All language subtitles for DL.S01E03.720p.HDTV.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:02,536 They wanted me to use a gun. 2 00:00:02,560 --> 00:00:03,696 What? At work. 3 00:00:03,720 --> 00:00:06,120 They bought the gun for me to keep behind the counter for security. 4 00:00:06,703 --> 00:00:08,599 Bo-Lin caught the light rail to Pyrmont 5 00:00:08,623 --> 00:00:10,519 four minutes before Tony was killed. 6 00:00:10,543 --> 00:00:13,479 Mani would have told Bo-Lin about Baxter wearing a balaclava. 7 00:00:13,503 --> 00:00:16,079 She knew that there was a gun behind the counter. 8 00:00:16,103 --> 00:00:19,399 We think something went wrong. We don't think she meant to kill Tony. 9 00:00:19,423 --> 00:00:22,343 We're here for you. We're mindful of your terrible loss. 10 00:00:23,783 --> 00:00:25,759 George will never know his father. 11 00:00:25,783 --> 00:00:27,919 Now might not be the best time 12 00:00:27,943 --> 00:00:30,079 for you to take on detective traineeship. 13 00:00:30,103 --> 00:00:31,919 It's everything I've been working towards. 14 00:00:31,943 --> 00:00:33,239 Have you seen Bo-Lin? 15 00:00:33,263 --> 00:00:37,199 She had 10,000 dollars. She's clearly involved in something. 16 00:00:37,223 --> 00:00:40,319 What if Corey Baxter went back to that store? 17 00:00:40,343 --> 00:00:42,940 He kept some chick locked in a shed for three days. 18 00:00:43,743 --> 00:00:45,623 Please find her. 19 00:00:46,943 --> 00:00:49,383 If it's anyone's fault, it's yours. 20 00:02:51,888 --> 00:02:54,680 _ 21 00:02:55,021 --> 00:02:56,360 _ 22 00:03:08,983 --> 00:03:11,023 We'd like to talk to Mary. 23 00:03:12,583 --> 00:03:16,540 Could you confirm if this is you last night? 24 00:03:18,423 --> 00:03:20,039 Have you been following me? 25 00:03:20,063 --> 00:03:21,559 Who is she? 26 00:03:21,583 --> 00:03:23,223 Mani should hear this. 27 00:03:33,783 --> 00:03:36,199 - I know the person who filmed this. - What? 28 00:03:36,223 --> 00:03:38,263 - Who? - Emily Tran. 29 00:03:39,103 --> 00:03:41,919 She was the one who sent the video to Bo-Lin's parents. 30 00:03:41,943 --> 00:03:43,579 Why would she do that? 31 00:03:43,603 --> 00:03:47,375 Emily knew they wouldn't approve. She wanted to punish Bo-Lin. 32 00:03:47,399 --> 00:03:50,503 - What for? - Bo-Lin owed Emily money. 33 00:03:51,183 --> 00:03:52,519 For essays. 34 00:03:52,543 --> 00:03:54,119 What kind of essays? 35 00:03:54,143 --> 00:03:55,823 Ones she bought for me. 36 00:03:56,623 --> 00:04:00,119 Emily gets graduates to write essays. 37 00:04:00,143 --> 00:04:03,863 Ones who got really high marks. And then she sells them. 38 00:04:05,780 --> 00:04:07,519 You handed in someone else's work? 39 00:04:07,543 --> 00:04:10,039 Why would you do something like that? 40 00:04:10,063 --> 00:04:12,103 I know it's wrong. 41 00:04:13,823 --> 00:04:16,853 But my whole family have paid for me to study here, 42 00:04:16,854 --> 00:04:18,950 aunties, uncles, cousins... 43 00:04:18,974 --> 00:04:21,510 But you're smart. You'll do well anyway. 44 00:04:21,534 --> 00:04:25,774 It's not enough for me to just pass. I need a distinction at least. 45 00:04:27,334 --> 00:04:30,494 So Bo-Lin bought the essays for you. 46 00:04:34,134 --> 00:04:37,310 I didn't like Emily but Bo-Lin's not scared of anyone. 47 00:04:37,334 --> 00:04:39,254 - But you paid for them? - No. 48 00:04:40,014 --> 00:04:42,774 I don't have any money. Bo-Lin didn't have money. 49 00:04:43,694 --> 00:04:46,430 She... found a way to make it. 50 00:04:46,454 --> 00:04:47,974 How? 51 00:04:51,254 --> 00:04:53,654 She used to busk on Broadway. 52 00:05:08,680 --> 00:05:10,680 _ 53 00:05:11,146 --> 00:05:13,820 _ 54 00:05:13,843 --> 00:05:16,080 _ 55 00:05:16,800 --> 00:05:18,800 _ 56 00:05:19,089 --> 00:05:21,089 _ 57 00:05:21,473 --> 00:05:23,473 _ 58 00:05:24,454 --> 00:05:27,054 Those winnings paid for my first essay. 59 00:05:27,614 --> 00:05:29,870 Bo-Lin didn't gamble. She would've told me. 60 00:05:29,894 --> 00:05:32,310 She was hoping to surprise you. 61 00:05:32,334 --> 00:05:34,110 But then she started to lose 62 00:05:34,134 --> 00:05:38,070 and it got out of control and she was too ashamed. 63 00:05:38,094 --> 00:05:39,550 Did her luck improve? 64 00:05:39,574 --> 00:05:41,830 Could that explain the 10,000 dollars in her drawer? 65 00:05:41,854 --> 00:05:44,854 No. She hadn't won in such a long time. 66 00:05:49,494 --> 00:05:51,174 I should've told you. 67 00:05:53,774 --> 00:05:55,830 But Bo-Lin said she'll sort it out. 68 00:05:55,854 --> 00:05:58,694 She had a friend that was lending her money. 69 00:06:00,174 --> 00:06:01,710 Who? 70 00:06:01,734 --> 00:06:04,174 A lady at the pokies. 71 00:06:23,100 --> 00:06:25,460 Have you seen this girl in here? Don't think so. 72 00:06:25,894 --> 00:06:28,150 She plays the violin. She busks out the front. 73 00:06:28,174 --> 00:06:29,590 No, I don't know her. 74 00:06:29,614 --> 00:06:31,910 Any of your patrons had any big wins lately? 75 00:06:31,934 --> 00:06:33,394 - Define big? - 10,000? 76 00:06:33,419 --> 00:06:34,670 No, that doesn't happen. 77 00:06:34,694 --> 00:06:37,310 Why? Are your machines rigged so no one ever wins? 78 00:06:37,334 --> 00:06:39,550 All right, Daz. 79 00:06:39,574 --> 00:06:41,990 We don't tolerate bullying here. 80 00:06:42,014 --> 00:06:44,220 We need your CCTV footage... 81 00:06:44,534 --> 00:06:45,854 please. 82 00:06:52,374 --> 00:06:53,950 Oh, hi. 83 00:06:53,974 --> 00:06:56,830 That's Bo-Lin Tan's case. 84 00:06:56,854 --> 00:06:58,494 She was into pokies? 85 00:06:59,214 --> 00:07:00,534 Apparently. 86 00:07:01,814 --> 00:07:04,950 The uniforms have been talking, saying Corey Baxter's got her. 87 00:07:04,974 --> 00:07:08,054 His boot matches the other footprint found at the crime scene. 88 00:07:08,614 --> 00:07:10,230 It's not necessarily a match. 89 00:07:10,254 --> 00:07:14,590 He wears boots and the print is of the edge of a boot heel. 90 00:07:14,614 --> 00:07:15,980 That's all we know. 91 00:07:16,654 --> 00:07:19,670 But I promise I'll keep you in the loop if Baxter's involved. 92 00:07:19,694 --> 00:07:21,174 You deserve it. 93 00:07:24,254 --> 00:07:25,630 You look tired. 94 00:07:25,654 --> 00:07:27,710 Oh, George has been waking up. 95 00:07:27,734 --> 00:07:29,150 Teething. 96 00:07:29,620 --> 00:07:31,294 I could babysit him tonight. 97 00:07:32,814 --> 00:07:35,390 - Yeah? - Yeah. It'll be fun. 98 00:07:35,414 --> 00:07:37,750 Um, you know, we'll catch up and hang out... 99 00:07:37,774 --> 00:07:40,070 - Play with his latest favourite toy. - Pink Sheep. 100 00:07:40,094 --> 00:07:42,350 Oh, nice choice. 101 00:07:42,374 --> 00:07:45,070 Grace... We're taking surveillance off your students. 102 00:07:45,094 --> 00:07:46,230 Why? 103 00:07:46,254 --> 00:07:48,150 It's too costly and there's no evidence it's them. 104 00:07:48,174 --> 00:07:50,830 No evidence? Our best leads come from Mary. 105 00:07:50,854 --> 00:07:52,350 That's just ridiculous. 106 00:07:52,374 --> 00:07:54,494 How are your anger management sessions going? 107 00:07:56,334 --> 00:07:57,374 Great. 108 00:07:58,934 --> 00:08:00,374 Good. 109 00:08:02,654 --> 00:08:05,350 - Constable... - I'll see you later. 110 00:08:05,374 --> 00:08:07,070 - Any luck? - Yeah. 111 00:08:07,094 --> 00:08:08,910 Bo-Lin's there every second or third day. 112 00:08:08,934 --> 00:08:10,950 This woman has spoken to her a few times. 113 00:08:10,974 --> 00:08:12,870 She speaks to a few other people 114 00:08:12,894 --> 00:08:14,934 but the weird thing is, she never gambles. 115 00:08:17,854 --> 00:08:18,974 Send me a screenshot. 116 00:08:20,054 --> 00:08:21,820 So did you get the photo? 117 00:08:22,254 --> 00:08:23,950 Yes, I got the photo. 118 00:08:23,974 --> 00:08:26,500 - Do you know her? - Did I say that? 119 00:08:26,934 --> 00:08:29,470 Come on, Matt. Look, bought you a sausage roll. 120 00:08:29,494 --> 00:08:31,390 - So what? This is a bribe? - Mm-hmm. 121 00:08:31,414 --> 00:08:34,030 Grace, I told you. I can't say anything, all right? 122 00:08:34,054 --> 00:08:36,590 - We're in the middle of an operation. - So are we. 123 00:08:36,614 --> 00:08:39,670 And I've got a missing 19-year-old girl who's also a murder suspect 124 00:08:39,694 --> 00:08:41,470 and likely to be in serious danger. 125 00:08:41,494 --> 00:08:44,014 Why is this always a competition with you? 126 00:08:44,774 --> 00:08:48,150 I don't have to be in the Drug Squad to figure this out. 127 00:08:48,174 --> 00:08:51,270 Woman preys on vulnerable people at the pokies. 128 00:08:51,294 --> 00:08:54,630 Starts by paying a few bills, favour bank, builds from there... 129 00:08:54,654 --> 00:08:56,374 Am I warm? 130 00:09:00,054 --> 00:09:02,350 If I tell you this you have to promise, 131 00:09:02,374 --> 00:09:03,830 promise... 132 00:09:03,854 --> 00:09:05,910 - ...not to act on this... - I promise. 133 00:09:05,934 --> 00:09:08,534 ...until our operation is over and I give you the nod. 134 00:09:11,654 --> 00:09:14,373 Her name is Margaret Chen, right? She's low level. 135 00:09:14,397 --> 00:09:15,990 She helps with a branch of this company, 136 00:09:16,014 --> 00:09:18,710 that's what they call themselves, to help move money around. 137 00:09:18,734 --> 00:09:20,350 Drug money? 138 00:09:20,374 --> 00:09:22,670 She recruits people to collect cash from the dealers 139 00:09:22,694 --> 00:09:24,510 and drops it off to be laundered. 140 00:09:24,534 --> 00:09:27,070 So I'm guessing the money in Bo-Lin's drawer was mid-transit. 141 00:09:27,820 --> 00:09:30,070 This Margaret Chen's gonna be under all sorts of pressure 142 00:09:30,094 --> 00:09:32,070 to finish this transfer, complete the delivery. 143 00:09:32,094 --> 00:09:36,030 - Can't say I feel sorry for her. - Look, she's way down the ladder. 144 00:09:36,054 --> 00:09:38,390 But she's connected enough to tip off the guys upstairs 145 00:09:38,414 --> 00:09:40,230 if she senses the cops are sniffing around. 146 00:09:40,254 --> 00:09:43,070 You're sniffing because... 147 00:09:43,598 --> 00:09:46,150 Because a shipment of GHBs arrived from China, all right? 148 00:09:46,174 --> 00:09:47,630 It's due out of quarantine. 149 00:09:47,654 --> 00:09:49,870 We're going to intercept a delivery tomorrow. 150 00:09:49,894 --> 00:09:51,334 How they bringing it in? 151 00:09:53,574 --> 00:09:55,430 Inside chicken fillets. 152 00:09:55,454 --> 00:09:58,220 Not the real ones, the... 153 00:09:59,254 --> 00:10:01,950 silicon ones that pad out your bra. 154 00:10:01,974 --> 00:10:04,340 - You're kidding. - No, I'm not kidding. 155 00:10:05,294 --> 00:10:07,254 Listen, Grace. God... 156 00:10:07,934 --> 00:10:10,750 We've been monitoring these guys for a long time, so please... 157 00:10:10,774 --> 00:10:12,470 Don't fuck it up. 158 00:10:12,494 --> 00:10:14,334 Yeah, said that already. 159 00:10:16,174 --> 00:10:17,814 Sometimes you need reminding, you know. 160 00:10:27,574 --> 00:10:29,230 Oh, don't forget your bag. 161 00:10:29,833 --> 00:10:31,214 You're going to your exam, right? 162 00:10:33,734 --> 00:10:38,070 Mani, you can't just keep wandering the streets looking for her. 163 00:10:38,094 --> 00:10:40,020 This is your final exam. 164 00:10:41,294 --> 00:10:44,550 - Bo-Lin would want you to do it. - You don't speak for her. 165 00:10:44,574 --> 00:10:46,574 I understand why you're angry with me. 166 00:10:47,494 --> 00:10:49,350 But I said I'm sorry. 167 00:10:49,374 --> 00:10:51,814 I don't know what else I can do. 168 00:10:54,254 --> 00:10:56,110 Move out. 169 00:10:56,134 --> 00:10:59,230 My wages. Take whatever you need for a room somewhere else. 170 00:10:59,254 --> 00:11:01,390 - You don't mean that. - It's okay. 171 00:11:01,414 --> 00:11:04,814 I don't want your money. I'll be out as soon as I can. 172 00:11:11,374 --> 00:11:12,670 Mani... 173 00:11:12,694 --> 00:11:16,110 I don't understand. You said that robber had her, Corey Baxter. 174 00:11:16,134 --> 00:11:18,670 Then I find she's been gambling and there's some woman, 175 00:11:18,694 --> 00:11:21,574 the one Mary mentioned, what's she got to do with it? 176 00:11:23,174 --> 00:11:24,374 Come in. 177 00:11:25,734 --> 00:11:29,550 There's a chance Bo-Lin's caught up in a money laundering scheme. 178 00:11:29,574 --> 00:11:32,350 There are drug syndicates operating all over the city. 179 00:11:32,374 --> 00:11:35,030 Money laundering? Drug syndicates? This cannot be Bo-Lin. 180 00:11:35,054 --> 00:11:36,910 We're not saying she's involved in all that 181 00:11:36,934 --> 00:11:39,430 but these gangs recruit people to do other work for them. 182 00:11:39,454 --> 00:11:41,230 The woman Mary was talking about, 183 00:11:41,254 --> 00:11:43,310 she would've come across like a mother. 184 00:11:43,334 --> 00:11:45,390 That's how these gangs operate. 185 00:11:45,414 --> 00:11:48,910 They find kind-looking women to hang out in places like pokies, 186 00:11:48,934 --> 00:11:51,190 then they target vulnerable students, 187 00:11:51,214 --> 00:11:54,814 usually not from around here, with no family ties. 188 00:11:55,534 --> 00:11:57,950 First they offer to pick up a few bills. 189 00:11:57,974 --> 00:12:00,630 Then the kids can't repay the debt. 190 00:12:00,654 --> 00:12:02,550 Then they're asked to deliver a package. 191 00:12:03,140 --> 00:12:04,620 The 10,000 dollars... 192 00:12:05,094 --> 00:12:06,510 Bo-Lin would've had no idea 193 00:12:06,534 --> 00:12:08,350 what she was getting herself involved with. 194 00:12:08,374 --> 00:12:09,483 Have you found this lady? 195 00:12:10,214 --> 00:12:12,870 - You found her? - We're moving as quickly as we can. 196 00:12:12,894 --> 00:12:14,710 You don't look like it. 197 00:12:14,734 --> 00:12:16,270 I'll keep you informed, Mani. 198 00:12:16,294 --> 00:12:17,974 Inform me now. 199 00:12:19,877 --> 00:12:22,517 I will find your girlfriend. 200 00:12:33,317 --> 00:12:35,397 Tell me everything you know about this woman. 201 00:12:36,197 --> 00:12:37,413 - What woman? - Bo-Lin's friend. 202 00:12:37,437 --> 00:12:39,533 Or whatever she was. Who paid our electricity bill. 203 00:12:39,557 --> 00:12:41,317 You owe me that at least. 204 00:12:42,317 --> 00:12:44,493 - I don't know anything else. - Try and remember. 205 00:12:44,517 --> 00:12:47,357 If the police won't find Bo-Lin, I'll do it myself. 206 00:12:52,437 --> 00:12:54,077 We were doing the laundry once. 207 00:12:55,520 --> 00:12:57,702 _ 208 00:12:57,703 --> 00:12:58,879 _ 209 00:12:58,880 --> 00:13:00,880 _ 210 00:13:02,997 --> 00:13:05,260 She really didn't want me to meet her. 211 00:13:06,117 --> 00:13:08,893 Maybe that's the lady the police were talking about. 212 00:13:08,917 --> 00:13:10,133 Where was she? 213 00:13:10,157 --> 00:13:11,917 She was sweeping outside a restaurant. 214 00:13:13,237 --> 00:13:14,237 Which one? 215 00:13:42,157 --> 00:13:44,117 Do you have a different shirt? 216 00:13:45,917 --> 00:13:47,077 Yeah. 217 00:13:47,957 --> 00:13:49,613 Margaret... 218 00:13:49,637 --> 00:13:50,853 Hi. 219 00:13:50,877 --> 00:13:54,520 - I'm William. Will, for short. - What do you want? 220 00:13:55,717 --> 00:13:57,077 You know my friend Bo-Lin? 221 00:13:57,637 --> 00:14:00,235 - We go to university together. - Where is she? 222 00:14:01,237 --> 00:14:02,917 I was hoping you could tell me. 223 00:14:04,037 --> 00:14:06,133 She's missing and we're worried. 224 00:14:06,157 --> 00:14:07,693 How did you find me? 225 00:14:07,717 --> 00:14:09,653 I've been speaking to all her friends. 226 00:14:09,677 --> 00:14:11,613 She mentioned you guys met here sometimes. 227 00:14:11,637 --> 00:14:14,413 - For what? - She didn't say. 228 00:14:14,437 --> 00:14:16,653 She just said she had something of yours. 229 00:14:16,677 --> 00:14:19,053 You tell her I need to see her. 230 00:14:19,077 --> 00:14:20,357 Where does she live? 231 00:14:21,557 --> 00:14:23,853 - I don't know. - I thought you were her friend. 232 00:14:23,877 --> 00:14:26,493 She lied to me about her address, she doesn't answer her phone 233 00:14:26,517 --> 00:14:29,133 and I see in the news she's wanted by the cops. 234 00:14:29,511 --> 00:14:31,213 Is she mixed up in something? 235 00:14:31,237 --> 00:14:33,533 - I don't know. - Are you in on this too? 236 00:14:33,557 --> 00:14:36,133 - Trying to rip me off? - No. It's nothing like that. 237 00:14:36,157 --> 00:14:40,677 You don't mess with these people. They killed Jonny. 238 00:14:41,997 --> 00:14:43,077 Sorry? 239 00:14:43,877 --> 00:14:45,997 The deceased... What was his name? 240 00:14:47,877 --> 00:14:49,100 Jonny, my cat. 241 00:14:51,357 --> 00:14:52,493 Sorry. 242 00:14:52,517 --> 00:14:54,477 Tell that girl to finish what she started. 243 00:15:14,597 --> 00:15:15,637 How did I go? 244 00:15:17,397 --> 00:15:19,613 Well, we found out that Bo-Lin's definitely involved 245 00:15:19,637 --> 00:15:21,693 in the money laundering, so that's useful. 246 00:15:21,717 --> 00:15:24,013 I don't think those guys have anything to do 247 00:15:24,037 --> 00:15:25,300 with her going missing. 248 00:15:26,277 --> 00:15:28,020 You said "deceased". 249 00:15:28,357 --> 00:15:29,693 Sorry? 250 00:15:29,717 --> 00:15:31,773 About the cat. You used the word "deceased". 251 00:15:31,797 --> 00:15:35,693 Normal people don't go around saying "deceased" about people who die. 252 00:15:35,717 --> 00:15:36,940 Or cats. 253 00:15:37,397 --> 00:15:39,517 Made you sound like a cop. 254 00:15:41,357 --> 00:15:42,660 Oh... 255 00:15:43,317 --> 00:15:44,837 - Sorry. - Mm... 256 00:15:46,103 --> 00:15:47,343 It's probably fine. 257 00:15:49,270 --> 00:15:50,350 Hope so. 258 00:15:53,157 --> 00:15:54,493 How's it going, Tommy? 259 00:15:54,517 --> 00:15:56,237 I wouldn't call us best friends. 260 00:15:57,637 --> 00:15:59,613 I don't need him here! 261 00:15:59,637 --> 00:16:02,733 Yeah, I can see why you don't want protection from your brother. 262 00:16:02,757 --> 00:16:05,340 More I hear about him, the more that makes sense. 263 00:16:07,397 --> 00:16:10,117 So we tracked down his mate, Smithy. 264 00:16:10,677 --> 00:16:14,693 Told us that Corey likes to lock women up till they do what he wants. 265 00:16:14,717 --> 00:16:17,620 Well, you lock people up all the time. 266 00:16:18,157 --> 00:16:20,693 Listen, Leah, I've got a missing 19-year-old girl. 267 00:16:20,717 --> 00:16:23,173 I have reason to believe that Corey interrupted her 268 00:16:23,197 --> 00:16:24,813 while she was robbing a store. 269 00:16:24,837 --> 00:16:27,397 Well, maybe she should rob less stores. 270 00:16:28,517 --> 00:16:31,493 - Who else has he locked up? - I don't know, okay? 271 00:16:31,517 --> 00:16:34,853 - I've told you, we're not close. - Right. 272 00:16:34,877 --> 00:16:38,040 - These you two? - I think so. 273 00:16:38,437 --> 00:16:39,397 Oh... 274 00:16:40,717 --> 00:16:43,573 - You look pretty close. - Well, a lot changes in 15 years. 275 00:16:43,597 --> 00:16:45,277 But you kept the photos. 276 00:16:46,077 --> 00:16:49,757 It was my dad's house and I haven't bothered to take them down. 277 00:16:52,637 --> 00:16:55,525 I want to understand your brother, how his mind works. 278 00:16:55,549 --> 00:16:57,133 You're the only person who can tell me. 279 00:16:57,157 --> 00:16:58,453 I don't know, okay? 280 00:16:58,477 --> 00:17:00,397 He's not even my real brother. We're step. 281 00:17:01,037 --> 00:17:04,117 And I don't give a shit about him or you. 282 00:17:07,557 --> 00:17:09,117 Good one. 283 00:17:41,037 --> 00:17:43,093 It stinks in here. 284 00:17:43,117 --> 00:17:45,117 If you let me back in the house... 285 00:17:46,357 --> 00:17:48,117 I could have a shower. 286 00:17:50,377 --> 00:17:53,057 And... see him. 287 00:17:58,637 --> 00:17:59,757 I'm sorry. 288 00:18:01,457 --> 00:18:03,713 I'm so sorry. 289 00:18:03,738 --> 00:18:05,794 Of course you're his dad. 290 00:18:05,957 --> 00:18:08,853 So why tell me my own flesh and blood isn't mine? 291 00:18:08,877 --> 00:18:10,300 Why would you do that to me? 292 00:18:11,660 --> 00:18:13,480 - I don't know. - You don't know? 293 00:18:14,517 --> 00:18:16,900 He's got your eyes. Did you see? 294 00:18:20,037 --> 00:18:22,237 Please let me in the house. 295 00:18:29,317 --> 00:18:30,317 Pow! 296 00:18:34,477 --> 00:18:36,173 Oh, no! He's coming to. 297 00:18:36,197 --> 00:18:38,437 Jump into the pirate ship, quick. 298 00:18:42,717 --> 00:18:44,773 I'll make up the couch. 299 00:18:44,797 --> 00:18:46,917 It's pretty comfy but I don't mind taking it. 300 00:18:48,157 --> 00:18:51,757 - Why would anyone sleep on the couch? - Pow... 301 00:18:54,877 --> 00:18:56,853 I was thinking 302 00:18:56,877 --> 00:18:59,453 I should probably call my mum cos... 303 00:18:59,477 --> 00:19:01,573 If you'd just give me my phone back... 304 00:19:01,597 --> 00:19:03,053 That's not gonna happen. 305 00:19:03,077 --> 00:19:05,333 Well, just I think she'll be getting worried. 306 00:19:05,357 --> 00:19:08,557 - And she might call the police. - We'll call when we get there. 307 00:19:10,317 --> 00:19:13,828 - Can I take my pirate ship? - No, mate, that's too big. 308 00:19:13,852 --> 00:19:15,181 We'll take your cars, Toby. 309 00:19:15,205 --> 00:19:18,013 - But it's my favourite. - I know. 310 00:19:18,037 --> 00:19:20,637 We'll take your cars. I don't wanna go to Queensland! 311 00:19:21,197 --> 00:19:22,380 Toby! 312 00:19:23,037 --> 00:19:25,197 I'm not going. It's stupid. 313 00:19:33,397 --> 00:19:34,557 Come here, mate. 314 00:19:43,197 --> 00:19:45,060 Here, listen to that. 315 00:19:45,957 --> 00:19:48,397 You hear that? It's the ocean. 316 00:19:50,149 --> 00:19:51,780 That's magic, eh? 317 00:19:54,277 --> 00:19:57,053 Me and my sister, we found this when we were kids. 318 00:19:57,420 --> 00:19:59,517 But reckon it's yours now. 319 00:20:01,837 --> 00:20:03,213 Good boy. 320 00:20:03,237 --> 00:20:05,220 Now why don't you run along to bed? 321 00:20:05,997 --> 00:20:08,500 Me and your mum got a lot of catching up to do. 322 00:20:27,877 --> 00:20:29,380 You know why I'm here? 323 00:20:31,037 --> 00:20:33,013 - Listen... - Trumpet lesson's tomorrow. 324 00:20:33,037 --> 00:20:34,837 Edie forgot to bring it with her. 325 00:20:37,917 --> 00:20:40,117 Of course. What doesn't she forget? 326 00:20:43,997 --> 00:20:46,997 - How's your missing girl? - Still missing. 327 00:20:47,797 --> 00:20:51,637 Sorry I'm making you wait on this. It's just this bust is gonna be big. 328 00:20:52,397 --> 00:20:54,241 It shouldn't be too much longer. 329 00:20:54,265 --> 00:20:55,973 - Oh, no... - Promise. 330 00:20:55,997 --> 00:20:57,197 It's fine. 331 00:20:58,797 --> 00:21:00,357 You know what was fun? 332 00:21:01,757 --> 00:21:03,117 Talking shop. 333 00:21:06,357 --> 00:21:08,677 - I miss that. - Yeah... 334 00:21:09,237 --> 00:21:10,380 Yeah. 335 00:21:11,077 --> 00:21:12,460 And I miss you. 336 00:21:12,877 --> 00:21:14,453 - Sorry. - No, don't... 337 00:21:14,477 --> 00:21:16,653 That just came out, I probably... 338 00:21:16,677 --> 00:21:18,077 shouldn't have said that. 339 00:21:19,637 --> 00:21:21,533 - Sorry. - It's not very helpful. 340 00:21:21,557 --> 00:21:22,557 No. 341 00:21:24,637 --> 00:21:28,013 Listen... can we talk about the house? 342 00:21:28,037 --> 00:21:29,893 I can't keep paying a Sydney mortgage. 343 00:21:29,917 --> 00:21:34,333 If I lived further from the beach, it'd be cheaper to rent somewhere. 344 00:21:34,357 --> 00:21:37,260 You're not... You're not moving from the beach. 345 00:21:38,117 --> 00:21:41,277 The ocean is the only thing that keeps you sane, you know that. 346 00:21:43,837 --> 00:21:45,733 Matt... 347 00:21:45,757 --> 00:21:47,837 Who says I'm sane? 348 00:22:00,917 --> 00:22:02,340 Where is she? 349 00:22:02,957 --> 00:22:04,477 - Sorry? - Bo-Lin. 350 00:22:05,917 --> 00:22:07,197 - Who are you? - Her friend. 351 00:22:07,757 --> 00:22:09,293 Her best friend. 352 00:22:09,317 --> 00:22:11,333 - What about the other guy? - What other guy? 353 00:22:11,357 --> 00:22:13,197 Never mind. 354 00:22:14,643 --> 00:22:16,523 I have what you want from her. 355 00:22:19,237 --> 00:22:20,900 You better come inside. 356 00:22:26,117 --> 00:22:27,773 That's not 10,000 dollars. 357 00:22:27,797 --> 00:22:30,357 It's a start. I can get you the rest. 358 00:22:32,237 --> 00:22:34,180 I need to see her first. 359 00:22:35,517 --> 00:22:36,740 Follow me. 360 00:22:52,917 --> 00:22:54,357 Where is she? 361 00:22:56,797 --> 00:22:58,613 You said you had her. 362 00:22:58,637 --> 00:23:00,173 That's funny. 363 00:23:00,197 --> 00:23:02,077 Sometimes people hear what they wanna hear. 364 00:23:03,477 --> 00:23:06,253 He's got our money and he's refusing to hand it over. 365 00:23:06,277 --> 00:23:08,037 What should we do, boys? 366 00:23:13,557 --> 00:23:15,117 Get him! 367 00:23:30,037 --> 00:23:31,134 Where's the rest? 368 00:23:31,158 --> 00:23:34,277 That's not your money. The police have it. Do you have her? 369 00:23:43,957 --> 00:23:46,317 - That was... - Unexpected. 370 00:23:47,477 --> 00:23:49,237 I was gonna say amazing. 371 00:23:50,557 --> 00:23:53,197 - It can be both. - Yeah. 372 00:23:58,997 --> 00:24:00,853 Oh, what are we doing? 373 00:24:00,877 --> 00:24:01,917 Kissing. 374 00:24:03,197 --> 00:24:04,917 What are we doing kissing? 375 00:24:05,637 --> 00:24:08,533 - Shh... - No, Matt... 376 00:24:08,557 --> 00:24:10,053 I gotta tell you something. 377 00:24:17,249 --> 00:24:18,973 Hello, Penny. 378 00:24:18,997 --> 00:24:21,997 No no. We just... I couldn't... We couldn't find the trumpet. 379 00:24:23,357 --> 00:24:24,717 No, I'll be home soon. 380 00:24:26,197 --> 00:24:27,853 Yeah. 381 00:24:27,877 --> 00:24:28,957 Okay, bye. 382 00:24:31,037 --> 00:24:32,253 Hey... 383 00:24:32,277 --> 00:24:34,620 You know I meant what I said about missing you. 384 00:24:35,797 --> 00:24:38,557 I'm sorry. I dunno how things got so fucked up. 385 00:24:40,037 --> 00:24:41,973 Listen, I've gotta tell you something. 386 00:24:47,197 --> 00:24:48,637 Yeah, hello. 387 00:24:49,957 --> 00:24:52,500 Okay, bread. Yeah, I got ya. 388 00:24:53,117 --> 00:24:54,517 Wholemeal. Wholemeal, okay. 389 00:24:55,637 --> 00:24:56,957 Okay, bye. Bye. 390 00:25:04,517 --> 00:25:05,853 Hey... Yeah. 391 00:25:05,877 --> 00:25:08,037 Don't forget the trumpet. 392 00:25:17,357 --> 00:25:19,493 What's he doing here without his mother? 393 00:25:19,517 --> 00:25:21,237 We're hanging out for a little while. 394 00:25:23,237 --> 00:25:25,653 We've done 18 minutes of peek-a-boo and three books. 395 00:25:25,677 --> 00:25:28,197 Now you sleep. That was the deal, right? 396 00:25:34,820 --> 00:25:36,359 _ 397 00:25:36,359 --> 00:25:38,068 _ 398 00:25:38,105 --> 00:25:40,333 I'm glad you're helping Anna out. 399 00:25:40,357 --> 00:25:42,077 I feel for her. 400 00:25:44,277 --> 00:25:46,533 But it would never work. 401 00:25:46,557 --> 00:25:47,517 You two. 402 00:25:49,597 --> 00:25:51,213 Why not? 403 00:25:51,237 --> 00:25:54,517 Charlie, what's wrong with a nice Chinese girl? 404 00:25:58,197 --> 00:26:00,733 - Why did you two come here? - What? 405 00:26:00,757 --> 00:26:02,573 I don't understand why you left Beijing 406 00:26:02,597 --> 00:26:04,613 when all you can say is "What's wrong with a nice Chinese girl?" 407 00:26:04,637 --> 00:26:07,813 We ran from the government. We didn't run from being Chinese. 408 00:26:07,837 --> 00:26:10,893 I understand that but I was born here. You seem to forget. 409 00:26:10,917 --> 00:26:13,213 After all your father and I have been through 410 00:26:13,237 --> 00:26:14,773 you're not proud of your heritage? 411 00:26:14,797 --> 00:26:17,213 I am proud but it's not all that makes me me. 412 00:26:17,237 --> 00:26:19,813 You sound confused. I'm not confused. 413 00:26:19,837 --> 00:26:23,093 I know exactly who I am, Mum. 414 00:26:23,117 --> 00:26:25,397 I'm just waiting for you to catch up. 415 00:26:31,317 --> 00:26:32,477 Hey. 416 00:26:34,917 --> 00:26:37,253 - Has he been good? - Perfect. 417 00:26:37,277 --> 00:26:39,637 We played a solid hour of peek-a-boo and he crashed. 418 00:26:41,940 --> 00:26:44,013 George can stay the night if you want. 419 00:26:44,037 --> 00:26:45,373 Really? 420 00:26:45,397 --> 00:26:49,105 Yeah. I know the drill if he wakes. 421 00:26:49,609 --> 00:26:52,053 I'll drop him off in the morning and you can have the night off. 422 00:26:52,077 --> 00:26:53,557 That would be amazing. 423 00:26:56,036 --> 00:26:57,316 You're amazing. 424 00:26:58,984 --> 00:27:00,320 He can stay anytime. 425 00:27:00,344 --> 00:27:04,120 Um... maybe one day you can both stay. I mean, not here. 426 00:27:04,144 --> 00:27:06,040 - It's about time I moved out. - Charlie... 427 00:27:06,064 --> 00:27:07,920 No, I need to say this. 428 00:27:07,944 --> 00:27:09,760 For so long now I've said nothing 429 00:27:09,784 --> 00:27:12,544 out of guilt over Lincoln, my parents... 430 00:27:14,064 --> 00:27:15,464 I can't feel guilty any more. 431 00:27:16,603 --> 00:27:19,659 If he saw how much I cared about you and George, 432 00:27:19,684 --> 00:27:21,444 Lincoln would be happy. 433 00:27:22,704 --> 00:27:24,784 I get the sense you feel the same... 434 00:27:27,077 --> 00:27:28,117 Maybe? 435 00:27:31,630 --> 00:27:33,300 Would you have dinner with me? 436 00:27:34,230 --> 00:27:35,310 Okay. 437 00:27:37,144 --> 00:27:38,180 Okay. 438 00:27:46,624 --> 00:27:48,200 Mani! 439 00:27:48,224 --> 00:27:51,040 - Have you heard from Mani? - No. 440 00:27:51,064 --> 00:27:52,960 I should've never let him go alone. 441 00:27:52,984 --> 00:27:53,984 Where? 442 00:27:55,664 --> 00:27:57,920 He told me not to tell anyone. 443 00:27:57,944 --> 00:27:59,900 But I should have stopped him. 444 00:28:04,624 --> 00:28:06,020 Mani! 445 00:28:07,144 --> 00:28:08,104 Mani! 446 00:28:11,264 --> 00:28:13,000 - Are you okay? - I'm fine. 447 00:28:13,024 --> 00:28:15,200 I can't believe you went alone. What if... 448 00:28:15,224 --> 00:28:19,184 It was worth it. At least now I know they don't have Bo-Lin. 449 00:28:19,784 --> 00:28:21,864 - Brother... - Hey. 450 00:28:23,424 --> 00:28:25,220 Maybe she's okay. 451 00:29:15,184 --> 00:29:17,424 I thought you were gone for the night. 452 00:29:18,224 --> 00:29:19,424 Change of plans. 453 00:29:31,512 --> 00:29:34,032 Are you sure you don't want anything else to eat? 454 00:29:35,112 --> 00:29:36,512 Got chocolate. 455 00:29:43,112 --> 00:29:44,620 What are you writing? 456 00:29:45,952 --> 00:29:47,380 A letter. 457 00:29:47,712 --> 00:29:49,032 To Mani. 458 00:29:49,592 --> 00:29:51,392 Explaining everything. 459 00:29:52,792 --> 00:29:54,832 Well... trying to. 460 00:29:56,512 --> 00:29:58,460 Were you playing your violin before? 461 00:29:59,152 --> 00:30:00,152 Yes. 462 00:30:01,272 --> 00:30:02,752 I think you must miss it. 463 00:30:09,552 --> 00:30:10,752 Got you these. 464 00:30:22,952 --> 00:30:24,632 Do I look like her? 465 00:30:25,592 --> 00:30:27,020 A bit. 466 00:30:27,512 --> 00:30:29,712 All Asians look the same, right? 467 00:30:31,612 --> 00:30:32,652 Joke. 468 00:30:34,432 --> 00:30:36,967 Well, you do look more like Mary than Jess. 469 00:30:36,991 --> 00:30:39,152 Or Eduardo, I hope. 470 00:30:44,472 --> 00:30:47,032 I don't know if I can go through with this. 471 00:30:48,952 --> 00:30:50,712 It's the best option we've got. 472 00:30:54,592 --> 00:30:56,900 I'm gonna let you get some rest. 473 00:30:57,632 --> 00:30:59,232 Big day tomorrow. 474 00:31:00,912 --> 00:31:02,472 Good night. 475 00:31:03,152 --> 00:31:04,312 Good night. 476 00:31:51,352 --> 00:31:52,752 Stop! Police! 477 00:32:05,312 --> 00:32:06,688 No. No... 478 00:32:06,712 --> 00:32:08,957 You're not... him. 479 00:32:20,192 --> 00:32:22,368 I never wanted to hurt him! 480 00:32:22,392 --> 00:32:24,112 I just wanted money. 481 00:32:25,352 --> 00:32:27,688 Are you really the police? 482 00:32:27,712 --> 00:32:29,512 You killed him. 483 00:32:56,112 --> 00:32:57,832 - Morning. - Morning. 484 00:32:58,672 --> 00:33:00,368 Ooh, lollipop? 485 00:33:00,392 --> 00:33:01,528 Me? 486 00:33:01,552 --> 00:33:03,928 Yeah, you. Who else would I be talking to? 487 00:33:03,952 --> 00:33:05,088 Um... 488 00:33:05,112 --> 00:33:07,768 - You okay? - Yeah. Why? 489 00:33:07,792 --> 00:33:09,408 I didn't know you shared your lollipops. 490 00:33:09,432 --> 00:33:12,288 Of course I share my lollipops. Jack, lollipop? 491 00:33:12,312 --> 00:33:13,752 Ooh, raspberry. 492 00:33:15,472 --> 00:33:16,690 Did something happen? 493 00:33:16,714 --> 00:33:18,248 No. Why? 494 00:33:18,272 --> 00:33:20,392 - You seem happy, I think. - Well... 495 00:33:22,472 --> 00:33:24,528 - Have you had a coffee? - Just had one. 496 00:33:24,552 --> 00:33:25,600 Yeah. I haven't. 497 00:33:26,512 --> 00:33:27,512 Right. 498 00:33:28,792 --> 00:33:31,048 Penny. I'm sorry about the trumpet. 499 00:33:31,072 --> 00:33:32,660 I should've reminded Matty. 500 00:33:33,672 --> 00:33:38,112 Oh, no... I should've remembered. 501 00:33:39,672 --> 00:33:42,648 See? This is how it should be between co-parents. 502 00:33:42,672 --> 00:33:44,472 We're all adults here. 503 00:33:46,312 --> 00:33:48,728 Yeah. Yep, that's what we are. 504 00:33:48,752 --> 00:33:51,408 We are all adults. 505 00:33:51,432 --> 00:33:54,272 - Your students are downstairs. - Right, thanks. 506 00:33:59,512 --> 00:34:03,048 We all keep our passport in the same drawer but mine's not there. 507 00:34:03,072 --> 00:34:04,448 It's missing. 508 00:34:04,472 --> 00:34:07,408 - Okay, so when did you last see it? - I don't know. 509 00:34:07,432 --> 00:34:09,952 I thought maybe you took it when you took Bo-Lin's. 510 00:34:11,900 --> 00:34:13,448 What'd you do to your eye? 511 00:34:13,472 --> 00:34:15,100 Nothing. He fell over. 512 00:34:18,072 --> 00:34:20,592 Did you book a one-way flight to Shanghai yesterday? 513 00:34:21,632 --> 00:34:22,768 No. 514 00:34:22,792 --> 00:34:25,509 Someone booked a ticket in her name, departing 8 p.m. tonight. 515 00:34:25,510 --> 00:34:27,100 Who would do that? 516 00:34:27,470 --> 00:34:30,126 All right, have the feds intercept the plane. 517 00:34:30,150 --> 00:34:31,366 You think it's Bo-Lin? 518 00:34:31,390 --> 00:34:33,166 If she's booked on a flight, 519 00:34:33,190 --> 00:34:35,830 then they don't have her and she must be alive. 520 00:34:37,430 --> 00:34:39,020 Who's they? 521 00:34:41,580 --> 00:34:44,180 You weren't prepared to speak to that woman, so I did. 522 00:34:46,230 --> 00:34:48,140 You spoke to Margaret Chen? 523 00:34:52,350 --> 00:34:53,646 Matt, it's Grace. 524 00:34:53,670 --> 00:34:56,510 Can you call me, please, ASAP? It's important. 525 00:34:57,110 --> 00:34:58,846 Anna... 526 00:34:58,870 --> 00:35:00,566 Senior Sergeant... 527 00:35:00,590 --> 00:35:02,926 When you seized Bo-Lin's passport from the student house, 528 00:35:02,950 --> 00:35:05,406 do you remember if Mary's was with it? 529 00:35:05,430 --> 00:35:06,660 Oh, um... 530 00:35:07,110 --> 00:35:09,070 Apparently they were in a drawer together. 531 00:35:09,630 --> 00:35:13,446 I don't remember. There were a few passports but I don't know how many. 532 00:35:13,470 --> 00:35:16,070 Papers. Bills, maybe... 533 00:35:18,030 --> 00:35:20,140 Okay. Thanks. 534 00:35:20,510 --> 00:35:21,550 Sure. 535 00:35:33,430 --> 00:35:35,886 - What have we done? - It was an accident. 536 00:35:35,910 --> 00:35:38,630 - It doesn't make it okay. - I know that. 537 00:35:44,870 --> 00:35:47,686 - You have to stay here for a while. - How long? 538 00:35:47,710 --> 00:35:50,926 We need to get you on a plane before the police are onto you. 539 00:35:50,950 --> 00:35:52,686 What about you? 540 00:35:52,710 --> 00:35:55,350 Nobody knows I was there. You've left a trail of clues. 541 00:35:57,310 --> 00:35:59,726 I can't leave Mani behind. 542 00:35:59,750 --> 00:36:00,950 Hey! 543 00:36:02,510 --> 00:36:05,606 If you don't do what I say, you will go to prison. 544 00:36:05,630 --> 00:36:07,030 We both could. 545 00:36:08,630 --> 00:36:11,286 Once you're gone and the police have given up, 546 00:36:11,310 --> 00:36:13,430 I'll let Mani know where you are. 547 00:36:15,590 --> 00:36:17,566 Why were you there? 548 00:36:17,590 --> 00:36:20,710 - Sorry? - At the store. 549 00:36:25,300 --> 00:36:27,566 I was told at work today I don't have what it takes 550 00:36:27,590 --> 00:36:29,846 to be a detective. 551 00:36:29,870 --> 00:36:34,070 And until I get over what happened to my husband, I never will. 552 00:36:35,310 --> 00:36:37,846 So I went to the store to prove to myself 553 00:36:37,870 --> 00:36:40,270 I can move on from Corey Baxter and... 554 00:36:41,669 --> 00:36:42,869 there you were. 555 00:36:44,070 --> 00:36:45,926 I thought you were him. 556 00:36:45,950 --> 00:36:50,510 I saw a gun and a balaclava and I really thought you were him. 557 00:36:53,070 --> 00:36:54,950 I'm sorry about your husband. 558 00:36:57,070 --> 00:37:00,190 Tell me your plan. I'm listening. 559 00:37:19,110 --> 00:37:20,686 All right, time to go. 560 00:37:20,710 --> 00:37:23,006 - Okay, Toby, leave the pirate ship. - No. 561 00:37:23,030 --> 00:37:25,206 - Put your shoes on. Come on, baby. - I don't wanna go. 562 00:37:25,230 --> 00:37:28,886 Come on. Here. Do you wanna hold onto your special shell? 563 00:37:28,910 --> 00:37:30,950 No. I wanna go with my other dad. 564 00:37:31,750 --> 00:37:33,846 Corey's your Dad, Toby. I told you that. 565 00:37:33,870 --> 00:37:36,926 - I like my other dad better. - You don't have another dad, silly. 566 00:37:36,950 --> 00:37:39,326 Okay? Come on, put your shoes on. 567 00:37:39,350 --> 00:37:42,766 - What are you talking about, mate? - Nothing. He's just talking nonsense. 568 00:37:42,790 --> 00:37:44,366 You think I don't remember. 569 00:37:44,390 --> 00:37:47,950 I do. My other dad took me to Luna Park when I was three. 570 00:37:48,670 --> 00:37:50,470 I went on the train. 571 00:37:59,260 --> 00:38:01,166 I tried to tell you that he wasn't yours 572 00:38:01,190 --> 00:38:02,580 but you wouldn't listen. 573 00:38:15,710 --> 00:38:17,726 Get down! 574 00:38:23,150 --> 00:38:25,230 Get down on the ground! Don't move! 575 00:38:28,590 --> 00:38:29,910 Right, open the back. 576 00:38:31,430 --> 00:38:32,910 Come on, open the back. Let's go. 577 00:38:34,870 --> 00:38:36,950 Grab that box there. Bring it down. 578 00:38:38,630 --> 00:38:40,230 Open it up. 579 00:38:47,390 --> 00:38:48,926 Where are the fucking... 580 00:38:48,950 --> 00:38:51,590 There's no bra pads in here. Where are the fillets? 581 00:38:52,649 --> 00:38:53,729 Fuck! 582 00:38:58,590 --> 00:38:59,830 I tried to call. 583 00:39:00,910 --> 00:39:04,166 I just let 20 million dollars worth of GHB slip through my fingers. 584 00:39:04,190 --> 00:39:07,206 Look, this kid Mani was freaking out about his missing girlfriend. 585 00:39:07,230 --> 00:39:10,326 I just told him there was a chance she was caught up in this racket. 586 00:39:10,350 --> 00:39:13,940 I didn't even give him a name. I'd no idea he'd track her down. 587 00:39:14,470 --> 00:39:17,886 - He tipped off Margaret Chen. - I am so sorry. 588 00:39:17,910 --> 00:39:19,566 What a waste! 589 00:39:19,590 --> 00:39:21,790 I already knew it was a dead end. 590 00:39:22,903 --> 00:39:24,063 How? 591 00:39:26,470 --> 00:39:28,973 So you spoke to her as well? After all I asked? 592 00:39:28,997 --> 00:39:32,118 No, Matt. I sent my trainee in. It's okay. He's Chinese. 593 00:39:32,142 --> 00:39:34,006 Hang on... He didn't blow it. 594 00:39:34,030 --> 00:39:36,206 You risked the security of a major task force operation 595 00:39:36,230 --> 00:39:38,206 in the hands of a fucking trainee? 596 00:39:38,230 --> 00:39:39,966 I had to rule her out. 597 00:39:39,990 --> 00:39:42,086 Why can't you ever see the big picture? 598 00:39:42,110 --> 00:39:44,086 Because this is the big picture, Matt. 599 00:39:44,110 --> 00:39:46,030 She's someone's daughter. 600 00:39:48,230 --> 00:39:51,790 She might not matter to you but to me she's important. 601 00:39:57,203 --> 00:39:58,163 You knew. 602 00:39:58,510 --> 00:39:59,630 You knew. 603 00:40:00,870 --> 00:40:03,406 - When we were together last night... - No, listen, I tried... 604 00:40:03,430 --> 00:40:05,230 You knew you had done this! 605 00:40:05,950 --> 00:40:07,950 Penny called. It was... 606 00:40:13,310 --> 00:40:16,470 Matt... I'm sorry. 607 00:40:17,910 --> 00:40:19,310 It was a mistake. 608 00:40:21,070 --> 00:40:24,020 Yeah, it was. It was a huge mistake. All of it. 609 00:40:25,510 --> 00:40:26,910 Trusting you... 610 00:40:27,889 --> 00:40:29,929 and falling for you again... 611 00:40:35,110 --> 00:40:36,990 That's never gonna happen again. 612 00:40:46,430 --> 00:40:48,926 Fuck, fuck, fuck! 613 00:40:48,950 --> 00:40:51,870 - Oh! - Shit. Sorry. 614 00:41:00,790 --> 00:41:04,830 I hope you understand why I've asked Inspector Marden to be present. 615 00:41:05,950 --> 00:41:07,126 Nope. 616 00:41:07,460 --> 00:41:08,966 Safety reasons. 617 00:41:08,990 --> 00:41:10,100 What? 618 00:41:12,910 --> 00:41:14,566 All right, you're overreacting. 619 00:41:14,590 --> 00:41:16,446 You threw your badge at my head. 620 00:41:16,470 --> 00:41:19,486 No, I threw my badge in the general direction of your head. 621 00:41:19,510 --> 00:41:20,646 And it missed. 622 00:41:20,670 --> 00:41:23,526 - So you were aiming at Imogen? - No! 623 00:41:23,550 --> 00:41:27,846 She wasn't even... This is ridiculous. It's a non-event. 624 00:41:27,870 --> 00:41:31,566 You see, the fact that you frame the incident as a non-event 625 00:41:31,590 --> 00:41:33,446 is a problem for us. 626 00:41:33,470 --> 00:41:36,270 Why did you throw the police badge? 627 00:41:39,870 --> 00:41:44,780 Anything you say is confidential. We're here to help. 628 00:41:48,349 --> 00:41:49,829 It doesn't feel like that. 629 00:41:50,190 --> 00:41:54,206 It feels like a big fat conspiracy to get rid of me, 630 00:41:54,230 --> 00:41:57,390 which you, Richard, have been wanting to do for quite some time. 631 00:41:59,270 --> 00:42:00,750 What are you writing down? 632 00:42:02,230 --> 00:42:03,566 Just what you said. 633 00:42:03,590 --> 00:42:04,846 Why? 634 00:42:05,156 --> 00:42:07,076 It's confidential. 635 00:42:14,630 --> 00:42:16,806 It's Tommy Mekky. He's guarding Leah Baxter. 636 00:42:16,830 --> 00:42:18,270 You can call him back. 637 00:42:19,430 --> 00:42:20,550 Yep, Grace. 638 00:42:21,390 --> 00:42:23,286 There's been a parcel delivered for Leah. 639 00:42:23,310 --> 00:42:26,446 I heard the letterbox and ran out but whoever it was had gone. 640 00:42:26,470 --> 00:42:28,366 All right, don't give it to her. 641 00:42:28,390 --> 00:42:30,870 Nobody's to open it until I get there. 642 00:42:33,030 --> 00:42:34,166 I've gotta go. 643 00:42:34,190 --> 00:42:37,526 If you leave now, it'll be seen as a disciplinary breach 644 00:42:37,550 --> 00:42:39,326 and there will be consequences. 645 00:42:39,350 --> 00:42:41,670 Good. I can't wait. 646 00:42:42,670 --> 00:42:47,840 - No return address, nothing. - Too small to be a bomb. 647 00:42:49,670 --> 00:42:50,900 No ticking. 648 00:42:52,870 --> 00:42:55,510 - What are you doing here? - A package arrived. 649 00:42:56,516 --> 00:42:57,476 Who from? 650 00:42:57,750 --> 00:42:59,750 That's what we're trying to figure out. 651 00:43:01,590 --> 00:43:03,806 Expecting any deliveries? 652 00:43:03,830 --> 00:43:04,966 No. 653 00:43:04,990 --> 00:43:06,990 Maybe it's a present for the baby. 654 00:43:08,190 --> 00:43:10,846 From some random. I don't want it. 655 00:43:10,870 --> 00:43:13,870 - Don't wanna see what it is? - No. 656 00:43:17,190 --> 00:43:19,070 Would you know who this might be from? 657 00:43:22,550 --> 00:43:24,206 Leah? 658 00:43:24,230 --> 00:43:26,460 I should check on Hunter. 659 00:43:27,110 --> 00:43:28,390 Chuck it in the bin. 660 00:43:41,630 --> 00:43:44,406 - Oh, God. - How could I not see it? 661 00:43:44,430 --> 00:43:46,326 - Charlie... - What? 662 00:44:00,542 --> 00:44:02,462 It's rude to creep up on people. 663 00:44:03,830 --> 00:44:07,350 We were just looking at your beautician certificates. 664 00:44:08,430 --> 00:44:10,910 Made quite a few trips to Queensland. 665 00:44:13,190 --> 00:44:17,220 Must've been nice to see Corey nine months ago. 666 00:44:21,910 --> 00:44:23,390 It's from him, isn't it? 667 00:44:24,510 --> 00:44:25,590 The shell. 668 00:44:26,630 --> 00:44:29,406 You told me you didn't know who the baby's father was, 669 00:44:29,430 --> 00:44:31,500 that it was a one-night stand but... 670 00:44:33,750 --> 00:44:37,870 It's him. Isn't it, Leah? He's Corey's. 671 00:44:38,870 --> 00:44:40,366 He's mine. 672 00:44:40,390 --> 00:44:44,206 You haven't done anything wrong. You're not related by blood. 673 00:44:44,230 --> 00:44:46,150 I didn't choose this. 674 00:44:48,190 --> 00:44:49,750 You don't understand. 675 00:44:51,349 --> 00:44:52,989 I have to do what he says. 676 00:44:53,589 --> 00:44:54,549 Try me. 677 00:44:58,990 --> 00:45:00,590 He wasn't always bad. 678 00:45:03,470 --> 00:45:04,990 Not at the start. 679 00:45:08,910 --> 00:45:11,310 I didn't have a mum growing up, yeah? 680 00:45:12,830 --> 00:45:14,390 She pissed off. 681 00:45:15,350 --> 00:45:17,430 So it was just me and my dad. 682 00:45:18,550 --> 00:45:20,390 What a father he was, eh? 683 00:45:21,430 --> 00:45:24,180 He laid into me every time he was drunk, 684 00:45:24,830 --> 00:45:26,190 which was always. 685 00:45:28,150 --> 00:45:31,340 When Corey and his mum moved in, Dad was still a pig. 686 00:45:32,830 --> 00:45:35,150 But he shared it between the both of us. 687 00:45:36,076 --> 00:45:37,556 Me and Corey. 688 00:45:40,976 --> 00:45:43,896 How old were you when Corey came to live with you? 689 00:45:45,710 --> 00:45:46,710 Nine. 690 00:45:48,316 --> 00:45:49,276 He was ten. 691 00:45:53,436 --> 00:45:55,236 We found that at the beach. 692 00:45:57,309 --> 00:46:00,349 He used to hold it up to my ear and say "Listen... 693 00:46:01,269 --> 00:46:02,789 "It's the ocean. 694 00:46:03,910 --> 00:46:05,510 "Everything's gonna be okay." 695 00:46:08,829 --> 00:46:10,589 I didn't want it. 696 00:46:12,030 --> 00:46:13,366 I never wanted it. 697 00:46:13,390 --> 00:46:14,870 Of course you didn't. 698 00:46:20,190 --> 00:46:22,220 He always wanted to have a kid. 699 00:46:23,150 --> 00:46:24,670 Be a family. 700 00:46:25,550 --> 00:46:28,390 So that he would be the man of the house. 701 00:46:29,910 --> 00:46:31,940 That's what his mum used to call him... 702 00:46:32,870 --> 00:46:35,470 before my dad came along and took that away. 703 00:46:39,790 --> 00:46:42,070 But I couldn't let him have this baby. 704 00:46:44,783 --> 00:46:46,223 Told him it wasn't his. 705 00:46:49,870 --> 00:46:52,350 But I needed to distract him. 706 00:46:56,550 --> 00:46:58,910 He had a girlfriend seven years ago. 707 00:47:00,310 --> 00:47:03,350 They split but she has a seven-year-old kid so... 708 00:47:04,990 --> 00:47:07,206 the timing was perfect. 709 00:47:07,230 --> 00:47:11,510 But he sent that. He knows I've tricked him. 710 00:47:13,950 --> 00:47:15,630 What've I done? 711 00:47:17,110 --> 00:47:19,230 She was a really cool chick. 712 00:47:21,270 --> 00:47:23,326 What's her name, Leah? Where does she live? 713 00:47:23,350 --> 00:47:24,990 Tell us and we'll help her. 714 00:47:37,070 --> 00:47:40,446 There's no one here. GDs have done a doorknock. 715 00:47:40,470 --> 00:47:43,886 Looks like the neighbours might've seen a car take off couple of hours ago 716 00:47:43,910 --> 00:47:45,350 but her car's still here. 717 00:47:45,910 --> 00:47:49,470 It does look like someone's been locked in the shed for a while. 718 00:47:51,190 --> 00:47:53,326 Anyone get a description of the vehicle? 719 00:47:53,350 --> 00:47:54,966 Silver station wagon. 720 00:47:54,990 --> 00:47:56,686 Great. Nice and generic. 721 00:47:56,710 --> 00:47:59,430 Does this mean Baxter doesn't have Bo-Lin? 722 00:48:01,270 --> 00:48:04,070 Who knows what he's doing? Let's get inside. 723 00:48:05,710 --> 00:48:07,830 Tonight's not looking good. I'll call. 724 00:48:18,756 --> 00:48:20,076 We missed him again. 725 00:48:21,510 --> 00:48:23,785 Why would Corey take Toby and Claire 726 00:48:23,809 --> 00:48:26,110 when he knows they're not his real family? 727 00:48:27,310 --> 00:48:28,310 I dunno. 728 00:48:35,030 --> 00:48:37,846 Highway Patrol have a description of the vehicle. 729 00:48:37,870 --> 00:48:39,566 Let's get back to the office. 730 00:48:39,590 --> 00:48:40,990 We'll go through the witness statements. 731 00:48:42,190 --> 00:48:44,646 You'll have to postpone your date, I'm sorry. 732 00:48:44,670 --> 00:48:45,779 How did you know about that? 733 00:48:45,803 --> 00:48:47,860 You're so easy to read, it's embarrassing. 734 00:48:54,030 --> 00:48:56,766 You can't go. The police told you to stay away. 735 00:48:56,790 --> 00:48:59,846 A chance to see her. You think I'm not going to take it? 736 00:48:59,870 --> 00:49:01,846 You're so not going to win this one. 737 00:49:01,870 --> 00:49:04,166 I've got a hire car to move my things. 738 00:49:04,190 --> 00:49:05,670 Let me drive you to the airport. 739 00:49:09,030 --> 00:49:10,590 Thank you. 740 00:49:14,030 --> 00:49:15,750 Don't move out. 741 00:49:17,575 --> 00:49:18,815 Let's go. 742 00:49:35,710 --> 00:49:36,860 I'm ready. 743 00:49:40,510 --> 00:49:42,366 The letter... 744 00:49:42,390 --> 00:49:43,590 for Mani. 745 00:49:47,190 --> 00:49:48,790 What's wrong? 746 00:49:49,950 --> 00:49:51,060 You can't go. 747 00:49:52,150 --> 00:49:55,486 The police know the plan. They'll be waiting for you at the airport. 748 00:49:55,510 --> 00:49:56,580 How? 749 00:49:57,190 --> 00:50:00,270 Mary noticed her passport was missing, told the police... 750 00:50:01,310 --> 00:50:03,646 - So now what? - I don't know. 751 00:50:03,670 --> 00:50:05,486 The detectives were distracted with Corey Baxter 752 00:50:05,510 --> 00:50:07,806 but I don't know how long that's gonna last. 753 00:50:07,830 --> 00:50:10,340 And they know Margaret Chen doesn't have you. 754 00:50:14,950 --> 00:50:16,710 You can't hide forever. 755 00:50:17,670 --> 00:50:19,886 - What? - You have to confess. 756 00:50:19,910 --> 00:50:22,310 They'll be more lenient if you turn yourself in. 757 00:50:22,990 --> 00:50:24,140 What about you? 758 00:50:25,710 --> 00:50:28,310 They have evidence you were there. They have nothing on me. 759 00:50:28,870 --> 00:50:30,710 - So? - So... 760 00:50:32,430 --> 00:50:33,886 You're already in trouble. 761 00:50:34,380 --> 00:50:36,686 Won't change anything for you if I confess or not. 762 00:50:36,710 --> 00:50:39,326 You are a policewoman. They'll listen to you. 763 00:50:39,350 --> 00:50:41,710 - You can explain it was an accident. - No! 764 00:50:48,910 --> 00:50:51,550 Want me to take all the blame? 765 00:50:52,190 --> 00:50:54,140 I have a baby. 766 00:50:54,510 --> 00:50:57,206 He's already lost his dad. I won't leave him. 767 00:50:57,230 --> 00:50:58,870 I will lose everything too! 768 00:51:00,590 --> 00:51:03,326 Mani, my friends... 769 00:51:03,350 --> 00:51:04,550 my music. 770 00:51:06,830 --> 00:51:08,510 I need you to explain. 771 00:51:09,790 --> 00:51:13,726 - You made me pull the trigger. - No, I didn't. 772 00:51:13,750 --> 00:51:17,470 You panicked. You can't blame me. I am trying to help you. 773 00:51:24,150 --> 00:51:27,140 - Where are you going? - I'm telling them the truth. 774 00:51:27,750 --> 00:51:29,686 We both take the blame. We can share the punishment. 775 00:51:29,710 --> 00:51:31,830 That is not how it works. 776 00:51:34,190 --> 00:51:36,566 - I won't let you do this. - Get out of my way. 777 00:51:36,590 --> 00:51:38,750 No, I won't. This isn't fair! 778 00:51:43,870 --> 00:51:44,910 Bo-Lin! 779 00:52:13,750 --> 00:52:16,646 Hi, you've called Anna. Leave a message. 780 00:52:16,670 --> 00:52:19,326 Hi, it's me... obviously. 781 00:52:19,350 --> 00:52:22,686 Sorry I couldn't do tonight. I promise we'll do dinner soon. 782 00:52:22,710 --> 00:52:25,246 I'll book one of those really, you know, posh places 783 00:52:25,270 --> 00:52:28,220 with white tablecloths and tiny portions. 784 00:52:28,990 --> 00:52:31,030 Anyway, hope you're having a good night. 785 00:53:01,830 --> 00:53:03,326 So she was pushed? 786 00:53:03,350 --> 00:53:05,006 This place has been wiped clean. 787 00:53:05,030 --> 00:53:07,206 Whoever this was, they know how to cover their tracks. 788 00:53:07,230 --> 00:53:09,646 I need to ask you something. 789 00:53:09,670 --> 00:53:11,686 - You're on restricted duties. - What? 790 00:53:11,710 --> 00:53:13,046 Where is Detective Gibbs? 791 00:53:13,070 --> 00:53:15,470 - Can I drive you home? - No, thank you. I'll walk. 792 00:53:17,110 --> 00:53:18,766 What are you doing? 793 00:53:18,790 --> 00:53:21,470 It's not your fault. Keep telling yourself that! 794 00:53:23,590 --> 00:53:25,990 Just wanna talk to ya. 795 00:53:27,750 --> 00:53:28,990 Police! Down! 796 00:53:34,350 --> 00:53:36,310 - Maybe you should have it. - Stay close. 797 00:53:41,590 --> 00:53:42,950 Toby! 57398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.