All language subtitles for Curb_Your_Enthusiasm_S10E08.Elizabeth, Margaret and Larry.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:04,671 (theme music playing) 2 00:00:08,634 --> 00:00:10,886 Hey. Have you ever gotten a mani‐pedi? 3 00:00:11,553 --> 00:00:13,679 Uh, I've gotten a manicure. 4 00:00:13,680 --> 00:00:16,891 - Really? - Uh, but I've never got a pedicure. 5 00:00:16,892 --> 00:00:19,185 The toes rank second on the body 6 00:00:19,186 --> 00:00:21,979 only to the testicles in terms of how repulsive they are. 7 00:00:21,980 --> 00:00:24,941 - Hey. You know Hobe Turner? - He was a writer on Seinfeld. 8 00:00:24,942 --> 00:00:27,568 - Yeah. Of course. Yeah. - Okay. Doing a movie 9 00:00:27,569 --> 00:00:30,571 starring Jon Hamm, and Jon Hamm 10 00:00:30,572 --> 00:00:33,866 is playing a Larry David‐type writer. 11 00:00:33,867 --> 00:00:37,453 They're going against type, and he wants to, uh, 12 00:00:37,454 --> 00:00:39,747 follow you around, spend a day with you. 13 00:00:39,748 --> 00:00:41,040 Yeah, let's do it. 14 00:00:41,041 --> 00:00:42,917 I'm gonna try and make it happen for tomorrow. 15 00:00:42,918 --> 00:00:44,418 - That'll be fun. - Yeah, it will be fun. 16 00:00:44,419 --> 00:00:45,419 Susie: We're back! 17 00:00:45,420 --> 00:00:46,754 All right, listen. 18 00:00:46,755 --> 00:00:49,048 We are not getting along at all. 19 00:00:49,049 --> 00:00:50,800 Susie and I are at odds. 20 00:00:50,801 --> 00:00:52,593 Oh, my God. I, I don't even know‐‐ 21 00:00:52,594 --> 00:00:53,928 - Susie: Saw your car! - Hi! 22 00:00:53,929 --> 00:00:55,680 - Hi, ladies. Hi. - Oh. 23 00:00:55,681 --> 00:00:57,306 - Well, well, well. - Hi. 24 00:00:57,307 --> 00:00:58,432 - Hey, look who's here? - Hey. 25 00:00:58,433 --> 00:01:00,893 - I'm glad you're here. - Are you? 26 00:01:00,894 --> 00:01:03,104 I never thought I'd hear those words come out of your mouth. 27 00:01:03,105 --> 00:01:05,523 Okay. So, Becky, my sister... 28 00:01:05,524 --> 00:01:07,525 - Larry: Uh‐huh. - ...is selling that house we bought her. 29 00:01:07,526 --> 00:01:10,069 - Really? - And what's really interesting is, 30 00:01:10,070 --> 00:01:11,237 it's appreciated, 31 00:01:11,238 --> 00:01:12,780 because that section of town is, like‐‐ 32 00:01:12,781 --> 00:01:15,074 Fantastic! Make a little dough! 33 00:01:15,075 --> 00:01:16,701 Becky's gonna make some money. 34 00:01:16,702 --> 00:01:18,911 What do you mean she'll make some money? 35 00:01:18,912 --> 00:01:20,579 I bought the house. 36 00:01:20,580 --> 00:01:22,456 - We bought the house. - Larry: Okay, yeah, okay. 37 00:01:22,457 --> 00:01:24,125 - And we gave it... - Larry: We bought the house. 38 00:01:24,126 --> 00:01:25,126 - ...as a gift. - Okay. 39 00:01:25,127 --> 00:01:26,961 A gift‐‐ It wasn't a gift 40 00:01:26,962 --> 00:01:28,796 for her to sell and make money. 41 00:01:28,797 --> 00:01:30,298 It was a gift for her to live in. 42 00:01:30,299 --> 00:01:32,133 - You gave it to her. It was a gift. - Cheryl: Yeah. You‐‐ 43 00:01:32,134 --> 00:01:34,093 I didn't give her the house so she could sell it. 44 00:01:34,094 --> 00:01:35,511 What if she sold it in three days? 45 00:01:35,512 --> 00:01:37,096 Would she be allowed to keep the money? 46 00:01:37,097 --> 00:01:39,390 - She's flipping houses now? - She's been there for 15 years. 47 00:01:39,391 --> 00:01:40,808 That's not exactly a flip. 48 00:01:40,809 --> 00:01:43,769 So she's gonna sell it and make this tremendous profit? 49 00:01:43,770 --> 00:01:46,272 - And get everything? - That's, that's crazy talk. 50 00:01:46,273 --> 00:01:47,940 - Larry: That's insane. - Why are you siding with him? 51 00:01:47,941 --> 00:01:49,400 - What do you mean, why am I siding with him? - No! 52 00:01:49,401 --> 00:01:50,776 Jeff: That's the right thing! 53 00:01:50,777 --> 00:01:52,695 Listen, I don't wanna be 54 00:01:52,696 --> 00:01:53,696 in the middle of this. 55 00:01:53,697 --> 00:01:55,364 I don't really talk to Becky. 56 00:01:55,365 --> 00:01:56,449 Why? 57 00:01:56,450 --> 00:01:58,659 We've grown apart through the years. 58 00:01:58,660 --> 00:02:00,703 She calls me Queen Elizabeth. 59 00:02:00,704 --> 00:02:02,705 She calls herself Princess Margaret‐‐ 60 00:02:02,706 --> 00:02:04,248 - Queen Elizabeth? - Yeah. 61 00:02:04,249 --> 00:02:06,083 Oh, yeah. 'Cause you got everything. 62 00:02:06,084 --> 00:02:08,836 - That's what she says. - And she's jealous. 63 00:02:08,837 --> 00:02:10,588 So if you're comfortable... 64 00:02:10,589 --> 00:02:13,174 - going to her and asking her for money‐‐ - Oh, you better believe it. 65 00:02:13,175 --> 00:02:14,967 Oh, you better believe it. I feel comfortable. 66 00:02:14,968 --> 00:02:16,969 All right, well, you do it, because Cheryl doesn't feel comfortable. 67 00:02:16,970 --> 00:02:18,763 - Is that a character? - Larry: Yeah. Kramer. 68 00:02:18,764 --> 00:02:20,264 - Jeff: Oh. - Oh, I feel comfortable. 69 00:02:20,265 --> 00:02:22,976 - Cheryl: Okay. - Oh, you better believe it. 70 00:02:24,394 --> 00:02:27,897 This Hobe Turner movie is, like, one of the‐‐ is a big thing for me. 71 00:02:27,898 --> 00:02:29,857 ‐Yeah. ‐And I'm excited to do it. And, you know, 72 00:02:29,858 --> 00:02:31,525 the guy is kind of based on you. 73 00:02:31,526 --> 00:02:34,570 So the best way I can figure it is to just hang out. 74 00:02:34,571 --> 00:02:37,031 ‐You know. I ask‐‐ ‐It's not gonna be easy, Jon. 75 00:02:37,032 --> 00:02:38,658 I'm a very complex man. 76 00:02:38,659 --> 00:02:40,576 - Very complicated. - (laughs) I get it. 77 00:02:40,577 --> 00:02:42,495 But I just wanna say I'd really appreciate it. 78 00:02:42,496 --> 00:02:44,246 - You'd appreciate it. - Yes, I would. 79 00:02:44,247 --> 00:02:48,334 Really. This‐‐ this word "appreciate," it's very, very odd. 80 00:02:48,335 --> 00:02:50,544 People seem to think that if they use the word "appreciate," 81 00:02:50,545 --> 00:02:52,546 all of a sudden, the seas part for them. 82 00:02:52,547 --> 00:02:55,383 "Oh, hey, I'm so sorry that I... 83 00:02:55,384 --> 00:02:57,134 "I robbed your house and burned it down. 84 00:02:57,135 --> 00:02:59,345 I'd really appreciate it if you wouldn't tell the cops." 85 00:02:59,346 --> 00:03:03,058 - You know? - (laughing): This is exactly what I'm talking about. 86 00:03:03,683 --> 00:03:07,103 - This is perfect. - All right. Let's order the main course. 87 00:03:07,104 --> 00:03:08,729 Yes, we should. 88 00:03:08,730 --> 00:03:11,190 - There's so many things on this. - I can't look at these menus. 89 00:03:11,191 --> 00:03:13,776 There's so much. Oh, you know what? 90 00:03:13,777 --> 00:03:16,737 We should just ask them. They got‐‐ They know what they're doing. 91 00:03:16,738 --> 00:03:17,988 Ho‐bo‐bo. Ho‐ho‐ho‐ho. 92 00:03:17,989 --> 00:03:19,824 Why are you‐‐ Why are you doing this? 93 00:03:19,825 --> 00:03:23,411 Excuse me. What, uh‐‐ What'd you guys get? 94 00:03:23,412 --> 00:03:24,995 Why do you want to know? 95 00:03:24,996 --> 00:03:26,956 Because we're about to order. 96 00:03:26,957 --> 00:03:28,666 But, uh, you have a menu. 97 00:03:28,667 --> 00:03:30,626 Yeah, but I figured, you know, 98 00:03:30,627 --> 00:03:33,087 you're the experts, why not copy you. 99 00:03:33,088 --> 00:03:35,339 Why would you think we're the experts? 100 00:03:35,340 --> 00:03:36,841 Chinese. 101 00:03:36,842 --> 00:03:39,844 - Ai‐yah! - That doesn't make us an expert on food. 102 00:03:39,845 --> 00:03:41,053 Yeah. Yeah, I think it does. 103 00:03:41,054 --> 00:03:42,930 I mean, if there was a table of fat people, 104 00:03:42,931 --> 00:03:44,348 and a table of skinny people, 105 00:03:44,349 --> 00:03:46,392 I'd ask the fat people what they were getting. 106 00:03:46,393 --> 00:03:49,353 'Cause they're a little more expert at eating than the skinny people. 107 00:03:49,354 --> 00:03:50,563 Anyway... 108 00:03:50,564 --> 00:03:53,650 - Return to your meal. - All: Thank you. 109 00:03:55,485 --> 00:03:58,280 - What? - This is gold. 110 00:04:01,199 --> 00:04:02,408 - Schmo‐hawk. - Yeah, schmo‐hawk. 111 00:04:02,409 --> 00:04:03,576 - I thought I heard that. - Yeah. 112 00:04:03,577 --> 00:04:05,161 But I wasn't sure I heard it right. 113 00:04:05,162 --> 00:04:06,787 - S‐C‐H? - S‐C‐H. 114 00:04:06,788 --> 00:04:07,955 You know, you got the "schmo." 115 00:04:07,956 --> 00:04:10,250 - (laughing) - It's a schmo. Yeah. 116 00:04:11,126 --> 00:04:13,252 It's the browsing, right? You can't stand it. 117 00:04:13,253 --> 00:04:14,712 - You hate it. - No browsing. 118 00:04:14,713 --> 00:04:16,464 - No browsing. Yeah. - No browsing. 119 00:04:16,465 --> 00:04:19,633 - You own this stand? - No. I work for the owner. 120 00:04:19,634 --> 00:04:22,219 What do you do if you have to go to the bathroom? 121 00:04:22,220 --> 00:04:23,472 I don't go. 122 00:04:24,347 --> 00:04:25,806 You don't go. 123 00:04:25,807 --> 00:04:27,183 The whole shift, you don't go? 124 00:04:27,184 --> 00:04:29,518 I can't go. I have to watch. 125 00:04:29,519 --> 00:04:31,020 All right. You know what? 126 00:04:31,021 --> 00:04:32,981 Do you have to go to the bathroom now? 127 00:04:34,316 --> 00:04:36,150 - Go. I'll watch it. - You'll watch it? 128 00:04:36,151 --> 00:04:38,360 - I'll watch the stand. Go. - Okay. Put this on. 129 00:04:38,361 --> 00:04:40,154 ‐Yeah. Yeah, yeah. ‐Thank you. Thank you so‐‐ 130 00:04:40,155 --> 00:04:41,614 Yeah. You're, you're, you're welcome. 131 00:04:41,615 --> 00:04:42,948 I really have to go. 132 00:04:42,949 --> 00:04:44,408 - No browsing, okay? - No browsing. 133 00:04:44,409 --> 00:04:46,076 - You browse, you buy. - You browse, you buy. 134 00:04:46,077 --> 00:04:48,662 ‐Thank you. ‐Take your time. Take your time. 135 00:04:48,663 --> 00:04:50,915 Get your papers here. Papers! 136 00:04:50,916 --> 00:04:52,876 Magazines. Newspapers! 137 00:04:53,919 --> 00:04:55,377 Sir. 138 00:04:55,378 --> 00:04:56,837 - Oh. - Sir. 139 00:04:56,838 --> 00:04:59,173 - Sorry, no browsing. - I'm not browsing. 140 00:04:59,174 --> 00:05:02,718 The rule here is, you buy, then browse. 141 00:05:02,719 --> 00:05:04,845 Customer: I browse to buy. 142 00:05:04,846 --> 00:05:06,472 I know, but that's‐‐ I'm sorry. 143 00:05:06,473 --> 00:05:07,932 That's, that's just not gonna work. 144 00:05:07,933 --> 00:05:09,391 What the fuck? 145 00:05:09,392 --> 00:05:10,976 - Hey! - Hey. 146 00:05:10,977 --> 00:05:13,187 Yeah, sorry. Yeah. 147 00:05:13,188 --> 00:05:15,898 L.D. What the‐‐ What are you, nuts? 148 00:05:15,899 --> 00:05:17,650 - No. - Are you having a breakdown? 149 00:05:17,651 --> 00:05:19,235 - Richard: Hey, Jon. - Hey, how are you? 150 00:05:19,236 --> 00:05:20,945 ‐Jon Hamm. ‐Yeah, it's nice to meet you. Big fan. 151 00:05:20,946 --> 00:05:22,780 What is‐‐ What the f‐‐ What, are you guys... 152 00:05:22,781 --> 00:05:24,323 - ...escaped from a mental institution? - No. 153 00:05:24,324 --> 00:05:25,908 The guy had to go to the bathroom, so I took over. 154 00:05:25,909 --> 00:05:27,785 ‐So get this‐‐ ‐What, what are you guys doing? 155 00:05:27,786 --> 00:05:29,578 Jon's starring in a movie. 156 00:05:29,579 --> 00:05:31,580 - Well, what else is new? - And the character... 157 00:05:31,581 --> 00:05:33,207 The character's based on me. 158 00:05:33,208 --> 00:05:34,708 So he's kind of shadowing me. 159 00:05:34,709 --> 00:05:36,877 What's the name of the movie? The Biggest Asshole... 160 00:05:36,878 --> 00:05:38,754 - ... That Ever Roamed the Earth? - Larry: Oh, I like that. 161 00:05:38,755 --> 00:05:40,464 - (laughing) - Yeah, that's, that's good. 162 00:05:40,465 --> 00:05:42,383 - I'll tell Hobe. - That's good. 163 00:05:42,384 --> 00:05:45,261 You're a great actor, but this could be the end. 164 00:05:45,262 --> 00:05:46,554 So what are you doing? 165 00:05:46,555 --> 00:05:48,305 You know Michelle, the CEO... 166 00:05:48,306 --> 00:05:50,015 - ...I'm dating? - Yeah, I know she's a CEO. 167 00:05:50,016 --> 00:05:52,393 Well, I gotta go furniture shopping with her today. 168 00:05:52,394 --> 00:05:54,186 Furniture shopping? 169 00:05:54,187 --> 00:05:55,437 Yeah, but I gotta really get going. 170 00:05:55,438 --> 00:05:57,398 - Larry: Okay. - Why don't we have a meal? 171 00:05:57,399 --> 00:05:58,732 We haven't had dinner in a while. 172 00:05:58,733 --> 00:06:00,234 Yeah, let's do it. Let's have dinner. 173 00:06:00,235 --> 00:06:02,695 - Can, uh, Michelle come? - No. 174 00:06:02,696 --> 00:06:04,864 Listen, I‐‐ I really want her to come. I‐‐ 175 00:06:04,865 --> 00:06:06,407 I really would appreciate it. 176 00:06:06,408 --> 00:06:08,742 See? See what I'm saying with the "appreciate"? 177 00:06:08,743 --> 00:06:10,786 - I'm finally starting to get it. I see what you're saying. Yes. - Huh? You see it? 178 00:06:10,787 --> 00:06:12,204 Richard: What are you talking about? 179 00:06:12,205 --> 00:06:14,915 I don't succumb to "appreciate." 180 00:06:14,916 --> 00:06:17,251 I'm not gonna bring her. For you, okay? 181 00:06:17,252 --> 00:06:18,752 - Larry: Yeah. - To honor our friendship. 182 00:06:18,753 --> 00:06:21,005 - But she's gonna give me shit for it. - Larry: So what? 183 00:06:21,006 --> 00:06:22,798 You're gonna pay down the line for this. 184 00:06:22,799 --> 00:06:25,427 - You text me where you want to meet, asshole. - Okay. 185 00:06:28,054 --> 00:06:30,180 Thank you. Thank you so much. 186 00:06:30,181 --> 00:06:31,432 - Oh, sure. - That was quick. 187 00:06:31,433 --> 00:06:33,934 - I feel so much better. - I'm sure you do. 188 00:06:33,935 --> 00:06:35,603 - Get this off me. - Okay. 189 00:06:35,604 --> 00:06:38,022 - What do I owe you? - You owe me nothing. 190 00:06:38,023 --> 00:06:40,899 - Nothing. Oh, boy. - Larry: No. I insist. 191 00:06:40,900 --> 00:06:43,819 - Yeah. - Thank you. That piss was worth $10, easy. 192 00:06:43,820 --> 00:06:46,739 Well, see ya, man. I mean, look what you did. 193 00:06:46,740 --> 00:06:48,574 Yeah. 194 00:06:48,575 --> 00:06:50,493 A $10 piss. 195 00:06:52,329 --> 00:06:55,789 - Mm. Mm. - And he offered me $10 to take a piss. 196 00:06:55,790 --> 00:06:58,208 - Wow. - And I'm thinking... 197 00:06:58,209 --> 00:07:00,377 what a great idea for a business. 198 00:07:00,378 --> 00:07:03,005 You relieve people who have jobs 199 00:07:03,006 --> 00:07:04,965 where they can't use a bathroom. 200 00:07:04,966 --> 00:07:07,593 Toll booth collectors, shoe shine stands, 201 00:07:07,594 --> 00:07:09,178 parking garage attendants. 202 00:07:09,179 --> 00:07:11,764 They contact you on your phone, it's an app, 203 00:07:11,765 --> 00:07:14,600 and then you go down and man the store, 204 00:07:14,601 --> 00:07:15,851 when they go to the bathroom. 205 00:07:15,852 --> 00:07:17,436 Do you know how many times I've peed 206 00:07:17,437 --> 00:07:18,854 in a fuckin' Gatorade bottle 207 00:07:18,855 --> 00:07:20,439 when I couldn't find a fuckin' bathroom? 208 00:07:20,440 --> 00:07:22,024 Plenty of fuckin' times. 209 00:07:22,025 --> 00:07:23,150 Mm‐hmm. 210 00:07:23,151 --> 00:07:24,818 And know how many times I forgot 211 00:07:24,819 --> 00:07:26,278 I peed in that Gatorade bottle 212 00:07:26,279 --> 00:07:28,490 and drank that shit? Once. 213 00:07:29,032 --> 00:07:30,574 That's a fuckin' good idea. 214 00:07:30,575 --> 00:07:31,825 Thanks for sharing that story. 215 00:07:31,826 --> 00:07:33,243 This could be the pee Amazon. 216 00:07:33,244 --> 00:07:35,412 - You know? This, this is big. - This could be big. 217 00:07:35,413 --> 00:07:36,580 - This could be very big. - Every fuckin' where. 218 00:07:36,581 --> 00:07:37,998 - Yeah. - Very big. We need a name. 219 00:07:37,999 --> 00:07:39,833 - Poober. - Poober! 220 00:07:39,834 --> 00:07:42,002 - Meh. It's too close to Uber. - Meh. 221 00:07:42,003 --> 00:07:43,671 I got something. 222 00:07:43,672 --> 00:07:45,047 "Gotta Go." 223 00:07:45,048 --> 00:07:47,174 - Like that. That's catchy as hell. - You like that? 224 00:07:47,175 --> 00:07:50,303 ♪ ♪ 225 00:07:57,227 --> 00:07:58,687 (police siren in distance) 226 00:07:59,521 --> 00:08:01,690 (doorbell rings) 227 00:08:03,483 --> 00:08:06,151 - Oh. Hey! - Hey, Becky. 228 00:08:06,152 --> 00:08:08,530 Can I talk to you for a minute? 229 00:08:09,364 --> 00:08:11,366 Yeah. Okay. Come on. 230 00:08:11,950 --> 00:08:13,784 Larry: (scoffs) Wow. 231 00:08:13,785 --> 00:08:15,786 What, did you have a party in here? 232 00:08:15,787 --> 00:08:18,247 Nope. Nope. Just me. 233 00:08:18,248 --> 00:08:20,000 Can I make you something to drink? 234 00:08:20,709 --> 00:08:22,292 Uh, no, thanks. 235 00:08:22,293 --> 00:08:24,044 Okay. 236 00:08:24,045 --> 00:08:26,505 You know, you're trying to sell a house. 237 00:08:26,506 --> 00:08:27,965 - It's‐‐ (laughs) - Oh. 238 00:08:27,966 --> 00:08:30,009 It's gonna be hard to sell a house like, like this. 239 00:08:30,010 --> 00:08:31,969 I gotta tidy up a bit, I know. 240 00:08:31,970 --> 00:08:34,430 You know, it's all based on first impressions. 241 00:08:34,431 --> 00:08:36,765 - People come over, they're gonna see this... - Yeah. 242 00:08:36,766 --> 00:08:38,100 ...and then no one's gonna buy it. 243 00:08:38,101 --> 00:08:40,144 All right. I'll take care of it, Dad. 244 00:08:40,145 --> 00:08:42,146 - (laughs) Oh. Yeah. - Hey. 245 00:08:42,147 --> 00:08:45,024 Heard about the whole Cheryl‐Ted blowup in Mexico. 246 00:08:45,025 --> 00:08:46,859 ‐Oh. ‐(laughs) Oh, boy. 247 00:08:46,860 --> 00:08:49,111 - Little bit of ash. Sorry. - Yeah, that was... 248 00:08:49,112 --> 00:08:51,238 - That was wild. - Yeah, that made me happy. 249 00:08:51,239 --> 00:08:53,073 ‐Oh, you‐‐ Really? ‐Little Miss Perfect. Yeah. 250 00:08:53,074 --> 00:08:54,909 It made me feel better about myself. 251 00:08:55,577 --> 00:08:57,703 Boy, you two used to get along so well. 252 00:08:57,704 --> 00:08:59,663 Yeah, well, not anymore. 253 00:08:59,664 --> 00:09:01,999 You sure I can't get you something to drink? 254 00:09:02,000 --> 00:09:04,001 No. What are you drinking in the daytime for? 255 00:09:04,002 --> 00:09:06,420 - Who drinks in the daytime? - People who go to brunch. 256 00:09:06,421 --> 00:09:07,921 Well, we're not at brunch. 257 00:09:07,922 --> 00:09:09,799 Okay. So I am not having a mimosa. 258 00:09:10,341 --> 00:09:13,343 - All right. - What, what, what do you‐‐ What do you want? 259 00:09:13,344 --> 00:09:15,054 - What, what's going on? - Okay. Well, 260 00:09:15,055 --> 00:09:16,764 obviously, I heard you're selling the house. 261 00:09:16,765 --> 00:09:18,390 Yeah. (clears throat) 262 00:09:18,391 --> 00:09:20,809 You know, the thing is, Becky, 263 00:09:20,810 --> 00:09:23,896 you know, I did buy you the house, so... 264 00:09:23,897 --> 00:09:25,939 - I know. - It's kind of my house. 265 00:09:25,940 --> 00:09:28,817 ‐No. No, you‐‐ ‐I paid for the house. 266 00:09:28,818 --> 00:09:31,945 - And I thought it was only fair and reasonable‐‐ - Okay. 267 00:09:31,946 --> 00:09:35,074 I'm gonna let you keep the profits 268 00:09:35,075 --> 00:09:36,492 to, to the house. 269 00:09:36,493 --> 00:09:39,453 But of course, I'll get my investment back. 270 00:09:39,454 --> 00:09:42,790 No, no, no. No. 271 00:09:42,791 --> 00:09:46,586 - Hey. Say I gave you $700,000‐‐ - It's my house. 272 00:09:47,879 --> 00:09:50,464 Please don't do this to me, okay? 273 00:09:50,465 --> 00:09:52,466 Please don't do this. This is my house. 274 00:09:52,467 --> 00:09:53,967 It's all I have left. 275 00:09:53,968 --> 00:09:57,846 (sobbing): Oh, my God. Please don't do this to me. 276 00:09:57,847 --> 00:10:00,057 I, I lost my job. 277 00:10:00,058 --> 00:10:01,809 And my boyfriend broke up with me. 278 00:10:01,810 --> 00:10:03,685 ‐Geez. Don't cry‐‐ ‐He was from Poland, 279 00:10:03,686 --> 00:10:06,939 and it turns out all he wanted was a visa. 280 00:10:06,940 --> 00:10:09,983 - (sobbing) - Okay, you... 281 00:10:09,984 --> 00:10:13,028 Forget, forget it. You, you, you can keep the house. 282 00:10:13,029 --> 00:10:15,155 You can keep all the money, keep, keep the profits. 283 00:10:15,156 --> 00:10:17,116 - Keep, keep it all. - (Becky panting) 284 00:10:17,117 --> 00:10:20,619 - Is this a joke? - No. No. No. 285 00:10:20,620 --> 00:10:21,954 - You mean it? - Keep it all. 286 00:10:21,955 --> 00:10:24,915 - Thank you, Larry. - Keep it. You can have it. 287 00:10:24,916 --> 00:10:27,001 Yeah. It's okay. 288 00:10:29,754 --> 00:10:31,840 ♪ 289 00:10:33,883 --> 00:10:35,175 - Really? - Yeah. 290 00:10:35,176 --> 00:10:36,677 - Wow. - I know. 291 00:10:36,678 --> 00:10:39,012 I think I always had a secret little crush on her. 292 00:10:39,013 --> 00:10:40,389 - Me too. - Yeah. 293 00:10:40,390 --> 00:10:42,307 It was in the daytime. 294 00:10:42,308 --> 00:10:44,059 I love daytime sex. 295 00:10:44,060 --> 00:10:45,644 You're filled with energy. 296 00:10:45,645 --> 00:10:48,438 - Yes! I mean, nighttime, you're so close to going to bed. - Filled! 297 00:10:48,439 --> 00:10:50,357 - Right! - Why are you doing that before you go to bed? 298 00:10:50,358 --> 00:10:52,192 - The whole thing should be all flipped around. - I know. 299 00:10:52,193 --> 00:10:53,777 - It should never happen at night. - The daytime. 300 00:10:53,778 --> 00:10:54,945 - Always during the day. - Yes. 301 00:10:54,946 --> 00:10:56,488 Ah. It's Jon. 302 00:10:56,489 --> 00:10:58,699 - What's going on? - Nothing. We're just going out to dinner. 303 00:10:58,700 --> 00:11:01,201 - Is that working out okay? - Yeah. Yeah. 304 00:11:01,202 --> 00:11:03,163 Cheryl: Where is he? 305 00:11:05,373 --> 00:11:08,417 Did you have sex with my sister Becky? 306 00:11:08,418 --> 00:11:10,003 Who said that? 307 00:11:10,712 --> 00:11:11,753 Becky! 308 00:11:11,754 --> 00:11:13,005 What did she say? 309 00:11:13,006 --> 00:11:15,257 She said, "Guess who I fucked?" 310 00:11:15,258 --> 00:11:18,051 - Huh... - Oh, my God. 311 00:11:18,052 --> 00:11:20,929 - He did. - Oh, my God! 312 00:11:20,930 --> 00:11:22,890 - What, what are you thinking? - I was there, 313 00:11:22,891 --> 00:11:26,560 and she was, she‐she was upset, she was sobbing, 314 00:11:26,561 --> 00:11:28,562 and I consoled her, and... 315 00:11:28,563 --> 00:11:30,397 And, you know, it just, it happened. 316 00:11:30,398 --> 00:11:32,149 - Larry: That's why. - Yeah, what about the money? 317 00:11:32,150 --> 00:11:33,525 I told her, uh, 318 00:11:33,526 --> 00:11:35,402 she didn't have to, uh, share the money with me. 319 00:11:35,403 --> 00:11:37,738 - Oh, my God. - That's, that's like prostitution. 320 00:11:37,739 --> 00:11:40,282 - It was consensual sex between two adults! - Oh, my God. 321 00:11:40,283 --> 00:11:43,076 - There's nothing wrong with that, as far as I know! - Susie: She was vulnerable. 322 00:11:43,077 --> 00:11:45,204 We were all in the living room over there 323 00:11:45,205 --> 00:11:46,705 when you gave a big speech, 324 00:11:46,706 --> 00:11:48,415 and you were gonna march over there 325 00:11:48,416 --> 00:11:50,500 - and get your money back for that house. - I did march over there, 326 00:11:50,501 --> 00:11:51,960 and then I felt sorry for her. 327 00:11:51,961 --> 00:11:53,420 ‐Oh, my‐‐ ‐Yeah, you marched over there, 328 00:11:53,421 --> 00:11:54,796 you got a fuckin' blow job, 329 00:11:54,797 --> 00:11:56,256 and then you gave the house away. 330 00:11:56,257 --> 00:11:58,217 There's a million fuckin' women in the world. 331 00:11:58,218 --> 00:12:01,261 - You have to have sex with Cheryl's sister? - What? 332 00:12:01,262 --> 00:12:02,888 - Oh. Hey, Jonny. - (Jon laughs) 333 00:12:02,889 --> 00:12:04,723 Uh, yeah. The door was ajar. 334 00:12:04,724 --> 00:12:05,891 The fuck are you doing in my house? 335 00:12:05,892 --> 00:12:07,434 What is Jon Hamm doing in my house? 336 00:12:07,435 --> 00:12:09,519 - He's, he's, um... - Hold on. Yeah, I should get this down. 337 00:12:09,520 --> 00:12:10,729 He's starring in a movie, 338 00:12:10,730 --> 00:12:12,272 and he's kind of, you know, shadowing me. 339 00:12:12,273 --> 00:12:13,899 He's bas‐‐ The character's based on me. 340 00:12:13,900 --> 00:12:16,276 So, the character is a disgusting pervert? 341 00:12:16,277 --> 00:12:18,111 That's good. (laughs) 342 00:12:18,112 --> 00:12:20,280 It's actually not funny, Jon Hamm. 343 00:12:20,281 --> 00:12:22,115 Oh, no, no. I'm not here. Act like I'm not here. 344 00:12:22,116 --> 00:12:23,951 - I'm just a fly on the wall. Just, uh‐‐ - Larry: Hey. 345 00:12:23,952 --> 00:12:25,452 - New sneaks? - Oh, yeah. 346 00:12:25,453 --> 00:12:27,079 - Good, right? How comfortable? - Love 'em. 347 00:12:27,080 --> 00:12:29,623 ‐Yeah. ‐Cheryl: Hey, guys? This is not the time, okay? 348 00:12:29,624 --> 00:12:31,250 It's my house, you're in my house. 349 00:12:31,251 --> 00:12:33,043 - Jon: I'm terribly sorry. - You crossed a line... 350 00:12:33,044 --> 00:12:34,628 - ...this time. - You crossed a line! 351 00:12:34,629 --> 00:12:36,171 - Oh, my God. - Larry: I didn't cross a line. 352 00:12:36,172 --> 00:12:38,298 I went over the line that you already crossed. 353 00:12:38,299 --> 00:12:39,633 - What? - Larry: He's a friend. 354 00:12:39,634 --> 00:12:41,927 Oh, oh, oh, I'm sorry. Ted and Larry, 355 00:12:41,928 --> 00:12:44,513 it's just like you and your sister. It's the same thing. 356 00:12:44,514 --> 00:12:46,974 - It's nowhere close. - It is not close. 357 00:12:46,975 --> 00:12:49,977 It is close! She slept with my friend, Ted Danson. 358 00:12:49,978 --> 00:12:51,812 ‐Okay? ‐Larry: Okay. That's fine. 359 00:12:51,813 --> 00:12:54,314 - But I can't sleep with her sister? - It feels like the same thing. 360 00:12:54,315 --> 00:12:57,484 - Because Ted is like a sister to Larry. - Larry: Yeah! 361 00:12:57,485 --> 00:12:59,486 No. It's a relationship with Ted. 362 00:12:59,487 --> 00:13:01,446 - It's not, I didn't just go have s‐‐ - Larry: Oh, it's a relationship? 363 00:13:01,447 --> 00:13:03,240 Who's to say that I'm not gonna have a relationship 364 00:13:03,241 --> 00:13:04,741 - with Becky, what do you mean? - Cheryl: Oh, my God. 365 00:13:04,742 --> 00:13:07,202 Susie: You know how jealous Becky is of Cheryl. 366 00:13:07,203 --> 00:13:10,831 You know that Becky thinks of herself as Princess Margaret, 367 00:13:10,832 --> 00:13:12,791 and that Cheryl is Queen Elizabeth. 368 00:13:12,792 --> 00:13:14,960 - Yeah. Right. - Yeah. Oh, and you think you're Prince Philip? 369 00:13:14,961 --> 00:13:16,169 Is that what you're saying? 370 00:13:16,170 --> 00:13:17,671 - Yeah. - Cheryl: Oh, my God. 371 00:13:17,672 --> 00:13:20,674 Prince Philip would put a fucking gun to his head 372 00:13:20,675 --> 00:13:22,968 before he had you representing him. 373 00:13:22,969 --> 00:13:25,012 Again, real quick, are we talking about The Crown now? 374 00:13:25,013 --> 00:13:26,638 - Yeah. - How good is that show? 375 00:13:26,639 --> 00:13:29,016 You know what, Jon Hamm, it was nice meeting you. 376 00:13:29,017 --> 00:13:30,684 But, really, this is between us. 377 00:13:30,685 --> 00:13:33,478 You know what, I've heard enough. Come on, Jonny. Let's go eat. 378 00:13:33,479 --> 00:13:35,147 - I'll call you. - You've had enough... 379 00:13:35,148 --> 00:13:36,606 - ...you petty piece of shit. - Thank you so much, by the way. 380 00:13:36,607 --> 00:13:38,650 Susie: Yeah, it's great. It's great. 381 00:13:38,651 --> 00:13:41,154 - Go, go be him, asshole. - Thank you. 382 00:13:45,324 --> 00:13:47,534 - Aw, man. - Larry: What are you doing? 383 00:13:47,535 --> 00:13:50,620 You just plopped that into your, into your water? 384 00:13:50,621 --> 00:13:53,206 Yeah, I plopped it in because I like lime with my water. 385 00:13:53,207 --> 00:13:55,709 I know but they, they don't wash these rinds. 386 00:13:55,710 --> 00:13:57,502 You gotta have some trust in people. 387 00:13:57,503 --> 00:14:00,213 You ever see signs in bathrooms, "Wash before leaving"? 388 00:14:00,214 --> 00:14:01,923 It doesn't matter if their hands are clean. 389 00:14:01,924 --> 00:14:03,550 ‐Richard: They don't have to‐‐ ‐The rind's dirty. 390 00:14:03,551 --> 00:14:06,094 - You get a disease. - Aah, please. 391 00:14:06,095 --> 00:14:07,721 It's bullshit. 392 00:14:07,722 --> 00:14:10,057 And I'm really irked about something, man. 393 00:14:10,058 --> 00:14:11,476 Did you say "irked"? 394 00:14:12,060 --> 00:14:14,561 - Yeah, irked. - I never heard you use that word before, but go ahead. 395 00:14:14,562 --> 00:14:17,731 I'm irked because‐‐ with all due respect‐‐ 396 00:14:17,732 --> 00:14:19,357 Jon is here, and Michelle is‐‐ 397 00:14:19,358 --> 00:14:20,942 you wouldn't let Michelle come to dinner. 398 00:14:20,943 --> 00:14:22,903 I have to watch my Ps and Qs. 399 00:14:22,904 --> 00:14:24,696 I don't wanna watch Ps and Qs. 400 00:14:24,697 --> 00:14:26,114 Do you wanna watch Ps and Qs? 401 00:14:26,115 --> 00:14:27,991 What are you, Shari Lewis? Where's Lamb Chop? 402 00:14:27,992 --> 00:14:29,701 - In your pants? - (laughing) 403 00:14:29,702 --> 00:14:33,038 - Look, she's irked. - She's irked. 404 00:14:33,039 --> 00:14:34,539 So you're both irked? 405 00:14:34,540 --> 00:14:38,210 She's so angry at me that I had to, you know, make an excuse. 406 00:14:38,211 --> 00:14:39,586 Oh. What did you say? 407 00:14:39,587 --> 00:14:41,379 I said you had a bleeding rectum, 408 00:14:41,380 --> 00:14:43,131 and that you were worried and scared, 409 00:14:43,132 --> 00:14:44,883 and you needed to talk to me alone, 410 00:14:44,884 --> 00:14:47,219 and you'd be embarrassed if she heard it. 411 00:14:47,220 --> 00:14:49,763 Are you out of your fucking mind? 412 00:14:49,764 --> 00:14:51,640 - Well... - You couldn't think of a better excuse than that? 413 00:14:51,641 --> 00:14:53,558 You should have called me. I got thousands of 'em. 414 00:14:53,559 --> 00:14:55,977 - I can't even face her now. - Why not? 415 00:14:55,978 --> 00:14:58,105 Nobody respects a person with a bleeding rectum. 416 00:14:58,106 --> 00:15:00,273 You think Lincoln could have prosecuted a war 417 00:15:00,274 --> 00:15:02,067 if people knew he had a bleeding rectum? 418 00:15:02,068 --> 00:15:03,944 And by the way, when you come to the dinner party 419 00:15:03,945 --> 00:15:05,612 in a few days, I would not mention it. 420 00:15:05,613 --> 00:15:07,405 Who mentions that at a dinner party? 421 00:15:07,406 --> 00:15:09,950 Do I still have it or‐or am I over it? 422 00:15:09,951 --> 00:15:12,035 No, I left it open. 423 00:15:12,036 --> 00:15:14,329 Sorry to hear that. 424 00:15:14,330 --> 00:15:15,997 Jon: I also‐‐ Can I say, 425 00:15:15,998 --> 00:15:17,624 we ordered this kind of for the table, 426 00:15:17,625 --> 00:15:19,793 and I feel like you've gone way over your 427 00:15:19,794 --> 00:15:21,336 appetizer allotment at this point. 428 00:15:21,337 --> 00:15:23,588 - My allotment? - Jon: Well, there's three of us. 429 00:15:23,589 --> 00:15:26,466 - We each get a third. - Who makes up that fuckin' rule? 430 00:15:26,467 --> 00:15:28,176 Both: It's an unwritten rule. 431 00:15:28,177 --> 00:15:29,678 Oh, my God. 432 00:15:29,679 --> 00:15:31,429 There's two Larry Davids. 433 00:15:31,430 --> 00:15:33,306 Holy shit. 434 00:15:33,307 --> 00:15:34,724 Pretty good. 435 00:15:34,725 --> 00:15:37,270 Pretty, pretty good. 436 00:15:40,189 --> 00:15:41,858 Both: Aah. 437 00:15:43,609 --> 00:15:44,944 (knocking on door) 438 00:15:47,280 --> 00:15:49,948 - She threw me out. - She threw you out? 439 00:15:49,949 --> 00:15:52,242 - Yep. Yep, yep, yep, yep. - Why? 440 00:15:52,243 --> 00:15:55,745 Well, she doesn't like the way I defended you being with Becky. 441 00:15:55,746 --> 00:15:58,582 - Come on in. Make yourself at home. - I will. 442 00:15:58,583 --> 00:15:59,833 I, I gotta go. 443 00:15:59,834 --> 00:16:01,334 - Where are you going? - I'm going to Becky's. 444 00:16:01,335 --> 00:16:04,337 Oh. If you keep going to Becky's, 445 00:16:04,338 --> 00:16:06,214 I can't go home. 446 00:16:06,215 --> 00:16:07,674 Keep going to Becky's. 447 00:16:07,675 --> 00:16:09,593 - I'll see you later. - Bedroom's upstairs. 448 00:16:09,594 --> 00:16:11,344 - Second one. - Got it. 449 00:16:11,345 --> 00:16:13,221 Okay. 450 00:16:13,222 --> 00:16:15,474 (clattering) 451 00:16:18,686 --> 00:16:22,148 ♪ ♪ 452 00:16:27,361 --> 00:16:30,363 (whistling) 453 00:16:30,364 --> 00:16:32,867 (clattering) 454 00:16:36,245 --> 00:16:37,330 No. 455 00:16:39,874 --> 00:16:42,543 ♪ ♪ 456 00:16:45,880 --> 00:16:47,381 You're welcome. 457 00:16:55,640 --> 00:16:57,891 (both laughing) 458 00:16:57,892 --> 00:17:01,437 We did it. We did it! 459 00:17:03,981 --> 00:17:05,899 You didn't expect an airport drop‐off, did you? 460 00:17:05,900 --> 00:17:08,485 - Nope. Nobody expects an airport drop‐off anymore. - Ah? Airport drop‐off. 461 00:17:08,486 --> 00:17:10,987 - All right, well, have fun skiing. - I will. 462 00:17:10,988 --> 00:17:12,572 I'll text you when I land. 463 00:17:12,573 --> 00:17:14,074 - Eh, not necessary. - I didn't really want to. 464 00:17:14,075 --> 00:17:15,659 - Yeah. - It's like an extra, unnecessary step. 465 00:17:15,660 --> 00:17:18,203 - I'll find out if you're dead. - Yeah, yeah. You'll know. 466 00:17:18,204 --> 00:17:19,746 - Yeah. - You got big plans for when I'm gone? 467 00:17:19,747 --> 00:17:21,373 I'm gonna help a friend out 468 00:17:21,374 --> 00:17:23,083 with his, uh, with his new business. 469 00:17:23,084 --> 00:17:24,292 - Cool. - Yeah. 470 00:17:24,293 --> 00:17:26,128 - Thank you. - Bye. 471 00:17:27,547 --> 00:17:30,131 Leon: He told her you had a bleeding rectum? 472 00:17:30,132 --> 00:17:32,259 Yeah. Now I gotta walk around 473 00:17:32,260 --> 00:17:34,594 knowing this woman thinks I have a bleeding rectum. 474 00:17:34,595 --> 00:17:35,720 I can't live like that. 475 00:17:35,721 --> 00:17:37,264 'Cause once that starts to spread, 476 00:17:37,265 --> 00:17:38,431 she's gonna tell everybody. 477 00:17:38,432 --> 00:17:39,808 And the worst part is, 478 00:17:39,809 --> 00:17:41,768 no one's ever gonna know that the bleeding stopped. 479 00:17:41,769 --> 00:17:44,312 People are thinkin', how does he stop the bleedin'? 480 00:17:44,313 --> 00:17:45,605 Is he wearin' a pad? 481 00:17:45,606 --> 00:17:47,399 Is he, is he a little boy, a little Dutch boy 482 00:17:47,400 --> 00:17:48,650 with his finger in his ass, 483 00:17:48,651 --> 00:17:50,694 with wooden shoes on, with socks to his knee, 484 00:17:50,695 --> 00:17:52,946 little shorts on, little vest, little top hat on, 485 00:17:52,947 --> 00:17:54,781 with his finger in your damn rectum? 486 00:17:54,782 --> 00:17:56,449 Right. Right. 487 00:17:56,450 --> 00:17:58,451 Hey. There's a parking lot. 488 00:17:58,452 --> 00:18:00,120 - Woo, let's go. - Yeah, let's do it. 489 00:18:00,121 --> 00:18:03,499 (laughing) Get to work, baby. "Gotta Go"! 490 00:18:04,625 --> 00:18:06,126 Can I help you guys? 491 00:18:06,127 --> 00:18:08,461 We got, uh, we got a little business proposition for you. 492 00:18:08,462 --> 00:18:09,629 My name's Larry. 493 00:18:09,630 --> 00:18:11,047 - Hey, Larry. - This is Leon. 494 00:18:11,048 --> 00:18:12,799 - I'm Bill. - Here. Here you go, Bill. 495 00:18:12,800 --> 00:18:14,092 - "Gotta Go"? - That's right. 496 00:18:14,093 --> 00:18:16,136 You ever sit in that booth at this time of day 497 00:18:16,137 --> 00:18:17,929 and gotta go to the bathroom, what do you do? 498 00:18:17,930 --> 00:18:19,180 I just stay in the booth. 499 00:18:19,181 --> 00:18:21,016 I can't go anywhere, just gotta hold it in. 500 00:18:21,017 --> 00:18:23,018 Until now. For a dollar a minute, 501 00:18:23,019 --> 00:18:24,894 five dollar minimum, I will sit in that booth 502 00:18:24,895 --> 00:18:26,479 while you go and use the bathroom. 503 00:18:26,480 --> 00:18:28,189 - You're serious? - Very serious. 504 00:18:28,190 --> 00:18:30,317 - Right now, I really have to go. - Larry: Go! 505 00:18:30,318 --> 00:18:31,484 Leon: Go ahead, brother. 506 00:18:31,485 --> 00:18:33,111 - I'll be right back. - My man. 507 00:18:33,112 --> 00:18:34,821 - Thank you. - My man, I got you! 508 00:18:34,822 --> 00:18:36,406 My man, you gotta go! 509 00:18:36,407 --> 00:18:37,699 Ha‐ha! 510 00:18:37,700 --> 00:18:39,492 - Look at this shit, Larry. Woo! - Huh? Told ya. 511 00:18:39,493 --> 00:18:42,455 - Did I tell ya? Huh? I told ya! - You fuckin' told me, Larry. 512 00:18:44,665 --> 00:18:46,916 - You order a "Gotta Go"? - Yes, I gotta go. 513 00:18:46,917 --> 00:18:48,501 - Okay. You go. - Thank you. 514 00:18:48,502 --> 00:18:50,795 - Before I gotta go. Get on out of here. - Okay. 515 00:18:50,796 --> 00:18:53,466 - Gino! Go handle your business. - Bye. 516 00:18:57,511 --> 00:18:59,304 - (spits) - Hey. Excuse me. 517 00:18:59,305 --> 00:19:02,015 - You just spat on my shoe. - It's a fuckin' spit shine. 518 00:19:02,016 --> 00:19:03,350 - It's a‐‐ Stop! - (spits) 519 00:19:03,351 --> 00:19:04,893 Stop! Stop spitting on my shoe. 520 00:19:04,894 --> 00:19:06,269 I'm not, I'm not paying for this. 521 00:19:06,270 --> 00:19:07,896 - Okay? - Your tips are appreciated. 522 00:19:07,897 --> 00:19:10,815 Give me a fuckin' break. I'm not giving you a cent. 523 00:19:10,816 --> 00:19:13,985 Fuck it, then. I don't give a fuck. I don't work here. 524 00:19:13,986 --> 00:19:16,237 Woo! 525 00:19:16,238 --> 00:19:18,573 Ha‐ha! Woo! 526 00:19:18,574 --> 00:19:20,701 ♪ ♪ 527 00:19:23,537 --> 00:19:24,996 Thank you. 528 00:19:24,997 --> 00:19:26,247 - Thank you for having me. - Thank you. 529 00:19:26,248 --> 00:19:27,874 - Yes, indeed. - My pleasure to have you. 530 00:19:27,875 --> 00:19:29,376 - And by the way, your home is lovely. - You're welcome. 531 00:19:29,377 --> 00:19:31,044 I should be complimenting you, too, because‐‐ 532 00:19:31,045 --> 00:19:32,629 Richard: Well, I did pick out, 533 00:19:32,630 --> 00:19:34,172 I would say, a majority of the stuff. 534 00:19:34,173 --> 00:19:36,174 Jon: Well, I can tell. Great taste. 535 00:19:36,175 --> 00:19:37,759 Michelle (muttering): He's sitting down, Richard. 536 00:19:37,760 --> 00:19:38,927 Richard, he's sitting down. I can't‐‐ 537 00:19:38,928 --> 00:19:40,595 He's gotta sit somewhere. 538 00:19:40,596 --> 00:19:42,222 - I can't‐‐ I don't want‐‐ - You know what? 539 00:19:42,223 --> 00:19:44,391 You can't sit on the arm. It's too thin. 540 00:19:44,392 --> 00:19:46,935 - No, I like a thick, cushy arm. - I agree with you. 541 00:19:46,936 --> 00:19:50,063 Excuse me, everyone, but dinner is ready. 542 00:19:50,064 --> 00:19:52,232 - Please follow me into the dining room. - Okay. 543 00:19:52,233 --> 00:19:53,650 This way. 544 00:19:53,651 --> 00:19:57,153 We have assigned seating, so everyone find your name. 545 00:19:57,154 --> 00:19:59,698 - Jon: Here we are. - Welcome. Here we are. 546 00:19:59,699 --> 00:20:01,241 Richard, darling, this way. 547 00:20:01,242 --> 00:20:02,992 - Richard: Thank you, babe. - Michelle: Next to me. 548 00:20:02,993 --> 00:20:04,411 - Thank you. - Michelle. 549 00:20:04,412 --> 00:20:07,038 Wh‐what's with the, uh, wooden chair here? 550 00:20:07,039 --> 00:20:08,790 Oh, you know, I'm so sorry. 551 00:20:08,791 --> 00:20:10,917 I‐I‐‐ This set only comes with seven chairs. 552 00:20:10,918 --> 00:20:12,711 - Seven chairs. - Richard: Yeah, yeah, yeah. 553 00:20:12,712 --> 00:20:14,421 - How unusual. - Richard: I was with her. 554 00:20:14,422 --> 00:20:16,840 ‐I never heard of that before. ‐Yeah. You know what? It was odd. 555 00:20:16,841 --> 00:20:19,384 It was weird, but I, I loved them, so, I went with it. 556 00:20:19,385 --> 00:20:21,094 - Ah. - Richard: Hey, we're having a dinner. 557 00:20:21,095 --> 00:20:23,471 - Come on. Let's enjoy ourselves. - Okay, sure. You're right. 558 00:20:23,472 --> 00:20:25,473 - Let's all enjoy. Let's enjoy. - Yes! 559 00:20:25,474 --> 00:20:27,058 - Michelle: Let's enjoy. - Let's enjoy. 560 00:20:27,059 --> 00:20:28,852 - That's the spirit. That's the spirit. - There we go. 561 00:20:28,853 --> 00:20:30,353 - Yes, let's enjoy. - Bless the new table. 562 00:20:30,354 --> 00:20:32,772 - About time. - Can I, uh, talk to you in the kitchen... 563 00:20:32,773 --> 00:20:33,898 - ...for a second? - Who, me? 564 00:20:33,899 --> 00:20:35,066 - Yeah. - What now? 565 00:20:35,067 --> 00:20:36,860 You got me sitting in that wooden chair? 566 00:20:36,861 --> 00:20:39,154 - It's embarrassing. - It's new furniture. 567 00:20:39,155 --> 00:20:41,614 She's afraid if you sit on it, you're gonna ruin it. 568 00:20:41,615 --> 00:20:43,324 I don't have a bleeding rectum. Okay? 569 00:20:43,325 --> 00:20:44,826 And even if I did, 570 00:20:44,827 --> 00:20:46,453 it's not gonna bleed onto the chair. 571 00:20:46,454 --> 00:20:49,164 How stupid! You could have said a million different things. 572 00:20:49,165 --> 00:20:50,790 A rectum came to my mind first. 573 00:20:50,791 --> 00:20:53,293 You could have at least said I was better, that I was over it. 574 00:20:53,294 --> 00:20:54,961 - I forgot. - All right. 575 00:20:54,962 --> 00:20:56,129 The chair's in the house. 576 00:20:56,130 --> 00:20:58,548 You tell the CEO that I want that chair. 577 00:20:58,549 --> 00:21:00,049 You can't get one. 578 00:21:00,050 --> 00:21:01,468 If I don't get a normal chair, 579 00:21:01,469 --> 00:21:04,304 I'm gonna blow this bullshit bleeding rectum story 580 00:21:04,305 --> 00:21:06,222 sky high. Okay? 581 00:21:06,223 --> 00:21:07,891 So get me a normal chair. 582 00:21:07,892 --> 00:21:09,517 I'd really appreciate it. 583 00:21:09,518 --> 00:21:11,311 All right, you'll get the chair. 584 00:21:11,312 --> 00:21:12,812 - Okay? - Michelle: That's great. 585 00:21:12,813 --> 00:21:14,898 Let's get the salads, and... 586 00:21:14,899 --> 00:21:17,442 egg rolls out. We'll wait about 15 minutes for dinner? 587 00:21:17,443 --> 00:21:19,110 Hey, Michelle. Hi, honey. 588 00:21:19,111 --> 00:21:21,654 - Hi. What's going on? - Listen, I spoke to Larry, 589 00:21:21,655 --> 00:21:23,782 and he's really embarrassed, and, uh... 590 00:21:23,783 --> 00:21:25,325 you gotta get him the chair. 591 00:21:25,326 --> 00:21:27,535 - Oh, no. Absolutely not. - You have to get him a regular chair. 592 00:21:27,536 --> 00:21:29,245 No, he's not‐‐ he's not sitting in the chair. 593 00:21:29,246 --> 00:21:32,665 - No. - He said he'd really appreciate it. 594 00:21:32,666 --> 00:21:35,418 Really? He said that? He said he would appreciate it? 595 00:21:35,419 --> 00:21:37,504 Yeah, I wouldn't lie to you. 596 00:21:37,505 --> 00:21:39,172 Okay. Okay, fine. Fine, fine. 597 00:21:39,173 --> 00:21:41,257 Let him, let him sit in the chair, but... 598 00:21:41,258 --> 00:21:43,676 if he bleeds in my new chair, 599 00:21:43,677 --> 00:21:45,679 you're in big fuckin' trouble. 600 00:21:47,264 --> 00:21:48,681 (sighs) 601 00:21:48,682 --> 00:21:50,099 - All: Ooh. - Mm. 602 00:21:50,100 --> 00:21:51,643 Cassie: Okay. So, Jon. 603 00:21:51,644 --> 00:21:54,979 - you're playing a Larry‐type character... - Yes. 604 00:21:54,980 --> 00:21:56,481 ...in this movie. So, uh, 605 00:21:56,482 --> 00:21:57,941 what does the character even do? 606 00:21:57,942 --> 00:21:59,859 - He's a sitcom writer. - Cassie: Of course. 607 00:21:59,860 --> 00:22:01,694 Uh, but the whole‐‐ Very successful. The whole thing is, 608 00:22:01,695 --> 00:22:04,531 it turns out that the thing he's most known for, 609 00:22:04,532 --> 00:22:07,075 his big sitcom that he created, 610 00:22:07,076 --> 00:22:09,536 he stole it from an Australian sitcom. 611 00:22:09,537 --> 00:22:11,120 - Larry: What? - The guy's a total fraud. 612 00:22:11,121 --> 00:22:12,247 He stole the idea. 613 00:22:12,248 --> 00:22:13,331 ‐He stole‐‐ ‐What? 614 00:22:13,332 --> 00:22:14,707 What do you mean? Stole it? 615 00:22:14,708 --> 00:22:15,792 I didn't steal anything. 616 00:22:15,793 --> 00:22:17,043 No, in the movie, not you. 617 00:22:17,044 --> 00:22:18,753 - It sort of implies that... - Larry: Yeah! 618 00:22:18,754 --> 00:22:20,296 - ...their show is stolen. - Larry: Yes! 619 00:22:20,297 --> 00:22:22,048 The character's name is Lawrence Dean. 620 00:22:22,049 --> 00:22:23,716 - Lawrence Dean? What? - It isn't the same as Larry David. 621 00:22:23,717 --> 00:22:27,178 Hey, hey, hey. Guess what I found? I found a chair! 622 00:22:27,179 --> 00:22:28,555 All: Oh! 623 00:22:28,556 --> 00:22:30,265 Yes! Hey! 624 00:22:30,266 --> 00:22:32,934 - What a miracle. - Richard: It was in the garage. 625 00:22:32,935 --> 00:22:34,227 Michelle: How come you didn't tell me? 626 00:22:34,228 --> 00:22:35,645 Richard: I didn't know it was a chair. 627 00:22:35,646 --> 00:22:36,896 - It was all wrapped up. - Ooh. 628 00:22:36,897 --> 00:22:38,231 It was wrapped up in plastic. 629 00:22:38,232 --> 00:22:40,400 I thought it was, uh, my dead grandmother's ghost. 630 00:22:40,401 --> 00:22:43,069 - I didn't know what the fuck it was. - How could you not tell me? 631 00:22:43,070 --> 00:22:45,029 - What a lucky thing. - Richard: Yeah. 632 00:22:45,030 --> 00:22:47,490 Because they didn't know, and they just found it 633 00:22:47,491 --> 00:22:49,909 ‐in the garage. ‐It all worked out. Look at that! 634 00:22:49,910 --> 00:22:52,245 - They're very comfortable, very pretty. - Larry: Yeah. 635 00:22:52,246 --> 00:22:54,664 It's very bouncy. It's, it's kind of bouncy. 636 00:22:54,665 --> 00:22:55,874 Larry: Yeah. I love this chair. 637 00:22:55,875 --> 00:22:57,250 Jon: Now we can eat. 638 00:22:57,251 --> 00:22:59,377 - Want more of these? - Larry: Ah. Love Chinese. 639 00:22:59,378 --> 00:23:01,213 Thank you. 640 00:23:02,047 --> 00:23:05,967 You guys, do you pick up the rice bowl and eat it like this? 641 00:23:05,968 --> 00:23:08,678 Or do you start on the table, 642 00:23:08,679 --> 00:23:10,889 and then pick it up, pick the rice up? 643 00:23:10,890 --> 00:23:12,432 You pick up the bowl first. 644 00:23:12,433 --> 00:23:13,892 Oh, you pick it right‐‐ eat it right out of the bowl. 645 00:23:13,893 --> 00:23:15,143 Yeah, eat right out of the bowl. 646 00:23:15,144 --> 00:23:17,061 It's just like eating it over the garbage can. 647 00:23:17,062 --> 00:23:18,938 ‐Alex: Huh? ‐Larry: Yeah, yeah. In a way. 648 00:23:18,939 --> 00:23:20,607 Oh, Michelle. 649 00:23:20,608 --> 00:23:23,568 - The walnut shrimp is scrumptious. - Mm. 650 00:23:23,569 --> 00:23:24,819 Scrumptious? 651 00:23:24,820 --> 00:23:26,864 - You think so? - It's really good. 652 00:23:27,531 --> 00:23:29,909 - What are we waiting for? - I mean, come on. Come on. 653 00:23:30,659 --> 00:23:32,493 - Larry: Hey, hey, hey, hey. - What are you doing? 654 00:23:32,494 --> 00:23:34,746 - What are you doing? I want the walnut shrimp? - What are you doing? 655 00:23:34,747 --> 00:23:37,957 Andy: I'm turning the Lazy Susan the way it should be turned. 656 00:23:37,958 --> 00:23:39,834 - In order. - Larry: No, no, no, no, no. 657 00:23:39,835 --> 00:23:42,587 A Lazy Susan is like a roundabout, okay? 658 00:23:42,588 --> 00:23:44,839 I'm sorry, I don't think you're right. 659 00:23:44,840 --> 00:23:46,633 ‐Cassie: Okay, can I‐‐ ‐I don't think you know how a roundabout works. 660 00:23:46,634 --> 00:23:48,301 It's first come, first serve. That's a roundabout. 661 00:23:48,302 --> 00:23:50,803 - I do know how a roundabout works. - I don't think you do. 662 00:23:50,804 --> 00:23:53,097 - It works like a Lazy Susan. - Larry: No! 663 00:23:53,098 --> 00:23:54,891 ‐The cars‐‐ ‐That's now how a lazy Susan works. 664 00:23:54,892 --> 00:23:56,517 - Can I ask you a favor, please? - It's how a lazy Susan‐‐ 665 00:23:56,518 --> 00:23:58,269 Can I ask you both a favor? 666 00:23:58,270 --> 00:24:01,189 Can you please not use that term "Lazy Susan"? 667 00:24:01,190 --> 00:24:03,983 It's got racist and sexist connotations, 668 00:24:03,984 --> 00:24:05,443 and I'd really prefer 669 00:24:05,444 --> 00:24:07,820 - you just not call it that. - Whoa. 670 00:24:07,821 --> 00:24:09,197 - Larry: Lazy Susan? - Yes. 671 00:24:09,198 --> 00:24:10,865 Who's that racist towards? Susans? 672 00:24:10,866 --> 00:24:12,909 - Larry: That's crazy. Where'd you get that? - Cassie: Okay. 673 00:24:12,910 --> 00:24:14,953 I would just like you to not use the term. 674 00:24:14,954 --> 00:24:16,746 You're right. You know what? It should be‐‐ 675 00:24:16,747 --> 00:24:18,748 We should definitely start using the Ambitious Susan. 676 00:24:18,749 --> 00:24:21,125 Yes, yes. Please spin the Indefatigable Susan. 677 00:24:21,126 --> 00:24:25,004 Oh, can we have the Multifaceted Susan my way, please? 678 00:24:25,005 --> 00:24:26,839 Yeah, spin the Industrious Susan. 679 00:24:26,840 --> 00:24:29,008 Ooh, can you spin Ambidextrous Susan, please. 680 00:24:29,009 --> 00:24:30,510 - Oh, the Ambidextrous Susan. - Yes, both ways. 681 00:24:30,511 --> 00:24:32,303 - Both: Both ways. - So funny. You want it? 682 00:24:32,304 --> 00:24:35,390 - You want it? You want your stuff? - Whoa! 683 00:24:35,391 --> 00:24:37,350 ♪ ♪ 684 00:24:37,351 --> 00:24:39,144 - (gasps) - Whoa! 685 00:24:45,234 --> 00:24:46,902 Richard: Oh, man. 686 00:24:47,820 --> 00:24:50,363 - Andy: Oh, boy. - What did you do? 687 00:24:50,364 --> 00:24:52,198 ‐Larry: What? I, I didn't‐‐ ‐What did you do? 688 00:24:52,199 --> 00:24:55,034 - She spun the thing around like that. - The thing, it was too fast. 689 00:24:55,035 --> 00:24:58,371 - You wouldn't shut up! - (all arguing) 690 00:24:58,372 --> 00:25:00,873 I don't give a shit! I want you out! 691 00:25:00,874 --> 00:25:03,793 - You're kicking me out? - Michelle: Yeah. And you, 692 00:25:03,794 --> 00:25:05,712 Larry David Junior, you can go, too. 693 00:25:05,713 --> 00:25:07,547 - You're kicking me out. - Yes, Jon Hamm. 694 00:25:07,548 --> 00:25:10,216 - Hey, you're getting kicked out. Look at that, beautiful. - What's up, huh? Hey. 695 00:25:10,217 --> 00:25:12,427 Out! 696 00:25:12,428 --> 00:25:14,804 - All right. - All right. 697 00:25:14,805 --> 00:25:17,056 - Okay. (grunts) - We should, uh... 698 00:25:17,057 --> 00:25:18,726 - Eh. - Eh. 699 00:25:25,482 --> 00:25:27,233 (cell phone rings) 700 00:25:27,234 --> 00:25:28,651 Larry: Hey. 701 00:25:28,652 --> 00:25:30,903 Becky: Larry. Oh, thank God you answered. 702 00:25:30,904 --> 00:25:33,156 I just got in a huge accident on Mount‐‐ 703 00:25:33,157 --> 00:25:34,615 - (screams) - Wha? 704 00:25:34,616 --> 00:25:36,701 Becky (over phone): It was a ski school of children. 705 00:25:36,702 --> 00:25:38,953 They just flew right in front of me. Ow! 706 00:25:38,954 --> 00:25:41,622 Oh, my God. I'm so sorry. 707 00:25:41,623 --> 00:25:43,124 They're taking me to a hospital, 708 00:25:43,125 --> 00:25:44,751 and I don't‐‐ I just don't know where it is or... 709 00:25:44,752 --> 00:25:47,003 - I don't know this town. - Okay, don't worry about a thing. 710 00:25:47,004 --> 00:25:48,504 I'll be on the next flight to Denver. 711 00:25:48,505 --> 00:25:50,423 - You would do that for me? - Of course. 712 00:25:50,424 --> 00:25:53,259 Oh, my God, Larry. You really are a prince. 713 00:25:53,260 --> 00:25:55,428 Don't worry. I'm calling my travel agent right now. 714 00:25:55,429 --> 00:25:58,181 Thank you so, so much. Ow! 715 00:25:58,182 --> 00:25:59,974 - (phone rings) - Westside Travel and Tour. 716 00:25:59,975 --> 00:26:02,769 ‐Eliza speaking. ‐Oh, hi. It's Larry David. I have an emergency. 717 00:26:02,770 --> 00:26:04,937 I need to get on the next flight to Denver, please. 718 00:26:04,938 --> 00:26:07,106 I've got one leaving in an hour and 40 minutes. 719 00:26:07,107 --> 00:26:09,067 Perfect. Fantastic. Book it. 720 00:26:09,068 --> 00:26:11,110 Eliza: Oh, you're lucky. There's only one seat left. 721 00:26:11,111 --> 00:26:13,322 19E. 722 00:26:14,948 --> 00:26:16,449 19E. 723 00:26:16,450 --> 00:26:19,495 It's a coach seat. Oh, it's a middle seat. 724 00:26:21,330 --> 00:26:23,081 Shall I book it? 725 00:26:23,082 --> 00:26:25,166 Any other flights going to Denver? 726 00:26:25,167 --> 00:26:27,210 We've got a two, a four, 727 00:26:27,211 --> 00:26:28,628 and a six. 728 00:26:28,629 --> 00:26:32,799 Anything in rows... one through four? 729 00:26:32,800 --> 00:26:35,260 The only thing left is coach. 730 00:26:36,386 --> 00:26:37,513 Okay. 731 00:26:38,639 --> 00:26:40,807 Give me the next first‐class flight to Denver. 732 00:26:40,808 --> 00:26:43,309 It's not until 9:00 p. m. 733 00:26:43,310 --> 00:26:45,561 9:00 p. m. Perfect. I'll take it. Book it. 734 00:26:45,562 --> 00:26:46,939 Eliza: Very well. 735 00:26:50,317 --> 00:26:52,444 (cell phone rings) 736 00:26:55,531 --> 00:26:56,447 Hey. 737 00:26:56,448 --> 00:26:57,365 Hey, Larry. 738 00:26:57,366 --> 00:26:58,616 I got a "Gotta Go" emergency. 739 00:26:58,617 --> 00:27:00,284 I'm at the shoe shine shop, right? 740 00:27:00,285 --> 00:27:02,078 And the guy must have food poisoning. 741 00:27:02,079 --> 00:27:03,830 He's stuck on the fuckin' toilet right now. 742 00:27:03,831 --> 00:27:05,164 So? What do you want me to do? 743 00:27:05,165 --> 00:27:06,749 I need you to cover for me at the newsstand. 744 00:27:06,750 --> 00:27:08,584 The guy relies on me for his six o'clock piss. 745 00:27:08,585 --> 00:27:11,420 - I'll call you back. - Leon (over phone): Okay. Okay. 746 00:27:11,421 --> 00:27:13,422 - Larry: (claps) Hey. - Yeah. 747 00:27:13,423 --> 00:27:15,842 I need you to do me a favor. Actually, do Leon a favor. 748 00:27:15,843 --> 00:27:18,094 He needs somebody to fill in for him at the newsstand. 749 00:27:18,095 --> 00:27:19,846 - For the "Gotta Go" app? - Yeah. 750 00:27:19,847 --> 00:27:20,930 I can't do it. 751 00:27:20,931 --> 00:27:22,557 No, no. You gotta do it. I can't do it, 752 00:27:22,558 --> 00:27:23,850 because I have to fly to Denver. 753 00:27:23,851 --> 00:27:26,352 - I already got my sweats on. - So what? 754 00:27:26,353 --> 00:27:27,854 Yeah, well, once I got my sweats on, 755 00:27:27,855 --> 00:27:30,189 there's no going back. I got my sweats on. 756 00:27:30,190 --> 00:27:32,108 What is it, an immutable law of physics? 757 00:27:32,109 --> 00:27:33,526 Once you're in sweats, you can't get out? 758 00:27:33,527 --> 00:27:34,569 Newton's Law of Sweats? 759 00:27:34,570 --> 00:27:37,822 It's Jeff Greene's Law of Day Over. 760 00:27:37,823 --> 00:27:39,740 Listen, I'd really appreciate it. 761 00:27:39,741 --> 00:27:42,368 - I'm in my sweats! - (phone rings) 762 00:27:42,369 --> 00:27:44,453 - Hello? - Larry, what the fuck you doin', man? 763 00:27:44,454 --> 00:27:46,080 - Goddamn! - Larry (over phone): All right, okay! 764 00:27:46,081 --> 00:27:48,207 Shut the fuck up! I'll come! 765 00:27:48,208 --> 00:27:50,084 Thank you. Thank you, by the way. 766 00:27:50,085 --> 00:27:52,880 - (sneezes) Wow. - Larry: God bless you. 767 00:27:57,968 --> 00:27:59,093 Hey. 768 00:27:59,094 --> 00:28:00,970 - Hey. I'm from "Gotta Go." - Larry? 769 00:28:00,971 --> 00:28:03,055 - Yeah. Yeah. - Oh. 770 00:28:03,056 --> 00:28:05,892 - I really gotta go. - Okay. Okay. Hurry up. 771 00:28:05,893 --> 00:28:07,226 - Okay. I'll be quick. - Okay. 772 00:28:07,227 --> 00:28:08,853 - Okay. Thank you. - Yeah. Hurry up. 773 00:28:08,854 --> 00:28:10,271 Okay. 774 00:28:10,272 --> 00:28:13,107 (distant siren wailing) 775 00:28:13,108 --> 00:28:14,443 Fuck. 776 00:28:17,029 --> 00:28:18,237 Oh, my God. 777 00:28:18,238 --> 00:28:19,947 - (phone rings) - Hello? 778 00:28:19,948 --> 00:28:21,741 Larry (over phone): The newsstand guy left 15 minutes ago. 779 00:28:21,742 --> 00:28:22,700 Hasn't come back. 780 00:28:22,701 --> 00:28:24,577 I gotta catch a plane to Denver. 781 00:28:24,578 --> 00:28:26,120 Hey, no browsing. 782 00:28:26,121 --> 00:28:27,747 Hey, do you carry Vegan Living? 783 00:28:27,748 --> 00:28:29,707 Who gives a shit? Get the hell out of here. 784 00:28:29,708 --> 00:28:31,083 You gotta come and relieve me. 785 00:28:31,084 --> 00:28:32,960 I can't, Larry. I'm at the shoe shine stand. 786 00:28:32,961 --> 00:28:34,670 This guy's taking a $40 shit. 787 00:28:34,671 --> 00:28:36,757 Larry (over phone): Aw! All right, I'll get somebody else. 788 00:28:39,718 --> 00:28:41,761 Thanks very much. Hey. 789 00:28:41,762 --> 00:28:42,845 Larry: Hey! 790 00:28:42,846 --> 00:28:44,680 - I got your back. - Oh, my God. 791 00:28:44,681 --> 00:28:46,599 - You are a lifesaver. - No worries, no worries. 792 00:28:46,600 --> 00:28:49,101 - Thank you so much. - Not at all. 793 00:28:49,102 --> 00:28:50,436 Jonny. 794 00:28:50,437 --> 00:28:52,146 Really appreciate this. 795 00:28:52,147 --> 00:28:53,898 Hey, no prob‐‐ 796 00:28:53,899 --> 00:28:55,775 - Ah? (laughing) - Larry: Ah? 797 00:28:55,776 --> 00:28:57,486 I get it. (laughs) 798 00:29:02,449 --> 00:29:03,951 Larry: Oh, my God. 799 00:29:06,495 --> 00:29:07,954 Excuse me, I'm so sorry. 800 00:29:07,955 --> 00:29:09,538 I got seven minutes to catch the plane. 801 00:29:09,539 --> 00:29:11,332 It sounds like a lie, but it's not. 802 00:29:11,333 --> 00:29:12,667 I'm not a cutter by nature. 803 00:29:12,668 --> 00:29:14,961 Um, my, my girlfriend got in a skiing accident. 804 00:29:14,962 --> 00:29:16,712 You know, she's my ex‐wife's sister. 805 00:29:16,713 --> 00:29:18,631 We don't have to get into that, but, 806 00:29:18,632 --> 00:29:20,216 nevertheless, thank you so much. 807 00:29:20,217 --> 00:29:22,343 - I really appreciate it. - Next. 808 00:29:22,344 --> 00:29:23,637 Are you together? 809 00:29:25,681 --> 00:29:26,932 No. 810 00:29:27,474 --> 00:29:28,850 Man: No. 811 00:29:29,935 --> 00:29:31,560 Why would you think we were together? 812 00:29:31,561 --> 00:29:32,853 No reason. 813 00:29:32,854 --> 00:29:34,939 - No, no reason at all? - No reason? 814 00:29:34,940 --> 00:29:36,524 I just assumed you were a couple‐‐ 815 00:29:36,525 --> 00:29:37,984 - Woman: You assumed? - Man: You assumed‐‐ 816 00:29:37,985 --> 00:29:39,944 - Oh, really? - You assumed we're a couple. We‐‐ 817 00:29:39,945 --> 00:29:41,654 I mean, I've never‐‐ I mean, nice to meet you. 818 00:29:41,655 --> 00:29:44,156 - Nice to meet you, too. - Yeah, see, look, we just met. 819 00:29:44,157 --> 00:29:45,616 Honest mistake. 820 00:29:45,617 --> 00:29:47,702 But why did you make the mistake? 821 00:29:47,703 --> 00:29:51,455 - That's what I'm wondering. - Any two people standing together could be a couple. 822 00:29:51,456 --> 00:29:53,040 Two men, two women. 823 00:29:53,041 --> 00:29:55,334 If I saw a man wearing a yarmulke, 824 00:29:55,335 --> 00:29:57,545 standing next to a woman wearing a kerchief 825 00:29:57,546 --> 00:29:59,380 and carrying a mahjong set, 826 00:29:59,381 --> 00:30:00,756 I would think they were a couple. 827 00:30:00,757 --> 00:30:03,092 - What? - It's just a natural assumption. 828 00:30:03,093 --> 00:30:05,011 Anyway, I'd love to continue our discussion. 829 00:30:05,012 --> 00:30:07,138 It's been very interesting. I have to catch a flight to Denver. 830 00:30:07,139 --> 00:30:10,016 - Eh, there's a lot of black people in Denver. - Yeah. Tell 'em we said hi. 831 00:30:10,017 --> 00:30:11,475 Hello, sir. Boarding pass? 832 00:30:11,476 --> 00:30:13,185 (beeps) 833 00:30:13,186 --> 00:30:15,646 You've been randomly selected for a security search, sir. 834 00:30:15,647 --> 00:30:18,357 What? What? Secure‐‐ What are you talking about? 835 00:30:18,358 --> 00:30:20,526 - Can someone get my spot? Thank you. - Larry: Oh, please. 836 00:30:20,527 --> 00:30:23,070 Are you kidding me? Oh, they couldn't be a couple. 837 00:30:23,071 --> 00:30:24,155 Oh, it's crazy. 838 00:30:24,156 --> 00:30:25,406 It has nothing to do with that, sir. 839 00:30:25,407 --> 00:30:27,658 Oh, it has nothing to do with that? 840 00:30:27,659 --> 00:30:29,702 - No. - Come on, I'm gonna miss my flight to Denver. 841 00:30:29,703 --> 00:30:31,871 - Enjoy that search. Yeah. - Enjoy it. 842 00:30:31,872 --> 00:30:33,080 Honestly, if you're looking‐‐ 843 00:30:33,081 --> 00:30:34,540 I wouldn't look in the food and wine section. 844 00:30:34,541 --> 00:30:36,709 I would look... Los Angeles magazine. 845 00:30:36,710 --> 00:30:37,710 Right down there. 846 00:30:37,711 --> 00:30:39,170 You don't find what you need, 847 00:30:39,171 --> 00:30:41,005 - look online. Everything's online. - Thanks. 848 00:30:41,006 --> 00:30:42,798 Excuse me, ma'am. No browsing. 849 00:30:42,799 --> 00:30:45,051 No, I'm just looking for an article that Jay Inslee‐‐ 850 00:30:45,052 --> 00:30:46,260 Both: Oh. 851 00:30:46,261 --> 00:30:48,054 - Oh, hi. - Cheryl. 852 00:30:48,055 --> 00:30:49,388 - Jon. - That's me. 853 00:30:49,389 --> 00:30:50,514 - Hamm. Hi. - Yes. 854 00:30:50,515 --> 00:30:51,682 What are you doing here? 855 00:30:51,683 --> 00:30:53,309 I'm just watching the newsstand for Larry. 856 00:30:53,310 --> 00:30:55,519 He had to‐‐ He had to jump out and run to the airport. 857 00:30:55,520 --> 00:30:58,773 I'm sorry. Does Larry own a newsstand now? 858 00:30:58,774 --> 00:31:00,399 Great question. 859 00:31:00,400 --> 00:31:02,318 - I don't have an answer. - Okay. 860 00:31:02,319 --> 00:31:05,279 - So you are Larry's ex‐wife. Wow. - Yeah. I know. 861 00:31:05,280 --> 00:31:08,032 - I find that fascinating. - Do you? 862 00:31:08,033 --> 00:31:10,618 Oh, my gosh. Spending the last few days with him? 863 00:31:10,619 --> 00:31:13,454 - I gotta know everything. - It's a lot. 864 00:31:13,455 --> 00:31:15,748 Well, do you wanna just go get some coffee? 865 00:31:15,749 --> 00:31:17,917 Sit down and talk? 866 00:31:17,918 --> 00:31:20,211 - Now? - Well, yeah. Why not? 867 00:31:20,212 --> 00:31:22,089 - Okay. Uh... - Let's go. 868 00:31:23,006 --> 00:31:24,924 I mean, do you really wanna hear... 869 00:31:24,925 --> 00:31:27,093 Are you kidding me? I wanna hear everything. 870 00:31:27,094 --> 00:31:29,428 Cheryl: You might be bored. Ah, 17 years... 871 00:31:29,429 --> 00:31:30,931 Jon: Wow. 872 00:31:39,439 --> 00:31:41,232 Do you recognize that signature? 873 00:31:41,233 --> 00:31:42,733 Leon: He killed the motherfucker 'cause the waffles 874 00:31:42,734 --> 00:31:43,984 had expired and shit. 875 00:31:43,985 --> 00:31:46,695 Gonna sit in that room and get interrogated‐‐ 876 00:31:46,696 --> 00:31:48,823 Hey. Okay? You happy? You happy? 877 00:31:48,824 --> 00:31:50,616 - I hope you're happy. - What the fuck, man? 878 00:31:50,617 --> 00:31:52,535 - I missed my flight to Denver. - Jeff: Sorry. 879 00:31:52,536 --> 00:31:54,578 Larry: Oh, because you wouldn't get out of your sweat pants. 880 00:31:54,579 --> 00:31:56,372 Suppose there was an emergency? Then what? 881 00:31:56,373 --> 00:31:57,540 You take the sweat pants off? 882 00:31:57,541 --> 00:31:58,916 Well, what kind of an emergency? 883 00:31:58,917 --> 00:32:01,418 Suppose, uh, your friend was in a car accident. 884 00:32:01,419 --> 00:32:04,296 - Which friend? - Me. I got hit by a car. 885 00:32:04,297 --> 00:32:05,798 How did you get hit by a car? 886 00:32:05,799 --> 00:32:07,383 I, I got a piece of pizza, and, 887 00:32:07,384 --> 00:32:08,884 and I was crossing the street, 888 00:32:08,885 --> 00:32:10,302 and the, the cheese fell off, 889 00:32:10,303 --> 00:32:11,804 and I bent down to pick up the cheese, 890 00:32:11,805 --> 00:32:13,180 and I got hit by a car. 891 00:32:13,181 --> 00:32:15,432 Who the hell picks up cheese in the middle of the street? 892 00:32:15,433 --> 00:32:17,101 I don't want to litter so I picked up the cheese 893 00:32:17,102 --> 00:32:18,644 and I put it in the garbage can. 894 00:32:18,645 --> 00:32:20,980 No. You were gonna pick up the cheese, 895 00:32:20,981 --> 00:32:22,565 and put it on your pizza and eat it. 896 00:32:22,566 --> 00:32:24,692 Bullshit. I was not. I was gonna throw it in the garbage. 897 00:32:24,693 --> 00:32:25,985 - You don't know. - I know. 898 00:32:25,986 --> 00:32:27,278 - What do you know? No, you don't! - I know. 899 00:32:27,279 --> 00:32:28,988 And you, fuckstick, don't ever ask me 900 00:32:28,989 --> 00:32:31,157 to man any post for you again, 'cause I'm not doin' it! 901 00:32:31,158 --> 00:32:33,367 Just consider me in sweatpants all the time. 902 00:32:33,368 --> 00:32:35,786 Fuck that job. I quit that shit already. 903 00:32:35,787 --> 00:32:38,831 - Wow. That was fast. - Fuck, yeah. I'm in and out. 904 00:32:38,832 --> 00:32:40,749 All right, I gotta go text Becky now 905 00:32:40,750 --> 00:32:42,543 and tell her I missed my flight 'cause of you two assholes, 906 00:32:42,544 --> 00:32:44,003 and tell her I'll be on the first flight out to Denver 907 00:32:44,004 --> 00:32:45,546 tomorrow morning. Actually, second flight. 908 00:32:45,547 --> 00:32:47,047 Why second flight? 909 00:32:47,048 --> 00:32:48,674 First class. 910 00:32:48,675 --> 00:32:50,177 Yeah. 911 00:32:50,802 --> 00:32:53,846 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 912 00:32:53,847 --> 00:32:56,182 Oh, my God. What? 913 00:32:56,183 --> 00:32:58,100 Oh, my‐‐ Larry! 914 00:32:58,101 --> 00:32:59,519 Larry! 915 00:33:00,937 --> 00:33:02,688 Larry! 916 00:33:02,689 --> 00:33:04,398 Cheryl: Oh, look. 917 00:33:04,399 --> 00:33:05,524 Latte Larry's. 918 00:33:05,525 --> 00:33:07,026 - Yeah. Yeah. - Spite store. 919 00:33:07,027 --> 00:33:08,152 - I heard about this. - Yeah. 920 00:33:08,153 --> 00:33:09,820 - This must be, uh... - Mocha Joe's. 921 00:33:09,821 --> 00:33:10,863 There we go. 922 00:33:10,864 --> 00:33:12,031 Okay, don't tell Larry we did this. 923 00:33:12,032 --> 00:33:13,991 You got it. 924 00:33:13,992 --> 00:33:17,119 I've never been in this shop. I just‐‐ 925 00:33:17,120 --> 00:33:19,705 It's kind of a wobbly table, you know? 926 00:33:19,706 --> 00:33:21,540 It's like my least favorite thing. 927 00:33:21,541 --> 00:33:22,875 - It's all right. - Mocha Joe: Here we go. 928 00:33:22,876 --> 00:33:24,752 - Two cups of coffee. - Hey. Thank you very much. 929 00:33:24,753 --> 00:33:27,046 Thank you so much for coming in, Mr. Hamm. How's that scone? 930 00:33:27,047 --> 00:33:29,131 Uh, not so much a scone. 931 00:33:29,132 --> 00:33:31,759 - No, it's a scone. - Nah, this is like a muffin. 932 00:33:31,760 --> 00:33:34,220 I mean, I'm just saying, like, there's kind of a specific 933 00:33:34,221 --> 00:33:36,347 quality that a scone has that's sort of dry and crumbly. 934 00:33:36,348 --> 00:33:38,849 This is sweet. It's a little more like a muffin than a scone. 935 00:33:38,850 --> 00:33:40,809 What you are describing is a stale scone. 936 00:33:40,810 --> 00:33:43,729 - That's a, that's fresh one. - I'm not sure you know what a... 937 00:33:43,730 --> 00:33:45,064 definition of a scone is. 938 00:33:45,065 --> 00:33:47,107 It looks good. I think, um... 939 00:33:47,108 --> 00:33:48,901 - I'm just saying, I'm saying it's a muffin. - Let's not worry about it. 940 00:33:48,902 --> 00:33:50,152 You want me to take it away? 941 00:33:50,153 --> 00:33:51,445 No, I'm gonna keep the muffin. 942 00:33:51,446 --> 00:33:52,905 - Thank you very much. - You enjoy the scone. 943 00:33:52,906 --> 00:33:54,573 - Yeah, I'll enjoy the muffin. - Cheryl: I'm good. 944 00:33:54,574 --> 00:33:56,700 - Thank you, that's great. Thank you. - Okay. Awesome. 945 00:33:56,701 --> 00:33:58,160 It doesn't matter. 946 00:33:58,161 --> 00:33:59,955 - Yeah. I'm just having a good time. - Hmm? Doesn't it? 947 00:34:01,039 --> 00:34:02,665 Um... 948 00:34:02,666 --> 00:34:04,833 Oh! So when I first met Mocha Joe‐‐ 949 00:34:04,834 --> 00:34:07,086 Ugh. Oh, hold on. 950 00:34:07,087 --> 00:34:08,879 - No. No. No. - What's wrong? 951 00:34:08,880 --> 00:34:09,922 Mocha Joe! 952 00:34:09,923 --> 00:34:12,092 - Mocha Joe! - Mocha Joe: Yeah. 953 00:34:13,718 --> 00:34:16,262 This coffee's... it's not hot. 954 00:34:16,263 --> 00:34:18,764 - It's plenty hot. - No, it's, it's plenty not. 955 00:34:18,765 --> 00:34:21,642 - It's, it's, it is, it is at best luke. - It's hot. 956 00:34:21,643 --> 00:34:23,519 - Oh, God. - Jon: I don't know what to tell you. 957 00:34:23,520 --> 00:34:25,104 This is not, this is not a hot cup of coffee. 958 00:34:25,105 --> 00:34:26,730 - It's a hot cup of coffee. - Coffee should be served hot. 959 00:34:26,731 --> 00:34:27,773 - This is not hot. - It's hot. 960 00:34:27,774 --> 00:34:29,275 I beg to differ. This is not hot. 961 00:34:29,276 --> 00:34:30,901 And I tell you what. Here's how I'll prove it to you. 962 00:34:30,902 --> 00:34:32,111 ‐No, no, no, I don't know‐‐ ‐Would I be able to do this? 963 00:34:32,112 --> 00:34:33,779 Would I be able to do this 964 00:34:33,780 --> 00:34:35,490 if this was a hot cup of coffee? 965 00:34:36,116 --> 00:34:37,993 - Oh. Oh. - Okay. 966 00:34:38,785 --> 00:34:40,953 - Doesn't even hurt. Doesn't even hurt. - I can't do this. 967 00:34:40,954 --> 00:34:42,246 - This coffee's not hot. - Jon Hamm... 968 00:34:42,247 --> 00:34:43,998 - ...you have turned into Larry. - What‐‐ 969 00:34:43,999 --> 00:34:46,083 - I'm done. I can't do this. - Cheryl‐‐ 970 00:34:46,084 --> 00:34:47,084 Cheryl: God. 971 00:34:47,085 --> 00:34:48,711 - Cheryl! - No. 972 00:34:48,712 --> 00:34:50,463 - Come on. - Nope. 973 00:34:51,423 --> 00:34:53,924 See, now look. The table. Look at this. All over the place. 974 00:34:53,925 --> 00:34:55,467 - All right, you know what, Jon Hamm? - All over the place. 975 00:34:55,468 --> 00:34:57,303 - Unbelievable. - Get out. 976 00:34:57,304 --> 00:34:58,638 Happy to. 977 00:35:00,682 --> 00:35:02,600 And you're banned, Jon Hamm! 978 00:35:02,601 --> 00:35:04,603 Jon: I don't care! 979 00:35:10,650 --> 00:35:11,984 Hey! 980 00:35:11,985 --> 00:35:14,153 I'm here! 981 00:35:14,154 --> 00:35:16,947 Look. Look! Flowers, balloons. 982 00:35:16,948 --> 00:35:19,700 Larry David. What could be better? 983 00:35:19,701 --> 00:35:22,411 - Take a smell of that. Yeah? Pretty good. - Yep. Smells like flowers. 984 00:35:22,412 --> 00:35:24,413 - Right? Where do you want 'em? Here? - Yeah. 985 00:35:24,414 --> 00:35:27,041 Ugh. I came as soon as I could. 986 00:35:27,042 --> 00:35:28,334 Did you? 987 00:35:28,335 --> 00:35:29,501 Yes, I did. 988 00:35:29,502 --> 00:35:32,254 'Cause it's, uh, been a little over 24 hours 989 00:35:32,255 --> 00:35:34,006 since I called you and you were gonna 990 00:35:34,007 --> 00:35:36,800 hop on the next flight. So I just, I've been a little confused. 991 00:35:36,801 --> 00:35:39,219 Big issue with the TSA last night. 992 00:35:39,220 --> 00:35:42,014 - Ugh. I'm not even gonna bore you with it. - Why would book a night flight? 993 00:35:42,015 --> 00:35:44,183 I called you at 10:00 o'clock yesterday morning. 994 00:35:44,184 --> 00:35:47,019 Um, you know, the‐‐ I couldn't get a seat. There were no seats. 995 00:35:47,020 --> 00:35:49,897 There were no seats on any of the planes? 996 00:35:49,898 --> 00:35:52,316 There were... 997 00:35:52,317 --> 00:35:54,026 no seats... 998 00:35:54,027 --> 00:35:55,277 for me? 999 00:35:55,278 --> 00:35:59,114 Are you talking about first class seats? 1000 00:35:59,115 --> 00:36:02,035 Uh... 1001 00:36:04,037 --> 00:36:05,704 - Yeah. Yeah. - Becky: Yeah? 1002 00:36:05,705 --> 00:36:07,039 I broke my leg! 1003 00:36:07,040 --> 00:36:08,499 - I called you scared. - Yeah. 1004 00:36:08,500 --> 00:36:09,667 - And hurt. - Yeah. I know. 1005 00:36:09,668 --> 00:36:12,211 I'm not worth two hours in a coach seat? 1006 00:36:12,212 --> 00:36:14,546 - You know. All right, I'm gonna be... - What? 1007 00:36:14,547 --> 00:36:16,799 - I'll just be straight with you, okay? - Yeah. That'd be great. 1008 00:36:16,800 --> 00:36:19,093 - I've been honest with you up until now. - Yes. 1009 00:36:19,094 --> 00:36:21,554 - So I'm gonna be honest with you again. - Go for it. 1010 00:36:23,098 --> 00:36:25,392 I have a bleeding rectum. 1011 00:36:26,685 --> 00:36:28,310 They're okay with you bleeding 1012 00:36:28,311 --> 00:36:30,145 out of your rectum in first class? 1013 00:36:30,146 --> 00:36:33,399 It's a more comfortable place to bleed. 1014 00:36:33,400 --> 00:36:35,859 I think it's probably best that you go. 1015 00:36:35,860 --> 00:36:37,820 - What? - Yeah. Leave the flowers, 1016 00:36:37,821 --> 00:36:40,073 but take the ugly balloon, and just go. 1017 00:36:41,032 --> 00:36:42,242 Okay. 1018 00:36:44,369 --> 00:36:47,414 - Hey. You gonna eat that Jell‐O? - I'm not gonna eat the Jell‐O. 1019 00:36:48,289 --> 00:36:49,541 Hmm. 1020 00:36:50,750 --> 00:36:53,211 (theme music playing) 1021 00:37:09,728 --> 00:37:11,813 ♪ ♪ 1022 00:37:41,426 --> 00:37:43,511 ♪ ♪ 1023 00:38:04,741 --> 00:38:07,284 Ah! Mr. Takahashi! How you hitting 'em, Mr. T? 1024 00:38:07,285 --> 00:38:09,536 - Not your concern. - Ah. 1025 00:38:09,537 --> 00:38:11,663 ♪ ("EL DESEO" BY JANET SHERBOURNE PLAYS) ♪ 1026 00:38:11,664 --> 00:38:14,208 LARRY DAVID: The color of a car doesn't really matter to me, 1027 00:38:14,209 --> 00:38:17,085 because I don't really see it when I'm inside the car. 1028 00:38:17,086 --> 00:38:18,504 It's like being inside your face. 1029 00:38:18,505 --> 00:38:19,671 I don't know what my face looks like. 1030 00:38:19,672 --> 00:38:21,673 - Who forgets their face? - I'm in a capsule. 1031 00:38:21,674 --> 00:38:23,801 Everything's coming from inside the capsule. 1032 00:38:23,802 --> 00:38:26,011 I haven't seen you take one piece of red licorice yet. 1033 00:38:26,012 --> 00:38:26,846 Only black for you? 1034 00:38:27,347 --> 00:38:29,848 Something wrong with a person supporting black and shit? 1035 00:38:29,849 --> 00:38:32,226 Black licorice, black jellybeans... 1036 00:38:32,227 --> 00:38:34,353 - You feel me? - No, I feel you. 1037 00:38:34,354 --> 00:38:36,523 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 80260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.