All language subtitles for Dystopia.2021.S01E06.SWEDISH.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,033 --> 00:00:04,403 What happened to your hand? 2 00:00:04,533 --> 00:00:05,703 It's since Indigo. 3 00:00:09,100 --> 00:00:12,170 We're free now. We've been given a second chance. 4 00:00:13,400 --> 00:00:17,030 - Are you still here? - Leo! Help! 5 00:00:19,400 --> 00:00:22,430 You'll get so much shit from this. 6 00:00:22,600 --> 00:00:27,030 What don't you get? Stay away from me. 7 00:00:27,166 --> 00:00:29,796 He has no boundaries. I saw him make out with Tess. 8 00:00:30,133 --> 00:00:33,533 I'm not surprised she did it. But you? 9 00:00:33,666 --> 00:00:36,426 If you don't leave now, I'll push you over the edge. 10 00:00:36,600 --> 00:00:39,800 - Jennifer said you're jealous. - No, I'm not. 11 00:00:41,700 --> 00:00:43,530 She's like that. She loses it. 12 00:00:43,666 --> 00:00:47,526 I just want to help you. It's not the first time, is it? 13 00:00:47,666 --> 00:00:51,226 The authorities are worried about what happened to Indigo. 14 00:00:51,366 --> 00:00:52,466 Be careful with this. 15 00:00:52,633 --> 00:00:56,433 The Germans like taking it. It enhances the experience. 16 00:00:57,766 --> 00:01:01,596 - How could you leave us here? - We need to neutralise everything. 17 00:01:01,800 --> 00:01:03,300 You left us here. 18 00:01:22,266 --> 00:01:24,466 Chrissy. Can you come down? 19 00:01:25,366 --> 00:01:27,626 - Check this out. - Not now. Please. 20 00:01:32,033 --> 00:01:33,033 Cool, huh? 21 00:01:35,733 --> 00:01:37,403 This is what it'll be like. 22 00:01:38,666 --> 00:01:40,596 Though with loads of Germans. 23 00:01:44,266 --> 00:01:49,696 Over there will be the sacrificial site. I think it'll be great. 24 00:01:49,800 --> 00:01:53,430 Chrissy. Please listen to me. 25 00:01:58,133 --> 00:02:01,433 It's been discovered that this place... 26 00:02:02,433 --> 00:02:07,273 It's full of toxic waste. You can't stay here. 27 00:02:07,400 --> 00:02:08,630 What? 28 00:02:09,400 --> 00:02:12,170 That's why the steel plant closed. 29 00:02:12,333 --> 00:02:13,433 So... 30 00:02:14,800 --> 00:02:18,430 You're all risking your health by staying. 31 00:02:19,433 --> 00:02:22,733 - The authorities haven't told us. - No. 32 00:02:23,566 --> 00:02:25,096 They can't. 33 00:02:26,700 --> 00:02:32,730 They can't admit that everything here is contaminated. 34 00:02:34,266 --> 00:02:37,666 - It would cause too much of a scandal. - Right. 35 00:02:37,800 --> 00:02:41,800 I'm breaking the rules by telling you this. 36 00:02:42,133 --> 00:02:44,173 But I have no choice. 37 00:02:48,333 --> 00:02:50,403 I understand. 38 00:02:56,800 --> 00:03:01,670 If it's dangerous, then we can't stay here. 39 00:03:03,233 --> 00:03:04,233 No. 40 00:03:06,566 --> 00:03:08,366 You can't stay. 41 00:03:09,800 --> 00:03:11,370 Good. 42 00:03:11,466 --> 00:03:17,626 Make sure you start packing up everything so you can leave. 43 00:03:17,766 --> 00:03:20,096 I hear what you're saying. 44 00:03:20,800 --> 00:03:21,800 Good. 45 00:03:38,566 --> 00:03:39,566 Tess. 46 00:03:40,533 --> 00:03:42,533 What are you up to? 47 00:03:50,166 --> 00:03:52,396 I've spoken to Zacke and Domenica. 48 00:03:53,433 --> 00:03:56,703 How the hell could you cheat on me with my best mate? 49 00:03:56,800 --> 00:03:59,400 You know what he means to me. 50 00:04:02,600 --> 00:04:04,630 Say something. 51 00:04:11,600 --> 00:04:16,030 Tess, what's going on? I'm getting worried. 52 00:04:51,800 --> 00:04:57,400 Yes. Captain H. E. Mattsson, classified object 195410, code 14. 53 00:04:58,800 --> 00:05:00,800 Code 14, that's right. 54 00:05:05,566 --> 00:05:08,266 Copy. Over. 55 00:06:04,066 --> 00:06:07,326 BLACK LAKE 56 00:06:10,433 --> 00:06:14,733 Hello. Is that Birgitta Sten at the property department? 57 00:06:15,033 --> 00:06:19,703 Great. My name's Christina Rippe. 58 00:06:19,800 --> 00:06:22,570 I'm renting the steel plant. 59 00:06:23,566 --> 00:06:27,526 That's right. Dystopia. 60 00:06:27,666 --> 00:06:32,466 I'm sorry I'm calling you so late, but it's rather urgent. 61 00:06:36,333 --> 00:06:42,033 Great. It's about the land here. I've spoken to Harry Mattsson and he... 62 00:06:43,033 --> 00:06:45,573 Harry, the caretaker. 63 00:06:51,566 --> 00:06:52,566 I see. 64 00:07:07,700 --> 00:07:10,330 You need to let go. 65 00:07:11,033 --> 00:07:14,033 Please. We need to get out of here. 66 00:07:14,166 --> 00:07:18,426 You've had a guy here, guarding the place for 30 years. 67 00:07:18,566 --> 00:07:23,096 - Will they let us get away now? - Harry wouldn't betray us. 68 00:07:25,666 --> 00:07:27,796 He buried us and our child. 69 00:08:16,100 --> 00:08:17,770 You're so beautiful. 70 00:08:18,033 --> 00:08:20,433 Stop it! 71 00:08:20,600 --> 00:08:23,670 - What? I'm serious. - Shut up! 72 00:08:30,800 --> 00:08:34,030 - What about Frida? - Frida? 73 00:08:34,166 --> 00:08:35,796 What about her? 74 00:08:36,100 --> 00:08:38,700 - What? - Frida? Come on. 75 00:08:41,765 --> 00:08:44,225 I love Frida. 76 00:08:46,166 --> 00:08:52,026 You know, Frida's got her demons. But you're different. 77 00:08:55,400 --> 00:08:57,800 There's no comparison. 78 00:08:58,100 --> 00:09:00,170 - What are you laughing about? - Nothing. 79 00:09:00,333 --> 00:09:01,473 Tell me. 80 00:09:08,433 --> 00:09:11,703 That was fucking great, wasn't it? 81 00:09:13,433 --> 00:09:15,533 You were a bit crazy today. 82 00:09:22,100 --> 00:09:23,600 What are you doing? 83 00:09:26,033 --> 00:09:27,433 I've got to go. 84 00:09:27,566 --> 00:09:29,766 But... Okay. 85 00:09:30,666 --> 00:09:32,426 Where are you going? 86 00:09:58,766 --> 00:10:00,796 What are you doing? 87 00:10:09,100 --> 00:10:10,100 Jennifer? 88 00:10:21,766 --> 00:10:22,766 Jennifer? 89 00:10:24,166 --> 00:10:25,796 What are you doing? 90 00:10:39,266 --> 00:10:40,666 KEEP OUT 91 00:11:42,233 --> 00:11:44,133 Are you sure about this? 92 00:13:00,266 --> 00:13:01,666 Have you seen Tess? 93 00:13:03,433 --> 00:13:06,133 I can't find Zacke either. 94 00:13:06,266 --> 00:13:09,566 - Why are you asking? - Don't you want to know? 95 00:13:11,633 --> 00:13:14,173 I've looked everywhere. Well, not in the containers... 96 00:13:14,266 --> 00:13:18,166 Why are you so interested? It's my problem. 97 00:13:21,466 --> 00:13:23,626 Yeah. Sure. 98 00:17:33,566 --> 00:17:34,566 Tess? 99 00:17:36,233 --> 00:17:37,333 Tess! 100 00:17:58,033 --> 00:17:59,333 Tess? 101 00:18:00,400 --> 00:18:02,730 Tess, calm down. 102 00:18:03,733 --> 00:18:04,733 Tess. 103 00:18:06,100 --> 00:18:08,170 Tess, stay calm. 104 00:18:41,600 --> 00:18:44,370 It was scary to see you like that. 105 00:18:50,433 --> 00:18:51,433 Hey. 106 00:18:52,433 --> 00:18:54,603 I'm... 107 00:18:55,600 --> 00:18:59,270 I don't moralise, you know that. 108 00:19:00,266 --> 00:19:01,426 But I... 109 00:19:03,700 --> 00:19:06,270 I don't know what's going on. 110 00:19:07,600 --> 00:19:08,800 With you and me. 111 00:19:11,133 --> 00:19:14,103 Or you and Zacke, and Leo. 112 00:19:17,666 --> 00:19:18,796 I don't know. 113 00:19:20,733 --> 00:19:23,433 Okay. It's like this... 114 00:19:26,766 --> 00:19:28,366 I like you. 115 00:19:32,366 --> 00:19:33,596 I don't... 116 00:19:35,600 --> 00:19:41,730 I don't want to put pressure on you. I just want to know what you feel. 117 00:19:50,133 --> 00:19:52,533 Just say something. Anything. 118 00:19:58,033 --> 00:19:59,603 Sorry. 119 00:21:18,366 --> 00:21:19,526 Harry. 120 00:21:21,733 --> 00:21:22,733 Hello. 121 00:21:28,166 --> 00:21:31,426 - How are you getting on? - I have some plans here. 122 00:21:31,566 --> 00:21:34,696 For the autumn. You might want to see them. 123 00:21:34,800 --> 00:21:39,030 - Check that everything's safe. - What is it that you don't get? 124 00:21:39,700 --> 00:21:45,170 - You can't stay here. The area's toxic. - Is it? 125 00:21:48,566 --> 00:21:52,396 I spoke to Birgitta at the property department. 126 00:21:52,533 --> 00:21:56,733 She's never heard of any contamination. Weird, right? 127 00:21:57,033 --> 00:22:00,103 What's weirder is that she's never heard of you. 128 00:22:00,233 --> 00:22:04,033 No caretaker is working here at the steel plant. 129 00:22:04,166 --> 00:22:07,126 I don't know who you are or what you're up to, 130 00:22:07,266 --> 00:22:09,566 but don't show your face here again! 131 00:22:29,766 --> 00:22:33,426 - Do you have to use that shit? - I need to clean the wound. 132 00:22:33,600 --> 00:22:37,270 Stop. That's enough. Thanks. 133 00:22:50,633 --> 00:22:53,473 Why are you doing this? 134 00:22:55,433 --> 00:22:59,273 For me, it's my business. It's my job. 135 00:23:00,266 --> 00:23:03,266 You of all people should understand. 136 00:23:03,633 --> 00:23:08,373 It's not my fault that you gave up on your acting dreams. 137 00:23:16,800 --> 00:23:19,700 I only react like this when I'm with you. 138 00:23:19,800 --> 00:23:21,700 What are you saying? 139 00:23:21,800 --> 00:23:28,530 I don't know why, but when I'm with you, it's like I... 140 00:23:32,666 --> 00:23:33,796 I don't know. 141 00:23:39,366 --> 00:23:41,466 So you're saying it's my fault? 142 00:23:44,266 --> 00:23:47,266 The others want to kick you out. 143 00:23:48,266 --> 00:23:51,566 But I'm telling them they can't do that. 144 00:23:52,600 --> 00:23:54,170 I put a stop to it. 145 00:23:59,366 --> 00:24:03,266 Maybe I should just leave. 146 00:24:04,266 --> 00:24:09,426 - Maybe it'd be best for everyone. - Come on. Stop it. 147 00:24:10,133 --> 00:24:14,103 There's something wrong with you. 148 00:24:15,266 --> 00:24:17,166 Problems, but it's okay. 149 00:24:43,400 --> 00:24:44,730 I'm not mad at you. 150 00:24:52,433 --> 00:24:53,633 No, wait. 151 00:24:55,766 --> 00:24:58,596 Paolo. Don't, Paolo. 152 00:24:58,733 --> 00:24:59,733 Paolo, wait. 153 00:25:02,600 --> 00:25:06,330 No... No! No. 154 00:25:06,433 --> 00:25:09,473 No... Stop! 155 00:25:09,633 --> 00:25:14,533 For fuck's sake... Fuck! 156 00:25:14,666 --> 00:25:16,326 Frida! 157 00:25:16,433 --> 00:25:20,703 Fuck. Frida. Come on. 158 00:25:20,800 --> 00:25:24,700 Frida, for fuck's sake! Frida! 159 00:25:34,033 --> 00:25:35,233 Frida. 160 00:25:37,433 --> 00:25:39,033 Frida... 161 00:25:49,700 --> 00:25:51,270 Frida. 162 00:25:53,233 --> 00:25:56,703 Hey. Are you okay? 163 00:26:03,333 --> 00:26:07,033 What is it? What have I done wrong? 164 00:26:08,366 --> 00:26:13,366 I'm the only one who cares about you. You realise that, don't you? 165 00:26:21,100 --> 00:26:23,270 We belong together. 166 00:27:04,466 --> 00:27:05,466 Hi. 167 00:27:07,433 --> 00:27:09,173 How's it going? 168 00:27:12,733 --> 00:27:13,773 Okay. 169 00:27:15,800 --> 00:27:18,670 I didn't get much sleep. 170 00:27:18,800 --> 00:27:22,430 I was thinking about us and how much you mean to me. 171 00:27:23,433 --> 00:27:26,233 Our friendship is bigger than anything. 172 00:27:36,233 --> 00:27:38,533 This thing with Tess... I was too harsh. 173 00:27:40,166 --> 00:27:44,696 You're my brother and I trust you. 174 00:27:47,400 --> 00:27:53,400 What are you doing now? I need to fix a thing at the gladiator space. Join me? 175 00:27:54,400 --> 00:27:55,400 Sure. 176 00:28:51,666 --> 00:28:54,796 - Last one? - Yes. I'll come down. 177 00:29:08,366 --> 00:29:10,426 Here. Have some water. 178 00:29:11,433 --> 00:29:12,433 Thanks. 179 00:29:47,566 --> 00:29:49,126 Is something wrong? 180 00:30:04,533 --> 00:30:06,803 You should have stayed away from Tess. 181 00:30:17,166 --> 00:30:18,596 Help me, Leo. 182 00:30:19,366 --> 00:30:22,366 Help me. Leo... 183 00:31:41,433 --> 00:31:42,603 Who's William? 184 00:31:46,466 --> 00:31:47,796 Where is he? 185 00:31:48,800 --> 00:31:50,170 I don't know. 186 00:31:51,733 --> 00:31:53,733 You'll have to shoot us all. 187 00:32:17,100 --> 00:32:19,430 You knew we wouldn't die. 188 00:32:21,733 --> 00:32:23,733 I was only following orders. 189 00:32:25,800 --> 00:32:30,400 Cecilia... You don't have to do this. 190 00:32:34,466 --> 00:32:36,326 No, no, no. 191 00:32:38,600 --> 00:32:40,600 I won't report this. 192 00:32:42,433 --> 00:32:45,133 You know how much you mean to me. 193 00:32:46,566 --> 00:32:48,666 Everything will be fine. 194 00:34:09,565 --> 00:34:12,395 Harry doesn't work for the council. 195 00:34:17,266 --> 00:34:18,526 Are you okay? 196 00:34:22,666 --> 00:34:24,026 Leo? 197 00:35:12,366 --> 00:35:13,366 Fuck. 198 00:38:18,433 --> 00:38:19,573 How are you? 199 00:38:19,700 --> 00:38:23,800 I'm not well. There's something fucking wrong with me. 200 00:38:27,433 --> 00:38:29,103 Don't say that. 201 00:38:35,533 --> 00:38:38,273 Or do you mean your hand? 202 00:38:39,700 --> 00:38:41,630 Yeah, what else? 203 00:38:44,266 --> 00:38:46,266 No. Nothing. 204 00:38:49,266 --> 00:38:51,026 It doesn't matter. 205 00:39:00,266 --> 00:39:01,466 Let me see. 206 00:39:05,633 --> 00:39:11,533 Couldn't it just be a rash? 207 00:39:13,166 --> 00:39:15,666 I don't know. 208 00:39:30,466 --> 00:39:32,396 No, stop it. 209 00:39:37,333 --> 00:39:41,773 That's what I love about you. You just keep going. 210 00:39:42,033 --> 00:39:43,273 That's cool. 211 00:39:54,266 --> 00:39:55,466 Come. Let's go. 212 00:39:56,800 --> 00:39:59,170 I need to be alone for a bit. 213 00:40:14,233 --> 00:40:15,673 Fuck. 214 00:41:03,600 --> 00:41:05,470 Tess, help me. 215 00:41:08,233 --> 00:41:09,473 Tess. 216 00:41:47,766 --> 00:41:48,796 Tess... 217 00:41:54,666 --> 00:41:56,026 Who are you? 218 00:42:34,266 --> 00:42:35,266 Hello? 219 00:42:36,466 --> 00:42:37,696 Hello? 220 00:42:39,733 --> 00:42:40,733 Tess. 221 00:42:43,100 --> 00:42:44,470 What is it? 222 00:42:50,766 --> 00:42:52,426 Sorry. 223 00:42:54,400 --> 00:42:55,800 What's happened? 224 00:43:08,366 --> 00:43:10,266 You don't understand. 225 00:43:11,266 --> 00:43:12,266 No. 226 00:43:14,533 --> 00:43:16,333 I don't. 227 00:43:19,266 --> 00:43:21,366 You make it hard for me. 228 00:43:29,433 --> 00:43:30,803 What's this? 229 00:43:50,666 --> 00:43:52,026 Domenica! 230 00:43:55,166 --> 00:43:56,626 Domenica! 231 00:44:01,633 --> 00:44:03,273 Leo! 232 00:44:07,266 --> 00:44:08,766 Help! 233 00:44:09,033 --> 00:44:11,573 Run, Domenica! Help! 234 00:44:22,000 --> 00:44:27,000 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA 14499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.