Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,393 --> 00:00:04,142
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:09,518 --> 00:00:10,810
LARRY: Hey!
3
00:00:11,810 --> 00:00:13,643
- Look what I got.
- Wow.
4
00:00:13,726 --> 00:00:16,685
My old glove.
Oh, baby doll.
5
00:00:16,768 --> 00:00:18,810
- I had this when I was eight years old.
- Wow, man.
6
00:00:18,893 --> 00:00:21,077
Oh, my God. Do you know how
many errors I made with this glove?
7
00:00:21,101 --> 00:00:22,869
- Shit.
- Never should have played the infield.
8
00:00:22,893 --> 00:00:24,373
- I don't know why I did.
- Yeah, man.
9
00:00:24,434 --> 00:00:26,226
Yeah. Shortstop.
I can't play short.
10
00:00:26,309 --> 00:00:27,976
- Nah.
- I ran home, I'd go home crying.
11
00:00:28,059 --> 00:00:29,851
Making errors every,
every time I played.
12
00:00:29,935 --> 00:00:31,893
It's hard playing infield
with polio, you know?
13
00:00:31,976 --> 00:00:35,434
- I don't have polio, asshole.
- Every kid with those kind of gloves had polio.
14
00:00:35,518 --> 00:00:37,142
Well, you know what?
I'm throwing it out.
15
00:00:37,226 --> 00:00:38,601
Everything's going. My... I...
16
00:00:38,685 --> 00:00:40,202
Do you believe all this shit
my parents saved?
17
00:00:40,226 --> 00:00:42,243
I'm getting rid of all of it.
I can't stand it anymore.
18
00:00:42,267 --> 00:00:43,786
Should drop this shit off
at a nursing home.
19
00:00:43,810 --> 00:00:46,559
- Oh. Look at this thing.
- Oh, fuck.
20
00:00:46,643 --> 00:00:48,685
- My mother's mink stole.
- Shh...
21
00:00:48,768 --> 00:00:51,434
- Ooh, she loved this stole.
- Wow.
22
00:00:51,518 --> 00:00:53,535
- Fuckin' beautiful.
- Yeah. I can't throw this out.
23
00:00:53,559 --> 00:00:54,869
I'm sending it
to the dry cleaner.
24
00:00:54,893 --> 00:00:56,476
Those are making
a big comeback, too.
25
00:00:56,559 --> 00:00:57,976
- Comeback?
- Yeah.
26
00:00:58,059 --> 00:00:59,476
See, when they wore
those things,
27
00:00:59,559 --> 00:01:02,393
ladies and gentlemen carried
themselves a certain way.
28
00:01:02,476 --> 00:01:05,393
All the, all the guys called
the ladies "toots." "Hey, toots."
29
00:01:05,476 --> 00:01:08,393
And the girls would go,
"Poo-poo-be-doop." ♪ Poo-poo-be-doop ♪
30
00:01:08,476 --> 00:01:10,202
- That's how they did it back in the day.
- What does that even mean?
31
00:01:10,226 --> 00:01:12,118
- Why would they say, "Poo-poo-be-doop"?
- It's a cute thing.
32
00:01:12,142 --> 00:01:13,452
It gets a rise out of guys
and shit.
33
00:01:13,476 --> 00:01:14,685
♪ Poo-poo-be-doop ♪
34
00:01:14,768 --> 00:01:16,077
That would get a rise
out of you? A woman going,
35
00:01:16,101 --> 00:01:17,410
- "Poo-poo-be-doop"?
- Fuck, yeah.
36
00:01:17,434 --> 00:01:18,786
- If I lived in the fuckin' '40s...
- Yeah.
37
00:01:18,810 --> 00:01:20,285
And some girl said,
♪ Poo-poo-be-doop ♪
38
00:01:20,309 --> 00:01:22,935
- I'd know I'm tappin' that ass.
- (PHONE BEEPS)
39
00:01:23,017 --> 00:01:25,768
Ah. A text from Jeff.
40
00:01:25,851 --> 00:01:27,976
He's got... You know Clive
Owen? He's a new client?
41
00:01:28,059 --> 00:01:29,768
- Yeah, yeah.
- He's in previews now,
42
00:01:29,851 --> 00:01:31,952
and I'm going to his show
tonight. It's a one-man show.
43
00:01:31,976 --> 00:01:35,101
- I love that motherfucker...
- Yeah. He's like lost at sea or something.
44
00:01:35,184 --> 00:01:36,824
Oh, Jeff's very excited,
'cause, you know,
45
00:01:36,851 --> 00:01:38,434
he signed Clive Owen,
he's a big deal.
46
00:01:38,518 --> 00:01:39,952
- Big fuckin' deal, man. Clive Owen, man.
- (DOORBELL RINGS)
47
00:01:39,976 --> 00:01:41,494
- I love that fuckin' dude, man.
- Let me get that.
48
00:01:41,518 --> 00:01:42,685
All right.
49
00:01:43,393 --> 00:01:44,810
(DOOR OPENS)
50
00:01:45,518 --> 00:01:47,393
Must have been nice.
51
00:01:47,476 --> 00:01:49,184
Tappin' that ass
back in the days.
52
00:01:49,267 --> 00:01:51,184
Fuckin' in black and white.
53
00:02:02,101 --> 00:02:04,518
Hey. Larry.
Got a package for you.
54
00:02:07,726 --> 00:02:09,559
Oh. Thanks.
55
00:02:13,976 --> 00:02:16,184
Have a nice day.
56
00:02:17,393 --> 00:02:19,267
(SIGHS)
57
00:02:22,559 --> 00:02:25,101
- Hey.
- LEON: Trying to work me today, man.
58
00:02:25,184 --> 00:02:27,726
I got a package
from discreet shipping.
59
00:02:27,810 --> 00:02:30,101
The fuck could that be?
(LAUGHS)
60
00:02:32,685 --> 00:02:35,476
(LEON LAUGHING)
61
00:02:35,559 --> 00:02:37,476
- Oh, shit.
- An inflatable sex doll.
62
00:02:37,559 --> 00:02:40,226
- Wow.
- Huh? Is this your handiwork?
63
00:02:40,309 --> 00:02:42,226
Nah. That shit is old-school.
64
00:02:42,309 --> 00:02:44,077
That's like Mary Ann from
fuckin' Gilligan's Island.
65
00:02:44,101 --> 00:02:46,685
Oh. You know who sent this?
Freddy Funkhouser.
66
00:02:46,768 --> 00:02:48,142
It's Marty's half-brother.
67
00:02:48,226 --> 00:02:49,535
- Why would the motherfucker send you...
- I don't know.
68
00:02:49,559 --> 00:02:51,077
- What is this? Is this a joke?
- Yeah.
69
00:02:51,101 --> 00:02:52,768
It's an old-school
joke right here, man.
70
00:02:52,851 --> 00:02:55,077
The new ones, they got one that's
sensitive around the fuckin' neck.
71
00:02:55,101 --> 00:02:57,160
You could put hickeys on that
motherfucker if you wanted to, man.
72
00:02:57,184 --> 00:02:59,077
- I'm glad they're working on it.
- You should, it's fucking fabulous.
73
00:02:59,101 --> 00:03:01,976
Hey, do me a favor. Get rid of this,
okay? And this place...
74
00:03:02,059 --> 00:03:04,184
- What's happened to this place?
- Fuckin' mess, man.
75
00:03:04,267 --> 00:03:05,601
- It's a mess.
- Yeah.
76
00:03:05,685 --> 00:03:08,059
- So just throw this box out, will ya?
- Ha-ha-ha.
77
00:03:08,142 --> 00:03:09,744
- Will you take care of that? Huh?
- I got it, man.
78
00:03:09,768 --> 00:03:11,688
- I'll get rid of this shit for you.
- Thank you.
79
00:03:12,476 --> 00:03:15,226
- So, bathroom's gonna be over there.
- Yeah. Yep.
80
00:03:15,309 --> 00:03:17,101
- Two urinals.
- Mm-hmm.
81
00:03:17,184 --> 00:03:19,184
I got a lot of ideas
for the urinals.
82
00:03:19,267 --> 00:03:22,518
- You wanna redesign a urinal?
- Yeah. Exactly.
83
00:03:22,601 --> 00:03:26,226
The splashing, the puddles...
That has to be eliminated.
84
00:03:26,309 --> 00:03:27,589
- It's a big issue. Yeah.
- Okay.
85
00:03:27,643 --> 00:03:28,935
What I wanted, I want
86
00:03:29,017 --> 00:03:31,184
- two planks about this wide.
- Okay.
87
00:03:31,267 --> 00:03:33,869
- Going up, you walk up to the urinal. I'm walking...
- You want it elevated?
88
00:03:33,893 --> 00:03:36,893
- Elevated planks. Your feet never touch the ground.
- Right.
89
00:03:36,976 --> 00:03:39,851
- Why?
- That's where the puddles are.
90
00:03:39,935 --> 00:03:41,893
What if they get urine
on the planks?
91
00:03:41,976 --> 00:03:43,768
Well, that can't happen,
92
00:03:43,851 --> 00:03:45,685
because of this.
93
00:03:46,351 --> 00:03:48,393
That, my friend,
is the pee cube.
94
00:03:48,476 --> 00:03:49,935
- The pee cube?
- Yes.
95
00:03:50,017 --> 00:03:53,309
You pee into the cube,
and there's a chute that goes down.
96
00:03:53,393 --> 00:03:55,601
Maybe we can get a...
create a vacuum or something,
97
00:03:55,685 --> 00:03:57,226
sucking the urine
down the chute.
98
00:03:57,309 --> 00:03:59,017
- And then, so, two of these?
- Yeah.
99
00:03:59,101 --> 00:04:01,369
And then on the other side, I'll put
two or three floor toilets. Correct?
100
00:04:01,393 --> 00:04:03,643
No, there's no toilets.
101
00:04:03,726 --> 00:04:05,184
There's no defecation here.
102
00:04:05,267 --> 00:04:08,309
If a customer comes in here
and does want to defecate...
103
00:04:08,393 --> 00:04:10,768
- Mm.
- What do you expect them to do?
104
00:04:10,851 --> 00:04:13,101
- I expect them to go some place else.
- Okay. So...
105
00:04:13,184 --> 00:04:15,017
Look, there's no defecation
in the building.
106
00:04:15,101 --> 00:04:16,452
You want me to make it
so they can't?
107
00:04:16,476 --> 00:04:17,768
Could you do that?
108
00:04:17,851 --> 00:04:19,935
I could put a sensor on there
that detects a penis.
109
00:04:20,017 --> 00:04:22,976
- A little, um, penis sensor, if you will.
- Really?
110
00:04:23,059 --> 00:04:24,851
We can make it voice-activated.
It'll go...
111
00:04:24,935 --> 00:04:26,810
Doot-doot-doot.
"Penis detected." Woot.
112
00:04:26,893 --> 00:04:29,017
The door will open up,
and then once the man is done,
113
00:04:29,101 --> 00:04:30,935
doot-doot-doot. Woot.
Slide down.
114
00:04:31,017 --> 00:04:32,851
- That's terrific.
- Hello, Larry.
115
00:04:32,935 --> 00:04:35,309
I'd like to introduce you
to Mr. Ted Danson.
116
00:04:35,393 --> 00:04:37,476
Mr. Danson has just become
117
00:04:37,559 --> 00:04:40,017
the newest financial backer
118
00:04:40,101 --> 00:04:42,351
of Mocha Joe's cafe.
119
00:04:42,434 --> 00:04:43,893
Well...
120
00:04:45,434 --> 00:04:48,184
You think you're up for
this fight, General Lee?
121
00:04:49,184 --> 00:04:50,643
- Yeah.
- Yeah?
122
00:04:50,726 --> 00:04:54,476
Yeah. I'm gonna look forward
to spiting your spite store.
123
00:04:54,559 --> 00:04:57,643
- You sure you wanna get into it?
- Yeah. Oh, yeah. I'm highly motivated.
124
00:04:57,726 --> 00:05:00,309
(WITH SOUTHERN ACCENT): Well,
I do declare. As I recall,
125
00:05:00,393 --> 00:05:02,976
General Lee was a loser.
126
00:05:03,059 --> 00:05:05,976
- Let's go, Mr. Danson. I think we've said enough.
- Yeah.
127
00:05:06,059 --> 00:05:08,893
(INDISTINCT CHATTER)
128
00:05:08,976 --> 00:05:11,393
Another week without wind.
129
00:05:11,893 --> 00:05:15,601
Before this journey,
my life was bereft of the wind of purpose.
130
00:05:15,685 --> 00:05:17,893
Now I have the purpose,
but without the wind.
131
00:05:17,976 --> 00:05:21,101
Now there are no days,
no nights.
132
00:05:21,184 --> 00:05:23,424
- Just the relentless slap of the wave.
- (QUIETLY): Wow.
133
00:05:23,476 --> 00:05:26,351
- He's great. Really great.
- CLIVE OWEN: I am completely alone.
134
00:05:27,142 --> 00:05:30,601
- Even my parrot Lorita has perished.
- (WOMAN SOBBING)
135
00:05:30,685 --> 00:05:32,851
(SOBBING)
136
00:05:32,935 --> 00:05:36,184
I give my last will
and testament to the waves,
137
00:05:36,267 --> 00:05:38,184
- who refuse to weep with me.
- (SOBBING)
138
00:05:38,267 --> 00:05:41,309
My final epitaph written
in the froth and the foam.
139
00:05:41,393 --> 00:05:45,476
- (WHISPERS): People are just sobbing.
- Goodbye, Kon Tiki.
140
00:05:45,559 --> 00:05:48,518
LARRY: Really. Clive was so
good. I really loved the show.
141
00:05:48,601 --> 00:05:50,518
I really did. I'm...
I'm not just saying that.
142
00:05:50,601 --> 00:05:52,518
- No, I can tell. I loved it, too.
- Yeah.
143
00:05:52,601 --> 00:05:54,726
It was a great show.
People were sobbing.
144
00:05:54,810 --> 00:05:56,976
To a dramatic actor,
hearing sobs must be the same
145
00:05:57,059 --> 00:05:59,017
as a comedian
hearing big laughs, right?
146
00:05:59,101 --> 00:06:00,518
- I would think so.
- Do me a favor?
147
00:06:00,601 --> 00:06:02,243
- Yeah?
- Tell him, tell him how much I liked it?
148
00:06:02,267 --> 00:06:03,768
I got a better idea.
149
00:06:03,851 --> 00:06:05,309
You tell him
how much you liked it.
150
00:06:05,393 --> 00:06:07,518
Oh, no, no. Don't do that.
Don't... You're doing that?
151
00:06:07,601 --> 00:06:09,619
- Ringing. Ringing.
- I can't believe you're doing this.
152
00:06:09,643 --> 00:06:11,077
- (PHONE RINGS)
- What are you doing?
153
00:06:11,101 --> 00:06:12,661
Clive (ON VOICEMAIL):
Hey, it's Clive here.
154
00:06:12,685 --> 00:06:14,661
- Um, please leave a message. Thanks.
- (VOICEMAIL BEEPS)
155
00:06:14,685 --> 00:06:18,559
Oh, hey, Clive. This is, uh,
Larry David, a good friend of Jeff.
156
00:06:18,643 --> 00:06:21,351
Uh, I saw the show last night.
157
00:06:21,434 --> 00:06:23,851
I really enjoyed it.
Uh, good job.
158
00:06:23,935 --> 00:06:26,976
- There you go. I appreciate that.
- SUSIE: Matilda?
159
00:06:27,059 --> 00:06:29,142
- Miss Susie.
- SUSIE: Oh!
160
00:06:29,226 --> 00:06:30,935
- You ironed the napkins!
- Yes.
161
00:06:31,017 --> 00:06:33,643
Jesus fucking Christ,
you're amazing!
162
00:06:33,726 --> 00:06:36,393
And I folded your laundry
by color and style.
163
00:06:36,476 --> 00:06:38,243
And today I'm gonna clean
your makeup brushes.
164
00:06:38,267 --> 00:06:40,184
You're gonna clean
my makeup brushes.
165
00:06:40,267 --> 00:06:41,685
Oh, my God.
166
00:06:41,768 --> 00:06:43,518
You're a fucking saint!
167
00:06:43,601 --> 00:06:45,726
I love this girl.
She's amazing.
168
00:06:45,810 --> 00:06:47,601
I'm telling you,
she takes initiative.
169
00:06:47,685 --> 00:06:50,101
I've never had a
housekeeper that does this.
170
00:06:50,184 --> 00:06:52,142
I am so completely jealous.
171
00:06:52,226 --> 00:06:55,434
- Why?
- My house is a, you know, I got... my house is a mess.
172
00:06:55,518 --> 00:06:58,976
Lar, she just told me
this morning
173
00:06:59,059 --> 00:07:00,976
her Tuesday-Thursday
moved out of town.
174
00:07:01,059 --> 00:07:02,976
She's got an opening
she's trying to fill.
175
00:07:03,059 --> 00:07:04,518
- Really?
- Yeah.
176
00:07:04,601 --> 00:07:07,226
- I'll... I'll take it.
- SUSIE: You'll be very happy.
177
00:07:07,309 --> 00:07:09,810
- But Monday-Wednesday is mine.
- Yeah, yeah. Of course.
178
00:07:09,893 --> 00:07:11,768
All right. She's yours.
I'm gonna go tell her.
179
00:07:11,851 --> 00:07:14,476
But keep Leon
away from her, please.
180
00:07:15,351 --> 00:07:17,351
That I can't guarantee.
181
00:07:17,434 --> 00:07:20,226
A sex doll? I, I...
What are you thinking about?
182
00:07:20,309 --> 00:07:22,267
- I don't even understand.
- Why?
183
00:07:22,351 --> 00:07:24,267
Why'd you send a doll
like that to my house?
184
00:07:24,351 --> 00:07:27,101
Hey, Freddy!
Where's my section?
185
00:07:27,184 --> 00:07:29,059
Uncle Moke,
just look around. You'll find it.
186
00:07:29,142 --> 00:07:31,768
Take a look around.
You'll find it. You like it?
187
00:07:31,851 --> 00:07:34,369
- A gag gift? You're sending me...
- No, no, no. It's a real gift.
188
00:07:34,393 --> 00:07:36,494
- You've never had one?
- You think I'm gonna fuck that doll?
189
00:07:36,518 --> 00:07:38,535
- Yeah, yeah. Have you ever played around with 'em?
- No!
190
00:07:38,559 --> 00:07:39,952
You cuddle it,
whatever your journey is.
191
00:07:39,976 --> 00:07:41,911
- No, no. I don't know.
- No, no. That's not my journey.
192
00:07:41,935 --> 00:07:44,535
- I don't know what it is.
- I'm not gonna do it. I'm not gonna fuck a doll.
193
00:07:44,559 --> 00:07:46,226
- You have one of these?
- Couple of 'em.
194
00:07:46,309 --> 00:07:48,869
- You've got a couple.
- I love it. I'm comfortable. I'm healthy.
195
00:07:48,935 --> 00:07:51,267
That's where we're at.
No disease.
196
00:07:51,351 --> 00:07:53,601
It feels good. It's something
you're connecting to.
197
00:07:53,685 --> 00:07:55,118
You got a good imagination,
same thing.
198
00:07:55,142 --> 00:07:56,661
The doll is whatever
you want it to be.
199
00:07:56,685 --> 00:07:58,142
Maybe you should
try necrophilia.
200
00:07:58,226 --> 00:07:59,706
Now you're picking
different hang-ups.
201
00:07:59,768 --> 00:08:01,285
I'm not saying that.
I'm saying the doll's...
202
00:08:01,309 --> 00:08:02,810
You're open to so many things.
203
00:08:02,893 --> 00:08:04,535
- I'm open to something that feels good.
- Fuck a dead woman.
204
00:08:04,559 --> 00:08:07,101
HERE'S THE GOOD NEWS: If I
want to fuck a dead woman,
205
00:08:07,184 --> 00:08:10,309
I'll fuck the doll. Okay? And that way,
I don't have to fuck a dead woman.
206
00:08:10,393 --> 00:08:13,142
- You hear from Marty?
- He's in China. He's doing great.
207
00:08:13,226 --> 00:08:14,810
He met a girl,
a real girl, no doll.
208
00:08:14,893 --> 00:08:17,976
- Chinese girl?
- Yeah. He sent me a nice e-mail. He's lovin' it.
209
00:08:18,059 --> 00:08:20,059
- Excuse me. No browsing.
- I'm not browsing.
210
00:08:20,142 --> 00:08:22,410
- Put the magazine away or buy it, please.
- I'm not browsing.
211
00:08:22,434 --> 00:08:24,494
- Leave me alone.
- You have been here for at least ten minutes.
212
00:08:24,518 --> 00:08:26,198
No problem. He's
gonna buy it. I'm a buyer.
213
00:08:26,267 --> 00:08:28,535
- Oh, this is your father?
- Yeah, he's just looking. I'm a buyer.
214
00:08:28,559 --> 00:08:29,601
Moke.
215
00:08:30,226 --> 00:08:32,518
- You buying this? Of course I'm gonna buy it.
- Moke.
216
00:08:32,601 --> 00:08:35,476
All the free porn on the Internet.
Why stick with magazines?
217
00:08:35,976 --> 00:08:38,226
- It's on the Internet?
- Yeah. Do you have a computer?
218
00:08:38,309 --> 00:08:40,243
Yeah. My kids bought me a computer,
but I don't use it.
219
00:08:40,267 --> 00:08:42,851
Well, Moke,
everything here
220
00:08:42,935 --> 00:08:44,726
is a click away on the Internet.
221
00:08:44,810 --> 00:08:47,059
Come on.
Don't kid me.
222
00:08:47,142 --> 00:08:48,702
- I'm not kidding you, Moke.
- You sure?
223
00:08:48,768 --> 00:08:50,568
- Moke, I am not kidding.
- Just don't kid me.
224
00:08:50,643 --> 00:08:52,893
- Check it out.
- Maybe I will.
225
00:08:55,810 --> 00:08:57,559
Thanks a lot.
226
00:09:00,476 --> 00:09:03,768
Now, Carol, what exactly
do you see in this man?
227
00:09:03,851 --> 00:09:05,643
- What kind of question is that?
- (CHUCKLES)
228
00:09:05,726 --> 00:09:08,059
- I think it's a good question.
- I think behind those...
229
00:09:08,142 --> 00:09:11,726
- dark clothes lies a...
- Very pretentious man?
230
00:09:11,810 --> 00:09:13,619
What's wrong with dark
clothes? I always wear black.
231
00:09:13,643 --> 00:09:15,683
He thinks people are aware
that he dresses in black.
232
00:09:15,726 --> 00:09:17,059
He thinks he's like Johnny Cash.
233
00:09:17,142 --> 00:09:18,661
- Why do you always wear black?
- LARRY: Yeah. Why?
234
00:09:18,685 --> 00:09:20,702
I've been a comic 48 years,
and people expect me to be...
235
00:09:20,726 --> 00:09:22,226
Nobody gives a fuck.
236
00:09:22,309 --> 00:09:24,393
Is anyone else cold?
Are you cold?
237
00:09:24,476 --> 00:09:25,786
- RICHARD: A little chilly.
- I'm cold suddenly.
238
00:09:25,810 --> 00:09:27,685
I wish I'd brought
a cardigan or something.
239
00:09:27,768 --> 00:09:30,726
- We can turn on the heat lamp.
- Oh, yeah. That would be great.
240
00:09:30,810 --> 00:09:32,559
Um, excuse me.
241
00:09:32,643 --> 00:09:34,577
Do you have any problem
if we turn on the heat lamp?
242
00:09:34,601 --> 00:09:36,202
- She's very cold.
- MAN: We're hot over here.
243
00:09:36,226 --> 00:09:37,993
- We're fine. It's okay.
- We're good here. It feels great.
244
00:09:38,017 --> 00:09:39,702
- You know, the heat lamp's for both tables.
- Well, we have seven.
245
00:09:39,726 --> 00:09:41,702
Well, but we have seven
people here and we're fine.
246
00:09:41,726 --> 00:09:43,285
- You have three people there.
- MAN: You're outvoted.
247
00:09:43,309 --> 00:09:45,226
Yeah, I, I, I know,
but she's cold,
248
00:09:45,309 --> 00:09:47,017
and it's worse to be cold,
than hot.
249
00:09:47,101 --> 00:09:49,267
No, it's actually worse
to be hot than cold.
250
00:09:49,351 --> 00:09:52,327
- How do you figure?
- Because when you're cold, you can put more things on.
251
00:09:52,351 --> 00:09:54,191
When you're hot,
you can only take so much off.
252
00:09:54,226 --> 00:09:57,059
Okay, well, that's a good point,
if there are more things to put on.
253
00:09:57,142 --> 00:09:58,685
But there aren't more things
to put on.
254
00:09:58,768 --> 00:10:01,267
- Here. Have her wear that.
- Oh, that's funny, asshole.
255
00:10:01,351 --> 00:10:03,309
Look, we're not snowmen.
We need some heat.
256
00:10:03,393 --> 00:10:05,601
Hey. I just thought
of something.
257
00:10:05,685 --> 00:10:07,810
- My mother's old mink stole.
- Oh.
258
00:10:07,893 --> 00:10:10,118
I'm getting it dry-cleaned.
It's in my car. Let me go get it.
259
00:10:10,142 --> 00:10:12,893
- Thank you. No, that would be so nice.
- Yeah.
260
00:10:12,976 --> 00:10:14,726
I really appreciate that, Larry.
261
00:10:14,810 --> 00:10:16,327
- Oh, sure.
- RICHARD: Thank you, Larry.
262
00:10:16,351 --> 00:10:17,869
- CAROL: Thank you, Larry.
- Wait till you see this thing.
263
00:10:17,893 --> 00:10:19,726
- It's a beauty.
- Thanks, Larry.
264
00:10:19,810 --> 00:10:22,577
- I mean, what a, what a bunch of douche bags.
- Oh, there he goes. Wow.
265
00:10:22,601 --> 00:10:24,559
- Is he going to get warm?
- LARRY: My God.
266
00:10:25,559 --> 00:10:27,935
- There we go. Look at this.
- Aw.
267
00:10:28,017 --> 00:10:30,851
- RICHARD: Look, how beautiful.
- Huh? Do you like that?
268
00:10:30,935 --> 00:10:32,369
- Thank you.
- RICHARD: Beauty on beauty.
269
00:10:32,393 --> 00:10:34,476
- LARRY: Real mink. Real mink.
- So sweet of you.
270
00:10:34,559 --> 00:10:37,017
You know what?
Actually, uh,
271
00:10:37,101 --> 00:10:38,601
this reminds me of
272
00:10:38,685 --> 00:10:41,059
a stole my mother had
when I was a little girl.
273
00:10:41,142 --> 00:10:42,452
- RICHARD: Wow. No kidding.
- Yeah.
274
00:10:42,476 --> 00:10:45,226
She used to wrap me up
in it to keep me warm.
275
00:10:45,810 --> 00:10:47,893
Yeah. And I remember
when I was 12,
276
00:10:47,976 --> 00:10:50,726
my dad and mom took me
to see La Cage aux Folles.
277
00:10:50,810 --> 00:10:52,202
- Oh, La Cage aux Folles.
- You remember that?
278
00:10:52,226 --> 00:10:53,869
Yeah, I remember.
That was on Broadway, yeah.
279
00:10:53,893 --> 00:10:55,952
It was such a great night.
And then when we came out,
280
00:10:55,976 --> 00:10:57,267
we, uh...
281
00:10:57,351 --> 00:10:59,476
yeah, we couldn't get a cab,
because...
282
00:10:59,559 --> 00:11:03,142
well, they were all taken,
so we decided to take the subway.
283
00:11:03,226 --> 00:11:04,643
But, um...
284
00:11:04,726 --> 00:11:06,351
on the platform, my, uh,
285
00:11:06,434 --> 00:11:08,059
my mom and dad
got in a really big fight,
286
00:11:08,142 --> 00:11:11,184
and they started pushing each other,
and... (SIGHS)
287
00:11:11,267 --> 00:11:12,935
and the stole, it...
288
00:11:13,768 --> 00:11:15,476
it landed on the tracks.
289
00:11:16,559 --> 00:11:17,726
Oh, my God.
290
00:11:17,810 --> 00:11:20,142
CAROL: I saw the lights
of the train, and I...
291
00:11:20,226 --> 00:11:22,935
I heard the...
the honk of the train,
292
00:11:23,017 --> 00:11:25,017
and my mom, she...
293
00:11:25,101 --> 00:11:27,685
she jumped onto the tracks,
just really quickly,
294
00:11:27,768 --> 00:11:29,810
just to grab the stole,
because... (SOBS)
295
00:11:29,893 --> 00:11:31,851
it meant so much to her.
296
00:11:31,935 --> 00:11:33,726
And then...
297
00:11:33,810 --> 00:11:36,643
she tried to get back up,
she tried to...
298
00:11:36,726 --> 00:11:38,851
- to scratch her way back up, but...
- Oh, come on.
299
00:11:38,935 --> 00:11:41,184
- Oh, my God. What a story.
- (CAROL SOBBING)
300
00:11:41,267 --> 00:11:43,893
Oh, my God. The horn. I just...
301
00:11:43,976 --> 00:11:46,017
(SOBBING):
The sound of the horn.
302
00:11:46,101 --> 00:11:48,643
- Oh, baby. I'm, oh...
- CAROL: I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
303
00:11:48,726 --> 00:11:50,726
- I'm sorry!
- Geez. I'm so sorry.
304
00:11:50,810 --> 00:11:54,643
(SOBBING): I just have
so little to remember her by.
305
00:11:55,768 --> 00:11:59,226
You know what, if it means
that much to you, I...
306
00:11:59,309 --> 00:12:01,059
I, I want you to have it.
307
00:12:01,142 --> 00:12:04,393
- I want you to have it. I want you to keep it.
- What?
308
00:12:04,476 --> 00:12:06,685
- Really?
- I'm positive. Carol, please.
309
00:12:06,768 --> 00:12:08,267
- Keep the stole.
- No, you take it.
310
00:12:08,351 --> 00:12:09,810
No, I'm giving it to you.
311
00:12:09,893 --> 00:12:12,118
- Really?
- She said she has so little to remember her by.
312
00:12:12,142 --> 00:12:15,893
- Keep the stole.
- Oh, that's so... That's really nice.
313
00:12:15,976 --> 00:12:18,226
- Thank you.
- Of course. If my mother were at the table,
314
00:12:18,309 --> 00:12:20,351
my mother would give
it to you, you know.
315
00:12:20,434 --> 00:12:22,810
- No, she wouldn't, but, you know.
- Thank you. (LAUGHS)
316
00:12:22,893 --> 00:12:25,434
- (PHONE BUZZING)
- Oh, I'm buzzing.
317
00:12:26,726 --> 00:12:29,643
Oh, guys, I gotta go to work.
I gotta go.
318
00:12:29,726 --> 00:12:32,101
- RICHARD: Oh, no.
- I didn't even get to have lunch.
319
00:12:32,184 --> 00:12:34,184
- Bye, baby.
- Take care, baby.
320
00:12:34,267 --> 00:12:36,142
- Thank you.
- Yeah, you're welcome.
321
00:12:36,226 --> 00:12:37,810
- Bye, you guys.
- Enjoy that stole.
322
00:12:37,893 --> 00:12:39,601
Bye-bye. I'll speak
to you later.
323
00:12:39,685 --> 00:12:41,142
Oh, my God.
324
00:12:41,226 --> 00:12:43,643
The poor thing. Imagine
being a 12-year-old girl,
325
00:12:43,726 --> 00:12:46,518
seeing your mother
get hit by a train,
326
00:12:46,601 --> 00:12:48,142
going after a mink stole, ugh!
327
00:12:48,226 --> 00:12:50,393
Wouldn't you wake up
every morning, boom...
328
00:12:50,476 --> 00:12:52,101
The horns,
do you think of the horns?
329
00:12:52,184 --> 00:12:53,869
I mean, how do you even
go to work after that?
330
00:12:53,893 --> 00:12:55,976
What,
what... What does she... What does she do?
331
00:12:56,059 --> 00:12:58,476
She's a professional crier.
332
00:12:58,559 --> 00:13:01,142
What? A what?
333
00:13:01,226 --> 00:13:02,976
She's a professional crier.
334
00:13:03,059 --> 00:13:05,393
She's hired to cry at weddings,
335
00:13:05,476 --> 00:13:08,601
and funerals,
or sometimes TV shows.
336
00:13:08,685 --> 00:13:10,476
You know,
if there's a sad moment,
337
00:13:10,559 --> 00:13:12,810
she's in the background sobbing.
338
00:13:12,893 --> 00:13:14,226
Oh, my God.
339
00:13:14,309 --> 00:13:16,243
What's wrong with you?
What are you worried about?
340
00:13:16,267 --> 00:13:18,643
I'm worried I just got fleeced
for a mink stole.
341
00:13:18,726 --> 00:13:20,726
- You piece of shit. How dare you?
- Piece of shit?
342
00:13:20,810 --> 00:13:23,726
- How dare you?
- Are you kidding? I mean, think about it.
343
00:13:23,810 --> 00:13:25,619
You can hear that,
and say something like that?
344
00:13:25,643 --> 00:13:27,101
Hey, let me ask you something.
345
00:13:27,184 --> 00:13:29,601
Have you guys ever had
a disagreement of any kind,
346
00:13:29,685 --> 00:13:31,643
where perhaps
she started crying?
347
00:13:31,726 --> 00:13:33,226
- Yeah, a few times...
- What?
348
00:13:33,309 --> 00:13:35,160
- What was the disagreement?
- You know, dinner.
349
00:13:35,184 --> 00:13:37,226
She wanted Chinese,
I wanted Italian.
350
00:13:37,309 --> 00:13:39,351
- So she wept openly and...
- Oh.
351
00:13:39,434 --> 00:13:41,643
Yeah, and you went down...
And you had Chinese food.
352
00:13:41,726 --> 00:13:44,226
- Chinese, we did.
- Oh, my God. Come on!
353
00:13:44,309 --> 00:13:46,077
- This is unbelievable!
- Don't Perry Mason her.
354
00:13:46,101 --> 00:13:49,643
She fucking conned me out of
that mink stole. This is incredible!
355
00:13:49,726 --> 00:13:51,952
- I don't have to buy your defense on this.
- You saw it!
356
00:13:51,976 --> 00:13:54,101
You witnessed it.
She's a con crier.
357
00:13:54,184 --> 00:13:57,101
- So what do you want me to do?
- I can't believe I fell for that story.
358
00:13:57,184 --> 00:14:00,267
(WHIMPERING): Oh...
the stole was on the subway!
359
00:14:00,351 --> 00:14:02,768
And the horn, the horn!
(WHIMPERING)
360
00:14:02,851 --> 00:14:05,101
I want that stole back, okay?
361
00:14:08,226 --> 00:14:10,309
♪ ♪
362
00:14:27,935 --> 00:14:30,893
- Mr. Larry! Hey!
- Oh! Hey!
363
00:14:30,976 --> 00:14:33,017
I clean all the windows
and all the mantles.
364
00:14:33,101 --> 00:14:34,309
- Oh.
- They were so dirty.
365
00:14:34,393 --> 00:14:36,073
- And I polished all the doorknobs.
- Good.
366
00:14:36,142 --> 00:14:37,869
- Thank you so much. Thank you very much.
- You're welcome.
367
00:14:37,893 --> 00:14:39,393
- You're welcome.
- Thank you.
368
00:14:39,476 --> 00:14:41,226
What, what is this, Mr. Larry?
369
00:14:41,309 --> 00:14:43,267
Oh. It's a...
370
00:14:43,351 --> 00:14:44,893
That's a doll.
371
00:14:44,976 --> 00:14:47,893
- What kind doll?
- Eh, you know, I collect them.
372
00:14:47,976 --> 00:14:50,685
They're like, uh,
big teddy bears. Yeah.
373
00:14:50,768 --> 00:14:52,267
You collect big plastic dolls?
374
00:14:52,351 --> 00:14:54,810
Yes, yes. I do. They, um...
375
00:14:55,810 --> 00:14:57,559
They normally come with clothes.
376
00:14:57,643 --> 00:14:59,476
- Yeah, she's naked.
- Yeah, it's naked, yeah.
377
00:14:59,559 --> 00:15:01,827
They forgot to send the clothes
for some reason. I don't know why.
378
00:15:01,851 --> 00:15:04,559
You know, they come with
a lot of different outfits.
379
00:15:04,643 --> 00:15:06,351
- Oh, like the, this American Girl.
- Yes!
380
00:15:06,434 --> 00:15:08,434
Like the American Girl!
Right, right.
381
00:15:08,518 --> 00:15:10,059
Yeah, they have
a nurse's outfit,
382
00:15:10,142 --> 00:15:13,059
they have a flight attendant,
a cheerleader.
383
00:15:13,142 --> 00:15:15,935
They even have,
um, a, a maid!
384
00:15:16,017 --> 00:15:17,559
Oh! So, you know what?
385
00:15:17,643 --> 00:15:19,410
Let me clean it,
'cause it's a little bit dirty.
386
00:15:19,434 --> 00:15:21,476
Oh, no. You know,
you don't, no. I...
387
00:15:21,559 --> 00:15:22,643
That's, uh...
you know,
388
00:15:22,726 --> 00:15:24,601
it's very delicate,
very delicate.
389
00:15:24,685 --> 00:15:27,125
Anyway, I just want you to know,
you're doing a fantastic job.
390
00:15:27,184 --> 00:15:29,101
Thank you.
I wanted to ask you,
391
00:15:29,184 --> 00:15:31,059
uh, I need to switch my days.
392
00:15:31,142 --> 00:15:32,862
- Mm-hmm.
- And I would like to work Mondays
393
00:15:32,893 --> 00:15:34,351
and Wednesdays for you.
394
00:15:34,434 --> 00:15:36,643
No, those are Susie's days.
395
00:15:36,726 --> 00:15:39,059
Oh, no. I'm not gonna be
working with Miss Susie anymore.
396
00:15:39,142 --> 00:15:41,184
- What? What do you, what do you mean?
- Her mouth.
397
00:15:41,267 --> 00:15:43,434
She's like "F" this,
"F" that. She's so vulgar.
398
00:15:43,518 --> 00:15:45,434
Like, F-bomb for everything.
399
00:15:45,518 --> 00:15:47,768
The thing is, I have
kind of an agreement with her.
400
00:15:47,851 --> 00:15:49,601
- I can't breach her.
- Well,
401
00:15:49,685 --> 00:15:51,365
all I can say is that
I have another family
402
00:15:51,434 --> 00:15:53,810
that I need to work with on
Tuesdays and Thursdays, so...
403
00:15:53,893 --> 00:15:56,160
- You're gonna leave Susie, regardless?
- Yeah, regardless.
404
00:15:56,184 --> 00:15:57,893
I am done with Miss Susie.
405
00:15:59,017 --> 00:16:00,226
Okay.
406
00:16:00,309 --> 00:16:02,434
- Yes? Okay.
- Ah.
407
00:16:02,518 --> 00:16:05,601
- See you next Monday. I'm gonna do the refrigerator.
- Bye.
408
00:16:05,685 --> 00:16:07,893
Hey, do anchovies
only go on pizza?
409
00:16:07,976 --> 00:16:09,434
- Or can you eat 'em loose?
- Hey.
410
00:16:09,518 --> 00:16:11,101
Come here, come here.
You blew it up?
411
00:16:11,184 --> 00:16:12,869
- Yeah, I blew the shit up.
- You're supposed to get rid of it.
412
00:16:12,893 --> 00:16:14,773
- Who, Sherry?
- Oh, Sherry? You gave it a name?
413
00:16:14,851 --> 00:16:17,410
Yeah, I mean, I got her out of
the box. Give her a little air and shit.
414
00:16:17,434 --> 00:16:19,476
- Oh, so you were, you were curious.
- Fuck, yeah.
415
00:16:19,559 --> 00:16:21,035
I wanna see what the fuck
she was working with.
416
00:16:21,059 --> 00:16:23,309
Yeah. And, uh...
417
00:16:23,393 --> 00:16:26,309
You didn't try and get a
little friendly with her, did you?
418
00:16:26,393 --> 00:16:27,851
What the fuck you trying to say?
419
00:16:27,935 --> 00:16:29,744
- Did you get a little friendly with her?
- I'm insulted.
420
00:16:29,768 --> 00:16:31,035
- That you would say some shit like that to me.
- Leon, did you get
421
00:16:31,059 --> 00:16:32,327
a little friendly
with her, Leon?
422
00:16:32,351 --> 00:16:33,434
- Nah. Not at all.
- Huh?
423
00:16:33,518 --> 00:16:34,702
Why do you always
look at me like this?
424
00:16:34,726 --> 00:16:36,285
I'm trying to look
into your fuckin' brain.
425
00:16:36,309 --> 00:16:38,494
- What is this? Yeah. Uh-huh.
- I'm lookin' into you. Yeah.
426
00:16:38,518 --> 00:16:40,351
You look down into
a motherfucker's soul.
427
00:16:40,434 --> 00:16:41,869
You think you're better
than me, Leon Black?
428
00:16:41,893 --> 00:16:43,393
- I know my character.
- Yeah?
429
00:16:43,476 --> 00:16:44,601
And when you accuse me
430
00:16:44,685 --> 00:16:46,142
of tappin' some ass like that...
431
00:16:46,226 --> 00:16:48,476
I wouldn't put it past you,
let's just say that.
432
00:16:48,559 --> 00:16:49,768
(DOORBELL CHIMES)
433
00:16:49,851 --> 00:16:51,810
Get rid of that fucking thing.
434
00:16:53,184 --> 00:16:54,935
Be cool, Sherry.
435
00:16:58,101 --> 00:16:59,810
- Hey.
- How are you?
436
00:16:59,893 --> 00:17:02,685
- Good. Good.
- Well, guess what, ID?
437
00:17:02,768 --> 00:17:05,184
- What?
- I did what you wanted me to do.
438
00:17:05,267 --> 00:17:07,476
- And it didn't work out.
- Oh.
439
00:17:07,559 --> 00:17:09,017
And Carol broke up with me.
440
00:17:09,101 --> 00:17:12,059
- Really?
- I went over there, I asked for your mink back,
441
00:17:12,142 --> 00:17:13,393
she wept openly,
442
00:17:13,476 --> 00:17:15,035
- and kicked me out of her life.
- Oh, she wept openly.
443
00:17:15,059 --> 00:17:16,494
That's how she got the mink
in the first place.
444
00:17:16,518 --> 00:17:18,202
Yeah, well, you ruined
another woman for me.
445
00:17:18,226 --> 00:17:20,452
I could've had a baby with this
woman and maybe become a father.
446
00:17:20,476 --> 00:17:22,935
A baby? You're 200 years
old. You're gonna have a baby?
447
00:17:23,017 --> 00:17:24,810
Do me a favor.
Just stay out of my affairs.
448
00:17:24,893 --> 00:17:27,518
Meanwhile, she still has the mink,
okay? And I'm gettin' it back.
449
00:17:27,601 --> 00:17:28,893
- No, you're not.
- Yes, I am.
450
00:17:28,976 --> 00:17:30,518
Aah, bullshit.
451
00:17:31,267 --> 00:17:33,267
What the hell is that?
452
00:17:33,351 --> 00:17:35,226
Ah, it's a... It's a sex doll.
453
00:17:35,309 --> 00:17:37,726
- A sex doll.
- Yeah. Her name's Sherry.
454
00:17:37,810 --> 00:17:39,810
Come on.
I'll introduce you to her.
455
00:17:39,893 --> 00:17:41,351
SUSIE: You breached.
456
00:17:41,434 --> 00:17:43,643
You made a solemn
promise, a vow,
457
00:17:43,726 --> 00:17:46,059
and you fucking
breached, asshole.
458
00:17:46,142 --> 00:17:48,601
She was quitting!
She wasn't working for you
459
00:17:48,685 --> 00:17:50,685
on Mondays and Wednesdays,
that was it.
460
00:17:50,768 --> 00:17:53,393
She doesn't wanna work here.
She can't stand you!
461
00:17:53,476 --> 00:17:55,118
- Oh, that's nonsense!
- You're a vulgarian!
462
00:17:55,142 --> 00:17:57,267
You use disgusting language
around her.
463
00:17:57,351 --> 00:17:58,851
She's a strict Catholic girl.
464
00:17:58,935 --> 00:18:01,434
- Okay...
- Hold on a second, here.
465
00:18:02,017 --> 00:18:04,059
She make you biscuits?
466
00:18:04,142 --> 00:18:05,726
- Yeah.
- Ridiculous.
467
00:18:05,810 --> 00:18:07,351
- My God.
- Well, I'm gonna tell you
468
00:18:07,434 --> 00:18:08,619
a little something
what you're gonna do.
469
00:18:08,643 --> 00:18:10,184
When those biscuits are warm,
470
00:18:10,267 --> 00:18:12,559
you're gonna
get out some tin foil,
471
00:18:12,643 --> 00:18:13,911
You're gonna wrap
those babies up,
472
00:18:13,935 --> 00:18:15,452
and you're dropping 'em off
at my office.
473
00:18:15,476 --> 00:18:17,267
And when you drop off
those biscuits,
474
00:18:17,351 --> 00:18:19,951
you're gonna pick up my laundry
and take it to the Fluff and Fold.
475
00:18:20,017 --> 00:18:23,309
- All right?
- Yeah, I have a movie star coming over here, Larry.
476
00:18:23,393 --> 00:18:27,434
And look at me, I'm putting out
premade fuckin' salads from Metzler's.
477
00:18:27,518 --> 00:18:29,243
- Metzler's? You got Metzler's?
- SUSIE: Yeah.
478
00:18:29,267 --> 00:18:30,911
- Yeah, I got Metzler's.
- Fanta... I love Metzler's!
479
00:18:30,935 --> 00:18:32,518
Yeah. And then
I gotta clean up myself.
480
00:18:32,601 --> 00:18:34,601
I don't know how to do
this fucking shit!
481
00:18:34,685 --> 00:18:35,935
- You know what?
- What?
482
00:18:36,017 --> 00:18:37,142
I'll help you clean up.
483
00:18:37,226 --> 00:18:39,434
- Oh, please.
- I'm a fantastic dishwasher.
484
00:18:39,518 --> 00:18:43,559
Did you know that? I can put my
hands in boiling, scalding water,
485
00:18:43,643 --> 00:18:45,226
and I don't feel anything.
486
00:18:45,309 --> 00:18:47,518
- I don't need gloves!
- Let me see those hands.
487
00:18:47,601 --> 00:18:50,476
- I'm really good.
- You've never washed a dish in your life.
488
00:18:50,559 --> 00:18:52,319
Well, I haven't washed 'em
in a while, but...
489
00:18:52,351 --> 00:18:54,518
You've watched somebody else
wash and went,
490
00:18:54,601 --> 00:18:57,702
- "Oh, I could be good at that. I could do that."
- I know I'm a great dishwasher!
491
00:18:57,726 --> 00:19:00,351
- You've never washed!
- Don't tell me I haven't washed, Jeff!
492
00:19:00,434 --> 00:19:01,952
- You never washed.
- What? I haven't washed?
493
00:19:01,976 --> 00:19:03,786
- And your hands are soft.
- I'll tell you what I'll do.
494
00:19:03,810 --> 00:19:06,494
I'll stick my hands in the sink right
now. Put it on as hot as you want.
495
00:19:06,518 --> 00:19:08,786
- You don't have special hands!
- I do have special hands!
496
00:19:08,810 --> 00:19:10,786
- You do not have special hands!
- I do. They're very special.
497
00:19:10,810 --> 00:19:13,017
I'll stick 'em under any
hot water you can find, okay?
498
00:19:13,101 --> 00:19:14,726
That's insane!
499
00:19:16,726 --> 00:19:18,226
Listen to me.
500
00:19:18,976 --> 00:19:20,267
Clive's coming over.
501
00:19:20,351 --> 00:19:21,976
- Yeah.
- The voicemail you left.
502
00:19:22,059 --> 00:19:24,393
Clive seems to think
it was insufficient praise.
503
00:19:24,476 --> 00:19:26,768
- (SCOFFS) What? Insufficient praise?
- Yeah.
504
00:19:26,851 --> 00:19:28,518
Yeah.
You weren't enthusiastic.
505
00:19:28,601 --> 00:19:31,726
- That's ridiculous.
- No. You gotta... When you talk to these people,
506
00:19:31,810 --> 00:19:33,726
you gotta almost give
your own performance
507
00:19:33,810 --> 00:19:35,577
- about how much you loved it.
- (DOORBELL RINGS)
508
00:19:35,601 --> 00:19:37,351
All right. You know what?
That's him.
509
00:19:37,434 --> 00:19:38,643
Okay?
510
00:19:39,226 --> 00:19:42,142
And by the way,
you're doing the dishes when we're done.
511
00:19:42,226 --> 00:19:44,351
- Great. Great.
- Yeah, good. Good for you.
512
00:19:44,434 --> 00:19:47,601
- Susie, I brought you a movie star.
- SUSIE: Ah, bravo!
513
00:19:47,685 --> 00:19:50,685
- CLIVE: Hey!
- Bravo! What a performance.
514
00:19:50,768 --> 00:19:52,851
- Oh, thank you.
- Oh, my God.
515
00:19:52,935 --> 00:19:54,768
- Thanks for inviting me over.
- Movie star.
516
00:19:54,851 --> 00:19:56,518
- JEFF: Larry David.
- Hey.
517
00:19:56,601 --> 00:19:58,226
SUSIE: Fantastic.
518
00:19:58,309 --> 00:20:01,309
So, just dig in. We went
to this new sandwich place.
519
00:20:01,393 --> 00:20:03,309
- What's the name of it, Lar?
- Yeah, Metzler's.
520
00:20:03,393 --> 00:20:05,744
- Metzler's. So, they're supposed to be fantastic.
- Yeah, it looks great.
521
00:20:05,768 --> 00:20:09,142
In the UK they have, uh,
cucumber sandwiches, right?
522
00:20:09,643 --> 00:20:12,393
- Just, just cucumbers?
- JEFF: No, there's cream cheese in there.
523
00:20:12,476 --> 00:20:15,017
- Oh, there is?
- Yeah, we have a lot of different sandwiches.
524
00:20:15,101 --> 00:20:16,518
LARRY: Yeah.
525
00:20:16,601 --> 00:20:18,851
Hey, Clive. Uh, I...
526
00:20:18,935 --> 00:20:21,893
You know, I want
to apologize if, um...
527
00:20:21,976 --> 00:20:25,059
my, my voicemail,
my message
528
00:20:25,142 --> 00:20:27,768
- offended you in any way.
- A little weird, no?
529
00:20:27,851 --> 00:20:30,059
- You know, I'm not good at voicemails.
- Really?
530
00:20:30,142 --> 00:20:32,059
Yes. When I would leave
a message on, on,
531
00:20:32,142 --> 00:20:34,062
on a woman's phone,
I would always get in trouble
532
00:20:34,142 --> 00:20:36,601
and the relationship would
be over. I'm just no good at it.
533
00:20:36,685 --> 00:20:38,202
Yeah, but the weird
thing is, you know,
534
00:20:38,226 --> 00:20:40,066
if you go and see a play
and you don't like it,
535
00:20:40,142 --> 00:20:42,059
you kind of don't leave
a message, do you?
536
00:20:42,142 --> 00:20:44,726
- No, but I did like it. I... That's, that's...
- Really?
537
00:20:44,810 --> 00:20:47,059
- Yes.
- (FLATLY): "Hi. This is Larry David."
538
00:20:47,142 --> 00:20:52,017
I just want to say I really
enjoyed the show. Good job."
539
00:20:52,101 --> 00:20:55,768
Yeah. Like I said, I'm not,
I'm not good with... If it was in person,
540
00:20:55,851 --> 00:20:58,267
- I would have been much more effusive.
- Really?
541
00:20:58,351 --> 00:21:00,226
- Yeah.
- So...
542
00:21:01,476 --> 00:21:04,226
I mean, it's hard to do now.
Bec... You know, it's...
543
00:21:04,309 --> 00:21:07,601
It's like doing an impression for somebody.
It's hard to just do it on command.
544
00:21:07,685 --> 00:21:10,768
- You do impressions?
- Yeah. I do a lot. I can...
545
00:21:10,851 --> 00:21:13,101
I can do Raymond Massey
from, uh, doing Lincoln.
546
00:21:13,184 --> 00:21:15,017
Raymond Massey as Lincoln.
You never see that!
547
00:21:15,101 --> 00:21:18,851
"A house divided against itself
cannot stand."
548
00:21:21,101 --> 00:21:23,434
Well, I was so moved, Clive.
549
00:21:23,518 --> 00:21:25,726
The pathos of this character.
550
00:21:25,810 --> 00:21:29,768
- The triumph and the disgrace of his...
- Thank you.
551
00:21:29,851 --> 00:21:33,726
- Thank you.
- Mmm! Mmm! Mmm! Mmm-mmm!
552
00:21:33,810 --> 00:21:37,142
Oh, my God. Oh.
This is unbelievable!
553
00:21:37,226 --> 00:21:39,768
This Metzler's?
Best, the best.
554
00:21:39,851 --> 00:21:42,643
You see that?
That is genuine praise.
555
00:21:42,726 --> 00:21:44,810
I do a fucking play
for 90 minutes,
556
00:21:44,893 --> 00:21:46,893
digging deep and doing
everything I can,
557
00:21:46,976 --> 00:21:48,476
and you give that
for a sandwich.
558
00:21:48,559 --> 00:21:50,726
So you do do praise,
just not for me.
559
00:21:50,810 --> 00:21:53,976
You know, that, that kind of thing,
that's not for people.
560
00:21:54,059 --> 00:21:57,643
That's for sandwiches,
a well-struck iron,
561
00:21:57,726 --> 00:21:59,577
- a good golf shot.
- Do you know what it takes?
562
00:21:59,601 --> 00:22:02,643
Stand up there for 90 minutes,
on your own, a one-man play?
563
00:22:02,726 --> 00:22:05,810
- Mm.
- A serious subject like that. Do you know what it costs?
564
00:22:05,893 --> 00:22:07,726
Must be quite grueling.
565
00:22:07,810 --> 00:22:10,059
One wonders why
somebody would do it.
566
00:22:11,726 --> 00:22:12,851
Is he for real?
567
00:22:12,935 --> 00:22:15,685
No, I'm just saying.
It seems...
568
00:22:15,768 --> 00:22:17,351
a little crazy.
569
00:22:17,434 --> 00:22:19,554
That's what you thought
when you came to see the play?
570
00:22:19,601 --> 00:22:21,643
You thought it's crazy
that someone would do this.
571
00:22:21,726 --> 00:22:23,434
Well, kinda.
572
00:22:24,142 --> 00:22:25,851
- JEFF: No, Clive.
- Clive, Clive!
573
00:22:25,935 --> 00:22:28,017
- LARRY: Clive, Clive!
- Clive! Come on!
574
00:22:28,101 --> 00:22:29,768
- SUSIE: Clive!
- LARRY: Clive!
575
00:22:29,851 --> 00:22:31,935
♪ ♪
576
00:22:38,267 --> 00:22:39,935
Hi. How you doin',
Lionel?
577
00:22:40,017 --> 00:22:41,768
How you doin', there,
Mr. Danson?
578
00:22:42,601 --> 00:22:44,726
Just need your signature
real quick.
579
00:22:44,810 --> 00:22:46,768
- How's it going today?
- Good.
580
00:22:46,851 --> 00:22:48,976
You're friends with
Larry David, right?
581
00:22:50,434 --> 00:22:52,059
Yeah, I suppose.
582
00:22:52,142 --> 00:22:54,643
He's fucking a doll.
583
00:22:55,142 --> 00:22:56,351
What?
584
00:22:56,434 --> 00:22:59,434
I delivered a blow-up
fuck doll to his house.
585
00:23:00,559 --> 00:23:03,101
How could you possibly
know that?
586
00:23:03,184 --> 00:23:06,393
The package said,
"Do not puncture. Discreet delivery."
587
00:23:06,476 --> 00:23:08,142
Mailmen know.
588
00:23:09,726 --> 00:23:10,851
Have a great day.
589
00:23:12,434 --> 00:23:15,101
♪ ♪
590
00:23:22,976 --> 00:23:24,643
- Hi.
- Hey.
591
00:23:25,101 --> 00:23:28,059
- I'm still a little pissed off, but I come as a friend.
- Of course.
592
00:23:28,142 --> 00:23:31,434
- Okay, thank you.
- I just have some information I think you ought to know.
593
00:23:31,518 --> 00:23:34,643
Your ex-husband,
he's fucking...
594
00:23:34,726 --> 00:23:37,601
a sex doll,
just so you know.
595
00:23:37,685 --> 00:23:41,267
He's basically sticking
his penis in a balloon.
596
00:23:41,351 --> 00:23:43,017
Good to see you.
597
00:23:46,851 --> 00:23:48,851
(KNOCKING)
598
00:23:52,017 --> 00:23:54,226
- Larry! How are you?
- How do you do?
599
00:23:54,309 --> 00:23:55,976
- How do you do?
- How do you do?
600
00:23:56,059 --> 00:23:58,393
- I do well. I do well.
- (CAROL CHUCKLES)
601
00:23:58,476 --> 00:24:01,356
- Do you want to come in, or...
- No, I don't think that'll be necessary.
602
00:24:01,393 --> 00:24:04,017
I've been thinking
about the stole.
603
00:24:04,101 --> 00:24:06,976
- Thank you. It reminds me of my mom. It's beautiful.
- Yeah.
604
00:24:07,059 --> 00:24:10,101
You know, you got so emotional.
I felt so terrible.
605
00:24:10,184 --> 00:24:11,726
I had to give it to you.
606
00:24:11,810 --> 00:24:13,601
- I appreciate it so much.
- Yeah.
607
00:24:13,685 --> 00:24:16,518
Of course, I have since
learned that...
608
00:24:16,601 --> 00:24:20,309
you're actually a professional
crier. You do this for a living.
609
00:24:20,393 --> 00:24:24,726
- Yeah? So?
- And so what I can't quite figure out is...
610
00:24:24,810 --> 00:24:28,267
did I give that stole to...
real Carol?
611
00:24:28,351 --> 00:24:32,935
Or did I give it to,
you know,
612
00:24:33,017 --> 00:24:34,768
the professional crier?
613
00:24:34,851 --> 00:24:38,059
'Cause that would be bad. 'Cause
then I would feel like I was duped.
614
00:24:38,142 --> 00:24:42,601
You know. Who knows what
else you've cried your way into.
615
00:24:42,685 --> 00:24:46,017
The couch, the coffee table,
the painting.
616
00:24:46,101 --> 00:24:48,893
- Maybe the house.
- Okay. Those...
617
00:24:48,976 --> 00:24:53,059
(VOICE BREAKING): Those tears were real,
Larry. And I...
618
00:24:53,142 --> 00:24:55,810
I obviously cry
in real life, too.
619
00:24:55,893 --> 00:24:57,309
- I'm a real person.
- Yeah. Sure.
620
00:24:57,393 --> 00:24:59,685
You think that I'm...
621
00:24:59,768 --> 00:25:03,059
I made up a story
about my own mother...
622
00:25:03,142 --> 00:25:05,685
- You see, there.
- To get your stole?
623
00:25:05,768 --> 00:25:07,309
There, there, there it is.
624
00:25:07,393 --> 00:25:09,017
- (CAROL SOBBING)
- See?
625
00:25:09,101 --> 00:25:10,935
- That's very difficult.
- I lost my mom!
626
00:25:11,017 --> 00:25:12,559
No, you're very good at this.
627
00:25:12,643 --> 00:25:14,494
- If in fact you're making...
- (SOBBING): I'm sorry.
628
00:25:14,518 --> 00:25:16,685
- Can't quite...
- Larry, please.
629
00:25:16,768 --> 00:25:18,267
- Larry, get out!
- Oh, oh!
630
00:25:18,351 --> 00:25:20,935
- (DOOR SLAMS)
- (GASPS)
631
00:25:22,017 --> 00:25:23,810
♪ ♪
632
00:25:26,685 --> 00:25:28,976
- Larry! Larry!
- (HONKS)
633
00:25:29,059 --> 00:25:31,434
- Hey, Freddy!
- I was just about to call you.
634
00:25:31,518 --> 00:25:32,998
- Really?
- You created a real problem
635
00:25:33,059 --> 00:25:34,579
with Uncle Moke
with the Internet porn.
636
00:25:34,643 --> 00:25:36,601
Ah, you know, it's,
it's better than,
637
00:25:36,685 --> 00:25:38,351
than paying money
for those magazines.
638
00:25:38,434 --> 00:25:40,327
No, it's all day. It's a
problem. It's all he does.
639
00:25:40,351 --> 00:25:42,267
And he is paying.
He's doing the chat rooms now.
640
00:25:42,351 --> 00:25:45,393
I'm so sorry. I don't know. I was just
trying to save the guy some money.
641
00:25:45,476 --> 00:25:47,226
It's addiction.
You gotta do something.
642
00:25:47,309 --> 00:25:49,643
- Do something? What can I do?
- Whatever it is,
643
00:25:49,726 --> 00:25:51,577
you kind of started it off.
I think you should step in.
644
00:25:51,601 --> 00:25:53,786
- All right, I'll think about it.
- No, don't think about. Do whatever it is.
645
00:25:53,810 --> 00:25:55,619
I gotta think about it. I don't
know what to do. I gotta, you know,
646
00:25:55,643 --> 00:25:57,160
- I gotta think about it.
- Okay, that's good.
647
00:25:57,184 --> 00:25:58,464
Hey, did you hit
the doll up yet?
648
00:25:58,518 --> 00:26:01,184
- N-No.
- Take a shot at the doll.
649
00:26:03,976 --> 00:26:06,059
PLUMBER: And...
650
00:26:06,142 --> 00:26:09,059
voilà, the pee cube.
651
00:26:09,476 --> 00:26:11,226
- I like it.
- You sure do.
652
00:26:11,309 --> 00:26:12,935
- Yeah.
- Take her for a spin.
653
00:26:13,017 --> 00:26:15,226
- Sure.
- Get on in there, huh?
654
00:26:15,309 --> 00:26:17,393
- There you go. Look at that.
- Mm-hmm.
655
00:26:17,476 --> 00:26:19,267
- How does that feel?
- Feels pretty good.
656
00:26:19,351 --> 00:26:21,184
Shit. Got the prototype done,
huh?
657
00:26:21,267 --> 00:26:22,869
- Yeah, you wanna give it a try?
- Nah, fuck that, man.
658
00:26:22,893 --> 00:26:24,434
That shit ain't deep enough.
659
00:26:24,518 --> 00:26:25,993
- PLUMBER: What do you mean?
- What are you talking about?
660
00:26:26,017 --> 00:26:27,494
Any motherfucker that
come up to that shit,
661
00:26:27,518 --> 00:26:29,726
with a little-ass penis,
of course it works for them.
662
00:26:29,810 --> 00:26:32,452
But you got a big-ass johnson,
you gotta stand a little further back, see,
663
00:26:32,476 --> 00:26:34,142
so your johnson don't overshoot
664
00:26:34,226 --> 00:26:36,369
and hit the back of that
motherfucker. I'm not bragging and shit,
665
00:26:36,393 --> 00:26:39,101
but I had a lady give me a wedgie
with my own goddamn johnson.
666
00:26:39,184 --> 00:26:41,518
Okay. Are we done here?
Uh, can you get...
667
00:26:41,601 --> 00:26:43,619
- Can you get to work on this thing right away?
- Yeah, of course. Yeah.
668
00:26:43,643 --> 00:26:46,101
- Yeah. I'll get right on it.
- Hey. Let's talk timeline.
669
00:26:46,184 --> 00:26:48,202
- Oh, okay. Yeah.
- Prototype is pretty fuckin' good, though, man.
670
00:26:48,226 --> 00:26:50,866
- Thanks, man. I appreciate that.
- LEON: You do goddamn good work.
671
00:26:51,351 --> 00:26:52,559
Hmm.
672
00:26:53,184 --> 00:26:54,685
- Hey.
- Hey.
673
00:26:54,768 --> 00:26:55,935
- Hey.
- What are you doing?
674
00:26:56,017 --> 00:26:57,059
What are you doing?
675
00:26:57,142 --> 00:26:58,422
What brings you
to Latte Larry's?
676
00:26:58,476 --> 00:27:01,434
Uh, Clive Owen.
He's a mess.
677
00:27:01,518 --> 00:27:02,935
Ever since you left him
that message
678
00:27:03,017 --> 00:27:04,309
and the other day
at the house...
679
00:27:04,393 --> 00:27:06,476
- What, at lunch?
- He's lost all confidence.
680
00:27:06,559 --> 00:27:09,017
His shows are not as good.
It's affecting his performances.
681
00:27:09,101 --> 00:27:12,351
- Really?
- Yeah. People used to weep. Nobody's weeping.
682
00:27:12,434 --> 00:27:14,267
And we open in two days,
683
00:27:14,351 --> 00:27:17,059
and I'm scared that the
critics are gonna kill him.
684
00:27:17,810 --> 00:27:19,017
Oh, boy.
685
00:27:19,101 --> 00:27:21,685
I gotta do something,
and I don't know what.
686
00:27:22,726 --> 00:27:24,142
Oh.
687
00:27:24,226 --> 00:27:26,184
- Lewis's girlfriend.
- Yeah?
688
00:27:26,267 --> 00:27:27,476
- Carol.
- Yeah?
689
00:27:27,559 --> 00:27:29,184
She's a professional crier.
690
00:27:29,267 --> 00:27:30,810
- Yeah?
- Hire her for opening night.
691
00:27:30,893 --> 00:27:33,017
Let her sit in the audience,
she'll sob away.
692
00:27:33,101 --> 00:27:34,518
- Really?
- Once she starts sobbing,
693
00:27:34,601 --> 00:27:36,535
everyone else will start
sobbing. Sobs are contagious.
694
00:27:36,559 --> 00:27:39,199
- You can never have enough criers. No.
- Abs... I know. You can't.
695
00:27:39,226 --> 00:27:41,059
What the hell is that?
696
00:27:42,226 --> 00:27:44,476
That, my stout friend,
697
00:27:44,559 --> 00:27:47,434
is a urinal revolution.
698
00:27:47,518 --> 00:27:49,601
CLIVE: She's a good ship,
the Kon Tiki.
699
00:27:49,685 --> 00:27:51,768
I named her Kon Tiki
700
00:27:51,851 --> 00:27:54,601
in memory of
the Peruvian sun god.
701
00:27:54,685 --> 00:27:56,017
And here I am,
702
00:27:56,101 --> 00:27:58,810
following in Tiki's footsteps.
703
00:27:58,893 --> 00:28:02,351
My only companion was a parrot
704
00:28:02,434 --> 00:28:05,351
that had snuck aboard.
705
00:28:05,434 --> 00:28:07,101
(LAUGHS SOFTLY)
706
00:28:07,184 --> 00:28:10,101
- He's not doing good.
- CLIVE: Used to be a tough school.
707
00:28:10,184 --> 00:28:12,810
- Those first few weeks...
- (YAWNING)
708
00:28:12,893 --> 00:28:14,935
in the Humboldt Current.
709
00:28:15,017 --> 00:28:16,786
- Which one is she?
- CLIVE: Before this journey,
710
00:28:16,810 --> 00:28:18,518
- my life was...
- LARRY: Oh, there she is.
711
00:28:18,601 --> 00:28:20,434
She's got my mother's stole on.
712
00:28:20,518 --> 00:28:22,226
She's wearing the stole.
713
00:28:22,309 --> 00:28:24,518
CLIVE: I have the purpose,
but not the wind.
714
00:28:24,601 --> 00:28:25,851
(YAWNS)
715
00:28:26,601 --> 00:28:30,476
Now there is no day,
no night, just the relentless...
716
00:28:30,559 --> 00:28:33,559
Ah. There.
She's gonna start.
717
00:28:33,643 --> 00:28:36,810
I am completely alone.
718
00:28:37,643 --> 00:28:40,726
Even my parrot Lorita
has perished.
719
00:28:40,810 --> 00:28:42,851
(SOBBING)
720
00:28:46,393 --> 00:28:49,893
(SOBBING CONTINUES)
721
00:28:49,976 --> 00:28:51,434
Perished.
722
00:28:52,976 --> 00:28:55,434
(SOBBING)
723
00:28:55,518 --> 00:28:57,059
Lorita.
724
00:28:57,142 --> 00:28:58,476
Perished!
725
00:29:01,434 --> 00:29:03,976
Look out.
It's really catching on now.
726
00:29:04,059 --> 00:29:07,810
I give my last will
and testament to the waves
727
00:29:07,893 --> 00:29:09,935
- who refuse to weep with me.
- (WOMEN SOBBING)
728
00:29:10,017 --> 00:29:14,017
My final epitaph written
in the froth and the foam.
729
00:29:14,101 --> 00:29:17,309
Pity the man, who thought
730
00:29:17,393 --> 00:29:19,685
he could go back in time.
731
00:29:22,810 --> 00:29:24,267
Goodbye, Kon Tiki.
732
00:29:24,351 --> 00:29:26,059
(WAILS): No!
733
00:29:26,893 --> 00:29:29,518
(WOMEN SOBBING)
734
00:29:34,309 --> 00:29:36,935
CLIVE: From a distance,
could it be?
735
00:29:37,017 --> 00:29:38,935
It's land!
736
00:29:39,017 --> 00:29:42,851
Oh! Praise be, Tiki!
737
00:29:45,017 --> 00:29:47,476
Praise be!
738
00:29:47,559 --> 00:29:50,351
(CHEERING, WHISTLING)
739
00:29:51,393 --> 00:29:52,810
Yeah! Yeah!
740
00:29:52,893 --> 00:29:54,851
Bravo! Wow!
741
00:30:01,518 --> 00:30:04,309
- Yes! Yes! Yes!
- Yeah.
742
00:30:04,393 --> 00:30:06,935
Thank you. Worked like
a charm. She did great.
743
00:30:12,017 --> 00:30:14,393
LARRY: Excuse me.
Excuse me. Excuse me.
744
00:30:14,476 --> 00:30:17,476
Hey, Carol. Carol.
745
00:30:17,559 --> 00:30:18,976
Oh, Larry, hi!
746
00:30:19,059 --> 00:30:20,184
- Hi.
- How are you?
747
00:30:20,267 --> 00:30:21,643
Good. So, um...
748
00:30:21,726 --> 00:30:23,810
I just wanted to
congratulate you on that...
749
00:30:23,893 --> 00:30:25,351
magnificent performance.
750
00:30:25,434 --> 00:30:27,476
Oh. It was a very
emotional play.
751
00:30:27,559 --> 00:30:29,351
- (GIGGLES)
- Yeah, it was really special.
752
00:30:29,434 --> 00:30:31,643
I really got to see you
do your thing.
753
00:30:31,726 --> 00:30:34,184
- Mm-hmm.
- And the more I watched you,
754
00:30:34,267 --> 00:30:36,184
the more I'm convinced
755
00:30:36,267 --> 00:30:39,726
that what you did at the table
at lunch that day
756
00:30:39,810 --> 00:30:41,685
was total bullshit.
757
00:30:41,768 --> 00:30:45,101
- Wow.
- Your mother didn't fall into the subway tracks.
758
00:30:45,184 --> 00:30:47,559
That's a cock-and-bull story
if I ever heard one.
759
00:30:47,643 --> 00:30:49,285
- Give me the stole back.
- You're just being rude.
760
00:30:49,309 --> 00:30:51,518
- Carol, give me the stole.
- Get... Larry!
761
00:30:51,601 --> 00:30:53,726
- Hey.
- (CAROL YELLING)
762
00:30:53,810 --> 00:30:56,017
- Hey, hey, hey. What's the problem?
- Larry, this is...
763
00:30:56,101 --> 00:30:57,726
- (WHIMPERING)
- What's going on?
764
00:30:57,810 --> 00:30:59,726
Okay. She's
a professional crier,
765
00:30:59,810 --> 00:31:03,267
and she conned her way
into getting that stole off me.
766
00:31:03,351 --> 00:31:06,393
- It's my mother's stole.
- Excuse me. Officer, he is mocking me.
767
00:31:06,476 --> 00:31:09,351
He gave me this stole.
My mother passed away.
768
00:31:09,434 --> 00:31:11,976
And this stole
reminds me of her.
769
00:31:12,059 --> 00:31:13,661
- And this is all I've got.
- Okay. You see?
770
00:31:13,685 --> 00:31:15,452
- This is the same story.
- This is the only thing I've got
771
00:31:15,476 --> 00:31:17,535
- to remember her by.
- She told me the same story about,
772
00:31:17,559 --> 00:31:19,351
- about being in a subway.
- (WAILING)
773
00:31:19,434 --> 00:31:20,893
But she took that stole from me.
774
00:31:20,976 --> 00:31:22,494
- That's my mother's stole.
- (LOUD WAILING)
775
00:31:22,518 --> 00:31:23,893
She... I inherited that stole.
776
00:31:23,976 --> 00:31:26,893
- She gave it to me.
- You can't take it back!
777
00:31:26,976 --> 00:31:28,768
- (LARRY CHATTERING)
- (CAROL WAILING)
778
00:31:28,851 --> 00:31:31,327
- OFFICER: Stop. Stop it. Hey. Hey, guy.
- (LARRY AND CAROL SHRIEKING)
779
00:31:31,351 --> 00:31:33,452
- OFFICER: Hey, what are you doing?
- I want my stole!
780
00:31:33,476 --> 00:31:35,101
- I want... Aah!
- OFFICER: Hey, hey.
781
00:31:35,184 --> 00:31:36,643
Hey, what are you doing?
782
00:31:36,726 --> 00:31:39,142
- Crying?
- No, that's crying. That's not crying.
783
00:31:39,226 --> 00:31:41,142
- No, she's not!
- I'm crying!
784
00:31:41,226 --> 00:31:42,935
I'm crying, Larry!
785
00:31:43,017 --> 00:31:45,285
- I paid her to cry like this!
- All right, let's walk it off.
786
00:31:45,309 --> 00:31:48,118
- Walk it off? She's a, she's a bullshit artist!
- Let's take a walk. I know.
787
00:31:48,142 --> 00:31:51,017
- OFFICER: I know. Come on. Let's walk it off.
- Thank you, Officer.
788
00:31:56,559 --> 00:31:58,351
CLIVE: Excuse me.
789
00:31:59,017 --> 00:32:01,476
- Oh. Hi.
- Hi.
790
00:32:01,559 --> 00:32:04,309
I, uh... I couldn't help
noticing you out there.
791
00:32:04,393 --> 00:32:06,935
You seemed very moved.
It was very inspiring.
792
00:32:07,017 --> 00:32:09,810
Oh, I mean, you inspired me.
Your performance was incredible.
793
00:32:09,893 --> 00:32:12,476
Honestly, you were...
It was amazing.
794
00:32:12,559 --> 00:32:15,142
- Wh-what's your name?
- I'm Carol.
795
00:32:15,226 --> 00:32:16,893
I'm Clive.
796
00:32:16,976 --> 00:32:18,685
I know.
797
00:32:20,685 --> 00:32:21,893
LARRY: Leon!
798
00:32:21,976 --> 00:32:24,476
Leon, where's my jacket?
799
00:32:25,559 --> 00:32:27,059
Leon!
800
00:32:32,059 --> 00:32:33,226
Leon!
801
00:32:33,309 --> 00:32:35,101
Leon! What the hell's going on?
802
00:32:35,184 --> 00:32:36,726
You said you were
going to deflate it.
803
00:32:36,810 --> 00:32:39,476
You know what? I didn't
get around to it. I'll...
804
00:32:39,559 --> 00:32:41,393
- Slipped my mind.
- Slipped your mind.
805
00:32:41,476 --> 00:32:43,285
- It was there, then the shit was gone.
- You know what I think?
806
00:32:43,309 --> 00:32:45,577
I think you gave it a name.
You're keeping it around the house.
807
00:32:45,601 --> 00:32:48,035
You can't get rid of this thing.
You're fuckin' her, aren't you?
808
00:32:48,059 --> 00:32:49,702
I'm not gonna sit here and let
you do this shit to me right now.
809
00:32:49,726 --> 00:32:50,966
- Oh, you're not?
- No, I'm not.
810
00:32:51,017 --> 00:32:52,393
Okay.
Well, you know what?
811
00:32:52,476 --> 00:32:54,243
Say goodbye to her,
'cause I'm deflating her right now.
812
00:32:54,267 --> 00:32:55,810
- Fuck you, Larry.
- Fuck you, Leon.
813
00:32:55,893 --> 00:32:57,059
Fuck you, Larry.
814
00:32:57,142 --> 00:32:58,601
Be good, Sherry.
815
00:33:01,142 --> 00:33:04,393
(AIR HISSING)
816
00:33:06,559 --> 00:33:09,226
(AIR SPUTTERING)
817
00:33:12,851 --> 00:33:15,434
(RHYTHMIC SQUEAKING)
818
00:33:17,267 --> 00:33:18,893
- MATILDA: Mr. Larry!
- (LARRY GRUNTING)
819
00:33:19,017 --> 00:33:21,851
- (LOUD GRUNTING)
- I found your jack...
820
00:33:21,935 --> 00:33:23,976
(AIR HISSING)
821
00:33:25,518 --> 00:33:26,685
Asco!
822
00:33:26,768 --> 00:33:28,309
- No. No. Basta!
- Oh!
823
00:33:28,393 --> 00:33:30,309
- Eres un pervertido.
- No, no, no!
824
00:33:30,393 --> 00:33:32,601
I quit! You're worse
than Miss Susie!
825
00:33:32,685 --> 00:33:34,518
No, I'm just deflating her!
826
00:33:34,601 --> 00:33:36,601
No! Wait! No!
827
00:33:36,685 --> 00:33:38,142
Aah!
828
00:33:40,434 --> 00:33:42,518
Oh, my God!
829
00:33:42,601 --> 00:33:43,976
(AIR HISSING)
830
00:33:44,059 --> 00:33:45,643
Larry.
831
00:33:46,559 --> 00:33:47,851
Oh, God.
832
00:33:47,935 --> 00:33:50,518
- (AIR SQUEAKING)
- CHERYL: God.
833
00:33:50,601 --> 00:33:53,810
(SQUEAKING)
834
00:33:54,518 --> 00:33:56,851
- SUSIE: Ha-ha.
- So, here's to the play.
835
00:33:56,935 --> 00:33:58,309
- JEFF: Yes!
- Kon Tiki.
836
00:33:58,393 --> 00:34:00,518
- Cheers. Cheers.
- SUSIE: Fantastic.
837
00:34:00,601 --> 00:34:02,059
- Kon Tiki.
- Cheers.
838
00:34:02,142 --> 00:34:03,685
JEFF: God, that was just...
839
00:34:03,768 --> 00:34:05,226
Hey, do me a favor.
840
00:34:05,309 --> 00:34:06,851
Just the one line
from the review.
841
00:34:06,935 --> 00:34:09,184
- CLIVE: Oh, no.
- CAROL: Read it! Yes!
842
00:34:09,267 --> 00:34:11,142
- JEFF: Come on, man.
- You should be proud!
843
00:34:11,226 --> 00:34:14,518
(LAUGHING) - SUSIE: Want to
hear it in your beautiful, dulcet tones.
844
00:34:14,601 --> 00:34:15,851
Okay, here we go.
It says,
845
00:34:15,935 --> 00:34:18,935
"Clive Owen's portrayal
of Thor Heyerdahl
846
00:34:19,017 --> 00:34:22,059
"is as nuanced, varied,
and moving
847
00:34:22,142 --> 00:34:24,017
as the ocean he traversed."
848
00:34:24,101 --> 00:34:25,559
- Oh.
- Fuck, yes!
849
00:34:25,643 --> 00:34:27,059
- Fuck yes!
- CAROL: So good!
850
00:34:27,142 --> 00:34:28,619
- (ALL CHATTERING)
- Thank you, honestly.
851
00:34:28,643 --> 00:34:30,726
Thank you for
making it all happen.
852
00:34:30,810 --> 00:34:32,993
- I've had the best time, honestly.
- I've had the best time.
853
00:34:33,017 --> 00:34:35,017
Best reviews I've ever had.
854
00:34:35,101 --> 00:34:36,101
And also, you know,
855
00:34:36,184 --> 00:34:38,559
it's introduced me to the most
856
00:34:38,643 --> 00:34:40,893
- beautiful, amazing woman.
- Oh.
857
00:34:40,976 --> 00:34:42,685
Thank you, Clive.
858
00:34:42,768 --> 00:34:44,935
- (LAUGHS)
- Have some more.
859
00:34:45,017 --> 00:34:47,643
Mm. Oh, sweetie, actually, no.
I have to go to work.
860
00:34:47,726 --> 00:34:49,661
- SUSIE: Oh, you're leaving so soon?
- Oh, my God.
861
00:34:49,685 --> 00:34:51,267
I've been so consumed,
862
00:34:51,351 --> 00:34:52,702
I haven't even asked you
what you do.
863
00:34:52,726 --> 00:34:54,976
I'm a professional crier.
864
00:34:55,059 --> 00:34:56,851
Bye, baby.
Bye, guys.
865
00:34:56,935 --> 00:34:59,476
- Thank you for everything.
- SUSIE: Bye, Carol.
866
00:35:03,518 --> 00:35:05,142
(DOOR CLOSES)
867
00:35:06,893 --> 00:35:08,434
Carol.
868
00:35:09,351 --> 00:35:11,768
- Hey, baby.
- A professional crier. What the fuck is that?
869
00:35:11,851 --> 00:35:14,643
I get paid to go to, you know,
TV shows, commercials.
870
00:35:14,726 --> 00:35:17,351
- Funerals sometimes.
- You get paid to go to funerals and cry?
871
00:35:17,434 --> 00:35:19,827
- Yeah, it's my job. It's what I do. Sometimes...
- The play.
872
00:35:19,851 --> 00:35:22,702
When you were crying in the play,
was that, was that a job or was that real?
873
00:35:22,726 --> 00:35:25,184
No. No, it was real.
I mean, it was 10% more,
874
00:35:25,267 --> 00:35:27,035
- because that's what I'm paid, but I would have cried...
- Did somebody pay you?
875
00:35:27,059 --> 00:35:28,601
- It was...
- Did Jeff pay you?
876
00:35:28,685 --> 00:35:31,601
- No. Honestly, I'm not gonna have...
- So all of this is fake.
877
00:35:31,685 --> 00:35:33,017
None of this has been real.
878
00:35:33,101 --> 00:35:34,643
No, no, it isn't fake,
actually, Clive.
879
00:35:34,726 --> 00:35:36,476
- Isn't it?
- Yes, okay, it is fake!
880
00:35:36,559 --> 00:35:38,518
Is that what you
want to hear? It's fake!
881
00:35:38,601 --> 00:35:41,226
- You... Don't go!
- (GRUNTS)
882
00:35:41,434 --> 00:35:42,893
Get... Leave my...
883
00:35:42,976 --> 00:35:44,768
(ENGINE REVVING)
884
00:35:47,643 --> 00:35:49,726
(HONKING)
885
00:35:49,810 --> 00:35:52,059
Carol, no! Carol!
886
00:35:52,142 --> 00:35:54,351
- (HONKING)
- (SCREAMS)
887
00:35:58,559 --> 00:36:00,559
(DOORBELL RINGS)
888
00:36:02,309 --> 00:36:03,935
Enjoy.
889
00:36:05,184 --> 00:36:07,226
Stay off the Internet.
890
00:36:07,976 --> 00:36:11,101
(THEME MUSIC PLAYING)
891
00:36:15,059 --> 00:36:17,142
♪ ♪
892
00:37:29,059 --> 00:37:30,810
Leon! Leon! Where are you?!
893
00:37:30,893 --> 00:37:33,184
- I'm back here!
- Look what I got!
894
00:37:33,267 --> 00:37:34,142
LEON: Ooh!
895
00:37:34,226 --> 00:37:35,410
LARRY DAVID:
We're gonna have some fun!
896
00:37:35,434 --> 00:37:36,434
(LAUGHS)
897
00:37:36,476 --> 00:37:38,476
("EL DESEO" BY
JANET SHERBOURNE PLAYS)
898
00:37:38,559 --> 00:37:41,476
I'm having a surprise party
for Jeff for his birthday.
899
00:37:41,559 --> 00:37:43,479
- People hate surprise parties.
- No, no, no, no.
900
00:37:43,559 --> 00:37:44,851
- That's fun? That's fun?
- Yes.
901
00:37:44,935 --> 00:37:46,267
- (MOANS)
- Nobody's doing...
902
00:37:46,351 --> 00:37:47,351
- (MOANS)
- (MOANS)
903
00:37:47,393 --> 00:37:48,393
MAN: Why did you pass me?
904
00:37:48,434 --> 00:37:49,754
Did you hear
footsteps behind you?
905
00:37:49,810 --> 00:37:52,267
MAN: I heard footsteps and then,
whoosh! Right past me.
906
00:37:52,351 --> 00:37:54,160
You should've moved over
to the right to let me pass.
907
00:37:54,184 --> 00:37:55,327
You should've given me one
of these.
908
00:37:55,351 --> 00:37:58,810
- (WHISPERS) He's here!
- ALL: Surprise!
909
00:37:58,893 --> 00:38:00,976
(MUSIC CONCLUDES)
72202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.