Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,407 --> 00:00:33,785
Meine Damen und Herren,
hier spricht Ihr Kapitän.
2
00:00:34,160 --> 00:00:37,455
Wir haben gerade
die Grenze überflogen...
3
00:00:37,856 --> 00:00:39,716
und den iranischen Luftraum verlassen.
4
00:02:08,003 --> 00:02:10,548
Was ist los?
Kann ich Ihnen helfen?
5
00:02:11,674 --> 00:02:14,635
Hätten Sie vielleicht eine Zigarette?
- Natürlich.
6
00:02:25,938 --> 00:02:27,439
Hier, bitte.
7
00:02:27,731 --> 00:02:30,317
Vielen Dank.
- Gerne.
8
00:02:37,658 --> 00:02:39,910
Geht es besser?
- Ja, Danke.
9
00:02:44,998 --> 00:02:46,416
Das ist die Hand der Fatima.
10
00:02:46,417 --> 00:05:32,534
Als Schutz.
11
00:02:46,317 --> 00:02:47,617
Sie bringt Glück.
12
00:02:48,293 --> 00:02:50,712
Meine Mutter hatte so eine,
als ich klein war.
13
00:02:51,421 --> 00:02:52,839
Hier, bitte.
14
00:02:53,090 --> 00:02:54,925
Danke, sie wird uns Glück bringen.
- Ja, klar.
15
00:02:55,926 --> 00:02:57,636
Passen Sie auf sich auf.
- Sie auch.
16
00:03:18,128 --> 00:03:20,809
Absatz. Antwort. Doppelpunkt.
Anführungszeichen unten.
17
00:03:21,117 --> 00:03:23,036
Ich wurde erneut verhaftet.
Punkt.
18
00:03:23,386 --> 00:03:25,539
Ich war zwei Wochen im Gefängnis.
Punkt.
19
00:03:26,331 --> 00:03:29,159
Einen Monat später drangen sie
in meine Wohnung ein, Komma,
20
00:03:29,167 --> 00:03:31,361
sie kamen in der Nacht,
Komma,
21
00:03:31,462 --> 00:03:32,662
aber ich konnte entfliehen.
Punkt.
22
00:03:32,862 --> 00:03:34,422
Anführungszeichen oben.
Absatz.
23
00:03:36,383 --> 00:03:39,928
Die Papiere, mit denen
Sie einreisen wollten, sind gefälscht.
24
00:03:48,019 --> 00:03:49,479
Sie hatte keine andere
Möglichkeit gehabt, auszureisen.
25
00:03:49,854 --> 00:03:52,482
Weswegen sind Sie geflohen?
26
00:03:55,860 --> 00:03:58,446
Du musst mit den Behörden zusammenarbeiten.
27
00:03:58,655 --> 00:04:01,824
Bitte arbeite mit ihnen...
- Ich wurde verfolgt.
28
00:04:03,743 --> 00:04:05,495
Ach... Sie sprechen Deutsch?
29
00:04:06,412 --> 00:04:08,915
Ich bin Übersetzerin.
30
00:04:09,332 --> 00:04:12,418
Na dann sollten wir demnächst besser Sie
zum Übersetzen holen als den Kollegen hier.
31
00:04:14,879 --> 00:04:17,173
Also. Warum
wurden Sie verfolgt?
32
00:04:34,106 --> 00:04:35,441
Warum?
33
00:04:40,780 --> 00:04:42,448
Politische Gründe.
34
00:04:49,413 --> 00:04:52,083
Antwort. Doppelpunkt.
Anführungszeichen unten.
35
00:04:53,125 --> 00:04:55,836
Diesmal drohten sie mir
mit dem Tode.
36
00:04:56,504 --> 00:04:59,131
Punkt.
Anführungszeichen oben.
37
00:05:00,466 --> 00:05:01,717
Absatz.
38
00:05:06,806 --> 00:05:10,017
Können Sie das Todesurteil
als beglaubigte Kopie vorlegen?
39
00:05:11,977 --> 00:05:14,146
Bitte antworten Sie
für das Protokoll.
40
00:05:17,358 --> 00:05:18,817
Nein.
41
00:05:31,664 --> 00:05:33,582
Ihren Mann mitgebracht?
42
00:05:35,125 --> 00:05:36,317
He?
43
00:05:36,835 --> 00:05:37,503
Husband inside?
44
00:06:48,948 --> 00:06:51,409
Und ich hab' dir da was mitgebracht,
für den Kleinen.
45
00:06:51,868 --> 00:06:52,976
Rollschuhe.
- Danke!
46
00:07:00,668 --> 00:07:02,212
Telefon broke.
47
00:07:13,264 --> 00:07:14,807
We go Amerika.
48
00:07:15,808 --> 00:07:17,310
My cousin Bülent...
49
00:07:17,935 --> 00:07:19,270
restaurant.
50
00:07:19,437 --> 00:07:20,688
We go.
51
00:07:20,897 --> 00:07:22,732
San Francisco, very nice.
52
00:07:23,733 --> 00:07:25,193
With the ocean.
53
00:07:25,526 --> 00:07:26,944
Bülent not marry.
54
00:07:27,111 --> 00:07:28,654
You want, you come.
55
00:07:46,255 --> 00:07:48,341
Entschuldigung, aber ich muss
bitte telefonieren.
56
00:07:49,675 --> 00:07:51,761
Morgen früh kommt ein Techniker.
57
00:08:02,772 --> 00:08:04,482
Gut, wenn's so dringend ist...
58
00:08:05,775 --> 00:08:07,359
Diese Nummer vorweg.
59
00:08:09,570 --> 00:08:10,946
Danke schön.
60
00:08:20,623 --> 00:08:23,417
Kennen Sie
einen Dichter der Romantik?
61
00:08:24,043 --> 00:08:25,753
Hallo?
- Shirin.
62
00:08:26,295 --> 00:08:28,797
Ich bin so froh, dass ich dich gefunden haben.
Kannst du sprechen?
63
00:08:29,006 --> 00:08:30,674
Nicht viel.
Ich bin nicht allein.
64
00:08:31,508 --> 00:08:33,844
Ich bin gut angekommen.
65
00:08:34,011 --> 00:08:35,929
Fängt mit 'No' an, hört mir 'is' auf.
Sieben Buchstaben.
66
00:08:36,138 --> 00:08:38,265
Wie geht es dir?
- Novalis.
67
00:08:39,308 --> 00:08:41,685
Mir geht es gut.
Und dir?
68
00:08:42,227 --> 00:08:45,981
Geht es dir wirklich gut?
- Ja, mach dir keine Sorgen.
69
00:08:47,983 --> 00:08:50,736
Ich brauche nur ein paar Tage.
70
00:08:51,278 --> 00:08:52,905
Und das Hotel ist sehr schön.
71
00:08:53,530 --> 00:08:56,283
Aber was ist mit dir?
Belästigen Sie dich?
72
00:08:56,450 --> 00:08:58,952
Nein. Sie geben dir
die Schuld an allem.
73
00:08:59,870 --> 00:09:02,789
Mich behandeln sie wie eine
arme, kranke Frau,
74
00:09:02,956 --> 00:09:06,084
die sich von einer Krankheit erholt.
75
00:09:07,377 --> 00:09:08,795
Oh, Shirin...
76
00:09:12,215 --> 00:09:13,842
ich vermisse dich so.
77
00:09:15,552 --> 00:09:18,305
Ich werde den Iran nicht verlassen.
- Ich weiß.
78
00:09:19,181 --> 00:09:22,434
Am besten ist es, wenn du...
- Ich weiß.
79
00:09:23,894 --> 00:09:25,395
Ich werde dich
nicht mehr anrufen.
80
00:09:27,439 --> 00:09:28,899
Pass auf dich auf.
81
00:09:29,441 --> 00:09:32,569
Du auch.
- Ich muss auflegen. Es kommt jemand.
82
00:09:42,746 --> 00:09:44,831
Äh, mit 'w'?
83
00:09:47,125 --> 00:09:48,918
Mit 'v'.
84
00:09:57,677 --> 00:10:00,513
Hallo, wie geht's?
- Viel besser, Danke.
85
00:10:01,222 --> 00:10:02,807
Was war das Problem?
86
00:10:46,475 --> 00:10:48,728
Als die Pasdaran kamen,
um mich zu holen,
87
00:10:48,978 --> 00:10:50,938
hatte ich keine Zeit, zu fliehen,
also hab' ich mich versteckt.
88
00:10:51,314 --> 00:10:53,733
Anstatt mir haben sie
meinen Bruder gefangen.
89
00:10:54,025 --> 00:10:57,945
Sie haben ihn
auf den Boden geworfen.
90
00:10:58,487 --> 00:11:00,323
Er hat die Angst
in meinen Augen gesehen,
91
00:11:00,489 --> 00:11:03,784
als sie ihn gefragt haben,
ob er Siamak Mostafai sei.
92
00:11:05,036 --> 00:11:07,121
Also hat Reza gesagt,
dass er ich sei.
93
00:11:08,664 --> 00:11:11,000
Und sie haben ihn
anstatt mich mitgenommen.
94
00:11:13,335 --> 00:11:16,547
Und ich habe zugeschaut,
wie sie ihn mitgenommen haben.
95
00:11:18,549 --> 00:11:20,217
Ich habe nichts getan,
um ihm zu helfen.
96
00:11:21,177 --> 00:11:23,053
Du konntest nichts tun.
97
00:11:24,722 --> 00:11:28,684
Sobald sie merken, dass er nicht du ist,
werden sie ihn sicher laufen lassen.
98
00:11:29,602 --> 00:11:32,187
Reza dachte,
er könnte das für mich tun.
99
00:11:34,732 --> 00:11:36,275
Und er hat's getan.
100
00:11:36,567 --> 00:11:39,153
Du kannst ein neues Leben ohne Angst
in Deutschland leben.
101
00:11:39,320 --> 00:11:41,322
In Deutschland!
Das hier ist nicht Deutschland!
102
00:11:41,488 --> 00:11:43,365
Sie können uns jederzeit zurückschicken!
103
00:11:43,532 --> 00:11:45,534
Das ist ein Flughafen!
Niemandsland!
104
00:11:49,788 --> 00:11:51,206
Es tut mir leid.
105
00:11:56,295 --> 00:11:58,130
Versprichst du mir was?
106
00:11:59,923 --> 00:12:01,884
Wenn sie dich bleiben lassen,
107
00:12:04,219 --> 00:12:05,846
und mich nicht,
108
00:12:07,389 --> 00:12:08,432
schreibst du bitte...
109
00:12:09,891 --> 00:12:11,810
meinen Eltern...
110
00:12:12,728 --> 00:12:14,730
und tust so,
als wäre ich es?
111
00:12:16,606 --> 00:12:18,525
Sie schicken uns nicht zurück.
112
00:12:31,580 --> 00:12:34,332
You, I, Amerika.
113
00:12:36,042 --> 00:12:38,420
I, you.
114
00:12:41,521 --> 00:12:43,221
Thank you.
115
00:12:46,428 --> 00:12:47,804
Muhammad El-Tayeb?
116
00:12:55,895 --> 00:12:57,355
El-Tayeb?
117
00:13:41,399 --> 00:13:42,650
Plane.
118
00:13:43,985 --> 00:13:45,862
This?
- Bird.
119
00:13:48,072 --> 00:13:49,699
Vogel. Vogel.
120
00:13:50,700 --> 00:13:52,660
Der Kleine sollte lieber
Deutsch lernen.
121
00:13:53,288 --> 00:13:54,683
This?
- Sky.
122
00:13:54,784 --> 00:13:56,384
Sky.
123
00:14:33,268 --> 00:14:36,620
Sag deinem Freund, noch so
ein Ding und er ist weg vom Fenster!
124
00:14:37,413 --> 00:14:38,664
So ein Vollidiot!
125
00:14:39,665 --> 00:14:41,250
Zwei Tage
vor seiner Anhörung.
126
00:14:41,709 --> 00:14:44,461
Wenn die das mitkriegen,
sitzt er sofort im nächsten Flieger.
127
00:14:44,753 --> 00:14:46,296
Sag ihm das!
128
00:14:47,089 --> 00:14:49,049
Keine Angst,
er verrät dich nicht.
129
00:14:52,469 --> 00:14:54,722
Ich habe
mit meinen Eltern telefoniert.
130
00:14:55,931 --> 00:14:57,933
Wie geht's deinem Bruder?
Ist er noch im Gefängnis?
131
00:14:58,034 --> 00:15:00,134
132
00:14:58,034 --> 00:15:01,979
Nein.
Er ist tot.
133
00:15:20,330 --> 00:15:22,082
Frau... Fariba Tabrizi?
134
00:15:40,016 --> 00:15:42,269
Hey, Fariba...
sag mir, was los ist.
135
00:15:48,822 --> 00:15:50,743
Ich habe ihnen
nicht die Wahrheit gesagt.
136
00:15:54,385 --> 00:15:55,999
Ich...
137
00:15:56,533 --> 00:15:59,285
ich bin nicht
aus politischen Gründen geflohen.
138
00:16:02,186 --> 00:16:03,186
Ich...
139
00:16:09,295 --> 00:16:10,797
Du kannst es mir sagen.
140
00:16:11,297 --> 00:16:13,716
Ich bin geflohen, weil ich
mit einer Frau zusammen war.
141
00:16:26,813 --> 00:16:28,940
Aber ich bin mir sicher,
dass du ihnen das sagen kannst.
142
00:16:29,148 --> 00:16:31,442
Sag es ihnen einfach.
Erklär es ihnen.
143
00:16:31,734 --> 00:16:34,654
Das habe ich gemacht.
Aber die schicken mich zurück.
144
00:16:34,821 --> 00:16:36,239
Das kann nicht sein!
145
00:16:36,781 --> 00:16:39,075
Das können die nicht machen.
- Doch, das können die.
146
00:16:40,159 --> 00:16:42,370
Und die glauben mir kein Wort.
147
00:16:42,537 --> 00:16:44,831
Jetzt sagen sie mir,
ich soll zur Hölle fahren.
148
00:17:22,159 --> 00:17:23,536
Siamak?
149
00:17:25,704 --> 00:17:28,249
Hör mal, ich werde
deinen Eltern nicht schreiben können.
150
00:17:28,499 --> 00:17:30,459
Sie holen mich gleich ab.
151
00:17:32,962 --> 00:17:34,421
Siamak, wach auf.
152
00:17:44,056 --> 00:17:45,474
Siamak?
153
00:18:20,050 --> 00:18:21,593
Tabrizi, Fariba!
154
00:18:26,932 --> 00:18:31,978
Sie haben Asyl in der
Bundesrepublik Deutschland beantragt.
155
00:18:39,319 --> 00:18:42,489
Sie erhalten eine Aufenthaltsgestattung
zur Durchführung Ihres Asylverfahrens...
156
00:18:42,823 --> 00:18:45,909
und dürfen in die
Bundesrepublik Deutschland einreisen.
157
00:19:39,671 --> 00:19:42,840
Die meisten nehmen ihr Kochzeug
mit aufs Zimmer.
158
00:19:42,841 --> 00:19:44,241
Take everything
to the room.
159
00:19:45,342 --> 00:19:47,559
Na, Meister?
Gibt's heut wieder Eintopf?
160
00:19:48,971 --> 00:19:51,516
Gib mir zweites Topf,
dann mach' ich was anderes.
161
00:19:53,017 --> 00:19:55,812
Das ist der Samiak,
dein neuer Zimmernachbar.
162
00:19:59,690 --> 00:20:01,275
Es ist ja nicht für immer.
163
00:20:01,567 --> 00:20:03,486
Ein oder zwei Jahre vielleicht.
One or two years maybe.
164
00:20:06,614 --> 00:20:08,115
Ja.
165
00:20:10,534 --> 00:20:11,577
Hast du Hunger?
166
00:20:14,497 --> 00:20:17,833
Wenn er da steht, nimmt er uns
wenigstens keinen Platz weg.
167
00:20:21,629 --> 00:20:23,547
Kommst du rein,
machst du Tür zu.
168
00:22:00,393 --> 00:22:02,479
Lieber Papa,
liebe Mama,
169
00:22:02,646 --> 00:22:05,649
ich habe Teheran
vor ein paar Tagen verlassen,
170
00:22:05,815 --> 00:22:08,985
aber es kommt mir
wie eine Ewigkeit vor.
171
00:22:09,152 --> 00:22:11,613
Ich vermisse euch sehr.
172
00:22:12,143 --> 00:22:17,919
Aber ich will mich wirklich nicht beschweren.
Mir geht es hier sehr gut.
173
00:22:18,328 --> 00:22:20,538
Deutschland ist schön.
174
00:22:20,705 --> 00:22:25,210
Es gibt hier alle möglichen
komischen Sorten Brot.
175
00:22:25,794 --> 00:22:30,048
Die Leute reden leise
und sind sehr ordentlich.
176
00:22:30,506 --> 00:22:33,176
Sie waschen sogar
ihre Mülltonnen.
177
00:22:33,343 --> 00:22:35,220
Sie sind freundlich
und hilfsbereit.
178
00:22:35,386 --> 00:22:39,140
Von meinem Hotelzimmer aus
kann ich hohe Bäume sehen.
179
00:22:41,017 --> 00:22:46,981
Es gibt hier so viele Bäume.
Alles ist bezaubernd und so strahlend grün.
180
00:22:49,025 --> 00:22:54,395
Ich bin sicher, dass ich Arbeit finden
und bald meine eigene Wohnung haben werden.
181
00:23:47,791 --> 00:23:49,335
Entschuldigen Sie,
182
00:23:50,794 --> 00:23:52,504
aber ich muss die Kirche
jetzt abschließen.
183
00:23:58,802 --> 00:24:00,179
Komm,
184
00:24:00,429 --> 00:24:02,431
gucken wir Film
von meinem Dorf.
185
00:24:06,977 --> 00:24:09,229
Hey! Trinkst du Bier mit mir...
186
00:24:10,189 --> 00:24:12,191
und erzählst du mir
von deinem Land, he?
187
00:26:49,513 --> 00:26:51,056
Kriegst du Besuch?
188
00:26:52,892 --> 00:26:54,435
Ich brauche Arbeit.
189
00:27:05,279 --> 00:27:06,780
Riecht gut.
190
00:27:07,781 --> 00:27:09,283
Ich brauche Arbeit.
191
00:27:10,284 --> 00:27:12,119
Dürfen wir nicht arbeiten.
192
00:27:12,661 --> 00:27:15,622
Es ist schwer zu kriegen Arbeit
ohne Papiere, verstehst du?
193
00:27:15,831 --> 00:27:17,458
Hast du Papiere?
194
00:27:17,916 --> 00:27:20,043
Nein! Gibt es
so viele Papiere in Deutschland.
195
00:27:20,294 --> 00:27:23,589
Papier vom Amt, Klopapier,
sogar Papier zum Essen.
196
00:27:30,387 --> 00:27:32,014
Hab' ich keine Arbeit für dich.
197
00:27:36,779 --> 00:27:39,591
Ist unser neuer Mann.
198
00:27:39,592 --> 00:27:43,192
Maxim, bist du verrückt?
Am Ende machen wir die ganze Arbeit.
199
00:27:43,266 --> 00:27:44,651
Er kocht für uns.
200
00:27:45,485 --> 00:27:47,821
Du heute nicht, leider.
Drei Mann genug.
201
00:27:47,988 --> 00:27:49,489
Du bist zu jung.
202
00:27:50,198 --> 00:27:52,459
Willst du Arbeit?
Kommst du mit.
203
00:27:52,470 --> 00:27:53,260
Blödmann!
204
00:27:56,913 --> 00:27:58,957
Du nimmst den Kohl so, ja?
Immer so.
205
00:27:58,698 --> 00:27:58,957
206
00:27:59,166 --> 00:28:01,868
Niemals so, sonst hast du
die Hand im Bohrer, ja? - Ja.
207
00:28:01,251 --> 00:28:01,368
208
00:28:01,710 --> 00:28:01,960
209
00:28:01,910 --> 00:28:05,961
Probier mal.
Jetzt.
210
00:28:08,428 --> 00:28:09,424
211
00:28:28,111 --> 00:28:29,654
So, ihr Lieben.
212
00:28:30,864 --> 00:28:32,240
Anna?
213
00:28:33,867 --> 00:28:35,452
Danke, reicht.
214
00:28:35,702 --> 00:28:38,705
Hast wohl Angst um deine Linie, was?
Was soll ich denn sagen?
215
00:28:39,080 --> 00:28:42,041
Bist du sicher, dass das nur eins ist?
- Hör auf.
216
00:28:42,792 --> 00:28:46,045
Nee, nee, bei Nadja hatte ich
sogar noch fünf Kilo mehr um die Zeit.
217
00:28:46,254 --> 00:28:48,122
Zehn, mindestens!
218
00:28:51,259 --> 00:28:52,760
Jetzt wird gegessen.
219
00:28:53,011 --> 00:28:56,889
Das hab' ich auch schon gesagt,
aber Papa will ja unbedingt 'n Magengeschwür haben.
220
00:28:57,348 --> 00:29:00,309
Hör doch auf mit dem Quatsch.
Das gucken wir nachher durch.
221
00:29:07,066 --> 00:29:08,818
Na, wie läuft's, Kollege?
222
00:29:09,996 --> 00:29:10,993
Gut.
223
00:29:12,150 --> 00:29:14,575
Essen gut?
224
00:29:20,580 --> 00:29:24,083
Sag mal, Anna, du wolltest doch mal
nach 'nem Fahrrad für Melvin gucken.
225
00:29:24,458 --> 00:29:26,544
Wenn du was Vernünftiges willst,
zahlst du fast 300.
226
00:29:26,711 --> 00:29:28,546
Was?
- Mark oder Euro?
227
00:29:29,505 --> 00:29:31,048
Lire.
228
00:29:31,424 --> 00:29:33,718
Das kann sich doch heutzutage
kein Mensch mehr leisten.
229
00:29:34,093 --> 00:29:37,571
Ich bin froh, dass unsere groß sind
und selber schaffen.
230
00:29:37,847 --> 00:29:40,975
Also wenn du willst,
dann kann ich die Hälfte übernehmen.
231
00:29:41,350 --> 00:29:43,894
Ach nee! Aber den Geburtstag von deinem Patenkind
haste schön vergessen, ne?
232
00:29:44,103 --> 00:29:47,231
Ah, lass mal, Binchen.
- Nee, nix lass mal. Ist doch wahr.
233
00:29:47,440 --> 00:29:49,984
Unten im Keller haben wir noch
das Rad von Klausi stehen.
234
00:29:50,443 --> 00:29:53,237
Ist praktisch wie neu.
- Was willst 'n dafür haben?
235
00:29:53,445 --> 00:29:55,948
Das steht schon so lange da.
- Sag doch mal.
236
00:29:56,740 --> 00:29:59,285
Das schenk' ich dir.
- Nee, das kommt gar nicht in Frage, Waltraud.
237
00:29:59,618 --> 00:30:01,328
Überleg dir das, okay?
238
00:30:03,372 --> 00:30:05,165
Ich geb' dir das Geld.
- Nein, ich möcht's nicht haben.
239
00:30:05,374 --> 00:30:06,917
Doch, ich geb's dir.
240
00:30:38,699 --> 00:30:40,416
Mit dem Fahrrad
hab' ich mir was überlegt.
241
00:30:40,742 --> 00:30:42,452
Ja?
- Eine Bedingung.
242
00:30:42,828 --> 00:30:45,455
Du verabredest dich
und gehst mal wieder richtig aus.
243
00:30:45,664 --> 00:30:47,499
Ich brauch' keinen Mann,
ich brauch' 'n Fahrrad.
244
00:30:48,000 --> 00:30:50,168
Muss ja kein Wildfremder sein.
245
00:30:50,460 --> 00:30:51,837
Vergiss es.
246
00:30:56,174 --> 00:30:57,676
Pass auf!
247
00:30:58,009 --> 00:31:00,011
Der Erste, der da
durch die Tür geht,
248
00:31:00,387 --> 00:31:02,055
den fragst du.
249
00:31:02,222 --> 00:31:04,474
Das ist doch albern.
- Das ist 'n Markenrad.
250
00:31:05,058 --> 00:31:07,185
Mit Gangschaltung
und allem Pipapo!
251
00:31:12,524 --> 00:31:15,110
Gut, abgemacht.
- Oh, nö. Uwe zählt nicht.
252
00:31:15,277 --> 00:31:17,529
Wieso nicht?
- Mit dem hast du doch schon gegessen.
253
00:31:17,779 --> 00:31:20,824
Na und? Du hast gesagt,
wer zuerst durch die Tür geht.
254
00:31:25,870 --> 00:31:28,039
Das zählt nicht!
- Durch die Tür ist durch die Tür.
255
00:31:31,000 --> 00:31:33,128
Was soll ich denn
mit dem reden beim Essen?
256
00:31:33,670 --> 00:31:37,340
Du musst ja nicht viel reden.
Wird eben 'n kurzes Essen.
257
00:32:24,262 --> 00:32:27,139
Kommst du heut mit ins Exit?
- Heute ist doch Freitag.
258
00:32:27,306 --> 00:32:28,558
Oh nein!
259
00:32:29,058 --> 00:32:33,646
Das kann doch nicht so schwer sein.
Einatmen, ausatmen, hecheln.
260
00:32:32,270 --> 00:32:33,646
261
00:32:34,105 --> 00:32:39,441
Und wofür hast du dann Freunde? - Ja, für Sabine
ist es eben wichtig, dass ich sie damit nicht allein lasse.
262
00:32:47,284 --> 00:32:49,286
Na, Ayatollah, wasserscheu?
263
00:32:51,664 --> 00:32:53,290
Gehst du?
264
00:32:56,502 --> 00:32:58,295
Klar, ist 'n freies Land.
265
00:33:08,597 --> 00:33:11,642
Ah, siehst du. Du bist nicht
schneller nach Hause ohne Duschen.
266
00:33:12,309 --> 00:33:15,020
Das hast du davon, dass du ihm
Arbeit verschafft hast.
267
00:33:15,187 --> 00:33:16,981
Jetzt verpestet er dein Zimmer.
268
00:33:21,318 --> 00:33:24,113
Sag mal, was ist 'n das überhaupt für 'ne Schnapsidee?
- Mit ihm?
269
00:33:26,698 --> 00:33:28,450
Du kennst doch Waltraud.
270
00:33:31,328 --> 00:33:32,329
Die, die kann mich eh
nicht leiden. Weißt du ja.
271
00:33:37,668 --> 00:33:39,795
So ist das hier.
Holt einen alles immer wieder ein.
272
00:33:40,504 --> 00:33:42,673
Aber ich kann dir das Geld
auch geben, wenn du möchtest.
273
00:33:43,632 --> 00:33:45,842
Nee, lass mal.
Du machst eh schon so viel.
274
00:34:15,426 --> 00:34:16,531
Ist das alles?
275
00:34:22,546 --> 00:34:23,922
Scheiße.
276
00:34:24,172 --> 00:34:25,548
Was?
277
00:34:25,715 --> 00:34:27,550
Kein Problem,
ich hab' 'n besseren Job.
278
00:34:33,515 --> 00:34:35,225
Das ganze Zimmer stinkt!
279
00:34:35,892 --> 00:34:37,519
Gehst du erst mal duschen?
280
00:34:48,738 --> 00:34:50,114
Zu Hause?
281
00:34:50,365 --> 00:34:51,908
Ja, mein Dorf.
282
00:34:55,662 --> 00:34:56,996
Schön.
283
00:34:57,205 --> 00:34:58,706
Schön, ja.
284
00:34:59,040 --> 00:35:00,875
Bin aber lange weg.
285
00:35:01,417 --> 00:35:02,877
Sechs Jahre.
286
00:35:05,713 --> 00:35:07,548
Sechs Jahre.
Immer hier?
287
00:35:09,342 --> 00:35:10,927
Immer in diesem Zimmer.
288
00:35:21,771 --> 00:35:23,940
Mein lieber Sohn Siamak,
289
00:35:24,107 --> 00:35:30,071
Danke für deinen Brief. Wir freuen uns
immer, von dir zu hören.
290
00:35:30,780 --> 00:35:34,283
Und wir danken Gott,
dass du sicher bist und es dir gut geht,
291
00:35:34,450 --> 00:35:36,285
im fernen Deutschland.
292
00:35:37,245 --> 00:35:39,789
Es ist wunderbar,
dass du Arbeit gefunden hast,
293
00:35:39,997 --> 00:35:43,209
aber du musst uns wirklich
kein Geld schicken.
294
00:35:43,459 --> 00:35:45,127
Natürlich waren wir geschockt,
295
00:35:45,294 --> 00:35:50,383
weil dein Bruder Reza
nicht mehr bei uns ist,
296
00:35:50,675 --> 00:35:54,804
aber wir beten, dass wir dich eines Tages
wieder in den Armen halten können.
297
00:36:02,645 --> 00:36:04,021
Hallo?
298
00:36:05,731 --> 00:36:07,107
Hallo?
299
00:36:08,901 --> 00:36:10,486
Ich höre nichts.
300
00:36:12,029 --> 00:36:13,405
Wer ist da?
301
00:37:40,575 --> 00:37:42,494
So, hier haben Sie alle Unterlagen.
- Danke.
302
00:37:42,744 --> 00:37:45,914
Lohnsteuerkarten, Arbeitsverträge...
- Sie glauben ja nicht,
303
00:37:46,247 --> 00:37:48,583
wie viele illegale Arbeiter
wir bei unseren Kontrollen aufspüren.
304
00:37:49,667 --> 00:37:51,586
Doch, glaube ich gern.
305
00:37:52,253 --> 00:37:55,660
Was meinen Sie?
- Na, dass das 'n Problem ist mit der Schwarzarbeit.
306
00:38:01,930 --> 00:38:03,890
Haben Sie noch Fragen an mich?
- Nein, vielen Dank.
307
00:38:04,140 --> 00:38:07,435
Wir haben nämlich viel zu tun.
- Nur nichts für ungut, Herr Schächter.
308
00:38:21,157 --> 00:38:23,576
Sieht so aus, als kämst du diesmal
nicht um 'ne Dusche drum rum. Was, Ayatollah?
309
00:38:49,352 --> 00:38:51,479
Mir ist echt fast
das Herz stehengeblieben.
310
00:38:53,814 --> 00:38:54,949
Danke.
311
00:38:55,149 --> 00:38:57,568
Ist ja wohl das Mindeste.
312
00:38:58,194 --> 00:39:00,446
Du musst ja 'ne wahnsinnige
Angst haben da unten.
313
00:39:02,448 --> 00:39:04,691
Ja.
- Warum gibt der Hermann euch...
314
00:39:04,700 --> 00:39:07,161
nicht einfach 'n Arbeitsvertrag?
- Dürfen nicht.
315
00:39:08,245 --> 00:39:09,622
Echt nicht?
316
00:39:09,788 --> 00:39:11,290
Ist ja absurd.
317
00:39:17,504 --> 00:39:19,006
Nicht mehr.
318
00:39:22,009 --> 00:39:24,053
Hast du Feuer?
319
00:39:39,818 --> 00:39:41,361
Was bedeutet 'n das?
320
00:39:43,697 --> 00:39:46,742
Das ist eine Hand von Fatima.
Ist für Schutz.
321
00:39:49,161 --> 00:39:51,038
Wo kommst 'n eigentlich her?
322
00:39:51,747 --> 00:39:53,123
Teheran.
323
00:39:55,209 --> 00:39:58,670
Wenn ich mir das jetzt andersrum vorstelle;
ich müsst' jetzt plötzlich da hin.
324
00:39:58,837 --> 00:40:00,756
Wahnsinn, ich wüsst'
überhaupt nicht, wie ich...
325
00:40:01,089 --> 00:40:03,800
Und die Frauen haben da echt
alle so schwarze Tücher um?
326
00:40:04,051 --> 00:40:06,136
Wie heißt das noch mal?
- Tschador.
327
00:40:06,137 --> 00:40:08,937
Ah ja.
- Reicht aber nur 'n Kopftuch.
328
00:40:10,557 --> 00:40:12,225
Gewöhnt man sich
ja vielleicht dran.
329
00:40:12,893 --> 00:40:15,395
Dagegen sehr wir für dich
bestimmt alle ganz nackt aus, was?
330
00:40:19,191 --> 00:40:21,985
Nicht ganz.
- Ach, damit seh' ich so scheiße aus.
331
00:40:22,319 --> 00:40:23,570
Nein.
- Doch.
332
00:40:25,197 --> 00:40:26,573
Nein.
333
00:40:35,832 --> 00:40:38,001
Wir können ja vielleicht mal
irgendwann 'n Bier trinken gehen?
334
00:40:38,835 --> 00:40:41,421
Na ja, oder Kaffee, oder...
Egal, was du willst.
335
00:40:41,588 --> 00:40:43,965
Kontrolle, Arbeitsamt!
- Mann, Uwe, echt!
336
00:40:44,924 --> 00:40:47,260
Mann, war doch nur Spaß.
War doch nur Spaß.
337
00:40:47,427 --> 00:40:49,804
Ja, superwitzig.
- Hast du mal 'ne Zigarette für mich?
338
00:40:57,020 --> 00:40:58,480
Und Feuer?
- Hab' keins.
339
00:40:58,730 --> 00:41:02,233
Hast du jetzt dein Herz für Ausländer entdeckt, oder was?
- Ich möcht' dich mal sehen, ja,
340
00:41:02,609 --> 00:41:06,279
in Tadschikistan,
mit lauter Tadschiken.
341
00:41:07,113 --> 00:41:08,531
Frau...
342
00:41:09,782 --> 00:41:11,618
Du haben 'n bisschen
Feuer für mich? Jetzt?
343
00:41:30,470 --> 00:41:32,054
Sie brauchen einen Pass?
344
00:41:32,722 --> 00:41:34,474
Nicht für mich,
für meine Schwester.
345
00:41:36,058 --> 00:41:37,935
Haben Sie
die Anzahlung dabei?
346
00:41:54,327 --> 00:41:55,411
Okay.
347
00:41:59,081 --> 00:42:01,042
Jetzt kann ich fahren,
wohin ich will.
348
00:42:01,917 --> 00:42:05,421
Fahr' ich nach Osnabrück,
zu meiner Katharina, für Wochenende.
349
00:42:09,592 --> 00:42:12,219
Auf Siamak!
Dass er wird...
350
00:42:12,428 --> 00:42:13,971
auch ein freier Mann.
351
00:42:18,893 --> 00:42:20,394
Auf Siamak und Anne!
352
00:42:22,688 --> 00:42:26,233
Wenn du verheiratet mit deutsche Frau,
bist du fast ein Deutscher.
353
00:42:27,234 --> 00:42:29,320
Oh, Katharina ist deutsch?
354
00:42:29,948 --> 00:42:33,157
Ja. Aber ist schon verheiratet.
355
00:42:33,782 --> 00:42:35,200
Tut mir leid.
356
00:42:35,367 --> 00:42:37,202
Was? Ich tut leid?
357
00:42:38,412 --> 00:42:40,205
Nein.
- Was? Was tut leid?
358
00:42:41,749 --> 00:42:43,917
Katharina...
Katharina tut mir leid.
359
00:42:50,966 --> 00:42:52,801
Komm. Machen wir Gemütlichkeit.
360
00:42:53,886 --> 00:42:55,804
Gucken wir Video von zu Hause.
361
00:43:17,617 --> 00:43:18,160
Heimweh?
362
00:43:21,830 --> 00:43:23,126
Ja.
363
00:43:23,161 --> 00:43:25,584
Ich wollt' auch immer weg hier.
364
00:43:27,194 --> 00:43:29,004
Wie ist Teheran denn so?
365
00:43:29,588 --> 00:43:31,631
Ist doch 'ne richtige
Großstadt, oder?
366
00:43:32,299 --> 00:43:34,009
Zehn Millionen.
- Zehn Millionen?
367
00:43:34,718 --> 00:43:36,887
Das ist ja wie New York oder so.
368
00:43:37,178 --> 00:43:39,014
Und, wie gefällt's dir
denn dann hier?
369
00:43:40,515 --> 00:43:42,726
Ja.
- Ja, komm, sag mal ehrlich.
370
00:43:43,351 --> 00:43:45,020
Wie findest du's?
371
00:43:47,772 --> 00:43:50,150
Klein.
- Klein ist gar kein Ausdruck.
372
00:43:52,235 --> 00:43:56,948
Warum gehst du dann nicht?
- Bin ich ja. Mit 17. Abgehauen.
373
00:43:55,363 --> 00:43:56,948
374
00:43:58,158 --> 00:44:00,785
Mit Ian, meinem Freund damals.
'n Musiker.
375
00:44:02,162 --> 00:44:03,580
Aber... na ja.
376
00:44:04,747 --> 00:44:07,375
Aber was?
- Nix. Hat halt nicht geklappt.
377
00:44:08,001 --> 00:44:09,586
Kannst du wieder versuchen.
378
00:44:12,547 --> 00:44:14,424
Ja, stimmt eigentlich.
379
00:44:23,725 --> 00:44:27,136
Warte, ich zeig' dir mal, wie das
einfacher geht. Gib mir mal deine Hand.
380
00:44:28,062 --> 00:44:33,737
Da. Wenn du's da abschneidest,
dann fallen die Blätter viel leichter runter.
381
00:44:36,738 --> 00:44:40,700
Soll ich dir nicht mal die Gegend
hier zeigen? Die großartigen Fildern?
382
00:44:42,285 --> 00:44:43,828
Ich könnt' dich abholen.
383
00:44:46,664 --> 00:44:47,874
Gut.
384
00:44:50,126 --> 00:44:51,669
Warum flüsterst du?
385
00:44:53,879 --> 00:44:55,423
Weil ich mich freue.
386
00:46:19,256 --> 00:46:22,342
Da drüben hab' ich früher gewohnt.
Da, in dem braunen Klotz.
387
00:46:22,634 --> 00:46:24,219
Neunter Stock.
388
00:46:24,428 --> 00:46:26,930
Ganz oben?
- Das war das einzig Gute.
389
00:46:27,305 --> 00:46:30,225
Als Kind hab' ich immer gedacht,
ich wohn' ganz nah am Himmel.
390
00:46:34,563 --> 00:46:36,356
Da hab' ich das erste Mal
'n Jungen geküsst.
391
00:46:37,883 --> 00:46:40,026
Wieso erzählst du mir das jetzt?
392
00:46:42,946 --> 00:46:44,322
Was?
393
00:46:51,496 --> 00:46:53,290
Wo willst du denn jetzt noch hin?
394
00:46:54,958 --> 00:46:56,857
Bisschen rumfahren.
395
00:46:57,092 --> 00:47:00,512
Ins Exit vielleicht.
- Oh, das ist 'ne gute Idee. Wir kommen mit, oder?
396
00:47:00,712 --> 00:47:01,131
Jo.
- Gut.
397
00:47:12,725 --> 00:47:15,144
Mach mal 'ne Neun, Andi!
- Ja, hau mal die Neun weg!
398
00:47:18,189 --> 00:47:21,276
Oh, Andi. Dreier habt ihr echt genug, ey!
Du bist eine Lusche!
399
00:47:34,330 --> 00:47:37,667
So, Anne, jetzt zeigst du den Jungs
mal bitte, wo's langgeht hier.
400
00:47:46,050 --> 00:47:47,844
Klasse!
401
00:47:48,219 --> 00:47:49,720
Boh, den Achter weggehauen...
402
00:47:50,680 --> 00:47:52,390
Komm mit, jetzt du.
- Ich kann nicht.
403
00:47:52,598 --> 00:47:54,684
Das macht total Spaß.
- Los, mach. - Ist nicht so schwer.
404
00:47:58,354 --> 00:48:02,316
Also pass auf. Den Daumen da rein,
den Mittelfinger da rein...
405
00:48:03,526 --> 00:48:05,239
und...
406
00:48:05,695 --> 00:48:08,406
du musst hauptsächlich daran denken,
dass dein Arm durchgestreckt ist.
407
00:48:08,698 --> 00:48:10,199
Sonst ist egal.
Probier's aus.
408
00:48:17,915 --> 00:48:19,375
Macht nichts. Komm!
409
00:48:19,750 --> 00:48:21,335
Pudelrunde!
- Pudelrunde!
410
00:48:30,135 --> 00:48:31,929
So, bitte schön.
- Danke schön.
411
00:48:32,096 --> 00:48:35,849
Auf ex, Ayatollah!
- Der heißt nicht Ayatollah, der heißt Siamak.
412
00:48:36,100 --> 00:48:38,185
Salmiak? Was ist
das denn für 'n Name?
413
00:48:38,894 --> 00:48:41,230
Das kotzt mich echt an.
Das ist so was von primitiv.
414
00:48:41,480 --> 00:48:44,013
Wenn wir dir zu primitiv sind,
kannst du ja wieder nach Frankfurt gehen.
415
00:48:44,274 --> 00:48:46,485
Genau, Frankfurt.
Das kennst du ja schon!
416
00:48:46,694 --> 00:48:48,404
Vielleicht mach' ich das sogar.
417
00:48:49,363 --> 00:48:51,657
Komm schon. Allah drückt
heute mal 'n Auge zu.
418
00:49:00,249 --> 00:49:02,918
Ist halt kein Reisschnaps, was?
419
00:49:03,877 --> 00:49:07,591
So, Salmi, jetzt erzähl uns mal was
aus deiner Heimat.
420
00:49:08,423 --> 00:49:10,884
Was?
- Ja, erzähl doch mal was.
421
00:49:11,593 --> 00:49:14,054
Und wenn du nichts sagen kannst,
dann machst du eben Pantomime.
422
00:49:14,263 --> 00:49:17,474
Pantomime!
- Ich weiß was Besseres: Ausdruckstanz!
423
00:49:18,475 --> 00:49:19,175
Ausdruckstanz...
424
00:49:20,811 --> 00:49:22,479
Ja, Ausdruckstanz!
425
00:49:22,980 --> 00:49:25,315
Wir tanzen den Ausdruck...
426
00:49:25,732 --> 00:49:27,484
Oder du singst?
427
00:49:28,944 --> 00:49:30,445
Ja, sing uns mal einen.
428
00:49:30,821 --> 00:49:32,447
Singen ist auch okay.
429
00:49:36,201 --> 00:49:38,245
Hey, komm, das war
'n Scherz. Bleib!
430
00:50:14,447 --> 00:50:15,490
Ja, schön!
431
00:50:20,078 --> 00:50:22,372
Das war echt schön.
432
00:50:56,656 --> 00:50:59,158
Hey, sag mal, spinnst du?
- Tut mir leid, aber da war ein Igel auf der Fahrbahn.
433
00:50:59,534 --> 00:51:01,035
Mann, Uwe!
434
00:51:01,619 --> 00:51:04,121
Ja, was? Soll ich den
vielleicht überfahren, oder was?
435
00:51:05,331 --> 00:51:07,708
Mann, ich will jetzt echt nach Hause!
- Ach, komm!
436
00:51:08,376 --> 00:51:10,169
Sag doch auch mal was!
437
00:51:10,378 --> 00:51:11,879
Telefon.
438
00:51:13,464 --> 00:51:15,591
Geh doch mal ran.
Könnt' 'n Anruf sein.
439
00:51:17,551 --> 00:51:18,928
Hallo?
440
00:51:20,012 --> 00:51:23,391
Warum schläfst 'n du noch nicht?
Gib mir mal die Oma.
441
00:51:27,353 --> 00:51:29,063
Also ich tät' dem was husten.
442
00:51:30,481 --> 00:51:32,191
Der Kleine ist eben sensibel.
443
00:51:32,483 --> 00:51:34,819
Sensibel?
Wo hast du das denn her?
444
00:51:36,278 --> 00:51:40,532
Damit brauchen unsere gar nicht erst anzufangen,
sonst gibt's sensibel auf den Arsch.
445
00:51:40,741 --> 00:51:42,243
Und du?
446
00:51:42,618 --> 00:51:44,912
Bist du auch für Schläge?
- Ach, Schläge!
447
00:51:45,287 --> 00:51:48,999
So 'n Quatsch. Hier und da mal 'n Klaps.
- Wie ist das bei euch in Tadschikistan?
448
00:51:49,199 --> 00:51:52,921
Iran.
- Wir haben Nadja überhaupt noch nie geschlagen. Echt noch nie.
449
00:51:53,629 --> 00:51:57,508
Werden bei euch die Kinder geschlagen?
- Nein, die Kinder sind gut.
450
00:51:59,802 --> 00:52:02,596
Ja, die Nadja ist auch brav.
451
00:52:13,315 --> 00:52:15,067
Sehr witzig, Uwe, echt.
452
00:52:16,777 --> 00:52:19,571
Mann, jetzt reicht's aber mal!
Wie kannst du das erlauben?
453
00:52:19,780 --> 00:52:22,699
Ich hab's nicht erlaubt.
- Ist doch mitten in der Nacht. Was soll schon sein?
454
00:52:26,578 --> 00:52:27,954
Lass doch mal.
455
00:52:31,541 --> 00:52:33,335
Guck, wie dein Anhänger.
456
00:52:51,311 --> 00:52:52,646
Scheiße.
457
00:52:53,063 --> 00:52:54,689
Scheiße, Bullen!
458
00:52:56,274 --> 00:52:58,318
Super, echt.
459
00:53:05,325 --> 00:53:07,085
Hab' ich doch gleich gesagt.
Ich hab' gar nichts getrunken.
460
00:53:07,285 --> 00:53:10,353
Sie gefährden nicht nur sich selbst,
Sie gefährden auch die Anderen.
461
00:53:12,874 --> 00:53:14,417
Ausweis, bitte.
462
00:53:25,428 --> 00:53:27,263
Aussteigen, bitte.
- Wieso?
463
00:53:27,597 --> 00:53:30,266
Er ist doch gar nicht gefahren.
- Ja, geht ja auch schlecht von hier hinten.
464
00:53:30,475 --> 00:53:31,976
Aussteigen!
465
00:53:47,617 --> 00:53:49,494
Seit wann hast 'n 'ne Brille?
466
00:53:51,162 --> 00:53:53,039
Nachts.
- Nachtblind, oder was?
467
00:53:54,707 --> 00:53:56,334
Kann ich mal?
468
00:53:56,918 --> 00:53:57,877
Lass doch mal.
469
00:54:01,047 --> 00:54:03,549
Mann, Mann, Mann, Mann, Mann.
Blind ist gar kein Ausdruck.
470
00:54:04,592 --> 00:54:05,968
Vollidiot.
471
00:54:14,894 --> 00:54:18,849
'tschuldigung? Könnten Sie uns Frauen
und das Kind vielleicht nach Hause bringen?
472
00:54:18,884 --> 00:54:20,574
Die Typen nerven echt.
473
00:54:20,875 --> 00:54:22,975
Moment.
- Ginge das?
474
00:54:28,199 --> 00:54:31,243
Kann ich mal?
Anne, komm, die nehmen uns mit.
475
00:54:32,369 --> 00:54:33,996
Binchen...
476
00:54:34,246 --> 00:54:35,706
Melvin, warte.
477
00:54:49,178 --> 00:54:52,348
Mann, Melvin, es reicht!
Gleich setzt es wirklich mal was!
478
00:54:55,392 --> 00:54:57,102
Ich muss da mit.
479
00:55:02,024 --> 00:55:03,734
Lasst ihn in Ruhe, okay?
480
00:55:04,568 --> 00:55:06,570
Das ist doch Quatsch,
ich kann euch doch fahren!
481
00:55:06,945 --> 00:55:09,448
Mann, was willst du denn mit dem?
Das hat doch null Zukunft!
482
00:55:09,615 --> 00:55:11,283
Zukunft? Was ist denn mit jetzt?
483
00:55:12,117 --> 00:55:15,454
Jetzt ist der Typ 'n Saisonarbeiter,
dem mein Vater 4 Euro die Stunde bezahlt.
484
00:55:15,621 --> 00:55:18,165
Das reicht nicht mal fürs Jetzt.
- Vielleicht will ich einfach nur jemand kennenlernen,
485
00:55:18,332 --> 00:55:22,336
der anders ist, der ganz woanders herkommt
und anders denkt.
486
00:55:26,632 --> 00:55:28,133
Komm jetzt.
487
00:55:31,470 --> 00:55:35,474
Sie dürfen den Landkreis Esslingen
nicht verlassen. Wir sind hier aber schon im Kreis Stuttgart.
488
00:55:35,640 --> 00:55:37,142
Tut mir leid.
489
00:55:37,392 --> 00:55:39,895
Leid oder nicht, das macht 40 Euro.
- Was ist das denn?
490
00:55:40,062 --> 00:55:42,481
Sachte, Freundchen.
Der Kollege hat hier Residenzpflicht.
491
00:56:06,755 --> 00:56:08,256
Scheiße, Scheiße, Scheiße!
492
00:56:10,425 --> 00:56:13,762
Ja, am besten, wir fahren jetzt auch zurück.
- Glaubst du, Sabine steht drauf,
493
00:56:13,970 --> 00:56:17,140
wenn du ihr ständig hinterherläufst?
- Ich renn' ihr ja nicht hinterher.
494
00:56:17,640 --> 00:56:19,893
Ich mein' ja bloß, wir können
ja schlecht hier bleiben, oder?
495
00:56:20,602 --> 00:56:23,354
Ich fahr' jedenfalls nicht zurück.
- Ist ja gut.
496
00:56:27,859 --> 00:56:30,069
Wo willst du denn jetzt noch hin?
- Ich nehme Bus.
497
00:56:30,278 --> 00:56:32,030
Gibt keinen Bus um die Zeit.
498
00:56:34,407 --> 00:56:36,659
Du kommen jetzt schön mit uns.
499
00:56:39,203 --> 00:56:41,372
Wir machen uns jetzt
'n schönen Herrenabend.
500
00:57:27,293 --> 00:57:30,755
Das ist irgend 'ne soziale Ader,
Krankenhausschwestersyndrom.
501
00:57:31,255 --> 00:57:34,425
Mit Müttern das ist immer kompliziert.
Seit Sabine wieder schwanger ist,...
502
00:57:34,592 --> 00:57:36,761
Ja, und was hat das jetzt
mit mir und Anne zu tun?
503
00:57:37,261 --> 00:57:38,846
Nichts.
Ich mein' ja nur.
504
00:57:40,431 --> 00:57:43,726
Wir haben jetzt seit Monaten nicht mehr...
Also da läuft zwischen uns nichts.
505
00:57:46,228 --> 00:57:48,772
Sabine ist...
du weißt schon.
506
00:57:49,940 --> 00:57:52,109
Ist halt nicht so wichtig für sie.
507
00:57:52,893 --> 00:57:55,704
Nicht so wichtig für sie?
Für Sabine?
508
00:57:57,698 --> 00:58:00,608
Da hab' ich Binchen aber ganz anders kennengelernt.
- Ja?
509
00:58:01,243 --> 00:58:02,786
Sind Hormone.
510
00:58:04,079 --> 00:58:05,914
Experte, oder was?
511
00:58:06,081 --> 00:58:08,125
Nein, ich...
512
00:58:08,625 --> 00:58:10,794
Ich hab' eine Schwester.
- Jetzt wird hier nicht gekniffen.
513
00:58:11,170 --> 00:58:15,507
Bleiben wir mal beim Thema. Ist ja interessant,
wenn sich jemand so gut mit Frauen auskennt.
514
00:58:15,716 --> 00:58:16,842
Was, Andi?
515
00:58:17,634 --> 00:58:19,803
Na, spendierst du mir
was zu trinken?
516
00:58:23,974 --> 00:58:26,018
Wir wollten gleich gehen.
517
00:58:26,977 --> 00:58:28,395
Ähm, frag lieber ihn.
518
00:58:31,048 --> 00:58:32,983
Du bist hier der Gentleman?
519
00:58:33,772 --> 00:58:35,272
Nein.
520
00:58:35,485 --> 00:58:37,904
Tut mir leid.
- Stehst wohl nicht auf Frauen?
521
00:58:41,825 --> 00:58:44,411
Chefin,
einmal Spezial...
522
00:58:44,828 --> 00:58:46,538
für unseren mexikanischen Freund hier.
523
00:58:59,759 --> 00:59:01,136
Entspann dich.
524
00:59:23,992 --> 00:59:25,368
Bitte warte.
525
00:59:35,336 --> 00:59:36,796
Bitte, genug.
526
00:59:49,934 --> 00:59:51,561
Gefall' ich dir nicht?
527
01:00:03,656 --> 01:00:06,242
Tut mir leid, das mach' ich nicht.
Das hab' ich eben nicht gemerkt.
528
01:00:07,160 --> 01:00:08,536
Was?
529
01:00:08,911 --> 01:00:10,788
Mit Frauen.
530
01:00:14,959 --> 01:00:16,419
Warte, bitte!
531
01:00:16,586 --> 01:00:19,922
Ich will ja gar nichts,
aber können wir nicht noch ein wenig hier bleiben?
532
01:00:20,131 --> 01:00:21,632
Wozu?
533
01:00:22,925 --> 01:00:27,599
Nichts. Einfach nur warten,
bis die Zeit vorbei ist.
534
01:00:52,621 --> 01:00:55,624
Was 'n los?
- Wenn Sabine mitkriegt, dass wir im Puff waren, dann...
535
01:00:55,875 --> 01:00:57,585
Ja, was?
536
01:00:58,127 --> 01:01:00,212
Du kannst ja gar nichts mehr ab, Weichei.
537
01:01:06,468 --> 01:01:10,514
Anne wird sich ganz schön wundern, wenn sie erfährt,
was ihr armer kleiner Freund so macht.
538
01:01:42,629 --> 01:01:44,047
Hallo.
- Hallo.
539
01:01:44,339 --> 01:01:45,716
Komm rein.
540
01:01:51,763 --> 01:01:53,724
Ihr wohnt hier echt zu zweit?
541
01:01:54,057 --> 01:01:56,852
Ja. Platz reicht leider nicht
für drittes Bett.
542
01:02:02,065 --> 01:02:04,526
Wir haben leider
keinen Stuhl oder Sessel.
543
01:02:05,068 --> 01:02:06,570
Setz dich.
544
01:02:21,793 --> 01:02:23,420
Magst du einen Tee?
545
01:02:24,004 --> 01:02:25,463
Ja, warum nicht?
546
01:02:45,900 --> 01:02:46,901
Affenhaus?
547
01:02:58,496 --> 01:03:01,102
Deine Firma,
brauchen die noch Leute?
548
01:03:01,582 --> 01:03:02,959
Idiot.
549
01:03:12,510 --> 01:03:15,429
Suchst du etwas?
- 'tschuldigung. Mir war kalt.
550
01:03:25,856 --> 01:03:28,025
Danke.
- Nimmst du Zucker? - Danke.
551
01:03:31,279 --> 01:03:33,739
Warte... du musst
persische Art probieren.
552
01:03:33,948 --> 01:03:35,783
Nimmst du zwischen Zähne...
553
01:03:36,409 --> 01:03:38,160
und dann trinkst du.
554
01:03:52,007 --> 01:03:54,009
Das ist gut.
555
01:03:55,594 --> 01:03:57,221
Ich weiß auch noch was.
556
01:04:01,267 --> 01:04:02,726
Deutsche Art?
557
01:04:03,185 --> 01:04:04,562
Genau.
558
01:04:06,272 --> 01:04:07,982
Willst du auch?
Das wärmt gut.
559
01:04:17,199 --> 01:04:18,575
Gut.
560
01:04:29,378 --> 01:04:30,838
Musik?
561
01:04:34,007 --> 01:04:35,843
Es geht leider nur Radio.
562
01:04:44,351 --> 01:04:47,494
Das Lied mochte der Melvin so gerne,
als er noch ganz klein war.
563
01:04:55,529 --> 01:04:57,146
Wie alt ist Melvin?
564
01:04:57,598 --> 01:04:59,031
Neun.
565
01:04:59,699 --> 01:05:02,232
Ist aber ziemlich klein
für sein Alter.
566
01:05:03,446 --> 01:05:05,539
Er ist viel zu früh geboren.
567
01:05:07,607 --> 01:05:11,067
Als die Wehen kamen,
war Ian grad mit der Band auf Tour.
568
01:05:11,878 --> 01:05:14,548
Dann warst du bei Geburt
ganz allein?
569
01:05:15,549 --> 01:05:17,801
Ich kannte ja niemanden in Frankfurt.
570
01:05:20,428 --> 01:05:23,181
Dann mussten die auch noch 'n Kaiserschnitt machen,
weil er falsch gelegen ist.
571
01:05:24,891 --> 01:05:26,643
Ist... cesaría?
572
01:05:26,851 --> 01:05:28,770
Genau. Da schneiden sie's hier auf...
573
01:05:28,937 --> 01:05:30,689
und holen ihn da raus.
574
01:05:34,359 --> 01:05:36,069
Warte, ich hab'
'n Foto dabei.
575
01:05:41,032 --> 01:05:43,409
Guck, da war er schon 'n Jahr,
immer noch winzig.
576
01:05:47,455 --> 01:05:48,748
Das ist Ian.
577
01:05:59,342 --> 01:06:01,678
Deine Narbe...
merkst du die noch?
578
01:06:03,554 --> 01:06:05,431
Das hat mich ja
noch niemand gefragt.
579
01:06:06,766 --> 01:06:08,184
Nein?
580
01:06:08,810 --> 01:06:10,311
Zumindest noch kein Mann.
581
01:06:14,399 --> 01:06:16,567
Ich merk' sie nicht mehr.
582
01:06:17,777 --> 01:06:19,987
Fühlt sich nur komisch an,
wenn man drüberfasst.
583
01:06:49,392 --> 01:06:51,685
Jetzt musst du aber auch was
von dir erzählen.
584
01:06:54,480 --> 01:06:56,148
Was willst du wissen?
585
01:06:59,193 --> 01:07:01,320
Warum musstest du weg
von zu Haus?
586
01:07:14,833 --> 01:07:16,293
Das ist Shirin...
587
01:07:19,963 --> 01:07:21,340
Und?
588
01:07:21,924 --> 01:07:24,843
Shirins Mann hat mich
beim Komitee gemeldet.
589
01:07:25,052 --> 01:07:27,513
Ehebruch wird im Iran
sehr hart bestraft.
590
01:07:34,520 --> 01:07:36,104
Aber das ist vorbei.
591
01:07:36,897 --> 01:07:38,440
Ist sie auch hier?
592
01:07:39,358 --> 01:07:40,859
Sie ist im Iran geblieben.
593
01:07:41,860 --> 01:07:43,654
Und wie geht das?
594
01:07:44,071 --> 01:07:48,659
Sie hat abgeschworen.
- Abgeschworen? Was heißt das?
595
01:07:46,990 --> 01:07:48,659
596
01:07:49,493 --> 01:07:53,413
Da legst du deine Hand auf den Koran
und schwörst, dass du's nicht wieder machst.
597
01:07:54,998 --> 01:07:56,833
Konntest du das nicht tun?
598
01:08:00,462 --> 01:08:01,880
Warum nicht?
599
01:08:20,357 --> 01:08:21,890
Ich muss los.
600
01:08:31,743 --> 01:08:33,286
Anne, warte!
601
01:09:13,326 --> 01:09:14,786
Liebe Eltern,
602
01:09:15,620 --> 01:09:17,330
ich habe eine
wunderbare Frau kennengelernt.
603
01:09:17,747 --> 01:09:22,989
Sie ist intelligent, elegant
und hat eine starke Persönlichkeit.
604
01:09:22,990 --> 01:09:25,965
Es ist kein Problem,
euch Geld zu schicken.
605
01:09:26,130 --> 01:09:29,634
Ich mache es gerne,
und ich verdiene auch genug.
606
01:09:29,800 --> 01:09:31,802
Deutschland ist ein reiches Land.
607
01:09:32,011 --> 01:09:34,138
Ich vermisse euch...
608
01:09:34,347 --> 01:09:37,934
und wünsche mir, dass ihr
ein gutes Leben dort habt.
609
01:09:38,100 --> 01:09:41,479
Passt auf euch auf.
Grüße und Küsse,
610
01:09:41,646 --> 01:09:43,773
euer geliebter Sohn
Siamak.
611
01:09:44,398 --> 01:09:46,651
Ich habe gute Nachrichten,
Herr Mostafai.
612
01:09:46,859 --> 01:09:48,986
Sie können zurück in Ihre Heimat.
613
01:09:49,820 --> 01:09:51,989
Was?
- Sie können zurück nach Hause.
614
01:09:52,990 --> 01:09:56,952
Unsere Plätze hier sind begrenzt,
Andere benötigen sie dringender.
615
01:09:57,161 --> 01:09:59,997
Das geht nicht.
- Sie brauchen keine Angst zu haben.
616
01:10:00,164 --> 01:10:02,666
Ihre Studentengruppe
ist nicht mehr verboten.
617
01:10:03,167 --> 01:10:07,004
Meine Kameraden tot. Gefängnis.
- Es gab Reformen.
618
01:10:07,171 --> 01:10:09,465
Ihre Kameraden sind jetzt frei.
619
01:10:10,174 --> 01:10:13,093
Sie müssen in die iranische Auslandsvertretung,
Ihren Pass verlängern lassen.
620
01:10:16,639 --> 01:10:20,017
Sie haben 14 Tage Zeit,
in den Iran zurückzukehren.
621
01:10:37,534 --> 01:10:42,048
Wenn Sie mir den Pass jetzt schon geben,
kann ich ihn schneller abbezahlen.
622
01:10:42,248 --> 01:10:43,540
Das geht leider nicht.
623
01:10:44,833 --> 01:10:46,752
Gibt es eine andere Möglichkeit?
624
01:10:48,629 --> 01:10:50,172
Banküberfall.
625
01:11:01,458 --> 01:11:02,408
Hallo.
626
01:11:02,643 --> 01:11:03,901
Hallo.
627
01:11:07,397 --> 01:11:10,068
Ich muss mit dir reden.
628
01:11:14,362 --> 01:11:17,287
Entschuldige bitte.
Ich wusste nicht, dass...
629
01:11:22,162 --> 01:11:23,830
Wer spielt mit?
- Ich!
630
01:11:31,586 --> 01:11:34,281
Ich komme ein anderes Mal wieder.
- Nein, bleib doch.
631
01:11:35,175 --> 01:11:37,093
Salmi, was machst 'n du hier?
632
01:11:37,552 --> 01:11:40,930
Willst 'n Stück Kuchen? Guck mal, hab' ich
selber gebacken. Den musst du probieren. Okay?
633
01:11:43,683 --> 01:11:46,104
Mama, wo ist denn eigentlich
jetzt dein Geschenk?
634
01:11:51,399 --> 01:11:52,901
So, guck mal hier.
635
01:11:53,276 --> 01:11:56,696
Schokoladenkuchen. Kennste?
Probier mal.
636
01:12:10,126 --> 01:12:12,211
Die freut sich tierisch
auf das Kind, die Sabine.
637
01:12:12,462 --> 01:12:14,130
Ja, echt?
Hat sie das gesagt?
638
01:12:15,590 --> 01:12:17,050
Das sieht man doch.
639
01:12:18,801 --> 01:12:20,803
Die strahlt so von innen.
640
01:12:21,220 --> 01:12:22,638
Ja.
641
01:12:55,838 --> 01:12:58,299
Was machst du da
mit Mamas Tampons?
642
01:13:00,009 --> 01:13:01,927
Wieso? Das sind U-Boote.
643
01:13:16,192 --> 01:13:19,638
Hast du den eingeladen?
- Er kam zufällig vorbei, okay?
644
01:13:19,695 --> 01:13:22,161
Zufällig.
645
01:13:28,203 --> 01:13:29,705
Noch eins.
646
01:13:37,004 --> 01:13:38,881
Melvin, Uwe sucht dich.
647
01:13:39,256 --> 01:13:41,341
Guck mal, Mama, echte U-Boote!
648
01:13:44,720 --> 01:13:48,073
Komm, Melvin,
wir bauen jetzt das Zelt auf.
649
01:13:48,140 --> 01:13:49,558
Komm schon.
650
01:13:55,981 --> 01:13:57,983
Tut mir leid, heute ist Chaos.
651
01:13:58,191 --> 01:13:59,935
Kindergeburtstag.
- Ja.
652
01:14:03,780 --> 01:14:05,365
Ist schön, dich zu sehen.
653
01:14:11,079 --> 01:14:12,539
Wie geht's dir?
654
01:14:15,292 --> 01:14:16,376
Und dir?
655
01:14:17,335 --> 01:14:18,837
Ich bin ziemlich durcheinander.
656
01:14:19,087 --> 01:14:20,714
Wegen uns.
Dir.
657
01:14:22,424 --> 01:14:24,259
Du irritierst mich.
658
01:14:32,100 --> 01:14:34,644
Anne, es ist so viel,
was ich dir sagen will.
659
01:14:35,437 --> 01:14:36,896
Sag.
660
01:14:40,025 --> 01:14:42,944
Ich muss Deutschland verlassen.
Ich werde abgeschoben.
661
01:14:46,573 --> 01:14:47,949
Was?
662
01:14:49,325 --> 01:14:50,827
Es tut mir leid.
663
01:14:51,870 --> 01:14:53,371
Ich hab' es heute erst erfahren,
auf dem Amt.
664
01:14:59,169 --> 01:15:00,628
Und jetzt?
665
01:15:01,296 --> 01:15:03,089
Kann ich dir irgendwie helfen?
666
01:15:03,298 --> 01:15:05,884
Ich muss einen Pass kaufen.
- Brauchst du Geld?
667
01:15:06,092 --> 01:15:08,177
Ja.
- Soll ich dir Geld geben?
668
01:15:08,720 --> 01:15:10,138
Nein, das ist...
669
01:15:10,471 --> 01:15:12,473
Das ist sehr viel Geld.
Ich danke dir.
670
01:15:13,349 --> 01:15:16,311
Ich arbeite deswegen auch schon die ganze Zeit,
aber das ist nicht der Grund, warum ich...
671
01:15:16,477 --> 01:15:18,521
Ich denk', du weißt das
erst seit heute?
672
01:15:20,231 --> 01:15:22,483
Das stimmt auch, aber...
- Du lügst mich an.
673
01:15:24,110 --> 01:15:26,821
Nein.
- Mir passiert immer die selbe Scheiße.
674
01:15:27,780 --> 01:15:29,940
Anne, ich will dir alles erzählen.
- Nein.
675
01:15:30,116 --> 01:15:31,826
Bitte!
- Nein, lass.
676
01:15:32,493 --> 01:15:37,753
Ich glaube, ich möchte das jetzt nicht hören.
Das wär' sowieso nicht gegangen.
677
01:15:53,598 --> 01:15:55,016
Montag?
678
01:15:55,433 --> 01:15:57,834
Gut, kein Problem.
679
01:15:58,169 --> 01:15:59,838
Ja.
680
01:16:01,272 --> 01:16:06,025
Entschuldigung? Nur abgeben?
- Ja. - Vielen Dank.
681
01:16:04,725 --> 01:16:06,025
682
01:16:06,051 --> 01:16:07,168
Wiedersehen.
- Wiedersehen.
683
01:16:08,571 --> 01:16:10,598
Und damit komme ich aus der Garage?
- Ja.
684
01:16:16,537 --> 01:16:17,621
Ja?
685
01:16:23,002 --> 01:16:24,712
Hallo, hallo,
hier ist Melvin Lehmann.
686
01:16:25,296 --> 01:16:26,880
Hallo, hallo?
- Hallo Melvin.
687
01:16:27,047 --> 01:16:28,882
Hier ist Siamak.
- Wo warst du denn?
688
01:16:29,216 --> 01:16:31,010
Du hast gar nicht mein Zelt gesehen.
689
01:16:31,343 --> 01:16:35,014
Das guck' ich mir nächstes Mal an.
Ist deine Mama da?
690
01:16:36,390 --> 01:16:39,059
Mama? Sa... si... mak.
691
01:16:41,228 --> 01:16:43,731
Mama kann gerade nicht,
sie schläft.
692
01:16:45,733 --> 01:16:47,985
Dann schlaf du auch schön.
- Ja, tschüs.
693
01:16:59,788 --> 01:17:02,698
Ich schaff' das einfach nicht
in so kurzer Zeit.
694
01:17:04,710 --> 01:17:06,795
Leihen Sie sich doch etwas.
695
01:17:07,546 --> 01:17:09,673
Bitte, können Sie mir
das Geld leihen?
696
01:17:10,716 --> 01:17:13,635
Sie meinen, ich leih' Ihnen das Geld,
damit Sie es mir dann zahlen können?
697
01:17:20,851 --> 01:17:22,853
Kennen Sie jemand,
der Autos handelt?
698
01:17:22,854 --> 01:17:24,530
Nein.
699
01:17:29,901 --> 01:17:31,403
Neu oder gebraucht?
700
01:17:32,904 --> 01:17:34,364
Fast neu.
701
01:17:54,467 --> 01:17:58,836
Erzählst du's mir jetzt?
- Ja.
702
01:17:56,529 --> 01:17:58,836
703
01:18:16,573 --> 01:18:18,408
Die können alles machen.
704
01:18:19,867 --> 01:18:23,162
Die können dich mitnehmen,
monatelang festhalten...
705
01:18:24,205 --> 01:18:25,665
Die können dich foltern,
706
01:18:26,541 --> 01:18:28,001
vergewaltigen, alles.
707
01:18:31,170 --> 01:18:32,672
Haben sie dich auch mitgenommen?
708
01:18:38,886 --> 01:18:40,506
Ja.
709
01:18:46,519 --> 01:18:48,729
Aber ich kann nichts beweisen.
710
01:19:22,054 --> 01:19:25,224
Es geht nicht.
- Was geht nicht?
711
01:19:39,405 --> 01:19:40,948
Ja, geht in Ordnung.
712
01:19:41,836 --> 01:19:43,292
Wiederhören.
713
01:20:00,092 --> 01:20:02,092
Halten, bitte.
714
01:20:02,177 --> 01:20:03,720
Danke.
715
01:20:08,976 --> 01:20:11,216
Gut. Und noch mal. Hier.
716
01:20:22,239 --> 01:20:23,615
Danke schön.
717
01:20:27,953 --> 01:20:29,871
Oh. Ich brauch'
noch 'ne Quittung.
718
01:20:30,080 --> 01:20:31,540
Quittung?
- Ja.
719
01:20:40,298 --> 01:20:41,800
Was ist?
720
01:20:47,555 --> 01:20:51,936
Ich beobachte Sie schon sehr lange
und ich frage mich,...
721
01:20:52,136 --> 01:20:53,687
Ich kann jetzt nicht
so lange weg bleiben.
722
01:20:54,396 --> 01:20:56,314
Eine Sekunde, bitte!
723
01:20:57,691 --> 01:20:59,818
Würden Sie sich
mit mir verabreden? Bitte.
724
01:21:00,026 --> 01:21:01,945
Danke, aber das geht leider nicht.
725
01:21:05,156 --> 01:21:08,649
Was soll das?
- Ich will Sie wirklich nicht belästigen, aber...
726
01:21:08,739 --> 01:21:12,708
Ich hab' so schöne Augen?
727
01:21:12,908 --> 01:21:16,587
Versprechen Sie mir etwas?
728
01:21:19,462 --> 01:21:21,548
Vergessen Sie, was ich gesagt hab'.
729
01:21:29,931 --> 01:21:31,933
Ich bin so lang nicht mehr gefahren.
730
01:26:28,602 --> 01:26:31,146
Mama?
- Pscht! Leise. Die schläft bestimmt schon.
731
01:26:35,734 --> 01:26:38,653
Oh, Dreckswetter!
- Da braucht man 'n Grog.
732
01:26:39,571 --> 01:26:43,283
Weiberkühlschrank.
- Haste nicht auch 'n Bier oder so was?
733
01:26:44,093 --> 01:26:46,328
Klar. Ich hab' doch 'n Geheimfach.
734
01:27:06,139 --> 01:27:09,809
Was machst 'n du hier?
- Das ganze Zelt ist weggeschwommen.
735
01:27:12,645 --> 01:27:14,147
Wo ist sie?
736
01:27:15,690 --> 01:27:17,233
Was hast du gemacht?
737
01:27:18,067 --> 01:27:20,361
Was soll das, Uwe?
738
01:27:21,747 --> 01:27:24,949
Du gehst jetzt in dein Zimmer, Melvin,
ja, ich komm' gleich zu dir.
739
01:27:25,325 --> 01:27:27,243
Nein!
- Doch, sei lieb, bitte. Melvin, sei lieb jetzt!
740
01:27:27,619 --> 01:27:29,162
Ist alles okay.
- Mama!
741
01:27:29,637 --> 01:27:31,531
Willst du alles kaputtmachen, ne?
742
01:27:32,574 --> 01:27:35,989
Du kommst hierhin und denkst, du kannst dir
alles nehmen, ja? - Hör auf.
743
01:27:48,473 --> 01:27:50,812
Komm schon!
744
01:27:59,233 --> 01:28:01,027
Ja, jetzt sag doch mal was!
745
01:28:18,753 --> 01:28:20,379
Was soll das?
- Mama, lass mich raus!
746
01:28:21,130 --> 01:28:25,426
Ich hab' dir nichts getan! - Nichts getan, ja?
Was bist du überhaupt, du kleine, dreckige Fotze!
747
01:28:25,593 --> 01:28:28,262
Hör auf, Andi!
Sag mal, spinnst du?
748
01:28:29,430 --> 01:28:31,265
Denkst du, ich bin zu blöd, ja?
Dich festzuhalten?
749
01:28:32,099 --> 01:28:34,268
Andi, der Schwachkopp, ja?
750
01:28:35,394 --> 01:28:37,354
Hier! Guck sie dir an, ja?
751
01:28:38,272 --> 01:28:40,608
Wegen so einem heulst du?
Wegen der?
752
01:28:40,774 --> 01:28:42,151
Ja, wegen 'ner Frau?
753
01:28:50,784 --> 01:28:52,953
Ich will dich hier
nie wieder sehen! Klar?
754
01:28:53,120 --> 01:28:54,705
Hör auf, Uwe, hör auf!
755
01:29:07,801 --> 01:29:09,803
Verpiss dich endlich!
756
01:29:14,099 --> 01:29:15,684
Halt, stehenbleiben!
757
01:29:20,606 --> 01:29:22,691
So, jetzt legen wir uns hin.
- Was ist hier eigentlich los?
758
01:29:23,400 --> 01:29:26,862
Nichts. Gar nichts. Ist alles in Ordnung.
- Sieht aber nicht so aus.
759
01:29:27,062 --> 01:29:29,156
Ihren Ausweis, bitte.
- Wieso?
760
01:29:30,490 --> 01:29:32,895
Rechte Hosentasche.
761
01:29:33,377 --> 01:29:35,836
Hier, prüf das mal
über die Zentrale.
762
01:29:36,580 --> 01:29:39,708
So, Sie sind vorläufig festgenommen.
Ich leg' Ihnen jetzt Handschellen an.
763
01:29:41,251 --> 01:29:43,105
Was soll denn das?
764
01:29:43,587 --> 01:29:45,839
So, und jetzt stehen wir mal auf.
- Gehen Sie zur Seite!
765
01:29:57,434 --> 01:29:59,352
Was machen Sie denn jetzt mit ihr?
- Verdacht auf illegalen Aufenthalt.
766
01:29:59,978 --> 01:30:02,022
Ich vermute, Sie wird zurückgeschickt.
767
01:30:02,522 --> 01:30:04,024
Was? Nein!
768
01:30:04,357 --> 01:30:06,693
Hören Sie auf.
Lassen Sie los!
769
01:30:07,320 --> 01:30:09,863
Aufhören! Hallo?
Auseinander!
770
01:30:27,630 --> 01:30:29,215
Lieber Papa, liebe Mama,
771
01:30:30,091 --> 01:30:32,886
es gibt Neuigkeiten.
772
01:30:33,511 --> 01:30:35,763
Ich soll verreisen.
773
01:30:35,930 --> 01:30:39,559
Die Firma, für die ich arbeite,
schickt mich nach Russland.
774
01:30:40,059 --> 01:30:43,271
Ich weiß noch nicht,
wann ich zurückkomme.
775
01:30:46,149 --> 01:30:49,319
Verehrte Fluggäste,
hier spricht Ihr Kapitän.
776
01:30:49,527 --> 01:30:55,575
Wir haben die Grenze überflogen
und befinden uns in iranischem Luftraum.
777
01:31:19,849 --> 01:31:24,353
Es ist sehr schwer für mich, die Frau,
die ich liebe, zu verlassen.
778
01:31:26,230 --> 01:31:29,775
Aber ich werde alles dafür tun,
779
01:31:32,486 --> 01:31:36,282
damit ich so schnell wie möglich
zu ihr zurückkehren kann.
780
01:31:36,741 --> 01:31:41,245
Bitte macht euch keine Sorgen,
wenn ihr länger nichts von mir hört.
781
01:31:42,163 --> 01:31:48,839
Grüße und Küsse,
Siamak
782
01:31:55,604 --> 01:32:04,954
55019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.