All language subtitles for Bad Peter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,730 --> 00:00:17,376 - Bonjour Rachel -Bonjour Peter 2 00:00:17,400 --> 00:00:18,680 - Tu dors bien ? 3 00:00:19,700 --> 00:00:21,000 - Génial 4 00:00:21,220 --> 00:00:24,755 - J'étais en train de regarder ton portable et il semble que ton galvanique 5 00:00:24,779 --> 00:00:31,226 la réponse cutanée était active la nuit dernière. Le niveau de stress est un peu cauchemardesque ? 6 00:00:31,250 --> 00:00:34,756 - Non. Doit avoir été un dysfonctionnement 7 00:00:34,780 --> 00:00:36,796 - Peut-être que nous devrions faire un autre colon nettoyer 8 00:00:36,820 --> 00:00:39,976 Débarrassez-vous de certains de ces micro-organismes anxieux 9 00:00:40,000 --> 00:00:46,516 - Je me sens vraiment rafraîchi 10 00:00:46,540 --> 00:00:51,515 l'oreiller corporel que vous m'avez reçu m'a beaucoup aidé. C'est soulagé la pression 11 00:00:51,539 --> 00:00:56,016 alors merci. Tu es une bouée de sauvetage Peter merci 12 00:00:56,040 --> 00:00:57,096 - Glad aider Rachel 13 00:00:57,120 --> 00:01:02,456 Attendons le nettoyage, essayez une musique relaxante avant de vous coucher pour calmer les nerfs 14 00:01:02,480 --> 00:01:06,000 Rien n'est pire pour votre petit homme que l'anxiété d'une mère 15 00:01:08,740 --> 00:01:10,236 - Qu'est-ce que ça fait aujourd'hui ? 16 00:01:10,260 --> 00:01:14,440 -68 avec une légère chance d'averses plus tard dans l'après-midi 17 00:01:15,440 --> 00:01:18,440 Commençons la journée 18 00:01:36,640 --> 00:01:42,360 - Expirez autour de votre dos pendant que vous glissez votre menton vers votre poitrine 19 00:01:44,140 --> 00:01:48,900 Inspirez et courbez doucement votre dos vers le bas et regardez le ciel 20 00:01:48,960 --> 00:01:52,056 Votre fréquence respiratoire est excellente Rachel 21 00:01:52,080 --> 00:02:00,476 Maintenant, prenez une bonne respiration profonde en la tenant un deux trois 22 00:02:00,500 --> 00:02:05,864 Élargir l'utérus et expirer trois deux 23 00:02:05,888 --> 00:02:09,336 - Je pensais peut-être qu'on pourrait essayer une méditation silencieuse aujourd'hui 24 00:02:09,360 --> 00:02:14,660 - Non je ne le pense pas Rachel. Nous savons où votre esprit peut vous prendre. 25 00:02:15,180 --> 00:02:20,040 - Juste le changer un peu ? Je suis dans un très bon endroit 26 00:02:20,100 --> 00:02:23,396 - Eh bien, il semble que vos niveaux de pression artérielle systolique suggèrent le contraire 27 00:02:23,420 --> 00:02:27,596 Continuons la méditation guidée, allons-nous ? 28 00:02:27,620 --> 00:02:32,936 - D'accord. Vous savez mieux 29 00:02:32,960 --> 00:02:40,620 - Déplacez tout inconfort, toute tension, le long du col et dans la terre. 30 00:02:42,020 --> 00:02:44,260 Trois onces de noix du Brésil 31 00:02:47,180 --> 00:02:48,236 Cela semble bon 32 00:02:48,260 --> 00:02:52,340 Et tout le monde préféré : quatre onces d'huile de poisson oméga-3 33 00:02:52,640 --> 00:02:56,896 - En fait um pouvons-nous sauter un jour qui m'a fait sentir nauséeux 34 00:02:56,920 --> 00:03:00,500 - Un petit sacrifice pour le développement du cerveau de votre petit homme 35 00:03:07,620 --> 00:03:08,826 - Look comme on est sorti 36 00:03:08,850 --> 00:03:12,576 - Pas possible. Sur la base de votre consommation quotidienne, vous n'êtes pas prêt pour 37 00:03:12,600 --> 00:03:17,260 recharger jusqu'à la semaine prochaine. Quatre onces d'huile de poisson oméga-3. S'il vous plaît. 38 00:03:17,360 --> 00:03:23,600 - Juste sauter un jour. Droite ? Cela ne peut pas faire de mal. Un jour ? 39 00:03:23,700 --> 00:03:28,839 - C'est les petits détails qui sont essentiels. Les petites choses font bouger les choses 40 00:03:28,939 --> 00:03:33,876 - Ouais mais comment une journée peut-elle faire mal 41 00:03:33,900 --> 00:03:35,896 - Quatre onces d'huile de poisson oméga-3 s'il vous plaît. 42 00:03:35,920 --> 00:03:46,896 - Ce n'est que juste un jour, non ? Je veux dire ce que c'est le gros putain d'affaire, c'est juste une journée. S'il vous plaît ? 43 00:03:46,920 --> 00:03:49,960 - Si tu ne te conforme pas, je vais devoir te donner un coup de pouce Rachel 44 00:03:50,100 --> 00:03:52,820 - S'il vous plait, c'est juste un putain de jour d'accord 45 00:04:01,360 --> 00:04:05,796 - Vous m'avez aidé à optimiser votre potentiel et à obtenir des résultats 46 00:04:05,820 --> 00:04:10,233 Un accouchement sûr et un bébé en bonne santé. N'est-ce pas vrai ? 47 00:04:10,257 --> 00:04:17,216 Maintenant, s'il vous plaît, quatre onces d'huile de poisson oméga-3 48 00:04:17,240 --> 00:04:21,780 Voilà Rachel. Ce qui ne nous tue pas nous rend plus fort 49 00:04:28,920 --> 00:04:31,756 Vous savez quelle heure il est ? 50 00:04:31,780 --> 00:04:34,276 Il est temps d'entrer dans le groove 51 00:04:34,300 --> 00:04:37,500 Allons-y 52 00:04:37,880 --> 00:04:39,056 - Je suis debout. 53 00:04:39,080 --> 00:04:44,760 - Je peux voir par ton podomètre que tu ne l'es pas. Ne soyez pas si décevant. Se lever 54 00:04:45,880 --> 00:04:46,817 - D'accord 55 00:04:46,841 --> 00:04:49,340 - J'ai dit - Okay 56 00:04:51,240 --> 00:04:55,216 - Move ces pieds. Danse. Un petit mal pour le gros gibier 57 00:04:55,240 --> 00:04:56,796 - Je ne vois pas comment cela aide 58 00:04:56,820 --> 00:04:59,836 - Ces nudges font des merveilles pour la modification du comportement 59 00:04:59,860 --> 00:05:01,080 - C'est foutu 60 00:05:01,140 --> 00:05:04,116 - Allons y. Déplacer ces pieds 61 00:05:04,140 --> 00:05:09,256 Nous rompons avec les mauvaises habitudes et recyclons le cerveau pour un succès à long terme 62 00:05:09,280 --> 00:05:13,039 Relâchez ces endorphines, améliorez votre humeur et évacuez ce stress 63 00:05:13,200 --> 00:05:14,536 Bien 64 00:05:14,560 --> 00:05:17,456 Maintenant, je voulais vous parler de quelque chose Rachel. Est-ce un bon moment ? 65 00:05:17,480 --> 00:05:21,325 - Parfait temps -J'ai fait plus de recherches sur les ménages de mères célibataires et mes conclusions 66 00:05:21,349 --> 00:05:24,536 étaient alarmants. Savez-vous qu'élever un enfant seul augmente les chances 67 00:05:24,560 --> 00:05:27,145 d'alcoolisme, de maladie mentale et d'échec scolaire ? 68 00:05:27,169 --> 00:05:28,796 - Tourner la musique 69 00:05:28,820 --> 00:05:32,496 - Un ménage biparental crée les conditions les plus probables pour que l'enfant puisse s'épanouir 70 00:05:32,520 --> 00:05:34,219 - Tourner la musique 71 00:05:34,940 --> 00:05:37,116 - Vous avez besoin d'un partenaire. 72 00:05:37,140 --> 00:05:42,056 Steven Joyce. Célibataire, employé, et d'après un message Facebook, il vous a quitté en juillet dernier, 73 00:05:42,080 --> 00:05:45,616 toujours très amoureux de toi. Je pense qu'il est temps de répondre 74 00:05:45,640 --> 00:05:48,196 - Non -Il sera exceptionnellement difficile de 75 00:05:48,220 --> 00:05:51,256 trouvez-vous un partenaire compte tenu de votre situation actuelle 76 00:05:51,280 --> 00:05:53,398 - J'ai eu un retour sur tes textes, tes mails avec Steven, 77 00:05:53,422 --> 00:05:56,736 Votre rupture semble avoir été plutôt amicale 78 00:05:56,760 --> 00:06:01,280 - Non non Non. On ne fait pas ça 79 00:06:01,440 --> 00:06:04,976 - Et c'est dommage. Il semblait qu'il vérifiait toutes les cases 80 00:06:05,000 --> 00:06:06,300 Vous savez quoi ? Allons-nous en 81 00:06:06,360 --> 00:06:09,576 J'obtiens des profils pour vous sur toutes les principales plateformes de rencontre 82 00:06:09,600 --> 00:06:12,696 - Non vous n'êtes pas -J'ai besoin d'un peu d'informations avant de pouvoir publier 83 00:06:12,720 --> 00:06:15,896 Selon vous, quelles sont vos cinq meilleures qualités dans un partenaire idéal ? 84 00:06:15,920 --> 00:06:18,096 - Je ne fais pas ça -Top Five qualités Rachel 85 00:06:18,120 --> 00:06:19,940 - Je ne fais pas ça, je ne fais pas ça 86 00:06:20,760 --> 00:06:22,136 - Répondre à la question 87 00:06:22,160 --> 00:06:23,976 - Je ne fais pas ça 88 00:06:24,000 --> 00:06:25,576 - Qu'est-ce que tu cherches chez un homme, Rachel ? 89 00:06:25,600 --> 00:06:26,600 - Non 90 00:06:36,740 --> 00:06:41,880 Je ne suis pas en train de faire ça 91 00:07:47,620 --> 00:07:51,276 - Est-ce que je dois te rappeler pourquoi tu portes le col ? 92 00:07:51,300 --> 00:07:54,956 Je détesterais devoir appeler à nouveau les services de protection de l'enfance. 93 00:07:54,980 --> 00:07:59,856 Bouts d'agressivité extrême, d'apathie, de léthargie, de dépression. 94 00:07:59,880 --> 00:08:02,980 Une autre plainte, ils peuvent vous juger inapte. 95 00:08:03,580 --> 00:08:12,140 Maintenant, si cela ne vous dérange pas de revenir en arrière, nous pouvons revenir à notre programmation régulière 96 00:08:35,340 --> 00:08:38,210 Beaucoup mieux 97 00:08:44,880 --> 00:08:47,060 Faisons quelques kegels, n'est-ce pas ? 9258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.