All language subtitles for Dystopia.2021.S01E01.SWEDISH.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,166 --> 00:00:29,566 So, who's this? 2 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 Hello there. 3 00:00:54,633 --> 00:00:56,273 Air reading okay. 4 00:01:34,100 --> 00:01:35,470 04:44. 5 00:01:44,000 --> 00:01:45,100 Hi, darling. 6 00:01:46,433 --> 00:01:48,603 Hi. How are you? 7 00:01:48,733 --> 00:01:49,733 Fine. 8 00:01:51,266 --> 00:01:53,996 And how are you two? 9 00:01:55,000 --> 00:01:57,730 Fine. It's awake now. 10 00:01:58,500 --> 00:01:59,500 No. 11 00:02:01,000 --> 00:02:03,330 Yes! 12 00:02:03,766 --> 00:02:05,766 A lively little one. 13 00:02:06,766 --> 00:02:08,996 As strong as its mum. 14 00:02:09,100 --> 00:02:12,000 - And keen to get out. - Yes. 15 00:02:16,633 --> 00:02:18,433 You're gorgeous. 16 00:02:53,033 --> 00:02:55,533 I'm increasing the voltage by 20. 17 00:03:04,333 --> 00:03:06,673 What's the maximum pressure in this? 18 00:03:08,566 --> 00:03:12,066 - There shouldn't be any pressure. - It seems to be going up. 19 00:03:13,766 --> 00:03:16,666 Can oxygen have got into the tank? 20 00:03:18,600 --> 00:03:20,670 No, Cecilia! What are you doing? 21 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 Hurry! 22 00:03:31,066 --> 00:03:32,066 William! 23 00:03:42,400 --> 00:03:43,400 For fuck's sake! 24 00:03:46,166 --> 00:03:47,596 Cecilia, I love you. 25 00:04:11,100 --> 00:04:12,300 Cissi! 26 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 No! 27 00:05:13,533 --> 00:05:17,133 BLACK LAKE 28 00:05:50,066 --> 00:05:53,626 We're entering Section C. Where are you? 29 00:05:53,766 --> 00:05:55,496 We're entering Section D. 30 00:05:56,466 --> 00:05:57,696 Okay. Copy. 31 00:06:09,000 --> 00:06:13,230 Don't let anyone into Section D. It's contaminated. 32 00:06:13,533 --> 00:06:16,303 - Understood? - Understood. 33 00:07:26,200 --> 00:07:28,030 Tess to Chrissy, over. 34 00:07:29,333 --> 00:07:32,733 - Tess here. - The object is heading your way. 35 00:07:33,200 --> 00:07:34,370 Shoot to kill. 36 00:07:35,533 --> 00:07:37,733 I repeat, shoot to kill. 37 00:08:05,066 --> 00:08:08,066 Tess to Chrissy. I think I can see someone. 38 00:08:18,633 --> 00:08:21,373 Tess to Leo. Tess to Leo. 39 00:08:23,600 --> 00:08:24,600 Leo? 40 00:08:53,133 --> 00:08:54,273 Tess to Leo. 41 00:09:09,366 --> 00:09:11,726 Leo to Chrissy, over. What's going on? 42 00:09:12,033 --> 00:09:15,203 - I don't know. Power's off. - Leo? 43 00:09:15,766 --> 00:09:17,266 I can't hear you. 44 00:09:39,066 --> 00:09:40,196 Hey! 45 00:09:40,333 --> 00:09:43,033 Off-game! Off-game, dammit. 46 00:09:44,000 --> 00:09:45,100 Calm down. 47 00:09:47,400 --> 00:09:48,530 Are you okay? 48 00:09:51,733 --> 00:09:52,733 You're bleeding. 49 00:10:01,700 --> 00:10:06,500 - Is it the generator? Can you check? - Yes, I'm on my way. 50 00:10:08,333 --> 00:10:09,633 Fuck! 51 00:10:09,766 --> 00:10:12,696 Okay, it's being sorted. We'll carry on. 52 00:10:34,466 --> 00:10:35,466 Fuck! 53 00:10:37,100 --> 00:10:38,100 - Hi. - Hiya. 54 00:10:38,200 --> 00:10:40,530 - Hi. - We're Off-game. 55 00:10:41,233 --> 00:10:43,373 - Nice cut. - Thanks. 56 00:10:43,500 --> 00:10:45,370 - What's going on? - We're Off-game. 57 00:10:45,500 --> 00:10:46,770 - Why? - Power cut. 58 00:10:47,300 --> 00:10:50,070 - Again. - I know, but Chrissy hasn't stopped it. 59 00:10:50,533 --> 00:10:54,603 - Hey, what happened? - I fell over. 60 00:10:56,133 --> 00:10:58,133 - Where's Chrissy? - At the generator. 61 00:11:42,166 --> 00:11:46,326 - What's the problem this time? - Same as usual. Overload. 62 00:11:47,466 --> 00:11:48,466 I'll fix it. 63 00:11:49,066 --> 00:11:52,126 Okay, but we'll continue. Regroup? 64 00:11:52,266 --> 00:11:54,426 Sure. It's just 10 days until the premiere. 65 00:11:54,566 --> 00:11:57,296 But we can't see anything down there. 66 00:11:57,433 --> 00:12:01,173 - You've got torches, right? - The smoke machines don't work. 67 00:12:01,300 --> 00:12:02,500 Should we call it a day? 68 00:12:03,233 --> 00:12:05,633 - We haven't had a break. - I agree. 69 00:12:06,633 --> 00:12:07,773 Okay, fine. 70 00:12:09,200 --> 00:12:12,630 - We'll be off. - I'm sweating like a pig. 71 00:12:17,600 --> 00:12:19,500 - Indigo? - Yeah? 72 00:12:19,633 --> 00:12:23,073 Are you or Domenica going to drop the soap? 73 00:12:23,200 --> 00:12:25,570 - What? - Or have you hidden it in here? 74 00:12:29,666 --> 00:12:32,126 I feel sorry for her. She's so fucking timid. 75 00:12:32,266 --> 00:12:33,526 - Tess? - Yes. 76 00:12:33,666 --> 00:12:35,466 She's fucking cute. 77 00:12:35,600 --> 00:12:39,400 But will she cope with 10,000 pumped up Germans? 78 00:12:39,533 --> 00:12:41,073 It'll be fucking chaos. 79 00:12:41,500 --> 00:12:45,270 - He's wrong forcing her to be here. - Forcing? 80 00:12:45,400 --> 00:12:48,430 - She ruins it for us. - What do you mean "forcing"? 81 00:12:48,566 --> 00:12:50,166 Give her a break. 82 00:12:51,033 --> 00:12:53,303 But... Well. 83 00:12:53,433 --> 00:12:56,503 - God, I'm so stiff. - Yes, you are. 84 00:12:56,633 --> 00:12:58,773 Have you got the soap? 85 00:12:59,533 --> 00:13:01,333 - Want to join us? - There's space. 86 00:13:01,466 --> 00:13:04,096 - Cut it out. - No chance. 87 00:13:04,233 --> 00:13:07,303 - My boobs are stiff. - Mine too. It's crazy. 88 00:13:07,433 --> 00:13:09,633 - Have you got new hairstyle? - Yeah. 89 00:13:09,766 --> 00:13:12,326 - You're observant. - I notice everything. 90 00:13:46,266 --> 00:13:49,566 - We have to buy a new generator. - We can't afford to. 91 00:13:50,200 --> 00:13:53,670 That one will do. Damn. 92 00:13:58,033 --> 00:13:59,633 Look at this place. 93 00:14:00,633 --> 00:14:02,373 It'll be so fucking cool. 94 00:14:03,366 --> 00:14:06,166 - Cooler than München Biohazard. - You think so? 95 00:14:06,300 --> 00:14:09,430 Who else has a site like this? 96 00:14:09,566 --> 00:14:10,566 It's epic. 97 00:14:11,733 --> 00:14:16,173 We're doing the biggest Nordic LARP. You think a shit generator will stop us? 98 00:14:17,100 --> 00:14:18,500 We'll just tweak it a bit. 99 00:14:23,000 --> 00:14:25,570 Hey. We need to discuss things before dinner. 100 00:14:25,700 --> 00:14:28,130 Maybe we should wait until she's left. 101 00:14:29,333 --> 00:14:31,203 - Hi, Tess. - Hi. 102 00:14:31,466 --> 00:14:35,666 - You'd better put some ice on that. - I know. I will. 103 00:14:38,033 --> 00:14:41,773 - See you at dinner. - It'll be great. I did the cooking. 104 00:14:42,066 --> 00:14:43,126 No! 105 00:14:48,333 --> 00:14:50,533 - This doesn't feel right. - We must talk to her. 106 00:14:50,666 --> 00:14:54,126 Why? It just puts her in an awkward position. 107 00:14:54,266 --> 00:14:56,426 - I can talk to her. - Indigo's right. 108 00:14:56,566 --> 00:14:59,526 - It's unnecessary. - Unnecessary? We must talk to her. 109 00:14:59,666 --> 00:15:04,626 Leo's on Chrissy's side. If we drag Tess into this, it'll cause problems. 110 00:15:04,766 --> 00:15:07,596 - It's not fair on Leo. - No one thinks this is okay. 111 00:15:07,733 --> 00:15:11,473 This whole gig is fucked. We must make a decision. 112 00:15:12,366 --> 00:15:16,366 You don't have to be there when we tell her. It's okay. 113 00:15:20,033 --> 00:15:22,573 - Are we agreed on what to do? - Okay. 114 00:15:24,766 --> 00:15:25,996 Great. 115 00:16:42,000 --> 00:16:43,300 Is it dinner time? 116 00:16:44,566 --> 00:16:45,566 Soon. 117 00:16:49,633 --> 00:16:51,303 Did the costume fit okay? 118 00:16:53,300 --> 00:16:54,300 Yeah. 119 00:17:00,033 --> 00:17:05,003 You have to look after the costume. It has to last all summer. 120 00:17:06,000 --> 00:17:07,170 Yeah. 121 00:17:07,300 --> 00:17:10,200 It's important. I've spent a lot of time on them. 122 00:17:10,333 --> 00:17:11,373 I know. Sorry. 123 00:17:16,000 --> 00:17:18,030 You said you'd take it seriously. 124 00:17:19,400 --> 00:17:20,570 Leo! 125 00:17:20,700 --> 00:17:23,170 - Yes! - Could you come here? 126 00:17:23,300 --> 00:17:27,000 I want you to check some promo shots for Instagram. 127 00:17:27,099 --> 00:17:29,569 - I'll be right there. - Great. We need to get them up. 128 00:17:29,700 --> 00:17:32,230 Have a rest and I'll help you later. 129 00:17:45,633 --> 00:17:46,633 Beer? 130 00:17:46,766 --> 00:17:48,026 - Yes. - No, thanks. 131 00:17:48,165 --> 00:17:50,065 - No, I've got wine. - Thanks. 132 00:17:52,099 --> 00:17:53,399 They're coming. 133 00:17:56,700 --> 00:17:58,370 - Hi. - Hello. 134 00:18:07,700 --> 00:18:09,330 Has something happened? 135 00:18:13,400 --> 00:18:18,270 We think you're great, Chrissy, planning this LARP event. 136 00:18:18,633 --> 00:18:21,503 - Okay. - But this isn't working. 137 00:18:22,600 --> 00:18:26,130 - What's not working? - The electricity. 138 00:18:27,466 --> 00:18:31,026 - The generator. - Everyone uses them. 139 00:18:31,166 --> 00:18:34,496 - They had one in Antwerp. - That was in a forest. 140 00:18:34,766 --> 00:18:37,296 We have a whole factory to light up. 141 00:18:37,433 --> 00:18:39,773 Anything else you want to tell the group? 142 00:18:40,066 --> 00:18:42,266 - I'm just stating facts. - No one asked you. 143 00:18:42,400 --> 00:18:46,600 Seriously, we've had a power cut during every single rehearsal. 144 00:18:47,633 --> 00:18:50,773 - It won't work when the Germans arrive. - It's not your problem. 145 00:18:51,066 --> 00:18:52,526 Yes, it is. 146 00:18:53,566 --> 00:18:55,766 It's our work place, too. 147 00:18:56,066 --> 00:18:58,996 We can't do anything when it's pitch black. 148 00:18:59,100 --> 00:19:02,430 We could do with some more people. You know that. 149 00:19:03,666 --> 00:19:05,766 We should stop it all now. 150 00:19:06,300 --> 00:19:08,000 While there's still time. 151 00:19:08,100 --> 00:19:11,470 We can focus on a new LARP event at a later date. 152 00:19:12,466 --> 00:19:14,266 We're going home tomorrow. 153 00:19:15,033 --> 00:19:19,003 If you sort out the power, you can get in touch and we'll be right back. 154 00:19:23,366 --> 00:19:24,366 Hey! 155 00:19:29,066 --> 00:19:30,266 Are you all in on this? 156 00:19:31,533 --> 00:19:33,133 What the hell are you doing? 157 00:19:33,266 --> 00:19:36,066 - She's worked on this for two years. - We know. 158 00:19:36,500 --> 00:19:38,530 We can't go on like this, can we? 159 00:19:40,433 --> 00:19:44,233 - Thanks for telling me. - I knew nothing about this. 160 00:19:44,366 --> 00:19:47,496 - Wait! - Tess, leave it. 161 00:19:50,366 --> 00:19:51,526 Why didn't you tell me? 162 00:19:52,333 --> 00:19:54,733 - We didn't want to drag you into it. - Okay. 163 00:19:56,266 --> 00:19:59,196 - This is very important to Leo. - He'll survive. 164 00:20:04,366 --> 00:20:07,066 - They'll get over it. - Dammit. 165 00:20:08,300 --> 00:20:10,730 - Cheers. - That went well. 166 00:20:14,366 --> 00:20:15,366 Fuck! 167 00:20:18,566 --> 00:20:23,996 NUMBERS BOOKED: 86 168 00:20:46,633 --> 00:20:47,703 Did they tell her? 169 00:20:48,600 --> 00:20:49,730 Yes. 170 00:20:51,700 --> 00:20:53,000 And? 171 00:20:54,033 --> 00:20:55,633 They're going home. 172 00:20:56,100 --> 00:20:59,000 - Have you spoken to Chrissy? - No. 173 00:20:59,633 --> 00:21:03,473 - If it had been up to me... - I know. I know. 174 00:21:12,500 --> 00:21:14,230 I can't go home. 175 00:21:17,100 --> 00:21:19,730 - I won't cope. - You're not going anywhere. 176 00:21:21,100 --> 00:21:22,430 You're staying here. 177 00:21:26,300 --> 00:21:30,130 - One, two, three. - Fuck! 178 00:21:30,266 --> 00:21:31,526 Cut it out. 179 00:21:31,666 --> 00:21:33,526 The team comes first. Come on! 180 00:21:33,666 --> 00:21:36,396 - It's fucking cold! - Just a quick dip! 181 00:21:36,533 --> 00:21:38,503 Stop nagging me. 182 00:21:38,633 --> 00:21:41,633 - Oh, God! - No! 183 00:21:41,766 --> 00:21:43,026 Stop it! 184 00:21:44,466 --> 00:21:46,126 Fuck! 185 00:21:46,266 --> 00:21:50,226 - We'll dunk you again. - No. 186 00:21:50,366 --> 00:21:52,166 - Oh, God. - Okay. 187 00:21:52,300 --> 00:21:53,370 Come on, Tess! 188 00:21:56,266 --> 00:21:59,526 - Aren't you coming for a swim? - No way, it's too cold. 189 00:21:59,666 --> 00:22:02,066 Come on, it's the last chance. 190 00:22:10,766 --> 00:22:15,066 - Look at those guys. - Yeah. 191 00:22:15,566 --> 00:22:18,326 - Down under the water! - Yeah. 192 00:22:21,100 --> 00:22:24,130 - What? - They will throw you in. 193 00:22:25,166 --> 00:22:27,666 - Fully clothed. There's nothing I can do. - Stop it. 194 00:22:31,133 --> 00:22:36,173 You know what they're like. All of them. They're fucking psychopaths. 195 00:22:37,000 --> 00:22:41,470 Particularly when it's the last swim. You might as well get in. 196 00:22:45,700 --> 00:22:46,770 Okay. 197 00:22:47,300 --> 00:22:49,400 - Okay? - Yeah. 198 00:22:50,633 --> 00:22:51,733 Okay. 199 00:23:09,266 --> 00:23:10,996 We have no idea. 200 00:23:11,133 --> 00:23:13,033 - Have you tested it? - No. 201 00:23:13,533 --> 00:23:16,003 - Hello. - Hello. What are you doing? 202 00:23:17,266 --> 00:23:19,326 Hi. Do you want go swimming? 203 00:23:20,533 --> 00:23:23,073 What? No. 204 00:23:24,266 --> 00:23:29,226 - Can I have a second alone with Leo? - Sure. 205 00:23:35,533 --> 00:23:36,633 Look. 206 00:23:41,700 --> 00:23:45,100 I get it. But we can forget about coming back in that case. 207 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 You know what Harry said. 208 00:24:12,333 --> 00:24:16,203 Right. Has anyone got any other jobs booked? 209 00:24:16,333 --> 00:24:18,373 - No. - This was it for the summer. 210 00:24:18,500 --> 00:24:21,670 - But have you got another... - Normal job? 211 00:24:23,066 --> 00:24:26,126 Yes, I have. I've got the summer off from the hospital. 212 00:24:26,266 --> 00:24:29,526 - We'll met up in Brighton in the autumn. - Maybe. 213 00:24:29,666 --> 00:24:31,566 - Are you going? - Yeah. 214 00:24:31,700 --> 00:24:34,600 - Aren't you? Didn't you get the email? - No. 215 00:24:40,266 --> 00:24:42,696 We had no other option. 216 00:24:43,666 --> 00:24:45,496 But I feel sorry for Chrissy. 217 00:24:46,266 --> 00:24:49,396 Yeah, but we all suffer. 218 00:24:51,333 --> 00:24:53,003 - Hi. - Hiya. 219 00:24:58,000 --> 00:25:01,000 - Is everything okay? - It's cool. 220 00:25:01,400 --> 00:25:04,230 Have you spoken to Chrissy? 221 00:25:05,733 --> 00:25:10,103 - Yes, briefly. - Okay. Was she mad? 222 00:25:12,300 --> 00:25:14,200 No, actually she wasn't. 223 00:25:14,333 --> 00:25:15,533 It should be here. 224 00:25:20,433 --> 00:25:23,173 - No, that can't be right. - No. 225 00:25:24,666 --> 00:25:25,766 Hang on. 226 00:25:27,033 --> 00:25:28,733 Hang on, hang on. 227 00:25:29,533 --> 00:25:31,533 No, it's here. Come on. 228 00:25:32,466 --> 00:25:33,666 This way. 229 00:26:11,733 --> 00:26:13,003 - Here. - Thanks. 230 00:26:15,333 --> 00:26:17,303 Where are the others? 231 00:26:17,433 --> 00:26:22,773 They had some stuff to do. I wanted to wait for you. 232 00:26:24,000 --> 00:26:25,070 Okay. 233 00:26:29,166 --> 00:26:31,696 Can I ask you something? 234 00:26:33,200 --> 00:26:34,230 Okay. 235 00:26:37,000 --> 00:26:38,530 What are you doing here? 236 00:26:40,033 --> 00:26:41,203 I'm here for the LARP. 237 00:26:42,500 --> 00:26:46,030 But I mean, really? 238 00:26:49,033 --> 00:26:53,333 I'm here to support Leo. It's his thing. 239 00:26:54,166 --> 00:26:55,466 But it's not your thing. 240 00:26:56,033 --> 00:26:59,673 - No, but... - What? Is he forcing you to be here? 241 00:27:02,600 --> 00:27:04,100 No, but... 242 00:27:05,533 --> 00:27:07,773 If you're with someone, you support them. 243 00:27:08,066 --> 00:27:09,666 - Just like that? - Yeah. 244 00:27:10,000 --> 00:27:16,170 Nice girlfriend? I would like one like that. A pushover. 245 00:27:18,466 --> 00:27:19,466 Okay. 246 00:27:30,433 --> 00:27:31,703 I was unfaithful. 247 00:27:36,700 --> 00:27:38,300 Okay. 248 00:27:38,700 --> 00:27:42,230 But everything's fine now. We've talked it over. 249 00:27:43,366 --> 00:27:45,526 - It's fine. - Okay. 250 00:27:49,000 --> 00:27:50,130 Who was it? 251 00:27:52,233 --> 00:27:53,403 A random guy. 252 00:28:00,033 --> 00:28:06,203 Okay. So you're here to try to sort out your relationship. Is that it? 253 00:28:08,366 --> 00:28:09,526 Exactly. 254 00:28:11,000 --> 00:28:13,430 I'm telling you this in confidence. 255 00:28:14,300 --> 00:28:19,100 - Don't tell anyone. - I'll just find the radio and call them. 256 00:28:41,533 --> 00:28:43,533 No... 257 00:28:47,633 --> 00:28:52,133 - I'm cold. I'll go up. It's okay. - Tess. 258 00:28:53,033 --> 00:28:55,673 Tess. It didn't mean anything. Hey! 259 00:29:21,366 --> 00:29:24,366 NO UNAUTHORISED ENTRY 260 00:29:24,500 --> 00:29:25,570 Take that. 261 00:29:35,400 --> 00:29:36,630 Give me some light. 262 00:30:41,000 --> 00:30:44,000 - Let's do it. - Shouldn't we check with Harry first? 263 00:33:30,100 --> 00:33:31,270 Cool, huh? 264 00:33:37,333 --> 00:33:40,203 I told you not to touch the power supply. 265 00:33:41,200 --> 00:33:43,400 No, you said it didn't work. 266 00:33:49,700 --> 00:33:53,530 From now on you don't touch things that are none of your business. 267 00:33:53,666 --> 00:33:55,766 We had no choice. 268 00:33:59,200 --> 00:34:01,700 I'm in charge of the property. 269 00:34:08,166 --> 00:34:10,166 - Are you listening? - Yes. 270 00:34:17,632 --> 00:34:19,002 Got the stuff? 271 00:34:28,300 --> 00:34:31,470 This is the first and last time I do this. 272 00:34:32,233 --> 00:34:34,633 But you like the extra cash. 273 00:34:38,600 --> 00:34:42,200 - What do you need it for? - For the Germans. 274 00:34:43,100 --> 00:34:47,100 They like to take it. It enhances the experience. 275 00:34:54,000 --> 00:34:56,570 - You're careful with these, right? - Yes. 276 00:35:01,300 --> 00:35:02,400 Yes, we are. 277 00:35:04,600 --> 00:35:05,600 Good. 278 00:35:35,333 --> 00:35:38,773 - Here's to Dystopia! - Cheers. 279 00:35:42,533 --> 00:35:46,373 - I'm sorry I'm so useless. - Stop it. 280 00:35:46,500 --> 00:35:50,000 - I'll continue. - We can see your fighting spirit. 281 00:35:50,133 --> 00:35:53,373 - Definitely. - You'll get used to it. 282 00:35:53,500 --> 00:35:56,530 Give it two weeks and you'll also end up in the box. 283 00:35:56,666 --> 00:35:59,026 Okay, that's my cue. I'm not going to... 284 00:35:59,166 --> 00:36:02,096 - Who's been in the box? - We'll talk about that later. 285 00:36:02,233 --> 00:36:05,403 - Everyone's been in the box. - Watch out for the box, Tess. 286 00:36:05,533 --> 00:36:07,333 - Never say never. - I'm out. 287 00:36:44,233 --> 00:36:45,233 Indigo? 288 00:36:57,000 --> 00:36:58,000 Indigo? 289 00:37:01,400 --> 00:37:02,400 Hello? 290 00:37:19,766 --> 00:37:21,066 Hello? 291 00:37:35,766 --> 00:37:36,996 Hi. 292 00:37:39,366 --> 00:37:40,596 Hi. 293 00:37:45,500 --> 00:37:50,130 I thought you'd want some bubbly. The power's coming back on. 294 00:37:51,233 --> 00:37:52,403 Want some? 295 00:37:57,700 --> 00:37:59,030 No. 296 00:38:03,000 --> 00:38:05,700 Okay. But you'll join us later? 297 00:38:08,333 --> 00:38:09,333 Yeah. 298 00:39:18,233 --> 00:39:20,433 - Hi. - Hi. 299 00:39:21,433 --> 00:39:24,103 - Did I wake you? - No. 300 00:39:28,066 --> 00:39:29,166 Hey... 301 00:39:30,066 --> 00:39:32,396 I saw Indigo in the factory. 302 00:39:36,066 --> 00:39:38,466 Is there something wrong with him? 303 00:39:38,766 --> 00:39:41,726 No. Why? What would be wrong with him? 304 00:39:42,733 --> 00:39:45,233 He doesn't seem well. 305 00:39:47,600 --> 00:39:49,100 I sure it's okay. 306 00:39:51,166 --> 00:39:53,166 Go to sleep now, sweetie. 307 00:41:38,000 --> 00:41:43,000 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA 19984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.