All language subtitles for American_Housewife_S04E17.All Is Fair in Love and War Reenactment.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,632 --> 00:00:02,953 - That's mine! - It's just juice, chill out! 2 00:00:03,031 --> 00:00:03,968 Mom! 3 00:00:04,054 --> 00:00:06,164 Taylor, undo whatever you just did. 4 00:00:08,145 --> 00:00:11,375 Ewww. I can still see the drippy from where she took a sip. 5 00:00:12,783 --> 00:00:14,516 ♪ Turn down for what? ♪ 6 00:00:17,587 --> 00:00:19,258 ♪ Turn down for what? ♪ 7 00:00:19,336 --> 00:00:21,937 - Answer your phone. - It's just a spam call. 8 00:00:22,032 --> 00:00:23,190 - ♪ Turn down for what? ♪ - This ringtone... 9 00:00:23,268 --> 00:00:24,901 is the best decision that I ever made. 10 00:00:24,979 --> 00:00:27,315 - You are never allowed to do that again. - Someone could see. 11 00:00:27,408 --> 00:00:29,515 We're in the kitchen! Who is going to see? 12 00:00:29,617 --> 00:00:32,685 God, Santa, satellites, aliens, drones, Alexa... 13 00:00:32,787 --> 00:00:34,954 Don't be ashamed 'cause your mom's got mad moves. 14 00:00:35,023 --> 00:00:37,623 I should jot this down for my future therapist. 15 00:00:37,725 --> 00:00:39,625 This feels like a significant moment. 16 00:00:42,130 --> 00:00:43,463 ♪ Turn down for what? ♪ 17 00:00:46,901 --> 00:00:48,100 ♪ Turn down for what? ♪ 18 00:00:51,072 --> 00:00:53,039 I can't. Taylor, let's go. 19 00:00:53,141 --> 00:00:54,574 Drop me off at a fire station. 20 00:00:54,676 --> 00:00:57,176 Hopefully a nice "This Is Us" family will pick me up. 21 00:01:03,985 --> 00:01:05,251 ♪ Turn down for what? ♪ 22 00:01:08,623 --> 00:01:11,524 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 23 00:01:16,764 --> 00:01:18,698 - Bye, Dad. - Oliver, come here. 24 00:01:18,800 --> 00:01:20,533 I want to show you a new coin I got for my collection. 25 00:01:20,635 --> 00:01:22,869 Ugh. I should have just pretended like I didn't see you. 26 00:01:22,971 --> 00:01:24,637 The Historical Guild gave it to me when they named me 27 00:01:24,739 --> 00:01:26,205 General Beats for tomorrow's reenactment. 28 00:01:26,307 --> 00:01:27,807 Yeah, coins are super neat. 29 00:01:27,909 --> 00:01:30,776 Hmm. That came off a little less sarcastic than I wanted. 30 00:01:30,879 --> 00:01:32,111 Let me do that again. 31 00:01:32,213 --> 00:01:34,413 Yeah, coins are suuuuuper neat. 32 00:01:34,516 --> 00:01:36,549 - There we go. - Just because I'm interested in something 33 00:01:36,651 --> 00:01:37,984 doesn't mean you should make fun of it. 34 00:01:38,086 --> 00:01:39,385 It's not so much making fun 35 00:01:39,487 --> 00:01:42,355 as it is offering constructive criticism in a hurtful manner. 36 00:01:42,457 --> 00:01:43,556 Thanks for the opportunity. 37 00:01:49,330 --> 00:01:51,564 Mom, where are you?! Mom!! 38 00:01:51,666 --> 00:01:54,267 You are only allowed to scream like that if you are bleeding 39 00:01:54,369 --> 00:01:55,735 or the ice-cream truck is on our street. 40 00:01:55,837 --> 00:01:57,937 - So, which is it? - Taylor is a thief! 41 00:01:58,039 --> 00:01:59,205 What are you talking about? 42 00:01:59,307 --> 00:02:01,541 This! This crop-top shirt she's wearing 43 00:02:01,643 --> 00:02:05,144 is actually my regularly cropped shirt! 44 00:02:05,246 --> 00:02:07,046 I let you leave the house in that? 45 00:02:07,148 --> 00:02:08,548 No, I wore a sweatshirt over it. 46 00:02:08,650 --> 00:02:10,917 I didn't want you to be upset so early in the morning. 47 00:02:11,019 --> 00:02:13,085 - You're welcome. - Ground her right now! 48 00:02:13,187 --> 00:02:14,754 Chill, Anna-Kat. We're sisters. 49 00:02:14,856 --> 00:02:15,922 Sisters share clothes. 50 00:02:16,024 --> 00:02:17,590 We do not "share clothes." 51 00:02:17,692 --> 00:02:19,926 You steal my clothes and stretch them out 52 00:02:20,028 --> 00:02:21,427 with things I don't have yet. 53 00:02:23,998 --> 00:02:25,665 You're letting her just get away?! 54 00:02:25,767 --> 00:02:27,066 I demand justice! 55 00:02:27,168 --> 00:02:28,734 Just because Taylor is bigger than you 56 00:02:28,836 --> 00:02:31,470 doesn't mean you can't stand up for yourself. 57 00:02:31,573 --> 00:02:33,339 But can't you just... 58 00:02:33,441 --> 00:02:35,308 No! You've got to stop seeing yourself 59 00:02:35,410 --> 00:02:36,609 as a powerless little girl. 60 00:02:36,711 --> 00:02:38,578 You are a strong, independent young woman 61 00:02:38,680 --> 00:02:41,380 who is fully capable of fighting her own battles. 62 00:02:41,482 --> 00:02:42,381 You're right. 63 00:02:42,483 --> 00:02:43,916 Like Charlize Theron in that movie 64 00:02:44,018 --> 00:02:45,551 you definitely should not have shown me. 65 00:02:45,653 --> 00:02:47,353 "Monster." 66 00:02:47,455 --> 00:02:49,121 I thought it was a monster movie. 67 00:02:50,425 --> 00:02:52,491 When I was bestowed the honor of portraying General Beats 68 00:02:52,594 --> 00:02:54,460 in the Battle of Westport, I knew I wanted only 69 00:02:54,562 --> 00:02:57,129 the bravest to join me on the front line, 70 00:02:57,231 --> 00:02:59,699 and I'm thrilled you decided to fight alongside me. 71 00:02:59,801 --> 00:03:00,733 No problem. 72 00:03:00,835 --> 00:03:01,934 With the extra credit that I'm getting 73 00:03:02,036 --> 00:03:04,236 for participating, my guidance counselor says 74 00:03:04,339 --> 00:03:07,740 graduation will be "not an impossibility." 75 00:03:07,842 --> 00:03:09,375 I'm not getting extra credit for this. 76 00:03:09,477 --> 00:03:11,043 Dr. Ellie loves when I go on field trips 77 00:03:11,145 --> 00:03:12,912 'cause apparently I can be a bit much. 78 00:03:13,014 --> 00:03:15,781 Let's get things started before I have any regrets. 79 00:03:15,883 --> 00:03:18,851 Lonnie, you will be Sergeant Gus Johnson, 80 00:03:18,953 --> 00:03:20,286 General Beats's right-hand man 81 00:03:20,388 --> 00:03:22,588 and an ancestor to a long line of famous Johnsons. 82 00:03:22,690 --> 00:03:23,889 Andrew Johnson was among them. 83 00:03:25,627 --> 00:03:26,692 You said famous Johnson. 84 00:03:26,794 --> 00:03:28,127 I know you don't take anything seriously, 85 00:03:28,229 --> 00:03:29,729 but just so we're clear, 86 00:03:29,831 --> 00:03:32,531 this reenactment is all based on historical events, 87 00:03:32,634 --> 00:03:34,467 so there will be no pranks of any kind. 88 00:03:34,569 --> 00:03:35,668 I would never. 89 00:03:36,571 --> 00:03:37,803 Well, I promise! 90 00:03:37,905 --> 00:03:39,939 The battlefield will be an NPZB. 91 00:03:40,908 --> 00:03:42,174 No Prank Zone, Bro. 92 00:03:44,646 --> 00:03:45,945 No pranks necessary. 93 00:03:46,047 --> 00:03:47,513 I'm secretly filming this for another episode 94 00:03:47,615 --> 00:03:51,217 of "Professor Badonkadonk." NPZBPYP. 95 00:03:51,319 --> 00:03:54,387 No Prank Zone, Bro. Psych! Yes, Pranks! Ha! 96 00:03:54,489 --> 00:03:57,156 Trip, Franklin, you will be playing the Hudson brothers, 97 00:03:57,225 --> 00:03:59,492 the two young artillery officers who led the troops 98 00:03:59,594 --> 00:04:02,028 after General Beats was hanged by the Redcoats. 99 00:04:02,130 --> 00:04:04,213 - Wait, you die? - Yes, but not before delivering 100 00:04:04,268 --> 00:04:05,548 my historic last words... 101 00:04:05,573 --> 00:04:07,466 "May my death serve as an inspiration 102 00:04:07,568 --> 00:04:09,935 to the sons and daughters of the revolution. 103 00:04:10,038 --> 00:04:11,237 Now and forever more." 104 00:04:11,339 --> 00:04:13,205 Are you sure you want to go through with this, Mr. A? 105 00:04:13,307 --> 00:04:16,676 It's just pretend, Trip. I'm not actually going to die. 106 00:04:16,778 --> 00:04:18,678 It's important you remember that. 107 00:04:18,780 --> 00:04:20,046 - Okay. - Good. 108 00:04:21,249 --> 00:04:22,848 This is great. You and I are brothers. 109 00:04:22,917 --> 00:04:24,417 My mom tried to get me a brother one time, 110 00:04:24,519 --> 00:04:26,152 but security at the mall was very tight. 111 00:04:28,456 --> 00:04:30,222 All right, men. Tomorrow, we fight. 112 00:04:30,324 --> 00:04:31,424 Tonight, we feast! 113 00:04:31,492 --> 00:04:33,125 - Dairy Queen? - Sure. 114 00:04:33,227 --> 00:04:35,127 So, Trip, what's your favorite color? 115 00:04:35,229 --> 00:04:36,295 What's your shoe size? 116 00:04:36,397 --> 00:04:38,230 Do you think there's regret in the afterlife? 117 00:04:38,332 --> 00:04:39,265 - Uh... - Take your time. 118 00:04:39,367 --> 00:04:40,800 I know the color one's hard. 119 00:04:40,902 --> 00:04:42,635 Hey, amigos. 120 00:04:42,737 --> 00:04:43,769 What's going on? 121 00:04:43,871 --> 00:04:46,172 Right now, not much, but in about 15 minutes, 122 00:04:46,274 --> 00:04:48,774 I'mma see if I can fit five burgers in my mouth at once. 123 00:04:48,876 --> 00:04:52,011 Spoiler... I can. 124 00:04:52,113 --> 00:04:54,246 I'm taking my troop out for a final meal before battle. 125 00:04:54,348 --> 00:04:56,082 - Your troop? - Yeah. I invited Lonnie, 126 00:04:56,184 --> 00:04:58,451 Trip, and Franklin to do the reenactment. 127 00:04:58,553 --> 00:05:00,252 Don't worry. You're off the hook. 128 00:05:00,354 --> 00:05:01,587 I'm not asking you to join. 129 00:05:01,689 --> 00:05:03,856 Cool. Have fun at your little dress-up show. 130 00:05:03,958 --> 00:05:06,492 It's a big dress-up show, and you know it. 131 00:05:08,730 --> 00:05:10,062 You see what he's trying to do, right? 132 00:05:10,164 --> 00:05:11,297 Feed a large group on a budget? 133 00:05:11,399 --> 00:05:13,766 No. He thinks by inviting them instead of me, 134 00:05:13,868 --> 00:05:15,935 I'm gonna beg to be in his little brigade. 135 00:05:16,037 --> 00:05:17,503 But he's got another thing coming. 136 00:05:17,605 --> 00:05:19,705 I'm gonna teach him a lesson about teaching lessons. 137 00:05:19,807 --> 00:05:21,941 Hey, do your evil smile, for old times' sake. 138 00:05:24,045 --> 00:05:25,311 There's my guy. 139 00:05:30,418 --> 00:05:32,418 Bleeding or ice-cream truck... which is it? 140 00:05:32,520 --> 00:05:34,920 This was my favorite shirt, and it's been cut in half! 141 00:05:35,022 --> 00:05:36,622 Anna-Kat! 142 00:05:38,025 --> 00:05:39,759 - 'Sup? - Did you do this to my shirt?! 143 00:05:39,861 --> 00:05:40,960 I sure did. 144 00:05:41,062 --> 00:05:42,828 Since you had to wear my shirt as a crop top, 145 00:05:42,930 --> 00:05:45,064 I decided to just give you one of your own. 146 00:05:45,166 --> 00:05:48,417 And I will do so every time you wear one of my shirts. Got it? 147 00:05:48,485 --> 00:05:50,634 I'm never touching your clothes again, you little psycho! 148 00:05:51,606 --> 00:05:52,671 Mom! 149 00:05:52,774 --> 00:05:55,007 Anna-Kat, I want to talk to you in the hall. 150 00:05:55,109 --> 00:05:56,242 Now. 151 00:05:59,881 --> 00:06:01,914 Anna-Kat, you can never do that again! 152 00:06:02,016 --> 00:06:03,215 That was brilliant. 153 00:06:03,317 --> 00:06:05,217 Destroying property is not okay! 154 00:06:05,319 --> 00:06:06,385 Never prouder. 155 00:06:06,487 --> 00:06:08,654 You are in huge trouble! 156 00:06:08,756 --> 00:06:10,156 Like, I could cry right now. 157 00:06:17,832 --> 00:06:22,234 Today we fight not only for our independence, 158 00:06:22,336 --> 00:06:24,236 but also for Mother Earth! 159 00:06:24,338 --> 00:06:27,106 And so, on this Earth Day, we honor her 160 00:06:27,208 --> 00:06:30,442 by painting the fields red with the blood of our enemies! 161 00:06:32,346 --> 00:06:34,046 But, seriously, the recycle bins are placed throughout, 162 00:06:34,148 --> 00:06:35,681 so let's leave the park cleaner than we found it. 163 00:06:35,783 --> 00:06:36,448 - Yeah! - Yeah. 164 00:06:36,551 --> 00:06:37,516 - You got it. - Cool. 165 00:06:37,618 --> 00:06:40,186 That includes fingernail clippings, Dane. 166 00:06:40,288 --> 00:06:41,587 I beat a meth addiction, Ross. 167 00:06:41,689 --> 00:06:44,356 I'm sorry if I have a little nervous energy. 168 00:06:44,458 --> 00:06:46,725 Look not upon these men with friendly eye, 169 00:06:46,828 --> 00:06:48,861 for soon they shall be foe. 170 00:06:50,898 --> 00:06:52,765 - Bad guys. - Oh. 171 00:06:54,368 --> 00:06:56,035 Oliver? 172 00:06:56,137 --> 00:06:57,436 He joined the British. 173 00:06:59,941 --> 00:07:01,407 I can't believe it. 174 00:07:01,509 --> 00:07:02,975 My son has become my enemy. 175 00:07:03,077 --> 00:07:05,611 Ooh. 176 00:07:05,713 --> 00:07:08,080 Can you say that again a little louder 177 00:07:08,182 --> 00:07:11,417 with more feeling, towards that bush? 178 00:07:11,519 --> 00:07:12,687 - Thanks. - Uh... 179 00:07:18,631 --> 00:07:20,365 I can't believe Oliver joined the Redcoats. 180 00:07:20,420 --> 00:07:21,819 It's the ultimate betrayal. 181 00:07:21,922 --> 00:07:24,856 Nah. You want to know what the ultimate betrayal is? 182 00:07:24,925 --> 00:07:26,458 Domestic-animal abandonment. 183 00:07:28,844 --> 00:07:31,211 Shout-out to our sponsors, Pet Pals of America. 184 00:07:31,313 --> 00:07:33,347 Who's saving who? 185 00:07:33,416 --> 00:07:34,815 You got to face your son. 186 00:07:34,917 --> 00:07:35,983 You're right. 187 00:07:36,085 --> 00:07:37,518 Beats was a man who took action. 188 00:07:37,620 --> 00:07:39,253 It's time Greg Otto did the same. 189 00:07:40,456 --> 00:07:42,456 Badonkadonk incoming. Do not miss this! 190 00:07:42,525 --> 00:07:44,858 Zoom in for the tears, then rack it back for dat ass! 191 00:07:49,598 --> 00:07:51,899 Okay. According to Mr. Otto, the Hudson brothers 192 00:07:52,001 --> 00:07:53,801 just sit in this tent and guard the cannonballs for battle. 193 00:07:53,903 --> 00:07:55,569 But they're just spray-painted softballs 194 00:07:55,671 --> 00:07:57,271 and we're pretending they're cannonballs, right? 195 00:07:57,373 --> 00:08:00,340 If you were my age, we'd be the kings of my special-ed class. 196 00:08:01,310 --> 00:08:04,178 So, Brother Hudson, are you afraid of heights? 197 00:08:04,280 --> 00:08:05,546 No. 198 00:08:05,648 --> 00:08:07,448 Have you ever been to a roller-skating party? 199 00:08:07,550 --> 00:08:08,449 Yep. 200 00:08:08,551 --> 00:08:10,684 When/how do you feel most loved? 201 00:08:10,786 --> 00:08:12,286 Can we have some quiet time, please? 202 00:08:12,388 --> 00:08:13,754 Okay. 203 00:08:15,858 --> 00:08:17,191 How are you enjoying your quiet time? 204 00:08:24,066 --> 00:08:25,232 What are you doing here? 205 00:08:25,334 --> 00:08:27,000 Oh, I thought the reenactment sounded fun, 206 00:08:27,102 --> 00:08:29,002 so I recruited Cooper and here we are. 207 00:08:29,104 --> 00:08:30,838 And I love the uniform. 208 00:08:30,940 --> 00:08:33,273 Could it use a few Tom Ford touches? Sure. 209 00:08:33,375 --> 00:08:35,275 There's no way you thought this sounded fun, Oliver. 210 00:08:35,377 --> 00:08:36,310 Oh, you wouldn't know what I thought 211 00:08:36,412 --> 00:08:37,611 because you didn't invite me. 212 00:08:37,713 --> 00:08:39,780 You invited Trip, Franklin, and Lonnie. 213 00:08:39,882 --> 00:08:42,483 I invited them because they don't mock me like you do. 214 00:08:42,585 --> 00:08:43,750 Whenever I share an interest, 215 00:08:43,853 --> 00:08:45,152 I can count on you to make fun of it. 216 00:08:45,254 --> 00:08:47,254 And this reenactment is a big deal for me, 217 00:08:47,356 --> 00:08:50,324 so why would I want to be around you for it? 218 00:08:50,426 --> 00:08:52,526 You don't have to be! I'm a Redcoat! 219 00:08:52,628 --> 00:08:54,261 And this time, we're gonna win! 220 00:08:54,363 --> 00:08:56,063 That's not how it works, man. 221 00:08:56,165 --> 00:08:59,333 Just for that, I'm canceling the Boston Tea Party. 222 00:08:59,435 --> 00:09:01,168 It already happened. 223 00:09:01,270 --> 00:09:04,738 These guys are so lame. 224 00:09:04,840 --> 00:09:06,573 I hate to call you in during my lunch hour. 225 00:09:06,675 --> 00:09:08,408 - I don't mind. - I do. 226 00:09:08,511 --> 00:09:10,277 I called you down here because Anna-Kat 227 00:09:10,379 --> 00:09:11,945 has been very disruptive in class 228 00:09:12,047 --> 00:09:13,947 and is refusing to listen to authority. 229 00:09:16,318 --> 00:09:19,019 Anna-Kat, we don't eat our snacks for another hour. 230 00:09:19,121 --> 00:09:21,488 Sucks for you guys. 231 00:09:21,590 --> 00:09:23,757 - Have you tried talking to her? - Of course. 232 00:09:23,859 --> 00:09:25,792 We even brought up the prospect of silent lunch, 233 00:09:25,895 --> 00:09:27,427 but she said she's a powerful woman 234 00:09:27,530 --> 00:09:28,896 who will not let her voice be stifled. 235 00:09:28,998 --> 00:09:31,565 Kind of hard to argue with that, seeing as I'm a cisgender 236 00:09:31,667 --> 00:09:33,667 straight man marinating in white privilege. 237 00:09:33,769 --> 00:09:35,369 The district had me take an online seminar, 238 00:09:35,471 --> 00:09:37,604 so I'm both woke and duly chastened. 239 00:09:37,706 --> 00:09:39,139 I know what's going on. 240 00:09:39,241 --> 00:09:41,542 I taught Anna-Kat a lesson about standing up for herself, 241 00:09:41,644 --> 00:09:43,777 and it may have gotten a little out of hand. 242 00:09:43,879 --> 00:09:45,479 - I'll take care of it. - Thanks. 243 00:09:45,581 --> 00:09:47,714 By the way, I like what you've done with your hair, 244 00:09:47,816 --> 00:09:49,283 not that I was looking at your hair. 245 00:09:50,452 --> 00:09:51,585 I'm going to go self-report. 246 00:09:57,026 --> 00:09:59,860 - We cool? - No, we not cool. 247 00:09:59,962 --> 00:10:01,929 Look, I'm proud of you for standing up 248 00:10:02,031 --> 00:10:04,464 for what you want, but you have to obey the rules. 249 00:10:04,567 --> 00:10:06,366 Nah. I'm done letting people walk all over me. 250 00:10:06,468 --> 00:10:07,668 Well, I'm your mother, 251 00:10:07,770 --> 00:10:09,469 and you have to listen to what I say. 252 00:10:09,572 --> 00:10:10,637 Just because you're bigger than me 253 00:10:10,739 --> 00:10:12,339 doesn't mean I can't stand up to you. 254 00:10:12,441 --> 00:10:14,708 No, no, no. 255 00:10:14,810 --> 00:10:16,543 We're not playing that game. 256 00:10:16,645 --> 00:10:21,748 Do as I say or no more bedtime tuck-ins. 257 00:10:21,850 --> 00:10:23,450 That's fine. I'll put myself to bed. 258 00:10:24,553 --> 00:10:25,752 Okay. You're grounded. 259 00:10:25,854 --> 00:10:28,121 Watch me as I clear my social calendar. 260 00:10:28,991 --> 00:10:30,824 Beep, boop, beep! All done. 261 00:10:30,926 --> 00:10:32,192 See you at home. 262 00:10:33,829 --> 00:10:35,195 No more Taco Tuesday! 263 00:10:35,297 --> 00:10:37,264 Bored with it! 264 00:10:38,434 --> 00:10:39,700 All right, men. 265 00:10:39,802 --> 00:10:42,202 Ready? 266 00:10:42,304 --> 00:10:43,604 Ready? 267 00:10:44,807 --> 00:10:46,373 - Fire! - Bang! 268 00:10:46,475 --> 00:10:48,342 Reload! 269 00:10:48,444 --> 00:10:49,943 You know, it's one thing, Oliver making fun of me. 270 00:10:50,045 --> 00:10:51,078 I can handle being made fun of. 271 00:10:51,180 --> 00:10:52,713 - Yeah. I mean, look at you. - Bang! 272 00:10:52,815 --> 00:10:54,014 You're wearing pantyhose and a blouse. 273 00:10:54,116 --> 00:10:55,816 Exactly. Fire! 274 00:10:55,918 --> 00:10:56,917 Bang! 275 00:10:57,019 --> 00:10:58,218 Reload! 276 00:10:59,655 --> 00:11:01,455 - Bang! - But showing up here to... to what? 277 00:11:01,557 --> 00:11:03,624 To spite me, to mock me in front of my soldiers? 278 00:11:03,726 --> 00:11:04,891 It's just disrespectful. 279 00:11:04,994 --> 00:11:06,860 - General, your tent has been hit. - Bang! 280 00:11:06,962 --> 00:11:08,729 What?! All my battle plans were in there! 281 00:11:08,831 --> 00:11:11,298 And the pocket-sized painting of my hot colonial wife. 282 00:11:11,400 --> 00:11:12,933 - And my leprechaun. - Bang! 283 00:11:13,035 --> 00:11:14,401 Me having a leprechaun is just as likely 284 00:11:14,503 --> 00:11:15,469 as you having a hot wife. 285 00:11:15,571 --> 00:11:17,270 Tell your three cats I say hi. 286 00:11:17,373 --> 00:11:18,905 Oh, the three cats you beg 287 00:11:19,008 --> 00:11:21,475 to babysit every time I go out of town? 288 00:11:21,577 --> 00:11:23,043 Hold the line! 289 00:11:23,145 --> 00:11:24,378 Get ahold of yourselves. 290 00:11:24,480 --> 00:11:26,513 This war is tearing us apart. 291 00:11:26,615 --> 00:11:27,581 Fire! 292 00:11:27,683 --> 00:11:29,483 - Bang! - Hold the line, men! 293 00:11:29,585 --> 00:11:32,285 Look alive, team! The Caboose is loose! 294 00:11:37,192 --> 00:11:39,860 Dear God. The devastation. 295 00:11:41,130 --> 00:11:42,162 I'd like to share this moment with you, 296 00:11:42,264 --> 00:11:43,730 but I have no idea what this means. 297 00:11:43,832 --> 00:11:45,666 The Redcoats shot a cannon, blew up the tent. 298 00:11:45,768 --> 00:11:47,934 - Everything's destroyed. - Got it. 299 00:11:48,037 --> 00:11:51,672 Dear God. The devastation. 300 00:11:55,244 --> 00:11:56,543 Oliver. 301 00:11:56,645 --> 00:11:57,878 Historically, this never happened. 302 00:11:57,980 --> 00:11:59,746 He's going out of his way to ruin my day. 303 00:11:59,848 --> 00:12:01,815 I can't believe all our provisions are gone. 304 00:12:01,917 --> 00:12:03,283 Yo, time-out. 305 00:12:03,385 --> 00:12:04,918 I'm just gonna sneak in, I'mma snag my Pop-Tarts. 306 00:12:05,020 --> 00:12:06,086 There are no time-outs. 307 00:12:06,188 --> 00:12:07,454 We're in the middle of a battle, soldier. 308 00:12:07,556 --> 00:12:08,488 This is real! 309 00:12:08,590 --> 00:12:10,090 Should be fine. 310 00:12:10,192 --> 00:12:12,592 Do you think they can save it?! 311 00:12:13,962 --> 00:12:15,262 That was unfortunate timing. 312 00:12:18,167 --> 00:12:19,900 And who was your 3rd-grade teacher? 313 00:12:20,002 --> 00:12:21,868 - Mr. Barney. - And who was your 4th-grade teacher? 314 00:12:21,970 --> 00:12:23,203 Mrs. Anderson. 315 00:12:23,305 --> 00:12:25,272 And what would you describe as your lowest moment? 316 00:12:25,374 --> 00:12:27,407 This! This right now! 317 00:12:27,509 --> 00:12:29,142 Here! Please kill me with this cannonball 318 00:12:29,244 --> 00:12:30,944 so I don't have to hear one more question! 319 00:12:31,046 --> 00:12:33,246 I had no idea that's how you felt. 320 00:12:33,348 --> 00:12:35,148 Because that's the one question you never asked me. 321 00:12:35,250 --> 00:12:37,217 Well, if that's the case, you shouldn't have to die. 322 00:12:37,319 --> 00:12:38,218 I will. 323 00:12:38,320 --> 00:12:40,087 I wish mall security would've stopped you 324 00:12:40,189 --> 00:12:41,521 from being my brother, too. 325 00:12:43,625 --> 00:12:46,693 Aw, Franklin. Come on. I didn't mean it! 326 00:12:46,795 --> 00:12:48,829 I'll answer your questions! 327 00:12:48,931 --> 00:12:52,699 My favorite color is... 328 00:12:52,801 --> 00:12:53,800 It is a hard question, 329 00:12:53,902 --> 00:12:55,969 but the answer is it depends on my mood! 330 00:12:56,071 --> 00:12:57,304 Franklin! 331 00:13:02,077 --> 00:13:03,443 I'm completely powerless. 332 00:13:03,545 --> 00:13:05,712 I have no more leverage over Anna-Kat. 333 00:13:05,814 --> 00:13:07,481 Why don't you try that healing stone I gave you? 334 00:13:07,583 --> 00:13:09,182 It can be very calming. 335 00:13:09,284 --> 00:13:11,051 Did you charge it in the last full moon like I told you? 336 00:13:11,153 --> 00:13:12,986 If you charge it by throwing it out the car window, 337 00:13:13,088 --> 00:13:15,322 then, yes, it's fully charged. 338 00:13:15,424 --> 00:13:17,190 I don't know what else to do with her. 339 00:13:17,292 --> 00:13:18,658 I've pulled out all the stops. 340 00:13:18,761 --> 00:13:20,093 Have you really pulled out all of them... 341 00:13:20,195 --> 00:13:22,763 guilt, threats, denying her basic necessities? 342 00:13:22,865 --> 00:13:23,897 Of course! 343 00:13:23,999 --> 00:13:25,165 Well, what about public shaming... 344 00:13:25,267 --> 00:13:27,567 watching the embarrassment wash over their faces 345 00:13:27,669 --> 00:13:29,369 as they blink back tears? 346 00:13:29,471 --> 00:13:30,437 So fun. 347 00:13:30,539 --> 00:13:32,939 Shaming. How could I forget that? 348 00:13:33,041 --> 00:13:35,242 So simple but so effective. 349 00:13:35,344 --> 00:13:36,877 I used it on Taylor and Oliver, 350 00:13:36,979 --> 00:13:39,112 but the third kid always falls through the cracks. 351 00:13:39,214 --> 00:13:41,548 It's why Anna-Kat still doesn't know how to ride a bike. 352 00:13:41,650 --> 00:13:42,983 She doesn't know how to ride a bike? 353 00:13:43,085 --> 00:13:44,751 That's not falling through the cracks, 354 00:13:44,853 --> 00:13:46,353 that's you being a... 355 00:13:46,455 --> 00:13:48,421 So loving that she fell through the cracks. 356 00:13:52,060 --> 00:13:53,827 How are you feeling, General? 357 00:13:53,929 --> 00:13:55,829 I'd like to think I'm feeling quite a bit like Beats felt... 358 00:13:55,931 --> 00:13:57,097 he, a British national, 359 00:13:57,199 --> 00:13:58,732 fighting for the Americans against his brethren, 360 00:13:58,834 --> 00:14:01,168 me, a father, fighting against my own son. 361 00:14:01,270 --> 00:14:02,569 Lieutenant Maddox! 362 00:14:02,671 --> 00:14:05,772 I f-feel cold. A-Are you there? 363 00:14:05,874 --> 00:14:08,775 I'm here. I'm here. Don't you leave me, damn it! 364 00:14:09,645 --> 00:14:12,245 Really? The one thing I asked you not to do. 365 00:14:12,347 --> 00:14:13,313 Stay calm, Lieutenant. 366 00:14:13,415 --> 00:14:14,548 Let's get you to the medical tent. 367 00:14:14,650 --> 00:14:16,583 Come on. 368 00:14:24,059 --> 00:14:26,259 Can you believe my dad said he didn't want me around? 369 00:14:26,361 --> 00:14:27,661 Are you actually asking me? 370 00:14:27,763 --> 00:14:30,096 'Cause if you're asking me, I'm going to tell you the truth. 371 00:14:30,199 --> 00:14:32,532 - I'm asking. - Then, yes, I can believe he said that. 372 00:14:32,634 --> 00:14:34,968 You can be a complete and total jerk to him sometimes. 373 00:14:35,070 --> 00:14:38,171 - Hey! - Do you have any idea how lucky you are? 374 00:14:38,273 --> 00:14:40,974 My dad's somewhere on the Aegean Sea right now. 375 00:14:41,076 --> 00:14:42,409 That's all he told me. 376 00:14:42,511 --> 00:14:45,612 It's like... can't a guy get some coordinates or something? 377 00:14:45,714 --> 00:14:48,915 And all your dad wants to do is share his interests with you, 378 00:14:49,017 --> 00:14:52,252 but you're too busy crapping all over him to notice. 379 00:14:53,488 --> 00:14:54,955 Where you going? 380 00:14:55,057 --> 00:14:56,489 I'm switching sides. 381 00:14:56,592 --> 00:14:58,425 Your dad's a general worth fighting for. 382 00:15:02,231 --> 00:15:03,330 Yellow fever. 383 00:15:03,432 --> 00:15:05,632 I hate it here. 384 00:15:08,594 --> 00:15:10,694 Franklin! 385 00:15:10,796 --> 00:15:12,495 Franklin, where are you?! 386 00:15:12,598 --> 00:15:13,964 Over here. 387 00:15:14,066 --> 00:15:16,132 Franklin! Oh, God, you've been shot. 388 00:15:16,235 --> 00:15:17,335 This is all my fault. 389 00:15:19,471 --> 00:15:21,155 Oh, no. Gangrene's setting in. 390 00:15:21,234 --> 00:15:22,500 - I have to get you out of here. - Too late. 391 00:15:22,602 --> 00:15:23,601 The British are coming. 392 00:15:27,774 --> 00:15:29,173 Not my brother! 393 00:15:29,276 --> 00:15:30,174 Bang! 394 00:15:34,981 --> 00:15:36,381 You die. 395 00:15:38,752 --> 00:15:40,051 You saved my life. 396 00:15:40,153 --> 00:15:42,086 This kind of bravery is exactly why I chose you 397 00:15:42,188 --> 00:15:43,454 for my "Hero" paper. 398 00:15:45,358 --> 00:15:46,824 Wait. Are you really writing your paper on me? 399 00:15:46,926 --> 00:15:49,460 Yeah. That's why I had to ask you so many questions. 400 00:15:49,562 --> 00:15:50,895 - But why me? - Easy. 401 00:15:50,997 --> 00:15:53,431 We read at the same level, we have the same taste in girls, 402 00:15:53,533 --> 00:15:55,266 and you're the nicest person I know. 403 00:15:55,368 --> 00:15:56,868 Isn't that what being a hero's all about? 404 00:15:58,772 --> 00:16:00,772 I'm sorry for yelling at you earlier. 405 00:16:00,874 --> 00:16:02,573 That was definitely not heroic. 406 00:16:02,676 --> 00:16:04,542 No, but we're the Hudson brothers. 407 00:16:04,644 --> 00:16:05,576 We're all we got. 408 00:16:05,679 --> 00:16:07,011 Mom died during childbirth, 409 00:16:07,080 --> 00:16:09,147 and Dad ran off with a fur trapper. 410 00:16:09,249 --> 00:16:10,515 I made up a backstory. 411 00:16:12,185 --> 00:16:14,852 Fake brother or not, I'm here for you. 412 00:16:14,921 --> 00:16:18,156 Thanks. So, as my big brother, can you take me to the medic? 413 00:16:18,258 --> 00:16:20,758 Yeah. Let's get that gunshot wound cleaned up. 414 00:16:20,860 --> 00:16:23,761 No, the real medic. I'm allergic to sticker glue. 415 00:16:29,402 --> 00:16:30,768 ♪ Turn down for what? ♪ 416 00:16:34,274 --> 00:16:35,740 ♪ Turn down for what? ♪ 417 00:16:38,678 --> 00:16:39,677 - What are you doing?! - ♪ Turn down for what? ♪ 418 00:16:39,779 --> 00:16:41,312 Getting into the groove. 419 00:16:41,414 --> 00:16:43,381 And when that bell rings and this hallway fills up with kids... 420 00:16:43,483 --> 00:16:46,784 - ♪ Turn down for what? ♪ - ...I will be fully turning down for what. 421 00:16:46,886 --> 00:16:49,887 Please! I'm begging you, do not dance! 422 00:16:51,891 --> 00:16:55,693 I won't as long as you realize being a powerful young woman 423 00:16:55,795 --> 00:16:58,096 means speaking up when you've been wronged. 424 00:16:58,198 --> 00:17:01,866 It doesn't mean doing whatever you want whenever you want. 425 00:17:01,968 --> 00:17:04,001 - Got it? - Got it. I'll obey the rules. 426 00:17:04,104 --> 00:17:05,470 Just put the dish towel away. 427 00:17:05,572 --> 00:17:07,238 Don't test me, because one misstep 428 00:17:07,340 --> 00:17:09,574 and I'll be cutting a rug at school, graduation, 429 00:17:09,676 --> 00:17:11,042 your work Christmas party. 430 00:17:11,144 --> 00:17:14,011 I have this power... forever. 431 00:17:14,114 --> 00:17:15,413 I'll behave. I promise. 432 00:17:15,515 --> 00:17:18,349 Good! Now you get back in class and learn how to add. 433 00:17:18,451 --> 00:17:21,052 I'm in 5th grade. We're multiplying fractions. 434 00:17:22,122 --> 00:17:23,688 We're adding. We're adding. 435 00:17:27,761 --> 00:17:31,129 Here is about to be hanged General Beats, 436 00:17:31,231 --> 00:17:34,832 a traitor to the English crown. 437 00:17:34,934 --> 00:17:37,435 Would anyone like to speak on this man's behalf? 438 00:17:37,537 --> 00:17:38,870 I would. 439 00:17:46,513 --> 00:17:49,313 I have a duty to clear my conscience. 440 00:17:49,416 --> 00:17:52,250 I have been insubordinate to the General, 441 00:17:52,352 --> 00:17:54,085 and I was wrong to take for granted 442 00:17:54,187 --> 00:17:57,622 what a caring and gracious leader he is. 443 00:17:57,724 --> 00:17:59,457 His life should be spared so that I can spend 444 00:17:59,559 --> 00:18:02,460 the rest of mine showing him how much he means to me. 445 00:18:07,367 --> 00:18:10,968 I did that, muchacho. That was me. 446 00:18:11,070 --> 00:18:12,637 Thank you, Oliver. 447 00:18:12,739 --> 00:18:14,405 But I still have to die to inspire my men 448 00:18:14,507 --> 00:18:16,474 to fight and win the battle. 449 00:18:16,576 --> 00:18:17,642 Traitor! 450 00:18:20,146 --> 00:18:21,646 I really appreciate what you said, 451 00:18:21,748 --> 00:18:23,314 and it means the world to me that you're here, 452 00:18:23,416 --> 00:18:24,315 no matter how it happened. 453 00:18:24,417 --> 00:18:25,416 I love you, Dad. 454 00:18:25,518 --> 00:18:26,818 I love you, too, son. 455 00:18:28,588 --> 00:18:30,688 Wow. 456 00:18:30,790 --> 00:18:32,123 That was a nice moment. 457 00:18:36,863 --> 00:18:38,095 Let's stop rolling, guys. 458 00:18:38,198 --> 00:18:40,264 We shouldn't be making fun of Professor Badonkadonk. 459 00:18:40,366 --> 00:18:41,499 No, no, no, no. 460 00:18:41,601 --> 00:18:44,602 We absolutely should, just... not about this. 461 00:18:44,704 --> 00:18:45,937 Let's pack it in, 462 00:18:46,039 --> 00:18:48,105 like Beats packs it into his pleated khakis. 463 00:18:51,177 --> 00:18:54,579 Any final words, General Beats? 464 00:18:54,681 --> 00:18:56,981 May my death serve as an inspiration 465 00:18:57,083 --> 00:18:58,983 to the sons and daughters of the revolution. 466 00:18:59,085 --> 00:19:00,585 Now and forever more! 467 00:19:00,687 --> 00:19:02,954 You're smiling too much. 468 00:19:03,056 --> 00:19:04,722 I mean, still smile a little. 469 00:19:04,824 --> 00:19:06,190 Dane's got to take the newsletter photo. 470 00:19:07,694 --> 00:19:09,553 Everybody say, "Execution!" 471 00:19:09,596 --> 00:19:11,596 Execution! 472 00:19:14,030 --> 00:19:16,662 May my death serve as an inspiration 473 00:19:16,733 --> 00:19:19,066 to the sons and daughters of the revolution. 474 00:19:19,145 --> 00:19:22,413 Now and forever more. 475 00:19:22,499 --> 00:19:25,067 Wow. That was riveting. 476 00:19:25,169 --> 00:19:26,835 Wish I could've seen it. 477 00:19:26,871 --> 00:19:27,903 Actually, you can. 478 00:19:28,005 --> 00:19:29,504 - Oh, God. - I gotta come clean. 479 00:19:29,606 --> 00:19:31,506 My guys were filming the whole time. 480 00:19:31,608 --> 00:19:33,141 Lonnie, I knew you couldn't help yourself. 481 00:19:33,243 --> 00:19:35,177 No, I did help myself! 482 00:19:35,279 --> 00:19:37,979 After being there and watching you and Oliver, 483 00:19:38,082 --> 00:19:41,025 I saw how much it meant to you, so I'm not using the footage. 484 00:19:41,090 --> 00:19:44,126 But I did edit it into a heroic highlight reel 485 00:19:44,174 --> 00:19:46,900 from the battle, so... check it out. 486 00:19:46,981 --> 00:19:47,908 Okay. 487 00:19:55,730 --> 00:19:57,605 - Fire! - Bang! 488 00:19:57,659 --> 00:19:59,375 Reload! 489 00:20:05,730 --> 00:20:07,304 Everybody say, "Execution!" 490 00:20:07,360 --> 00:20:09,440 Execution! 491 00:20:09,539 --> 00:20:12,257 I guess there is something more embarrassing than your dancing. 492 00:20:12,320 --> 00:20:14,338 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 36874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.