Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,860 --> 00:01:24,170
نوبیتا!
2
00:01:26,210 --> 00:01:28,060
مجھے دیر ہو گئی!
3
00:01:35,160 --> 00:01:38,140
کیا گڑبڑ!
4
00:01:38,190 --> 00:01:40,620
اگلا، چاند پر اسرار۔
5
00:01:41,720 --> 00:01:46,310
جاپان قمری روور "نیوٹیک"،
جو چاند پر بھیجا گیا تھا۔
6
00:01:46,350 --> 00:01:49,150
ایک سفید سائے کو کیمرے میں قید کیا۔
7
00:01:49,920 --> 00:01:51,860
فوٹیج یہ ہے۔
8
00:01:52,580 --> 00:01:54,590
سطح کی تحقیقات کرتے ہوئے.
9
00:01:54,600 --> 00:01:57,150
سفید سائے کی جھلک نظر آئی۔
10
00:01:59,340 --> 00:02:01,560
یہ آخری فریم ہے،
11
00:02:01,570 --> 00:02:04,130
اس سے پہلے کہ Nayotake مکمل طور پر ترسیل بند کر دیں۔
12
00:02:04,260 --> 00:02:07,690
ماہرین کے مطابق،
سولر فلیئر نے سگنل بلاک کر دیا۔
13
00:02:07,720 --> 00:02:09,340
ابھی، کیا وہ...
14
00:02:09,480 --> 00:02:10,610
نوبیتا!
15
00:02:12,030 --> 00:02:14,360
کیا آپ کے پاس اس کے لیے بھی وقت ہے؟!
16
00:02:14,590 --> 00:02:17,930
جی ہاں میڈم! میں جارہا ہوں!
17
00:02:30,430 --> 00:02:32,190
ایلین ہونا چاہیے۔
18
00:02:32,590 --> 00:02:35,770
-ایلین!
-وہ ٹھیک ہے!
19
00:02:35,790 --> 00:02:39,150
عینک پر گندگی!
-یہ ٹھیک ہے!
20
00:02:39,160 --> 00:02:41,180
روحانی جسم!
21
00:02:41,610 --> 00:02:43,320
یہ کیا بکواس ہے؟!
22
00:02:43,390 --> 00:02:45,600
یہ ایلین ہونا ہے!
23
00:02:46,190 --> 00:02:48,360
وقت پر بنایا...
24
00:02:48,380 --> 00:02:49,640
نوبیتا؟
25
00:02:50,220 --> 00:02:51,640
کیا ہو رہا ہے؟
26
00:02:51,680 --> 00:02:55,040
چاند کے بارے میں حالیہ خبروں پر تبادلہ خیال۔
27
00:02:55,320 --> 00:02:57,330
کوئی بڑی بات نہیں۔
28
00:02:57,760 --> 00:02:58,680
ام
29
00:02:58,730 --> 00:03:01,420
میں نے کہا کہ یہ ایلین ہے!
-احمد!
30
00:03:03,630 --> 00:03:07,730
اصل پہچان
پراسرار سفید سائے کا ہے...
31
00:03:08,220 --> 00:03:10,320
چاند خرگوش!
32
00:03:13,670 --> 00:03:16,260
ہہ؟! کیوں؟
33
00:03:16,380 --> 00:03:19,560
وہ چاند پر بھی رہتے ہیں۔
34
00:03:20,360 --> 00:03:22,940
چاولوں کا کیک اس طرح بنائیں...
35
00:03:23,050 --> 00:03:24,240
یہ تکلیف دہ ہے...
36
00:03:25,500 --> 00:03:27,010
نوبی!
37
00:03:27,370 --> 00:03:30,610
دالان میں کھڑے ہو جاؤ!
38
00:03:31,000 --> 00:03:33,050
صبح بخیر طلباء۔
39
00:03:33,230 --> 00:03:35,220
کرو... کرو...
40
00:03:35,300 --> 00:03:38,690
ڈوریمون!
41
00:03:46,680 --> 00:03:53,130
میں ہمیشہ، ہمیشہ اسے اپنے دل میں تصویر کرتا ہوں۔
42
00:03:47,660 --> 00:03:52,250
ڈوریمون مووی - نوبیتا کی کرانیکل آف دی مون ایکسپلوریشن
43
00:03:54,700 --> 00:04:00,620
میری اپنی دنیا کا نقشہ
جہاں میرے خواب پورے ہوتے ہیں۔
44
00:04:00,670 --> 00:04:02,480
بانس ہیلی کاپٹر!
45
00:04:02,510 --> 00:04:09,700
آسمان پر اڑنا،
دور دراز مقامات تک بھی وقت کے ساتھ سفر کریں۔
46
00:04:09,750 --> 00:04:16,110
میں ابھی دروازہ کھول کر وہاں جانا چاہتا ہوں۔
47
00:04:16,160 --> 00:04:18,080
کہیں بھی دروازہ!
48
00:04:18,120 --> 00:04:25,580
جب میں بالغ ہو جاؤں گا تو کیا میں بھول جاؤں گا؟
49
00:04:25,920 --> 00:04:33,600
اگر کبھی ایسا ہوا تو میں پیچھے مڑ کر یاد کروں گا۔
50
00:04:33,660 --> 00:04:37,520
ان شاء اللہ میرے دل میں۔
51
00:04:37,570 --> 00:04:41,470
خواب جو ہمیشہ چمکتے ہیں۔
52
00:04:41,540 --> 00:04:49,060
ڈوریمون، اپنی اس جیب سے ان کو پورا کرو۔
53
00:04:49,160 --> 00:04:53,180
شا لا لا لا آئیے گانا گاتے ہیں۔
54
00:04:53,270 --> 00:04:57,090
سب نے ہاتھ میں ہاتھ ڈالا۔
55
00:04:57,210 --> 00:05:00,280
ڈوریمون نے دنیا بھر دی،
56
00:05:00,360 --> 00:05:07,180
ہاں، دنیا کو خوابوں سے بھر دو۔
57
00:05:08,930 --> 00:05:10,760
چاند پر خرگوش؟
58
00:05:13,420 --> 00:05:15,720
نوبیتا کی طرح لگتا ہے۔
59
00:05:15,800 --> 00:05:18,920
یہاں تک کہ ڈوریمون میرا مذاق اڑاتی ہے!
60
00:05:19,060 --> 00:05:20,350
ٹھیک!
61
00:05:20,350 --> 00:05:22,930
ہر کوئی میرا مذاق اڑانے دو۔
62
00:05:23,330 --> 00:05:24,430
یہاں تک کہ بالغ،
63
00:05:24,450 --> 00:05:27,050
کہا چاند پر خرگوش ہیں۔
64
00:05:27,070 --> 00:05:29,100
وہ کب سے غائب ہیں؟
65
00:05:29,520 --> 00:05:31,700
مجھے اسے اپنی آنکھوں سے دیکھنا ہے۔
66
00:05:31,980 --> 00:05:34,830
مجھے یقین ہے کہ خرگوش اب بھی چاند پر رہتا ہے۔
67
00:05:36,040 --> 00:05:37,780
ٹھیک ہے، میرا اندازہ ہے...
68
00:05:37,880 --> 00:05:40,860
آپ وہ واحد شخص نہیں ہیں
اس طرح سوچنا
69
00:05:40,920 --> 00:05:41,500
ہہ؟
70
00:05:43,010 --> 00:05:46,110
تھیوری بیج!
71
00:05:46,750 --> 00:05:48,040
نظریہ؟
72
00:05:48,510 --> 00:05:52,030
ہم ایک دنیا میں رہتے ہیں۔
بہت مختلف سوچ کے ساتھ۔
73
00:05:52,060 --> 00:05:56,050
جو بھی یہ بیج پہنتا ہے،
اسی طرح کی سوچ کا تجربہ کریں گے۔
74
00:05:56,140 --> 00:05:58,120
مختلف سوچ؟
75
00:05:58,450 --> 00:05:59,450
مثال کے طور پر.
76
00:05:59,480 --> 00:06:03,020
زمین کروی ہے اور سورج کے گرد گھومتی ہے۔
77
00:06:03,060 --> 00:06:05,310
یہ عام علم ہے، ٹھیک ہے؟
78
00:06:05,340 --> 00:06:07,110
نوبیتا کے لیے بھی۔
79
00:06:07,170 --> 00:06:09,680
آپ کو اسے اس طرح ڈالنے کی ضرورت نہیں ہے!
80
00:06:09,730 --> 00:06:11,110
پرسکون ہو جاؤ.
81
00:06:11,390 --> 00:06:15,100
تاہم ماضی میں
یہ Heliocentric ماڈل
82
00:06:15,180 --> 00:06:18,350
غلط سمجھا.
83
00:06:18,620 --> 00:06:20,140
وہ مانتے بھی ہیں،
84
00:06:20,170 --> 00:06:23,470
زمین چپٹی ہے۔
اور یہ کائنات کا مرکز ہے۔
85
00:06:23,490 --> 00:06:28,400
سورج، چاند اور دیگر
زمین کے گرد گھومتے ہیں
86
00:06:29,010 --> 00:06:31,340
اسے جیو سینٹرک ماڈل کے نام سے جانا جاتا ہے۔
87
00:06:32,650 --> 00:06:35,280
ماضی کے لوگ بہت بیوقوف ہیں۔
88
00:06:35,720 --> 00:06:38,960
تمہیں احساس تک نہیں ہوا کہ تم کتنے پاگل ہو۔
89
00:06:40,440 --> 00:06:42,470
جیو سینٹرک درست ہے!
90
00:06:42,990 --> 00:06:44,010
ہہ؟
91
00:06:44,970 --> 00:06:46,670
یہ بیج پہن لو۔
92
00:06:48,050 --> 00:06:49,090
ام؟
93
00:06:54,590 --> 00:06:58,270
ابھی! چلو دنیا کے کنارے دیکھتے ہیں!
94
00:07:01,010 --> 00:07:02,370
واہ!
95
00:07:11,160 --> 00:07:13,370
جو بھی بیج پہنتا ہے اس پر اثر پڑتا ہے۔
96
00:07:13,390 --> 00:07:16,020
مطلب، تھیوری بیج کے صرف اراکین،
97
00:07:16,130 --> 00:07:18,910
دنیا کو جیو سینٹرک کے طور پر تجربہ کرے گا۔
98
00:07:20,500 --> 00:07:22,690
نہیں! وہ جہاز ڈوب جائے گا!
99
00:07:22,820 --> 00:07:24,600
فکر نہ کرو۔
100
00:07:24,620 --> 00:07:27,420
دوسرے لوگ اب بھی Heliocentric دنیا میں ہیں۔
101
00:07:27,740 --> 00:07:29,440
بیج کو ہٹانے کی کوشش کریں۔
102
00:07:35,040 --> 00:07:37,950
پتہ چلتا ہے، یہ صرف سمندر ہے.
103
00:07:41,420 --> 00:07:44,070
یہ مزہ تھا!
104
00:07:44,120 --> 00:07:45,720
ارے، اگر
105
00:07:45,760 --> 00:07:48,930
ایسے لوگ ہیں جو مانتے ہیں۔
Tsuchinoko اور Yeti.
106
00:07:48,960 --> 00:07:51,800
کیا وہ موجود ہوسکتے ہیں، اگر ہم اسے آزمائیں؟
107
00:07:52,000 --> 00:07:53,370
ضرور مگر....
108
00:07:53,410 --> 00:07:56,800
میں ان گیجٹس کو قرض نہیں دے رہا ہوں۔
صرف ارد گرد کھیلنے کے لئے.
109
00:07:57,360 --> 00:07:58,780
یہ پھر کس لیے تھا؟
110
00:07:58,820 --> 00:08:02,300
تم مذاق بنا کر تھک گئے ہو۔
چاند خرگوش پر یقین کرنے کے لئے.
111
00:08:02,330 --> 00:08:04,190
آہ، یہ ٹھیک ہے.
112
00:08:04,880 --> 00:08:06,480
جیسا میں نے کہا.
113
00:08:06,530 --> 00:08:10,190
آپ وہ واحد شخص نہیں ہیں
جو ایسا سوچتا ہے.
114
00:08:10,260 --> 00:08:14,110
لوگ ایک بار یقین رکھتے ہیں کہ ایک تہذیب ہے
چاند کے پیچھے کی طرف
115
00:08:15,230 --> 00:08:18,090
حقیقت پسندانہ چھوٹے انسائیکلوپیڈیا
116
00:08:18,270 --> 00:08:20,570
چاند کی گردش اور انقلاب، براہ مہربانی!
117
00:08:28,560 --> 00:08:32,140
وہ سورج ہے،
اور یہاں ہمارے پاس زمین اور چاند ہے۔
118
00:08:32,510 --> 00:08:36,890
چاند صرف سامنے کی سطح دکھاتا ہے
119
00:08:36,970 --> 00:08:42,090
تو جب کوئی راکٹ چاند کی طرف سے اڑتا ہے،
وہ پچھلی طرف کی حالت نہیں جانتے۔
120
00:08:42,460 --> 00:08:44,670
یقین ہے کہ اس کی پشت پر ماحول ہے،
121
00:08:44,730 --> 00:08:49,350
ایسے لوگ ہیں جو سمجھتے ہیں کہ چاند کی تہذیب موجود ہے۔
122
00:08:49,420 --> 00:08:51,050
یہ مزہ لگتا ہے!
123
00:08:51,400 --> 00:08:53,790
ہمیں چاند کی تہذیب پر بھی یقین رکھنا چاہیے۔
124
00:08:53,820 --> 00:08:55,370
چلو کرتے ہیں!
125
00:08:55,720 --> 00:08:58,010
چاند کی پچھلی جانب فضا!
126
00:08:58,060 --> 00:08:59,820
مخلوق وہاں رہ سکتی ہے!
127
00:09:05,880 --> 00:09:08,320
اسپیس سوٹ پہننے کی ضرورت نہیں ہے۔
128
00:09:08,360 --> 00:09:11,930
کشش ثقل زمین جیسی ہے۔
129
00:09:15,880 --> 00:09:17,720
واہ!
130
00:09:24,880 --> 00:09:26,250
کیا وہ زمین ہے؟
131
00:09:26,350 --> 00:09:28,920
چاند کی پشت کے کنارے پر۔
132
00:09:29,420 --> 00:09:31,500
یہاں پہلے ہی رات ہو چکی ہے۔
133
00:09:31,770 --> 00:09:35,590
رات کا وقت زمین سے بہت لمبا ہوتا ہے۔
134
00:09:35,800 --> 00:09:39,370
میں یہاں بھی کافی سونا چاہتا ہوں۔
135
00:09:39,410 --> 00:09:40,430
اوہ!
136
00:09:40,460 --> 00:09:43,070
لیکن، خرگوش کہیں نظر نہیں آتا۔
137
00:09:43,070 --> 00:09:44,120
اس کے علاوہ...
138
00:09:46,680 --> 00:09:48,810
یہ بہت اندھیرا اور ٹھنڈا ہے!؟
139
00:09:48,830 --> 00:09:50,590
میں اسے روشن کر دوں گا۔
140
00:09:51,360 --> 00:09:53,370
چمکتی ہوئی ماس!
141
00:09:54,690 --> 00:09:58,030
تھوڑا سا پھیلاؤ، یہ سطح کا احاطہ کرے گا.
142
00:10:02,840 --> 00:10:05,630
واہ، یہ روشن ہے!
143
00:10:07,160 --> 00:10:11,180
یہ کائی ٹھیک ہے، لیکن دوسری ہریالی کے بارے میں کیا خیال ہے؟
144
00:10:11,490 --> 00:10:14,160
آئیے اس جگہ کو مزید قابل رہائش بنائیں۔
145
00:10:15,040 --> 00:10:18,120
آئیے اس گڑھے پر خرگوش کی بادشاہی بنائیں۔
146
00:10:19,590 --> 00:10:22,670
پودے اگانے کے لیے،
ہوا اور سورج کی روشنی کے علاوہ
147
00:10:22,700 --> 00:10:24,650
پانی ضروری ہے۔
148
00:10:25,120 --> 00:10:27,160
کہیں بھی ٹونٹی!
149
00:10:29,080 --> 00:10:30,410
پانی مقرر ہے!
150
00:10:30,880 --> 00:10:32,090
اگلا ہم...
151
00:10:32,440 --> 00:10:35,080
ان فوری پودے کے بیجوں کو بکھیر دیں۔
152
00:10:36,220 --> 00:10:38,080
کس قسم کا پودا؟
153
00:10:38,320 --> 00:10:42,060
اس کے بڑھنے تک انتظار کریں۔
154
00:10:46,910 --> 00:10:49,310
حیرت انگیز! انکرت پہلے ہی بڑھتے ہیں۔
155
00:10:49,550 --> 00:10:51,280
مکمل رابطے کے لیے...
156
00:10:52,410 --> 00:10:54,660
ایک گنبد لانچ کریں!
157
00:10:54,910 --> 00:10:56,970
کچھ جگہ بنائیں۔
158
00:11:04,810 --> 00:11:06,980
اگر اتفاق سے الکا پڑ جائے،
159
00:11:07,010 --> 00:11:09,520
یہ گنبد سلطنت کی حفاظت کرے گا۔
160
00:11:09,870 --> 00:11:12,680
ڈوریمون، آئیے کچھ خرگوش بنائیں۔
161
00:11:12,880 --> 00:11:14,350
ابھی اوپر آتا ہوں!
162
00:11:15,340 --> 00:11:17,480
جانوروں کی مٹی!
163
00:11:17,950 --> 00:11:20,440
خرگوش! خرگوش!
164
00:11:20,480 --> 00:11:22,740
خرگوش! خرگوش!
165
00:11:23,040 --> 00:11:24,240
ہو گیا!
166
00:11:24,320 --> 00:11:25,960
چلو دیکھتے ہیں...
167
00:11:26,220 --> 00:11:27,130
کیا...
168
00:11:29,890 --> 00:11:31,080
مونسٹر؟
169
00:11:31,450 --> 00:11:32,830
ام...
170
00:11:33,660 --> 00:11:35,150
شروع سے شروع کریں۔
171
00:11:36,730 --> 00:11:38,260
کامل!
172
00:11:38,810 --> 00:11:40,880
بہت اچھا لگتا ہے۔
173
00:11:41,010 --> 00:11:44,700
ہمیں اس کا نام دینا ہے،
چاند خرگوش بن گیا...
174
00:11:44,750 --> 00:11:47,020
چاند اور خرگوش...
175
00:11:47,060 --> 00:11:48,760
چاندنی کے بارے میں کیا خیال ہے!
176
00:11:48,860 --> 00:11:49,920
پسند ہے!
177
00:11:50,020 --> 00:11:51,790
Moonbit یہ ہے.
178
00:11:56,330 --> 00:11:58,030
وہ حرکت کرتے ہیں!
179
00:11:58,080 --> 00:12:00,500
چاند کا آدم اور حوا
180
00:12:00,720 --> 00:12:02,990
سنو اور گیان کو دکھانا چاہتے ہیں؟
181
00:12:03,120 --> 00:12:04,370
میرے خیال میں...
182
00:12:04,440 --> 00:12:07,880
بادشاہی قائم ہونے تک انتظار کرو۔
183
00:12:08,330 --> 00:12:10,320
وہ زیادہ حیران ہوں گے۔
184
00:12:10,700 --> 00:12:14,590
یہ کام کر سکتا ہے،
آئیے ابھی کے لیے واپس چلتے ہیں!
185
00:12:15,810 --> 00:12:18,080
سلطنت کا خیال رکھنا۔
186
00:12:21,480 --> 00:12:24,540
اس کے ساتھ، خرگوش بادشاہی مکمل ہو جائے گا.
187
00:12:24,600 --> 00:12:27,990
تیزی سے ختم کرنے کے لیے، ہمیں بھی مدد کرنی چاہیے۔
188
00:12:28,060 --> 00:12:28,560
ٹھیک ہے!
189
00:12:28,970 --> 00:12:30,700
نوبیتا، ڈوریمون۔
190
00:12:31,930 --> 00:12:34,200
کیا؟ ابھی؟!
191
00:12:34,280 --> 00:12:36,380
یہ پورے چاند دیکھنے کی تقریب ہے،
192
00:12:36,390 --> 00:12:39,720
ہمیں ڈمپلنگ تیار کرنے کی ضرورت ہے۔
اور سوسوکی گھاس کی سجاوٹ
193
00:12:40,220 --> 00:12:42,330
ام... میں پکوڑی خریدوں گا۔
194
00:12:42,360 --> 00:12:43,920
ارے رکو!
195
00:12:44,000 --> 00:12:46,730
نوبیتا 5-6 سوسوکی گھاس جمع کرتی ہے۔
196
00:12:46,850 --> 00:12:49,590
مجھے نہیں معلوم کہ کہاں دیکھنا ہے۔
197
00:12:49,640 --> 00:12:51,850
انہیں پچھلی پہاڑی پر اگنا چاہئے۔
198
00:12:53,050 --> 00:12:55,170
یہ بہت دور ہے...
199
00:13:08,400 --> 00:13:13,010
ڈوریمون شاید اپنا موقع لے،
کچھ dorayaki بھی خریدنے کے لئے.
200
00:13:14,960 --> 00:13:15,950
ہہ؟
201
00:13:24,370 --> 00:13:25,140
ارے!
202
00:13:27,780 --> 00:13:30,170
تم یہاں گھاس لینے بھی آئے ہو؟
203
00:13:43,150 --> 00:13:44,940
کیا؟
204
00:13:55,450 --> 00:13:57,050
کتنا پیارا.
205
00:13:57,390 --> 00:13:59,280
ماضی میں بھی،
206
00:13:59,390 --> 00:14:02,620
لوگ چاند کی تعریف کرتے ہیں جیسا کہ ہم کرتے ہیں۔
207
00:14:03,150 --> 00:14:04,750
پراسرار
208
00:14:05,150 --> 00:14:09,770
اگرچہ چاند کی شہزادی کاگویا کی کہانی
1000 سال گزر چکے ہیں.
209
00:14:10,140 --> 00:14:13,910
کسی دن، شاید ہم چاند پر سفر کر سکیں۔
210
00:14:16,640 --> 00:14:17,800
ڈوریمون
211
00:14:18,000 --> 00:14:21,080
صرف کھانا نہ کھائیں، اس نظارے سے کیسے لطف اندوز ہوں۔
212
00:14:21,700 --> 00:14:24,560
لیکن میں نے پہلے ہی کافی چاند دیکھ لیا ہے۔
213
00:14:24,740 --> 00:14:27,700
ابھی تک اچھی طرح سے نہیں، ٹھیک ہے؟
214
00:14:27,770 --> 00:14:30,490
میرا یہ مطلب نہیں تھا،
میں ابھی وہاں گیا تھا اور نوبیتا...
215
00:14:30,490 --> 00:14:32,920
بکواس بند کرو ڈوریمون۔
216
00:14:32,990 --> 00:14:34,920
آئیے صرف چاند کو دیکھتے ہیں۔
217
00:14:34,950 --> 00:14:37,130
-جی ہاں میڈم.
- اچھا غم۔
218
00:14:44,190 --> 00:14:46,840
صبح بخیر طالب علم۔
219
00:14:46,910 --> 00:14:49,040
صبح بخیر!.
220
00:14:49,270 --> 00:14:52,860
اوہ نہیں، ہوم روم پہلے ہی شروع ہو گیا ہے۔
221
00:14:53,650 --> 00:14:56,880
آج، ہمارے پاس طالب علم کی منتقلی ہے۔
222
00:14:56,960 --> 00:14:58,970
برائے مہربانی اپنا تعارف کرائیں.
223
00:15:03,020 --> 00:15:06,410
Tsukino Luca، براہ مہربانی آپ سے ملنے کے لئے.
224
00:15:07,340 --> 00:15:09,310
وہ پہلے کا آدمی ہے۔
225
00:15:09,460 --> 00:15:12,880
اس کے ساتھ کیا ہے، خود کو اس ٹوپی سے ڈھانپ رہا ہے۔
226
00:15:12,920 --> 00:15:15,240
سچ ہے، کیا عجیب بات ہے۔
227
00:15:15,550 --> 00:15:18,170
آپ کی میز پیچھے ہے۔
228
00:15:18,530 --> 00:15:19,580
جی ہاں،
229
00:15:20,420 --> 00:15:22,410
آئیے اس سے نمٹیں۔
230
00:15:28,640 --> 00:15:29,590
ہہ
231
00:15:30,050 --> 00:15:31,520
کیا کیا؟
232
00:15:36,560 --> 00:15:38,560
تم دونوں کیا کر رہے ہو؟
233
00:15:40,080 --> 00:15:41,500
وہ روشنی...
234
00:15:42,250 --> 00:15:44,890
کیا نوبیتا نے پھر دیر کر دی؟
235
00:15:46,890 --> 00:15:48,560
اپنے نشان پر۔
236
00:15:48,560 --> 00:15:50,100
تیار.
237
00:15:55,110 --> 00:15:56,840
بہت تیز!
238
00:16:00,200 --> 00:16:01,770
یہ ناقابل یقین لوکا ہے!
239
00:16:01,790 --> 00:16:04,010
خصوصی تربیت ہونی چاہیے!
240
00:16:04,160 --> 00:16:06,360
وہ ہمارا چلانے والا اککا ہے۔
241
00:16:06,380 --> 00:16:08,870
میری بیس بال ٹیم میں شامل ہونا چاہتے ہیں؟
242
00:16:09,600 --> 00:16:12,190
-باہر دیکھو!
- بھاگو!
243
00:16:14,080 --> 00:16:16,430
شاید میں نے اسے کافی پانی نہیں دیا۔
244
00:16:29,770 --> 00:16:30,780
ہہ!؟
245
00:16:39,970 --> 00:16:41,150
لوکا
246
00:16:41,690 --> 00:16:43,630
آپ کا پہلا دن کیسا رہا؟
247
00:16:44,250 --> 00:16:46,570
آپ کے پچھلے اسکول سے مختلف؟
248
00:16:46,790 --> 00:16:48,510
پچھلے اسکول؟
249
00:16:48,880 --> 00:16:50,460
-آہ!
-اوہ؟
250
00:16:51,600 --> 00:16:53,980
میں سمجھتا ہوں...
251
00:16:55,880 --> 00:16:57,990
میرا بھی یہاں بہت اچھا وقت گزرا ہے۔
252
00:16:58,060 --> 00:16:59,290
میں سمجھ گیا، اچھا...
253
00:16:59,310 --> 00:17:01,260
دیکھو! دیکھو!
254
00:17:01,320 --> 00:17:02,970
خرگوش کا رقص۔
255
00:17:03,060 --> 00:17:06,870
پیاری پیاری۔
بچوں جیسا۔
256
00:17:06,900 --> 00:17:09,890
چاند خرگوش اصلی ہے!
257
00:17:10,040 --> 00:17:12,120
پھر کوئی ثبوت دکھاؤ!
258
00:17:12,160 --> 00:17:13,400
ثبوت!
259
00:17:13,420 --> 00:17:14,860
دوبارہ غنڈہ گردی۔
260
00:17:15,480 --> 00:17:18,400
کیا آپ کو نہیں لگتا، چاند پر زندگی ہے؟
261
00:17:18,750 --> 00:17:23,250
آہ، یہ ایک بہت ہی دلچسپ خواب ہے۔
262
00:17:23,360 --> 00:17:26,040
لیکن مجھے نہیں لگتا کہ وہاں رہنا ممکن ہے۔
263
00:17:27,390 --> 00:17:28,370
میں سمجھ گیا، اچھا...
264
00:17:28,840 --> 00:17:32,920
میں بعد میں آپ کی معافی نہیں لوں گا!
265
00:17:33,760 --> 00:17:35,260
ڈوریمون!
266
00:17:36,020 --> 00:17:38,720
میں ہماری خرگوش بادشاہی کے بارے میں متجسس ہوں۔
267
00:17:39,000 --> 00:17:42,350
ٹھیک ہے، ہم ایک نظر ڈالتے ہیں.
268
00:17:43,860 --> 00:17:46,150
چاند کی پشت پر!
269
00:17:46,190 --> 00:17:46,980
ہاں!
270
00:17:47,040 --> 00:17:48,610
اس سے پہلے.
271
00:17:51,020 --> 00:17:52,640
بیج پہن لو۔
272
00:17:52,680 --> 00:17:53,710
صحیح
273
00:17:53,720 --> 00:17:55,260
روانہ!
274
00:17:55,360 --> 00:17:56,670
ہاں!
275
00:18:11,590 --> 00:18:14,150
ہائے زمین کے بھی کچھوے ہوتے ہیں...
276
00:18:14,240 --> 00:18:15,520
میں سمجھ گیا، اچھا...
277
00:18:15,570 --> 00:18:17,880
زمین کی زبان سادہ ہے۔
278
00:18:17,940 --> 00:18:20,090
میں کسی بھی وقت میں اس میں مہارت حاصل کروں گا۔
279
00:18:20,300 --> 00:18:23,240
آہ... مجھے اس طرح مت ڈراو۔
280
00:18:28,940 --> 00:18:30,000
کیوں!؟
281
00:18:30,330 --> 00:18:32,100
کچھی سست؟
282
00:18:32,180 --> 00:18:35,000
انہیں معلوم ہونا چاہیے کہ میرے پاؤں کتنے تیز ہیں۔
283
00:18:35,980 --> 00:18:37,340
-موزو!
-ٹھیک ہے!
284
00:18:37,340 --> 00:18:39,600
ہاں، میں خاموش رہوں گا۔
285
00:18:43,160 --> 00:18:44,940
آہ...! ہا...!
286
00:18:46,510 --> 00:18:47,440
چاند!؟
287
00:18:51,680 --> 00:18:54,800
لوکا! جلدی کرو، دروازہ بند کرو!
288
00:18:55,410 --> 00:18:56,240
ہہ؟
289
00:19:01,450 --> 00:19:02,300
آہ...
290
00:19:02,840 --> 00:19:06,050
ارے، موزو اتنا اچھا نہیں ہے۔
291
00:19:06,460 --> 00:19:08,040
مجھے یقین ہے کہ وہ بچہ...
292
00:19:08,160 --> 00:19:09,360
نوبیتا!
293
00:19:10,100 --> 00:19:11,960
تم واپس آ گئے؟
294
00:19:12,420 --> 00:19:13,120
موزو!
295
00:19:15,800 --> 00:19:18,380
آپ کو کہنا چاہئے "میں گھر ہوں"۔
296
00:19:20,360 --> 00:19:21,180
کیا؟
297
00:19:23,620 --> 00:19:26,070
پہلے ہی کھیل گئے؟
298
00:19:27,480 --> 00:19:30,260
اگرچہ اس کا ناشتہ
پہلے ہی تیار ہے.
299
00:19:35,720 --> 00:19:37,070
ناشتہ ہاہ...
300
00:19:37,310 --> 00:19:39,440
یہ کیا ہے، لوکا؟
301
00:19:39,860 --> 00:19:42,190
کچھ نہیں یہ ٹھیک ہے۔
302
00:19:52,040 --> 00:19:55,190
حیرت انگیز! جھیل اور زمین بنتی ہے۔
303
00:19:55,290 --> 00:19:57,020
آئیے زمین کو دریافت کریں۔
304
00:19:57,040 --> 00:19:57,610
ہاں!
305
00:20:02,080 --> 00:20:03,880
بانس روشنی پیدا کرتا ہے۔
306
00:20:03,940 --> 00:20:05,540
وہ صرف کائی۔
307
00:20:05,750 --> 00:20:08,950
ہم جو بیج بوتے ہیں اسے لفافہ کرنا۔
308
00:20:09,060 --> 00:20:10,120
میں سمجھ گیا، اچھا...
309
00:20:10,350 --> 00:20:13,750
لیکن ہمارا قیمتی چاند کہاں ہے؟
310
00:20:13,810 --> 00:20:15,470
ام...
311
00:20:16,490 --> 00:20:17,360
آہ!
312
00:20:20,620 --> 00:20:21,840
وہاں پر!
313
00:20:23,860 --> 00:20:26,600
- یہ دور ہو گیا!
-رکو!
314
00:20:29,290 --> 00:20:30,460
ارے!
315
00:20:30,550 --> 00:20:33,230
کیا وہ ہمیں بھول گئے؟
316
00:20:41,550 --> 00:20:44,110
آہ...!
317
00:20:46,870 --> 00:20:49,000
یہ کہاں گیا ہے؟
318
00:20:49,040 --> 00:20:51,020
کرو.. ڈوریمون!
319
00:20:51,130 --> 00:20:52,590
-وہاں!
-کیا؟
320
00:20:55,440 --> 00:20:58,330
بچے پیدا ہوتے ہیں۔
321
00:20:58,360 --> 00:21:00,230
کتنا پیارا ہے...
322
00:21:00,850 --> 00:21:02,730
یہ سوراخ کافی نہیں ہے۔
323
00:21:02,860 --> 00:21:05,630
آئیے انہیں گھر بنانا سکھائیں۔
324
00:21:05,690 --> 00:21:06,810
اچھا خیال ہے!
325
00:21:11,320 --> 00:21:12,890
بانس کو جوڑیں،
326
00:21:12,940 --> 00:21:15,220
اور اسے پتوں میں ڈھانپ دیں۔
327
00:21:16,970 --> 00:21:18,240
اچھا غم۔
328
00:21:18,600 --> 00:21:21,450
انہیں بھی آگ جلانا سکھائیں۔
329
00:21:23,100 --> 00:21:25,980
چاندنی جمع ہو رہی ہے۔
330
00:21:28,460 --> 00:21:31,380
ڈرنے کی ضرورت نہیں، اسے احتیاط سے ہینڈل کریں۔
331
00:21:31,800 --> 00:21:32,600
کیا؟
332
00:21:33,450 --> 00:21:35,680
رائس کیک پاؤنڈنگ سیٹ۔
333
00:21:44,940 --> 00:21:46,520
یہ اچھی بات ہے!
334
00:21:46,890 --> 00:21:50,470
چاند خرگوش، واقعی اس کام کے لیے کاٹ دیا گیا ہے۔
335
00:21:55,560 --> 00:21:58,490
مزیدار لگتا ہے، شکریہ۔
336
00:21:58,550 --> 00:22:00,310
میرا حصہ کہاں ہے؟
337
00:22:01,430 --> 00:22:04,200
میں آپ کو بنانے میں بھی مدد کرتا ہوں۔
338
00:22:06,330 --> 00:22:07,980
کیا بڑا خیال ہے!
339
00:22:08,440 --> 00:22:09,880
میری عینک واپس کر دو!
340
00:22:09,900 --> 00:22:12,560
وہ انسانی اشیاء میں بھی دلچسپی پیدا کرتے ہیں۔
341
00:22:12,600 --> 00:22:13,460
کیا!؟
342
00:22:16,860 --> 00:22:19,930
صرف ڈوریمون کو دیوتا سمجھا جاتا ہے، منصفانہ نہیں!
343
00:22:55,630 --> 00:22:58,480
شہنشاہ ڈیابولو، میں واپس آ گیا ہوں۔
344
00:22:59,430 --> 00:23:01,060
کمانڈر گودات۔
345
00:23:01,840 --> 00:23:04,860
ابھی تک Espal نہیں ملا؟
346
00:23:05,520 --> 00:23:08,320
W- ہم انہیں اچھی طرح تلاش کرتے ہیں،
347
00:23:08,420 --> 00:23:10,570
ہر ممکنہ جگہ سے، پھر بھی...
348
00:23:11,620 --> 00:23:15,140
یقینی طور پر اسے تلاش کرنے کے دوسرے طریقے ہیں۔
349
00:23:15,360 --> 00:23:19,850
ایتھر ریڈار کا نتیجہ
میں آپ کو کون سا استعمال کرنے دیتا ہوں؟
350
00:23:20,200 --> 00:23:24,160
بدقسمتی سے، یہاں تک کہ یہ ریڈار
اپنے وجود کا پتہ نہیں لگا سکے۔
351
00:23:24,220 --> 00:23:26,620
اپنے الفاظ پر نظر رکھیں!
352
00:23:27,560 --> 00:23:28,600
آہ!
353
00:23:29,540 --> 00:23:30,550
اوہ...
354
00:23:32,540 --> 00:23:34,430
میری بدتمیزی کو معاف کر دو۔
355
00:23:34,910 --> 00:23:40,570
سنو! اس سیارے کو بچایا جا سکتا ہے،
Espal کی ایتھر پاور کا استعمال کرتے ہوئے.
356
00:23:40,750 --> 00:23:45,560
ایک بار میں ان Espal پر قبضہ کریں!
اور انہیں میرے پاس لاؤ!
357
00:23:46,220 --> 00:23:49,290
یہ تمہارا آخری موقع ہے۔
358
00:23:49,420 --> 00:23:50,520
میرے مالک.
359
00:23:54,650 --> 00:23:58,490
کمانڈر گودات،
شہنشاہ ڈیابولو نے کیا کہا؟
360
00:23:59,000 --> 00:24:01,360
ہمارے لیے ڈسپوزایبل یونٹ،
361
00:24:01,520 --> 00:24:03,880
یہ آخری موقع ہے۔
362
00:24:05,740 --> 00:24:07,260
لیکن کمانڈر۔
363
00:24:07,440 --> 00:24:10,000
کیا Espal واقعی موجود ہے؟
364
00:24:10,200 --> 00:24:13,360
ہوسکتا ہے کہ یہ مخلوق واقعی محض کچھ افسانہ ہو۔
365
00:24:13,530 --> 00:24:16,320
اس کے مطابق،
وہ نجات دہندہ کے طور پر ابھریں گے۔
366
00:24:16,390 --> 00:24:18,720
یہ نجات دہندہ صرف عام لوگ ہو سکتے ہیں۔
367
00:24:18,780 --> 00:24:22,620
ان میں شیطان جیسی خصوصیت ہے،
اس کے بارے میں کچھ بھی عام نہیں ہے.
368
00:24:22,810 --> 00:24:26,880
جو بھی سچ ہے،
اگر ہم انہیں نہیں ڈھونڈ سکتے ہیں تو یہ ہماری ذمہ داری نہیں ہے۔
369
00:24:27,440 --> 00:24:28,530
ایسا مت کہو۔
370
00:24:29,030 --> 00:24:31,630
ایسپال کی تلاش اب بھی ہمارا فرض ہے۔
371
00:24:31,830 --> 00:24:33,500
افسانہ یا نہیں؟
372
00:24:33,610 --> 00:24:36,320
اس میں کوئی نہ کوئی حقیقت ہونی چاہیے۔
373
00:24:37,070 --> 00:24:40,380
نبوت کا وقت قریب ہے۔
374
00:24:41,190 --> 00:24:42,170
ہہ؟
375
00:24:42,200 --> 00:24:43,900
روانگی کا وقت!
376
00:24:44,000 --> 00:24:44,820
جی سر!
377
00:25:04,170 --> 00:25:06,330
ہمیں پہلے ہی دکھائیں!
378
00:25:06,380 --> 00:25:08,930
مجھے کسی فضول چیز کی ضرورت نہیں۔
379
00:25:09,280 --> 00:25:11,140
یہ رہا!
380
00:25:11,200 --> 00:25:12,510
میں آپ کو پیش کرتا ہوں۔
381
00:25:12,670 --> 00:25:15,940
دعوت نامہ
چاند خرگوش کی بادشاہی!
382
00:25:16,030 --> 00:25:17,270
کیا مطلب تھا تمھارا؟
383
00:25:17,370 --> 00:25:20,150
خرگوش واقعی اس بادشاہی میں رہتے ہیں؟
384
00:25:20,200 --> 00:25:22,040
کوئی راستہ نہیں.
385
00:25:22,160 --> 00:25:24,690
چاند پر کوئی نہیں رہ سکتا تھا۔
386
00:25:24,880 --> 00:25:28,220
اپنے آپ کو اس سوچ تک محدود نہ رکھیں۔
387
00:25:28,600 --> 00:25:30,400
مجھے بھی شامل ہونے دو۔
388
00:25:30,470 --> 00:25:31,260
کیا؟
389
00:25:31,630 --> 00:25:33,100
سوکینو لوکا۔
390
00:25:34,590 --> 00:25:36,070
اتنا رسمی ہونے کی ضرورت نہیں۔
391
00:25:36,770 --> 00:25:38,260
زیادہ اہم بات.
392
00:25:38,510 --> 00:25:41,080
میں اس بادشاہی کے بارے میں متجسس ہوں؟
393
00:25:43,200 --> 00:25:44,650
خوش آمدید!
394
00:25:45,160 --> 00:25:46,360
سڑکنا!
395
00:25:46,440 --> 00:25:47,770
ہمیں معاف کرنا۔
396
00:25:48,100 --> 00:25:50,600
آپ کو اپنا کمرہ صاف کرنا چاہیے۔
397
00:25:50,650 --> 00:25:52,310
بکواس بند کرو!
398
00:25:53,070 --> 00:25:55,080
اور آپ ہیں؟
399
00:25:55,260 --> 00:25:59,360
لوکا ایک ٹرانسفر طالب علم، وہ شامل ہونے میں دلچسپی رکھتا ہے۔
400
00:25:59,660 --> 00:26:00,730
آپ سے مل کے خوشی ہوئی.
401
00:26:00,990 --> 00:26:02,520
میں ڈوریمون ہوں۔
402
00:26:02,930 --> 00:26:05,030
اسے بیج دو۔
403
00:26:05,090 --> 00:26:06,350
یقینی چیز!
404
00:26:06,480 --> 00:26:08,600
صرف اراکین.
405
00:26:12,800 --> 00:26:15,070
بیج تیار ہے؟
406
00:26:15,210 --> 00:26:16,520
اسے پہنو!
407
00:26:16,590 --> 00:26:18,020
میرا بھی!
408
00:26:18,110 --> 00:26:19,550
تو پھر...
409
00:26:19,620 --> 00:26:22,280
چاند کی بادشاہی کو!
410
00:26:28,110 --> 00:26:30,830
واہ!
411
00:26:39,170 --> 00:26:41,570
یہ خرگوش کی بادشاہی ہے؟
412
00:26:41,610 --> 00:26:43,920
شہزادی کاگویا فنتاسی کی طرح۔
413
00:26:43,930 --> 00:26:45,140
جھوٹا!
414
00:26:45,200 --> 00:26:48,870
چاند کی کشش ثقل زمین سے کم ہونی چاہیے۔
415
00:26:49,030 --> 00:26:50,630
اب جب آپ نے اس کا ذکر کیا۔
416
00:26:51,870 --> 00:26:54,860
اس کے بارے میں ہنگامہ کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
417
00:27:06,170 --> 00:27:09,360
-آر...خرگوش!؟
-ہرگز نہیں!
418
00:27:09,390 --> 00:27:10,560
پیارا!
419
00:27:10,780 --> 00:27:13,950
اچھا کام ہمارے مہمانوں کو سلام۔
420
00:27:14,430 --> 00:27:17,040
کیا آپ لوگ صحت مند ہیں؟
421
00:27:19,420 --> 00:27:22,250
صرف ڈوریمون کو دوبارہ دیوتا سمجھا جاتا ہے۔
422
00:27:50,400 --> 00:27:52,590
شہر تیزی سے ترقی کرتا ہے۔
423
00:27:53,020 --> 00:27:55,050
بڑی ترقی۔
424
00:28:06,260 --> 00:28:09,960
دیکھو! جشن کا کاغذ، ان میں سے بہت سے.
425
00:28:11,250 --> 00:28:13,900
وہ ہمارا استقبال کر کے جشن مناتے ہیں۔
426
00:28:16,680 --> 00:28:18,800
ہہ؟ گیان!
427
00:28:18,860 --> 00:28:19,690
کیا؟
428
00:28:20,380 --> 00:28:23,160
وہ چاول کے کیک کو تعمیر کے لیے اینٹ کے طور پر استعمال کرتے ہیں۔
429
00:28:25,400 --> 00:28:27,890
کیا وہ چاول کا کیک کنکریٹ ہے؟
430
00:28:28,140 --> 00:28:31,060
کسی طرح مجھے بھوک لگ رہی ہے۔
431
00:28:31,720 --> 00:28:32,550
ہہ؟
432
00:28:49,320 --> 00:28:51,210
واہ!
433
00:28:51,310 --> 00:28:53,260
حیرت انگیز دعوت!
434
00:28:53,380 --> 00:28:55,900
کھانا کھلانے کا شکریہ!
435
00:28:59,450 --> 00:29:01,550
مزیدار!
436
00:29:04,780 --> 00:29:07,420
بانس کا بھوسا اور گاجر کی اسموتھی۔
437
00:29:11,030 --> 00:29:12,440
یم!
438
00:29:12,560 --> 00:29:14,560
آئس کریم کے ساتھ چاول کا کیک اچھا ہے۔
439
00:29:15,200 --> 00:29:16,560
مجھے کوشش کرنے دو.
440
00:29:19,630 --> 00:29:20,810
ارے ارے.
441
00:29:20,880 --> 00:29:24,180
کیوں نہ ہم اس گاجر کی طرح ٹاور کے پاس جائیں۔
442
00:29:26,490 --> 00:29:27,710
اوچ
443
00:29:27,760 --> 00:29:30,000
اوہ، ہوشیار رہو.
444
00:29:31,600 --> 00:29:34,010
یہ نوبیتا کی طرح لگتا ہے۔
445
00:29:34,040 --> 00:29:37,400
تم ٹھیک کہتے ہو، وہ لاپرواہ ایک ہی ہے۔
446
00:29:37,470 --> 00:29:39,480
آئیے اسے NObit کہتے ہیں۔
447
00:29:39,520 --> 00:29:40,310
بہت اعلی!
448
00:29:42,880 --> 00:29:44,730
کیا تم نہیں...
449
00:29:45,400 --> 00:29:48,080
وہ جو میری عینک کا تجسس رکھتا ہے۔
450
00:29:49,410 --> 00:29:51,950
کیا اس نے خود بنایا ہے؟
451
00:29:52,080 --> 00:29:53,290
مجھے ایک نظر ڈالنے دو۔
452
00:29:55,970 --> 00:29:59,140
یہ کیا ہے... یہ دیکھنا بہت مشکل ہے۔
453
00:29:59,370 --> 00:30:02,910
شیشے سے آپ کو صاف نظر آتا ہے۔
454
00:30:03,070 --> 00:30:05,470
یہ اثر کو ریورس کرتا ہے۔
455
00:30:08,300 --> 00:30:09,610
میں جانتا ہوں!
456
00:30:11,230 --> 00:30:12,270
NObit
457
00:30:13,210 --> 00:30:16,000
کیا آپ ہمارے گائیڈ بننے کی پرواہ کریں گے؟
458
00:30:16,610 --> 00:30:17,530
برائے مہربانی!
459
00:30:23,630 --> 00:30:25,350
قائل کرنا آسان ہے۔
460
00:30:25,390 --> 00:30:27,200
آپ اپنی کتاب بھول گئے۔
461
00:30:27,230 --> 00:30:28,700
NObit اسے اچھی طرح سے فٹ بیٹھتا ہے۔
462
00:30:33,840 --> 00:30:38,360
ارے ارے ارے ارے،
خرگوش رقص.
463
00:30:38,360 --> 00:30:42,410
ہاپ ہاپ ہاپ ہاپ اور حرکت کریں۔
464
00:30:42,590 --> 00:30:46,720
اپنی ٹانگیں ہلائیں اور ساتھ ساتھ رقص کریں۔
465
00:30:46,910 --> 00:30:51,020
خود کو سنبھالیں اور ساتھ چلیں۔
466
00:31:03,470 --> 00:31:07,100
اس پر عمل کریں۔
دلکش رقص.
467
00:31:07,100 --> 00:31:10,520
ہاپ ہاپ ہاپ ہاپ اور حرکت کریں۔
468
00:31:10,520 --> 00:31:14,170
چھلانگ لگائیں اور مزید ہاپنگ کریں۔
469
00:31:14,200 --> 00:31:17,560
ہاپ ہاپ جب تک آپ مزید حرکت نہیں کر سکتے۔
470
00:31:19,320 --> 00:31:20,340
واہ!
471
00:31:20,380 --> 00:31:22,030
رقص کرو!
472
00:31:27,680 --> 00:31:30,090
یہ مزہ تھا!
473
00:31:30,220 --> 00:31:32,120
شکریہ NObit۔
474
00:31:32,250 --> 00:31:35,260
خرگوش کی بادشاہی بہترین ہے!
475
00:31:35,790 --> 00:31:39,770
لیکن یہ عجیب ہے،
چاند پر یہ خرگوش
476
00:31:40,000 --> 00:31:41,590
کسے پرواہ ہے!
477
00:31:41,610 --> 00:31:45,000
جو کوئی نہیں مانتا،
میرا سامنا کر سکتا ہے!
478
00:31:45,000 --> 00:31:48,190
ٹھیک ہے، رکو!
مجھے صرف اس پر یقین کرنا ہے۔
479
00:31:48,280 --> 00:31:49,720
ہاں!
480
00:31:49,850 --> 00:31:52,700
میرا نظریہ صحیح ہونے کا ثبوت ہے۔
481
00:31:53,200 --> 00:31:56,440
چاند پر کیسے آئے
کیا ایسی بادشاہت موجود ہے؟
482
00:31:56,760 --> 00:31:59,950
دراصل، یہ اس بیج کی طاقت ہے۔
483
00:32:00,620 --> 00:32:04,370
سچائی کے علاوہ،
یہ دنیا بھی تھیوری سے بھری ہوئی ہے۔
484
00:32:04,380 --> 00:32:07,540
وہ بیج، ایک نظریہ کو حقیقی بناتا ہے۔
485
00:32:07,930 --> 00:32:11,050
آخر کار ڈوریمون کے گیجٹس۔
486
00:32:11,100 --> 00:32:13,380
کوئی تعجب نہیں کہ یہ عجیب بات ہے۔
487
00:32:13,450 --> 00:32:15,040
کتنا خوابیدہ ہے،
488
00:32:15,530 --> 00:32:18,040
چاند خرگوش اصلی بن سکتا ہے۔
489
00:32:19,660 --> 00:32:23,410
کیا یہ بیج کچھ حقیقی بنا سکتا ہے؟
490
00:32:23,630 --> 00:32:29,940
نہیں، صرف ایک نظریہ جو مستقل طور پر کچھ وقت کے لیے خاموشی پر یقین رکھتا ہو حقیقت بن سکتا ہے۔
491
00:32:30,160 --> 00:32:34,560
یہ کوئی گیجٹ نہیں ہے جو بناتا ہے۔
کسی کی خواہش پوری ہو؟
492
00:32:34,710 --> 00:32:36,400
کیا واقعی...
493
00:32:36,460 --> 00:32:38,510
سب سنیں،
494
00:32:38,620 --> 00:32:42,400
بیج کی وجہ سے یہاں ہوا موجود ہے۔
495
00:32:42,460 --> 00:32:45,420
اگر اسے ہٹا دیا جائے تو آپ سانس نہیں لے سکتے۔
496
00:32:45,490 --> 00:32:47,530
تو اسے نہ اتارو!
497
00:32:47,630 --> 00:32:49,710
ڈراونا!
498
00:32:49,900 --> 00:32:54,330
کوئی بھی بغیر بیج کے اس بادشاہی کو نہیں دیکھ سکتا؟
499
00:32:54,540 --> 00:32:56,460
NObit کی موجودگی بھی؟
500
00:32:57,740 --> 00:32:58,720
جی ہاں
501
00:32:58,800 --> 00:33:02,320
وہ بیج کو عملی جامہ پہناتے ہوئے کچھ نہیں دیکھ سکتے۔
502
00:33:37,400 --> 00:33:39,290
ہنگامہ آرائی سے کیا ہے؟
503
00:33:39,390 --> 00:33:40,810
کھیلوں کی تقریب؟
504
00:33:45,520 --> 00:33:46,860
آہ، وہ!
505
00:33:46,920 --> 00:33:49,330
خرگوش عفریت جسے میں نے بنایا ہے۔
506
00:33:52,280 --> 00:33:53,320
NObit!
507
00:34:03,860 --> 00:34:05,120
یہ برا ہے!
508
00:34:05,250 --> 00:34:07,670
یہ خطرناک ہے، یہاں انتظار کرو لوکا!
509
00:34:14,790 --> 00:34:17,950
ہائے...! NObit جانے دو!
510
00:34:25,810 --> 00:34:30,030
ارے نہیں!
سپر دستانے!
511
00:34:39,680 --> 00:34:41,920
عین وقت پر.
512
00:34:49,480 --> 00:34:51,150
نوبیتا چلی گئی۔
513
00:35:06,040 --> 00:35:07,200
NObit!
514
00:35:09,470 --> 00:35:11,000
بانس ہیلی کاپٹر؟
515
00:35:15,930 --> 00:35:18,410
ہائے...!
516
00:35:32,890 --> 00:35:35,350
NObit واپس دو!
517
00:35:37,970 --> 00:35:41,840
کیا آپ برا مانیں گے.... دیں؟
518
00:35:47,720 --> 00:35:48,880
وہ کیا ہے؟
519
00:36:05,230 --> 00:36:07,440
ارگ! ہا...
520
00:36:07,600 --> 00:36:08,600
آہ!
521
00:36:09,340 --> 00:36:12,750
آ...!
522
00:36:21,150 --> 00:36:24,040
سونگھنا... سونگھنا
آہ
523
00:36:24,140 --> 00:36:25,420
یہاں!
524
00:36:25,830 --> 00:36:28,490
نوبیتا کی خوشبو یہیں رک جائے۔
525
00:36:28,600 --> 00:36:30,400
میں اسے نہیں دیکھ رہا ہوں۔
526
00:36:30,490 --> 00:36:32,760
وہ گیجٹ مدد نہیں کر رہا ہے۔
527
00:36:33,150 --> 00:36:35,850
اس پر زیادہ یقین رکھیں
K9 ناک!
528
00:36:38,730 --> 00:36:41,150
کیا یہ نوبیتا کا ہیلی کاپٹر نہیں ہے؟
529
00:36:42,130 --> 00:36:44,800
نوبیتا یقینی طور پر اس طرف جا رہی تھی۔
530
00:36:47,930 --> 00:36:51,250
نوبیتا کی بجائے یہ عفریت یہاں کیوں؟
531
00:36:53,310 --> 00:36:58,030
ایسے وقت میں،
ڈمپلنگ ٹیمر... اسٹاک ختم ہے۔
532
00:36:58,060 --> 00:36:59,080
میں جانتا ہوں!
533
00:36:59,270 --> 00:37:01,230
بھولی ہوئی خوشبو!
534
00:37:03,370 --> 00:37:07,550
اگر آپ اس گھاس کو سونگھتے ہیں، تو آپ کچھ بھول جائیں گے۔
535
00:37:10,510 --> 00:37:13,240
@ میں یہاں کیوں کر رہا ہوں؟
536
00:37:13,290 --> 00:37:14,160
روکو اسے!
537
00:37:14,220 --> 00:37:15,800
بے پرواہ!
538
00:37:27,060 --> 00:37:30,070
اتنا متشدد ہونا بند کرو۔
539
00:37:30,360 --> 00:37:32,980
اب سے، سب کے ساتھ اچھا سلوک کریں۔
540
00:37:35,070 --> 00:37:37,690
میں نے کیا کیا ہے؟
541
00:37:37,800 --> 00:37:40,010
کچھ بھی نہیں.
542
00:37:41,130 --> 00:37:43,680
- ہے نا؟
NObit!
543
00:37:50,650 --> 00:37:52,040
یہ جگہ؟
544
00:37:53,070 --> 00:37:54,880
میرا بیج ختم ہو گیا ہے!
545
00:37:54,930 --> 00:37:57,980
میں... میں سانس نہیں لے سکتا۔
546
00:37:58,030 --> 00:38:00,190
دم گھٹنا...
547
00:38:00,250 --> 00:38:01,940
گھبرائیں نہیں.
548
00:38:02,120 --> 00:38:05,830
کوئی بات نہیں،
عام طور پر سانس لیں.
549
00:38:06,460 --> 00:38:08,060
پہلے سے روشنی!
550
00:38:10,760 --> 00:38:12,300
ہوا ہے۔
551
00:38:16,300 --> 00:38:18,250
کیا تم نہیں...
552
00:38:21,980 --> 00:38:22,940
یہ وہ جگہ ہے...
553
00:38:23,310 --> 00:38:25,130
نوبیتا کا بیج۔
554
00:38:25,600 --> 00:38:29,700
اس کا مطلب ہے کہ اسے ہوا نہیں ملی...
555
00:38:31,590 --> 00:38:33,180
نوبیتا!
556
00:38:33,260 --> 00:38:34,420
نہیں ہو سکتا!
557
00:38:34,510 --> 00:38:36,280
کیا ہم بہت دیر کر چکے ہیں!؟
558
00:38:36,330 --> 00:38:40,070
ہرگز نہیں!
مجھے یقین ہے کہ نوبیتا اب بھی...
559
00:38:40,400 --> 00:38:44,330
میں خود کو ختم کرکے توبہ کرنے والا ہوں!
560
00:38:44,460 --> 00:38:45,510
ڈوریمون!
561
00:38:45,560 --> 00:38:47,440
ایسا مت کرو!
562
00:38:47,550 --> 00:38:49,550
ہائے...!
563
00:38:51,530 --> 00:38:54,120
ڈوریمون!
564
00:38:54,480 --> 00:38:56,910
یہ یقینی طور پر نوبیتا کی آواز ہے۔
565
00:38:57,150 --> 00:38:59,870
مجھے خوشی ہے کہ وہ ٹھیک ہے۔
566
00:38:59,920 --> 00:39:01,440
وہ pipsqueak.
567
00:39:01,670 --> 00:39:04,640
بیج کے بغیر، اس نے سانس کیسے لیا؟
568
00:39:05,250 --> 00:39:07,870
آئیے پہلے سر نیچے کریں۔
569
00:39:14,230 --> 00:39:17,130
ہم کافی گہرائی میں اتر رہے ہیں۔
570
00:39:17,430 --> 00:39:20,760
چاند کے اندر ایسی خندق...
571
00:39:20,930 --> 00:39:22,680
ارے!
572
00:39:23,230 --> 00:39:25,070
ادھر سے آواز آرہی ہے۔
573
00:39:27,120 --> 00:39:30,490
سطح ناہموار ہے، خیال رکھیں...
574
00:39:31,440 --> 00:39:32,890
ڈوریمون!
575
00:39:40,260 --> 00:39:42,990
اوچ...
576
00:39:43,110 --> 00:39:44,750
تم لوگ ٹھیک ہو؟
577
00:39:44,790 --> 00:39:45,760
ہہ؟
578
00:39:46,250 --> 00:39:47,890
نوبیتا!
579
00:39:49,450 --> 00:39:51,860
خوشی ہے کہ آپ ٹھیک ہیں، ہورے!
580
00:39:51,920 --> 00:39:54,170
ہیرے! ہیرے!
581
00:39:54,210 --> 00:39:55,530
سلام سب کو.
582
00:39:57,520 --> 00:40:00,810
ہماری کالونی میں خوش آمدید۔
583
00:40:00,920 --> 00:40:01,870
لوکا!؟
584
00:40:01,960 --> 00:40:03,530
تم یہاں کیوں ہو؟
585
00:40:04,400 --> 00:40:08,240
مجھے لگتا ہے کہ یہ اس کی وضاحت کریں گے۔
586
00:40:09,390 --> 00:40:11,390
واہ...!
587
00:40:13,550 --> 00:40:16,500
سچ نہ بتانے پر معذرت۔
588
00:40:17,070 --> 00:40:19,410
R..خرگوش!؟
589
00:40:21,140 --> 00:40:24,410
یہ پہلی بار ہے کہ ہمارے پاس کوئی مہمان ہے۔
590
00:40:27,120 --> 00:40:28,460
کچھی!؟
591
00:40:29,610 --> 00:40:31,020
سلام۔
592
00:40:31,040 --> 00:40:35,010
میں Tsukino کچھوا ہوں، Mozo۔
593
00:40:35,040 --> 00:40:37,170
براہ کرم اپنا تعارف کروائیں۔
594
00:40:37,740 --> 00:40:39,270
چاند کی دنیا سے۔
595
00:40:39,410 --> 00:40:41,080
خرگوش کے علاوہ۔
596
00:40:41,230 --> 00:40:43,210
کچھوا بھی ہے!؟
597
00:40:52,240 --> 00:40:53,840
لوکا بھائی!
598
00:40:54,830 --> 00:40:56,160
میں سب واپس آ گیا ہوں۔
599
00:40:56,190 --> 00:40:57,720
کہاں گئے تھے؟
600
00:40:57,760 --> 00:40:59,470
عجیب لباس۔
601
00:41:04,920 --> 00:41:06,000
ارے...
602
00:41:06,040 --> 00:41:09,640
لوکا، آپ اس طرح نہیں جا سکتے۔
603
00:41:10,080 --> 00:41:11,980
تم بہت زیادہ فکر کرو۔
604
00:41:12,040 --> 00:41:14,560
ہمارے پاس زمین سے مہمان ہیں۔
605
00:41:15,050 --> 00:41:16,280
ہمیں معاف کرنا۔
606
00:41:16,340 --> 00:41:17,710
آپ سے مل کے خوشی ہوئی
607
00:41:17,980 --> 00:41:19,660
زمین سے!؟
608
00:41:19,880 --> 00:41:23,160
کافی سفر ہونا چاہیے، اپنے قیام سے لطف اندوز ہوں۔
609
00:41:23,370 --> 00:41:25,780
میں لوکا کی بڑی بہن لونا ہوں۔
610
00:41:27,130 --> 00:41:30,170
میرے بھائی،
کیا آپ کو یہاں آنے پر مجبور نہیں کیا؟
611
00:41:30,380 --> 00:41:31,980
ہرگز نہیں۔
612
00:41:32,060 --> 00:41:33,840
میں ڈوریمون ہوں!
613
00:41:34,620 --> 00:41:37,170
یہ ایک بار چاند کے میگما کے لیے ایک گزرگاہ ہے۔
614
00:41:37,660 --> 00:41:40,890
ہم یہ لاوا غار بناتے ہیں۔
کالونی بننا
615
00:41:41,680 --> 00:41:44,380
کیا تم لوگ چاند کے رہنے والے ہو؟
616
00:41:45,740 --> 00:41:48,030
آپ بالکل غلط نہیں ہیں۔
617
00:41:49,060 --> 00:41:52,340
ہم دور دراز سے آئے تھے۔
618
00:41:52,880 --> 00:41:55,610
ہم سیارے کاگویا سے آنے والی مخلوق ہیں۔
619
00:41:56,410 --> 00:41:58,250
پھر کاگویا ہونا؟
620
00:41:59,370 --> 00:42:01,660
ایسا بھی نہیں...
621
00:42:02,010 --> 00:42:05,480
ہم "باپ اور ماں" کے ذریعہ بنائے گئے ہیں۔
622
00:42:07,150 --> 00:42:11,260
وہ کاگویا سیارے پر جانے جاتے ہیں۔
ایک ممتاز عالم کے طور پر۔
623
00:42:11,280 --> 00:42:13,530
ڈاکٹر گوڈل میاں بیوی۔
624
00:42:13,570 --> 00:42:18,840
لوکا اور دوسرے یہاں ایسپال کہلاتے ہیں۔
اور مجموعی طور پر صرف 11 لوگ۔
625
00:42:19,070 --> 00:42:20,540
ایسپال!؟
626
00:42:20,940 --> 00:42:21,580
لونا
627
00:42:21,790 --> 00:42:22,550
ٹھیک ہے.
628
00:42:31,560 --> 00:42:33,100
کیا ہو رہا ہے؟
629
00:42:33,170 --> 00:42:34,920
پھول رقص کر رہے ہیں۔
630
00:42:36,450 --> 00:42:37,530
واہ!
631
00:42:37,610 --> 00:42:38,630
یہ ایتھر ہے۔
632
00:42:39,560 --> 00:42:42,190
ایک توانائی ہمارے جسم سے آتی ہے۔
633
00:42:42,770 --> 00:42:48,190
پودے کو پھل پھول سکتا ہے۔
یہاں تک کہ کسی چیز کو حرکت دینا۔
634
00:42:50,320 --> 00:42:54,990
خود کو آسمان پر لپیٹ لیں،
ہم آسانی سے خلا پر جا سکتے ہیں۔
635
00:42:55,030 --> 00:42:58,030
حیرت انگیز، نفسیاتی صلاحیتیں؟
636
00:42:58,040 --> 00:43:00,760
تم اس کی وجہ سے تیزی سے بھاگے؟
637
00:43:00,970 --> 00:43:03,150
اور اس مرجھائے ہوئے پھول کو بحال کریں؟
638
00:43:04,780 --> 00:43:06,530
معذرت اگر اس سے آپ کو حیرت ہوئی۔
639
00:43:07,250 --> 00:43:08,920
لوکا نے ایسا کیا؟
640
00:43:09,240 --> 00:43:11,560
اس کے رویے کو معاف کر دیں۔
641
00:43:11,960 --> 00:43:16,350
آپ ہماری زبان کیسے بول سکتے ہیں؟
642
00:43:16,910 --> 00:43:20,520
ہم ٹیلی پیتھی کا استعمال کسی کے ذہن کو پڑھنے کے لیے کرتے ہیں پھر ترجمہ کرتے ہیں۔
643
00:43:22,320 --> 00:43:24,780
میں صرف بچوں کو دیکھ رہا ہوں۔
644
00:43:24,930 --> 00:43:26,190
بالغوں؟
645
00:43:26,580 --> 00:43:30,520
ایسپال کے جسم نے بڑھاپے کو روک دیا۔
وقت کی ایک نوجوان مدت میں.
646
00:43:31,150 --> 00:43:33,240
اس لیے کوئی بوڑھا نہیں لگتا۔
647
00:43:33,850 --> 00:43:37,600
ایک منٹ انتظار کرو، پھر تمہاری اصل عمر؟
648
00:43:38,250 --> 00:43:40,880
سیارے کاگویا سے یہاں آنے کے لیے 10 سال کا اضافہ ہو رہا ہے، اس لیے...
649
00:43:42,050 --> 00:43:43,840
تقریباً 1010 سال پرانا۔
650
00:43:43,930 --> 00:43:45,780
1010!؟
651
00:43:46,040 --> 00:43:48,400
سپر بوڑھے یار!
652
00:43:48,490 --> 00:43:51,460
کوئی بھی اتنا عرصہ جینا چاہتا ہے!
653
00:43:52,130 --> 00:43:53,360
کیا واقعی...
654
00:43:53,550 --> 00:43:58,410
ویسے میں 2000 سال کا ہوں،
ہمارے کچھوے کی عمر لمبی ہوتی ہے۔
655
00:43:58,750 --> 00:44:01,150
پہلے ہم نے زمین پر رہنے کا منصوبہ بنایا۔
656
00:44:01,270 --> 00:44:04,220
اور پہلے ہی کچھ سکاؤٹنگ کر چکے ہیں، لیکن...
657
00:44:04,480 --> 00:44:08,130
تہذیب ہو چکی ہے،
تو ہم اس کے بجائے چاند کا انتخاب کرتے ہیں۔
658
00:44:08,630 --> 00:44:12,250
1000 سال پہلے، جاپان اب بھی ہیان دور میں ہے۔
659
00:44:12,480 --> 00:44:15,330
شاید شہزادی چاند کا افسانہ ہے...
660
00:44:15,510 --> 00:44:17,840
آہ، وہ میں ہوں گا!
661
00:44:18,260 --> 00:44:20,190
واہ!
662
00:44:20,300 --> 00:44:22,270
یہ اعزاز کی بات ہے۔
شہزادی کہلائیں
663
00:44:25,530 --> 00:44:28,760
چاند کے اندر ایسی جگہ...
664
00:44:28,900 --> 00:44:31,340
مٹی اور ہوا کیسے ہے؟
665
00:44:31,790 --> 00:44:33,930
کیا ہم زمین سے مٹی لائے ہیں؟
666
00:44:34,540 --> 00:44:36,810
ہوا چاند کی برف سے بنی تھی۔
667
00:44:36,890 --> 00:44:38,090
برف؟
668
00:44:38,330 --> 00:44:40,060
آؤ میں تمہیں دکھاتا ہوں۔
669
00:44:42,300 --> 00:44:43,900
کیا معاملہ ہے؟
670
00:44:44,020 --> 00:44:48,920
ایتھر انرجی وہ ہے جس کی انہیں بھرپور زندگی گزارنے کی ضرورت ہے۔
671
00:44:49,290 --> 00:44:53,860
ان کی کوئی نہ کوئی وجہ ضرور ہوگی۔
اپنے سیارے کو چھوڑنے کے لئے.
672
00:44:59,280 --> 00:45:01,770
سیارے کاگویا سے خلائی جہاز؟
673
00:45:01,860 --> 00:45:05,220
ہاں، ہم یہاں آنے کے لیے اس پر سوار ہوئے۔
674
00:45:05,790 --> 00:45:08,230
یہ مائع نائٹروجن سے بھری ہوئی ہے۔
675
00:45:08,740 --> 00:45:12,620
ان برف سے گھرا ہوا،
ماحول بنا سکتا ہے۔
676
00:45:12,910 --> 00:45:16,940
کوئی تعجب نہیں کہ نوبیتا محفوظ تھی،
بغیر نشان کے بھی۔
677
00:45:18,670 --> 00:45:20,850
-وہ کیا ہے؟
زلزلہ؟
678
00:45:22,880 --> 00:45:24,250
با!
679
00:45:26,040 --> 00:45:28,060
خوش آمدید لوکا بھائی۔
680
00:45:28,490 --> 00:45:31,600
یہ محفوظ نہیں ہے!
یہاں خود ہی جانا ہے۔
681
00:45:31,800 --> 00:45:33,080
لیکن!
682
00:45:33,450 --> 00:45:37,040
لونا بہن ہمیشہ مجھے ڈانٹتی ہے،
جب میں گھر میں گاتا ہوں۔
683
00:45:37,460 --> 00:45:38,340
ہا؟
684
00:45:38,630 --> 00:45:40,500
وہ کون ہیں؟
685
00:45:40,940 --> 00:45:43,590
یہ ٹھیک ہے، وہ زمین کے مہمان ہیں۔
686
00:45:44,890 --> 00:45:49,130
ارے، کیا یہ تمہاری آواز تھی؟
کیا آپ اسے دوبارہ کر سکتے ہیں؟
687
00:45:49,960 --> 00:45:50,940
ٹھیک ہے؟
688
00:45:51,230 --> 00:45:53,070
اگر یہ صرف تھوڑا ہے.
689
00:45:53,290 --> 00:45:54,300
پھر.
690
00:46:04,960 --> 00:46:07,860
ال کی طاقت تھوڑی منفرد ہے۔
691
00:46:08,840 --> 00:46:12,490
مجھے لگتا ہے کہ ہمارے پاس ایک ہی طاقت والا شخص ہے۔
692
00:46:12,520 --> 00:46:14,720
بہت بڑھیا!
693
00:46:15,040 --> 00:46:16,790
ایک باصلاحیت!
694
00:46:16,820 --> 00:46:19,300
گلوکار کے طور پر ایک ساتھ ڈیبیو کرنا چاہتے ہیں؟
695
00:46:19,830 --> 00:46:21,510
کیا!؟
696
00:46:24,800 --> 00:46:26,810
اچھی خوشبو!
697
00:46:26,890 --> 00:46:29,030
چاند کے پھول سے بنی چائے۔
698
00:46:29,140 --> 00:46:30,440
شکریہ.
699
00:46:30,520 --> 00:46:31,610
با!
700
00:46:37,160 --> 00:46:38,090
ہا؟
701
00:46:38,910 --> 00:46:41,900
کیا وہ "باپ اور ماں" ہیں؟
702
00:46:42,200 --> 00:46:44,330
ان کے پاس خرگوش کے کان نہیں ہیں۔
703
00:46:45,020 --> 00:46:46,620
یہ کان نہیں ہیں۔
704
00:46:47,200 --> 00:46:51,130
آسمانی توانائی کو کنٹرول کرنے کے لیے کسی قسم کا اینٹینا۔
705
00:46:53,440 --> 00:46:56,520
اور ہم حقیقی والدین اور بچے نہیں ہیں۔
706
00:46:58,410 --> 00:46:59,680
میں سمجھ گیا، اچھا.
707
00:47:00,170 --> 00:47:04,250
ارے، خبر پر اس سفید سائے کے بارے میں۔
708
00:47:04,300 --> 00:47:06,940
یہ ال سطح پر جا رہا تھا.
709
00:47:07,040 --> 00:47:09,890
وہ تقریبا کیمرے پر پکڑا گیا، ہمارے پاس کوئی چارہ نہیں ہے۔
710
00:47:10,060 --> 00:47:11,010
کیونکہ!
711
00:47:11,240 --> 00:47:14,700
میں ایک شوٹنگ اسٹار کو دیکھنے نکلا ہوں،
جیسا کہ پیشن گوئی کی گئی تھی۔
712
00:47:14,790 --> 00:47:15,860
نبوت؟
713
00:47:16,480 --> 00:47:18,910
ان کے پاس دوسری طاقت ہے۔
714
00:47:18,980 --> 00:47:21,370
مستقبل گرت کی پیشن گوئی کی پیشن گوئی.
715
00:47:21,500 --> 00:47:22,460
ہا!؟
716
00:47:22,520 --> 00:47:23,930
کیا یہ سچ ہے؟!
717
00:47:24,310 --> 00:47:25,080
آہ!
718
00:47:25,800 --> 00:47:28,910
اپنی پیشن گوئی کو میرا مستقبل پڑھنے دو۔
719
00:47:29,080 --> 00:47:30,700
-نہیں!
-کیا؟
720
00:47:31,000 --> 00:47:32,030
برتاؤ!
721
00:47:33,180 --> 00:47:36,410
وہ اس طاقت کو اپنی مرضی سے استعمال کرنے سے قاصر ہے۔
722
00:47:36,640 --> 00:47:39,580
پیشن گوئی خود ہی ظاہر ہوتی ہے۔
723
00:47:39,760 --> 00:47:44,970
ویسے آپ نے فیصلہ کیوں کیا۔
نوبیتا کے اسکول میں منتقل کرنے کے لیے؟
724
00:47:45,050 --> 00:47:46,410
آو اس بارے میں سوچیں...
725
00:47:46,990 --> 00:47:50,300
انسان نے چاند کی پشت کا مشاہدہ کرنا شروع کر دیا۔
726
00:47:50,460 --> 00:47:54,500
جلد یا بدیر ہمیں کرنا پڑے گا۔
اپنا تعارف کروائیں.
727
00:47:54,940 --> 00:47:57,050
بالغوں کو راضی کرنا آسان نہیں ہوگا۔
728
00:47:57,660 --> 00:48:00,230
بچے ہمارے وجود پر یقین کر سکتے ہیں۔
729
00:48:00,940 --> 00:48:03,960
مجھے اس کا یقین ہے، جب میں نوبیتا سے ملا۔
730
00:48:04,250 --> 00:48:08,250
نوبیتا کو یقین ہے کہ وہاں چاند خرگوش ہے۔
731
00:48:08,900 --> 00:48:11,110
مجھے لگتا ہے کہ یہ خوبصورت ہے۔
732
00:48:11,620 --> 00:48:15,630
نوبیتا کا تصور، اس تصادم کا باعث بنتا ہے۔
733
00:48:15,680 --> 00:48:17,370
شیزوکا!
734
00:48:17,680 --> 00:48:19,570
شیزوکا ٹھیک کہہ رہا ہے۔
735
00:48:19,970 --> 00:48:22,920
جب گلیلیو ہیلیو سینٹرک کے بارے میں بات کرتا ہے،
736
00:48:22,990 --> 00:48:26,190
کوئی بھی اس کی سوچ کو سچ نہیں مانتا۔
737
00:48:26,510 --> 00:48:29,600
لیکن اب، اس کا نظریہ قبول کر لیا گیا ہے۔
738
00:48:29,930 --> 00:48:34,340
تہذیب مختلف تھیوری پر استوار ہوئی۔
739
00:48:34,800 --> 00:48:37,560
لیکن ایک ظالمانہ نظریہ ہے۔
740
00:48:37,730 --> 00:48:40,510
کچھوا خرگوش سے سست نہیں ہوتا۔
741
00:48:40,630 --> 00:48:43,850
کیا وہ نہیں جانتے تھے کہ میرے پاؤں کتنے تیز ہیں؟
742
00:48:43,990 --> 00:48:45,680
کوئی نہیں جانتا.
743
00:48:46,620 --> 00:48:47,850
ہا؟
744
00:48:51,690 --> 00:48:53,740
خلائی ٹوکری!
745
00:48:57,770 --> 00:49:01,690
آئیے ایک ٹیم بنائیں،
اور چاند پر دوڑ.
746
00:49:01,880 --> 00:49:03,660
ہاں!
747
00:49:07,590 --> 00:49:09,470
اپنے نشان پر۔
748
00:49:11,100 --> 00:49:12,340
تیار.
749
00:49:13,660 --> 00:49:14,830
جاؤ!
750
00:49:17,280 --> 00:49:18,880
جاؤ! جاؤ!
751
00:49:19,460 --> 00:49:24,320
ہو سکتا ہے کہ وہ گاڑی میری رفتار سے مماثل ہو۔
752
00:49:26,280 --> 00:49:27,840
نہیں!
753
00:49:31,280 --> 00:49:32,440
"محفوظ"
754
00:49:33,240 --> 00:49:35,610
"محفوظ،" میری گدی!
755
00:49:35,710 --> 00:49:38,600
اگر میرے انتہائی مضبوط خول کی وجہ سے نہیں،
756
00:49:38,620 --> 00:49:41,360
میں ٹکڑوں میں ہوتا۔
757
00:49:43,160 --> 00:49:45,430
کیا یہ آپ کی گاڑی ہے؟
758
00:49:47,680 --> 00:49:49,600
یہ پرانے زمانے کا لگتا ہے۔
759
00:49:49,660 --> 00:49:51,890
لیکن بہت اچھی طرح سے بنایا.
760
00:49:52,030 --> 00:49:56,010
ٹھیک ہے تم مجھے سنبھالنے کیوں نہیں دیتے۔
761
00:49:56,540 --> 00:49:59,040
آگے بڑھنا!
762
00:49:59,120 --> 00:50:00,450
اوہ میرے!
763
00:50:00,590 --> 00:50:03,010
پیچھے کیوں ہٹ رہے ہیں؟
764
00:50:03,060 --> 00:50:05,180
فنکشن الٹ ہے!
765
00:50:08,140 --> 00:50:10,420
یہاں تک کہ اسٹیر!
766
00:50:13,140 --> 00:50:14,120
جیز!
767
00:50:14,450 --> 00:50:17,480
ہماری ٹوکری صرف ایک سست ہے.
768
00:50:18,140 --> 00:50:21,660
آہ... یہ آرام دہ ہے۔
769
00:50:22,690 --> 00:50:26,300
میں ہمیشہ زمین کا دورہ کرنا چاہتا تھا.
770
00:50:27,030 --> 00:50:29,200
ہر کوئی اسے خطرناک سمجھتا ہے۔
771
00:50:29,560 --> 00:50:32,310
تو میں ہمیشہ یہاں سے اسے دیکھتا ہوں۔
772
00:50:36,360 --> 00:50:39,680
آپ کو ایک دوست کے لیے ترس رہے ہوں گے۔
773
00:50:39,930 --> 00:50:42,760
دوست؟ دوست کیا ہے؟
774
00:50:42,840 --> 00:50:45,200
کیا!؟ تم نہیں جانتے؟
775
00:50:45,320 --> 00:50:47,380
یہاں تک کہ کالونی میں سب کے ساتھ؟
776
00:50:47,630 --> 00:50:48,570
جی ہاں
777
00:50:50,270 --> 00:50:54,860
دوست ساتھی ہے۔
جہاں آپ اپنے جذبات کا اظہار کر سکتے ہیں۔
778
00:50:55,050 --> 00:50:58,410
ایک دوسرے کے دکھ کو سمجھیں۔
779
00:50:58,790 --> 00:51:00,860
آپ بھی مل کر جشن منائیں۔
780
00:51:01,350 --> 00:51:05,600
ایک دوست آپ کی مدد کے لیے ہمیشہ موجود رہے گا۔
781
00:51:09,560 --> 00:51:11,040
دوست ہاہہ...
782
00:51:18,800 --> 00:51:21,370
براہ کرم بیٹری بدل دیں۔
783
00:51:25,710 --> 00:51:27,180
اچھا غم۔
784
00:51:27,660 --> 00:51:30,970
ڈوریمون کے گیجٹس ہمیشہ اس طرح ٹوٹتے رہتے ہیں۔
785
00:51:32,440 --> 00:51:33,850
کیا آپ اسے ٹھیک کر سکتے ہیں؟
786
00:51:35,150 --> 00:51:38,160
مجھے یقین ہے کہ بیٹری کو تبدیل کرنا مشکل نہیں ہے۔
787
00:51:44,710 --> 00:51:48,430
شاید یہاں؟ آئیے اسے کھولنے کی کوشش کریں۔
788
00:51:49,100 --> 00:51:50,780
مجھے لگتا ہے کہ میں کر سکتا ہوں...
789
00:51:53,680 --> 00:51:55,310
-لوکا
-ہا؟
790
00:51:55,680 --> 00:51:59,310
کیا آپ کو والد اور والدہ کے بارے میں یاد ہے؟
791
00:52:01,610 --> 00:52:03,700
مجھے یقین نہیں ہے...
792
00:52:04,850 --> 00:52:08,680
ہمیں چھوڑے ہوئے 1000 سال ہو گئے ہیں۔
793
00:52:11,690 --> 00:52:14,960
ہمارے جانے کے بعد،
وہ شاید ہمارے بارے میں بھول گئے.
794
00:52:15,030 --> 00:52:16,800
مجھے ایسا نہیں لگتا۔
795
00:52:17,400 --> 00:52:19,870
یہاں تک کہ حقیقی تعلق کے بغیر۔
796
00:52:20,300 --> 00:52:23,020
وہ اب بھی تمہارے والدین ہیں۔
797
00:52:23,680 --> 00:52:27,640
تو مجھے یقین ہے کہ وہ یہاں سب کا خیال رکھتے ہیں۔
798
00:52:27,720 --> 00:52:28,750
آہ...
799
00:52:31,540 --> 00:52:34,200
ہہ؟ یہ فٹ نہیں ہے ...
800
00:52:34,410 --> 00:52:35,710
مجھے کرنے دیجئے.
801
00:52:36,160 --> 00:52:37,470
ضرور...
802
00:52:49,340 --> 00:52:51,520
ہاں! کرلیا!
803
00:52:52,650 --> 00:52:54,250
- آپ کے چہرے پر۔
- وہاں گندگی ہے۔
804
00:53:01,610 --> 00:53:04,960
Yahoo! ہم اس دوڑ کی قیادت کر رہے ہیں!
805
00:53:05,810 --> 00:53:08,660
ایک کھیل کھیلنے کی طرح!
806
00:53:09,050 --> 00:53:11,110
سنو، مجھے چلانے دو!
807
00:53:11,300 --> 00:53:13,450
آپ یہ نہیں سنبھال سکتے۔
808
00:53:13,530 --> 00:53:14,860
آپ نے کیا کہا!
809
00:53:14,860 --> 00:53:15,780
رکو!
810
00:53:15,800 --> 00:53:17,560
شکائیتیں لگانا بند کرو! بس مجھے دو!
811
00:53:17,580 --> 00:53:19,700
رکو، یہ خطرناک ہے!
812
00:53:21,130 --> 00:53:22,570
سامنے!
813
00:53:23,310 --> 00:53:25,160
-نہیں!
-ماما!
814
00:53:33,210 --> 00:53:34,490
باہر دیکھو!
815
00:53:35,730 --> 00:53:36,620
کیا ہوا!؟
816
00:53:37,340 --> 00:53:38,300
ال!
817
00:53:40,090 --> 00:53:42,270
کمانڈر گودات!
818
00:53:44,110 --> 00:53:45,500
کیا غلط ہے!
819
00:53:49,160 --> 00:53:50,330
یہ وہ جگہ ہے...
820
00:53:53,480 --> 00:53:55,220
ایک نقشہ!؟
821
00:53:56,920 --> 00:53:59,360
اس نظام شمسی کے تیسرے سیارے پر،
822
00:53:59,400 --> 00:54:01,310
مضبوط ایتھر کا پتہ چلا!
823
00:54:01,360 --> 00:54:04,000
Espal صرف توہم پرستی نہیں تھی؟
824
00:54:04,270 --> 00:54:07,000
میں نے سوچا کہ یہ بھی کچھ جھوٹ ہے۔
825
00:54:07,100 --> 00:54:10,470
تمام ہاتھ تپنے کے لیے تیار!
826
00:54:11,320 --> 00:54:12,140
جناب!
827
00:54:15,210 --> 00:54:17,160
اوچ...
828
00:54:17,200 --> 00:54:18,540
ہم بچ گئے ہیں۔
829
00:54:18,580 --> 00:54:20,360
وہ قریب تھا۔
830
00:54:21,130 --> 00:54:22,690
آل، تم ٹھیک ہو؟
831
00:54:23,810 --> 00:54:25,210
یہ نہیں ہو سکتا...
832
00:54:25,700 --> 00:54:28,030
مجھے اتنی طاقت استعمال نہیں کرنی چاہیے۔
833
00:54:29,560 --> 00:54:30,730
ال!
834
00:54:31,850 --> 00:54:32,980
ال!
835
00:54:33,020 --> 00:54:35,680
لوکا بھائی! لونا بہن!
836
00:54:36,730 --> 00:54:39,550
ہم اتنی طاقت نہیں چھوڑ سکتے۔
837
00:54:39,680 --> 00:54:42,140
معذرت... میں تھا...
838
00:54:42,240 --> 00:54:44,680
اس نے کچھ غلط نہیں کیا!
839
00:54:45,540 --> 00:54:47,560
اس نے ہمیں خطرے سے بچا لیا۔
840
00:54:47,610 --> 00:54:50,150
ہم وہ ہیں جو آگے بڑھ رہے ہیں۔
841
00:54:50,250 --> 00:54:51,840
ایسا نہیں ہے۔
842
00:54:52,450 --> 00:54:55,930
اس کی وجہ یہ ہے کہ ال نے بہت زیادہ طاقت استعمال کی۔
843
00:54:56,610 --> 00:54:59,530
اب تک، ہم اپنے آپ کو چھپانے میں کامیاب رہے ہیں۔
844
00:55:00,120 --> 00:55:02,850
لوکا، کیا تم لوگ ہو...
845
00:55:03,140 --> 00:55:05,130
کسی سے بھاگنے کی کوشش کر رہے ہو؟
846
00:55:06,920 --> 00:55:08,490
کاگویا وجود سے۔
847
00:55:08,940 --> 00:55:09,960
ہہ!
848
00:55:10,140 --> 00:55:11,210
کیا؟
849
00:55:11,590 --> 00:55:14,480
1000 سال پہلے، کاگویا کی فوج۔
850
00:55:14,940 --> 00:55:19,460
اپنی طاقت کا استعمال کیا،
بڑے پیمانے پر تباہی کا ہتھیار تیار کرنا۔
851
00:55:23,150 --> 00:55:26,140
اس کے بعد اپنی طاقت دکھانے کے لیے۔
852
00:55:26,260 --> 00:55:29,320
کاگویا کا چاند تباہ ہو گیا ہے، لیکن
853
00:55:31,660 --> 00:55:35,580
اس کے ٹوٹے ہوئے ٹکڑے،
سیارے کاگویا پر گرنا۔
854
00:55:35,610 --> 00:55:37,630
سونامی اور پھٹنے کا سبب بننا۔
855
00:55:39,250 --> 00:55:41,360
دھوئیں سے ڈھکا ہوا آسمان۔
856
00:55:41,540 --> 00:55:45,360
روشنی کے بغیر، یہ تاریکی سے ڈھکی دنیا بن گئی۔
857
00:55:46,080 --> 00:55:47,010
یہاں پر!
858
00:55:48,240 --> 00:55:49,260
جلدی کرو!
859
00:55:51,020 --> 00:55:52,470
والد اور والدہ.
860
00:55:52,900 --> 00:55:56,040
برائی کے ذریعہ ہماری طاقت کا غلط استعمال دیکھنا برداشت نہیں کرسکتا۔
861
00:55:56,480 --> 00:55:58,800
انہوں نے ہمیں خلائی جہاز پر بھاگنے کو کہا۔
862
00:56:00,060 --> 00:56:02,720
میں تمہارے ساتھ ہونا چاہتا ہوں!
863
00:56:07,470 --> 00:56:09,390
لوکا، براہ کرم سمجھیں۔
864
00:56:10,060 --> 00:56:11,470
اس کے علاوہ کوئی راستہ نہیں ہے۔
865
00:56:13,400 --> 00:56:16,610
نہیں نہیں! میں نہیں چاہتا!
866
00:56:19,640 --> 00:56:21,610
اب جہاز پر چڑھ جاؤ!
867
00:56:28,730 --> 00:56:29,710
لونا!
868
00:56:32,380 --> 00:56:35,760
کا خیال رکھنا...
لوکا اور سب۔
869
00:56:35,980 --> 00:56:37,110
جی ہاں
870
00:56:38,110 --> 00:56:39,200
آہ!
871
00:56:40,410 --> 00:56:44,070
(نبوت کا نعرہ لگانا)
872
00:56:44,350 --> 00:56:46,050
آہ... آہ...
873
00:56:50,140 --> 00:56:51,810
انہیں فوراً گرفتار کرو!
874
00:56:51,880 --> 00:56:55,310
موزو، اب روانہ ہو جاؤ!
ہمیں فکر کرنے کی ضرورت نہیں!
875
00:56:55,340 --> 00:56:56,640
یہ مجھ پر چھوڑدو!
876
00:56:59,480 --> 00:57:01,680
رکو! انہیں مت دو!
877
00:57:03,300 --> 00:57:05,970
ہمیں معاف کر دو! لوکا!
878
00:57:10,200 --> 00:57:15,380
شمسی توانائی کے استعمال سے قاصر،
سیارہ کاگویا کو بنجر زمین میں تبدیل ہونا چاہئے۔
879
00:57:15,650 --> 00:57:17,680
اسے بحال کرنے کے لیے۔
880
00:57:17,790 --> 00:57:20,970
وہ اب بھی ہمیں ڈھونڈنے کی کوشش کر سکتے ہیں۔
881
00:57:21,180 --> 00:57:23,520
یہ وہی ہیں جنہوں نے سیارے کو تباہ کیا۔
882
00:57:23,580 --> 00:57:25,660
کتنا خود غرض!
883
00:57:25,740 --> 00:57:28,590
کچھ برے لوگ ہمارا پیچھا کریں گے!؟
884
00:57:28,700 --> 00:57:30,620
میں نے اس کے لیے سائن اپ نہیں کیا!
885
00:57:30,680 --> 00:57:33,900
چل، یہ 1000 سال پہلے کی بات تھی۔
886
00:57:34,330 --> 00:57:37,020
میرا مقصد سب کو پریشان کرنا نہیں تھا
887
00:57:37,500 --> 00:57:41,200
بہر حال، ہمیں کالونی واپس جانا ہے!
888
00:57:58,530 --> 00:58:02,590
خوبصورت...
بالکل اسی طرح جیسے سیارہ کاگویا ایک بار۔
889
00:58:04,160 --> 00:58:06,970
یہ روشن اور وسائل سے بھرا ہوا ہے!
890
00:58:07,680 --> 00:58:10,530
آئیے شہنشاہ ڈیابولو کو رپورٹ کریں۔
891
00:58:10,600 --> 00:58:14,490
انتظار کریں، ایسپال کو پکڑنا پہلے آتا ہے۔
892
00:58:14,580 --> 00:58:15,960
لیکن جناب!
893
00:58:18,920 --> 00:58:22,200
پتہ چلا، وہ اب بھی ہمارا پیچھا کر رہے ہیں۔
894
00:58:25,390 --> 00:58:29,040
سفید لمبے کان، جیسے افسانہ پر۔
895
00:58:29,100 --> 00:58:30,320
ایک بچے؟
896
00:58:30,370 --> 00:58:32,230
آپ کی آنکھیں آپ کو دھوکہ نہ دیں۔
897
00:58:32,420 --> 00:58:35,820
وہ 1000 سال سے زیادہ عرصے سے زندہ ہیں۔
898
00:58:36,570 --> 00:58:38,460
تمام ہاتھ جنگ کے لیے تیار!
899
00:58:38,830 --> 00:58:41,800
لینڈ کرنے کے لئے تیار! ہمارے Espal کو زندہ پکڑو!
900
00:58:42,050 --> 00:58:43,080
جناب!
901
00:58:43,130 --> 00:58:45,560
ایتھر کے خلاف انسدادی پیمائش کا استعمال کریں۔
902
00:58:49,920 --> 00:58:51,640
کالونی کی طرف بڑھو!
903
00:58:53,780 --> 00:58:56,800
لوکا بھائی! لونا بہن!
904
00:58:56,860 --> 00:58:58,190
کیا ہوا!؟
905
00:58:58,240 --> 00:58:59,940
سب کچھ ٹھیک ہے؟
906
00:59:00,340 --> 00:59:01,380
یہ برا ہے!
907
00:59:01,530 --> 00:59:02,890
یہاں مت آؤ!
908
00:59:14,410 --> 00:59:17,870
زندہ گولہ بارود استعمال نہ کریں،
مفلوج کرنے کے لئے مقرر!
909
00:59:17,990 --> 00:59:19,560
میں تمہیں اجازت نہیں دوں گا!
910
00:59:21,250 --> 00:59:23,200
خبر دار، دھیان رکھنا! آگ!
911
00:59:35,310 --> 00:59:36,520
اس کا مقصد!
912
00:59:38,440 --> 00:59:39,580
حیرت انگیز!
913
00:59:39,640 --> 00:59:41,280
ایتھر پاور...
914
00:59:41,370 --> 00:59:43,740
میں نے کہا آسمان کے خلاف جوابی اقدام!
915
00:59:44,640 --> 00:59:46,830
ایتھر مسخ شروع کریں!
916
00:59:52,000 --> 00:59:53,250
گولی مارو!
917
01:00:04,090 --> 01:00:05,290
وہ کیا ہے!؟
918
01:00:05,320 --> 01:00:06,570
خاک کا ذرہ۔
919
01:00:12,050 --> 01:00:13,930
-لونا!
-لونا!
920
01:00:15,450 --> 01:00:17,210
-آل!
-انتطار کرو!
921
01:00:17,840 --> 01:00:21,250
میں استعمال نہیں کر سکتا... آسمانی توانائی...
922
01:00:21,320 --> 01:00:22,190
کیا!؟
923
01:00:22,530 --> 01:00:24,940
ایتھر کے بغیر وہ بے ضرر ہیں۔
924
01:00:25,400 --> 01:00:27,670
انہیں ہمارے جہاز پر پکڑو!
925
01:00:27,700 --> 01:00:29,760
جناب!
926
01:00:29,880 --> 01:00:32,400
خلائی کارٹ پر جائیں!
927
01:00:36,380 --> 01:00:37,980
دوسرے Espal کے بارے میں کیا خیال ہے؟
928
01:00:38,110 --> 01:00:40,030
ہم انہیں بعد میں بچائیں گے۔
929
01:00:43,210 --> 01:00:43,920
ہہ!؟
930
01:00:44,690 --> 01:00:46,760
تعاقب! انہیں فرار نہ ہونے دو!
931
01:00:50,420 --> 01:00:52,320
لوکا، رکو!
932
01:00:54,510 --> 01:00:55,790
وہ یہاں ہیں!
933
01:01:01,170 --> 01:01:02,490
یہ لے لو!
934
01:01:06,160 --> 01:01:07,630
ال!
935
01:01:12,140 --> 01:01:14,050
واہ...!
936
01:01:20,940 --> 01:01:22,410
ہا...؟
937
01:01:25,980 --> 01:01:26,860
براے مہربانی جاو!
938
01:01:26,920 --> 01:01:28,080
سمجھ گئے!
939
01:01:28,540 --> 01:01:29,800
لونا!
940
01:01:29,980 --> 01:01:31,520
ارگ!
941
01:01:31,680 --> 01:01:33,320
ڈوریمون کو واپس کر دو!
942
01:01:33,390 --> 01:01:34,950
پریشانی یہ ہے...
943
01:01:35,130 --> 01:01:37,410
ہینڈل جواب نہیں دے رہا ہے!
944
01:01:38,520 --> 01:01:39,950
آہ... لوکا!
945
01:01:40,160 --> 01:01:42,940
نہیں! ہم پکڑے جائیں گے!
946
01:01:43,300 --> 01:01:46,520
ارے! مداخلت نہ کرو!
947
01:01:46,730 --> 01:01:50,580
نوبیتا، کیا ہم اس چاند کے دروازے تک پہنچ سکتے ہیں؟
948
01:01:50,680 --> 01:01:52,320
آپ کا مطلب کہیں بھی دروازہ ہے؟
949
01:01:52,400 --> 01:01:55,570
میں دیکھ رہا ہوں، ہم زمین پر بچ سکتے ہیں۔
950
01:01:55,660 --> 01:01:56,570
جی ہاں.
951
01:01:56,680 --> 01:01:58,310
Crub اور Cansir!
952
01:01:58,440 --> 01:01:59,450
جی ہاں؟
953
01:01:59,960 --> 01:02:02,060
ہر Espal پر قبضہ کر لیا؟
954
01:02:02,240 --> 01:02:04,080
صرف 1 باقی ہے!
955
01:02:05,710 --> 01:02:10,750
اچھا غم، اس کچھوے نے مجھے برا دن دیا۔
956
01:02:10,870 --> 01:02:14,600
مجھے اس دوڑ میں شامل ہونا چاہیے تھا۔
957
01:02:15,620 --> 01:02:16,490
کیا؟
958
01:02:20,830 --> 01:02:22,160
نہیں...!
959
01:02:26,110 --> 01:02:27,960
دروازے کی طرف بھاگو!
960
01:02:28,080 --> 01:02:29,260
جلدی کرو!
961
01:02:32,850 --> 01:02:34,580
نوبیتا کے کمرے میں!
962
01:02:37,400 --> 01:02:38,300
لوکا!
963
01:02:38,750 --> 01:02:40,170
مجھے رہنا ہے۔
964
01:02:41,120 --> 01:02:43,310
میں انہیں پیچھے نہیں چھوڑ سکتا۔
965
01:02:43,540 --> 01:02:46,880
میں بھی رہوں گا! ہم دوست ہیں، ٹھیک ہے؟
966
01:02:48,990 --> 01:02:50,860
تمام زیادہ وجہ۔
967
01:02:50,930 --> 01:02:52,220
آپ بھاگ نہیں سکتے!
968
01:02:53,050 --> 01:02:54,140
لوکا!
969
01:02:56,120 --> 01:02:56,970
آہ!
970
01:02:58,930 --> 01:03:00,110
لاپرواہ!
971
01:03:01,230 --> 01:03:03,190
اگر آپ ایسپال کو مارتے ہیں تو کیا ہوگا!
972
01:03:03,680 --> 01:03:04,960
میں صرف!
973
01:03:05,050 --> 01:03:06,650
اوہ... خ!
974
01:03:11,460 --> 01:03:13,000
ہم آخرکار ملتے ہیں۔
975
01:03:18,380 --> 01:03:21,380
یہ بیکار ہے، آپ کے پاس بھاگنے کی جگہ نہیں ہے۔
976
01:03:24,090 --> 01:03:25,170
آہ...
977
01:03:29,770 --> 01:03:31,090
تم کیا دیکھ رہے ہو؟
978
01:03:31,090 --> 01:03:32,010
ہا؟
979
01:03:32,010 --> 01:03:34,400
اس تاریک میدان میں کوئی رہ گیا؟
980
01:03:34,960 --> 01:03:36,110
آہ
981
01:03:37,850 --> 01:03:41,480
وہ بیج کو عملی جامہ پہناتے ہوئے کچھ نہیں دیکھ سکتے۔
982
01:03:50,030 --> 01:03:52,460
چاند تک رسائی کا دروازہ منقطع ہوگیا۔
983
01:03:52,520 --> 01:03:55,660
ہرگز نہیں! آپ کا مطلب ہے کہ ہم واپس نہیں جا سکتے!؟
984
01:03:55,690 --> 01:03:57,330
ارگ...!
985
01:03:57,360 --> 01:04:00,870
کیا یہ ہے! زندہ رہنے کے لیے صرف ہم ہی ہیں۔
986
01:04:00,940 --> 01:04:02,510
اس کی مدد نہیں کی جا سکتی۔
987
01:04:02,660 --> 01:04:05,400
ہمیں ایسا ہونے کی توقع نہیں تھی۔
988
01:04:06,190 --> 01:04:08,960
کیا آپ اس سے مایوس نہیں ہیں؟!
989
01:04:09,080 --> 01:04:10,660
میں ہوں...
990
01:04:10,890 --> 01:04:13,950
یہ سمجھنا کہ میں کچھ نہیں کر سکتا!
991
01:04:14,640 --> 01:04:16,620
لوکا نے رہنے کا فیصلہ کیا،
992
01:04:16,910 --> 01:04:18,530
دوسروں کی خاطر...
993
01:04:19,430 --> 01:04:21,570
آئیے اڑنے کے لیے بانس کاپٹر استعمال کریں!
994
01:04:21,700 --> 01:04:23,370
یہ مضحکہ خیز ہے!
995
01:04:23,590 --> 01:04:26,640
چاند 380.000 کلومیٹر دور ہے!
996
01:04:26,830 --> 01:04:29,240
چاند نظر آنے سے کہیں زیادہ دور ہے۔
997
01:04:29,470 --> 01:04:30,940
ہرگز نہیں...
998
01:04:32,040 --> 01:04:33,900
اوہ... اے اے!
999
01:04:35,180 --> 01:04:36,620
موزو!
1000
01:04:36,650 --> 01:04:39,050
چاند کا راستہ ہے۔
1001
01:04:39,130 --> 01:04:43,070
جب لوکا پہلے زمین کا دورہ کرتا تھا،
وہ ایک خلائی جہاز استعمال کرتا ہے۔
1002
01:04:43,030 --> 01:04:44,050
کیا!؟
1003
01:04:45,290 --> 01:04:48,460
یہ وہ جگہ ہے جہاں میں پہلی بار لوکا سے ملا تھا۔
1004
01:04:49,640 --> 01:04:52,140
مجھے یقین ہے کہ یہ اس درخت کے نیچے ہے۔
1005
01:04:53,100 --> 01:04:56,080
(تلاوت)
1006
01:05:01,080 --> 01:05:03,710
-واہ!
-یہ ایک خلائی جہاز ہے!
1007
01:05:05,270 --> 01:05:08,220
یہ بہت چھوٹا ہے، آپ کو یقین ہے کہ ہم فٹ ہوں گے؟
1008
01:05:08,320 --> 01:05:12,460
ٹھیک ہے یہ دراصل ایک لائف بوٹ ہے۔
اس بڑے خلائی جہاز سے۔
1009
01:05:12,600 --> 01:05:16,980
آئیے اس میں ترمیم کریں، اس میں کچھ وقت لگے گا۔
1010
01:05:17,160 --> 01:05:20,570
22-صدی کے کچھ گیجٹس کو شامل کرنا کافی ہوگا۔
1011
01:05:20,790 --> 01:05:22,670
سب گھر جاؤ اور تیاری کرو!
1012
01:05:22,840 --> 01:05:25,390
شام 7 بجے دوبارہ یہاں جمع ہوں۔
1013
01:05:25,480 --> 01:05:26,380
جی ہاں!
1014
01:05:26,590 --> 01:05:29,190
لیکن یہ سفر خطرناک ہوگا
1015
01:05:29,380 --> 01:05:33,210
اگر آپ کا دل تیار نہیں ہے، تو بہتر ہے کہ زمین پر رہیں.
1016
01:07:25,240 --> 01:07:29,020
یہ تقریبا وقت ہے،
ہمیں روانہ ہونا چاہئے.
1017
01:07:29,150 --> 01:07:32,760
تھوڑا انتظار کرو، سنو ابھی باقی ہے...
1018
01:07:32,790 --> 01:07:34,290
ارے!
1019
01:07:38,180 --> 01:07:41,000
میرے بینگ کو ٹھیک کرنے میں وقت لگا۔
1020
01:07:42,650 --> 01:07:45,630
ڈمی، تم بہت سست ہو!
1021
01:07:45,670 --> 01:07:47,610
روکو اسے!
1022
01:07:48,180 --> 01:07:49,950
پھر، روانگی کا وقت!
1023
01:07:55,130 --> 01:07:57,300
نوبیتا، یہ چاند ہے۔
1024
01:08:14,480 --> 01:08:16,240
واہ...
1025
01:08:17,200 --> 01:08:19,380
جلدی کرو اندر جاؤ!
1026
01:08:19,690 --> 01:08:22,280
آپ کو ہمیں پہلے بتانا چاہئے!
1027
01:08:45,660 --> 01:08:49,840
ہر روشنی کسی نہ کسی کے ذریعہ معاش کی نمائندگی کرتی ہے۔
1028
01:08:51,960 --> 01:08:53,550
ماحول کا مقابلہ کریں!
1029
01:08:53,720 --> 01:08:57,450
ہم تیز رفتاری سے جا رہے ہیں،
ایک بار جب ہم خلا میں داخل ہوتے ہیں۔
1030
01:08:57,850 --> 01:09:01,430
چاند تک پہنچنے میں پورا دن لگے گا۔
1031
01:09:01,680 --> 01:09:04,470
تو اندر جاؤ اور آرام کرو۔
1032
01:09:09,160 --> 01:09:13,520
اندر کشادہ ہے۔
اور سب کے لیے جگہ ہے.
1033
01:09:13,680 --> 01:09:15,090
ہاں!
1034
01:09:15,130 --> 01:09:16,520
اچھال!
1035
01:09:18,160 --> 01:09:20,540
مجھے نہیں لگتا کہ غسل ہے...
1036
01:09:20,940 --> 01:09:22,080
ہے!
1037
01:09:22,140 --> 01:09:23,230
واقعی!؟
1038
01:09:26,610 --> 01:09:29,880
زمین بطور مناظر، کیا عیش و آرام...
1039
01:09:33,050 --> 01:09:35,190
ہمارا انتظار کرو، لوکا۔
1040
01:09:40,960 --> 01:09:42,170
لوکا!
1041
01:09:42,190 --> 01:09:43,690
ال!
1042
01:09:43,750 --> 01:09:45,340
لونا!
1043
01:09:45,430 --> 01:09:47,820
ایسا لگتا ہے کہ انہیں کاگویا لے جایا گیا تھا...
1044
01:09:47,880 --> 01:09:49,200
نہیں ہو سکتا۔
1045
01:09:56,820 --> 01:09:58,230
NObit!
1046
01:10:01,450 --> 01:10:03,470
اس نے ہمیں کچھ بتانے کی کوشش کی۔
1047
01:10:03,660 --> 01:10:05,260
اس کا پیچھا کرو.
1048
01:10:09,960 --> 01:10:11,640
ہم... آہ
1049
01:10:11,700 --> 01:10:15,090
لونا! تم ٹھیک تو ہو نا!
1050
01:10:15,200 --> 01:10:16,200
ہر کوئی!
1051
01:10:17,170 --> 01:10:18,700
آہ، آرام سے لے لو.
1052
01:10:19,420 --> 01:10:21,900
لوکا نے اپنا بیج میرے ساتھ لگایا۔
1053
01:10:22,040 --> 01:10:24,020
میں یہاں چلانے کے قابل تھا۔
1054
01:10:24,250 --> 01:10:27,630
میں سمجھ گیا، اچھا! بیج کے بغیر وہ ہیں،
1055
01:10:27,700 --> 01:10:30,510
خرگوش کی بادشاہی دیکھنے سے قاصر ہے۔
1056
01:10:30,550 --> 01:10:32,580
اس نے خود کو میرے لیے قربان کر دیا...
1057
01:10:32,870 --> 01:10:35,060
ہمیشہ لاپرواہ.
1058
01:10:35,390 --> 01:10:38,260
وہ کاگویا ہونا ناقابل معافی ہے!
1059
01:10:38,390 --> 01:10:41,390
ہم لوکا اور سب کو بچائیں گے!
1060
01:10:41,990 --> 01:10:43,720
ڈاکٹر کا بیگ۔
1061
01:10:44,010 --> 01:10:47,150
شیزوکا یہیں رہیں، اور لونا کی چوٹ کا علاج کریں۔
1062
01:10:47,230 --> 01:10:48,330
سمجھیں۔
1063
01:10:49,200 --> 01:10:52,780
مکھی سے آگاہ الارم اور اسپیئر جیب!
1064
01:10:53,440 --> 01:10:55,690
اگر کاگویا میں کچھ ہونا تھا،
1065
01:10:55,700 --> 01:10:57,660
یہ الارم آپ کو مطلع کرے گا۔
1066
01:10:57,840 --> 01:11:01,020
یہ اسپیئر جیب میرے ساتھ جڑی ہوئی ہے۔
1067
01:11:01,080 --> 01:11:03,570
میں اسے یہاں ایمرجنسی کے لیے چھوڑ دیتا ہوں۔
1068
01:11:07,860 --> 01:11:11,630
چاول کا کیک! شکریہ NObit۔
1069
01:11:12,910 --> 01:11:16,550
لونا! ہم واپس آئنگے!
1070
01:11:16,640 --> 01:11:18,310
تم پر اعتبار کررہا ہوں!
1071
01:11:18,460 --> 01:11:20,050
ہوشیار!
1072
01:11:22,620 --> 01:11:24,670
موزو کی معلومات کے مطابق،
1073
01:11:24,790 --> 01:11:27,790
کاگویا 40 نوری سال کے فاصلے پر ہے۔
1074
01:11:27,870 --> 01:11:30,490
روشنی کی رفتار بھی،
40 سال لگیں گے.
1075
01:11:30,520 --> 01:11:31,600
کیا!
1076
01:11:31,630 --> 01:11:34,190
ہم اس سے فرصت نہیں لے سکتے!
1077
01:11:34,220 --> 01:11:36,700
تب تک ہم بوڑھے ہو جائیں گے۔
1078
01:11:37,110 --> 01:11:41,440
Earthling warp نیویگیشن نہیں جانتا تھا؟
1079
01:11:41,650 --> 01:11:45,180
وارپ کا استعمال کاگویا تک پہنچنے میں فوری وقت لگے گا۔
1080
01:11:45,260 --> 01:11:49,010
دونوں اسٹیئرنگ لیور کو بیک وقت دبائیں۔
1081
01:11:49,230 --> 01:11:52,320
چلو کرتے ہیں! وارپ!
1082
01:12:04,330 --> 01:12:05,320
شہنشاہ ڈیابولو۔
1083
01:12:05,690 --> 01:12:07,930
ہم نے تمام ایسپال پر قبضہ کر لیا ہے۔
1084
01:12:08,340 --> 01:12:10,120
یہاں ان کا لیڈر ہے۔
1085
01:12:12,030 --> 01:12:13,890
شاندار کامیابی!
1086
01:12:14,420 --> 01:12:17,230
آپ کے یونٹ نے اچھا کام کیا۔
1087
01:12:17,880 --> 01:12:18,830
میرے مالک!
1088
01:12:19,460 --> 01:12:23,000
ایتھر کاگویا کو بحال کرنے کا طریقہ ہے۔
1089
01:12:23,010 --> 01:12:25,170
اب اور نہیں.
1090
01:12:25,900 --> 01:12:30,730
آپ کو Espal کے علاوہ کچھ اور ملا، ٹھیک ہے؟
1091
01:12:31,060 --> 01:12:32,630
اس کے علاوہ کچھ اور؟
1092
01:12:33,000 --> 01:12:36,050
وہ سیارہ خوبصورت ہے۔
1093
01:12:36,480 --> 01:12:39,530
بالکل کاگویا کی طرح ایک بار۔
1094
01:12:39,650 --> 01:12:40,370
آہ!
1095
01:12:45,680 --> 01:12:46,570
ترابہ!
1096
01:12:47,000 --> 01:12:50,350
Espal بڑے پیمانے پر تباہی کے ہتھیار کو زندہ کرے گا۔
1097
01:12:50,450 --> 01:12:55,560
پھر، اس سیارے کو حاصل کرنا آسان ہو جائے گا۔
1098
01:12:55,990 --> 01:12:58,770
وہ سیارہ... تمہارا مطلب ہے زمین!؟
1099
01:12:58,920 --> 01:13:00,040
خاموش رہنے.
1100
01:13:03,310 --> 01:13:06,140
زمین ہہ؟ اس سیارے کے نام سے جانا جاتا ہے۔
1101
01:13:06,530 --> 01:13:11,190
کیا ہمیں Espal استعمال نہیں کرنا چاہئے؟
سیارے کاگویا پر روشنی کو بحال کرنا ہے؟
1102
01:13:11,380 --> 01:13:14,030
یہ سیارہ پہلے ہی بچانے سے باہر ہے۔
1103
01:13:14,530 --> 01:13:17,340
ہم زمین پر حملہ کریں گے!
1104
01:13:18,240 --> 01:13:20,190
ہتھیار کو زندہ کرنے کے لئے تیار ہو جاؤ!
1105
01:13:20,350 --> 01:13:23,080
اس مقصد کے لیے ہر ایسپال کو محنت کریں!
1106
01:13:27,000 --> 01:13:28,570
صحیح
1107
01:13:30,960 --> 01:13:34,110
آج سے،
ترابہ کمانڈر ہے!
1108
01:13:34,190 --> 01:13:37,150
آپ مجھے مزید حکم نہیں دے سکتے!
1109
01:13:38,520 --> 01:13:40,320
- بھاگو
-ہا؟
1110
01:13:40,430 --> 01:13:42,410
کیا تم نے مجھے سنا، گودات...
1111
01:13:56,860 --> 01:13:57,920
کیوں؟
1112
01:13:58,200 --> 01:14:01,320
ایسپال کو ہتھیار کے طور پر استعمال کرنے کا مقصد نہیں تھا!
1113
01:14:01,700 --> 01:14:02,890
جاؤ!
1114
01:14:08,290 --> 01:14:09,920
شہنشاہ کا سپاہی۔
1115
01:14:13,390 --> 01:14:14,300
یہاں پر!
1116
01:14:20,350 --> 01:14:25,070
کیا آپ احمق خدا ہیں؟
اس شیطان کے ساتھ دوستی
1117
01:14:25,360 --> 01:14:27,400
تم خود کو بدنام کر رہے ہو!
1118
01:14:27,840 --> 01:14:31,360
کاگویا کے مستقبل کو ترک کر دیں۔
اور دوسرے سیارے کو اس میں گھسیٹ لیا!
1119
01:14:31,520 --> 01:14:32,990
خاموش!
1120
01:14:35,440 --> 01:14:37,470
آہ!
1121
01:14:43,370 --> 01:14:46,540
ہمیں اب Gummy Translation کھانا چاہیے۔
1122
01:14:46,970 --> 01:14:50,470
یا ہم کاگویا کی زبان نہیں سمجھ پائیں گے۔
1123
01:14:50,670 --> 01:14:51,760
پہنچ رہا ہے!
1124
01:15:12,880 --> 01:15:16,210
ہم خوراک کا راشن تقسیم کریں گے، لائن بنائیں گے!
1125
01:15:17,720 --> 01:15:19,100
یہاں پر!
1126
01:15:19,230 --> 01:15:20,540
میرا بھی!
1127
01:15:22,220 --> 01:15:25,030
-یہ ٹھنڈا ہے!
- ماں کے پاس رہو۔
1128
01:15:25,770 --> 01:15:28,910
ہم صرف اس کے لیے سختی سے کام کرتے ہیں۔
1129
01:15:28,960 --> 01:15:31,000
یہ چھوٹا ہوتا جا رہا ہے۔
1130
01:15:31,520 --> 01:15:33,190
لوکا صحیح تھا۔
1131
01:15:33,230 --> 01:15:36,130
اس جگہ خوراک اور توانائی کی کمی ہے۔
1132
01:15:36,660 --> 01:15:39,790
کسی بھی قیمت پر، ہمیں لوکا اور دیگر کو تلاش کرنا ہوگا۔
1133
01:15:39,930 --> 01:15:41,820
موزو، ہماری رہنمائی کریں۔
1134
01:15:42,010 --> 01:15:44,910
میں یہاں 1000 سال پہلے تھا۔
1135
01:15:44,990 --> 01:15:46,900
میں اب جغرافیہ نہیں جانتا۔
1136
01:15:46,940 --> 01:15:48,630
براہ کرم اسے جان لیں!
1137
01:15:48,750 --> 01:15:51,100
بالکل ٹھیک! میں آس پاس سے پوچھوں گا۔
1138
01:15:51,170 --> 01:15:52,090
آہ، انتظار کرو۔
1139
01:15:53,230 --> 01:15:57,120
ارے، کیا آپ جانتے ہیں کہ ایسپال کہاں ہے؟
1140
01:15:57,880 --> 01:16:01,620
ہرگز نہیں! وہ صرف افسانہ ہیں۔
1141
01:16:01,730 --> 01:16:05,600
واقعی اب... مجھے لگتا ہے کہ وہ واقعی موجود ہیں۔
1142
01:16:05,660 --> 01:16:08,810
اگر وہ ایسا کرتے ہیں تو وہ شاید عام لوگ ہیں۔
1143
01:16:08,870 --> 01:16:11,610
میرے خیال میں شہنشاہ ڈیابولو نے ایسپال کے بارے میں غلطی کی۔
1144
01:16:11,690 --> 01:16:13,170
Diabolo؟
1145
01:16:13,260 --> 01:16:15,080
غلطی ہوئی یا نہیں۔
1146
01:16:15,120 --> 01:16:19,640
1000 سال تک مطلق العنان حکمران کا کوئی انکار نہیں کر سکتا۔
1147
01:16:19,840 --> 01:16:22,380
یہاں تک کہ اگر ہم اس بنجر زمین میں نہیں رہ رہے ہیں۔
1148
01:16:22,410 --> 01:16:25,320
وہ اسے صرف جنگ میں بدل دے گا۔
1149
01:16:25,370 --> 01:16:28,390
چپ رہو، وہ تمہیں جیل میں ڈال دیں گے۔
1150
01:16:29,020 --> 01:16:33,120
کسے پرواہ ہے! یہاں یا جیل میں کوئی فرق نہیں ہے۔
1151
01:16:33,690 --> 01:16:37,720
اگر ہمارے سیارے پر حکمرانی کرنے والے صرف صاحب گودات ہیں...
1152
01:16:37,850 --> 01:16:42,720
سر گودت، سب کے ساتھ حسن سلوک کریں۔
1153
01:16:42,910 --> 01:16:46,440
وہ یقیناً ایک عظیم لیڈر ہو گا۔
1154
01:16:46,710 --> 01:16:50,730
عظیم رہنما یا نہیں، تمام اہم لوگ وہاں رہتے ہیں۔
1155
01:16:51,260 --> 01:16:53,140
دیا محل۔
1156
01:17:01,970 --> 01:17:03,300
آہ!
1157
01:17:05,150 --> 01:17:06,450
جیل کی کوٹھڑی؟
1158
01:17:07,240 --> 01:17:10,540
کم از کم، آپ جانتے ہیں کہ اسے پکڑنے میں کیسا محسوس ہوتا ہے۔
1159
01:17:10,940 --> 01:17:11,980
مجھے معاف کریں.
1160
01:17:12,370 --> 01:17:15,900
میرا مقصد صرف کاگویا کو بچانے کے لیے آپ کی طاقت دینا تھا۔
1161
01:17:16,320 --> 01:17:18,000
میری صحیح خدمت کرتا ہے...
1162
01:17:18,710 --> 01:17:22,720
ہم صرف استعمال ہوں گے،
ایک اور تنازعہ شروع کرنے کے لئے!
1163
01:17:22,890 --> 01:17:24,940
تمہیں احساس ہونا چاہیے تھا۔
1164
01:17:28,070 --> 01:17:31,230
ایسا نہیں ہے کہ ہم سے اس طرح بننے کو کہا جائے...
1165
01:17:32,140 --> 01:17:33,760
یہاں تک کہ ماں اور باپ،
1166
01:17:33,870 --> 01:17:37,230
پچھتاوا ہو سکتا ہے کبھی ہمیں پیدا کیا.
1167
01:17:38,070 --> 01:17:39,780
لوکا بھائی...
1168
01:17:40,810 --> 01:17:42,010
یہ نہیں ہے!
1169
01:17:43,910 --> 01:17:47,840
میرے آباؤ اجداد کو آپ کو پیدا کرنے پر فخر تھا۔
1170
01:17:48,450 --> 01:17:50,140
ہمم... آہ!
1171
01:17:51,980 --> 01:17:56,380
کبھی کبھی ہم کر سکتے تھے۔
کسی کا دماغ سنا۔
1172
01:17:57,710 --> 01:17:59,280
میں سمجھ گیا، اچھا...
1173
01:18:03,710 --> 01:18:04,780
ہہ!
1174
01:18:09,670 --> 01:18:13,180
مجھے یہ شکل اپنے آباؤ اجداد سے ملی ہے۔
1175
01:18:17,450 --> 01:18:18,690
ہا...
1176
01:18:19,250 --> 01:18:20,400
ادھر آو.
1177
01:18:26,110 --> 01:18:27,250
ہا...
1178
01:18:28,170 --> 01:18:30,890
تم باپ اور ماں کو جانتے ہو!
1179
01:18:31,090 --> 01:18:33,520
میں ڈاکٹر گوڈل کی اولاد ہوں۔
1180
01:18:33,980 --> 01:18:37,590
میرے آباؤ اجداد کو آپ سے کچھ کہنا ہے۔
1181
01:18:38,120 --> 01:18:41,600
"کیا ہم نے آپ کے دل میں شک چھوڑا؟، اگر ہم کر سکتے ہیں"
1182
01:18:41,740 --> 01:18:44,670
"ہم واپس جانا چاہتے ہیں اور آپ کو دوبارہ اٹھانے کے قابل ہیں۔"
1183
01:18:45,130 --> 01:18:47,940
"Espal کوئی اور نہیں بلکہ ہمارے پیارے بچے ہیں۔"
1184
01:18:48,660 --> 01:18:51,870
امی ابو...
1185
01:18:56,080 --> 01:18:58,300
اگر آپ ٹھیک ہیں تو آپ کو یہ مل سکتا ہے۔
1186
01:18:59,960 --> 01:19:01,100
کیا یہ ٹھیک ہے؟
1187
01:19:01,370 --> 01:19:03,730
مجھے یقین ہے کہ وہ خوش ہوں گے۔
1188
01:19:07,060 --> 01:19:10,700
اگر میں کر سکتا ہوں، میں نے پیشن گوئی سننا پسند کیا.
1189
01:19:10,840 --> 01:19:11,930
پیشن گوئی!؟
1190
01:19:19,390 --> 01:19:22,810
ہم کہاں جائیں؟، کوئی داخلی راستہ نہیں ہے۔
1191
01:19:22,920 --> 01:19:26,410
کاش ہم لوکا کی صلاحیت کو استعمال کر سکیں۔
1192
01:19:26,530 --> 01:19:30,470
ڈوریمون، کیا آپ کے پاس ہمیں نفسیاتی بنانے کے لیے آلات نہیں ہیں؟
1193
01:19:30,630 --> 01:19:33,660
ہمم... میرے پاس ایک ہے...
1194
01:19:34,030 --> 01:19:36,120
نفسیاتی ٹوپی!
1195
01:19:36,410 --> 01:19:40,290
اس ٹوپی کے ساتھ، آپ 3 نفسیاتی صلاحیتوں کو انجام دے سکتے ہیں۔
1196
01:19:40,770 --> 01:19:41,970
ایکس رے
1197
01:19:42,100 --> 01:19:43,160
Telekinesis.
1198
01:19:43,260 --> 01:19:44,970
ٹیلی پورٹیشن۔
1199
01:19:45,400 --> 01:19:48,520
ٹھنڈا! مجھے اسے آزمانے دو۔
1200
01:19:48,590 --> 01:19:52,190
یقینا، مشق کے بغیر یہ مشکل ہو جائے گا.
1201
01:19:52,340 --> 01:19:54,810
جی ہاں! پہلے ایکسرے کریں۔
1202
01:19:54,920 --> 01:19:58,270
مجھے دکھائیں... مجھے دکھائیں... داخلی راستہ...
1203
01:20:02,080 --> 01:20:06,040
جیسا کہ میں نے کہا، آج ہمیں جشن منانا چاہیے۔
1204
01:20:06,120 --> 01:20:08,530
مجھے شک ہے کہ کمانڈر آئے گا...
1205
01:20:08,590 --> 01:20:10,860
میں اسے ہمارے ساتھ شامل ہونے پر آمادہ کروں گا۔
1206
01:20:12,190 --> 01:20:13,590
کوئی یہاں ہے!
1207
01:20:13,760 --> 01:20:14,860
چھپائیں!
1208
01:20:16,650 --> 01:20:18,840
ویسے بھی کمانڈر نے دیر کر دی۔
1209
01:20:20,050 --> 01:20:22,110
مجھے دکھاؤ... دکھاؤ...
1210
01:20:22,110 --> 01:20:24,610
-نوبیتا!
- وہ پاگل!
1211
01:20:24,720 --> 01:20:27,870
داخلہ... اپنے آپ کو دکھائیں...
1212
01:20:28,480 --> 01:20:30,170
میں اسے دیکھ رہا ہوں! کیا؟
1213
01:20:31,130 --> 01:20:32,670
حرکت نہ کرو۔
1214
01:20:34,670 --> 01:20:36,760
یہ لڑکا Espal کے ساتھ تھا!
1215
01:20:36,950 --> 01:20:38,810
تم یہاں کیسے آئے!
1216
01:20:38,870 --> 01:20:41,580
Te-te... Telekinesis!
1217
01:20:43,480 --> 01:20:44,640
T-t... وقت ختم!
1218
01:20:45,790 --> 01:20:49,070
کیا یہ لڑکا ٹوٹا ہوا Espal ہے؟
1219
01:20:49,150 --> 01:20:51,640
اس بار... جاؤ!
1220
01:20:52,800 --> 01:20:54,650
ہم؟ اے اے!
1221
01:20:54,950 --> 01:20:56,250
وہ کیا کر رہا ہے...
1222
01:20:56,560 --> 01:20:57,450
میرے پاس تھا!
1223
01:20:57,490 --> 01:20:59,450
ہمیں احمق بنا رہے ہیں!
1224
01:20:59,680 --> 01:21:01,400
ٹی ٹیلی پورٹیشن!
1225
01:21:03,560 --> 01:21:05,440
ہہ؟ کیا!؟
1226
01:21:10,060 --> 01:21:11,640
ہم...؟
1227
01:21:12,020 --> 01:21:14,060
ارے نہیں!
1228
01:21:14,400 --> 01:21:16,590
ہہ؟ وہ جا چکا ہے.
1229
01:21:19,720 --> 01:21:23,230
ہاں! مجھے داخلی راستہ مل گیا!
1230
01:21:24,330 --> 01:21:27,880
یہ ٹھیک ہو جاتا ہے.
1231
01:21:31,040 --> 01:21:33,230
اووی...
1232
01:21:39,430 --> 01:21:40,360
اس طرح!
1233
01:21:40,400 --> 01:21:42,250
کیا آپ کو یقین ہے؟
1234
01:21:42,460 --> 01:21:44,940
اگر یہ غلط ہے تو آپ معذرت خواہ ہوں گے!
1235
01:21:46,570 --> 01:21:49,570
کچھ بن بلائے کیڑے۔
1236
01:21:54,120 --> 01:21:55,130
رن!
1237
01:21:57,260 --> 01:21:58,020
ابھی!
1238
01:21:58,090 --> 01:21:58,940
جی ہاں!
1239
01:22:01,870 --> 01:22:03,320
کرلیا!
1240
01:22:03,500 --> 01:22:05,950
ہورائزن ٹیپ ٹریپ، کامیاب!
1241
01:22:06,460 --> 01:22:08,520
-کیسا ہے؟
-اچھی؟
1242
01:22:09,650 --> 01:22:10,640
ہر کوئی!
1243
01:22:10,680 --> 01:22:12,440
ہم آپ کو بچانے کے لیے حاضر ہیں۔
1244
01:22:13,100 --> 01:22:14,200
گیان!
1245
01:22:16,040 --> 01:22:19,090
رونا نہیں، برداشت کرنا اچھا کام ہے!
1246
01:22:19,490 --> 01:22:20,450
نوبیتا!
1247
01:22:20,820 --> 01:22:23,430
میں یقین نہیں کر سکتا کہ آپ آئے ہیں!
1248
01:22:23,690 --> 01:22:26,370
یقینا، ہم دوست ہیں.
1249
01:22:26,480 --> 01:22:27,710
لوکا!
1250
01:22:27,810 --> 01:22:30,510
میں ان کی رہنمائی کرنے والا ہوں!
1251
01:22:30,600 --> 01:22:32,540
کیسا رویہ ہے۔
1252
01:22:33,230 --> 01:22:34,770
ایسپال کا ساتھی؟
1253
01:22:36,840 --> 01:22:39,280
کاگویا وجود جس نے ہم پر حملہ کیا!
1254
01:22:39,330 --> 01:22:40,700
رکو!
1255
01:22:40,780 --> 01:22:43,600
گودات کو دیابولو نے دھوکہ دیا تھا!
1256
01:22:43,960 --> 01:22:48,270
وہ باپ اور ماں کی اولاد ہے۔
اور ہمارے اتحادی!
1257
01:22:48,340 --> 01:22:49,880
یہ لڑکا...
1258
01:22:52,590 --> 01:22:56,960
1000 وقت گزر جائے گا، ہم کامریڈ کے ساتھ واپس آئیں گے۔
1259
01:22:57,420 --> 01:23:03,290
1000 خرگوش ڈالے گا، زمین اپنی روشنی بحال کرے گی.
1260
01:23:03,400 --> 01:23:05,340
اس پیشین گوئی کی وجہ سے۔
1261
01:23:05,580 --> 01:23:08,080
میں اسپال کو لامتناہی تلاش کر رہا تھا۔
1262
01:23:08,530 --> 01:23:10,580
کیا آپ جانتے ہیں کہ اس کا کیا مطلب ہے؟
1263
01:23:11,390 --> 01:23:13,520
یہاں تک کہ علی بھی اسے نہیں سمجھتا۔
1264
01:23:13,670 --> 01:23:15,840
یہ 1000 خرگوش کیا ہے؟
1265
01:23:15,890 --> 01:23:17,390
ایسپال میرے خیال میں۔
1266
01:23:17,420 --> 01:23:19,670
ان میں سے صرف 11 ہیں۔
1267
01:23:19,890 --> 01:23:23,000
اگر یہ "کامریڈ" آپ کی طرف اشارہ کرتا ہے...
1268
01:23:23,030 --> 01:23:25,120
ہمارے یہاں کیا ہے؟
1269
01:23:27,820 --> 01:23:29,520
ارے بولو!
1270
01:23:29,650 --> 01:23:32,410
ہم زمین سے بہت دور آئے ہیں!
1271
01:23:32,550 --> 01:23:34,290
اپنے آپ کو ظاہر!
1272
01:23:35,470 --> 01:23:36,830
میں سمجھ گیا، اچھا...
1273
01:23:37,210 --> 01:23:40,340
تم لوگ زمیندار ہو...
1274
01:23:40,670 --> 01:23:43,960
کتنا مشکل، کچھ Espal کو بچانے کے قابل۔
1275
01:23:44,080 --> 01:23:45,320
آپ ہپو!
1276
01:23:45,350 --> 01:23:46,810
یہ اس کی اصلی شکل نہیں تھی۔
1277
01:23:48,090 --> 01:23:50,130
Diabolo، ہمیشہ پردے کے پیچھے ہے.
1278
01:23:55,820 --> 01:23:57,780
میں Diabolo کو شکست دینے جا رہا ہوں!
1279
01:23:58,240 --> 01:24:01,360
جب تک وہ آس پاس ہے،
کاگویا کا کوئی مستقبل نہیں ہوگا!
1280
01:24:01,560 --> 01:24:03,160
اس صورت میں، میں بھی جاؤں گا۔
1281
01:24:03,480 --> 01:24:04,810
کیونکہ
1282
01:24:05,160 --> 01:24:08,240
والد اور والدہ نے اس سیارے کو پالا ہے۔
1283
01:24:09,600 --> 01:24:11,900
اس کا مطلب ہے کہ ہم بھی آ رہے ہیں۔
1284
01:24:14,650 --> 01:24:19,090
Al, آپ دوسرے Espal فرار ہونے میں مدد کرتے ہیں۔
1285
01:24:19,450 --> 01:24:20,150
جی ہاں!
1286
01:24:20,490 --> 01:24:21,600
جاؤ!
1287
01:24:21,630 --> 01:24:22,640
ہاں!
1288
01:24:34,190 --> 01:24:35,800
حیرت انگیز!
1289
01:24:39,840 --> 01:24:41,760
مینٹل کی عکاسی کریں!
1290
01:24:45,920 --> 01:24:46,810
بالکل ٹھیک!
1291
01:24:46,850 --> 01:24:48,800
برا نہیں Doraemon!
1292
01:24:48,860 --> 01:24:50,020
بلکل!
1293
01:24:52,360 --> 01:24:53,480
وہ آتے رہتے ہیں...
1294
01:24:53,550 --> 01:24:55,590
میں اور سنیو انہیں پکڑیں گے!
1295
01:24:55,630 --> 01:24:56,090
کیا!؟
1296
01:24:56,130 --> 01:24:57,590
تم لوگ آگے بڑھو!
1297
01:24:58,200 --> 01:24:59,240
تم پر اعتبار کررہا ہوں!
1298
01:24:59,300 --> 01:25:00,690
پاگلوں کی طرح گولی مارو!
1299
01:25:00,710 --> 01:25:02,040
کر یا مر!
1300
01:25:07,830 --> 01:25:10,900
دیابولو پردے کے پیچھے ہے، ہوشیار رہیں!
1301
01:25:16,000 --> 01:25:18,640
میں آپ کو چیلنج کرتا ہوں، باہر آو!
1302
01:25:19,430 --> 01:25:21,790
متاثر کن بہادری گودت...
1303
01:25:22,170 --> 01:25:24,670
بعد کی زندگی سے ملنے کی تیاری کریں۔
1304
01:25:24,850 --> 01:25:27,560
میری اصلی شکل کا سامنا کرو!
1305
01:25:35,900 --> 01:25:36,930
وہ نہیں ہے...
1306
01:25:39,320 --> 01:25:40,890
ڈیابولو وہاں نہیں ہے۔
1307
01:25:55,850 --> 01:25:58,160
میں ڈیابولو ہوں!
1308
01:25:58,800 --> 01:26:00,070
صرف اس کا سر!؟
1309
01:26:00,170 --> 01:26:01,530
اس کا کیا مطلب ہے!؟
1310
01:26:01,680 --> 01:26:04,840
میں تباہی کے ساتھ حکومت کرتا ہوں۔
1311
01:26:05,390 --> 01:26:08,600
موت کے پیامبر کے طور پر!
1312
01:26:08,760 --> 01:26:11,800
میں سمجھتا ہوں! Diabolo شناخت ہے ...
1313
01:26:11,970 --> 01:26:15,020
مصنوعی ذہین والی مشین!
1314
01:26:15,190 --> 01:26:18,280
اس کے علاوہ، بڑے پیمانے پر تباہی کا ہتھیار خود!
1315
01:26:18,570 --> 01:26:20,720
سچ ہے تم!
1316
01:26:20,780 --> 01:26:24,320
جیسا کہ آپ اندازہ لگا سکتے ہیں،
جس چیز نے اس سیارے کے چاند کو تباہ کیا،
1317
01:26:24,320 --> 01:26:26,660
میری خدائی طاقت تھی!
1318
01:26:26,940 --> 01:26:28,840
یہ کیسے ہو سکتا ہے!
1319
01:26:29,520 --> 01:26:33,310
ہم پر اس چیز کی حکمرانی رہی ہے۔
1000 سال سے زیادہ.
1320
01:26:33,930 --> 01:26:37,310
تم نے سیارے کو لوٹ لیا ہے،
اس کے لوگوں سے!
1321
01:26:37,330 --> 01:26:40,620
کتنی مضحکہ خیز بولی!
1322
01:26:41,100 --> 01:26:44,490
خود Kayuga لوگ جنہوں نے مجھے پیدا کیا۔
1323
01:26:44,880 --> 01:26:50,170
ان کی تخیل کی طاقت
جو تباہی کی طرف لے جائے!
1324
01:26:50,430 --> 01:26:53,040
ایسپال پاور ایک ہی ہے!
1325
01:26:53,980 --> 01:26:55,230
تم غلط ہو!
1326
01:26:55,580 --> 01:26:59,790
تخیل مستقبل ہے!
جہاں لوگ سمجھ بوجھ تک پہنچ سکیں۔
1327
01:27:00,140 --> 01:27:03,010
ایک دوسرے کا خیال کیے بغیر۔
1328
01:27:03,080 --> 01:27:04,730
تباہی جنم لیتی ہے!
1329
01:27:04,810 --> 01:27:05,950
خاموش!
1330
01:27:05,990 --> 01:27:09,080
آسمانی طاقت میرا خون اور جسم ہے!
1331
01:27:09,170 --> 01:27:13,050
جس نے میری قیامت کو روکنے کی کوشش کی اس کا خمیازہ بھگتنا پڑے گا۔
1332
01:27:23,710 --> 01:27:25,210
نوبیتا!
1333
01:27:25,260 --> 01:27:26,590
مجھے برا مت مانو!
1334
01:27:31,870 --> 01:27:33,640
ہم خالی ہیں!
1335
01:27:33,720 --> 01:27:34,970
لعنت ہو!
1336
01:27:36,480 --> 01:27:38,000
یہ لے لو!
1337
01:27:38,800 --> 01:27:40,000
واہ!
1338
01:27:42,310 --> 01:27:43,800
ایک روبوٹ!؟
1339
01:27:57,590 --> 01:28:02,050
ڈوریمون کا گیجٹ اچھا کام کر رہا ہے،
اس کی چوٹ آہستہ آہستہ ٹھیک ہو گئی۔
1340
01:28:05,190 --> 01:28:07,950
NObit، آپ کیا کام کر رہے ہیں؟
1341
01:28:13,540 --> 01:28:16,180
یہ بیج خاموش منفرد ہے۔
1342
01:28:18,220 --> 01:28:21,680
صرف اسے ہٹا کر،
بادشاہی اور NObit.
1343
01:28:21,720 --> 01:28:23,550
پوشیدہ ہو جانا...
1344
01:28:23,950 --> 01:28:25,740
ہم... کیا!؟
1345
01:28:26,350 --> 01:28:27,430
NObit!
1346
01:28:27,920 --> 01:28:30,840
آپ کیسے عمل کر سکتے ہیں!؟
1347
01:28:33,020 --> 01:28:34,520
وہ نشان...
1348
01:28:36,480 --> 01:28:39,960
NObit، اسے ہٹانے کی کوشش کریں۔
1349
01:28:45,390 --> 01:28:46,920
الٹا اثر...
1350
01:28:49,350 --> 01:28:50,370
کیا!؟
1351
01:28:51,640 --> 01:28:52,750
شیزوکا!
1352
01:28:53,100 --> 01:28:54,990
وہ مصیبت میں ہیں!
1353
01:28:55,750 --> 01:28:58,680
ارے نہیں! لیکن ہم کیا کر سکتے ہیں...
1354
01:29:09,180 --> 01:29:11,560
آپ کی عزت ہونی چاہیے۔
1355
01:29:11,730 --> 01:29:16,330
میں تیرے جسم کو تحلیل کر کے اپنا حصہ بن جاؤں گا۔
1356
01:29:16,450 --> 01:29:17,870
تحلیل!؟
1357
01:29:17,960 --> 01:29:19,120
نہیں..
1358
01:29:25,220 --> 01:29:26,670
تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو!
1359
01:29:26,720 --> 01:29:29,090
میں مشین کا حصہ نہیں بننا چاہتا!
1360
01:29:29,170 --> 01:29:31,400
ایسپال کہاں ہیں؟
1361
01:29:32,520 --> 01:29:33,930
ایسپال؟
1362
01:29:34,570 --> 01:29:37,150
یہ سب یہاں موجود ہیں۔
1363
01:29:37,320 --> 01:29:40,170
میرے خون اور جسم کا حصہ بن کر...
1364
01:29:52,010 --> 01:29:53,020
لوکا!
1365
01:29:53,500 --> 01:29:54,490
ال!
1366
01:29:57,000 --> 01:30:00,090
1000 سال میں نے اس کا انتظار کیا ہے۔
1367
01:30:00,590 --> 01:30:02,140
وہ جوان لگ رہا ہے!
1368
01:30:02,460 --> 01:30:05,260
وہ لوکا اور دیگر ایتھر کو جذب کرتا ہے۔
1369
01:30:05,340 --> 01:30:07,130
ہمیں اسے روکنا ہوگا۔
1370
01:30:08,350 --> 01:30:09,930
میری جیب چلی گئی!
1371
01:30:10,170 --> 01:30:13,230
کیا آپ یہی ڈھونڈ رہے ہیں؟
1372
01:30:16,150 --> 01:30:17,380
تم نے کب کیا!
1373
01:30:17,440 --> 01:30:20,680
روانگی سے پہلے کچھ کہنا باقی رہ گیا؟
1374
01:30:20,880 --> 01:30:24,920
کسی دن کاگویا کے لوگ آپ کے خلاف کھڑے ہوں گے!
1375
01:30:24,990 --> 01:30:28,090
دوسری مشین سے ہارنا کتنا ذلت آمیز ہے!
1376
01:30:28,430 --> 01:30:30,820
میں تمہیں فضول میں تبدیل کرنا چاہتا ہوں!
1377
01:30:30,830 --> 01:30:33,930
میں نے شیر ماسکڈ کامک ختم نہیں کیا ہے۔
1378
01:30:33,950 --> 01:30:35,160
ماما!
1379
01:30:35,530 --> 01:30:37,550
آپ کا وقت ختم ہو گیا ہے۔
1380
01:30:37,900 --> 01:30:40,260
کرو!
1381
01:30:46,700 --> 01:30:48,320
آ...!
1382
01:30:48,390 --> 01:30:50,240
ڈوریمون، کچھ کرو!
1383
01:30:50,300 --> 01:30:52,270
میں کچھ نہیں کر سکتا!
1384
01:30:52,330 --> 01:30:54,370
ہم کے لئے کر رہے ہیں!
1385
01:30:54,730 --> 01:30:58,330
ان باغیوں کو ان کے انجام تک پہنچا دو!
1386
01:30:58,940 --> 01:31:01,020
لوکا!
1387
01:31:01,110 --> 01:31:03,280
1000 وقت گزر جائے گا
1388
01:31:05,030 --> 01:31:07,670
ہم کامریڈ کے ساتھ واپس آئیں گے۔
1389
01:31:08,580 --> 01:31:10,380
یہ کیا آواز ہے؟
1390
01:31:11,260 --> 01:31:13,930
1000 خرگوش ڈالے گا،
1391
01:31:15,140 --> 01:31:17,920
زمین اپنی روشنی بحال کرے گی!
1392
01:31:17,940 --> 01:31:19,080
ال!
1393
01:31:19,350 --> 01:31:20,400
پیشن گوئی!
1394
01:31:21,460 --> 01:31:22,440
ہہ!؟
1395
01:31:39,460 --> 01:31:40,810
چاندنی!؟
1396
01:31:55,520 --> 01:31:58,320
ہر کوئی ہم آپ کو بچانے آئے ہیں!
1397
01:32:05,790 --> 01:32:07,000
شیزوکا!
1398
01:32:07,020 --> 01:32:08,110
لونا!
1399
01:32:08,360 --> 01:32:10,630
وہ کیسے عمل میں آسکتے ہیں؟
1400
01:32:10,840 --> 01:32:12,480
یہ متک بیج!
1401
01:32:12,860 --> 01:32:15,660
ہماری حقیقی دنیا میں داخل ہونے کے قابل۔
1402
01:32:16,040 --> 01:32:18,030
کہ نظریہ دنیا سے؟
1403
01:32:18,310 --> 01:32:19,850
-جی ہاں!
-اس لیے
1404
01:32:20,110 --> 01:32:22,070
مون بٹ اور دوسرے لڑیں گے!
1405
01:33:00,170 --> 01:33:02,460
ہم...
1406
01:33:03,070 --> 01:33:04,420
ہا!
1407
01:33:13,290 --> 01:33:14,250
لوکا!
1408
01:33:14,950 --> 01:33:15,960
لونا!
1409
01:33:17,020 --> 01:33:20,160
تم فوجی کیا کر رہے ہو!
ایتھر ڈسٹورشن استعمال کریں...
1410
01:33:25,340 --> 01:33:27,350
تم کیوں...!
1411
01:33:27,530 --> 01:33:29,040
حیرت انگیز!
1412
01:33:29,070 --> 01:33:31,370
اگر میری جیب ہے تو...
1413
01:33:31,570 --> 01:33:33,450
آپ کی جیب یہاں ہے!
1414
01:33:34,350 --> 01:33:35,180
موزو!
1415
01:33:35,270 --> 01:33:37,670
میں تمہیں اجازت نہیں دوں گا!
1416
01:33:39,420 --> 01:33:41,420
میرے قدموں کی رفتار...
1417
01:33:41,460 --> 01:33:42,850
اچھی طرح سے جانا جاتا ہے!
1418
01:33:42,990 --> 01:33:44,260
یہ بھی لے لو!
1419
01:33:48,140 --> 01:33:49,740
جوابی حملہ شروع کرو!
1420
01:33:49,770 --> 01:33:51,040
ہاں!
1421
01:33:53,500 --> 01:33:55,330
مینٹل کی عکاسی کریں!
1422
01:33:56,780 --> 01:33:57,960
بوم!
1423
01:33:59,210 --> 01:34:00,270
ہاپ!
1424
01:34:03,370 --> 01:34:04,090
یہاں!
1425
01:34:05,700 --> 01:34:07,910
پھنس مقناطیس!
1426
01:34:08,040 --> 01:34:11,040
پھنس اور سب کچھ چوسنا.
1427
01:34:12,170 --> 01:34:13,320
گیان!
1428
01:34:13,760 --> 01:34:14,600
ال!
1429
01:34:14,740 --> 01:34:16,140
چلو کرتے ہیں!
1430
01:34:16,170 --> 01:34:16,840
جی ہاں!
1431
01:34:17,010 --> 01:34:18,070
تیار!
1432
01:34:27,710 --> 01:34:28,650
کھڑے ہو جاؤ!
1433
01:34:47,020 --> 01:34:49,480
کم از کم، مجھے ان میں سے ایک حاصل کرنا ہے!
1434
01:34:52,680 --> 01:34:53,490
بوم!
1435
01:34:53,950 --> 01:34:54,810
اے اے!
1436
01:34:55,360 --> 01:34:56,440
نہیں!
1437
01:34:58,530 --> 01:34:59,450
لونا!
1438
01:35:00,910 --> 01:35:02,190
آ...!
1439
01:35:02,530 --> 01:35:03,700
لونا!
1440
01:35:03,930 --> 01:35:07,130
باقی سب کو یہاں لڑنے دو
ہم ان کا پیچھا کرتے ہیں!
1441
01:35:07,150 --> 01:35:08,230
جی ہاں!
1442
01:35:09,540 --> 01:35:10,790
تم پر اعتبار کررہا ہوں!
1443
01:35:15,370 --> 01:35:16,760
دیا محل ہے...
1444
01:35:28,060 --> 01:35:29,720
کیا ہو رہا ہے؟
1445
01:35:46,720 --> 01:35:48,090
کیا!؟
1446
01:35:54,370 --> 01:35:56,460
بڑے پیمانے پر تباہی پھیلانے والا ہتھیار...
1447
01:35:57,360 --> 01:35:58,860
لونا اندر ہے!
1448
01:36:01,000 --> 01:36:03,060
کاگویا پر اب کچھ نہیں کرنا ہے۔
1449
01:36:03,130 --> 01:36:06,220
میں اگلے اس سیارے پر حکومت کروں گا۔
1450
01:36:06,430 --> 01:36:07,560
وہ سیارہ؟
1451
01:36:07,900 --> 01:36:08,990
یہ زمین ہے۔
1452
01:36:09,030 --> 01:36:10,190
کیا!
1453
01:36:10,360 --> 01:36:11,660
میری گھڑی پر نہیں!
1454
01:36:11,660 --> 01:36:12,870
لونا!
1455
01:36:15,510 --> 01:36:17,860
ہمارا ہیلی کاپٹر اس کا پیچھا نہیں کر سکتا۔
1456
01:36:21,040 --> 01:36:23,460
ایک بار جب وہ بادل سے گزر گیا، یہ اختتام ہو جائے گا
1457
01:36:23,530 --> 01:36:25,470
ڈوریمون کچھ کرو!
1458
01:36:25,600 --> 01:36:27,340
میں یہاں کوشش کر رہا ہوں!
1459
01:36:27,380 --> 01:36:31,080
الوداع احمق لوگو!
1460
01:36:32,090 --> 01:36:33,930
میں حرکت کیوں نہیں کر سکتا!؟
1461
01:36:34,140 --> 01:36:35,480
آسمانی روشنی...
1462
01:36:41,910 --> 01:36:42,990
ہر کوئی!
1463
01:36:43,530 --> 01:36:45,910
بے غیرت!
1464
01:36:45,950 --> 01:36:49,280
اس سیارے کے ساتھ ساتھ فنا!
1465
01:36:51,350 --> 01:36:53,500
آ...!
1466
01:36:54,440 --> 01:36:55,090
لونا!
1467
01:36:55,320 --> 01:36:56,280
ٹھیک ہے!
1468
01:36:57,250 --> 01:37:01,680
طاقت کافی نہیں ہوگی،
ہمیں کچھ چاہیے...
1469
01:37:03,620 --> 01:37:07,150
میرا خول کائنات میں سب سے مشکل ہے،
1470
01:37:07,150 --> 01:37:08,650
اسے لو؟
1471
01:37:09,580 --> 01:37:10,590
آہ!
1472
01:37:20,560 --> 01:37:22,760
شروع!
1473
01:37:24,480 --> 01:37:26,640
لونا!
1474
01:37:44,270 --> 01:37:46,330
اس روشنی کے ساتھ کیا!؟
1475
01:37:46,380 --> 01:37:47,550
میں اسے دیکھتا ہوں!
1476
01:37:47,590 --> 01:37:49,150
لوکا پاور فروغ!
1477
01:37:49,290 --> 01:37:49,970
جی ہاں!
1478
01:37:53,000 --> 01:37:54,890
یہ لو!
1479
01:37:55,040 --> 01:37:55,840
بوم!
1480
01:37:56,680 --> 01:37:58,950
کام...ہ!
1481
01:38:08,150 --> 01:38:09,870
ہم نے کر لیا!
1482
01:38:09,950 --> 01:38:13,170
میرے ہارنے کا کوئی راستہ نہیں ہے...
1483
01:38:13,210 --> 01:38:16,160
محض ایک انسان کو...
1484
01:38:25,310 --> 01:38:26,680
لونا!
1485
01:38:28,330 --> 01:38:29,710
لونا!
1486
01:38:29,760 --> 01:38:30,840
لونا...
1487
01:38:32,070 --> 01:38:32,980
سنیو!
1488
01:38:33,500 --> 01:38:36,520
مجھے یقین ہے... میں اڑ نہیں سکتا۔
1489
01:38:38,570 --> 01:38:40,950
خرگوش بھی بہت اچھا ہے...
1490
01:39:14,190 --> 01:39:16,250
روشنی بحال ہو گئی ہے۔
1491
01:39:22,000 --> 01:39:24,170
وہ دھماکہ کیا تھا؟
1492
01:39:24,870 --> 01:39:27,760
یہ Sparkling Moss کی طرح ہے۔
1493
01:39:27,810 --> 01:39:29,440
چلو دیکھتے ہیں؟
1494
01:39:30,110 --> 01:39:31,770
آپ ٹھیک ہیں!
1495
01:39:32,100 --> 01:39:35,240
ہماری کائی نہیں بلکہ اسی طرح کا پودا ہے۔
1496
01:39:35,350 --> 01:39:37,290
جب ایتھر سے رابطہ ہوتا ہے،
1497
01:39:37,340 --> 01:39:39,640
یہ پھٹ جاتا ہے پھر کئی گنا بڑھ جاتا ہے!
1498
01:39:40,110 --> 01:39:41,870
اسے یہاں کیوں رکھا؟
1499
01:39:42,440 --> 01:39:44,950
مجھے لگتا ہے کہ انہوں نے اسے تیار کیا ہے۔
1500
01:39:46,200 --> 01:39:50,920
ڈاکٹر گوڈل نے آپ لوگوں پر یقین کیا۔
1000 سالوں میں واپس آئے گا۔
1501
01:39:51,390 --> 01:39:53,880
تو انہوں نے اسے پہلے سے تیار کر لیا تھا۔
1502
01:39:54,650 --> 01:39:57,560
اس وقت کے لیے جب
کاگویا نے اپنی روشنی بحال کی۔
1503
01:39:58,040 --> 01:39:59,540
انہوں نے تیاری...
1504
01:40:05,280 --> 01:40:07,350
بالکل اسی طرح جیسے آپ کا ناشتہ تیار کیا جاتا ہے۔
1505
01:40:08,080 --> 01:40:09,160
کیا؟
1506
01:40:10,050 --> 01:40:10,890
لوکا
1507
01:40:12,670 --> 01:40:13,770
اگر تم پسند کرو،
1508
01:40:14,230 --> 01:40:16,800
آپ ہمارے ساتھ کاگویا میں رہ سکتے ہیں۔
1509
01:40:16,880 --> 01:40:17,680
کیا!؟
1510
01:40:23,150 --> 01:40:25,500
شکریہ لیکن،
1511
01:40:25,780 --> 01:40:29,290
ہمارے لیے یہ بہتر ہے کہ ہم افسانہ ہی رہیں۔
1512
01:40:29,410 --> 01:40:30,340
ہہ!؟
1513
01:40:30,480 --> 01:40:32,390
کیا... ہمم۔
1514
01:40:32,460 --> 01:40:33,500
سمجھ گیا
1515
01:40:34,270 --> 01:40:37,290
ان لوگوں کے بارے میں کیا جو پہلے ہی ایسپال کو دیکھ چکے ہیں؟
1516
01:40:37,360 --> 01:40:40,170
کمانڈر!
1517
01:40:40,500 --> 01:40:42,460
ہم آپ کو تلاش کر رہے ہیں!
1518
01:40:42,500 --> 01:40:45,250
کیا ہوا؟
1519
01:40:46,040 --> 01:40:47,420
مجھے ایک خیال آیا!
1520
01:40:48,640 --> 01:40:52,990
فوجیو! براہ مہربانی یہاں آو.
1521
01:40:54,750 --> 01:40:56,630
بھولی ہوئی خوشبو!
1522
01:40:56,830 --> 01:40:57,590
یہاں!
1523
01:40:59,120 --> 01:41:03,760
ایسپال کو افسانے سے نکالا،
صرف ایک عام وجود ہے.
1524
01:41:03,810 --> 01:41:05,270
جی ہاں!
1525
01:41:05,290 --> 01:41:07,930
Espal صرف ایک عام وجود ہے۔
1526
01:41:09,030 --> 01:41:11,100
اس گھاس کی بو کا استعمال کریں،
1527
01:41:11,140 --> 01:41:14,050
ایسپال کو ہر کسی کی یادداشت سے مٹانے کے لیے۔
1528
01:41:14,270 --> 01:41:17,070
میں دیکھتا ہوں... پھر مجھے چاہیے
1529
01:41:17,120 --> 01:41:17,900
رکو!
1530
01:41:19,240 --> 01:41:22,950
صرف آپ، براہ مہربانی ہمیں یاد رکھیں.
1531
01:41:23,760 --> 01:41:25,320
تاکہ کسی دن...
1532
01:41:26,030 --> 01:41:28,650
آپ ہمیں ایک خوشحال کاگویا دکھا سکتے ہیں۔
1533
01:41:32,780 --> 01:41:34,010
میں آپ کا شکریہ ادا کرتا ہوں.
1534
01:41:34,350 --> 01:41:37,920
میں قسم میں آپ کا اعتماد قبول کرتا ہوں۔
1535
01:41:38,550 --> 01:41:39,310
بھی.
1536
01:41:39,930 --> 01:41:41,240
ہماری دوستی.
1537
01:41:50,410 --> 01:41:51,680
تمہیں معلوم ہے...
1538
01:41:51,810 --> 01:41:54,460
NObit نے یہ ریورس بیج بنایا ہے۔
1539
01:41:55,770 --> 01:42:00,050
نظریہ کی دنیا سے
ایک افسانہ بننے کے لیے جو موجود ہے۔
1540
01:42:00,180 --> 01:42:02,610
شاید NObit باصلاحیت ہے؟
1541
01:42:02,900 --> 01:42:05,360
وہ اس پر مجھ سے ملتا جلتا ہے۔
1542
01:42:05,870 --> 01:42:08,190
لیکن آپ جانتے ہیں...
1543
01:42:08,300 --> 01:42:11,560
جم غفیر!
1544
01:42:15,630 --> 01:42:17,210
میری ایک درخواست ہے.
1545
01:42:17,620 --> 01:42:18,830
درخواست؟
1546
01:42:19,130 --> 01:42:21,410
سیارے کاگویا کے بارے میں نظریہ بنائیں،
1547
01:42:21,840 --> 01:42:24,400
جہاں ایسپال مخلوق کا وجود،
1548
01:42:24,690 --> 01:42:27,210
بس ایک اور انسان ہے۔
1549
01:42:27,760 --> 01:42:32,410
خصوصی طاقت کے بغیر اور بوڑھا ہو سکتا ہے،
پھر عام طور پر مر جاتے ہیں.
1550
01:42:32,580 --> 01:42:34,230
یہی ہم بننا چاہتے تھے!
1551
01:42:35,020 --> 01:42:38,100
براہ کرم ہمارے بارے میں یہ نظریہ بنائیں
حقیقت ہوجانا!
1552
01:42:38,320 --> 01:42:39,520
کیا!؟
1553
01:42:39,590 --> 01:42:42,030
کیا آپ لوگ خصوصی اختیارات کے بغیر ٹھیک ہیں؟
1554
01:42:42,120 --> 01:42:44,710
اگرچہ آپ ہمیشہ زندہ رہ سکتے ہیں!
1555
01:42:45,070 --> 01:42:46,820
لیکن کیوں؟
1556
01:42:47,040 --> 01:42:49,900
ان کے بغیر،
ہم اپنی پوری کوشش کرنے کے لیے خود کو دبائیں گے۔
1557
01:42:49,930 --> 01:42:52,670
اور زندگی کتنی شاندار ہے اس کی تعریف کرنے کے قابل۔
1558
01:42:53,480 --> 01:42:56,420
مجھے آپ لوگوں سے ملنے کے بعد احساس ہوا ہے۔
1559
01:42:57,390 --> 01:42:59,480
چاند بٹ اور دیگر کے ساتھ،
1560
01:42:59,960 --> 01:43:02,050
پچھلے چاند پر اس بادشاہی میں۔
1561
01:43:02,320 --> 01:43:05,040
ہم رہنے کے لیے ایک دنیا بنانا چاہتے ہیں۔
1562
01:43:06,650 --> 01:43:09,060
-ڈوریمون۔
-جی ہاں.
1563
01:43:09,670 --> 01:43:11,780
سب تیار ہیں؟
1564
01:43:12,410 --> 01:43:16,120
جی ہاں
1565
01:43:16,930 --> 01:43:20,070
ایسپال افسانہ سے مخلوق ...
1566
01:43:21,560 --> 01:43:23,680
ہمارے جیسے نارمل ہیں۔
1567
01:43:44,320 --> 01:43:45,210
شکریہ
1568
01:43:45,780 --> 01:43:47,440
میں آپ کے لئے خوش ہوں.
1569
01:43:47,940 --> 01:43:49,690
-نوبیتا
-جی ہاں؟
1570
01:43:49,960 --> 01:43:53,240
تاکہ ان کی پرامن زندگی کی حفاظت کی جا سکے۔
1571
01:43:53,320 --> 01:43:56,620
یہ بہتر ہے کہ کوئی انہیں نہ مل سکے۔
1572
01:43:57,350 --> 01:43:58,880
آپ کا کیا مطلب ہے؟
1573
01:43:59,070 --> 01:44:01,080
ہمارا کلب یہاں ختم ہوتا ہے!
1574
01:44:01,320 --> 01:44:04,910
ہمیں اپنا بیج چھوڑ دینا چاہیے۔
1575
01:44:05,070 --> 01:44:06,570
کیا!؟
1576
01:44:06,650 --> 01:44:08,310
کیا ہم ان سے مزید نہیں مل سکتے؟
1577
01:44:08,360 --> 01:44:09,650
ہرگز نہیں!
1578
01:44:20,220 --> 01:44:23,060
اپنے گانے کی مشق کے ساتھ آگے بڑھیں۔
1579
01:44:26,050 --> 01:44:26,970
جی ہاں!
1580
01:44:27,300 --> 01:44:29,890
میں آپ کو نہیں بھولوں گا، سنیو۔
1581
01:44:30,000 --> 01:44:32,240
میں بھی!
1582
01:44:32,360 --> 01:44:34,270
اتنی دیر، نوبٹ۔
1583
01:44:37,620 --> 01:44:40,590
میں ان کے لیے حاضر ہوں گا، پریشان ہونے کی ضرورت نہیں!
1584
01:44:43,080 --> 01:44:43,930
نوبیتا۔
1585
01:44:45,340 --> 01:44:46,170
لوکا
1586
01:44:48,380 --> 01:44:50,100
ہم نے مزہ کیا...
1587
01:44:51,210 --> 01:44:54,540
مجھے اجازت دینے کا شکریہ،
آپ کے دوست بنیں.
1588
01:44:55,440 --> 01:44:57,970
میں آپ کو دیکھتا رہوں گا۔
1589
01:45:00,540 --> 01:45:02,280
مبالغہ آرائی کی ضرورت نہیں۔
1590
01:45:02,870 --> 01:45:06,060
بغیر نشان کے بھی،
ہم ہمیشہ مل سکیں گے۔
1591
01:45:06,740 --> 01:45:10,690
ہمارے پاس تخیل کی طاقت ہے۔
1592
01:45:11,180 --> 01:45:12,320
آہ...
1593
01:45:13,670 --> 01:45:14,660
ٹھیک ہے!
1594
01:45:15,770 --> 01:45:18,240
-لونا!
-الوداعی!
1595
01:45:18,270 --> 01:45:20,910
-بائے
-پھر ملیں گے!
1596
01:45:20,960 --> 01:45:23,400
خدا حافظ!
1597
01:45:25,690 --> 01:45:28,260
کسی دن زمین اور چاند۔
1598
01:45:28,620 --> 01:45:31,550
اس وقت تک منسلک رہے گا۔
1599
01:45:32,040 --> 01:45:33,500
الوداعی!
1600
01:45:46,570 --> 01:45:51,500
چند روز قبل قمری روور نیوٹیک سے ٹرانسمیشن اچانک منقطع ہو گئی۔
1601
01:45:51,550 --> 01:45:53,470
معجزانہ طور پر بحال ہو گیا ہے۔
1602
01:45:53,550 --> 01:45:54,880
نوبیتا۔
1603
01:45:55,220 --> 01:45:58,100
آہ؟ کیا وہ پہلے ہی باہر ہے؟
1604
01:46:08,480 --> 01:46:10,080
یہاں...
1605
01:46:10,940 --> 01:46:12,170
...اور وہاں.
1606
01:46:15,090 --> 01:46:16,160
ہہ؟
1607
01:46:16,670 --> 01:46:18,110
واہ...
1608
01:46:21,350 --> 01:46:23,440
یہ برا ہے! ہمیں دیر ہو جائے گی۔
1609
01:46:23,490 --> 01:46:24,400
جلدی کرو!
1610
01:46:25,230 --> 01:46:28,200
آہ... میرا انتظار کرو!
1611
01:46:35,600 --> 01:46:38,290
کیا تم اسے سن سکتے ہو...
1612
01:46:38,480 --> 01:46:43,680
میری آواز جو آپ کو پکارتی ہے۔
1613
01:46:43,870 --> 01:46:50,430
کبھی کبھی کوئی پیغام دیکھا جا سکتا تھا۔
چاندنی کے نیچے
1614
01:46:50,480 --> 01:46:54,190
امید ہے کہ یہ آپ تک پہنچ جائے گا۔
1615
01:46:56,280 --> 01:46:59,030
"کیا ہم دوبارہ مل سکیں گے؟"
1616
01:46:59,130 --> 01:47:04,110
مجھے آپ سے سننے دو۔
1617
01:47:04,520 --> 01:47:06,890
ہمارے بارے میں یادیں
1618
01:47:07,150 --> 01:47:10,960
اچانک بہہ جانا۔
1619
01:47:11,020 --> 01:47:14,430
خود کو روکنے سے قاصر ہے۔
1620
01:47:15,480 --> 01:47:21,050
گزرتے وقت کے ساتھ
ماضی کے بارے میں وہ یادیں
1621
01:47:21,100 --> 01:47:24,790
نرم ہوا کی طرح آتی ہے۔
1622
01:47:26,040 --> 01:47:32,140
دنوں کے سفر میں میری حوصلہ افزائی کریں۔
1623
01:47:32,550 --> 01:47:35,420
پلیز مت بھولنا...
1624
01:47:35,520 --> 01:47:40,340
ہماری تقدیر کی طرف دوڑ۔
1625
01:47:40,710 --> 01:47:47,120
اسی آسمان اور ستارے کے نیچے۔
1626
01:47:47,160 --> 01:47:50,450
میں اپنا راستہ روشن رکھوں گا۔
1627
01:47:53,280 --> 01:47:56,090
کبھی مت بھولنا.
1628
01:47:56,320 --> 01:48:00,840
ہماری معجزانہ ملاقات۔
1629
01:48:00,860 --> 01:48:07,170
یقین رکھیں کہ معجزہ دوبارہ ہو گا۔
1630
01:48:07,800 --> 01:48:11,060
کسی دن میں اسے آپ کے سامنے پیش کروں گا۔
1631
01:48:11,080 --> 01:48:14,000
یہ چاند کی طرف سے تحفہ ہے۔
1632
01:48:37,130 --> 01:48:40,030
پلیز مت بھولنا...
1633
01:48:40,090 --> 01:48:44,800
ہماری تقدیر کی طرف دوڑ۔
1634
01:48:45,210 --> 01:48:51,550
اسی آسمان اور ستارے کے نیچے۔
1635
01:48:51,610 --> 01:48:55,130
میں اپنا راستہ روشن رکھوں گا۔
1636
01:48:55,500 --> 01:48:57,790
چاند کی طرف سے تحفہ۔
1637
01:48:57,830 --> 01:49:00,510
کبھی مت بھولنا.
1638
01:49:00,640 --> 01:49:05,500
ہماری معجزانہ ملاقات۔
1639
01:49:05,750 --> 01:49:12,350
یقین رکھیں کہ معجزہ دوبارہ ہو گا۔
1640
01:49:12,380 --> 01:49:15,400
کسی دن میں اسے آپ کے سامنے پیش کروں گا۔
1641
01:49:15,550 --> 01:49:20,220
یہ چاند کی طرف سے تحفہ ہے۔
1642
01:49:20,620 --> 01:49:23,750
یہ چاند کی طرف سے تحفہ ہے۔
1643
01:49:29,050 --> 01:49:34,620
چاند کی طرف سے تحفہ۔
1644
01:49:36,160 --> 01:49:39,540
یہ چاند کی طرف سے تحفہ ہے۔
1645
01:49:46,200 --> 01:49:54,690
یہ چاند کی طرف سے تحفہ ہے۔
1646
01:50:00,080 --> 01:50:01,190
ہاپ!
1647
01:50:01,220 --> 01:50:03,280
سب، کیا یہ مزہ تھا؟
1648
01:50:03,280 --> 01:50:05,330
اگلے سال ملیں گے!
1649
01:50:13,580 --> 01:50:16,190
مدد!
1650
01:50:31,520 --> 01:50:33,620
موسم بہار میں آ رہا ہے!
1651
01:50:33,670 --> 01:50:35,660
ڈوریمون مووی 2020!
1652
01:50:35,770 --> 01:50:37,520
اس کا انتظار کریں!
129926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.