Romero.
274
00:24:29,680 --> 00:24:32,400
Fabio investigaba toda su historia.
Lo del maltrato.
275
00:24:32,440 --> 00:24:34,000
Vino a Madrid siguiendo una pista
276
00:24:34,040 --> 00:24:37,280
y anoche llamó al jefe de redacción
diciendo que tenía un bombazo,
277
00:24:37,320 --> 00:24:39,000
una primicia.
-¿Cuál?
278
00:24:39,040 --> 00:24:40,400
-No lo sé. No lo sé.
279
00:24:40,440 --> 00:24:42,360
De verdad que le ha tenido
que pasar algo.
280
00:24:42,400 --> 00:24:44,320
Fabio nunca había faltado
al trabajo.
281
00:24:44,360 --> 00:24:46,080
-Ok, vamos a echar un vistazo.
282
00:24:47,160 --> 00:24:49,360
¿Dónde dices
que ha aparecido el coche?
283
00:24:49,400 --> 00:24:51,520
-En un polígono a las afueras
de la ciudad.
284
00:24:51,560 --> 00:24:54,480
Sabes que acabaré contándolo todo,
¿verdad?
285
00:24:54,520 --> 00:24:55,800
¿O me vas a matar?
286
00:24:57,480 --> 00:24:59,000
-Para eso te estoy curando.
287
00:24:59,040 --> 00:25:01,240
Para que seas un cadáver
presentable.
288
00:25:01,280 --> 00:25:02,960
-¿Quién coño eres?
289
00:25:03,000 --> 00:25:04,760
-Mira el lado positivo.
290
00:25:04,800 --> 00:25:07,760
Podrás ir a todos los platós
a contar tu historia.
291
00:25:09,160 --> 00:25:11,000
-Me faltan algunas piezas.
292
00:25:12,560 --> 00:25:15,200
Lo que sí sé es que Manuela
secuestró a Alba.
293
00:25:17,720 --> 00:25:21,080
-Manuela se encontró a esa niña
dentro de una bolsa de basura.
294
00:25:21,120 --> 00:25:23,000
Su propia madre la metió ahí dentro.
295
00:25:23,040 --> 00:25:26,240
-Su madre, Yolanda,
la está buscando.
296
00:25:27,560 --> 00:25:29,960
-Al final, una madre siempre
es una madre.
297
00:25:32,320 --> 00:25:33,960
-Tú eres la madre de Manuela.
298
00:25:35,440 --> 00:25:36,440
-Lo fui.
299
00:25:38,160 --> 00:25:40,520
Pero salí de su vida muy pronto.
300
00:25:40,560 --> 00:25:41,760
Aún era muy pequeña.
301
00:25:49,320 --> 00:25:50,960
No hay que ser muy listo para ver
302
00:25:51,000 --> 00:25:53,080
que Manuela se vio a sí misma
en esa niña.
303
00:25:54,680 --> 00:25:57,240
Solo está intentando hacer
lo mejor para ella.
304
00:25:58,200 --> 00:25:59,200
-¿Y qué?
305
00:26:00,720 --> 00:26:03,040
No creo que eso le sirva
de nada en un juicio.
306
00:26:03,080 --> 00:26:04,720
-Que me juzguen a mí.
307
00:26:04,760 --> 00:26:06,160
Manuela ya estará lejos.
308
00:26:09,000 --> 00:26:10,080
-No va a salir bien.
309
00:26:11,120 --> 00:26:14,880
Te estás sacrificando para nada.
-Es lo que hacen las madres.
310
00:26:16,920 --> 00:26:17,920
-No todas.
311
00:26:18,960 --> 00:26:19,960
-Esto ya está.
312
00:26:21,520 --> 00:26:22,520
Tendrás hambre.
313
00:26:25,200 --> 00:26:26,880
-No, pero necesito ir al baño.
314
00:26:32,320 --> 00:26:33,440
-No hagas tonterías.
315
00:26:40,600 --> 00:26:41,640
Venga.
316
00:26:42,600 --> 00:26:43,600
-Joder.
317
00:26:50,560 --> 00:26:51,800
Así no puedo.
318
00:26:51,840 --> 00:26:53,120
-Pues no te queda otra.
319
00:26:55,440 --> 00:26:56,560
Te ayudo.
320
00:27:00,360 --> 00:27:02,280
-¡Ah! Suéltame, hija de puta.
321
00:27:02,320 --> 00:27:03,720
Rocío.
322
00:27:05,400 --> 00:27:06,800
Ah.
323
00:27:06,840 --> 00:27:08,320
-Como te muevas, te rajo.
324
00:27:16,760 --> 00:27:18,240
Galdo.
325
00:27:19,400 --> 00:27:22,520
Lleva esto a la UIP
a ver si pueden dar información.
326
00:27:22,560 --> 00:27:25,960
Y me avisas cuando tengáis algo
sobre esa sangre.
327
00:27:32,120 --> 00:27:34,280
Hay que curarle.
Ya me encargo yo.
328
00:27:34,320 --> 00:27:37,040
Tú sube a ver a Paloma.
No se vaya a despertar y no estés.
329
00:27:37,080 --> 00:27:39,560
Sube tú.
Tranquila.
330
00:27:40,480 --> 00:27:42,240
Este no me vuelve a engañar.
331
00:27:44,040 --> 00:27:46,200
Por mí, que se lo haga encima.
332
00:27:46,240 --> 00:27:48,800
-Hola. Rocío.
333
00:27:50,920 --> 00:27:51,920
Manu, cariño.
334
00:27:52,720 --> 00:27:54,080
¿Qué haces aquí?
335
00:27:54,120 --> 00:27:56,480
Habíamos dicho que mejor...
Sí, ya lo sé.
336
00:27:56,520 --> 00:27:58,120
Es que tenía que hablar contigo.
337
00:27:58,160 --> 00:28:00,400
¿Cómo estáis? ¿Y la niña?
-En casa.
338
00:28:03,040 --> 00:28:04,640
-Tenéis un aspecto horrible.
339
00:28:06,000 --> 00:28:08,400
¿A qué has venido?
Solo quería que supieras
340
00:28:08,440 --> 00:28:10,440
que la Policía no ha venido
por casa.
341
00:28:10,480 --> 00:28:12,080
Nadie ha preguntado por ti.
342
00:28:12,120 --> 00:28:15,280
Pensaba que debíais saberlo.
Podéis estar más tranquilas.
343
00:28:15,320 --> 00:28:16,320
Gracias.
344
00:28:16,360 --> 00:28:17,360
(Lamentos)
345
00:28:18,840 --> 00:28:21,520
Vete a casa y ya te llamo yo.
¿Qué es eso?
346
00:28:21,560 --> 00:28:23,760
Vete a casa y te llamo, mamá.
¿Vale?
347
00:28:23,800 --> 00:28:26,880
Manu, para. ¿Qué está pasando ahí?
-Párate.
348
00:28:26,920 --> 00:28:29,480
-No, no me voy a parar, Rocío,
por favor.
349
00:28:29,520 --> 00:28:31,720
Mamá.
¿Qué está pasando aquí?
350
00:28:31,760 --> 00:28:33,240
-Por favor, Olga.
-Vale, Manu.
351
00:28:35,560 --> 00:28:37,400
¿Pero qué pasa aquí?
352
00:28:37,440 --> 00:28:38,640
¿Qué habéis hecho?
353
00:28:40,080 --> 00:28:42,760
Pensaba que Manuela iba a estar
más segura contigo.
354
00:28:42,800 --> 00:28:45,240
Y a ti solo se te ocurre
hacer esta barbaridad.
355
00:28:45,280 --> 00:28:47,160
Me está ayudando.
¿Te está ayudando?
356
00:28:47,200 --> 00:28:50,080
-¿Y qué habrías hecho tú?
-Pues no lo sé, Rocío. No lo sé.
357
00:28:50,120 --> 00:28:53,160
Pero atropellar a una persona
y meterla en mi casa seguro que no.
358
00:28:53,200 --> 00:28:54,840
Y ese pobre hombre está sangrando.
359
00:28:54,880 --> 00:28:57,040
Alguien le tiene que hacer...
No, no se lo des.
360
00:28:57,080 --> 00:28:59,160
Por favor, Olga, márchate.
361
00:28:59,200 --> 00:29:01,520
No te involucres más.
Esto es un delito muy gordo.
362
00:29:01,560 --> 00:29:04,800
-Si no se le corta la hemorragia,
sí que va a ser gordo.
363
00:29:10,240 --> 00:29:12,680
-Ayúdame, por favor.
-Perdóname, pero...
364
00:29:12,720 --> 00:29:15,880
-Por favor, ayúdame.
-Escúchame. No te puedo desatar.
365
00:29:15,920 --> 00:29:19,080
Perdóname. De verdad,
voy a intentar parar esa hemorragia.
366
00:29:22,040 --> 00:29:24,680
Estate quieto, por favor.
Va a ser más fácil.
367
00:29:24,720 --> 00:29:25,720
Sangrarás menos.
368
00:29:32,960 --> 00:29:34,160
(FABIO SE QUEJA)
369
00:29:34,200 --> 00:29:35,800
Estate quieto, por favor.
370
00:29:36,760 --> 00:29:38,720
Yo sé que para ti
esto es una noticia más,
371
00:29:38,760 --> 00:29:40,840
pero para Manuela es... Es...
372
00:29:40,880 --> 00:29:43,840
Ella no es una delincuente.
¿Entiendes?
373
00:29:45,240 --> 00:29:47,000
Es buena persona.
374
00:29:47,040 --> 00:29:48,760
Te lo juro, no sé cómo...
375
00:29:48,800 --> 00:29:50,880
Cómo ha podido llegar hasta aquí.
376
00:29:50,920 --> 00:29:52,920
No lo entiendo.
377
00:29:53,960 --> 00:29:55,840
Estate quieto, por favor.
378
00:29:55,880 --> 00:29:56,880
Estate quieto.
379
00:29:58,840 --> 00:30:01,640
¿Y Manuela?
-Ha ido a ver a Paloma.
380
00:30:02,880 --> 00:30:06,240
Olga, por favor.
Por favor, te lo pido. Márchate.
381
00:30:06,280 --> 00:30:07,640
No te involucres más.
382
00:30:08,720 --> 00:30:11,320
-¿De verdad me ves yéndome a mi casa
como si nada
383
00:30:11,360 --> 00:30:13,520
y dejando a Manuela
con este panorama?
384
00:30:13,560 --> 00:30:14,880
-Tú tienes una familia.
385
00:30:14,920 --> 00:30:17,200
Esto es cosa mía.
-Y mía.
386
00:30:17,240 --> 00:30:18,880
No te equivoques.
387
00:30:18,920 --> 00:30:20,760
Manuela es tan mía como tuya.
388
00:30:23,360 --> 00:30:24,800
Perdóname.
389
00:30:24,840 --> 00:30:25,920
Perdóname, Rocío.
390
00:30:27,480 --> 00:30:30,560
No me pidas cosas que sabes
que no puedo hacer.
391
00:30:30,600 --> 00:30:32,480
No te voy a dejar sola con esto.
392
00:30:33,760 --> 00:30:35,400
No me lo podría perdonar.
393
00:30:39,800 --> 00:30:40,800
Lo siento.
394
00:30:46,840 --> 00:30:48,480
-Estas son las llaves de la tienda.
395
00:30:48,520 --> 00:30:49,920
Tu madre ha ido a la farmacia.
396
00:30:49,960 --> 00:30:52,560
Cuando vuelva, se las das
para que vaya a curar a Fabio.
397
00:30:52,600 --> 00:30:53,600
¿Y tú?
398
00:30:55,280 --> 00:30:56,920
Voy a verme con una amiga
399
00:30:56,960 --> 00:30:58,960
para echaros una mano,
para esconderos.
400
00:30:59,000 --> 00:31:00,480
¿Y qué vas a hacer?
401
00:31:00,520 --> 00:31:02,040
¿Qué va a pasar contigo?
402
00:31:02,080 --> 00:31:04,880
Cuando estéis en un sitio seguro,
403
00:31:04,920 --> 00:31:08,400
soltaré a Fabio
y que sea lo que Dios quiera.
404
00:31:11,120 --> 00:31:12,120
No me parece.
405
00:31:13,560 --> 00:31:15,960
No te tienes que comer el marrón
tú sola.
406
00:31:17,200 --> 00:31:18,360
Hola, cariño.
407
00:31:18,400 --> 00:31:19,400
¿Tienes hambre?
408
00:31:21,640 --> 00:31:22,640
¿Quieres comer?
409
00:31:27,400 --> 00:31:29,160
¿Bajaremos luego a la tienda?
410
00:31:30,040 --> 00:31:32,920
Hoy Rocío tiene mucho lío
y no podemos bajar.
411
00:31:32,960 --> 00:31:37,080
A ella le gusta que esté allí
cuando tiene mucho trabajo.
412
00:31:37,120 --> 00:31:40,360
Se distrae contándome cosas.
Hoy no puede ser.
413
00:31:41,360 --> 00:31:44,720
Vamos a buscar un sitio tranquilo
para estar juntas.
414
00:31:49,720 --> 00:31:50,720
Tienes sangre.
415
00:32:00,200 --> 00:32:03,120
A ver,
esconder a tu hija y a tu nieta
416
00:32:03,160 --> 00:32:06,600
no es tan difícil,
pero sacarlas del país
417
00:32:06,640 --> 00:32:08,600
eso va a ser el cáliz del copón.
418
00:32:08,640 --> 00:32:10,800
-Te daré mi piso, la tienda,
lo que tú quieras.
419
00:32:10,840 --> 00:32:13,400
-¿Pero qué dices, mamarracha? (RÍE)
420
00:32:13,440 --> 00:32:15,240
¿Para qué quiero yo más chabolas?
421
00:32:15,280 --> 00:32:17,440
No te estoy diciendo
que no lo voy a hacer,
422
00:32:17,480 --> 00:32:19,840
pero necesito más tiempo.
-Ya, ya.
423
00:32:19,880 --> 00:32:23,320
-Habrá que juntar a dos o tres,
hacer pasaportes nuevos,
424
00:32:23,360 --> 00:32:24,560
cambiar nombres.
425
00:32:24,600 --> 00:32:26,560
-Después de esto, te lo juro,
426
00:32:26,600 --> 00:32:28,640
nunca más te voy a volver
a pedir nada.
427
00:32:28,680 --> 00:32:30,280
-Pero quédate, vejestorio.
428
00:32:30,320 --> 00:32:32,680
Es que no paras de decir
gilipolleces,
429
00:32:32,720 --> 00:32:34,400
de decirlas y de hacerlas.
430
00:32:34,440 --> 00:32:37,560
Porque, la verdad, eso
de sacrificarte como una perdida...
431
00:32:39,080 --> 00:32:43,120
¿No ves que cuando saques a este tío
este plan se va a la mierda?
432
00:32:45,560 --> 00:32:47,320
-Pues no puedo hacer otra cosa.
433
00:32:50,000 --> 00:32:51,840
-¿Qué pasa? Te gusta la trena.
434
00:32:53,200 --> 00:32:56,360
Yo puedo hacerme cargo del fiambre.
-No seas burra.
435
00:32:57,480 --> 00:32:58,960
No es un fiambre.
436
00:32:59,000 --> 00:33:00,000
Ni lo va a ser.
437
00:33:01,360 --> 00:33:03,120
-Muy bien. Tú misma.
438
00:33:03,720 --> 00:33:07,840
Pero no puedes mantener
a un fulano atado bajo la cama.
439
00:33:07,880 --> 00:33:10,800
Ese tío es periodista.
Te la va a liar.
440
00:33:10,840 --> 00:33:12,200
Te la va a liar.
441
00:33:27,920 --> 00:33:29,440
Cuando nos vayamos de aquí,
442
00:33:29,480 --> 00:33:31,880
¿no volveremos a ver
a la señora Patosa?
443
00:33:34,120 --> 00:33:35,120
No lo sé.
444
00:33:37,640 --> 00:33:41,320
Yo creo que al principio
445
00:33:41,360 --> 00:33:44,000
no la vamos a ver,
446
00:33:44,040 --> 00:33:46,360
pero a lo mejor después
447
00:33:46,400 --> 00:33:48,000
la encontramos
448
00:33:50,120 --> 00:33:52,400
y podemos estar un ratito con ella.
449
00:33:55,480 --> 00:33:56,480
Ojalá que sí.
450
00:33:57,480 --> 00:33:58,480
Ojalá.
451
00:34:02,400 --> 00:34:04,880
Me voy a duchar yo ahora, ¿vale?
452
00:34:04,920 --> 00:34:07,240
Te dejo con los dibus. ¿Quieres?
453
00:34:07,280 --> 00:34:08,280
Vale.
454
00:34:13,920 --> 00:34:16,200
(TV) "Fuera de mi campamento."
455
00:34:45,840 --> 00:34:47,160
Alba.
456
00:34:47,200 --> 00:34:49,200
Yo no soy Alba.
457
00:34:49,240 --> 00:34:50,240
Me llamo Paloma.
458
00:34:51,680 --> 00:34:54,080
Ahí tienes lo que querías, ¿no?
459
00:35:07,600 --> 00:35:10,160
Alba lanzó muchas botellas al mar.
460
00:35:10,200 --> 00:35:13,480
Ella solo quería una mamá
que la quisiera,
461
00:35:13,520 --> 00:35:15,200
que la tratara con amor,
462
00:35:15,240 --> 00:35:17,080
que no la castigara por todo,
463
00:35:17,120 --> 00:35:20,080
que no se olvidara
de darle de comer.
464
00:35:24,040 --> 00:35:26,120
Ninguna mamá es perfecta.
465
00:35:26,160 --> 00:35:28,560
Y yo no quiero una mamá perfecta.
466
00:35:28,600 --> 00:35:30,520
Yo solo quiero una que me quiera.
467
00:35:31,640 --> 00:35:36,080
Y Manuela me quiere, me cuida.
Hace lo que sea por mí.
468
00:35:36,120 --> 00:35:38,200
Y yo la quiero.
469
00:35:40,320 --> 00:35:41,320
Vale.
470
00:35:42,240 --> 00:35:43,240
Tranquila.
471
00:35:45,000 --> 00:35:46,520
Yo no os voy a hacer nada.
472
00:35:49,560 --> 00:35:52,440
Pues entonces no nos separes.
473
00:35:53,560 --> 00:35:55,160
Por favor.
474
00:35:55,200 --> 00:35:58,200
Luis Valdivia, Lucho,
el que amenazó al periodista,
475
00:35:58,240 --> 00:36:00,160
se piró de Cabo de Gata
con Yolanda Romero
476
00:36:00,200 --> 00:36:02,600
saltándose la prohibición de salir
de la ciudad.
477
00:36:02,640 --> 00:36:04,440
-¿Qué hay de Fabio?
-No tiene familia.
478
00:36:04,480 --> 00:36:07,440
A sus padres le quitaron la patria
potestad cuando era un crío.
479
00:36:07,480 --> 00:36:08,920
Creció en centros de menores
480
00:36:08,960 --> 00:36:11,160
y por lo visto tuvo
una infancia muy chunga.
481
00:36:11,200 --> 00:36:13,800
He encontrado un informe
de una de sus cuidadoras.
482
00:36:13,840 --> 00:36:15,840
Le hacían bullying. Se escapaba.
483
00:36:15,880 --> 00:36:17,680
No participaba en clase.
484
00:36:17,720 --> 00:36:20,600
Vamos, que las pasó putas.
-Ya.
485
00:36:58,920 --> 00:37:00,520
Gracias.
486
00:37:04,320 --> 00:37:05,480
Paloma.
487
00:37:05,520 --> 00:37:07,440
Tranquila, Manuela,
no voy a hacer nada.
488
00:37:07,480 --> 00:37:09,080
Mamá, espera.
No me voy a escapar.
489
00:37:09,120 --> 00:37:10,600
No te muevas.
490
00:37:10,640 --> 00:37:13,720
He estado hablando con Paloma.
Yo no soy tu enemigo, Manuela.
491
00:37:13,760 --> 00:37:15,840
Átame de nuevo si quieres.
492
00:37:15,880 --> 00:37:18,000
No voy a hacer nada
para que os separen.
493
00:37:18,040 --> 00:37:19,400
No os voy a delatar.
494
00:37:19,440 --> 00:37:22,120
¿Por qué te voy a creer?
Créeme, por favor.
495
00:37:23,960 --> 00:37:25,240
Yo soy como Paloma,
496
00:37:25,280 --> 00:37:27,880
solo que en mi vida no hubo
una Manuela que me rescatara.
497
00:37:35,120 --> 00:37:37,840
Venga, vamos, vamos, vamos,
vamos, vamos.
498
00:37:37,880 --> 00:37:39,640
Vamos, vamos.
499
00:37:41,720 --> 00:37:44,120
¡Me cago en su puta madre!
500
00:37:44,160 --> 00:37:46,000
La tengo calentita, jefe.
501
00:37:47,000 --> 00:37:49,000
Venga, venga, venga, venga.
502
00:37:49,040 --> 00:37:51,600
Ven con papi. Ven con papi.
Luis Valdivia.
503
00:37:53,520 --> 00:37:56,720
¡Joder! ¿Y ahora qué pasa? ¿Eh?
504
00:37:56,760 --> 00:37:58,280
Venga, hasta luego.
505
00:37:58,320 --> 00:38:01,480
Acompáñanos.
¿En serio? Suéltame. Suéltame.
506
00:38:01,520 --> 00:38:03,400
¿Delante de todo el mundo?
Suéltame.
507
00:38:03,440 --> 00:38:05,200
Tira y calla.
De verdad...
508
00:38:05,240 --> 00:38:07,600
Estaba a punto de tocarme, coño.
509
00:38:07,640 --> 00:38:08,680
¿Qué he hecho mal?
510
00:38:08,720 --> 00:38:09,720
¿Qué he hecho mal?
511
00:38:12,560 --> 00:38:15,040
Manuela, si yo mandara
en este mundo, te quedarías
512
00:38:15,080 --> 00:38:16,560
con la niña para siempre.
513
00:38:16,600 --> 00:38:18,880
Pero es que la realidad
no funciona así.
514
00:38:18,920 --> 00:38:20,680
¿Qué piensas hacer?
515
00:38:20,720 --> 00:38:23,000
Esconderme.
¿Para siempre?
516
00:38:24,160 --> 00:38:26,440
Bueno, hay otros países.
517
00:38:27,080 --> 00:38:29,120
Yolanda sabe que la niña está viva.
518
00:38:30,160 --> 00:38:32,040
Te va a echar la Policía encima.
519
00:38:33,320 --> 00:38:37,480
Me gustaría poder ayudarte, Manuela,
pero es que me lo pones muy difícil.
520
00:38:37,520 --> 00:38:39,480
Con que no me delates es bastante.
521
00:38:40,720 --> 00:38:43,520
Yo creo que ya da igual
lo que yo haga o deje de hacer.
522
00:38:44,640 --> 00:38:47,240
Me sabe muy mal haber montado
todo este lío.
523
00:38:48,360 --> 00:38:51,200
Lo siento mucho por ti
y por la niña.
524
00:38:52,680 --> 00:38:54,080
Lo siento yo.
525
00:38:56,640 --> 00:38:57,640
Y...
526
00:38:59,240 --> 00:39:00,720
Y sé lo que me estás diciendo.
527
00:39:00,760 --> 00:39:03,080
Sé lo que se me viene encima.
528
00:39:04,080 --> 00:39:06,600
Y que tengo a todo el mundo
en contra.
529
00:39:06,640 --> 00:39:08,360
Y tampoco me parece raro.
530
00:39:08,400 --> 00:39:10,040
Me parece normal.
531
00:39:10,080 --> 00:39:11,280
¿No? Pero...
532
00:39:12,200 --> 00:39:14,360
Yo ahora no puedo dar marcha atrás.
533
00:39:15,920 --> 00:39:17,920
Y tampoco quiero hacerlo.
534
00:39:17,960 --> 00:39:20,080
No quiero, quiero estar con ella
535
00:39:20,120 --> 00:39:22,880
y quiero que ella esté bien
y que sea feliz.
536
00:39:24,400 --> 00:39:25,640
¿Y tú qué vas a hacer?
537
00:39:27,720 --> 00:39:30,040
Me gustaría tener una Manuela cerca.
538
00:39:33,160 --> 00:39:34,160
Lo siento mucho.
539
00:39:36,400 --> 00:39:37,840
Mamá, que viene la abuela.
540
00:39:44,920 --> 00:39:48,000
En la radio han dicho
que están buscando al periodista.
541
00:39:48,040 --> 00:39:49,120
Lucho.
542
00:39:52,440 --> 00:39:55,280
Tienes antecedentes por violencia.
543
00:39:55,320 --> 00:39:58,120
Y has amenazado de muerte
al periodista Fabio Sierra.
544
00:39:58,160 --> 00:39:59,920
Ese tío miente más que habla.
545
00:40:01,000 --> 00:40:02,000
Exagera todo.
546
00:40:03,480 --> 00:40:04,720
¿Dónde estabas anoche?
547
00:40:06,480 --> 00:40:07,520
Anoche...
548
00:40:07,560 --> 00:40:11,800
Anoche estaba en un bar
con mis parientes y con mi mujer.
549
00:40:15,040 --> 00:40:16,360
Pregúnteselo si quiere.
550
00:40:16,400 --> 00:40:17,840
Lo vamos a hacer.
551
00:40:20,080 --> 00:40:21,080
Compruébalo.
552
00:40:30,160 --> 00:40:32,920
Mi amiga os está buscando
un sitio seguro para...
553
00:40:34,520 --> 00:40:36,040
¿Qué hace aquí Paloma?
554
00:40:36,080 --> 00:40:37,160
¿Y el periodista?
555
00:40:39,720 --> 00:40:40,720
Jefe.
556
00:40:41,800 --> 00:40:43,920
¿Hasta cuándo me van a tener aquí?
557
00:40:43,960 --> 00:40:45,240
Tengo cosas que hacer.
558
00:40:54,200 --> 00:40:55,200
¿Puedo fumar?
559
00:41:05,680 --> 00:41:08,520
Apareció el periodista,
está en el Hospital del Norte.
560
00:41:11,800 --> 00:41:13,000
Listo.
561
00:41:13,040 --> 00:41:16,040
Os vienen a buscar para llevaros
a un lugar seguro.
562
00:41:17,720 --> 00:41:20,120
Paloma está cogiendo sus cosas.
563
00:41:20,160 --> 00:41:21,400
Voy a echarle una mano.
564
00:41:27,280 --> 00:41:29,440
La verdad
que no es una mujer normal.
565
00:41:30,520 --> 00:41:31,520
No, no lo es.
566
00:41:32,760 --> 00:41:33,800
En eso te pareces.
567
00:41:36,680 --> 00:41:38,800
No me ha querido contar
lo que le pasa.
568
00:41:40,480 --> 00:41:42,520
Rocío tiene una enfermedad grave.
569
00:41:42,560 --> 00:41:46,040
Podría mejorar con un tratamiento,
pero no ha querido.
570
00:41:46,760 --> 00:41:50,360
¿Por qué?
Supongo que no tenía motivación.
571
00:41:53,880 --> 00:41:55,960
Pero ahora es diferente, Manuela.
572
00:41:57,400 --> 00:41:58,400
Tú estás aquí.
573
00:41:59,560 --> 00:42:01,040
Buenos días, Fabio.
574
00:42:01,080 --> 00:42:03,280
Subinspectora Figueras,
inspector Ibáñez,
575
00:42:03,320 --> 00:42:06,680
venimos a hacerle unas preguntas.
Seremos breves.
576
00:42:06,720 --> 00:42:08,960
¿Puede decirnos
quién le ha hecho esto?
577
00:42:13,080 --> 00:42:14,080
-No lo sé.
578
00:42:15,880 --> 00:42:17,960
-¿No lo conoce personalmente
quiere decir?
579
00:42:18,000 --> 00:42:19,240
-No me acuerdo.
580
00:42:22,320 --> 00:42:26,120
-Al menos recordará
si es mujer, hombre,
581
00:42:26,160 --> 00:42:28,320
alto, bajo.
-No.
582
00:42:30,040 --> 00:42:33,560
-Fabio, ibas a dar una exclusiva
en televisión ayer.
583
00:42:33,600 --> 00:42:35,920
¿De qué iba?
-¿Una exclusiva?
584
00:42:35,960 --> 00:42:37,120
-Ajá.
585
00:42:38,560 --> 00:42:40,800
-Es que no sé.
No sé qué está pasando.
586
00:42:40,840 --> 00:42:42,760
-Aparte del golpe en la cabeza,
587
00:42:42,800 --> 00:42:45,920
tiene contusiones en todo el cuerpo
y dos costillas fisuradas.
588
00:42:45,960 --> 00:42:49,160
Ha debido de tener un accidente
o un traumatismo muy fuerte.
589
00:42:49,200 --> 00:42:51,920
Lo de la memoria podría ser
una amnesia postraumática.
590
00:42:51,960 --> 00:42:54,560
Suele remitir en 24-48 horas.
591
00:42:54,600 --> 00:42:56,240
Lo dejaremos en observación.
592
00:42:58,040 --> 00:42:59,280
-Bueno, pues nada.
593
00:42:59,320 --> 00:43:00,880
Nos vamos.
594
00:43:00,920 --> 00:43:02,280
Oye, escúchame.
595
00:43:02,320 --> 00:43:04,840
Hemos encontrado tu teléfono
al lado de tu coche.
596
00:43:04,880 --> 00:43:08,000
Los compañeros informáticos
están extrayendo los archivos.
597
00:43:08,040 --> 00:43:10,640
Te lo digo
por si te ayuda a recordar.
598
00:43:12,840 --> 00:43:13,840
Muchas gracias.
599
00:43:18,880 --> 00:43:21,120
¿Te has tragado que este tío
no recuerda nada?
600
00:43:21,160 --> 00:43:23,600
-No lo sé, la verdad.
Ya has oído a la doctora.
601
00:43:23,640 --> 00:43:24,800
-No me lo creo.
602
00:43:24,840 --> 00:43:28,000
Métele caña a los informáticos,
quiero saber qué hay en ese móvil.
603
00:43:28,040 --> 00:43:31,200
Puto periodista que ha aparecido
vivo, si no, me tendría metido
604
00:43:31,240 --> 00:43:33,840
pudriéndome,
acusándome de habérmelo cargado.
605
00:43:33,880 --> 00:43:36,480
Pero ha aparecido dónde.
Yo qué sé.
606
00:43:36,520 --> 00:43:37,680
¿A ti qué te importa?
607
00:43:38,840 --> 00:43:40,320
En un hospital.
608
00:43:40,360 --> 00:43:41,840
Hospital del Norte, creo.
609
00:43:43,240 --> 00:43:47,000
Los mensajes más recientes
son de una tal Gloria
610
00:43:47,040 --> 00:43:48,960
y Yolanda Romero.
611
00:43:49,000 --> 00:43:50,320
-Eso. Eso me interesa.
612
00:43:52,160 --> 00:43:54,960
"Fabio, ¿por qué no contestas?
¿Qué sabes de mi hija?"
613
00:43:55,000 --> 00:43:57,920
A ver. Se supone que la hija
de esta mujer se ahogó
614
00:43:57,960 --> 00:43:59,400
hace casi dos semanas.
615
00:43:59,440 --> 00:44:02,680
¿De cuándo dices que es el mensaje?
-Este de anoche.
616
00:44:02,720 --> 00:44:04,720
-¿Qué más tienes?
617
00:44:04,760 --> 00:44:05,760
-Esto de aquí.
618
00:44:06,760 --> 00:44:08,600
-Pasa, pasa.
619
00:44:09,120 --> 00:44:10,800
Para, para. ¿Esto de cuándo es?
620
00:44:10,840 --> 00:44:12,480
-De ayer.
621
00:44:15,240 --> 00:44:16,240
Y hay más.
622
00:44:18,960 --> 00:44:20,680
-Ponme todo en un pendrive.
-Ok.
623
00:44:20,720 --> 00:44:22,280
-Gracias, David.
-De nada.
624
00:44:23,320 --> 00:44:24,960
Pues ya está todo preparado.
625
00:44:25,000 --> 00:44:26,000
Vale.
626
00:44:29,880 --> 00:44:31,240
¿Tú has hecho la maleta?
627
00:44:33,200 --> 00:44:34,200
¿Qué dices?
628
00:44:38,280 --> 00:44:39,960
Quiero que te vengas conmigo.
629
00:44:47,000 --> 00:44:49,320
Quiero que te vengas con nosotras.
630
00:45:03,160 --> 00:45:04,400
Manuela, yo no puedo.
631
00:45:08,400 --> 00:45:09,400
¿Por qué?
632
00:45:11,120 --> 00:45:12,720
Sería un estorbo. No...
633
00:45:13,440 --> 00:45:14,840
Yo quiero estar contigo.
634
00:45:19,200 --> 00:45:21,960
Quiero estar contigo y...
635
00:45:28,600 --> 00:45:31,640
He estado sin ti...
636
00:45:32,280 --> 00:45:33,440
toda mi vida.
637
00:45:34,840 --> 00:45:38,720
Y ahora quiero que estés conmigo.
Por favor.
638
00:45:40,440 --> 00:45:43,560
El tiempo que sea juntas.
639
00:45:46,880 --> 00:45:48,080
Porque...
640
00:45:50,560 --> 00:45:51,840
te necesito.
641
00:45:53,120 --> 00:45:54,320
Mamá.
642
00:46:14,840 --> 00:46:16,360
Gracias.
643
00:46:16,400 --> 00:46:17,800
Gracias, gracias.
644
00:46:17,840 --> 00:46:18,840
Gracias.
645
00:47:02,240 --> 00:47:04,280
Necesito que me dejes tu coche.
¿Qué pasa?
646
00:47:04,320 --> 00:47:06,800
Quiero ir a ver a Fabio
a ver si sabe algo de mi hija.
647
00:47:06,840 --> 00:47:09,560
De Manuela no sé nada.
-Si aparece, dile que me llame.
648
00:47:09,600 --> 00:47:11,120
¿Y el paciente que estaba aquí?
649
00:47:11,160 --> 00:47:13,840
-Fabio Sierra.
Si ha aparecido, podemos cerrarlo.
650
00:47:13,880 --> 00:47:17,120
-No, quiero que me pongáis
vigilancia a este tipo ahora mismo.
651
00:47:17,960 --> 00:47:19,560
(Claxon)
652
00:47:21,240 --> 00:47:22,440
Fabio. Fabio.
653
00:47:22,480 --> 00:47:24,600
Rebeca, escucha.
A la salida del colegio
654
00:47:24,640 --> 00:47:27,920
buscas una excusa y me retienes
a Paloma y Manuela hasta que llegue.
655
00:47:27,960 --> 00:47:29,360
-La niña no vino al colegio.
656
00:47:29,400 --> 00:47:32,040
Parece que Manuela encontró
un trabajo fuera de Madrid
657
00:47:32,080 --> 00:47:33,360
y se han marchado.
-Joder.
658
00:47:33,400 --> 00:47:34,400
Hay que prepararse.
659
00:47:34,440 --> 00:47:36,120
El hijo de Amparo viene a buscarnos.
660
00:47:36,160 --> 00:47:37,880
-¿Ya te ha dicho
dónde os va a llevar?
661
00:47:37,920 --> 00:47:39,320
-Es mejor que no lo sepas.
662
00:47:39,360 --> 00:47:40,560
¿Qué pasa?
663
00:47:41,880 --> 00:47:43,160
Joder.
664
00:47:43,200 --> 00:47:45,360
Ponlo en busca y captura ya.
665
00:47:47,880 --> 00:47:48,880
Fabio.
666
00:47:52,360 --> 00:47:54,560
¿En qué portal? ¿Aquí?
-Sí.
667
00:48:01,240 --> 00:48:02,920
(Puerta)
668
00:48:02,960 --> 00:48:03,960
-Manuela.
44638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.