All language subtitles for American_Housewife_S04E01.The Minivan.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,383 --> 00:00:04,156 KATIE: You put everything you've got into your children. 2 00:00:04,181 --> 00:00:06,257 You teach them, you nurture them, 3 00:00:06,282 --> 00:00:09,009 you shepherd them along life's winding path. 4 00:00:09,034 --> 00:00:11,593 But what if, after all that, 5 00:00:11,618 --> 00:00:14,081 they grow up to be morons? 6 00:00:14,106 --> 00:00:17,546 ♪♪ 7 00:00:17,571 --> 00:00:19,867 - _ - Okay, everyone, if we have any hope 8 00:00:19,892 --> 00:00:21,078 of selling the minivan, 9 00:00:21,103 --> 00:00:22,156 we got to clean it up. 10 00:00:22,181 --> 00:00:25,203 That means getting rid of all the stains and smells. 11 00:00:25,546 --> 00:00:26,694 Ooof! 12 00:00:26,719 --> 00:00:30,093 That is 10 years of old milk and farts right there. 13 00:00:30,118 --> 00:00:31,437 Why do we have to sell it? 14 00:00:31,462 --> 00:00:33,395 Because it's a rite of passage. 15 00:00:33,420 --> 00:00:35,554 Minivans are for families with little kids. 16 00:00:35,579 --> 00:00:38,405 The Ottos are entering a new era. 17 00:00:38,430 --> 00:00:40,843 Taylor can drive, Oliver gets his permit this year... 18 00:00:40,868 --> 00:00:42,814 And you're old enough to squeeze in between these two 19 00:00:42,838 --> 00:00:44,500 if we ever go on that camping trip 20 00:00:44,525 --> 00:00:46,992 that I'm never, ever going to sign off on. 21 00:00:48,328 --> 00:00:49,328 [SIGHS] 22 00:00:49,353 --> 00:00:50,750 I'm gonna miss this thing. 23 00:00:50,775 --> 00:00:52,015 You're going to miss it? 24 00:00:52,040 --> 00:00:53,906 Yeah. It means a lot to me. 25 00:00:53,931 --> 00:00:55,835 The day you guys brought it home was the day 26 00:00:55,860 --> 00:00:57,704 I decided to go to Harvard so I could become rich 27 00:00:57,728 --> 00:00:59,040 and never have to drive this symbol 28 00:00:59,064 --> 00:01:00,584 of middle-class mediocrity. 29 00:01:00,609 --> 00:01:03,701 I love and I hate it, so thank you and also how dare you. 30 00:01:03,726 --> 00:01:05,360 I'm gonna miss this thing, too. 31 00:01:05,385 --> 00:01:08,921 Every spill and stain has a memory. 32 00:01:09,793 --> 00:01:11,875 Here is where Oliver threw up his Cheerios 33 00:01:11,900 --> 00:01:12,966 when he was 5. 34 00:01:12,991 --> 00:01:14,421 They were actually Toasted O's, 35 00:01:14,446 --> 00:01:15,835 the generic ones. 36 00:01:15,860 --> 00:01:18,515 That's when we realized he was allergic to off-brand foods. 37 00:01:18,540 --> 00:01:20,606 I used to love looking in the back seat 38 00:01:20,631 --> 00:01:23,499 and seeing those three little heads bobbing around. 39 00:01:24,772 --> 00:01:27,358 I spy with my little eye... 40 00:01:27,383 --> 00:01:29,311 something red. 41 00:01:30,492 --> 00:01:32,015 I'll give you a hint. 42 00:01:32,040 --> 00:01:34,228 [IMITATES SIREN] 43 00:01:34,253 --> 00:01:36,453 - A fire truck! - A red noise! 44 00:01:37,833 --> 00:01:38,968 [SIGHS] 45 00:01:38,993 --> 00:01:40,672 Every time you talk about the past, you make a point 46 00:01:40,696 --> 00:01:43,604 of saying you look exactly like Alessandra Ambrosio. 47 00:01:43,730 --> 00:01:45,863 I like to tell the story accurately, Greg. 48 00:01:46,536 --> 00:01:51,914 I miss when you were such cute, squishy, little babies. 49 00:01:51,939 --> 00:01:54,460 But now I look at you, I just see free labor. 50 00:01:54,485 --> 00:01:55,882 Get to work. 51 00:01:56,247 --> 00:01:59,263 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 52 00:02:01,351 --> 00:02:02,974 [SCHOOL BELL RINGS] 53 00:02:02,999 --> 00:02:04,521 I have great news for you guys. 54 00:02:04,546 --> 00:02:05,546 Hmm? 55 00:02:05,571 --> 00:02:07,761 Anna-Kat has been officially sprung 56 00:02:07,786 --> 00:02:09,138 from the looney bin. 57 00:02:09,450 --> 00:02:10,568 Excuse me? 58 00:02:10,593 --> 00:02:11,693 The looney bin. 59 00:02:11,718 --> 00:02:13,100 The quacky factory. 60 00:02:13,412 --> 00:02:15,158 Anna-Kat no longer has to attend 61 00:02:15,183 --> 00:02:17,171 Dr. Ellie's Special Ed class. 62 00:02:17,196 --> 00:02:18,701 That is good news. 63 00:02:18,726 --> 00:02:21,123 Is there a less offensive way to say that? 64 00:02:21,651 --> 00:02:23,442 I don't think so, no. 65 00:02:23,467 --> 00:02:25,646 Anna-Kat's OCD has really improved. 66 00:02:25,671 --> 00:02:27,337 She's ready to be with everyone all day. 67 00:02:27,362 --> 00:02:29,329 We're happy to hear that, 68 00:02:29,354 --> 00:02:33,120 but we're also concerned it might be a tad premature. 69 00:02:33,348 --> 00:02:35,766 - We are? - Yes, we are. 70 00:02:35,791 --> 00:02:38,382 Principal Ablin, are you sure that she's ready? 71 00:02:38,407 --> 00:02:39,577 This summer, 72 00:02:39,602 --> 00:02:41,852 she watched that John Goodman bomb shelter movie 73 00:02:41,877 --> 00:02:44,711 and turned her entire closet into a doomsday bunker. 74 00:02:44,736 --> 00:02:47,704 [FREQUENCY MODULATING] 75 00:02:47,729 --> 00:02:49,235 MAN: [RUSSIAN ACCENT] Privet? 76 00:02:49,260 --> 00:02:51,493 Anna-Kat? Privet? 77 00:02:52,000 --> 00:02:53,007 On the plus side, 78 00:02:53,032 --> 00:02:54,173 Mikhail said we have a place to stay 79 00:02:54,197 --> 00:02:56,077 - if we ever make it to St. Petersburg. - Yeah. 80 00:02:57,496 --> 00:03:00,118 Anna-Kat might not be ready for this. 81 00:03:00,143 --> 00:03:02,455 You said it was a new era, and that's exactly what she started. 82 00:03:02,479 --> 00:03:04,613 But what if she's not ready for the new era? 83 00:03:04,638 --> 00:03:06,227 Like the dinosaurs and the Ice Age. 84 00:03:06,252 --> 00:03:07,529 A meteor killed the dinosaurs. 85 00:03:07,554 --> 00:03:08,913 Don't science me, Greg. 86 00:03:08,938 --> 00:03:10,791 Katie, we moved to this town so she could get 87 00:03:10,816 --> 00:03:12,793 the special help she needed, and it worked. 88 00:03:12,818 --> 00:03:13,818 This is a good thing. 89 00:03:13,843 --> 00:03:16,563 But I liked that Dr. Ellie was an extra pair of eyes on her, 90 00:03:16,588 --> 00:03:18,227 and if she slipped off the rails, 91 00:03:18,252 --> 00:03:20,519 she was right there to put her back on. 92 00:03:20,544 --> 00:03:23,103 When you start a new era, things are bound to change. 93 00:03:23,128 --> 00:03:24,738 So you're saying I should calm down? 94 00:03:24,763 --> 00:03:26,929 No, I've learned to avoid your trigger phrases... 95 00:03:26,954 --> 00:03:28,344 "Calm down," "You're overreacting," 96 00:03:28,368 --> 00:03:29,650 "Really? I thought she was nice." 97 00:03:29,674 --> 00:03:32,170 Aww. You've just about got the hang of me. 98 00:03:32,656 --> 00:03:34,389 [CHUCKLES] 99 00:03:34,414 --> 00:03:38,984 ♪♪ 100 00:03:39,009 --> 00:03:41,124 [ENGINE SHUTS OFF] 101 00:03:41,149 --> 00:03:42,311 KATIE: Anna-Kat? 102 00:03:42,866 --> 00:03:44,899 We have some good news for you. 103 00:03:45,204 --> 00:03:49,096 You have officially graduated from Dr. Ellie's class. 104 00:03:49,121 --> 00:03:50,386 Really?! 105 00:03:50,411 --> 00:03:52,460 Wow! [GIGGLES] 106 00:03:53,630 --> 00:03:55,536 We're pretty sure you're ready for this. 107 00:03:55,561 --> 00:03:58,046 I mean, there's no way for us to really know 108 00:03:58,071 --> 00:04:00,541 if you're ready. Unless you're not ready. 109 00:04:00,566 --> 00:04:01,577 But you're ready. 110 00:04:01,602 --> 00:04:03,269 - Maybe. - Rutabaga. 111 00:04:03,294 --> 00:04:04,294 What does that mean? 112 00:04:04,319 --> 00:04:05,538 It's a code your mom and I have for 113 00:04:05,562 --> 00:04:06,718 when I think she's being a bad parent. 114 00:04:06,742 --> 00:04:08,326 - Ugh. - You hear that, Franklin? 115 00:04:08,351 --> 00:04:10,483 I got sprung from Dr. Ellie's class. 116 00:04:10,508 --> 00:04:11,662 Why? 117 00:04:11,687 --> 00:04:14,444 Well, Dr. Ellie's class is for Special Education, 118 00:04:14,469 --> 00:04:16,035 and I guess they think I'm better. 119 00:04:16,060 --> 00:04:18,686 Special Education? I thought it was Home Ec. 120 00:04:18,711 --> 00:04:19,956 Why did you think it was Home Ec? 121 00:04:19,980 --> 00:04:21,261 It's a long story. 122 00:04:21,286 --> 00:04:23,240 My mom told me it was Home Ec. 123 00:04:23,621 --> 00:04:25,967 I guess it wasn't a long story. 124 00:04:27,134 --> 00:04:29,101 Is Taylor helping you guys clean? 125 00:04:29,126 --> 00:04:30,390 TAYLOR: Yeah, I'm out here washing the back. 126 00:04:30,414 --> 00:04:31,414 Oh. 127 00:04:33,356 --> 00:04:35,365 [GASPS] Taylor! Stop! 128 00:04:35,390 --> 00:04:38,217 You can't use scouring powder on a car! 129 00:04:38,242 --> 00:04:40,409 Why? Everything's coming off. 130 00:04:42,508 --> 00:04:44,061 Including the paint! 131 00:04:44,086 --> 00:04:46,209 Taylor, I swear... 132 00:04:46,234 --> 00:04:48,522 No, you know what? Katie, this one is on us. 133 00:04:48,547 --> 00:04:51,314 She's 18 years old, and apparently, we've taught her no common sense. 134 00:04:51,339 --> 00:04:52,604 You're right. When your child 135 00:04:52,629 --> 00:04:54,691 is a year away from leaving home and is this clueless, 136 00:04:54,715 --> 00:04:56,643 the only ones to blame are the parents. 137 00:04:56,668 --> 00:04:58,165 Oh, good. So I'm not in trouble. 138 00:04:58,190 --> 00:04:59,399 Should I keep going? 139 00:04:59,424 --> 00:05:01,625 I had one glass of wine in my third trimester, 140 00:05:01,650 --> 00:05:03,198 and here we are. 141 00:05:03,528 --> 00:05:09,309 ♪♪ 142 00:05:09,334 --> 00:05:11,278 We took our eyes off of our oldest 143 00:05:11,303 --> 00:05:13,655 for half an hour, and this is what happens. 144 00:05:13,680 --> 00:05:15,703 Who knows what trouble Anna-Kat will get into 145 00:05:15,728 --> 00:05:17,428 without someone looking after her. 146 00:05:17,711 --> 00:05:19,516 Anna-Kat is gonna be fine. 147 00:05:19,541 --> 00:05:22,070 The more pressing matter is Taylor. 148 00:05:22,095 --> 00:05:25,414 She just knocked $1,200 off the value of a $1,500 car. 149 00:05:25,439 --> 00:05:28,177 You're right. If we are gonna move into a new era, 150 00:05:28,202 --> 00:05:30,193 then we need to make sure she does, too. 151 00:05:30,218 --> 00:05:31,233 We should make a list of the things 152 00:05:31,257 --> 00:05:32,647 she needs to know to be a fully functioning 153 00:05:32,671 --> 00:05:34,060 - person in the world. - Yeah. 154 00:05:34,263 --> 00:05:36,060 - Just off the top of my head... - Mm-hmm. 155 00:05:36,085 --> 00:05:38,972 - I would say do laundry. - Mm-hmm. 156 00:05:38,997 --> 00:05:40,931 - Unclog a toilet. - Mm-hmm. 157 00:05:40,956 --> 00:05:42,188 Sew on a button... 158 00:05:42,213 --> 00:05:44,888 How to shake out your hair after taking off a motorcycle helmet. 159 00:05:46,359 --> 00:05:48,669 What? It's important. 160 00:05:48,883 --> 00:05:51,750 Shake, shake, turn, wink. 161 00:05:51,891 --> 00:05:52,989 [CHUCKLES] 162 00:05:53,014 --> 00:05:54,788 We might have failed Taylor until now, 163 00:05:54,813 --> 00:05:56,178 but it's not too late to get her on track. 164 00:05:56,202 --> 00:05:58,568 We blew this assignment off for way too many years. 165 00:05:58,593 --> 00:05:59,763 It's time to cram. 166 00:05:59,788 --> 00:06:00,987 Follow my lead, Greg. 167 00:06:01,012 --> 00:06:02,627 This is where people who half-assed 168 00:06:02,652 --> 00:06:04,621 their waythrough college shine. 169 00:06:04,646 --> 00:06:06,871 ♪♪ 170 00:06:06,896 --> 00:06:10,097 Anna-Kat, I am so proud of you 171 00:06:10,122 --> 00:06:11,721 for graduating Dr. Ellie's class. 172 00:06:11,746 --> 00:06:14,813 And to honor the occasion, I got you a present. 173 00:06:14,838 --> 00:06:16,480 [GASPS] I love it. 174 00:06:16,505 --> 00:06:19,238 Now whenever you check the time, you'll think of me. 175 00:06:19,263 --> 00:06:21,472 I will always be with you. 176 00:06:21,807 --> 00:06:23,355 Does it do anything else, 177 00:06:23,380 --> 00:06:25,153 like text or go on the Internet? 178 00:06:25,178 --> 00:06:28,113 No. Just a watch to remind you of Mommy. 179 00:06:28,291 --> 00:06:31,019 So it's a watch that only tells time? 180 00:06:31,104 --> 00:06:34,503 And a fond reminder of Mommy. 181 00:06:34,863 --> 00:06:36,035 Alright. 182 00:06:36,177 --> 00:06:38,113 See you guys at my ballet recital. 183 00:06:38,138 --> 00:06:40,246 Where are you going? We're all driving together. 184 00:06:40,271 --> 00:06:41,838 I'm never riding in that thing again. 185 00:06:41,863 --> 00:06:43,641 Before, it was embarrassing, but now we're no better 186 00:06:43,665 --> 00:06:45,590 than that guy who sells empanadas out of his trunk. 187 00:06:45,614 --> 00:06:47,774 Oh, they're so good. His abuela makes them. 188 00:06:47,799 --> 00:06:49,343 Let's go. We're gonna be late. 189 00:06:49,368 --> 00:06:51,511 Uh, where are my bravo flowers? 190 00:06:51,536 --> 00:06:52,536 Your what? 191 00:06:52,561 --> 00:06:53,927 My bravo flowers. 192 00:06:53,952 --> 00:06:56,650 The flowers you throw on stage to me when you shout "Bravo." 193 00:06:56,675 --> 00:06:58,089 It was in the e-mail I sent you 194 00:06:58,114 --> 00:06:59,786 about what to do at my performance. 195 00:06:59,811 --> 00:07:01,588 It was right under "Don't wear pajamas." 196 00:07:01,613 --> 00:07:03,630 Yeah, well, I have you set up to go straight to junk mail. 197 00:07:03,654 --> 00:07:05,457 Mom, the Fairfield Gazette is gonna be there. 198 00:07:05,482 --> 00:07:08,161 A real review is important for my college portfolio. 199 00:07:08,186 --> 00:07:10,787 So I'm riding my bike and I'm picking up my own bouquet 200 00:07:10,812 --> 00:07:12,972 with a high rose-to-baby's-breath ratio. 201 00:07:15,029 --> 00:07:18,472 We are not bringing snotty Oliver into the new era. 202 00:07:18,497 --> 00:07:20,325 I thought he'd grow out of it, but he's only getting worse. 203 00:07:20,349 --> 00:07:22,816 I guess the dangers of eating sushi in your second trimester 204 00:07:22,841 --> 00:07:24,504 wasn't just an old wives' tale. 205 00:07:24,529 --> 00:07:27,183 You never read any of those pregnancy books I gave you. 206 00:07:27,208 --> 00:07:28,425 Of course not, Greg. 207 00:07:28,450 --> 00:07:35,355 ♪♪ 208 00:07:35,816 --> 00:07:37,392 TAYLOR: Oliver's recital starts in 10 minutes, 209 00:07:37,416 --> 00:07:38,800 and he's still not here yet. 210 00:07:39,050 --> 00:07:41,051 Do you have those empanadas with the raisins today? 211 00:07:41,076 --> 00:07:42,527 We're not that guy. 212 00:07:44,193 --> 00:07:46,597 [SIGHS] So, Oliver is going to miss his own recital 213 00:07:46,622 --> 00:07:48,027 because he's a snob. 214 00:07:48,052 --> 00:07:50,464 He better be lying in a ditch somewhere. 215 00:07:50,807 --> 00:07:52,199 It's a saying. 216 00:07:52,708 --> 00:07:54,541 [GROANING] 217 00:07:54,566 --> 00:07:59,469 ♪♪ 218 00:07:59,494 --> 00:08:00,953 You okay? 219 00:08:01,405 --> 00:08:04,429 Yeah, I just lost my balance. I'm a little banged up. 220 00:08:04,454 --> 00:08:05,626 Can I give you a ride somewhere? 221 00:08:05,650 --> 00:08:07,431 No, thanks. I'll wait for a Mercedes 222 00:08:07,456 --> 00:08:08,970 or better to drive by. 223 00:08:10,196 --> 00:08:11,562 [GROANS] 224 00:08:11,587 --> 00:08:16,900 ♪♪ 225 00:08:19,040 --> 00:08:20,353 [SIGHS] This is no big deal. 226 00:08:20,378 --> 00:08:22,853 I'm gonna walk this thing off and get back to ballet ASAP. 227 00:08:22,878 --> 00:08:25,470 Honey, the doctor said you tore your ACL. 228 00:08:25,495 --> 00:08:27,610 You can't dance for six to eight months. 229 00:08:27,635 --> 00:08:28,940 If I miss ballet recruitment season, 230 00:08:28,964 --> 00:08:30,368 I'll never get into Harvard. 231 00:08:30,393 --> 00:08:31,931 I'll just pop my knee back into place. 232 00:08:31,956 --> 00:08:33,759 Dad, give me your wallet to bite down on. 233 00:08:33,784 --> 00:08:35,940 Never mind. It's probably pleather. I'll just gut it out. 234 00:08:35,964 --> 00:08:38,204 [SIGHS] Honey, I'm so sorry, 235 00:08:38,229 --> 00:08:39,829 but you're going to have to put ballet 236 00:08:39,854 --> 00:08:41,253 on the back burner for a while. 237 00:08:41,278 --> 00:08:43,715 There are other extracurricular activities you can do 238 00:08:43,740 --> 00:08:44,979 that'll help you get into Harvard. 239 00:08:45,003 --> 00:08:46,651 All you need is a plan B. 240 00:08:46,676 --> 00:08:48,798 But I put so much time into ballet. 241 00:08:49,216 --> 00:08:50,900 What am I gonna do now? 242 00:08:52,399 --> 00:08:53,689 You'll figure it out. 243 00:08:53,714 --> 00:08:55,603 You can do this. You're an Otto! 244 00:08:55,628 --> 00:08:56,728 [CHUCKLES] 245 00:08:56,753 --> 00:08:58,630 You're right. I am an Otto. 246 00:08:58,655 --> 00:08:59,946 There you go. 247 00:08:59,971 --> 00:09:02,048 Look at you, leaving the old Oliver behind 248 00:09:02,073 --> 00:09:03,572 and coming into the new era. 249 00:09:04,266 --> 00:09:06,138 My whole life, I've been living with the deficit 250 00:09:06,162 --> 00:09:07,672 of being born into this family, 251 00:09:07,697 --> 00:09:09,064 and yet I thrive. 252 00:09:09,089 --> 00:09:10,600 I'm like one of those Brazilian orphans 253 00:09:10,624 --> 00:09:13,064 who was raised in a landfill and starts his own shoe company. 254 00:09:13,089 --> 00:09:14,868 You're about to be one of those kids in a coma 255 00:09:14,892 --> 00:09:16,224 with a mother in jail. 256 00:09:18,038 --> 00:09:21,353 Maybe we can add "Fixing Oliver" to Taylor's list. 257 00:09:21,378 --> 00:09:22,767 No, we have to do it ourselves. 258 00:09:22,792 --> 00:09:24,126 But we suck at it. 259 00:09:24,151 --> 00:09:26,040 It's like when we tried to sleep-train Anna-Kat 260 00:09:26,065 --> 00:09:28,079 and you ended up crashing in her crib every night. 261 00:09:28,104 --> 00:09:30,095 That "Wonder Pets" mobile was hypnotic, 262 00:09:30,120 --> 00:09:31,877 and I can't believe you're bringing that up right now! 263 00:09:31,901 --> 00:09:32,901 You're right. 264 00:09:32,926 --> 00:09:34,103 We can't turn on each other. 265 00:09:34,128 --> 00:09:35,532 United front. 266 00:09:42,319 --> 00:09:43,319 What's this? 267 00:09:43,344 --> 00:09:45,830 It's a list of all the things you need to learn how to do 268 00:09:45,855 --> 00:09:47,446 before you move out of the house. 269 00:09:47,471 --> 00:09:48,923 Is this a joke?! 270 00:09:48,985 --> 00:09:51,939 "How to light a pilot light. How to reset a fuse box. 271 00:09:51,964 --> 00:09:53,364 How to defrost a freezer"?! 272 00:09:53,389 --> 00:09:55,767 You will learn to become self-sufficient. 273 00:09:55,792 --> 00:09:57,165 I am not doing this. 274 00:09:57,190 --> 00:09:58,790 That is your choice. 275 00:09:58,815 --> 00:10:01,337 But if this list isn't done 276 00:10:01,362 --> 00:10:02,923 by the night of your senior prom, 277 00:10:02,948 --> 00:10:04,314 then you're staying home with me 278 00:10:04,339 --> 00:10:05,638 and watching "Dirty Dancing." 279 00:10:05,663 --> 00:10:07,868 I told you before, I refuse to watch that. 280 00:10:07,893 --> 00:10:09,321 I don't like movies from the 1880s. 281 00:10:09,346 --> 00:10:10,470 1980s. 282 00:10:10,495 --> 00:10:11,736 Same thing! 283 00:10:11,761 --> 00:10:14,353 This is so unfair! This list is huge! 284 00:10:14,378 --> 00:10:16,204 I'll never be able to get it done in a year! 285 00:10:16,229 --> 00:10:18,843 [VOICE BREAKING] It's too much! I'm totally screwed! 286 00:10:18,868 --> 00:10:21,079 - [CRYING] - Oh, honey. It's okay. 287 00:10:21,104 --> 00:10:24,272 Yeah, we can... take some things off. 288 00:10:24,297 --> 00:10:25,884 Ha! Number 12... 289 00:10:25,909 --> 00:10:27,306 "How to cry to get out of stuff." 290 00:10:27,331 --> 00:10:29,264 I don't need this list, dudes. I'm good. 291 00:10:29,289 --> 00:10:30,489 [CHUCKLES] 292 00:10:31,447 --> 00:10:33,189 That's 1 of 78, Taylor! 293 00:10:33,214 --> 00:10:35,931 That may fly on your math test, but not here! 294 00:10:35,956 --> 00:10:38,720 ♪♪ 295 00:10:38,745 --> 00:10:41,181 We're struggling a bit with Taylor and Oliver, 296 00:10:41,206 --> 00:10:44,345 so I am not going to take my eye off Anna-Kat. 297 00:10:44,370 --> 00:10:46,200 Angela, thank you for the watch. 298 00:10:46,225 --> 00:10:47,238 My pleasure. 299 00:10:47,263 --> 00:10:48,362 What watch? 300 00:10:48,387 --> 00:10:50,119 How come this is the first I'm hearing about a watch? 301 00:10:50,143 --> 00:10:51,910 You were there when we discussed it. 302 00:10:51,935 --> 00:10:53,595 You said it was a great idea. 303 00:10:53,634 --> 00:10:55,701 Oh, I have got to stop taking Ambien. 304 00:10:55,726 --> 00:10:57,384 I'm losing half of my life! 305 00:10:57,409 --> 00:10:58,475 Once again, 306 00:10:58,500 --> 00:11:00,704 I lent Katie a spy watch that listens in on you 307 00:11:00,729 --> 00:11:01,729 that an ex gave me. 308 00:11:01,754 --> 00:11:03,287 Why would an ex give you that? 309 00:11:03,312 --> 00:11:04,665 We went over that, too. 310 00:11:04,690 --> 00:11:06,665 - Oh, wait, I remember. Ah! - Mm. 311 00:11:06,690 --> 00:11:07,963 You were cheating with that woman 312 00:11:07,987 --> 00:11:09,424 who stole your identity, then bought 313 00:11:09,448 --> 00:11:11,710 that bed-and-breakfast in Belize with your credit card. 314 00:11:11,735 --> 00:11:13,001 [CHUCKLES] Barb. 315 00:11:13,026 --> 00:11:15,212 I'm happy Anna-Kat moved on from Dr. Ellie's, 316 00:11:15,237 --> 00:11:17,595 but if I can't have an extra pair of eyes on her, 317 00:11:17,620 --> 00:11:19,931 at least I can have an extra pair of ears. 318 00:11:20,372 --> 00:11:22,407 ANNA-KAT: [LAUGHS] Okay, Franklin, 319 00:11:22,432 --> 00:11:25,343 would you rather eat monkey brains or a cow's heart? 320 00:11:25,368 --> 00:11:26,868 FRANKLIN: I'd rather eat a worm. 321 00:11:26,893 --> 00:11:28,646 That wasn't one of the choices. 322 00:11:28,671 --> 00:11:30,275 I know, but I've been trying to find 323 00:11:30,300 --> 00:11:32,884 a good time to tell you that I sometimes eat worms. 324 00:11:32,909 --> 00:11:35,343 Okay. Nothing to worry about yet. 325 00:11:35,794 --> 00:11:38,673 Two nights ago, I woke up at a poker table at the Mohegan Sun, 326 00:11:38,698 --> 00:11:40,689 and I have no idea how I got there. 327 00:11:42,769 --> 00:11:45,101 - I might have a problem. - Yeah. 328 00:11:45,126 --> 00:11:50,126 ♪♪ 329 00:11:50,703 --> 00:11:52,866 Hey, where'd you get that watch? 330 00:11:52,891 --> 00:11:53,891 My mom gave it to me 331 00:11:53,916 --> 00:11:56,194 when I graduated from Dr. Ellie's class. 332 00:11:57,070 --> 00:11:58,172 [WHISPERING] It's a spy watch. 333 00:11:58,196 --> 00:11:59,735 She can hear everything we're saying. 334 00:11:59,760 --> 00:12:00,883 [WHISPERING] How do you know? 335 00:12:00,907 --> 00:12:02,898 My mom put one on me last year when she found out 336 00:12:02,923 --> 00:12:04,602 I was crawling through our neighbor's doggie door 337 00:12:04,626 --> 00:12:05,905 to use their steam shower. 338 00:12:06,248 --> 00:12:09,521 It's a small detail that can really add value to a house. 339 00:12:09,546 --> 00:12:11,569 [SIGHS] I can't believe it. 340 00:12:11,713 --> 00:12:14,114 She doesn't think I'm okay on my own. 341 00:12:14,341 --> 00:12:15,707 Well, I'll show her. 342 00:12:15,732 --> 00:12:17,085 So, what are we thinking? 343 00:12:17,110 --> 00:12:19,444 Catfish her, trick her to flying to Indiana? 344 00:12:19,469 --> 00:12:21,702 No. I'm just gonna mess with her head. 345 00:12:21,727 --> 00:12:23,788 Look at you, being all normal. 346 00:12:23,813 --> 00:12:25,983 They were right to spring you from Special Ed. 347 00:12:26,008 --> 00:12:27,107 I'm proud of you, kid. 348 00:12:27,132 --> 00:12:31,193 ♪♪ 349 00:12:31,218 --> 00:12:33,123 - What's for breakfast? - Eggs. 350 00:12:33,148 --> 00:12:34,849 Yum! I'll have scrambled. 351 00:12:34,874 --> 00:12:37,443 Look at number 20 on your list. 352 00:12:37,468 --> 00:12:39,060 Mm. I lost the list. 353 00:12:39,085 --> 00:12:40,218 Mm. 354 00:12:41,176 --> 00:12:42,646 You made copies? 355 00:12:42,671 --> 00:12:43,870 Double-sided. 356 00:12:43,895 --> 00:12:45,568 And laminated. 357 00:12:45,593 --> 00:12:47,740 Oh, look! I'm dipping it in my coffee. 358 00:12:47,765 --> 00:12:49,386 Yes, you're really getting your money's worth 359 00:12:49,410 --> 00:12:50,476 out of your laminator. 360 00:12:50,501 --> 00:12:52,713 And if I ever need to return it... 361 00:12:53,516 --> 00:12:54,955 I have the receipt. 362 00:12:54,980 --> 00:12:56,361 Laminated. 363 00:12:56,386 --> 00:12:57,409 Okay. 364 00:12:57,434 --> 00:12:59,601 Number 20... how to cook an egg. 365 00:12:59,978 --> 00:13:01,128 Easy. 366 00:13:01,153 --> 00:13:02,907 [CHUCKLES] 367 00:13:02,932 --> 00:13:07,932 ♪♪ 368 00:13:09,599 --> 00:13:11,005 Oh, there you go. 369 00:13:14,453 --> 00:13:15,453 - Stop! - Stop! 370 00:13:15,478 --> 00:13:17,388 [SPLAT] 371 00:13:19,079 --> 00:13:20,411 Bon appetite. 372 00:13:21,389 --> 00:13:23,185 These aren't edible. 373 00:13:23,210 --> 00:13:25,700 It's an egg, it's cooked. It counts. 374 00:13:25,725 --> 00:13:27,036 Mark it off the list. 375 00:13:27,061 --> 00:13:28,828 Boom! [CHUCKLES] 376 00:13:29,212 --> 00:13:30,349 When is she going to learn 377 00:13:30,374 --> 00:13:33,075 that she can't be a screw-up her whole life? 378 00:13:33,100 --> 00:13:34,669 I'm going to edit the list. 379 00:13:34,694 --> 00:13:37,427 I'm going to make it "Cook an edible egg." 380 00:13:37,452 --> 00:13:38,651 Mm. 381 00:13:42,607 --> 00:13:45,036 Oh. This is Oliver's computer. 382 00:13:45,708 --> 00:13:47,553 While I'm here, I might as well take a look around. 383 00:13:47,577 --> 00:13:49,110 How do you know his password? 384 00:13:49,602 --> 00:13:51,368 Stop it. 385 00:13:51,549 --> 00:13:52,949 [KEYBOARD CLACKS] 386 00:13:53,647 --> 00:13:54,763 _ 387 00:13:55,664 --> 00:13:57,435 [BOTH GASP] 388 00:13:57,460 --> 00:13:58,982 Oh, no. 389 00:13:59,255 --> 00:14:00,818 ♪♪ 390 00:14:00,843 --> 00:14:02,872 - Oh, my God. - Okay. 391 00:14:03,470 --> 00:14:05,029 Really? 392 00:14:05,054 --> 00:14:06,654 Leave it to Oliver to create 393 00:14:06,679 --> 00:14:09,935 our very own Otto family college admissions scandal. 394 00:14:09,960 --> 00:14:11,700 I'd feel better about this new Otto era 395 00:14:11,725 --> 00:14:13,758 if we were going into it with different kids. 396 00:14:24,123 --> 00:14:25,291 Looking for this? 397 00:14:25,316 --> 00:14:26,715 Hey, gimme that! 398 00:14:26,740 --> 00:14:28,695 We saw your little Photoshop project. 399 00:14:28,720 --> 00:14:30,608 Oliver, you're not cheating your way into Harvard. 400 00:14:30,632 --> 00:14:31,693 You know, it's the parents 401 00:14:31,718 --> 00:14:33,568 who end up going to jail in these scandals. 402 00:14:33,593 --> 00:14:35,211 Yeah, but, Mom, think about it. 403 00:14:35,236 --> 00:14:37,426 In prison, no kids, you have your own sink, 404 00:14:37,451 --> 00:14:38,943 they do laundry for you. 405 00:14:39,310 --> 00:14:40,550 And you still look pretty good. 406 00:14:40,575 --> 00:14:42,175 I bet you'd fetch quite the prison wife. 407 00:14:42,200 --> 00:14:43,253 He's not wrong. 408 00:14:43,278 --> 00:14:45,378 Guys, I'm a sophomore. I'm out of time. 409 00:14:45,403 --> 00:14:46,690 I have to cut corners. 410 00:14:46,715 --> 00:14:48,155 We really believed you when you said 411 00:14:48,180 --> 00:14:49,926 you were picking yourself up off the mat 412 00:14:49,951 --> 00:14:51,168 and finding another path. 413 00:14:51,193 --> 00:14:52,318 I was, but then I realized 414 00:14:52,343 --> 00:14:54,207 it's not possible to start over now. 415 00:14:54,232 --> 00:14:56,029 You still have excellent grades. 416 00:14:56,054 --> 00:14:57,496 That's not enough anymore. 417 00:14:57,521 --> 00:14:58,840 God, you're so old! 418 00:14:58,865 --> 00:15:01,043 You have to have a 4.8 GPA, play six sports, 419 00:15:01,068 --> 00:15:02,270 and discover a new language 420 00:15:02,295 --> 00:15:04,028 to get into a decent college these days. 421 00:15:04,053 --> 00:15:06,833 We are not going to let you cheat your way into college! 422 00:15:06,858 --> 00:15:08,248 [SIGHS] 423 00:15:09,309 --> 00:15:11,114 I guess I'll just have a horrible life. 424 00:15:11,139 --> 00:15:13,465 Go to Cornell, make low six figures, 425 00:15:13,490 --> 00:15:15,806 and join a country club where I'll only have a social membership 426 00:15:15,830 --> 00:15:18,217 because I can't afford golf and tennis privileges. 427 00:15:19,033 --> 00:15:21,591 If you think that's a horrible life, 428 00:15:21,616 --> 00:15:25,215 then you have no idea what a horrible life is. 429 00:15:25,240 --> 00:15:26,833 You should go to a homeless shelter someday 430 00:15:26,857 --> 00:15:28,454 and see how those people have to live. 431 00:15:28,479 --> 00:15:30,731 Not someday... today. 432 00:15:30,756 --> 00:15:32,291 You are gonna get your snobby ass 433 00:15:32,316 --> 00:15:34,738 down to a homeless shelter and get some perspective. 434 00:15:34,763 --> 00:15:36,912 And you're going in the minivan. 435 00:15:41,713 --> 00:15:43,313 What are you doing now? 436 00:15:44,149 --> 00:15:46,387 I'm having a nice moment with my mind family. 437 00:15:46,412 --> 00:15:47,708 We're all wearing clothes that fit 438 00:15:47,732 --> 00:15:49,365 and celebrating each other's ambitions. 439 00:15:49,390 --> 00:15:50,222 Ugh! 440 00:15:50,247 --> 00:15:52,567 ♪♪ 441 00:15:52,592 --> 00:15:54,992 - ANNA-KAT: Hey, Franklin. Knock-knock. - FRANKLIN: Who's there? 442 00:15:55,016 --> 00:15:56,359 Your smelly butt. 443 00:15:56,384 --> 00:15:57,709 [BOTH LAUGH] 444 00:15:57,734 --> 00:15:59,053 Never not funny. 445 00:15:59,078 --> 00:16:01,341 I'm still not comfortable with you spying on Anna-Kat. 446 00:16:01,366 --> 00:16:04,262 Well, I'm not comfortable with your new black underpants. 447 00:16:04,287 --> 00:16:06,396 I can wash them with my jeans! 448 00:16:06,670 --> 00:16:08,004 Hey, did you bring that beer 449 00:16:08,029 --> 00:16:09,723 I told you to swipe from your house? 450 00:16:09,748 --> 00:16:10,756 Yeah, I got it. 451 00:16:10,781 --> 00:16:12,909 Did you steal that money from your mom for cigarettes? 452 00:16:12,934 --> 00:16:14,442 Uh-huh. We can go out 453 00:16:14,467 --> 00:16:16,045 to the woods after school tomorrow 454 00:16:16,070 --> 00:16:18,389 and try them. [GIGGLES] 455 00:16:18,614 --> 00:16:20,918 And the janitor's gonna meet us there, right? 456 00:16:20,943 --> 00:16:21,979 Of course. 457 00:16:22,004 --> 00:16:24,802 He said we could take a ride in his van afterwards, too. 458 00:16:25,113 --> 00:16:30,483 ♪♪ 459 00:16:30,508 --> 00:16:32,005 We need to talk. 460 00:16:32,030 --> 00:16:33,030 Yes, we do. 461 00:16:33,055 --> 00:16:34,922 We have a few questions for you. 462 00:16:34,947 --> 00:16:36,303 What a coincidence. 463 00:16:36,328 --> 00:16:38,274 I have some questions for you, as well. 464 00:16:38,526 --> 00:16:40,304 I was sure we had the upper hand in this conversation, 465 00:16:40,328 --> 00:16:41,971 but it really doesn't feel that way. 466 00:16:41,996 --> 00:16:45,408 So, do you guys want to continue this conversation face-to-face, 467 00:16:45,433 --> 00:16:47,500 or should I just talk into my watch?! 468 00:16:47,525 --> 00:16:48,530 Damn! 469 00:16:48,555 --> 00:16:49,979 Why would you guys do that? 470 00:16:50,004 --> 00:16:51,336 Don't you trust me? 471 00:16:51,361 --> 00:16:54,717 Oh, honey, it has nothing to do with trust. 472 00:16:54,953 --> 00:16:56,553 We're just worried there's less people 473 00:16:56,578 --> 00:16:58,156 to keep an eye on you now. 474 00:16:58,539 --> 00:17:00,813 Mom, Dad... 475 00:17:01,289 --> 00:17:04,616 I realize that me moving on from Dr. Ellie's class 476 00:17:04,641 --> 00:17:06,519 isn't just a big change for me. 477 00:17:06,621 --> 00:17:08,969 It's a big change for you, too. 478 00:17:09,109 --> 00:17:12,061 But I can't let your worries hold me back. 479 00:17:12,328 --> 00:17:13,789 Do you want that? 480 00:17:14,289 --> 00:17:15,633 - No. - No. 481 00:17:15,658 --> 00:17:17,473 If you ever feel these worries again, 482 00:17:17,498 --> 00:17:20,545 I want you both to come to me, and we can work it out. 483 00:17:20,570 --> 00:17:22,391 No more tricks, okay? 484 00:17:22,820 --> 00:17:24,919 - Okay. - Okay. 485 00:17:24,944 --> 00:17:26,673 Now, if you'll excuse me, I'm gonna have Google 486 00:17:26,697 --> 00:17:29,234 translate the word "booger" into several languages. 487 00:17:33,425 --> 00:17:34,624 Wow. 488 00:17:34,649 --> 00:17:37,679 She just brought us into her new era. 489 00:17:38,135 --> 00:17:40,091 You can cross two more things off your list. 490 00:17:40,116 --> 00:17:41,959 I drove Oliver to the homeless shelter, 491 00:17:41,984 --> 00:17:44,084 so I learned how to put others before myself, 492 00:17:44,109 --> 00:17:46,335 and I let a hobo braid my hair. 493 00:17:46,861 --> 00:17:49,362 Write that on the list and then just cross it off. 494 00:17:51,379 --> 00:17:52,542 So... 495 00:17:52,567 --> 00:17:54,849 how did it go at the shelter? 496 00:17:54,874 --> 00:17:57,529 You were right. Going down there really opened my eyes. 497 00:17:57,554 --> 00:17:59,243 To the fact that you're extremely fortunate 498 00:17:59,268 --> 00:18:00,913 and other people have harder lives than you? 499 00:18:00,937 --> 00:18:01,976 [LAUGHS] 500 00:18:02,001 --> 00:18:04,007 You're funny. No. 501 00:18:04,070 --> 00:18:05,256 I learned the way I'm gonna get into Harvard 502 00:18:05,280 --> 00:18:07,396 is by doing a ton of community service. 503 00:18:07,421 --> 00:18:09,607 I'm gonna trick them into thinking I'm a good person. 504 00:18:09,632 --> 00:18:11,396 I'm back on track, baby. 505 00:18:11,421 --> 00:18:13,429 My dilemma is which one to choose. 506 00:18:13,454 --> 00:18:15,565 Big Brothers, Meals on Wheels, 507 00:18:15,590 --> 00:18:17,189 Habitat for Humanity. 508 00:18:17,214 --> 00:18:19,180 I just have to pick the one with the most prestige 509 00:18:19,205 --> 00:18:20,870 and takes the least effort. 510 00:18:20,895 --> 00:18:22,693 Well, I guess, for the moment, 511 00:18:22,718 --> 00:18:24,741 you doing the right thing for the wrong reasons 512 00:18:24,766 --> 00:18:26,699 is the best we can hope for. 513 00:18:27,218 --> 00:18:28,935 It really is, guys. 514 00:18:31,982 --> 00:18:34,050 - Okay. Hmm. - Alright. 515 00:18:34,075 --> 00:18:36,509 ♪♪ 516 00:18:36,534 --> 00:18:38,216 I decided to knock a bunch of things 517 00:18:38,241 --> 00:18:40,013 off your dumb list all at once. 518 00:18:40,038 --> 00:18:41,209 Number 40... 519 00:18:41,234 --> 00:18:43,412 "Take responsibility for your own actions." 520 00:18:43,437 --> 00:18:45,991 I messed up the minivan, so I fixed it. 521 00:18:46,327 --> 00:18:47,738 That's great! 522 00:18:47,763 --> 00:18:48,763 How? 523 00:18:48,788 --> 00:18:50,167 I called a bunch of auto body shops, 524 00:18:50,191 --> 00:18:51,490 and I found the cheapest one. 525 00:18:51,515 --> 00:18:53,534 Number 17... "Be frugal." 526 00:18:53,559 --> 00:18:54,559 And I also figured out 527 00:18:54,582 --> 00:18:56,284 how to get that gross smell out of there. 528 00:18:56,309 --> 00:18:58,473 Number 5... "Take initiative." 529 00:18:58,621 --> 00:19:01,324 Wow, Taylor. We're very impressed. 530 00:19:01,349 --> 00:19:03,088 How did you get rid of the smell? 531 00:19:03,113 --> 00:19:04,916 That stank was in there, man. 532 00:19:04,941 --> 00:19:07,199 I lit those scented candles you got from work. 533 00:19:07,642 --> 00:19:09,504 You... put lit candles in the car? 534 00:19:09,529 --> 00:19:10,853 Yeah. And they're still going. 535 00:19:10,878 --> 00:19:12,534 It's been about three hours. 536 00:19:12,559 --> 00:19:14,909 Number 77... "Learn to tell time." 537 00:19:14,934 --> 00:19:15,941 [GASPS] 538 00:19:15,966 --> 00:19:17,113 Oh, no, no, no! 539 00:19:17,586 --> 00:19:19,720 - No! No! - KATIE: Taylor, what did you do?! 540 00:19:20,353 --> 00:19:23,401 - [GROANS] - Taylor! 541 00:19:23,426 --> 00:19:29,285 ♪ 542 00:19:29,310 --> 00:19:31,110 [SIGHS] 543 00:19:31,135 --> 00:19:33,973 KATIE: Some people charge into the new era. 544 00:19:33,998 --> 00:19:36,105 Some slowly limp forward. 545 00:19:36,130 --> 00:19:38,798 Some may never get there. 546 00:19:39,230 --> 00:19:40,950 This is so bad. 547 00:19:40,975 --> 00:19:43,109 I've got to make a real change. 548 00:19:43,134 --> 00:19:45,041 I have to stop being such a screw-up. 549 00:19:45,066 --> 00:19:48,059 Then again, maybe they will. 550 00:19:48,084 --> 00:19:49,871 - [EXPLOSION] - [GROANS] 551 00:19:49,896 --> 00:19:53,012 I'm... here to check on the minivan for sale. 552 00:19:53,428 --> 00:19:55,832 There is some wiggle room on the price. 553 00:19:55,857 --> 00:20:02,849 ♪♪ 554 00:20:03,053 --> 00:20:04,826 ♪♪ 555 00:20:04,834 --> 00:20:07,371 Well, I just finalized the minivan sale. 556 00:20:07,396 --> 00:20:08,865 250 bucks. 557 00:20:09,068 --> 00:20:10,574 That's all we got for it? 558 00:20:10,599 --> 00:20:13,751 "We"? That's what I paid the guy to haul away that piece of crap. 559 00:20:13,776 --> 00:20:16,287 I still remember the day we brought it home. 560 00:20:16,679 --> 00:20:18,712 ♪♪ 561 00:20:18,737 --> 00:20:20,157 [VEHICLE DOOR CLOSES] 562 00:20:20,182 --> 00:20:21,820 [DOOR OPENS] 563 00:20:21,845 --> 00:20:23,131 Mom! 564 00:20:24,293 --> 00:20:25,568 Mommy! 565 00:20:25,593 --> 00:20:29,257 ♪♪ 566 00:20:30,342 --> 00:20:32,224 That's... not how I remember it. 567 00:20:32,249 --> 00:20:35,362 ♪♪ 568 00:20:35,387 --> 00:20:36,823 Mom! 569 00:20:37,936 --> 00:20:39,494 Mommy! 570 00:20:39,527 --> 00:20:45,197 ♪♪ 571 00:20:46,310 --> 00:20:47,376 Wait. 572 00:20:47,401 --> 00:20:50,259 So, in your version, you look like Alex Landi? 573 00:20:50,284 --> 00:20:52,038 I like to tell a story accurately. 574 00:20:52,063 --> 00:20:55,296 [BOTH LAUGH] 575 00:20:56,226 --> 00:20:58,585 - I love you. - I love you, too, sweetie. 576 00:21:07,296 --> 00:21:09,763 [INDISTINCT TALKING ON TV] 41130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.