Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,326 --> 00:02:41,995
What is that on the road?
2
00:02:42,287 --> 00:02:43,580
Hey, stop the car.
3
00:03:27,582 --> 00:03:29,751
- You know, you guys
don't look so different.
4
00:03:31,086 --> 00:03:33,880
- Yeah, I bet we can tell the
color of 'em by their blood.
5
00:03:34,172 --> 00:03:35,966
- Yeah, let's see if they bleed like us.
6
00:03:37,259 --> 00:03:38,736
- You know, you commie
bastards have been causing
7
00:03:38,760 --> 00:03:40,470
some friends of ours a lot of trouble.
8
00:03:41,430 --> 00:03:43,190
We're gonna see that it
doesn't happen again.
9
00:03:43,473 --> 00:03:45,201
Yeah, how
do you like this for a fist?
10
00:03:49,604 --> 00:03:51,690
See this?
11
00:04:07,330 --> 00:04:10,542
- Now everybody'll know you're a red.
12
00:05:13,897 --> 00:05:16,733
J“ never tell the truth when you can lie j“
13
00:05:17,025 --> 00:05:19,736
j“ in this game of chance,
to lose is to die j“
14
00:05:20,028 --> 00:05:22,989
j“ if I'm not your friend,
you'll understand why j“
15
00:05:23,281 --> 00:05:25,784
j“ faker, faker j“
16
00:05:26,076 --> 00:05:28,703
j“ never turn your back,
you may not survive j“
17
00:05:28,995 --> 00:05:31,665
j“ look before you leap,
you may stay alive j“
18
00:05:31,957 --> 00:05:34,918
j“ danger is your middle
name, you need it j“
19
00:05:35,210 --> 00:05:36,419
j“ faker j“
20
00:05:36,711 --> 00:05:39,673
j“ one hoping for the breaks j“
21
00:05:39,965 --> 00:05:42,843
j“ careful not to make a slip j“
22
00:05:43,134 --> 00:05:45,804
j“ one is all it takes j“
23
00:05:46,096 --> 00:05:48,932
j“ when you play the
game, you always deal j“
24
00:05:49,224 --> 00:05:51,893
j“ and never show to anyone how you feel j“
25
00:05:52,185 --> 00:05:55,146
j“ act the part and make
it look like it's real j“
26
00:05:55,438 --> 00:05:57,232
j“ faker j“
27
00:06:10,704 --> 00:06:13,582
J“ when you play the
game, you always deal j“
28
00:06:13,874 --> 00:06:16,626
j“ and never show to anyone how you feel j“
29
00:06:16,918 --> 00:06:19,921
j“ act the part and make
it look like it's real j“
30
00:06:20,213 --> 00:06:22,007
j“ faker j“
31
00:06:32,058 --> 00:06:34,811
J“ living by deceit, lying just for fun j“
32
00:06:35,103 --> 00:06:37,606
j“ laughing to himself,
outsmarting everyone j“
33
00:06:37,898 --> 00:06:40,901
j“ he's the one the joke is
on when everything is done j“
34
00:06:41,192 --> 00:06:43,486
j“ faker, faker j“
35
00:06:43,778 --> 00:06:46,406
j“ always grab 'em slightly j“
36
00:06:46,698 --> 00:06:49,326
j“ move in very fast j“
37
00:06:49,618 --> 00:06:52,662
j“ knowing every sunrise j“
38
00:06:52,954 --> 00:06:57,751
j“ maybe he's last j“
39
00:07:01,671 --> 00:07:04,424
j“ walking on the tightrope j“
40
00:07:04,716 --> 00:07:07,427
j“ hoping for the breaks j“
41
00:07:07,719 --> 00:07:10,555
j“ careful not to make a slip j“
42
00:07:10,847 --> 00:07:13,516
j“ one is all is takes j“
43
00:07:13,808 --> 00:07:16,478
j“ when you play the
game, you always deal j“
44
00:07:16,770 --> 00:07:19,481
j“ and never show to anyone how you feel j“
45
00:07:19,773 --> 00:07:22,567
j“ act the part and make
it look like it's real j“
46
00:07:22,859 --> 00:07:26,071
j“ faker j“
47
00:07:26,363 --> 00:07:28,156
j“ faker j“
48
00:08:35,265 --> 00:08:38,268
I'm Carol bechtal, I will
take care of your arrangements
49
00:08:38,560 --> 00:08:39,560
with count Von delberg.
50
00:08:40,478 --> 00:08:41,563
- Have you got the bread?
51
00:08:46,359 --> 00:08:48,361
I believe this is what you want.
52
00:08:56,077 --> 00:08:57,077
- Count it, curly.
53
00:09:01,541 --> 00:09:05,295
What's a groovy chick like
you doing in the spy racket?
54
00:09:05,587 --> 00:09:06,689
- The count wanted me to tell you
55
00:09:06,713 --> 00:09:08,548
that you've been doing a good job.
56
00:09:08,840 --> 00:09:10,216
He thanks you.
57
00:09:10,508 --> 00:09:14,054
Well, we
thank him, don't we, curly?
58
00:09:14,345 --> 00:09:16,105
- You tell him to keep
sending lots of bread,
59
00:09:16,306 --> 00:09:18,183
and that's a whole lotta thanks, baby.
60
00:09:18,475 --> 00:09:19,851
- It's all here, cunk.
61
00:09:20,143 --> 00:09:22,937
- The count or I will contact
you through the usual source.
62
00:09:46,377 --> 00:09:50,298
Hey, uh, you know, I
don't think she digs us.
63
00:09:50,590 --> 00:09:51,132
Ah, who cares, man?
64
00:09:51,424 --> 00:09:54,385
We got the bread, with
this, we can buy the world!
65
00:09:54,677 --> 00:09:56,221
Yeah, screw her.
66
00:09:56,513 --> 00:09:59,182
Hey, let's get it on and go
spend some of that bread.
67
00:09:59,474 --> 00:10:01,476
Yeah, sounds like a good idea.
68
00:12:11,105 --> 00:12:13,274
My name is Mark Adams.
69
00:12:13,566 --> 00:12:15,652
Almost the late Mark Adams.
70
00:12:15,944 --> 00:12:17,862
It started off very simply.
71
00:12:18,154 --> 00:12:21,199
I got a call from Joe
brimante in Las Vegas.
72
00:12:21,491 --> 00:12:25,161
You see Joe's my boss and a
very large man in the syndicate.
73
00:12:25,453 --> 00:12:27,080
So, I dropped who I was holding,
74
00:12:27,372 --> 00:12:30,124
and I took off like a
big bird for money city.
75
00:12:30,416 --> 00:12:34,921
Joe had been contacted
by the new Nazi party.
76
00:12:35,213 --> 00:12:37,423
I thought they had all
disappeared into the woodwork.
77
00:12:37,715 --> 00:12:39,425
Must've been a very good year for nuts.
78
00:12:39,717 --> 00:12:42,262
They were doing their usual
numbers about master race,
79
00:12:42,553 --> 00:12:44,430
inferior race, you know the garbage.
80
00:12:44,722 --> 00:12:47,642
Well, they needed money
to keep things swinging.
81
00:12:47,934 --> 00:12:50,645
The Nazis had something
to sell that was so big
82
00:12:50,937 --> 00:12:53,523
that only an outfit like the
syndicate could handle it.
83
00:12:53,815 --> 00:12:56,067
You see, with their operation,
they could distribute the
84
00:12:56,359 --> 00:12:58,679
hottest merchandise, and by
the time they passed it around,
85
00:12:58,903 --> 00:13:00,780
it would be cold as ice.
86
00:13:01,072 --> 00:13:04,575
I was Joe's favorite boy,
I always got the fun jobs,
87
00:13:04,867 --> 00:13:06,703
and this one, I should've stayed at home.
88
00:13:08,246 --> 00:13:09,455
- Hi, Mark.
- Hello, Maggie.
89
00:13:09,747 --> 00:13:12,333
- Long time no see, gonna stay a while?
90
00:13:12,625 --> 00:13:13,625
- I hope so.
91
00:13:15,753 --> 00:13:17,213
- — Hello, Mark.
- Hello, Joe.
92
00:13:17,505 --> 00:13:20,091
- — You know Bruno?
- Yeah, sure, how are ya?
93
00:13:21,592 --> 00:13:22,592
- Mark.
94
00:13:24,012 --> 00:13:25,013
Look at this.
95
00:13:29,475 --> 00:13:30,475
- Looks okay to me.
96
00:13:32,937 --> 00:13:33,937
- It isn't.
97
00:13:38,985 --> 00:13:39,985
- What's the story?
98
00:13:40,987 --> 00:13:43,823
- Bruno here made the
first contact already.
99
00:13:44,115 --> 00:13:48,494
You are to pick up rocky and
a lady named Carol bechtal
100
00:13:48,786 --> 00:13:50,955
at the continental hotel tomorrow at 3:30.
101
00:13:51,247 --> 00:13:52,727
From there, you'll meet the head man.
102
00:13:52,999 --> 00:13:55,793
His name is count Von delberg.
103
00:13:57,628 --> 00:13:59,315
- How did they get their
hands on quality merchandise
104
00:13:59,339 --> 00:13:59,881
like this, do you have any idea?
105
00:14:00,173 --> 00:14:03,426
- Von delberg is the head of
the new Nazi party in Germany.
106
00:14:03,718 --> 00:14:05,511
They need money to get rolling.
107
00:14:05,803 --> 00:14:08,681
They got some counterfeit plates
from world war ii and Mark,
108
00:14:10,350 --> 00:14:11,392
I want those plates.
109
00:14:12,977 --> 00:14:13,644
- Operation Cicero.
110
00:14:13,936 --> 00:14:15,563
- How do you know about that, Adams?
111
00:14:15,855 --> 00:14:17,315
- It's in all the books, Bruno.
112
00:14:17,607 --> 00:14:19,108
Except playboy, of course.
113
00:14:20,443 --> 00:14:21,819
- Mark.
114
00:14:22,111 --> 00:14:24,280
This could be the biggest
thing we've ever had.
115
00:14:26,115 --> 00:14:28,618
Play it with your usual style, huh?
116
00:14:28,910 --> 00:14:30,036
Nice and smooth.
117
00:14:33,081 --> 00:14:34,665
- Nice and smooth it is, Joe.
118
00:15:06,572 --> 00:15:09,075
- Hold it, get brand and
harmon in here right away.
119
00:15:10,201 --> 00:15:12,829
Don't call me anymore, we
can't take any chances.
120
00:15:13,121 --> 00:15:14,122
Use the usual contact.
121
00:15:15,373 --> 00:15:16,373
Yeah, that's right.
122
00:15:17,458 --> 00:15:19,377
- Our report, sir, up to date.
123
00:15:21,129 --> 00:15:21,838
- Flackner had two bullets in him.
124
00:15:22,130 --> 00:15:23,690
He was found in the wash in San Gabriel.
125
00:15:23,714 --> 00:15:25,154
That doesn't give us much.
— no, sir.
126
00:15:25,341 --> 00:15:26,527
- He was staked out at
the Whitfield house.
127
00:15:26,551 --> 00:15:27,093
Why wasn't he covered?
128
00:15:27,385 --> 00:15:29,505
- Well, it was supposed to
be a routine investigation.
129
00:15:29,637 --> 00:15:31,973
- Not routine anymore,
we've lost a good man.
130
00:15:32,265 --> 00:15:33,575
Why did they send you as a replacement?
131
00:15:33,599 --> 00:15:35,226
I don't like using female agents.
132
00:15:35,518 --> 00:15:36,853
Especially when they're pretty.
133
00:15:37,145 --> 00:15:38,205
- Thanks for the left-handed compliment.
134
00:15:38,229 --> 00:15:39,540
Oh, no, what I mean is I don't like
135
00:15:39,564 --> 00:15:41,399
to send women out on
dangerous assignments.
136
00:15:41,691 --> 00:15:42,918
- I think she can hold her own, sir.
137
00:15:42,942 --> 00:15:43,942
- Try me.
138
00:15:45,570 --> 00:15:47,405
-All right, I got a tip.
139
00:15:47,697 --> 00:15:49,758
Von delberg's gonna pass
around a few million in quality
140
00:15:49,782 --> 00:15:52,452
counterfeit, he's gonna refinance
the Nazi party in Germany.
141
00:15:52,743 --> 00:15:54,912
- Any good?
- Here, you take a look at it.
142
00:15:55,204 --> 00:15:57,415
- Looks damn good. — I'd buy it.
143
00:15:57,707 --> 00:15:58,707
- Gonna pick him up now?
144
00:15:58,791 --> 00:15:59,500
- No, no, I want the whole package.
145
00:15:59,792 --> 00:16:02,462
The source, the plates, the
modus operandi, the whole thing.
146
00:16:02,753 --> 00:16:04,422
Here, take a look at this last paragraph.
147
00:16:07,216 --> 00:16:08,861
- "It is believed that
the plates were made
148
00:16:08,885 --> 00:16:10,428
"in Germany during the war.
149
00:16:10,720 --> 00:16:12,560
"A colonel kruger killed
off everyone connected
150
00:16:12,847 --> 00:16:15,808
"with the Cicero operation and
disappeared with the plates."
151
00:16:16,100 --> 00:16:17,900
You think this colonel
kruger is in america?
152
00:16:18,060 --> 00:16:19,997
- Kruger's still one of the
most wanted Nazi war criminals.
153
00:16:20,021 --> 00:16:20,563
He could be here.
154
00:16:20,855 --> 00:16:22,624
He could be running the
whole operation from Germany.
155
00:16:22,648 --> 00:16:23,709
Now, we're pretty sure
the plates are here,
156
00:16:23,733 --> 00:16:26,402
and we also have a feeling
the commies are in on this.
157
00:16:26,694 --> 00:16:28,054
- That really complicates matters.
158
00:16:28,196 --> 00:16:29,596
- Well, our source is gonna tell us
159
00:16:29,697 --> 00:16:31,383
where and when the
exchange will take place.
160
00:16:31,407 --> 00:16:32,407
- I'll keep in touch.
161
00:16:32,658 --> 00:16:33,784
- Be careful.
- Yes, sir.
162
00:16:39,957 --> 00:16:42,238
I figured I'd better
keep my eyes on miss bechtal
163
00:16:42,293 --> 00:16:44,170
and everybody else at the Nazi funny farm.
164
00:16:45,421 --> 00:16:47,507
It was starting to look like Halloween.
165
00:16:47,798 --> 00:16:49,967
Well, I was there to buy
that counterfeit money
166
00:16:50,259 --> 00:16:52,803
from Von delberg and try
to locate those plates.
167
00:16:53,095 --> 00:16:56,140
I figured I'd better try
to keep a straight face.
168
00:16:56,432 --> 00:16:58,232
- Count Von delberg,
Mark Adams and rocky dow.
169
00:16:58,476 --> 00:17:00,353
- Count, how are ya?
- Mr. Adams, Mr. Dow.
170
00:17:01,562 --> 00:17:03,606
You gentlemen care to refresh yourselves?
171
00:17:03,898 --> 00:17:04,898
Oh, I don't think so.
172
00:17:05,066 --> 00:17:06,859
Why don't we get started?
173
00:17:07,151 --> 00:17:08,791
- That's what I like about you Americans.
174
00:17:08,986 --> 00:17:10,446
Right to the point.
175
00:17:10,738 --> 00:17:12,490
- Mr. Dow, may I fix you a drink?
176
00:17:14,492 --> 00:17:15,492
Shall we?
177
00:17:21,624 --> 00:17:22,959
- Bourbon?
- Fine.
178
00:17:39,559 --> 00:17:41,394
Interesting, isn't it?
179
00:17:41,686 --> 00:17:42,812
- Very.
180
00:17:43,104 --> 00:17:45,648
Tell me, count, can you really
produce a large quantity?
181
00:17:45,940 --> 00:17:46,940
Naturally.
182
00:17:48,067 --> 00:17:50,528
Can you purchase a large quantity?
183
00:17:50,820 --> 00:17:52,700
Well, that
depends now, doesn't it?
184
00:17:52,947 --> 00:17:53,947
On what?
185
00:17:54,782 --> 00:17:57,063
It depends on how
good the quality is, of course.
186
00:18:03,165 --> 00:18:04,750
- This quality in any amount.
187
00:18:07,378 --> 00:18:10,464
- We were thinking about an
initial shipment of two million.
188
00:18:11,382 --> 00:18:14,135
We'll want exclusive
distribution rights, of course.
189
00:18:14,427 --> 00:18:15,427
- Of course.
190
00:18:17,013 --> 00:18:18,013
- Tell me, count.
191
00:18:19,056 --> 00:18:20,056
The plates...
192
00:18:20,141 --> 00:18:21,642
- Oh, the plates are not for sale.
193
00:18:23,686 --> 00:18:25,664
- Well, we're prepared to
make a very attractive offer.
194
00:18:25,688 --> 00:18:27,732
- The plates are not
for sale for any amount.
195
00:18:29,525 --> 00:18:30,525
- Sure.
196
00:18:31,277 --> 00:18:32,945
When can we expect delivery?
197
00:18:33,904 --> 00:18:35,656
- I haven't heard your offer.
198
00:18:35,948 --> 00:18:38,409
- Well, the going market
price is 20% of value.
199
00:18:38,701 --> 00:18:39,701
- Forjunk, maybe.
200
00:18:40,661 --> 00:18:42,455
But for quality like that?
201
00:18:42,747 --> 00:18:44,832
25%
202
00:18:45,124 --> 00:18:46,542
- I don't like to bargain, count.
203
00:18:49,503 --> 00:18:50,671
22%, that's it.
204
00:18:57,428 --> 00:18:59,347
- You'll be contacted regarding delivery,
205
00:18:59,639 --> 00:19:00,723
in the middle of the week.
206
00:19:02,183 --> 00:19:05,102
- You know, Mark, I'll bet you
those plates are right here.
207
00:19:06,145 --> 00:19:08,981
I don't think so, Von
delberg's too smart for that.
208
00:19:10,358 --> 00:19:12,193
- Why don't we snatch that kraut?
209
00:19:12,485 --> 00:19:15,279
And fry him a little bit and
shake him loose for the plates?
210
00:19:15,571 --> 00:19:17,007
- Because it wouldn't work, that's why.
211
00:19:17,031 --> 00:19:18,699
The guy's a fanatic, he'd never talk.
212
00:19:20,242 --> 00:19:22,036
- The organization wants
those plates, Mark,
213
00:19:22,328 --> 00:19:24,789
and we wanna keep them happy, don't we?
214
00:19:25,081 --> 00:19:27,458
The organization will
be delirious, rocky.
215
00:19:27,750 --> 00:19:28,876
Don't worry about it, huh?
216
00:19:29,168 --> 00:19:30,419
- I do worry about it.
217
00:19:31,629 --> 00:19:33,506
I'll go have a look around.
218
00:19:33,798 --> 00:19:35,651
They invited us
to stick around for dinner,
219
00:19:35,675 --> 00:19:37,677
and the weekly bond meeting after.
220
00:19:37,968 --> 00:19:40,054
They didn't
mention the entertainment.
221
00:19:43,974 --> 00:19:45,017
- Don't you ever knock?
222
00:19:47,311 --> 00:19:48,311
- Excuse me.
223
00:20:13,671 --> 00:20:14,671
May I come in?
224
00:20:14,922 --> 00:20:15,922
Well, sure.
225
00:20:18,759 --> 00:20:22,221
- I wanna apologize about that
door, I should've locked it.
226
00:20:22,513 --> 00:20:23,681
It's all right.
227
00:20:23,973 --> 00:20:24,973
May I sit down?
228
00:20:26,475 --> 00:20:27,601
- Are you old enough?
229
00:20:27,893 --> 00:20:30,438
Chronologically, or physically?
230
00:20:30,730 --> 00:20:33,190
- Well, let's start
with the chronological.
231
00:20:33,482 --> 00:20:36,193
- I'll be 17 next month.
- Ah, you'll be 17 next month?
232
00:20:36,485 --> 00:20:37,153
- Mm-hm.
233
00:20:37,445 --> 00:20:39,071
- And what do they call you, lolita?
234
00:20:40,072 --> 00:20:41,449
-Amanda, I'm Lucy's daughter.
235
00:20:42,616 --> 00:20:44,201
What do they call you?
236
00:20:44,493 --> 00:20:46,954
- Oh, bluebeard, Jack the ripper.
237
00:20:47,246 --> 00:20:48,622
- You don't scare me.
238
00:20:48,914 --> 00:20:49,914
- You scare me.
239
00:20:50,166 --> 00:20:51,166
- Why?
240
00:20:51,292 --> 00:20:53,669
- Because you're underage, that's why.
241
00:20:53,961 --> 00:20:55,838
- Don't tell me you're
afraid to break the law.
242
00:20:56,130 --> 00:20:57,590
I thought that's what you did?
243
00:20:57,882 --> 00:20:58,424
- Oh?
244
00:20:58,716 --> 00:21:00,301
Well, what else have you heard?
245
00:21:00,593 --> 00:21:03,012
- Oh, nothing, except
that you're a gangster.
246
00:21:03,304 --> 00:21:05,514
Oh, how exciting.
— now, be a nice girl.
247
00:21:05,806 --> 00:21:07,886
Now, look, I made a promise
to myself a long time ago
248
00:21:08,142 --> 00:21:10,162
that I would never take
advantage of sweet young things.
249
00:21:10,186 --> 00:21:11,645
You're making it very difficult.
250
00:21:11,937 --> 00:21:12,521
- Oh, good.
251
00:21:12,813 --> 00:21:13,813
- Amanda.
- Hm?
252
00:21:15,024 --> 00:21:18,986
-Amanda, uh, I am only flesh and bone.
253
00:21:19,278 --> 00:21:20,863
I know.
254
00:21:21,155 --> 00:21:22,841
- What do they feed you
around here, raw meat?
255
00:21:22,865 --> 00:21:24,092
What are you afraid of?
256
00:21:24,116 --> 00:21:26,118
- I told you, I made this
promise to myself and...
257
00:21:26,410 --> 00:21:27,410
Well, break it.
258
00:21:34,502 --> 00:21:36,378
You are an evil little girl, aren't you?
259
00:21:44,303 --> 00:21:46,514
Now we won't be disturbed.
260
00:21:46,806 --> 00:21:49,558
- Um, maybe we should wait a little while?
261
00:21:49,850 --> 00:21:50,559
- No.
262
00:21:50,851 --> 00:21:51,477
Now.
263
00:21:51,769 --> 00:21:53,649
But my mother
might be looking for me.
264
00:21:53,896 --> 00:21:57,900
- We'll hide under the covers.
- No, I think I better go.
265
00:22:47,408 --> 00:22:49,451
- You seem in very good
spirits tonight, Otto.
266
00:22:49,743 --> 00:22:52,121
-Ah, lichen, this is
a glorious day for us.
267
00:22:53,205 --> 00:22:54,205
For our cause.
268
00:22:54,415 --> 00:22:56,458
- Things went well with Mr. Adams?
269
00:22:56,750 --> 00:22:58,085
- Things went brilliantly.
270
00:22:58,377 --> 00:23:00,504
Soon we'll have sufficient
money to finance our cause
271
00:23:00,796 --> 00:23:01,964
throughout the world.
272
00:23:02,256 --> 00:23:04,675
- Oh, Otto, I'm so happy for you.
273
00:23:04,967 --> 00:23:08,053
- Soon, you will have
everything you've ever wanted.
274
00:23:09,555 --> 00:23:13,809
- The only thing I have
ever wanted, I already have.
275
00:23:15,936 --> 00:23:16,936
You.
276
00:24:09,323 --> 00:24:11,241
- This'll never make the late show, man.
277
00:24:51,073 --> 00:24:52,324
- Yes, Otto, that's right.
278
00:24:53,242 --> 00:24:54,482
When Mark Adams left the party,
279
00:24:54,576 --> 00:24:56,620
he took leni marvenga to a dress shop.
280
00:24:56,912 --> 00:24:59,164
They had some kind of quarrel.
281
00:24:59,456 --> 00:25:02,418
Yes, that's what the associates told me.
282
00:25:03,877 --> 00:25:07,256
Well, it seems he made a pass
at her and got turned down.
283
00:25:07,548 --> 00:25:10,968
No, that's all, Mark Adams
went straight home after that.
284
00:25:12,761 --> 00:25:14,972
All right, I'll be along shortly.
285
00:25:17,516 --> 00:25:20,269
Yes, I'll tell them.
286
00:25:20,561 --> 00:25:21,561
Goodbye.
287
00:25:33,157 --> 00:25:36,076
The count told me to give
you this, as a bonus.
288
00:25:37,119 --> 00:25:38,871
- Well, thank the count again for us.
289
00:25:45,836 --> 00:25:47,212
Tell me somethin', honey.
290
00:25:47,504 --> 00:25:49,840
Are you really hung up
on that old bastard?
291
00:25:50,132 --> 00:25:52,051
- That is none of your business.
292
00:25:52,342 --> 00:25:56,346
- Hey, cunk, maybe it was
that cat we was followin'.
293
00:25:56,638 --> 00:25:57,806
- Yeah, uh, Adams.
- Yeah.
294
00:26:00,184 --> 00:26:02,686
Pretty boy, huh?
295
00:26:02,978 --> 00:26:04,396
You know what you need, honey?
296
00:26:04,688 --> 00:26:05,688
You need a real man.
297
00:26:05,898 --> 00:26:07,357
- Go ahead, cunk, sock it to her.
298
00:26:21,914 --> 00:26:23,791
- Fun and games, huh, broad?
299
00:27:49,334 --> 00:27:49,877
- Hello.
300
00:27:50,169 --> 00:27:51,295
Hello, Mark?
301
00:27:51,587 --> 00:27:52,587
This is Carol.
302
00:27:55,966 --> 00:27:57,718
I have to see you.
303
00:27:58,010 --> 00:27:59,010
- Where can we meet?
304
00:27:59,094 --> 00:28:01,138
- Marineland in the outdoor theater.
305
00:28:01,430 --> 00:28:02,431
Okay, I'm leaving now.
306
00:28:03,640 --> 00:28:04,640
Come on.
307
00:31:26,635 --> 00:31:27,636
There she is.
308
00:33:09,237 --> 00:33:11,031
Are you all right?
309
00:33:11,323 --> 00:33:12,323
Come on.
310
00:33:29,925 --> 00:33:31,009
Who were they?
311
00:33:32,427 --> 00:33:34,346
- I don't know, I never saw them before.
312
00:33:38,350 --> 00:33:40,018
- Why would anyone try to kill you?
313
00:33:42,979 --> 00:33:44,439
I don't know.
314
00:33:44,731 --> 00:33:45,273
- Look, are you all right?
315
00:33:45,565 --> 00:33:47,005
Would you like to sit down and rest?
316
00:33:48,193 --> 00:33:49,194
No, I'd rather walk.
317
00:34:06,378 --> 00:34:08,797
When I was a little girl we
used to come to the beach often.
318
00:34:09,089 --> 00:34:10,089
- Oh, where was that?
319
00:34:11,049 --> 00:34:12,425
- Germany.
320
00:34:12,717 --> 00:34:13,718
I was born in Germany.
321
00:34:18,974 --> 00:34:21,226
You feel like talking now?
322
00:34:22,394 --> 00:34:23,394
Maybe I can help.
323
00:34:29,401 --> 00:34:31,945
- I have no choice, I must trust you.
324
00:34:38,660 --> 00:34:40,537
I'm an agent of the Israeli government.
325
00:34:43,873 --> 00:34:47,168
I'm looking for a Nazi war
criminal named bernhardt kruger.
326
00:34:49,337 --> 00:34:51,172
Does that name sound familiar to you?
327
00:34:53,383 --> 00:34:54,634
- No.
328
00:34:54,926 --> 00:34:55,926
Should it?
329
00:34:56,886 --> 00:34:58,406
- We believe he's the same man who has
330
00:34:58,555 --> 00:35:00,890
the counterfeit plates
you're so interested in.
331
00:35:02,642 --> 00:35:04,811
- Well, how does Von
delberg fit into all this?
332
00:35:06,187 --> 00:35:08,857
- I stay with him because
he's our only lead to kruger.
333
00:35:11,860 --> 00:35:12,861
Help me find him.
334
00:35:13,903 --> 00:35:14,903
You want the plates.
335
00:35:15,947 --> 00:35:16,947
I want kruger.
336
00:35:20,785 --> 00:35:22,579
He murdered my family at Auschwitz.
337
00:35:38,011 --> 00:35:39,011
Have you ever hated?
338
00:35:41,931 --> 00:35:42,931
Really hated?
339
00:35:45,143 --> 00:35:46,143
I hate.
340
00:35:47,312 --> 00:35:49,272
I would do anything to get kruger.
341
00:36:00,075 --> 00:36:02,744
J“ the eyes of the world
are staring at me j“
342
00:36:03,036 --> 00:36:07,082
j“ but I can see that they're blind j“
343
00:36:12,921 --> 00:36:14,923
- Do you see anything you like?
344
00:36:15,215 --> 00:36:17,050
- Yes, do you have this in eight?
345
00:36:17,342 --> 00:36:18,342
Oh.
346
00:36:20,303 --> 00:36:21,805
Yes, here it is.
347
00:36:22,097 --> 00:36:23,497
The dressing rooms are in the back,
348
00:36:23,556 --> 00:36:24,641
if you'd like to try it on.
349
00:36:24,933 --> 00:36:25,933
- Thank you.
350
00:36:39,030 --> 00:36:40,030
- Hello.
351
00:36:42,033 --> 00:36:43,284
- Well, hello.
352
00:36:43,576 --> 00:36:44,828
What a surprise.
353
00:36:45,120 --> 00:36:47,372
- I wanted to see how you were feeling.
354
00:36:47,664 --> 00:36:49,666
- Oh, I'm fine.
355
00:36:49,958 --> 00:36:51,000
Just fine, thank you.
356
00:36:52,585 --> 00:36:54,754
- Actually, I wanted to
apologize for last night.
357
00:36:55,046 --> 00:36:58,508
I must've come off like
Harry high school, I'm sorry.
358
00:37:00,427 --> 00:37:02,011
- No, you were very honest.
359
00:37:02,303 --> 00:37:03,722
You told me exactly how you felt.
360
00:37:07,016 --> 00:37:09,352
- Could I interest you
in a little lunch, maybe?
361
00:37:12,230 --> 00:37:12,897
- Well, I...
362
00:37:13,189 --> 00:37:14,789
- It's bright daylight out, take a look.
363
00:37:14,983 --> 00:37:16,818
I'm very harmless in the daytime, honest.
364
00:37:22,490 --> 00:37:23,575
- I'll go get my purse.
365
00:37:26,119 --> 00:37:28,788
Gigi, Sally, look what I found!
366
00:37:32,333 --> 00:37:33,773
- Okay, honey, turn around a little.
367
00:37:33,960 --> 00:37:34,960
Oh, right there.
368
00:37:35,211 --> 00:37:36,211
- Mark!
369
00:37:37,046 --> 00:37:38,046
- Hello, Amanda.
370
00:37:39,215 --> 00:37:41,015
My goodness, that's quite
a costume, isn't it?
371
00:37:41,217 --> 00:37:42,217
- Do you like it?
372
00:37:42,427 --> 00:37:43,571
- Well, it's gonna get
you in a lot of trouble.
373
00:37:43,595 --> 00:37:44,220
- Oh, I hope so.
374
00:37:44,512 --> 00:37:45,805
- It's called mini ha-ha.
375
00:37:46,097 --> 00:37:48,850
-All right, I'll bite, why
is it called a mini ha-ha?
376
00:37:49,142 --> 00:37:50,894
- It's so short, it tickles everybody.
377
00:37:51,186 --> 00:37:52,266
- Ah-hah.
- Well, I like it.
378
00:37:52,479 --> 00:37:55,106
- She wanted to become maude,
and I thought she said mad.
379
00:38:06,159 --> 00:38:08,870
- I've been thinking about
you, are you flattered?
380
00:38:10,205 --> 00:38:11,790
- Yeah, I'm flattered.
381
00:38:12,081 --> 00:38:13,458
- I'm sorry about what happened,
382
00:38:14,542 --> 00:38:17,212
but next time, it'll be different.
383
00:38:17,504 --> 00:38:18,504
Honest.
384
00:38:28,598 --> 00:38:29,598
- All set?
385
00:38:29,766 --> 00:38:30,766
- All set.
386
00:38:30,975 --> 00:38:32,393
Lester, I'm going to lunch now.
387
00:38:32,685 --> 00:38:34,604
- Have a swell time, don't hurry back.
388
00:38:49,702 --> 00:38:51,371
- How do, how do, ma'am?
- Hi.
389
00:38:57,836 --> 00:39:00,380
- Isn't that the most
wonderful chicken you ever ate?
390
00:39:16,354 --> 00:39:20,775
J“ when did the sun come out j“
391
00:39:21,067 --> 00:39:25,363
j“ when did the clouds blow by j“
392
00:39:25,655 --> 00:39:29,409
j“ when did we both start feeling j“
393
00:39:29,701 --> 00:39:34,497
j“ the two of us could fly j“
394
00:39:34,914 --> 00:39:39,544
j“ just as you touched my hand j“
395
00:39:39,836 --> 00:39:44,340
j“ just as I touched your face j“
396
00:39:44,632 --> 00:39:48,595
j“ that's when the sun came out, my love j“
397
00:39:48,887 --> 00:39:53,099
j“ and nothing will erase j“
398
00:39:53,391 --> 00:39:55,393
j“ this place j“
399
00:39:55,685 --> 00:39:58,062
j“ under the sun j“
400
00:39:58,354 --> 00:40:02,901
j“ today and all it brings j“
401
00:40:03,192 --> 00:40:07,655
j“ this love that has begun j“
402
00:40:07,947 --> 00:40:12,744
j“ to fly on shimmering wings j“
403
00:40:13,077 --> 00:40:14,954
j'ifj'
404
00:40:15,246 --> 00:40:17,373
j'we part j“
405
00:40:17,665 --> 00:40:19,834
j“ the sun j“
406
00:40:20,126 --> 00:40:22,295
j“ will hide j“
407
00:40:22,587 --> 00:40:24,797
j“ and the world j“
408
00:40:25,089 --> 00:40:29,886
j“ will look at a darkened sky j“
409
00:40:33,514 --> 00:40:38,311
j“ but when the sun comes out j“
410
00:40:38,603 --> 00:40:43,274
j“ if it comes out at all j“
411
00:40:43,566 --> 00:40:47,862
j“ then they will see two shadows j“
412
00:40:48,154 --> 00:40:51,699
j“ touching on a lonely world j“
413
00:41:36,703 --> 00:41:40,999
J“ this place under the sun j“
414
00:41:41,290 --> 00:41:46,087
j“ today and all it brings j“
415
00:41:46,504 --> 00:41:50,800
j“ this love that has begun j“
416
00:41:51,092 --> 00:41:55,888
j“ to fly on shimmering wings j“
417
00:41:56,639 --> 00:41:58,558
j'lfj'
418
00:41:58,850 --> 00:42:00,852
j'we part j“
419
00:42:01,144 --> 00:42:03,396
j“ the sun j“
420
00:42:03,688 --> 00:42:05,898
j“ will hide j“
421
00:42:06,190 --> 00:42:08,484
j“ and the world j“
422
00:42:08,776 --> 00:42:12,530
j“ will look at a darkened sky j“
423
00:42:12,822 --> 00:42:14,032
Restful, isn't it?
424
00:42:14,323 --> 00:42:15,323
- Yes.
425
00:42:16,951 --> 00:42:18,369
- How do you feel?
426
00:42:19,746 --> 00:42:20,872
- Happy.
427
00:42:21,164 --> 00:42:22,164
- Yeah.
428
00:42:22,331 --> 00:42:23,331
Me too.
429
00:42:24,292 --> 00:42:25,501
Scary, isn't it?
430
00:42:27,754 --> 00:42:31,591
J“ and they will see two shadows j“
431
00:42:31,883 --> 00:42:35,428
j“ touching on a lonely world j“
432
00:42:54,906 --> 00:42:56,449
- What's with this leni marvenga?
433
00:42:56,741 --> 00:42:58,951
- I can't really tell,
she doesn't seem to be
434
00:42:59,243 --> 00:43:02,246
the usual type that hangs
around the lunatic fringe.
435
00:43:02,538 --> 00:43:05,583
- What's this mean, "Amanda
Whitfield is precocious?"
436
00:43:05,875 --> 00:43:08,169
- It means she's 17, going on 37.
437
00:43:09,879 --> 00:43:12,256
- Well, that doesn't give
us much to go on, does it?
438
00:43:12,548 --> 00:43:15,009
- You didn't mention the
part about Mark Adams.
439
00:43:15,301 --> 00:43:16,302
- Oh, yeah, yeah.
440
00:43:16,594 --> 00:43:17,136
- I mean, I thought that was
441
00:43:17,428 --> 00:43:18,989
the most important part
of the whole report.
442
00:43:19,013 --> 00:43:19,597
- How so?
443
00:43:19,889 --> 00:43:22,266
- Well, everybody knows Adams
is involved in the syndicate,
444
00:43:22,558 --> 00:43:24,203
and if the syndicate is involved in this...
445
00:43:24,227 --> 00:43:25,311
- Yeah, I get the point.
446
00:43:25,603 --> 00:43:27,123
I wish I could get something on him.
447
00:43:27,271 --> 00:43:29,023
He really makes me mad.
448
00:43:29,315 --> 00:43:31,609
He's got a terrible
reputation with the women.
449
00:43:31,901 --> 00:43:34,278
He thinks all the girls
are just dying for him.
450
00:43:35,488 --> 00:43:36,848
- Yeah, I've heard that about him.
451
00:43:36,948 --> 00:43:37,532
- One of these days,
452
00:43:37,824 --> 00:43:39,659
I'm going to bring Mr.
Adams down to earth.
453
00:43:39,951 --> 00:43:41,970
- Uh-huh, well, you're gonna
be a little busy for a while.
454
00:43:41,994 --> 00:43:43,579
You're the new contact on this case.
455
00:43:44,580 --> 00:43:46,124
- Oh, thank you, Mr. Gavin.
456
00:43:46,415 --> 00:43:47,500
Oh, that's all right.
457
00:43:47,792 --> 00:43:49,269
But seeing as this is your
maiden voyage, so to speak,
458
00:43:49,293 --> 00:43:51,379
I want you to play it cool,
no unnecessary chances.
459
00:43:51,671 --> 00:43:54,507
- Yes, sir, I understand.
- All right, get lost.
460
00:44:02,682 --> 00:44:03,224
- Hello.
461
00:44:03,516 --> 00:44:04,559
- Hello, Mr. Adams.
462
00:44:06,352 --> 00:44:08,688
Don't make any appointments
for the day after tomorrow.
463
00:44:08,980 --> 00:44:10,690
The first delivery will be made then.
464
00:44:10,982 --> 00:44:11,649
- I'll keep it open.
465
00:44:11,941 --> 00:44:15,361
- Good, I will be in touch with
you concerning the details.
466
00:44:17,989 --> 00:44:19,323
- Time to feed birdie!
467
00:44:24,620 --> 00:44:26,980
Oh Alice, please, I
don't know what to say to him.
468
00:44:27,248 --> 00:44:29,584
I told you once,
this is not my responsibility.
469
00:44:29,876 --> 00:44:31,854
It wasn't my idea to get the
birds in the first place!
470
00:44:31,878 --> 00:44:33,796
Yes it was, it wasn't my idea.
471
00:44:34,088 --> 00:44:34,630
No, it wasn't!
472
00:44:34,922 --> 00:44:36,962
You always do this, this
is the same thing you do...
473
00:44:37,091 --> 00:44:38,691
I'm not pushing it off on you.
474
00:44:38,759 --> 00:44:40,112
Go and stand
on your own two feet
475
00:44:40,136 --> 00:44:42,417
and just go right in there and
tell him what the thing is!
476
00:44:43,598 --> 00:44:44,724
- But it's embarrassing!
477
00:44:45,016 --> 00:44:46,726
Of course it's embarrassing.
478
00:44:47,018 --> 00:44:48,769
Just this once, just this once.
479
00:44:49,061 --> 00:44:50,621
Stop fussing with your skirt.
480
00:44:50,730 --> 00:44:52,148
I don't wanna do it.
481
00:44:52,440 --> 00:44:53,500
Well, all you have to do is...
482
00:44:53,524 --> 00:44:54,108
I don't wanna do it.
483
00:44:54,400 --> 00:44:56,360
But you gotta,
you gotta learn how to...
484
00:44:56,527 --> 00:44:58,613
- Can I help you ladies?
485
00:44:58,905 --> 00:44:59,447
Um.
486
00:44:59,739 --> 00:45:00,823
Yes.
487
00:45:01,115 --> 00:45:02,408
In a manner of speaking.
488
00:45:04,577 --> 00:45:05,661
We have this problem...
489
00:45:05,953 --> 00:45:08,206
- We have this problem
with our love birds.
490
00:45:08,497 --> 00:45:09,790
- What sort of problem?
491
00:45:13,294 --> 00:45:17,006
- Well, you see, we have
two love birds and, um...
492
00:45:19,091 --> 00:45:23,763
It seems that, well, I
thought that love birds were,
493
00:45:24,055 --> 00:45:25,514
uh, supposed to, um...
494
00:45:27,141 --> 00:45:28,267
- Love?
495
00:45:31,020 --> 00:45:32,980
- Yes, yes, that's it.
496
00:45:33,272 --> 00:45:35,775
- Uh-huh, and these birds of yours don't?
497
00:45:36,067 --> 00:45:36,692
- No.
- Yes.
498
00:45:36,984 --> 00:45:39,862
I mean, no, they, they don't, no.
499
00:45:42,907 --> 00:45:44,227
- Are you sure you've got a pair?
500
00:45:44,450 --> 00:45:46,202
- Well, uh...
501
00:45:46,494 --> 00:45:49,288
- I don't.
- Well, we have two birds.
502
00:45:51,457 --> 00:45:53,501
- I mean, a boy bird and a girl bird.
503
00:45:55,878 --> 00:45:56,878
Oh.
504
00:45:58,756 --> 00:46:02,093
I don't think.
— I don't know, I don't know.
505
00:46:02,385 --> 00:46:03,511
- Look, ladies.
506
00:46:03,803 --> 00:46:06,722
Why don't you bring the birds
in and let me look at them?
507
00:46:07,014 --> 00:46:08,014
- Oh. _ oh!
508
00:46:10,726 --> 00:46:13,813
- Thank you very much.
- Thank you.
509
00:46:16,190 --> 00:46:17,750
I'm not the one, you should've done it.
510
00:46:17,900 --> 00:46:18,901
- Don't.
- Don't?
511
00:46:19,193 --> 00:46:20,193
- Yeah.
- You're the one!
512
00:46:20,444 --> 00:46:22,164
You said yes when you're
supposed to say no!
513
00:46:22,405 --> 00:46:24,448
That'd be the way to do it!
514
00:46:26,659 --> 00:46:29,412
- Sort of the Dr. Kenzie
of the bird set, huh?
515
00:46:30,579 --> 00:46:32,665
- What can I do for you?
516
00:46:32,957 --> 00:46:34,677
- Well, actually, I'm
interested in the care
517
00:46:34,875 --> 00:46:36,002
and feeding of my toucan.
518
00:46:37,545 --> 00:46:39,005
-Toucan, huh?
519
00:46:39,297 --> 00:46:40,548
That's a very rare species.
520
00:46:40,840 --> 00:46:44,802
- Yeah, I know, I know, and
mine is rarer than most.
521
00:46:45,094 --> 00:46:46,094
It's an albino.
522
00:46:48,597 --> 00:46:50,474
- Excuse me a minute, I'll check on it.
523
00:47:09,785 --> 00:47:10,995
Go to that address,
524
00:47:11,287 --> 00:47:14,081
and you'll get all the
information you need.
525
00:47:14,373 --> 00:47:15,583
- Thank you.
526
00:47:20,796 --> 00:47:23,507
You keep that up, monkey face,
you'll never get paroled.
527
00:49:46,066 --> 00:49:48,319
- May I help you?
- Yes, my name is Adams.
528
00:49:48,611 --> 00:49:50,321
- Oh, yes, Mr. Adams.
529
00:49:50,613 --> 00:49:51,613
We've been expecting you.
530
00:49:51,655 --> 00:49:52,655
Right this way, please.
531
00:50:01,165 --> 00:50:02,583
You're changing here, Mr. Adams.
532
00:50:02,875 --> 00:50:03,417
- Thank you.
533
00:50:03,709 --> 00:50:05,836
- When you are ready, please
go to room four, right?
534
00:50:06,128 --> 00:50:07,128
- Right.
535
00:50:20,768 --> 00:50:21,768
- Mark Adams is here.
536
00:50:44,208 --> 00:50:46,627
I hear you're
interested in rare birds.
537
00:50:48,879 --> 00:50:50,130
- Yeah, right, albino toucans.
538
00:50:50,422 --> 00:50:51,422
Who in the hell are you?
539
00:50:51,465 --> 00:50:53,592
- Miss harmon, I'm to be your contact.
540
00:50:53,884 --> 00:50:55,444
- Haven't I seen you some place before?
541
00:50:55,469 --> 00:50:57,513
- Very possibly, I get around quite a bit.
542
00:50:57,805 --> 00:50:59,431
Not as much as you, of course.
543
00:50:59,723 --> 00:51:00,867
- Well, do you make it a habit
544
00:51:00,891 --> 00:51:02,691
of flipping your contacts
around, miss harmon?
545
00:51:02,851 --> 00:51:04,829
I mean, after all, we are
on the same side, you know.
546
00:51:04,853 --> 00:51:06,730
- I was told you're a good agent.
547
00:51:07,022 --> 00:51:08,983
I'm afraid you were careless.
548
00:51:09,275 --> 00:51:11,694
- Well, I am terribly sorry
to have disappointed you!
549
00:51:15,573 --> 00:51:17,074
- Are you sure you're Mark Adams?
550
00:51:17,366 --> 00:51:18,366
- Miss harmon.
551
00:51:19,326 --> 00:51:21,579
How long ago did you
graduate from the academy?
552
00:51:23,831 --> 00:51:24,831
- Three months.
553
00:51:24,915 --> 00:51:26,292
- This is your first assignment?
554
00:51:27,459 --> 00:51:28,459
- Yes.
555
00:51:29,628 --> 00:51:30,796
- Somebody up there hates me.
556
00:51:31,088 --> 00:51:32,298
- What?
557
00:51:32,590 --> 00:51:34,633
- Nevermind, look, just tell brand
558
00:51:34,925 --> 00:51:36,927
that the pickup is going
to be on Friday and that
559
00:51:37,219 --> 00:51:39,281
as soon as I get more
information, I'll let you know.
560
00:51:39,305 --> 00:51:41,390
- Right, the pickup is Friday.
561
00:51:41,682 --> 00:51:43,243
- Do you know that I stand a better chance
562
00:51:43,267 --> 00:51:44,661
of getting my neck broken around you
563
00:51:44,685 --> 00:51:46,405
than any place I can
think of at the moment?
564
00:51:46,520 --> 00:51:48,400
- I was told to be prepared
for any eventuality.
565
00:51:48,689 --> 00:51:51,525
- No, I think that that's
the boy scouts, miss harmon.
566
00:51:51,817 --> 00:51:53,461
Here, I want you to
check out these people.
567
00:51:53,485 --> 00:51:54,504
I wanna know everything about them.
568
00:51:54,528 --> 00:51:56,697
What they had for breakfast,
the works, understand?
569
00:51:56,989 --> 00:51:57,989
- I'll take care of it.
570
00:51:58,240 --> 00:52:00,868
- Well, goodbye, miss harmon.
571
00:52:01,160 --> 00:52:02,160
And please...
572
00:52:03,954 --> 00:52:04,997
Try to relax.
573
00:52:28,479 --> 00:52:29,813
- Hello, operator?
574
00:52:30,105 --> 00:52:32,816
I wanna make a long-distance
call to Las Vegas, Nevada.
575
00:52:50,250 --> 00:52:51,250
- Hello.
576
00:52:51,877 --> 00:52:52,877
What?
577
00:52:53,796 --> 00:52:54,880
Just a minute, please.
578
00:52:55,172 --> 00:52:58,884
Maggie, will you, Maggie?
579
00:53:00,386 --> 00:53:01,470
Maggie!
580
00:53:01,762 --> 00:53:03,562
Will you turn down the
television set, please?
581
00:53:03,764 --> 00:53:04,807
- Yeah, okay, Joe.
582
00:53:06,058 --> 00:53:07,058
- Yes, operator?
583
00:53:08,352 --> 00:53:09,728
Yes, I'll accept charges.
584
00:53:10,020 --> 00:53:11,980
- I'm worried about Adams.
585
00:53:12,272 --> 00:53:14,400
There's somethin' funny going on.
586
00:53:14,692 --> 00:53:16,527
- What do you mean?
- — I don't know.
587
00:53:16,819 --> 00:53:18,179
I can't quite put my finger on it,
588
00:53:18,362 --> 00:53:19,571
but something's not kosher.
589
00:53:19,863 --> 00:53:21,156
- You called me to tell me that?
590
00:53:21,448 --> 00:53:23,742
- I'm tellin' you, Joe,
the guy ain't with it!
591
00:53:24,034 --> 00:53:25,034
- Look, rocky.
592
00:53:26,870 --> 00:53:30,165
I have made a great deal of
money because of Mark Adams.
593
00:53:30,457 --> 00:53:32,017
He's had many opportunities to cross me
594
00:53:32,251 --> 00:53:34,545
during the past five years and he hasn't.
595
00:53:35,713 --> 00:53:39,174
Now, rocky, I don't want to
hear this mentioned again.
596
00:53:39,466 --> 00:53:40,466
Do you hear me?
597
00:53:45,055 --> 00:53:46,140
- I hear, Joe.
598
00:53:49,768 --> 00:53:51,061
Ihean
599
00:53:53,605 --> 00:53:55,274
- I think you guys are both a groove.
600
00:53:57,651 --> 00:53:59,486
I don't know which one I dig the most.
601
00:54:01,655 --> 00:54:06,118
- Yeah, we have sort of a
pact, what's mine is his.
602
00:54:07,202 --> 00:54:08,537
What's his is mine.
603
00:54:11,165 --> 00:54:14,168
Well, if that's the way
things are,
604
00:54:14,460 --> 00:54:15,753
Who am I to argue?
605
00:54:30,225 --> 00:54:32,770
- You're a groove, mama.
606
00:54:33,061 --> 00:54:34,061
- Thanks.
607
00:54:38,400 --> 00:54:41,111
Do you, uh, do you get loaded?
608
00:54:41,403 --> 00:54:42,403
- Sure.
609
00:55:09,097 --> 00:55:10,097
- Where are you headin'?
610
00:55:10,265 --> 00:55:12,184
- Just looking for a little excitement.
611
00:55:12,476 --> 00:55:14,937
- Found it?
- I think I have now.
612
00:55:21,151 --> 00:55:22,151
- Well, uh.
613
00:55:23,237 --> 00:55:24,488
Let's get it on.
614
00:57:14,681 --> 00:57:16,975
- Well, my friend, the
time is getting close.
615
00:57:17,267 --> 00:57:19,895
- We make the pickup tomorrow.
- Ah, good, good!
616
00:57:20,187 --> 00:57:21,456
- After that, I want everything prepared
617
00:57:21,480 --> 00:57:23,440
for a complete evacuation,
the plates, everything.
618
00:57:23,690 --> 00:57:25,108
The helicopter's standing by.
619
00:57:33,951 --> 00:57:34,951
- Hello.
620
00:57:35,077 --> 00:57:36,077
- Mark?
621
00:57:36,703 --> 00:57:38,163
I only have a minute.
622
00:57:38,455 --> 00:57:40,916
I have to get back before
Von delberg gets suspicious.
623
00:57:42,709 --> 00:57:45,253
I have just received a message
that there is no record of
624
00:57:45,545 --> 00:57:48,840
any leni marvenga, nor that she
came here from east Germany,
625
00:57:49,132 --> 00:57:51,969
or that she even existed, just a blank.
626
00:57:53,762 --> 00:57:55,931
Well, no one has ever heard of her.
627
00:57:56,223 --> 00:57:58,392
- That sounds good, I'll
be there in 15 minutes.
628
00:58:00,435 --> 00:58:02,187
I'll be out for a couple of hours, rocky.
629
00:58:02,479 --> 00:58:03,939
Old girlfriend of mine, you know.
630
00:58:05,899 --> 00:58:07,752
- You know, Mark, you're
gonna ruin your health,
631
00:58:07,776 --> 00:58:09,653
runnin' around the way you do.
632
00:58:09,945 --> 00:58:11,822
- Yeah, but what a way to go.
633
00:58:13,073 --> 00:58:14,073
- Yeah.
634
00:58:26,753 --> 00:58:29,381
Goodnight, Mr. X!
635
00:58:51,695 --> 00:58:52,779
Leni!
636
00:58:54,239 --> 00:58:55,239
Leni!
637
00:59:08,587 --> 00:59:09,587
Hold it!
638
00:59:41,661 --> 00:59:43,101
All right, what the hell's goin' on?
639
00:59:43,163 --> 00:59:43,705
Oh, Mark.
640
00:59:43,997 --> 00:59:46,041
- Forget that, just
tell me what's goin' on.
641
00:59:46,333 --> 00:59:47,333
I don't know.
642
00:59:47,542 --> 00:59:48,668
- — You're lying.
- No, Mark.
643
00:59:48,960 --> 00:59:50,146
- You lied to me the
first night I met you.
644
00:59:50,170 --> 00:59:51,690
You're lying to me now.
— I swear, I...
645
00:59:51,755 --> 00:59:53,965
- Look, will you stop playing games?
646
00:59:56,802 --> 00:59:59,012
Now, I wanna help you,
do you understand that?
647
01:00:00,180 --> 01:00:03,266
- There are things I cannot tell you.
648
01:00:03,558 --> 01:00:04,558
- What things?
649
01:00:05,393 --> 01:00:06,436
- Mark, please.
650
01:00:07,521 --> 01:00:09,481
- I wanna know, what things?
651
01:00:09,773 --> 01:00:11,441
- I can't tell you, I cannot!
652
01:00:15,403 --> 01:00:17,781
- All right, get dressed,
we're gettin' outta here.
653
01:00:18,073 --> 01:00:19,449
Where are we going?
654
01:00:19,741 --> 01:00:21,344
- The police will be here
any minute, I suggest we go,
655
01:00:21,368 --> 01:00:23,088
unless you'd like to
answer their questions.
656
01:00:23,120 --> 01:00:24,621
Mark, please trust me.
657
01:00:24,913 --> 01:00:25,913
- Why?
658
01:00:26,498 --> 01:00:27,498
Why should I?
659
01:00:29,000 --> 01:00:31,253
- Because I want you to.
660
01:00:31,545 --> 01:00:33,088
It's important to me.
661
01:00:37,134 --> 01:00:38,969
You're important to me.
662
01:00:41,179 --> 01:00:42,459
- Come on, let's get outta here.
663
01:01:16,548 --> 01:01:19,467
Stay here, I'll be back for
you as soon as it's safe.
664
01:01:19,759 --> 01:01:20,886
- Mark.
665
01:01:21,178 --> 01:01:22,178
- What?
666
01:01:25,473 --> 01:01:26,474
- I love you.
667
01:02:54,187 --> 01:02:55,790
- — Oh, hi, Mark.
- Come on, teeny bopper.
668
01:02:55,814 --> 01:02:56,999
- Time to go bye-bye.
- What happened to you?
669
01:02:57,023 --> 01:02:59,025
- Look, I have had a very difficult night,
670
01:02:59,317 --> 01:03:00,677
and all I wanna do is sleep, so...
671
01:03:00,777 --> 01:03:02,821
Oh, well maybe I can help you relax, hm?
672
01:03:03,113 --> 01:03:06,324
- Come on, cinderella, prince
charming has a flat tire.
673
01:03:08,576 --> 01:03:09,244
- Aw, see?
674
01:03:09,536 --> 01:03:10,536
I made you relax.
675
01:04:12,140 --> 01:04:15,018
- There's no evidence of any real damage.
676
01:04:15,310 --> 01:04:17,330
- Well, he looks like he's
been through a meat grinder.
677
01:04:17,354 --> 01:04:19,356
- When will he be able to go back to work?
678
01:04:19,647 --> 01:04:21,566
- He should rest at least a week.
679
01:04:21,858 --> 01:04:23,778
- You think you can get
him on his feet tomorrow?
680
01:04:24,778 --> 01:04:27,238
- Possibly, but I won't
assume responsibility.
681
01:04:27,530 --> 01:04:28,530
- I'll assume it.
682
01:04:31,618 --> 01:04:33,679
- You're not gonna let him
make that transfer tomorrow?
683
01:04:33,703 --> 01:04:35,389
- We have to, othennise
we blow the whole deal.
684
01:04:35,413 --> 01:04:36,413
We got no choice.
685
01:05:24,379 --> 01:05:26,714
- Miss bechtal, I'm Anderson.
686
01:05:30,009 --> 01:05:32,220
- Mark told me you would
explain things to me.
687
01:05:33,179 --> 01:05:34,179
What things?
688
01:05:36,683 --> 01:05:39,519
Miss bechtal, I work for
the government, so does Adams.
689
01:05:39,811 --> 01:05:41,497
We planted him with the
syndicate some years ago
690
01:05:41,521 --> 01:05:43,106
to help get information.
691
01:05:43,398 --> 01:05:45,209
Now, the transfer of money
takes place this afternoon,
692
01:05:45,233 --> 01:05:46,553
and that's when we're closing in.
693
01:05:46,818 --> 01:05:48,087
We wanted to let you
know what our plans were,
694
01:05:48,111 --> 01:05:50,071
so that we wouldn't get
our signals crossed.
695
01:05:50,363 --> 01:05:51,363
- I see.
696
01:05:52,782 --> 01:05:55,660
- When you see Mark this
afternoon, give him this bug.
697
01:05:57,162 --> 01:05:58,329
- What's that for?
698
01:05:58,621 --> 01:06:00,349
- He'll put it in the money
that he gives Von delberg,
699
01:06:00,373 --> 01:06:02,125
and that way we'll be able to trace him.
700
01:06:02,417 --> 01:06:03,501
- Maybe to kruger.
701
01:06:03,793 --> 01:06:05,044
- Possibly.
702
01:06:05,336 --> 01:06:07,714
Mark also wanted me to give
you this explosive device.
703
01:06:08,006 --> 01:06:09,984
Now, you can use it as a time
bomb by simply twisting it,
704
01:06:10,008 --> 01:06:12,302
and you can set it from
one to five minutes.
705
01:06:12,594 --> 01:06:15,180
Or you can use it like a hand
grenade, just pull the clip,
706
01:06:15,472 --> 01:06:16,681
and throw it.
707
01:06:16,973 --> 01:06:18,266
Any questions?
708
01:06:18,558 --> 01:06:19,558
- No.
709
01:06:20,310 --> 01:06:22,604
- Good luck, miss bechtal.
- Thank you.
710
01:07:19,494 --> 01:07:21,496
What are they doing here?
711
01:07:28,294 --> 01:07:30,338
- What do you expect,
all work and no play?
712
01:07:31,339 --> 01:07:33,424
- I suppose it doesn't
make any difference.
713
01:07:34,551 --> 01:07:36,511
The count wants you to take a little trip.
714
01:07:36,803 --> 01:07:40,640
Go up north, frisco,
somewhere away from here.
715
01:07:40,932 --> 01:07:42,976
Things are getting a little out of hand.
716
01:07:43,268 --> 01:07:45,520
- Hey, man, you mean that's
the end of the bread?
717
01:07:46,521 --> 01:07:47,605
I don't think I like that.
718
01:07:47,897 --> 01:07:49,107
- I don't believe you.
719
01:07:50,692 --> 01:07:53,403
The count said we were gonna
have a job for a long time.
720
01:07:54,362 --> 01:07:57,282
- Well, here's a little bonus for you.
721
01:07:57,574 --> 01:07:58,866
- How much, cunk?
722
01:07:59,158 --> 01:08:00,660
- Whatever it is, it's not enough.
723
01:08:02,203 --> 01:08:03,430
You know, I think this broad is tryin'
724
01:08:03,454 --> 01:08:05,248
to treat us like a bunch of animals.
725
01:08:05,540 --> 01:08:06,708
- Yeah.
726
01:08:07,000 --> 01:08:08,334
We got feelings, don't we, curly?
727
01:08:08,626 --> 01:08:10,461
- Yeah, you bet we have.
728
01:08:10,753 --> 01:08:12,505
- Just so we don't have anymore tricks,
729
01:08:15,967 --> 01:08:17,927
I think we'll take the rest out in trade.
730
01:08:24,517 --> 01:08:26,185
Come on, let's get that dumb broad.
731
01:10:10,581 --> 01:10:11,916
- Brand?
732
01:10:12,208 --> 01:10:13,251
Bechtal picked up Adams.
733
01:10:13,543 --> 01:10:15,670
They're heading south, speed
about 60 miles per hour.
734
01:10:15,962 --> 01:10:16,629
Stay about half a mile behind 'em
735
01:10:16,921 --> 01:10:19,132
in case they got a tail
on 'em, do you read me?
736
01:10:19,424 --> 01:10:22,301
- Yes, sir, we read you loud
and clear, coming in fine.
737
01:10:22,593 --> 01:10:23,761
We're holding our distance.
738
01:10:30,643 --> 01:10:32,145
- Car one, car two, come in.
739
01:10:34,313 --> 01:10:35,313
- This is car one.
740
01:10:37,191 --> 01:10:38,651
- Anderson here, we read you.
741
01:10:39,736 --> 01:10:41,536
- Car one, you're running
parallel with brand.
742
01:10:41,612 --> 01:10:43,865
Car two, keep your pace, so far so good.
743
01:11:03,801 --> 01:11:05,052
Where is the money?
744
01:11:05,344 --> 01:11:06,344
It's in the trunk.
745
01:11:06,387 --> 01:11:07,387
- May I see it, please?
746
01:11:21,861 --> 01:11:22,861
That's good.
747
01:11:27,867 --> 01:11:28,993
Is everything all right?
748
01:11:40,171 --> 01:11:41,547
- Adams' car turned left.
749
01:11:41,839 --> 01:11:43,484
Proceed at approximately
one mile and stop.
750
01:11:43,508 --> 01:11:45,593
Probably make contact,
stand by for directions.
751
01:12:22,630 --> 01:12:25,174
Adams turned off canyon
road at point eight-seven.
752
01:12:25,466 --> 01:12:28,219
It's a wooded area, they must
be nearing their objective.
753
01:12:28,511 --> 01:12:31,138
Car one, proceed to point
nine, car two, point 27.
754
01:12:31,430 --> 01:12:33,933
Brand, close the distance
by half, you read me?
755
01:12:34,225 --> 01:12:36,519
I read you, sir, loud and clear.
756
01:12:36,811 --> 01:12:37,979
- Proceeding to point nine.
757
01:12:38,896 --> 01:12:40,064
- Nearing point 27, sir.
758
01:13:20,521 --> 01:13:21,881
They are pinpointed at eight-14.
759
01:13:22,064 --> 01:13:24,942
Brand, you move in at 307, repeat, 307.
760
01:13:42,126 --> 01:13:43,920
Cars one and two.
761
01:13:44,211 --> 01:13:47,131
Move in at 307, block
the road from the south.
762
01:13:47,423 --> 01:13:48,966
Brand's coming in from the north.
763
01:14:19,288 --> 01:14:20,808
- Where's rocky?
- He couldn't make it.
764
01:14:20,998 --> 01:14:23,626
- He had an accident,
Mr. Adams came along.
765
01:14:23,918 --> 01:14:24,460
- You're a brave man.
766
01:14:24,752 --> 01:14:26,712
- Well, I figure I'm safe,
as long as you need me.
767
01:14:26,796 --> 01:14:27,796
- Got the money?
768
01:14:30,967 --> 01:14:31,967
- It's all there.
769
01:14:35,888 --> 01:14:37,723
- Show him the merchandise.
770
01:15:00,079 --> 01:15:01,080
There it is.
771
01:15:03,874 --> 01:15:05,876
Do you mind waiting until I count?
772
01:15:06,168 --> 01:15:07,753
- Well, it's all there!
773
01:15:08,045 --> 01:15:09,045
Oh, I'm sure it is.
774
01:16:00,806 --> 01:16:02,808
- We can see them now,
we're ready to move in, sir.
775
01:16:03,100 --> 01:16:04,310
-All units, go.
776
01:16:12,109 --> 01:16:13,527
- Well, are you satisfied?
777
01:16:13,819 --> 01:16:14,987
Well, it all seem...
778
01:16:15,279 --> 01:16:16,947
- This is the FBI!
779
01:16:17,239 --> 01:16:18,574
You're surrounded!
780
01:16:18,866 --> 01:16:21,494
Throw down your weapons and
come out with your hands up!
781
01:18:53,771 --> 01:18:55,439
Von delberg is getting away.
782
01:18:55,731 --> 01:18:56,273
Do you have anything on him?
783
01:18:56,565 --> 01:18:57,792
- Yeah, I got it on the screen.
784
01:18:57,816 --> 01:19:00,319
He's headed north, looks like
he's going back to his place.
785
01:20:06,969 --> 01:20:07,969
- Kruger.
786
01:20:46,091 --> 01:20:47,509
Cover me.
787
01:21:16,580 --> 01:21:17,831
Von delberg...
788
01:21:19,041 --> 01:21:20,041
Is kruger.
789
01:21:22,836 --> 01:21:24,254
He...
790
01:21:24,546 --> 01:21:25,839
He's getting away.
791
01:21:28,634 --> 01:21:30,052
He...
792
01:21:37,768 --> 01:21:39,061
- He won't get away, Carol.
793
01:21:40,771 --> 01:21:41,855
I promise you.
794
01:22:41,748 --> 01:22:44,418
- Calling copter 0201, this
is colonel kruger, come in.
795
01:22:46,295 --> 01:22:47,963
Proceed with plan r.
796
01:22:48,255 --> 01:22:50,799
Pick me up immediately,
must evacuate at the shack.
797
01:22:54,928 --> 01:22:56,221
- All right, kruger.
798
01:23:26,460 --> 01:23:27,669
- Drop it, Mark.
799
01:23:37,763 --> 01:23:39,848
Are you all right, father?
800
01:23:41,975 --> 01:23:43,477
Yes, Mark, I'm sorry.
801
01:23:51,401 --> 01:23:53,403
- So that's why they wanted you so much.
802
01:23:53,695 --> 01:23:55,572
- They found out I was kruger's daughter.
803
01:23:58,408 --> 01:24:00,327
They wanted to use me to get at my father.
804
01:24:00,619 --> 01:24:01,954
- He's with the FBI, leni.
805
01:24:03,413 --> 01:24:04,706
You slowed us up a bit,
806
01:24:05,707 --> 01:24:08,418
but a cause as just as ours will survive.
807
01:24:08,710 --> 01:24:10,379
No one will ever stop us.
808
01:24:43,620 --> 01:24:44,663
I got the plates, leni.
809
01:24:52,796 --> 01:24:54,047
All right, kill him.
810
01:27:19,317 --> 01:27:20,317
Jill!
811
01:29:19,980 --> 01:29:21,439
- You had no choice.
812
01:29:23,400 --> 01:29:24,400
- Yeah.
813
01:29:27,445 --> 01:29:29,865
Come on, let's get outta here.
814
01:29:37,372 --> 01:29:38,707
- This is brand, sir.
815
01:29:38,999 --> 01:29:40,333
Operation Cicero closed.
816
01:29:40,625 --> 01:29:42,919
That's nice work, report in.
817
01:29:43,211 --> 01:29:45,839
J“ walking on a tightrope j“
818
01:29:46,131 --> 01:29:48,675
j“ hoping for the breaks j“
819
01:29:48,967 --> 01:29:51,720
j“ careful not to make a slip j“
820
01:29:52,012 --> 01:29:54,723
j“ one is all it takes j“
821
01:29:55,015 --> 01:29:57,684
j“ when you play the
game, you always deal j“
822
01:29:57,976 --> 01:30:00,604
j“ never show to anyone how you feel j“
823
01:30:00,896 --> 01:30:03,940
j“ act the part and make
it look like it's real j“
824
01:30:04,232 --> 01:30:06,776
j“ faker j“
825
01:30:07,068 --> 01:30:08,862
j“ faker j“
56199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.