All language subtitles for Ancient Detective EP5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,646 --> 00:01:38,926 "Ancient Detective" 2 00:01:39,488 --> 00:01:43,448 "Episode 5" 3 00:01:48,560 --> 00:01:50,518 I still remember that spring. 4 00:01:52,666 --> 00:01:55,226 It was a beautiful season as the cotton trees were blossoming. 5 00:01:56,720 --> 00:01:58,640 He was poisoned because he was trying to save me. 6 00:01:59,666 --> 00:02:02,746 The ground was full of red flowers, 7 00:02:04,560 --> 00:02:09,120 which made his face look even more pale. 8 00:02:11,400 --> 00:02:13,840 He said he wanted to return to the villa for treatment. 9 00:02:15,560 --> 00:02:17,080 After getting poison out of his body, 10 00:02:19,075 --> 00:02:20,955 he would be back to marry me. 11 00:02:23,840 --> 00:02:25,200 Before he left, 12 00:02:27,671 --> 00:02:29,671 he gave me... 13 00:02:31,085 --> 00:02:32,885 his favourite sword. 14 00:02:35,207 --> 00:02:37,607 I gave him my jade pendant. 15 00:02:40,480 --> 00:02:42,240 Then, I kept waiting for him. 16 00:02:44,327 --> 00:02:45,807 I kept waiting... 17 00:02:47,412 --> 00:02:48,652 and waiting. 18 00:02:50,582 --> 00:02:52,822 Until the flowers on the cotton trees had withered. 19 00:02:55,412 --> 00:02:56,772 I thought... 20 00:02:58,175 --> 00:03:00,535 when the colour of the cotton tree flowers had gone, 21 00:03:02,040 --> 00:03:04,120 he might be back to marry me. 22 00:03:08,600 --> 00:03:10,428 But no one told me, 23 00:03:12,840 --> 00:03:15,240 even if the cotton tree flowers had fallen on the ground, 24 00:03:17,000 --> 00:03:19,766 they wouldn't lose their colour. 25 00:03:25,920 --> 00:03:27,720 I was afraid he couldn't find me. 26 00:03:29,480 --> 00:03:31,730 So, I stayed there every day. 27 00:03:33,320 --> 00:03:34,560 I kept waiting. 28 00:03:37,400 --> 00:03:38,440 Finally, 29 00:03:41,480 --> 00:03:43,640 I got his news. 30 00:03:44,760 --> 00:03:46,320 He's dead. 31 00:03:48,560 --> 00:03:51,320 I spent a lot of money to bribe the historical officer. 32 00:03:52,760 --> 00:03:54,360 Then, I found out that... 33 00:03:55,480 --> 00:03:57,880 Li Chi didn't die from poisoning. 34 00:03:58,880 --> 00:04:00,880 He died as he was being sneak attacked... 35 00:04:01,473 --> 00:04:03,993 and besieged by a few martial arts experts at his villa. 36 00:04:04,291 --> 00:04:05,931 So, you mean that... 37 00:04:07,320 --> 00:04:11,979 those who killed Li Chi were Hua Yuan, Shen Lin and Ah Jie? 38 00:04:12,080 --> 00:04:13,680 Yes, they did it. 39 00:04:14,360 --> 00:04:16,400 They killed my bridegroom. 40 00:04:16,480 --> 00:04:18,840 They must pay it back with blood. 41 00:04:20,161 --> 00:04:21,121 And... 42 00:04:22,524 --> 00:04:24,164 I'm going to use his sword... 43 00:04:24,790 --> 00:04:26,070 and his martial arts... 44 00:04:27,093 --> 00:04:29,213 to seek revenge for him. 45 00:04:30,840 --> 00:04:35,160 Have you been practising Li's martial arts for a long time? 46 00:04:37,008 --> 00:04:38,688 I've been waiting... 47 00:04:39,490 --> 00:04:41,810 for eight years just for this moment. 48 00:04:42,520 --> 00:04:44,600 Finally, I'm here in Hanyue Villa. 49 00:04:47,920 --> 00:04:49,480 Ironically, 50 00:04:51,320 --> 00:04:53,880 I've come to this place where I always dreamed to be, 51 00:04:54,560 --> 00:05:00,993 but now, I'm here for a killing spree. 52 00:05:12,098 --> 00:05:14,818 I sent Ah Jie and Shen Lin their invitation cards. 53 00:05:16,216 --> 00:05:19,176 I was the one who leaked the news of Close Door Impermanence. 54 00:05:20,708 --> 00:05:23,948 Ah Jie was my first target because he was too smart. 55 00:05:24,560 --> 00:05:26,720 I couldn't give him a chance. 56 00:05:45,640 --> 00:05:47,600 Until the moment he died, he didn't know that... 57 00:05:48,525 --> 00:05:51,165 Li Chi had taught me the technique of Anti-Hand Sword. 58 00:05:54,600 --> 00:05:56,560 If you killed, you must pay it back with your life. 59 00:05:58,160 --> 00:06:01,320 He thought that he was killed by Li Chi's spirit. 60 00:06:04,840 --> 00:06:07,560 It was easier to kill Hua Yuan... 61 00:06:07,635 --> 00:06:09,555 because he was totally defenceless. 62 00:06:14,218 --> 00:06:16,218 If you killed, you must pay it back with your life. 63 00:07:08,440 --> 00:07:10,200 To confuse everyone, 64 00:07:11,050 --> 00:07:13,730 I made it look like the corpse had been moved. 65 00:07:15,240 --> 00:07:19,440 It was exactly what Mr. Jian told us. 66 00:07:22,010 --> 00:07:23,850 I put on Hua Yuan's clothes. 67 00:07:24,300 --> 00:07:26,900 I pretended to be his corpse and got Wang Xiao Shao fooled. 68 00:07:29,200 --> 00:07:31,600 I went back to the villa before he did. 69 00:07:35,040 --> 00:07:36,160 Bad news! 70 00:07:37,560 --> 00:07:38,693 Bad news! 71 00:07:40,720 --> 00:07:43,160 Senior Brother is dead! 72 00:07:44,407 --> 00:07:45,847 Bad news! 73 00:07:47,320 --> 00:07:49,400 Senior Brother is dead! 74 00:07:50,000 --> 00:07:51,520 Bad news! 75 00:08:02,080 --> 00:08:03,680 Shen Lin was a very sensitive person. 76 00:08:04,160 --> 00:08:07,200 He had the feeling that the truth of Li Chi's death would be exposed. 77 00:08:07,320 --> 00:08:08,920 He was trying to flee from the villa. 78 00:08:10,384 --> 00:08:11,704 This idiot. 79 00:08:12,320 --> 00:08:13,760 As he decided to flee, 80 00:08:14,320 --> 00:08:17,840 he gave me a good chance to kill him. 81 00:08:18,320 --> 00:08:20,283 If you killed, you must pay it back with your life. 82 00:08:24,028 --> 00:08:25,308 All three of them... 83 00:08:27,040 --> 00:08:29,400 are deserved to die. 84 00:08:30,760 --> 00:08:35,794 I thought I did it flawlessly. 85 00:08:37,385 --> 00:08:39,785 I didn't expect you would be here. 86 00:08:41,459 --> 00:08:43,059 You could find out the truth from... 87 00:08:43,812 --> 00:08:45,972 a few droplets of sweats and poison. 88 00:08:47,320 --> 00:08:49,487 You are not an ordinary person. 89 00:08:50,160 --> 00:08:52,280 It would be great if you came out to this martial world earlier... 90 00:08:53,320 --> 00:08:56,160 so that Li Chi's case would be solved sooner. 91 00:08:57,840 --> 00:09:00,200 I didn't have to wait for so many years. 92 00:09:01,120 --> 00:09:03,440 We could only blame that the tragedy that happened eight years ago... 93 00:09:04,520 --> 00:09:05,920 took place too soon. 94 00:09:08,440 --> 00:09:09,640 You've got your vengeance. 95 00:09:09,680 --> 00:09:10,760 Don't kill the innocent. 96 00:09:10,906 --> 00:09:11,906 Put the sword down. 97 00:09:11,960 --> 00:09:13,168 Put the sword down. 98 00:09:14,320 --> 00:09:16,737 I think you've fallen in love, Miss Zhan. 99 00:09:17,280 --> 00:09:18,280 Let him go. 100 00:09:18,600 --> 00:09:22,516 Don't worry, I won't kill innocent people. 101 00:09:24,760 --> 00:09:26,000 Mr. Jian, 102 00:09:26,680 --> 00:09:29,760 since you're a detective, I'll give you another clue. 103 00:09:32,320 --> 00:09:34,240 There was one more person... 104 00:09:35,187 --> 00:09:36,707 who killed Li Chi. 105 00:09:38,960 --> 00:09:40,920 He is not lying here. 106 00:09:41,880 --> 00:09:43,680 There's a fourth person? 107 00:09:47,343 --> 00:09:50,383 Based on Li Chi's martial arts skills, even if he was poisoned, 108 00:09:51,480 --> 00:09:54,640 the three of them with their second-class martial arts... 109 00:09:54,752 --> 00:09:56,592 wouldn't be able to kill him. 110 00:10:00,360 --> 00:10:02,680 I've practised his martial arts for so many years. 111 00:10:04,320 --> 00:10:06,820 I can recognise scar... 112 00:10:09,600 --> 00:10:12,240 that's caused from his attack right away. 113 00:10:18,200 --> 00:10:22,440 Li's martial arts have been passed on for 100 years. 114 00:10:22,720 --> 00:10:24,880 The complete Li's martial arts... 115 00:10:24,920 --> 00:10:27,080 are made of Hand Sword and Anti-Hand Sword skills. 116 00:10:27,400 --> 00:10:31,160 That makes Hanyue Villa is on a par with Yan Mountain Sect. 117 00:10:31,400 --> 00:10:33,960 Those who want to abandon Hanyue Villa... 118 00:10:35,360 --> 00:10:37,760 would also be abandoned by the villa. 119 00:10:51,440 --> 00:10:54,240 Master! 120 00:11:00,040 --> 00:11:02,120 When my brother died, 121 00:11:02,720 --> 00:11:04,468 he was wearing this. 122 00:11:04,927 --> 00:11:07,807 I suppose it belongs to you. 123 00:11:13,360 --> 00:11:16,760 If he didn't intend to leave the villa, 124 00:11:16,880 --> 00:11:19,440 he wouldn't end up that way. 125 00:11:30,280 --> 00:11:31,320 Sir. 126 00:11:42,320 --> 00:11:43,440 You... 127 00:11:54,360 --> 00:11:55,760 Young fellow, 128 00:11:56,398 --> 00:11:58,398 if you slay this sword on me, 129 00:11:58,800 --> 00:12:01,720 you'll get to taste the pain that I'm suffering right now. 130 00:12:05,360 --> 00:12:07,840 We don't get a choice in this martial world. 131 00:12:09,970 --> 00:12:11,530 I have accepted my fate long ago. 132 00:12:17,080 --> 00:12:18,360 Xiao Shao, 133 00:12:20,040 --> 00:12:25,760 bury her together with your Eldest Master. 134 00:12:27,520 --> 00:12:28,600 Yes. 135 00:13:01,840 --> 00:13:04,480 -Everyone, goodbye. -Goodbye. 136 00:13:04,800 --> 00:13:06,160 -Goodbye. -Goodbye. 137 00:13:12,918 --> 00:13:14,078 Jian, 138 00:13:15,640 --> 00:13:17,560 let's have a chat at the back hill. 139 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 Okay. 140 00:13:22,360 --> 00:13:23,360 Mr. Jian. 141 00:13:26,815 --> 00:13:27,775 Right, 142 00:13:27,920 --> 00:13:30,400 Miss Zhan, wait for me here. 143 00:13:30,480 --> 00:13:32,560 I'll be back after having a talk with Second Master Li. 144 00:13:34,200 --> 00:13:35,257 Mr. Jian. 145 00:13:38,600 --> 00:13:41,160 This might be the last time we see each other. 146 00:13:42,640 --> 00:13:43,723 What did you say? 147 00:13:48,880 --> 00:13:49,888 Wait for me. 148 00:13:56,120 --> 00:13:57,760 I'm sorry, Mr. Jian. 149 00:13:58,720 --> 00:13:59,970 I can't wait for you. 150 00:14:01,301 --> 00:14:03,461 I'm a person without tomorrow. 151 00:14:05,520 --> 00:14:06,960 The earlier I flee, 152 00:14:07,558 --> 00:14:09,878 the later I might get killed. 153 00:14:11,176 --> 00:14:12,536 After leaving this place, 154 00:14:13,732 --> 00:14:16,012 you'll meet other girls. 155 00:14:17,835 --> 00:14:18,835 Until then... 156 00:14:19,681 --> 00:14:20,681 maybe... 157 00:14:22,240 --> 00:14:23,800 I could be dead. 158 00:14:25,260 --> 00:14:26,900 Will you forget me? 159 00:14:32,707 --> 00:14:33,707 Miss Zhan. 160 00:14:40,301 --> 00:14:42,901 When I was passing by the garden, I found that... 161 00:14:43,343 --> 00:14:46,503 this flower is the most beautiful blossom in this villa. 162 00:14:47,920 --> 00:14:49,503 I want to give it to you. 163 00:14:56,480 --> 00:14:57,920 A detective... 164 00:14:58,806 --> 00:15:00,446 gave an assassin a flower. 165 00:15:02,960 --> 00:15:04,800 All girls love flowers. 166 00:15:06,200 --> 00:15:07,200 I'll be right back. 167 00:15:07,840 --> 00:15:08,877 Mr. Jian, 168 00:15:10,160 --> 00:15:12,392 I'm afraid I can't wait for you any more. 169 00:15:14,040 --> 00:15:15,040 Why? 170 00:15:15,600 --> 00:15:17,000 I have other things to do. 171 00:15:19,472 --> 00:15:22,072 Are you going to kill someone? 172 00:15:28,000 --> 00:15:29,200 The martial world is so big. 173 00:15:30,385 --> 00:15:32,185 How can I see you again? 174 00:15:33,400 --> 00:15:36,800 If there is a will, there is a way. 175 00:15:39,200 --> 00:15:40,222 Mr. Jian, 176 00:15:41,480 --> 00:15:42,920 Second Master is waiting for you at the back hill. 177 00:15:44,040 --> 00:15:45,080 You shall go now. 178 00:15:45,720 --> 00:15:47,040 See you. 179 00:15:57,040 --> 00:15:58,840 Mr. Jian, 180 00:16:01,280 --> 00:16:03,120 take care! 181 00:16:27,880 --> 00:16:29,280 Miss Zhan! 182 00:16:47,771 --> 00:16:51,811 The Li's martial art is the real legacy. 183 00:16:53,135 --> 00:16:54,535 This manuscript... 184 00:16:55,080 --> 00:16:57,000 is a compilation from my brother and I. 185 00:16:57,400 --> 00:17:00,280 We've put all our efforts to improve Hand Sword and Anti-Hand Sword skills. 186 00:17:00,840 --> 00:17:03,680 I'd say it's on a par with all the swords skills in the world. 187 00:17:05,120 --> 00:17:07,944 I'm a sinner now, 188 00:17:08,426 --> 00:17:11,946 I'll turn myself in tomorrow for justice. 189 00:17:14,468 --> 00:17:20,148 I am going to give this sword technique manuscript and villa to you. 190 00:17:28,709 --> 00:17:29,989 I can't take this. 191 00:17:30,240 --> 00:17:33,680 My dear, I have no offspring. 192 00:17:34,760 --> 00:17:36,520 Hua Yuan is dead now. 193 00:17:37,920 --> 00:17:40,920 This is my punishment. 194 00:17:42,551 --> 00:17:44,711 I've passed on my message to everyone. 195 00:17:45,680 --> 00:17:48,920 Please fulfil my wish. 196 00:17:53,800 --> 00:17:54,800 Okay, 197 00:17:55,960 --> 00:17:57,360 I'll keep this first. 198 00:17:58,200 --> 00:17:59,680 But I can't stay here. 199 00:18:00,480 --> 00:18:02,617 I'm going to investigate the tragedy of Shenji Valley. 200 00:18:03,400 --> 00:18:04,960 And you've promised me that... 201 00:18:05,200 --> 00:18:08,776 you'd tell me about what had happened to Wang Hua eight years ago. 202 00:18:09,800 --> 00:18:14,008 It's been eight years. 203 00:18:14,478 --> 00:18:16,436 Why are you so stubborn? 204 00:18:17,680 --> 00:18:18,960 Besides, 205 00:18:20,320 --> 00:18:23,731 you are intoxicated with the Cold Poison and Gu Poison. 206 00:18:24,240 --> 00:18:26,200 You're so weak now. 207 00:18:27,080 --> 00:18:31,840 The most important thing now is to find an antidote for yourself. 208 00:18:32,600 --> 00:18:33,640 Sir, 209 00:18:34,418 --> 00:18:35,578 I'm not stubborn. 210 00:18:37,200 --> 00:18:39,840 This case should have an end. 211 00:18:40,640 --> 00:18:42,520 The tragedy that happened eight years ago... 212 00:18:42,600 --> 00:18:44,360 was the biggest mystery of the world. 213 00:18:45,103 --> 00:18:46,583 If I can't find out the truth, 214 00:18:47,144 --> 00:18:50,384 as a detective, I'm not going to let it go. 215 00:18:54,640 --> 00:18:56,000 I also noticed that... 216 00:18:56,769 --> 00:18:57,889 the martial world... 217 00:18:59,038 --> 00:19:01,238 needs more people like my father. 218 00:19:01,960 --> 00:19:03,520 And now, I understood better about... 219 00:19:04,237 --> 00:19:09,317 kinship, love and hatred that my father wrote in his notebook. 220 00:19:09,978 --> 00:19:13,698 You look so much like your father. 221 00:19:14,320 --> 00:19:16,120 You're all grown up. 222 00:19:17,186 --> 00:19:18,146 Come here. 223 00:19:18,681 --> 00:19:22,041 Let me feel how you look like now. 224 00:19:44,320 --> 00:19:45,487 What's wrong, sir? 225 00:19:45,960 --> 00:19:47,320 Why is your face... 226 00:19:49,175 --> 00:19:51,015 so cold? 227 00:19:53,144 --> 00:19:54,464 Your hands are cold too. 228 00:20:02,004 --> 00:20:03,164 My dear, 229 00:20:05,120 --> 00:20:07,320 actually, the four of us... 230 00:20:16,520 --> 00:20:17,680 Sir. 231 00:20:21,560 --> 00:20:22,600 Sir! 232 00:20:23,545 --> 00:20:24,745 Sir! 233 00:20:30,600 --> 00:20:31,760 Second Master Li! 234 00:20:35,720 --> 00:20:37,440 Jian, what happened? 235 00:20:38,800 --> 00:20:40,560 There aren't many people... 236 00:20:41,173 --> 00:20:43,013 who are able to kill him. 237 00:20:44,160 --> 00:20:46,440 Someone doesn't want me to get close to the truth. 238 00:20:47,720 --> 00:20:49,120 Then, what should we do next? 239 00:20:58,400 --> 00:20:59,800 Second Master Li is dead. 240 00:21:01,480 --> 00:21:03,720 There are Handy Tang of Changle Casino, 241 00:21:04,800 --> 00:21:06,800 Chief Wang of Santong Security, 242 00:21:07,880 --> 00:21:09,560 and the knight, Bai Cao Zhe. 243 00:21:11,186 --> 00:21:14,346 They are the survivors of the Battle of Shenji Valley. 244 00:21:16,960 --> 00:21:18,720 Let's ask them one by one. 245 00:21:32,840 --> 00:21:34,040 My name is Ming Yue. 246 00:21:34,120 --> 00:21:36,560 In Ten Killing Gate, I'm the only one who has my own name. 247 00:21:37,320 --> 00:21:38,760 My brother gave me the name. 248 00:21:39,424 --> 00:21:41,224 He died 15 years ago. 249 00:21:41,400 --> 00:21:43,040 He only left a good name for me. 250 00:21:43,894 --> 00:21:47,294 He said that I was born in the dark, 251 00:21:47,400 --> 00:21:48,920 but I'd light the darkness. 252 00:21:49,480 --> 00:21:50,720 I was five years old at that time. 253 00:21:51,480 --> 00:21:53,960 Everyone in the martial world knows how powerful Ten Killing Gate is. 254 00:21:54,120 --> 00:21:56,760 They thought there are only assassins in Ten Killing Gate. 255 00:21:56,960 --> 00:21:59,480 Actually, they're wrong. I am not an assassin. 256 00:22:00,320 --> 00:22:02,640 Ten Killing Gate is divided into Zhan Division and Ming Division. 257 00:22:02,920 --> 00:22:04,720 Zhan Division is made up of assassins... 258 00:22:04,853 --> 00:22:06,613 who serve as the weapon of Ten Killing Gate. 259 00:22:06,978 --> 00:22:08,938 They carry out various assassinations. 260 00:22:09,760 --> 00:22:12,920 Ming Division's members hide their profile in the martial world. 261 00:22:13,353 --> 00:22:15,033 They don't simply kill people, 262 00:22:15,440 --> 00:22:18,480 but provide secret intelligence to the assassins. 263 00:22:18,880 --> 00:22:20,271 They are the brains of Ten Killing Gate. 264 00:22:20,319 --> 00:22:21,359 Young master. 265 00:22:21,720 --> 00:22:24,440 Ming Division and Zhan Division have their own problem. 266 00:22:25,040 --> 00:22:26,332 Zhan Division's problem is about... 267 00:22:26,436 --> 00:22:29,116 an assassin named Zhan Shi Qi has fled. 268 00:22:29,600 --> 00:22:32,920 Zhan Division has sent people to go after her, but they're all dead. 269 00:22:34,840 --> 00:22:35,720 Master. 270 00:22:36,320 --> 00:22:37,760 Ming Er, have a seat. 271 00:22:37,978 --> 00:22:38,818 Yes. 272 00:22:48,019 --> 00:22:51,299 Zhan Shi Qi is so powerful? 273 00:22:51,603 --> 00:22:55,603 In my impression, she was a very obedient assassin. 274 00:22:55,840 --> 00:22:57,160 I didn't expect that... 275 00:22:57,436 --> 00:23:00,516 a traitor could kill so many men of ours. 276 00:23:01,394 --> 00:23:03,194 We have sent Zhan Shi Wu to go after her this time. 277 00:23:03,320 --> 00:23:06,159 His rank is above Zhan Shi Qi. 278 00:23:06,928 --> 00:23:08,208 He won't be defeated for sure. 279 00:23:09,120 --> 00:23:10,440 All of you may leave. 280 00:23:16,400 --> 00:23:17,725 This is Zhan Si. 281 00:23:18,000 --> 00:23:19,880 He is my late brother's best friend. 282 00:23:20,919 --> 00:23:22,119 After my brother died, 283 00:23:22,280 --> 00:23:24,800 he has become a dead-alive person. 284 00:23:25,440 --> 00:23:28,800 He said an assassin is someone who is closest to death. 285 00:23:29,360 --> 00:23:30,560 If that's the case, 286 00:23:30,879 --> 00:23:32,359 why wouldn't he get closer to it? 287 00:23:32,800 --> 00:23:35,800 Zhan Si, when are you going to wake up? 288 00:23:38,680 --> 00:23:40,440 I don't think this will work. 289 00:23:40,894 --> 00:23:41,934 Why not? 290 00:23:42,320 --> 00:23:44,400 You just made a wrong decision. 291 00:23:44,586 --> 00:23:46,048 I'd like to hear your opinion. 292 00:23:46,134 --> 00:23:48,094 Zhan Shi Wu is unable to kill Zhan Shi Qi. 293 00:23:48,360 --> 00:23:51,720 Sending him out is like wasting another assassin. 294 00:23:52,160 --> 00:23:53,400 I've told you that... 295 00:23:54,519 --> 00:23:56,879 don't ever be fooled by the rankings of Zhan Shi Qi. 296 00:23:57,478 --> 00:23:58,838 With her ability, 297 00:23:59,142 --> 00:24:01,062 sending anyone to her will be ended up dead. 298 00:24:01,600 --> 00:24:04,360 Of course, the Ten Killing Gate has never short of assassins. 299 00:24:04,960 --> 00:24:06,440 Even if you sacrifice more lives, 300 00:24:07,400 --> 00:24:10,160 there will be more young assassins at your disposal. 301 00:24:11,240 --> 00:24:13,920 I can't control who you're going to send. 302 00:24:14,760 --> 00:24:16,400 Why didn't you say it just now? 303 00:24:16,760 --> 00:24:18,954 I was too lazy to talk to them. 304 00:24:20,011 --> 00:24:22,291 Who do you think is the best candidate? 305 00:24:22,478 --> 00:24:26,598 Don't you have to go after Zhan Shi Qi yourself? 306 00:24:27,019 --> 00:24:29,699 No, I have someone in mind. 307 00:24:30,000 --> 00:24:32,120 She's the best candidate for this. 308 00:24:32,394 --> 00:24:33,354 Who? 309 00:24:33,480 --> 00:24:34,600 Zhan Shi Er. 310 00:24:35,160 --> 00:24:37,280 She's the one who trained Zhan Shi Qi. 311 00:24:37,853 --> 00:24:39,533 I hope Zhan Shi Wu is still alive. 312 00:24:40,802 --> 00:24:42,042 Sending someone who uses hidden weapon... 313 00:24:42,080 --> 00:24:43,520 to kill someone who uses an umbrella. 314 00:24:46,080 --> 00:24:47,920 I wonder how they could come up with such an idea. 315 00:24:48,978 --> 00:24:50,658 This is Zhan Division's problem. 316 00:24:51,061 --> 00:24:52,541 As for Ming Division's problem... 317 00:24:52,743 --> 00:24:55,303 It's better not to leak it out. 318 00:24:55,440 --> 00:24:56,360 Ming Yue, 319 00:24:57,040 --> 00:24:59,120 I'm going to tell you a tricky situation. 320 00:24:59,440 --> 00:25:02,760 And it's related to your late brother. 321 00:25:06,800 --> 00:25:08,520 No, I don't agree. 322 00:25:08,920 --> 00:25:10,160 We must head to the south. 323 00:25:10,269 --> 00:25:11,869 We must go to Heiwu Ridge to look for Madam Hei Wu. 324 00:25:11,978 --> 00:25:13,298 We need to get you the antidote first. 325 00:25:14,292 --> 00:25:16,532 Let's go to Changle Casino to look for Handy Tang. 326 00:25:16,728 --> 00:25:17,728 Hu Ba Yue said that... 327 00:25:17,936 --> 00:25:19,656 my condition is fine for a year and a half. 328 00:25:19,760 --> 00:25:21,713 After finding out the truth at Changle Casino, 329 00:25:21,794 --> 00:25:23,514 we will go to Heiwu Ridge. What do you think? 330 00:25:23,600 --> 00:25:25,480 How could you believe in Hu Ba Yue's words? 331 00:25:25,640 --> 00:25:27,320 What if your condition gets worse? 332 00:25:27,394 --> 00:25:29,394 Changle Casino is nearer, isn't it? 333 00:25:29,478 --> 00:25:30,894 No way. 334 00:25:30,936 --> 00:25:32,603 What should I do if something goes wrong in the middle of our journey? 335 00:25:32,680 --> 00:25:33,520 Hold on. 336 00:25:35,160 --> 00:25:36,440 Did you hear it? 337 00:25:37,068 --> 00:25:38,890 -I heard footsteps. -Footsteps? 338 00:25:40,050 --> 00:25:42,490 -No one is here. -A young man in blue robe. 339 00:25:42,560 --> 00:25:46,400 He is here with a man who's carrying a big sword. 340 00:25:46,720 --> 00:25:50,080 It might have something to do with Hanyue Villa's tragedy. 341 00:25:50,279 --> 00:25:51,837 -Wait to be... -You... 342 00:25:52,000 --> 00:25:53,840 What are you murmuring about? Get down! 343 00:25:56,280 --> 00:26:01,360 The man with a big sword is rude. He points fingers at people. 344 00:26:02,840 --> 00:26:04,799 Jian, is he talking about me? 345 00:26:05,120 --> 00:26:06,160 I think so. 346 00:26:07,240 --> 00:26:08,327 Come down. 347 00:26:21,384 --> 00:26:23,020 It looks like both of you came from Hanyue Villa. 348 00:26:23,103 --> 00:26:24,228 What happened there? 349 00:26:24,519 --> 00:26:26,999 Tell me in detail. Don't leave any detail behind. 350 00:26:27,019 --> 00:26:29,819 Who are you? Why do I need to tell you? 351 00:26:31,197 --> 00:26:32,902 A judge's pen and a scholar's hat. 352 00:26:32,978 --> 00:26:35,269 My notebook records everything. I'm a historical officer. 353 00:26:35,353 --> 00:26:36,193 Have you heard of it? 354 00:26:36,760 --> 00:26:39,247 The Deer Garden? I know it. 355 00:26:39,311 --> 00:26:40,471 My father told me before. 356 00:26:40,520 --> 00:26:42,440 There are many deer at Deer Garden. 357 00:26:42,480 --> 00:26:43,696 They're so beautiful. 358 00:26:45,960 --> 00:26:49,015 You have thick sideburns and are carrying a broadsword. 359 00:26:49,087 --> 00:26:51,755 You're dumb and rude with bad memory. 360 00:26:52,160 --> 00:26:54,600 You're the Mountain King of Mount Wangwu, Zhao Wo Huan. 361 00:26:54,880 --> 00:26:56,840 How do you know about me? 362 00:26:57,640 --> 00:26:59,920 Your father told good stories at Zhao's Restaurant. 363 00:26:59,978 --> 00:27:01,738 He bought all those books from us. 364 00:27:02,520 --> 00:27:04,240 -He bought them? -No, he didn't. 365 00:27:04,400 --> 00:27:07,520 Historical officer records everything in the martial world. 366 00:27:07,603 --> 00:27:09,843 We have biographies of all the heroes in this martial world. 367 00:27:10,080 --> 00:27:12,400 The famous heroes have their legacies and history, 368 00:27:12,436 --> 00:27:14,196 while the lesser-known heroes' life stories are recorded in detail too. 369 00:27:14,770 --> 00:27:16,000 But, sometimes, 370 00:27:16,095 --> 00:27:19,399 things happened out of a sudden and our officer wasn't there. 371 00:27:19,480 --> 00:27:22,560 So we could only ask around and use secondary sources to verify the truth. 372 00:27:22,600 --> 00:27:25,320 Did you record all the news in the martial world? 373 00:27:25,560 --> 00:27:26,680 Most of them. 374 00:27:26,980 --> 00:27:27,860 I'd like to ask about... 375 00:27:28,002 --> 00:27:29,202 the tragedy that took place at Shenji Valley eight years ago. 376 00:27:29,240 --> 00:27:31,640 If you want to ask about the Battle of the Shenji Valley eight years ago, 377 00:27:32,440 --> 00:27:33,920 there is nothing I can do. 378 00:27:34,353 --> 00:27:36,513 -He can't help. -Why? 379 00:27:36,728 --> 00:27:38,048 Because at that time, 380 00:27:38,228 --> 00:27:41,428 the historical office sent three Elders to watch and record the battle. 381 00:27:41,720 --> 00:27:45,760 In the end, none of them came back alive. 382 00:27:45,978 --> 00:27:47,578 It was a disaster to us. 383 00:27:49,240 --> 00:27:51,600 It turns out that there's nothing they can do. 384 00:27:51,818 --> 00:27:53,193 No way! 385 00:27:53,840 --> 00:27:55,360 I'll give you a chance to prove yourself. 386 00:27:55,822 --> 00:27:57,142 Do you know who is he? 387 00:28:00,240 --> 00:28:01,840 Blue robe with black sword. 388 00:28:02,200 --> 00:28:04,840 He looks as handsome as me, 389 00:28:05,317 --> 00:28:06,837 but he is a bit pale. 390 00:28:07,636 --> 00:28:09,796 The young master of Shenji Valley, Jian Bu Zhi. 391 00:28:10,061 --> 00:28:12,301 All right, you're quite good. 392 00:28:12,769 --> 00:28:13,811 Thank you. 393 00:28:13,894 --> 00:28:17,134 I'm Sima Dang, the most handsome historian in the historical office. 394 00:28:17,560 --> 00:28:18,680 Sima Dang. 395 00:28:20,840 --> 00:28:22,647 What a ridiculous name. 396 00:28:22,728 --> 00:28:24,488 It sounds like you'll treat a dead horse like it's still alive. 397 00:28:27,061 --> 00:28:29,541 Stop it. Don't write everything down. 398 00:28:29,853 --> 00:28:31,533 Handsome guy, I was just joking, all right? 399 00:28:32,400 --> 00:28:36,440 You're handsome and good at levitation skill. 400 00:28:37,103 --> 00:28:38,853 As a historian, we're not allowed to practise martial arts. 401 00:28:38,960 --> 00:28:40,720 But we would be easily killed. 402 00:28:41,040 --> 00:28:43,640 A good levitation skill helps us to survive in the martial world. 403 00:28:44,019 --> 00:28:47,699 Then, why it is called historical office but not record office? 404 00:28:48,561 --> 00:28:50,201 -Full of... -Hold on... 405 00:28:52,040 --> 00:28:54,320 Mr. Jian, where are you going? 406 00:28:54,520 --> 00:28:57,086 We're going to Changle Casino to look for Handy Tang. 407 00:28:57,560 --> 00:28:58,920 Do you have any news about him? 408 00:28:59,200 --> 00:29:00,600 Handy Tang? 409 00:29:01,480 --> 00:29:02,880 About Handy Tang... 410 00:29:03,120 --> 00:29:05,920 I have a lot of his dark history. 411 00:29:07,208 --> 00:29:08,598 Are you sure you're going to look for him? 412 00:29:08,694 --> 00:29:10,094 Take me with you. 413 00:29:10,519 --> 00:29:11,359 Okay. 414 00:29:11,769 --> 00:29:14,169 Why are you tagging along with us? 415 00:29:14,519 --> 00:29:16,639 -I could be useful. -For what? 416 00:29:16,811 --> 00:29:19,931 I know more about the martial world than you, all right? 417 00:29:19,978 --> 00:29:22,858 He is no longer at Changle Casino. 418 00:29:23,353 --> 00:29:24,513 Where did he go? 419 00:29:26,080 --> 00:29:28,840 Two years ago, he went to a place called Puppet Island. 420 00:29:29,120 --> 00:29:30,329 He has never come back since then. 421 00:29:30,440 --> 00:29:31,880 -Puppet Island? -Such a coincidence, 422 00:29:31,960 --> 00:29:33,760 I have some verification to do there as well. 423 00:29:33,960 --> 00:29:34,945 We're on the same route. 424 00:29:35,064 --> 00:29:37,483 Is Puppet Island far from here? 425 00:29:38,728 --> 00:29:40,128 It's not far. 426 00:29:40,254 --> 00:29:42,054 The voyage is about half a month. 427 00:29:42,640 --> 00:29:43,840 But... 428 00:29:44,760 --> 00:29:46,920 it's said that the island is a bit creepy. 429 00:29:48,520 --> 00:29:49,880 Let's go together. 430 00:30:02,598 --> 00:30:04,518 15 years ago, in an accident, 431 00:30:04,840 --> 00:30:06,923 your brother's identity was exposed. 432 00:30:07,000 --> 00:30:08,920 Once the identity of a member from Ming Division has been exposed, 433 00:30:09,219 --> 00:30:11,899 not only all sects in the martial world would want to kill him, 434 00:30:12,360 --> 00:30:14,160 Ten Killing Gate would have to give up on him. 435 00:30:14,480 --> 00:30:15,960 He would be dead anyway. 436 00:30:16,160 --> 00:30:17,160 Yes. 437 00:30:17,720 --> 00:30:20,200 Your brother knew that he wouldn't be able to escape from death, 438 00:30:21,200 --> 00:30:25,560 but he was holding the one and only name list of Ming Division. 439 00:30:25,830 --> 00:30:28,285 If the name list fell into an outsider's hand, 440 00:30:28,360 --> 00:30:30,360 Ming Division's members who are hiding in the martial arts sects... 441 00:30:30,519 --> 00:30:32,159 would be exposed. 442 00:30:32,568 --> 00:30:34,448 Before your brother got caught, 443 00:30:34,640 --> 00:30:38,640 he asked his friend, Puppet Li, to put the name list into a crystal. 444 00:30:39,360 --> 00:30:41,560 He asked Puppet Li to keep it. 445 00:30:42,160 --> 00:30:43,440 When your brother was on the run, 446 00:30:43,640 --> 00:30:46,440 he was killed by a martial arts expert with Iron Palm. 447 00:30:46,644 --> 00:30:48,284 He was only 20 years old. 448 00:30:49,061 --> 00:30:50,701 After that matter subsided, 449 00:30:51,280 --> 00:30:54,840 I sent someone to retrieve the crystal from Puppet Li. 450 00:30:55,320 --> 00:30:58,600 However, Puppet Li has disappeared from the martial world. 451 00:30:58,880 --> 00:31:01,560 It has been more than ten years. 452 00:31:01,960 --> 00:31:06,240 Rumour has it, he has been living on a small island at the East Sea. 453 00:31:06,920 --> 00:31:09,120 He named the island as Puppet Island. 454 00:31:09,360 --> 00:31:10,720 Puppet Island? 455 00:31:11,240 --> 00:31:12,640 After getting the news, 456 00:31:12,720 --> 00:31:17,320 I sent my most trusted person, Ming Shi to the island. 457 00:31:17,667 --> 00:31:21,267 However, I haven't heard from him for a year. 458 00:31:21,688 --> 00:31:23,848 No wonder Ming Shi has been missing for so long. 459 00:31:24,160 --> 00:31:25,400 Now that I know he went there. 460 00:31:25,600 --> 00:31:27,960 It doesn't matter if Ming Shi is dead or alive, 461 00:31:28,480 --> 00:31:31,400 we have to get back the crystal name list. 462 00:31:31,769 --> 00:31:33,449 As long as it's cast away, 463 00:31:33,567 --> 00:31:36,007 Ten Killing Gate is under threat. 464 00:31:36,440 --> 00:31:37,440 I understand it now. 465 00:31:37,520 --> 00:31:39,440 We need to send someone to Puppet Island again. 466 00:31:40,061 --> 00:31:42,416 How about sending Ming Ba and Zhan Shi Liu? 467 00:31:42,840 --> 00:31:44,048 Zhan Shi Liu is fine. 468 00:31:44,640 --> 00:31:47,560 I'm afraid Ming Ba is not a good candidate. 469 00:31:49,200 --> 00:31:50,240 What about... 470 00:31:50,880 --> 00:31:52,080 me? 471 00:31:53,560 --> 00:31:57,000 Ming Yue, we don't know anything about Puppet Island. 472 00:31:57,480 --> 00:31:59,000 It's too risky for you. 473 00:31:59,200 --> 00:32:01,080 But my brother was the one who left the crystal there. 474 00:32:01,160 --> 00:32:02,520 I should get it back. 475 00:32:02,960 --> 00:32:04,428 Even though Ming Er has a higher rank, 476 00:32:04,519 --> 00:32:06,199 he is just one of the members in Ten Killing Gate. 477 00:32:06,400 --> 00:32:07,640 That's what you've said. 478 00:32:08,080 --> 00:32:10,240 Don't keep holding on to your brother's incident. 479 00:32:10,920 --> 00:32:11,800 Father, 480 00:32:12,252 --> 00:32:14,532 I'll try my best to be a useful pawn to you... 481 00:32:15,080 --> 00:32:16,600 and get back the crystal. 482 00:32:17,080 --> 00:32:18,640 If I fail to accomplish the mission, 483 00:32:18,998 --> 00:32:20,528 I'm willing to accept punishment. 484 00:32:24,280 --> 00:32:25,320 Okay. 485 00:32:25,715 --> 00:32:27,475 Go with Zhan Shi Liu. 486 00:32:28,440 --> 00:32:29,400 Remember this. 487 00:32:29,699 --> 00:32:31,899 You have to kill anyone who knows the secret of the crystal... 488 00:32:32,019 --> 00:32:33,311 with no mercy. 489 00:32:36,800 --> 00:32:39,160 Handy Tang is a bit chubby. 490 00:32:39,600 --> 00:32:41,360 Yes, he is chubby. 491 00:32:41,727 --> 00:32:44,567 Besides, he loves treasure and jewels. 492 00:32:45,840 --> 00:32:47,000 I think so. 493 00:32:48,769 --> 00:32:51,409 He has lost one of his ring finger, hasn't he? 494 00:32:52,640 --> 00:32:54,720 I don't have time to be so meticulous. 495 00:32:54,840 --> 00:32:57,200 We have a lot of boat passengers every day, 496 00:32:57,269 --> 00:32:58,829 I can't be so detail. 497 00:32:59,719 --> 00:33:01,119 Did he tell you... 498 00:33:01,440 --> 00:33:02,800 what is he going to do there? 499 00:33:03,440 --> 00:33:04,800 What else can he do? 500 00:33:04,840 --> 00:33:05,910 To gain treasure! 501 00:33:06,040 --> 00:33:08,760 Whoever can solve the mystery question given by Puppet Li, 502 00:33:08,800 --> 00:33:12,560 that person can take all the treasure and jewels on the island. 503 00:33:12,644 --> 00:33:13,924 Then, this Puppet Li... 504 00:33:14,811 --> 00:33:16,531 What kind of person is he? 505 00:33:16,680 --> 00:33:18,640 I've seen him before, I know him well. 506 00:33:18,880 --> 00:33:21,600 He's a good man who treats money like dirt. 507 00:33:22,080 --> 00:33:24,160 Stop talking. Move over there. 508 00:33:26,311 --> 00:33:27,271 Jian, 509 00:33:28,677 --> 00:33:30,077 I think something is wrong. 510 00:33:31,160 --> 00:33:32,573 Sima Dang told me that... 511 00:33:32,840 --> 00:33:35,040 Handy Tang is known for not staying long at one place. 512 00:33:35,232 --> 00:33:37,545 He wouldn't stay at one place for more than three days. 513 00:33:37,624 --> 00:33:38,952 If we reach the island, 514 00:33:39,000 --> 00:33:41,680 but he isn't there, our efforts will be in vain, right? 515 00:33:41,840 --> 00:33:42,960 Your efforts won't be in vain. 516 00:33:43,330 --> 00:33:45,010 Puppet Li has lots of treasure. 517 00:33:49,353 --> 00:33:51,913 Jian, each of us has one life only. 518 00:33:52,311 --> 00:33:54,871 If Handy Tang isn't on the island, 519 00:33:55,040 --> 00:33:56,640 let's come back with the boat then. 520 00:33:56,680 --> 00:33:58,440 It's not too late to go to Heiwu Ridge after that. 521 00:33:58,640 --> 00:33:59,760 Swear on it. 522 00:34:00,064 --> 00:34:01,064 I swear. 523 00:34:05,936 --> 00:34:06,896 Swear it. 524 00:34:08,960 --> 00:34:10,280 I swear that... 525 00:34:10,871 --> 00:34:15,142 we'll possibly go to Yanzhou to find Master Bai Cao Zhe. 526 00:34:15,183 --> 00:34:16,310 Then, we'll head to Miao Jiang. 527 00:34:16,360 --> 00:34:18,791 Why do you do this? You keep changing your mind as you swear. 528 00:34:19,469 --> 00:34:22,389 It's too weird for the two of us to swear here. 529 00:34:22,440 --> 00:34:23,840 It isn't weird at all. 530 00:34:23,999 --> 00:34:25,330 If you feel weird for only that, 531 00:34:25,840 --> 00:34:27,526 our journey to the island... 532 00:34:27,607 --> 00:34:28,967 is definitely weirder. 533 00:34:29,160 --> 00:34:30,200 Let's not talk about other things. 534 00:34:30,280 --> 00:34:31,520 Let's talk about these people on this boat. 535 00:34:31,765 --> 00:34:34,125 They are not humans. They're all demons and ghosts. 536 00:34:34,280 --> 00:34:35,320 Look. 537 00:34:36,520 --> 00:34:37,719 That guy with the hook. 538 00:34:38,160 --> 00:34:41,680 Does he look like the Reaper beside the God of Hell? 539 00:34:45,200 --> 00:34:46,375 And that girl. 540 00:34:46,800 --> 00:34:48,248 She looks so fierce. 541 00:34:49,478 --> 00:34:50,811 Whoever gets married with her, 542 00:34:50,853 --> 00:34:53,813 he'll have to live like that person for the rest of his life, 543 00:34:53,840 --> 00:34:55,160 An alcoholic. 544 00:34:56,840 --> 00:34:58,160 If they have a baby, 545 00:34:59,894 --> 00:35:01,052 their baby will be like that person. 546 00:35:03,311 --> 00:35:04,321 Am I right? 547 00:35:05,144 --> 00:35:06,624 You're simply match making. 548 00:35:06,748 --> 00:35:07,748 So, what do you think? 549 00:35:07,960 --> 00:35:09,720 Among all the people here, we're the only ones who look like good people. 550 00:35:09,735 --> 00:35:10,655 Moreover, 551 00:35:12,497 --> 00:35:15,977 -the one who's carrying a bag... -Hey, don't judge a book by its cover. 552 00:35:16,440 --> 00:35:18,080 Humans? We're not talking about humans. 553 00:35:18,160 --> 00:35:19,640 They're all like demons and ghosts. 554 00:35:26,080 --> 00:35:27,840 I think your words really make sense. 555 00:35:28,560 --> 00:35:29,480 Zhao, 556 00:35:31,728 --> 00:35:34,248 -can you feel the murderous aura? -Murderous aura? 557 00:35:34,520 --> 00:35:36,240 Idiot, apologise. 558 00:35:37,240 --> 00:35:39,760 Sir, I've already apologised. 559 00:35:40,144 --> 00:35:42,504 I want her to apologise to me in person. 560 00:35:45,436 --> 00:35:48,396 I want her to lick all the vomit. 561 00:35:48,680 --> 00:35:51,080 Otherwise, I won't go easy on you. 562 00:35:52,760 --> 00:35:54,640 I've apologised and showed my respect. 563 00:35:54,720 --> 00:35:55,970 Don't over do it. 564 00:36:00,311 --> 00:36:02,271 In that case, I should thank you... 565 00:36:03,120 --> 00:36:04,960 for giving me a reason to kill people. 566 00:36:14,480 --> 00:36:16,160 I'm sorry, my fingers are hooked. 567 00:36:17,141 --> 00:36:18,101 Move aside. 568 00:36:18,403 --> 00:36:19,523 I want to kill someone. 569 00:36:19,800 --> 00:36:21,485 -Move aside! -Okay. 570 00:36:28,353 --> 00:36:30,433 A woman and a child. 571 00:36:30,520 --> 00:36:32,120 Is it meaningful for you to bully them? 572 00:36:33,320 --> 00:36:35,360 In that case, I can only kill you. 573 00:36:36,219 --> 00:36:37,379 Thank you... 574 00:36:38,160 --> 00:36:40,200 for giving me a reason to kill people. 575 00:36:44,240 --> 00:36:46,480 Amiability brings wealth. 576 00:36:46,560 --> 00:36:48,160 We're all here to get rich. 577 00:36:48,200 --> 00:36:49,940 Calm down. 578 00:36:51,160 --> 00:36:53,520 Don't fight, we've arrived Puppet Island. 42066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.