All language subtitles for Bois ton cafe (Eric Rohmer, 1987)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 1 00:00:03,578 --> 00:00:04,603 Bebe tu caf� 2 00:00:18,792 --> 00:00:20,276 Bebe tu caf�, se va a enfriar 3 00:00:20,500 --> 00:00:22,423 Bebe tu caf�, se va a enfriar 4 00:00:23,418 --> 00:00:24,756 Todas las ma�anas me lo dices 5 00:00:25,482 --> 00:00:26,407 Bebe tu caf�, se va a enfriar 6 00:00:27,950 --> 00:00:29,277 Pero dentro de mi peque�a cama 7 00:00:30,067 --> 00:00:31,785 Mi peque�a cama de plumas de oca 8 00:00:32,160 --> 00:00:33,085 Me despierto dulcemente 9 00:00:34,641 --> 00:00:36,167 Desperez�ndome despacito 10 00:00:37,671 --> 00:00:39,527 Yo te digo que a�n sue�o, 11 00:00:40,500 --> 00:00:42,350 Que siempre est� amaneciendo 12 00:00:43,563 --> 00:00:44,488 Que tenemos tiempo para despertarnos 13 00:00:46,500 --> 00:00:48,500 Para dormir a�n m�s 14 00:00:50,000 --> 00:00:51,640 Que es tan dulce dormir bien 15 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 Que jam�s deber�a terminar 16 00:00:56,000 --> 00:00:57,845 Bebe tu caf�, se va a enfriar 17 00:00:58,200 --> 00:01:00,100 Bebe tu caf�, se va a enfriar 18 00:01:00,700 --> 00:01:02,150 Todas las ma�anas me lo dices 19 00:01:02,500 --> 00:01:04,650 Bebe tu caf�, se va a enfriar 20 00:01:05,000 --> 00:01:06,890 Pero dentro de mi peque�a cama 21 00:01:07,200 --> 00:01:09,200 Mi peque�a cama de plumas de oca 22 00:01:09,900 --> 00:01:11,550 Me despierto suavemente 23 00:01:11,900 --> 00:01:14,000 Desperez�ndome despacito 24 00:01:15,000 --> 00:01:17,100 Tengo un sue�o por terminar 25 00:01:18,350 --> 00:01:20,000 Seguramente se va a evaporar 26 00:01:21,450 --> 00:01:23,300 Y si fueses un hombre tierno 27 00:01:24,400 --> 00:01:26,180 Ese caf� podr�a esperar 28 00:01:27,000 --> 00:01:29,200 Y si fueses, si fueses as� 29 00:01:30,000 --> 00:01:32,400 No dir�as, no me dir�as 30 00:01:33,500 --> 00:01:35,450 Bebe tu caf�, se va a enfriar 31 00:01:36,000 --> 00:01:37,600 Bebe tu caf�, se va a enfriar 32 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 Todas las ma�anas me lo dices 33 00:01:40,500 --> 00:01:42,200 Bebe tu caf�, se va a enfriar 34 00:01:42,700 --> 00:01:44,500 Pero dentro de mi peque�a cama 35 00:01:45,000 --> 00:01:46,900 Mi peque�a cama de plumas de oca 36 00:01:47,300 --> 00:01:49,200 Me despierto suavemente 37 00:01:49,500 --> 00:01:51,700 Desperez�ndome despacito 38 00:01:52,500 --> 00:01:54,800 Yo te digo: cinco minutos m�s 39 00:01:55,800 --> 00:01:57,700 No hac�a falta subir las persianas 40 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 La luz me da en los ojos... 41 00:02:01,900 --> 00:02:03,665 Adem�s, adem�s, adem�s llueve 42 00:02:05,050 --> 00:02:07,000 Y yo suspiro y murmuro 43 00:02:08,000 --> 00:02:10,555 Y estoy bajo las mantas 44 00:02:11,000 --> 00:02:13,200 Bebe tu caf�, se va a enfriar 45 00:02:13,500 --> 00:02:15,600 Bebe tu caf�, se va a enfriar 46 00:02:15,700 --> 00:02:17,500 Todas las ma�anas me lo dices 47 00:02:18,000 --> 00:02:19,800 Bebe tu caf�, se va a enfriar 48 00:02:20,400 --> 00:02:22,100 Pero dentro de mi peque�a cama 49 00:02:22,500 --> 00:02:24,400 Mi peque�a cama de plumas de oca 50 00:02:24,800 --> 00:02:26,850 Me despierto suavemente 51 00:02:27,300 --> 00:02:29,900 Desperez�ndome despacito 52 00:02:30,100 --> 00:02:32,300 �Pero lo has dejado enfriar! 53 00:02:33,350 --> 00:02:35,500 Deber�as haberme avisado 54 00:02:36,000 --> 00:02:38,500 Quiero cruasanes, quiero pan con mantequilla 55 00:02:39,200 --> 00:02:41,600 �Date prisa! Grito de hambre, 56 00:02:42,400 --> 00:02:44,700 Y digo esto y lo otro 57 00:02:45,400 --> 00:02:47,800 Y luego olvido que �l est� aqu� 58 00:02:48,300 --> 00:02:50,900 Bebe tu caf�, se va a enfriar 59 00:02:51,000 --> 00:02:52,950 Bebe tu caf�, se va a enfriar 60 00:02:53,200 --> 00:02:55,300 Todas las ma�anas me lo dices 61 00:02:55,500 --> 00:02:57,600 Bebe tu caf�, se va a enfriar 62 00:02:57,650 --> 00:02:59,600 Pero dentro de mi peque�a cama 63 00:03:00,050 --> 00:03:02,000 Mi peque�a cama de plumas de oca 64 00:03:02,300 --> 00:03:04,400 Me despierto suavemente 65 00:03:04,650 --> 00:03:06,900 Desperez�ndome despacito 66 00:03:21,500 --> 00:03:24,000 FIN 67 00:03:25,000 --> 00:03:35,000 4562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.