Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:10,100
>>> www.MANTULXXX.COM <<<
Situs BIRU Khusus Yang Penasaran
Giveaway Setiap Hari
2
00:00:10,101 --> 00:00:20,101
>>> www.MANTULXXX.COM <<<
Hadiah 10.000.000 SETIAP HARI
3
00:00:20,102 --> 00:00:30,102
Daftar GRATIS
Klik Sekarang Akses Terbatas
>>> www.MANTULXXX.COM <<<
4
00:00:30,103 --> 00:00:40,103
Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain
Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO
WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl
5
00:01:07,859 --> 00:01:11,229
--- LOS ANGELES ---
6
00:01:33,916 --> 00:01:36,448
Kami tahu waktumu itu penting.
7
00:01:36,583 --> 00:01:37,916
Terima kasih sudah menunggu.
8
00:01:40,589 --> 00:01:43,161
Namaku William James Sharp.
9
00:01:43,297 --> 00:01:45,122
Kau tahu, aku sudah..,..
10
00:01:45,257 --> 00:01:47,666
Aku berusaha menghubungi seseorang
Beberapa minggu ini.
11
00:01:47,801 --> 00:01:49,295
Nomermu ?
12
00:01:49,431 --> 00:01:51,930
Ya, biar kulihat.
13
00:01:53,137 --> 00:01:57,004
Nomerku TDZF73..,..
14
00:01:57,139 --> 00:01:59,146
4.
15
00:02:01,448 --> 00:02:03,478
Kau bisa memanggilku Will.
16
00:02:03,614 --> 00:02:05,483
Siapa namamu, Bu ?
17
00:02:05,618 --> 00:02:07,650
- Pengawas 12.
- Pengawas..,..
18
00:02:07,785 --> 00:02:10,151
Itu lucu.
Kau tahu aku sudah bicara ke..,..
19
00:02:10,287 --> 00:02:12,519
Pengawas 11 dan 13.
20
00:02:12,655 --> 00:02:14,352
Yah, aku 12.
21
00:02:14,488 --> 00:02:15,892
Bukan kau. Baik.
22
00:02:17,992 --> 00:02:20,031
Aku tak melihat berkasmu di sini.
23
00:02:20,167 --> 00:02:21,664
Baik, pelanlah.
24
00:02:21,799 --> 00:02:23,862
Dengar, istriku perlu operasi itu.
25
00:02:23,998 --> 00:02:25,700
Kau harus menelepon balik, pak.
26
00:02:25,835 --> 00:02:27,240
Tidak. Bu, itu masalahnya.
27
00:02:27,376 --> 00:02:29,172
Aku tak bisa terhubung dengan operator manusia.
28
00:02:29,307 --> 00:02:32,344
Selalu rekaman dan dipaksa
Menekan angka yang kuinginkan.
29
00:02:32,479 --> 00:02:34,542
Aku perlu terhubung dengan operator manusia..,..
30
00:02:34,678 --> 00:02:36,182
Manusia sungguhan..,..
31
00:02:36,318 --> 00:02:37,684
Aku mau istirahat minum kopi.
32
00:02:37,819 --> 00:02:39,246
Ini kehidupan nyata.
33
00:02:39,382 --> 00:02:41,188
Paham ? Ini kehidupan nyata.
34
00:02:41,323 --> 00:02:44,854
Maaf soal istirahatmu, tapi..,..
35
00:02:44,989 --> 00:02:46,422
Brengsek.
36
00:02:46,558 --> 00:02:47,918
Semoga harimu menyenangkan.
37
00:02:48,054 --> 00:02:49,862
Tidak, Bu, bukan itu..,..
38
00:02:49,998 --> 00:02:51,529
Dengarkan aku.
39
00:02:51,664 --> 00:02:53,901
Lucu, kubahayakan nyawaku demi negara ini..,..
40
00:02:54,036 --> 00:02:55,928
- Dan itu..,..
- Maafkan aku.
41
00:02:56,063 --> 00:02:58,502
Kuharap bisa membantumu.
42
00:03:04,046 --> 00:03:06,213
- Hei.
- Tate Si Besar.
43
00:03:07,080 --> 00:03:09,007
Hei, apa aku membangunkannya ?
44
00:03:10,246 --> 00:03:11,845
Kita berhasil, sayang.
45
00:03:13,219 --> 00:03:14,883
Asuransinya disetujui.
46
00:03:17,019 --> 00:03:20,221
Setiap hari aku kehilangan
Kepercayaan akan dunia ini.
47
00:03:20,357 --> 00:03:21,893
Tapi tidak denganmu.
48
00:03:22,029 --> 00:03:23,758
Ya.
49
00:03:25,199 --> 00:03:26,728
Ya, kita akan baik saja.
50
00:03:26,863 --> 00:03:29,796
Bisa kau jaga Dia sebentar ?
51
00:03:29,931 --> 00:03:31,401
Ya.
Kita akan tidur 'kan ?
52
00:03:31,536 --> 00:03:33,074
Mungkin tidak.
53
00:03:33,209 --> 00:03:34,434
Wawancara kerja lagi ?
54
00:03:34,570 --> 00:03:36,870
Ya.
Kerja di pergudangan.
55
00:03:38,047 --> 00:03:39,647
Supir forklift.
56
00:03:39,782 --> 00:03:40,945
Itu bagus, sayang.
57
00:03:41,081 --> 00:03:42,747
Kau bisa mengemudikan apa pun.
58
00:03:42,882 --> 00:03:44,383
Ya.
59
00:03:47,723 --> 00:03:48,948
Baik.
60
00:03:51,884 --> 00:03:54,262
Kita rayakan setelah kau pulang.
61
00:03:54,397 --> 00:03:56,428
Tadi ada yang menelepon dari nomer yang diblokir.
62
00:03:56,563 --> 00:03:58,088
Aku tahu maksudmu.
Itu bukan Danny.
63
00:03:58,224 --> 00:04:00,759
Bagus. Aku tahu kau menyayanginya.
Entah kenapa.
64
00:04:00,894 --> 00:04:02,133
Tapi kita tak perlu Kakakmu.
65
00:04:02,268 --> 00:04:04,628
Aku punya segala yang kubutuhkan di sini.
66
00:04:04,763 --> 00:04:06,405
Nyalakan alaramnya.
67
00:04:07,989 --> 00:04:09,572
--- ALARAM MENYALA ---
68
00:04:09,573 --> 00:04:11,135
Alaram menyala.
69
00:04:14,243 --> 00:04:15,942
Hei, kukira kau mau menemuiku.
70
00:04:15,978 --> 00:04:17,977
- Aku dalam perjalanan, Danny.
- Waktuku mepet.
71
00:04:27,153 --> 00:04:29,686
PARAMEDIS
72
00:04:34,934 --> 00:04:37,166
Unit 3, ada insiden,
2515 kecelakaan di Pusat Kota.
73
00:04:37,301 --> 00:04:38,971
Kemungkinan ada korban luka.
74
00:04:39,106 --> 00:04:40,634
Dimengerti, segera datang.
75
00:04:40,769 --> 00:04:42,467
Tancap.
76
00:04:50,948 --> 00:04:52,809
Baik, Unit 3.
Dua menit lagi. Dalam perjalanan.
77
00:04:55,522 --> 00:04:57,153
Perkiraan sampai 2 menit lagi.
Kau siap ?
78
00:04:57,289 --> 00:04:58,554
Dimengerti.
Ya, aku mendengarnya.
79
00:04:58,689 --> 00:05:00,822
- Tancap.
- Damkar bilang itu serem.
80
00:05:01,857 --> 00:05:03,328
Aku tak pernah dengar "Serem"
81
00:05:03,464 --> 00:05:05,495
Sejak aku berselancar gelombang serem.
82
00:05:05,631 --> 00:05:07,027
Unit 3, LAPD di TKP.
83
00:05:07,162 --> 00:05:09,061
Awas, ada anak tertusuk,
Kondisi kritis.
84
00:05:09,196 --> 00:05:11,298
Apa selalu terdengar buruk ?
85
00:05:12,201 --> 00:05:15,071
Ini dia, ini dia.
86
00:05:15,206 --> 00:05:16,376
Demi Yesus.
87
00:05:17,373 --> 00:05:18,836
Ya Tuhanku.
88
00:05:18,972 --> 00:05:20,280
Tak peduli apa pun, tetaplah fokus.
89
00:05:20,316 --> 00:05:22,342
- Insiden kode 3.
- Dimengerti, tiba di TKP.
90
00:05:22,477 --> 00:05:23,879
Ayo.
91
00:05:28,992 --> 00:05:30,224
Biar kulihat.
92
00:05:30,359 --> 00:05:31,857
Minggir ! Minggir !
Biar kuperiksa.
93
00:05:33,524 --> 00:05:35,088
Puteriku.
94
00:05:35,223 --> 00:05:38,055
Awas dengan anak itu.
Cepat ! Cepat ! Cepat !
95
00:05:38,190 --> 00:05:39,663
Biar kulihat puteriku !
96
00:05:45,336 --> 00:05:46,605
Apa masih menancap ?
97
00:05:48,073 --> 00:05:50,109
- Aku tak mau melihatnya.
- Hei, sayang, sayang.
98
00:05:50,244 --> 00:05:52,872
Hei, tatap saja aku.
Kau tak perlu melihatnya, paham ?
99
00:05:53,008 --> 00:05:54,282
- Tatap mataku. Kerja bagus.
- Tidak.
100
00:05:54,417 --> 00:05:55,777
Kuperiksa Dirimu dulu.
101
00:05:55,913 --> 00:05:57,382
- Beritahu aku jika sakit, paham ?
- Tidak.
102
00:05:57,518 --> 00:05:58,947
Jangan bergerak.
Katakan saja.
103
00:05:59,082 --> 00:06:00,382
Tarik nafas yang dalam.
104
00:06:00,518 --> 00:06:01,912
Tarik nafas yang dalam.
Tarik nafas yang dalam.
105
00:06:02,048 --> 00:06:03,581
Kerja bagus.
Tarik nafas lebih dalam lagi.
106
00:06:03,716 --> 00:06:05,390
Kerja bagus.
107
00:06:05,526 --> 00:06:07,895
Kerja bagus. Kerja bagus.
108
00:06:08,030 --> 00:06:10,225
Baik, paru - parunya aman.
109
00:06:10,361 --> 00:06:11,560
Scott ! Scott.
110
00:06:11,695 --> 00:06:13,257
- Astaga..,..
- Ambil 2 kantong darah.
111
00:06:13,393 --> 00:06:15,058
Scott ! Ambil 2 kantong darah, cepat !
112
00:06:15,194 --> 00:06:17,235
Di mana Ibuku ?
113
00:06:17,371 --> 00:06:18,766
Ibumu di luar, dia baik saja.
114
00:06:18,902 --> 00:06:20,736
Ibumu baik saja.
Siapa namamu ?
115
00:06:20,871 --> 00:06:22,576
- Lindsey.
- Lindsey. Namaku Cam.
116
00:06:22,711 --> 00:06:24,741
Ulurkan tanganmu.
Akan kubantu kau, paham ?
117
00:06:24,876 --> 00:06:26,576
- Baik.
- Aku ingin kau melakukan sesuatu.
118
00:06:26,712 --> 00:06:28,140
Kau harus berani, bisa ?
119
00:06:28,275 --> 00:06:30,416
- Aku bisa berani. Ya.
- Baik, aku tahu kau bisa.
120
00:06:30,551 --> 00:06:33,917
Saat kau dengar suara keras,
Genggam tanganku dengan erat.
121
00:06:34,052 --> 00:06:36,318
Apa pun yang terjadi, jangan lepaskan.
Paham ?
122
00:06:36,454 --> 00:06:37,620
- Baik.
- Baik.
123
00:06:37,756 --> 00:06:38,759
- Mulai.
- Bagus.
124
00:06:41,728 --> 00:06:44,095
Aku di sini. Lindsey.
125
00:06:44,230 --> 00:06:45,762
Lindsey. Lindsey.
126
00:06:45,897 --> 00:06:48,094
Aku di sini. Aku di sini.
Aku di sini.
127
00:06:51,573 --> 00:06:53,099
Semua unit, 20-23, merespon.
128
00:06:53,235 --> 00:06:55,437
Kode 3 dengan RA 3
Ke Rumah Sakit Anak.
129
00:06:55,572 --> 00:06:57,008
Oksigen masuk.
130
00:06:57,143 --> 00:06:58,236
Beri obat penenang.
131
00:06:59,244 --> 00:07:00,277
Infusnya masuk.
132
00:07:00,413 --> 00:07:02,007
Hei, kau akan baik saja.
133
00:07:02,143 --> 00:07:03,448
Lampu lalu lintasnya hijau.
134
00:07:03,584 --> 00:07:04,941
Aku tak melihat ada yang datang, lalu aku..,..
135
00:07:05,077 --> 00:07:06,110
Bu, Bu, lihat aku.
136
00:07:06,246 --> 00:07:07,785
Aku ingin kau melakukan sesuatu untuk-ku.
137
00:07:07,920 --> 00:07:10,355
Bisa kau pegangi tangannya ?
Pegangi tangannya. Bagus.
138
00:07:10,490 --> 00:07:12,120
30 detik sampai RS Anak.
139
00:07:12,255 --> 00:07:13,858
Beritahu mereka persiapkan
Tim bagian trauma.
140
00:07:13,993 --> 00:07:15,795
- Kita perlu banyak kantong darah.
- Sudah kuhubungi.
141
00:07:15,930 --> 00:07:18,192
- Aku selangkah lebih maju darimu.
- Kita sampai. Tatap aku.
142
00:07:18,328 --> 00:07:21,298
Tatap aku. 3 detik lagi pintunya terbuka.
Lalu, kita bawa dia masuk.
143
00:07:21,434 --> 00:07:23,333
Jangan lepaskan dia, paham ?
144
00:07:23,468 --> 00:07:24,967
Apa dia akan baik saja ?
145
00:07:25,102 --> 00:07:27,137
Dia akan baik saja, paham ?
146
00:07:27,272 --> 00:07:28,473
Terima kasih.
147
00:07:28,608 --> 00:07:29,804
Bawa dia ke Bangsal 2.
148
00:07:29,940 --> 00:07:31,369
- Terima kasih.
- Terus awasi.
149
00:07:31,504 --> 00:07:34,646
Usia 9 tahun. Paru atas dan Dada tertusuk
Dengan pagar besi.
150
00:07:34,781 --> 00:07:36,174
Detak Jantung terus naik
Tapi Kuturunkan dalam perjalanan.
151
00:07:36,310 --> 00:07:38,042
- Beri jalan.
- Namanya Lindsey.
152
00:07:38,178 --> 00:07:40,481
- Siap ? Naikkan !
- Stabilkan.
153
00:07:40,617 --> 00:07:42,320
12 menit.
154
00:07:42,455 --> 00:07:45,052
Hei, kau baik saja ?
155
00:07:45,188 --> 00:07:47,318
Kerja pertamamu memang seperti ini ?
156
00:07:48,327 --> 00:07:49,727
Aku lapar.
157
00:07:49,862 --> 00:07:51,562
Aku tahu tempat "Enchilada" enak,
Mau ikut ?
158
00:07:51,698 --> 00:07:54,033
- Enchiladas ?
- Kau pasti suka.
159
00:07:54,169 --> 00:07:55,565
Aku mau muntah.
160
00:07:55,701 --> 00:07:57,295
Kita punya kantong muntah
161
00:08:08,648 --> 00:08:10,413
- Apa kabar ?
- Apa kabar, kawan ?
162
00:08:10,548 --> 00:08:12,512
Aku mencari Danny.
163
00:08:12,647 --> 00:08:14,983
Dia di belakang.
164
00:08:18,527 --> 00:08:20,586
Dan jangan sentuh apa pun, negro.
165
00:08:20,621 --> 00:08:21,825
Sungguh.
166
00:08:45,520 --> 00:08:48,247
Kau tak seharusnya di sini.
167
00:08:50,023 --> 00:08:51,949
Orang kaya tak suka jika kau
Iri pada barangnya.
168
00:08:52,085 --> 00:08:53,387
Itu membuat mereka bersalah.
169
00:08:53,522 --> 00:08:54,720
Baguslah.
170
00:08:54,856 --> 00:08:56,228
Kenapa dengan mobil 'Vette itu ?
171
00:08:56,363 --> 00:08:58,258
Yang mana ?
172
00:08:58,394 --> 00:09:01,264
Era 50'an. Dapat dari pengacara kaya.
173
00:09:01,399 --> 00:09:02,732
Masih asli.
174
00:09:02,868 --> 00:09:04,436
Harganya mahal sekali..,..
Entahlah.
175
00:09:04,572 --> 00:09:06,062
Mereka membayarmu melindunginya ?
176
00:09:06,198 --> 00:09:07,634
- Ya.
- Apa kabarmu, Danny ?
177
00:09:07,769 --> 00:09:08,909
Pahlawan kembali.
178
00:09:09,044 --> 00:09:10,242
Senang bertemu denganmu.
179
00:09:10,378 --> 00:09:12,469
- Ya, kau juga.
- Ya ?
180
00:09:12,605 --> 00:09:14,781
- Kau terlihat lelah. Kau baik saja ?
- Ya, aku baik saja.
181
00:09:14,917 --> 00:09:17,578
- Tadi kukira kau tak mau meneleponku.
- Ya, masalah keluarga, harus kumatikan.
182
00:09:17,714 --> 00:09:19,480
Apa kabar Tate Si Besar ?
183
00:09:19,615 --> 00:09:21,449
Dia baik saja.
Dia berisik.
184
00:09:21,584 --> 00:09:23,088
Apa kabar Amy ?
185
00:09:23,223 --> 00:09:24,784
Dia baik saja.
186
00:09:26,593 --> 00:09:28,128
- Kau mau kopi ?
- Tidak.
187
00:09:28,264 --> 00:09:31,091
Biar kubuatkan kau Kopi.
Aku punya alat Keurig.
188
00:09:31,226 --> 00:09:32,791
Alatnya masih baru.
Kau mau ? Rasanya nikmat.
189
00:09:32,927 --> 00:09:34,264
Ya ? Kau mau ?
190
00:09:34,399 --> 00:09:35,433
Ya, tentu.
191
00:09:35,568 --> 00:09:36,999
Bos akhirnya memanjakan kami.
192
00:09:37,135 --> 00:09:38,598
Hei, suruh dia tutup teleponnya.
193
00:09:38,734 --> 00:09:39,798
Ada apa ?
194
00:09:41,938 --> 00:09:43,342
Apa yang kau lakukan, Randazzo ?
195
00:09:43,477 --> 00:09:45,940
- Istriku membuatku marah.
- Untuk apa kau telepon ?
196
00:09:46,076 --> 00:09:47,612
- Ayo !
- Aku tak bisa melakukannya.
197
00:09:47,748 --> 00:09:49,109
Kemari. Duduklah.
198
00:09:49,244 --> 00:09:52,619
Duduk. Kau membuatku tegang.
Nikmati ruang santainya. Ini.
199
00:09:58,117 --> 00:09:59,457
Kopinya nikmat 'kan ?
200
00:09:59,592 --> 00:10:01,627
Ya, nikmat.
Dengar.
201
00:10:01,763 --> 00:10:05,299
Kau bisa mengusirku, tapi..,..
202
00:10:05,434 --> 00:10:08,702
Aku perlu bantuan.
203
00:10:08,837 --> 00:10:11,705
Ya, jika kau butuh sesuatu
Kau menghubungiku.
204
00:10:11,840 --> 00:10:14,498
Ya, aku kemari perlu bantuan/
205
00:10:14,633 --> 00:10:16,875
Aku tahu ada masalah antara kau dengan LT.
206
00:10:17,010 --> 00:10:19,306
Aku tahu kau dan Ayah bersitegang.
Aku juga begitu ke Ayah.
207
00:10:19,442 --> 00:10:21,215
Itu tak merubah hubungan kita.
208
00:10:21,350 --> 00:10:22,477
Menurutku tidak.
209
00:10:22,612 --> 00:10:24,511
Aku menyayangimu, Bro.
210
00:10:24,646 --> 00:10:26,177
Paham ?
211
00:10:26,313 --> 00:10:27,852
Aku merindukanmu, tapi jangan..,..
212
00:10:27,987 --> 00:10:30,657
Mari kita jangan saling menutupi.
213
00:10:31,793 --> 00:10:33,819
Aku meninggalkan itu karena
Itu bukan kehidupan baik bagiku.
214
00:10:33,954 --> 00:10:35,652
Apa balasannya ?
215
00:10:35,787 --> 00:10:37,896
Kau bahayakan nyawamu
Demi negara ini.
216
00:10:38,032 --> 00:10:41,497
Kau tinggalkan keluargamu, rumahmu, kau melewatkan
Puteramu dilahirkan dan apa balasan mereka ?
217
00:10:41,633 --> 00:10:43,227
Itu memberiku tujuan.
218
00:10:43,362 --> 00:10:45,500
Aku tahu yang kulakukan.
219
00:10:45,635 --> 00:10:46,830
Itu bagus.
220
00:10:46,965 --> 00:10:48,834
Ya.
221
00:10:48,970 --> 00:10:50,535
Itu arlojinya Ayah ?
222
00:10:50,670 --> 00:10:53,679
Ya, aku menemukannya
Saat bersih - bersih rumahnya.
223
00:10:53,814 --> 00:10:56,006
Kau tak datang, jadi aku mengambilnya.
224
00:10:56,142 --> 00:10:57,748
Yo, lihatlah ini.
225
00:10:57,883 --> 00:10:59,745
Lihat yang kutemukan.
226
00:10:59,881 --> 00:11:01,479
Lihatlah ini.
227
00:11:02,389 --> 00:11:03,822
Sepatunya Ayah.
228
00:11:07,659 --> 00:11:08,921
Lihat foto ini.
229
00:11:09,057 --> 00:11:10,855
Kau dan aku.
230
00:11:29,245 --> 00:11:31,043
Lihatlah dirimu.
Dan siapa itu ? Tunggu.
231
00:11:31,178 --> 00:11:32,510
Kelas berapa itu ?
232
00:11:33,545 --> 00:11:35,579
Bu Burns.
233
00:11:38,692 --> 00:11:40,254
Bu Burns.
234
00:11:41,423 --> 00:11:43,390
Ya, setelah kau berdiri,
Mempermalukanku..,..
235
00:11:43,525 --> 00:11:45,560
Cerita ke seluruh kelas
Kalau keluargamu mengadopsiku.
236
00:11:47,028 --> 00:11:48,258
Aku berhutang banyak ke keluargamu.
237
00:11:48,393 --> 00:11:50,067
- Keluarga kita.
- Ya.
238
00:11:50,202 --> 00:11:52,772
Mungkin kelak, kau izinkan aku
Melihat keponakanku.
239
00:11:56,708 --> 00:11:58,437
Berapa banyak yang kau butuhkan ?
240
00:11:59,776 --> 00:12:01,281
$ 231 ribu.
241
00:12:01,416 --> 00:12:03,914
Bedah eksperimental.
242
00:12:04,050 --> 00:12:05,752
Ternyata asuransi tak membayar Bedah eksperimental.
243
00:12:05,887 --> 00:12:08,051
Karena mereka bilang
Kalau itu Bedah eksperimental.
244
00:12:13,018 --> 00:12:14,185
Bagaimana kalau lebih banyak ?
245
00:12:14,221 --> 00:12:15,729
Dia orangnya ?
246
00:12:17,229 --> 00:12:19,932
- Tidak, dia bukan orangnya, Mel.
- Itu bukan namaku.
247
00:12:20,067 --> 00:12:21,767
Ya, benar. Kau Mel Gibson.
Itu namamu.
248
00:12:21,903 --> 00:12:23,430
- Itu bukan namaku.
- Sudah seharusnya.
249
00:12:23,465 --> 00:12:25,936
- Aku bukan orangnya.
- Kau mirip Mel Gibson, dari film "Braveheart"
250
00:12:26,072 --> 00:12:27,300
Itu film kesukaanku.
251
00:12:27,435 --> 00:12:28,942
Ya, aku paham maksudmu.
252
00:12:29,077 --> 00:12:30,941
Itu film hebat, menang banyak Grammy..,..
253
00:12:31,077 --> 00:12:32,336
Apa dia mirip orang itu ?
254
00:12:32,471 --> 00:12:34,444
Bukankah kau harus pergi ke tempat lain ?
255
00:12:34,579 --> 00:12:35,775
Ya, tentu.
256
00:12:43,319 --> 00:12:45,317
Siapa orang baru yang dia bawa ?
257
00:12:45,453 --> 00:12:46,984
Aku tak suka dengan orang baru.
258
00:12:47,920 --> 00:12:49,959
Hei, ayo, keluarkan kotaknya.
259
00:12:50,095 --> 00:12:51,697
Apa yang kau lakukan ?
260
00:12:51,833 --> 00:12:54,126
Danny, kau bilang sudah selesai.
261
00:12:54,261 --> 00:12:56,627
Dulu sudah, tapi ini sekarang.
262
00:12:59,467 --> 00:13:01,164
First Federal di Pusat Kota.
$ 32 juta.
263
00:13:01,299 --> 00:13:02,640
Sudah kurencanakan.
264
00:13:02,775 --> 00:13:04,508
Tak ada bank menyimpan $ 32 juta.
265
00:13:04,644 --> 00:13:06,043
Aku tahu, ini terjadi sekali.
266
00:13:06,179 --> 00:13:07,808
Kekacauan karena FBI mengambil banyak uang.
267
00:13:07,944 --> 00:13:09,339
Tapi aku perlu orang lain.
268
00:13:09,474 --> 00:13:11,378
Empat bersenjata dan 1 supir.
269
00:13:11,513 --> 00:13:14,380
FBI akan memindahnya malam ini setelah tutup.
Kita masuk sekarang, uangnya milik kita.
270
00:13:14,516 --> 00:13:16,654
- Tidak. Demi Yesus, Danny.
- Itu uang kita.
271
00:13:16,789 --> 00:13:18,792
Hei, uangnya besar sekali.
272
00:13:21,496 --> 00:13:22,890
Siap berangkat 5 menit lagi.
273
00:13:23,026 --> 00:13:24,530
Yo !
274
00:13:24,665 --> 00:13:26,332
Mobilnya keren sekali.
275
00:13:26,468 --> 00:13:27,867
Dibuat dari dasar.
276
00:13:28,003 --> 00:13:29,536
Mesinnya diganti 6 Cummins 550.
277
00:13:29,671 --> 00:13:31,696
- Seharusnya bisa melaju pesat.
- Bagus.
278
00:13:31,832 --> 00:13:35,709
Kau membuat pengiriman di luar sana,
Tak ada yang akan menghentikanmu.
279
00:13:35,844 --> 00:13:37,569
Hei, sampaikan terima kasihku ke Papi.
280
00:13:37,704 --> 00:13:40,008
- Dia tahu. Jaga dirimu.
- Baik, baik.
281
00:13:40,143 --> 00:13:41,714
Hei, Will. Lihatlah ini.
282
00:13:41,850 --> 00:13:43,077
Danny, mengapa tak pakai mobil kita ?
283
00:13:43,213 --> 00:13:44,909
Mercedes jauh lebih cepat.
Ayolah.
284
00:13:45,044 --> 00:13:46,843
Karena mobil itu bisa dilacak,
Sedangkan yang ini tidak.
285
00:13:46,978 --> 00:13:48,846
Ditambah, kita seperti badut pakai mobil itu.
286
00:13:48,981 --> 00:13:50,888
Kau tahu cara masuk ke bank ? Tidak.
287
00:13:51,024 --> 00:13:52,526
Ini kotaku, peraturanku, tugasku.
288
00:13:52,661 --> 00:13:53,724
Pahami itu.
289
00:13:53,759 --> 00:13:54,955
- Siapa dia ?
- Apa ?
290
00:13:54,991 --> 00:13:56,563
Dia adik-ku, Will.
291
00:13:56,698 --> 00:13:58,557
Dia tak mirip adikmu.
292
00:14:00,228 --> 00:14:02,192
Wauw, orisinil sekali.
293
00:14:02,328 --> 00:14:03,537
Ya, orisinil.
294
00:14:03,672 --> 00:14:04,899
Itu pendapatku.
295
00:14:05,035 --> 00:14:07,066
Hei, kau mau kemana ?
296
00:14:07,201 --> 00:14:09,403
Hei, Will. Ada apa ?
297
00:14:09,539 --> 00:14:11,108
- Kenapa ?
- Aku datang mau pinjam uang.
298
00:14:11,243 --> 00:14:13,243
Mungkin setidaknya pekerjaan sepele.
299
00:14:13,379 --> 00:14:15,277
- Bukan seperti ini.
- Dengar, aku tak punya uang.
300
00:14:15,413 --> 00:14:17,109
Semua Uangku dipakai untuk perampokan ini.
301
00:14:17,245 --> 00:14:18,577
Paham ? Sudah habis.
302
00:14:18,712 --> 00:14:20,379
Aku tak bisa..,..
Aku perlu bantuanmu.
303
00:14:20,515 --> 00:14:21,950
Aku tak bisa sendirian.
Aku butuh kau.
304
00:14:22,085 --> 00:14:23,389
Aku tak bisa melakukannya dengan Mel Gibson.
305
00:14:23,524 --> 00:14:24,724
Aku tak bisa melakukannya. Tidak.
306
00:14:24,859 --> 00:14:26,552
"Apa dia orangnya ?"
Aku tak bodoh.
307
00:14:26,687 --> 00:14:28,127
Aku juga.
Ayah itu psikopat.
308
00:14:28,262 --> 00:14:30,262
Aku dan kau tahu itu.
Bahkan FBI juga tahu.
309
00:14:30,398 --> 00:14:34,267
Aku bukan Ayah. Apa aku pernah
Tak bisa mengeluarkanmu dari masalah ?
310
00:14:34,403 --> 00:14:35,900
Apa pun itu ? Tidak.
311
00:14:36,036 --> 00:14:37,731
- Ya.
- Pistolnya untuk..,..
312
00:14:37,866 --> 00:14:39,468
Hei, pistolnya utuk..,..
Ayolah, mau apa kau ?
313
00:14:39,604 --> 00:14:41,437
Aku harus bilang apa ?
Apa yang kita lakukan ?
314
00:14:41,573 --> 00:14:43,241
"Sudahlah, bisakah kita punya..,.."
315
00:14:43,377 --> 00:14:44,768
Kita palsukan ?
Tidak, kita punya pistol asli.
316
00:14:44,904 --> 00:14:46,474
Untuk perlindungan, kau tahu caranya.
317
00:14:46,609 --> 00:14:48,413
Kita bukan koboi.
Kita tak sembarangan menembak.
318
00:14:48,548 --> 00:14:50,244
Ini pekerjaanku.
319
00:14:50,380 --> 00:14:52,311
Ayolah. Kita bisa melakukannya
Sambil tidur.
320
00:14:52,447 --> 00:14:53,749
Danny, mari berangkat.
321
00:14:53,884 --> 00:14:55,322
Baik !
322
00:14:55,457 --> 00:14:57,088
Sebentar !
323
00:14:57,224 --> 00:14:58,919
Brengsek !
324
00:14:59,922 --> 00:15:01,756
Kau menyeretku dengan kru jelek itu, Danny.
325
00:15:01,892 --> 00:15:03,426
Itu yang kusuka darimu.
326
00:15:03,562 --> 00:15:05,430
- Aku suka ocehanmu itu.
- Kru jelek..,..
327
00:15:05,565 --> 00:15:06,833
- Membuatku terseret, Danny.
- Aku suka itu.
328
00:15:06,969 --> 00:15:08,927
Semua orang pasti suka Paman Danny.
329
00:15:09,062 --> 00:15:11,136
Aku akan datang saat liburan,
Saat Natal.
330
00:15:11,272 --> 00:15:12,839
Anak keduamu dinamai seperti namaku.
331
00:15:12,975 --> 00:15:14,338
Danny nama untuk dua jenis kelamin.
332
00:15:14,473 --> 00:15:16,136
- Itu tak lucu.
- Namanya untuk dua jenis kelamin.
333
00:15:16,271 --> 00:15:17,770
Itu tak lucu, Danny.
334
00:15:17,905 --> 00:15:21,105
Waktu kami lima menit dan aku harus tahu
Kau masuk atau tidak.
335
00:15:21,240 --> 00:15:22,847
Kau adikku, aku menyayangimu.
Kulakukan apa pun untukmu..,..
336
00:15:22,983 --> 00:15:25,511
Aku cuma memintamu melakukan
Satu hal kecil ini untukku.
337
00:15:25,646 --> 00:15:28,951
Sekarang kau ada di sini, minta bantuanku
Dan apa yang kuberikan padamu ?
338
00:15:29,087 --> 00:15:31,783
Kuberikan dunia kepadamu !
339
00:15:32,790 --> 00:15:34,292
Dengar.
340
00:15:34,427 --> 00:15:36,363
Saatnya kau melakukan sesuatu untukmu sendiri.
341
00:15:36,498 --> 00:15:38,262
Untuk keluargamu.
342
00:15:39,325 --> 00:15:40,902
Untuk keluargamu.
343
00:15:48,334 --> 00:15:49,644
Ya Tuhan, aku bangkrut.
344
00:15:49,779 --> 00:15:50,969
Ini dia.
Latte-mu.
345
00:15:51,105 --> 00:15:52,470
Sungguh ?
346
00:15:52,605 --> 00:15:54,014
Kau minum bir saat bekerja ?
347
00:15:54,149 --> 00:15:56,317
Kau memang sedikit trauma.
348
00:15:58,117 --> 00:15:59,651
Ini tanpa alkohol.
349
00:15:59,787 --> 00:16:01,881
Kudengar dari operator.
350
00:16:02,017 --> 00:16:05,188
Anak tadi, Lindsey, dia akan selamat.
351
00:16:05,324 --> 00:16:07,726
- Kurasa kau ingin tahu.
- Tidak.
352
00:16:07,862 --> 00:16:09,653
- Tidak ?
- Tidak, Scott.
353
00:16:09,789 --> 00:16:11,825
- Aku tak mau tahu.
- Apa ?
354
00:16:11,961 --> 00:16:14,399
Aku melihatmu mengatasi situasi tadi.
355
00:16:14,535 --> 00:16:16,564
Kau sangat tenang dan keren.
Aku takut.
356
00:16:16,699 --> 00:16:18,335
Itu sebabnya aku ingin pekerjaan ini.
357
00:16:18,471 --> 00:16:21,342
Scott, Scott, kuberi kau nasihat karena
Kau masih baru dan banyak bicara.
358
00:16:21,478 --> 00:16:22,874
Ya, benar.
359
00:16:22,910 --> 00:16:24,274
Ini cuma pekerjaan, tak lebih.
360
00:16:24,310 --> 00:16:26,037
Kau jemput mereka, antarkan lalu lupakan.
361
00:16:26,173 --> 00:16:28,878
Hari terburuk dalam hidup mereka
Cuma Selasa soremu.
362
00:16:29,881 --> 00:16:32,710
Ternyata omongan mereka soalmu itu benar.
Menyebalkan.
363
00:16:32,846 --> 00:16:34,682
Kau cuma bilang itu ?
364
00:16:34,818 --> 00:16:37,418
Kau mau aku terkena umpan.
Baik, katakan saja.
365
00:16:37,554 --> 00:16:40,758
Kau paramedis terbaik di kota,
Kau bisa membuat setiap orang hidup selama 20 menit..,..
366
00:16:40,894 --> 00:16:42,392
20 menit.
367
00:16:42,527 --> 00:16:44,565
Dan tak seorang pun mau jadi rekanmu.
368
00:16:44,701 --> 00:16:46,660
Aku sudah menyelidiki sendiri.
369
00:16:48,733 --> 00:16:52,899
Sudah jelas ada yang tak beres denganku, Scott.
370
00:16:53,902 --> 00:16:55,603
Mungkin aku berusaha mengenalmu.
371
00:16:55,738 --> 00:16:57,407
Kau memikirkan itu ?
Kita tak perlu duduk..,..
372
00:16:57,542 --> 00:16:59,077
Di mobil dan canggung sepanjang waktu.
373
00:16:59,212 --> 00:17:00,707
Seperti musik yang kusukai.
374
00:17:02,548 --> 00:17:05,542
Kurasa aku terlalu banyak bicara..,..
375
00:17:05,678 --> 00:17:06,885
Jadi aku ulangi lagi..,..
376
00:17:07,020 --> 00:17:09,048
Kutarik sedikit ucapanku.
377
00:17:09,183 --> 00:17:11,725
Mungkin kita bisa foto bersama di akhir hari.
378
00:17:11,860 --> 00:17:14,262
Scott, makan saja sushi-mu.
379
00:17:14,397 --> 00:17:15,856
Baik.
380
00:17:17,026 --> 00:17:20,735
Aku dari Thousand Oaks,
Tapi aku dibesarkan di Tarzana.
381
00:17:20,870 --> 00:17:22,464
- Ayahku..,..
- Wauw, Tarzana.
382
00:17:22,600 --> 00:17:25,070
Tunggu dulu.
Jadi kau tak tahu nama wanita itu ?
383
00:17:25,206 --> 00:17:26,936
Aku tahu namanya.
Namanya Kim.
384
00:17:27,072 --> 00:17:28,236
- Kim ?
- Ya.
385
00:17:28,372 --> 00:17:30,739
Baik, sudah kau ajak Kim kencan ?
386
00:17:30,875 --> 00:17:32,243
Tidak.
387
00:17:32,379 --> 00:17:34,444
Aku melihatnya dari seberang bank.
388
00:17:34,580 --> 00:17:37,316
Dan ada energi terbang
Dan itu menyengat.
389
00:17:37,452 --> 00:17:39,418
Aku cuma menunggu momen tepat.
390
00:17:39,554 --> 00:17:41,747
Zach, kita sudah ke bank itu
Tiga kali minggu ini.
391
00:17:41,883 --> 00:17:43,823
Menurutku kau itu pelit.
392
00:17:43,959 --> 00:17:45,617
Terus mendatangi teller yang salah.
393
00:17:45,753 --> 00:17:47,325
- Teller yang salah ?
- Ya.
394
00:17:47,460 --> 00:17:49,258
Apa yang kau lakukan ?
395
00:17:49,394 --> 00:17:50,790
Kita kembali
396
00:17:50,826 --> 00:17:52,025
Romantisnya, tak dapat wanita itu..,..
397
00:17:52,061 --> 00:17:53,824
Sama sekali.
398
00:17:53,960 --> 00:17:55,631
Kau ingat saat Sean Connery bilang..,..
399
00:17:55,766 --> 00:17:58,763
"Pecundang menangis, pemenangnya
Bisa meniduri Ratu Prom"
400
00:17:58,899 --> 00:18:01,598
Itu terlalu agresif.
401
00:18:01,734 --> 00:18:03,334
Tidak, aku tak ingat itu.
402
00:18:03,470 --> 00:18:05,845
Ucapannya "The Rock" ?
403
00:18:05,981 --> 00:18:08,472
The Rock ?
Ya, dia itu aktor.
404
00:18:08,608 --> 00:18:10,480
Awalnya dia pegulat.
405
00:18:31,466 --> 00:18:33,136
Supir LA bodoh.
406
00:18:33,271 --> 00:18:35,439
Mengemudi sembrono sekali.
407
00:18:41,282 --> 00:18:44,844
Siapa yang pakai sandal saat
Merampok bank, Trent ?
408
00:18:46,283 --> 00:18:48,122
Aku.
409
00:18:58,029 --> 00:18:59,830
Kita siap.
410
00:18:59,965 --> 00:19:01,359
Kau baik saja ?
411
00:19:01,494 --> 00:19:03,236
Aku baik saja.
412
00:19:03,371 --> 00:19:05,329
Hei, jangan berpaling dariku, Danny.
413
00:19:05,464 --> 00:19:08,167
Aku tak yakin bocah tentara itu
Mampu melakukan perampokan ini.
414
00:19:08,303 --> 00:19:10,343
- Seberapa besar kau ingin tahu ?
- Sudah, sudah.
415
00:19:10,479 --> 00:19:12,370
Dia sering ikut berperang dari pada kalian semua.
416
00:19:12,505 --> 00:19:13,708
Mari bersiap.
417
00:19:15,181 --> 00:19:17,375
Kita guncangkan hari ini.
418
00:19:27,230 --> 00:19:29,355
Mari kita mulai.
419
00:19:29,491 --> 00:19:31,358
Beranilah.
420
00:19:31,494 --> 00:19:33,167
Kita akan berperang, sayang.
421
00:19:39,906 --> 00:19:41,373
Kita sampai.
422
00:20:02,395 --> 00:20:04,264
Cepat, cepat.
423
00:20:04,464 --> 00:20:19,464
www.MANTULXXX.COM
Hadiah 10.000.000 SETIAP HARI
424
00:21:03,090 --> 00:21:04,452
Cepat keluar mobil.
425
00:21:04,487 --> 00:21:05,620
Aku punya ide.
426
00:21:05,655 --> 00:21:07,190
Kita masuk bersama seperti film "Bad Boys"
427
00:21:07,226 --> 00:21:09,296
Keluar dari mobil.
428
00:21:12,258 --> 00:21:14,664
Tak ada mobil Benz.
Aku tak yakin mereka ganti mobil.
429
00:21:16,972 --> 00:21:18,998
Apa yang dia lakukan ?
430
00:21:19,133 --> 00:21:22,100
Situasinya bisa memburuk.
431
00:21:28,948 --> 00:21:31,143
- Apa yang kau punya ?
- Ada orang naik truk pengiriman..,..
432
00:21:31,278 --> 00:21:32,986
Pakai kacamata di tempat parkir.
433
00:21:33,121 --> 00:21:34,513
Mungkin perampokan sudah terjadi.
434
00:21:34,649 --> 00:21:37,016
Anak buahmu siap ?
435
00:21:38,625 --> 00:21:39,993
Ayo, kawan.
436
00:21:40,129 --> 00:21:41,827
Tunggu di sini, Nitro. Kau dengar ?
437
00:21:41,962 --> 00:21:43,489
Tunggu di sini. Ya ?
438
00:21:43,625 --> 00:21:45,389
Kawan, tak ada Mercedes.
439
00:21:45,525 --> 00:21:47,659
Sial, kukira kita punya pelacak
Di mobil Mercedes itu.
440
00:21:47,794 --> 00:21:49,227
Apa yang terjadi ?
441
00:21:49,362 --> 00:21:50,700
- Mobilnya belum bergerak.
- Sialan.
442
00:21:50,835 --> 00:21:52,830
Mereka mungkin sudah di dalam bank, bos.
443
00:21:52,965 --> 00:21:54,403
Kau mau kami masuk sekarang ?
444
00:21:54,538 --> 00:21:56,073
Tidak, bisa pertumpahan darah.
445
00:21:56,209 --> 00:21:57,536
Nanti saja.
446
00:21:57,671 --> 00:21:59,469
Kau dengar ?
447
00:22:00,472 --> 00:22:03,207
Kau tunggu sampai kami
Sampai taman anjing.
448
00:22:06,387 --> 00:22:08,047
Ada apa ?
449
00:22:09,057 --> 00:22:10,489
Gedungnya terkunci.
450
00:22:12,818 --> 00:22:14,385
Mengapa terkunci ?
451
00:22:14,521 --> 00:22:16,192
Entahlah, tapi terkunci.
Sebentar.
452
00:22:16,228 --> 00:22:17,524
Manajernya datang.
453
00:22:17,559 --> 00:22:19,396
"Hei, Kim. Apa kabar ?"
454
00:22:19,531 --> 00:22:21,230
Ada yang bisa kubantu, Petugas ?
455
00:22:21,366 --> 00:22:23,097
Mengapa kau tutup ?
456
00:22:23,233 --> 00:22:25,095
Kami lakukan pemindahan di belakang.
Ini prosedurnya.
457
00:22:25,231 --> 00:22:26,937
- Baik.
- Kau membuatku khawatir.
458
00:22:27,072 --> 00:22:28,573
Aku melihatmu bicara sendiri di cermin.
459
00:22:28,708 --> 00:22:32,412
Ya, aku mau membuka rekening tabungan.
460
00:22:32,547 --> 00:22:35,281
Bagus. Kami punya rekening junior.
461
00:22:35,416 --> 00:22:37,108
- Kubiarkan kau masuk selama 20 menit.
- Ya ?
462
00:22:37,243 --> 00:22:40,216
Kau tahu, kurasa jika bisa
Kulakukan dengan sangat cepat..,..
463
00:22:40,352 --> 00:22:41,881
Karena waktuku sedikit.
464
00:22:42,016 --> 00:22:44,549
Aku janji tak akan merampok tempat ini.
465
00:22:46,327 --> 00:22:47,524
- Bagaimana ?
- Janji ?
466
00:22:47,559 --> 00:22:48,923
- Tak akan kurampok.
- Serius.
467
00:22:49,058 --> 00:22:50,563
Karena itu buruk untuk pekerjaanku.
468
00:22:50,698 --> 00:22:52,092
- Aku janji.
- Baiklah.
469
00:22:52,227 --> 00:22:53,862
- Baik, masuklah.
- Baik.
470
00:22:57,538 --> 00:22:58,938
Kuberi kau kesempatan.
471
00:22:59,074 --> 00:23:00,473
Aku melihat iklanmu.
472
00:23:00,609 --> 00:23:01,936
- Sangat menyentuh.
- Terima kasih.
473
00:23:02,072 --> 00:23:03,742
Ya, iklan dengan pesawat dan anjing.
474
00:23:03,878 --> 00:23:05,312
- Selalu membuatku tersentuh.
- Ya, iklan itu imut.
475
00:23:05,448 --> 00:23:07,907
Kuyakin Bob Besar bisa
Membantumu di sana.
476
00:23:08,042 --> 00:23:09,416
Aku bisa membantumu di sini.
477
00:23:09,551 --> 00:23:11,278
- Tak apa.
- Ya, pak.
478
00:23:11,413 --> 00:23:13,911
Bisa wanita di sebelahnya membantuku ?
Di sebelah sana.
479
00:23:14,046 --> 00:23:15,950
Kurasa namanya Kim.
480
00:23:16,085 --> 00:23:18,916
Kim ? Bisa katakan nama belakangnya ?
481
00:23:19,051 --> 00:23:20,628
Aku ingin memastikan.
482
00:23:22,223 --> 00:23:24,424
- Nama belakangnya. Namanya.
- Maaf, apa ?
483
00:23:24,560 --> 00:23:26,090
Nama lengkapnya.
484
00:23:26,226 --> 00:23:28,328
- Kim ?
- Ya. Kim siapa ?
485
00:23:28,463 --> 00:23:30,101
Park.
486
00:23:30,236 --> 00:23:32,005
Park. Baik
487
00:23:32,140 --> 00:23:33,470
Baik, Kim mengagumkan.
488
00:23:33,605 --> 00:23:35,002
Kim, kau punya tamu.
489
00:23:35,137 --> 00:23:36,942
Cepatlah.
490
00:23:37,077 --> 00:23:38,811
Hai. Halo.
491
00:23:41,616 --> 00:23:43,747
Ini terdengar agak gila..,..
492
00:23:44,748 --> 00:23:46,849
- Ada apa ?
- Aku..,..
493
00:23:46,985 --> 00:23:50,289
Aku sudah beberapa kali ke bank ini..,..
494
00:23:50,424 --> 00:23:52,459
Wauw, hanya ada aku di sini.
495
00:23:52,595 --> 00:23:55,186
Aku secara pribadi berusaha mencoba..,..
496
00:23:55,322 --> 00:23:57,462
Dan bersikap keren, tapi..,..
497
00:23:57,597 --> 00:23:59,158
Rekanku di sana, kau lihat..,..
498
00:23:59,293 --> 00:24:01,159
Dia tepat di luar sana, di mobilnya.
499
00:24:01,294 --> 00:24:03,129
Dia ingin aku datang dan..,..
500
00:24:03,264 --> 00:24:06,832
Mengatakan sesuatu padamu karena aku bilang ke diriku
Jika aku punya Kesempatan..,..
501
00:24:06,967 --> 00:24:09,843
Akan kuminta kau keluar..,..
502
00:24:09,978 --> 00:24:11,445
Berkencan.
503
00:24:12,948 --> 00:24:15,478
Sekarang juga ?
504
00:24:15,614 --> 00:24:17,009
Tak perlu sekarang.
505
00:24:17,145 --> 00:24:18,712
Mungkin bisa lain waktu.
506
00:24:18,847 --> 00:24:21,053
Mungkin akhir pekan ini.
507
00:24:21,188 --> 00:24:23,051
Tapi jelasnya..,..
508
00:24:23,186 --> 00:24:25,322
Sepertinya ini bukan saat tepat..,..
509
00:24:25,457 --> 00:24:27,887
Sekarang juga, jadi aku..,..
510
00:24:27,987 --> 00:24:30,629
PELAYANAN TERBAIK, KIM DANIELS
511
00:24:32,529 --> 00:24:34,200
Hei, kau baik saja ?
512
00:24:34,336 --> 00:24:36,427
Aku salah bilang namanya 'kan ?
513
00:24:37,530 --> 00:24:39,368
Tidak. Jangan lakukan itu.
514
00:24:39,504 --> 00:24:40,903
Tidak, tidak.
515
00:24:41,038 --> 00:24:42,709
Ada keputusan penting dalam hidup..,..
516
00:24:42,845 --> 00:24:44,509
Biar kuberitahu sebelum kau putuskan.
517
00:24:44,645 --> 00:24:46,338
Aku punya dua pistol otomatis.
518
00:24:46,473 --> 00:24:48,409
Satu diarahkan padamu,
Satunya ke Kim..,..
519
00:24:48,544 --> 00:24:50,178
Pacarmu.
520
00:24:50,313 --> 00:24:51,848
Aku punya kau, si teller dan
9 karyawan di belakang..,..
521
00:24:51,984 --> 00:24:53,551
Juga rekanmu di luar,
Kau putuskanlah..,...
522
00:24:53,687 --> 00:24:55,254
Pastikan mereka semua aman.
523
00:24:55,390 --> 00:24:57,856
Ya, beban berat.
524
00:24:58,892 --> 00:25:01,220
Aku perlu kau mengangguk jika paham, Petugas.
525
00:25:05,491 --> 00:25:06,897
Jauhkan tanganmu dari pistol.
526
00:25:07,032 --> 00:25:10,163
Senyum lebarlah dan melambailah ke rekanmu.
527
00:25:12,508 --> 00:25:14,198
Bagus.
Ya, bagus.
528
00:25:14,333 --> 00:25:16,934
- Ya, bagus.
- Brengsek.
529
00:25:17,069 --> 00:25:19,210
Ayo pergi, D.
Cepat.
530
00:25:19,345 --> 00:25:20,577
$ 32 juta.
531
00:25:20,712 --> 00:25:22,043
Semua milikmu. Ambil saja.
532
00:25:22,179 --> 00:25:23,745
Kami tak mau masalah.
Aku keluar.
533
00:25:23,881 --> 00:25:25,616
- Hei.
- Halo, pak. Ya, pak.
534
00:25:25,752 --> 00:25:28,714
Uangnya banyak sekali, kau pernah melihat
Uang sebanyak ini di Afganistan, kawan ?
535
00:25:28,850 --> 00:25:30,290
Cuma sekali.
536
00:25:30,325 --> 00:25:32,156
Aku disuruh menyerahkannya ke Taliban.
537
00:25:33,229 --> 00:25:34,722
Hei, cepat kerja.
538
00:25:34,858 --> 00:25:36,730
Istriku pasti sangat bahagia.
539
00:25:36,866 --> 00:25:38,391
Wauw..,..
540
00:25:38,527 --> 00:25:40,399
Yap.
541
00:25:40,535 --> 00:25:42,602
$ 8 juta/tas.
542
00:25:50,709 --> 00:25:52,642
Hei, jawab radionya, bung.
543
00:25:52,777 --> 00:25:54,571
Aku terlalu lama di luar sini. Ayolah.
544
00:25:54,707 --> 00:25:57,611
Sepanjang hari ini kau cuma menggangguku saja.
545
00:25:57,647 --> 00:25:59,115
Sudah kubilang aku sibuk.
546
00:26:00,380 --> 00:26:01,616
Ya, syukurlah kau mandi.
547
00:26:01,752 --> 00:26:03,051
Kuharap kau tenggelam.
548
00:26:07,395 --> 00:26:08,786
Sayang, beri kecupan anak - anak.
549
00:26:08,921 --> 00:26:10,321
Aku harus pergi sekarang.
550
00:26:10,457 --> 00:26:12,763
Brengsek.
Ada Polisi di depan.
551
00:26:16,265 --> 00:26:18,669
Ya Tuhan, truk brengsek.
552
00:26:18,805 --> 00:26:20,772
Bajingan !
553
00:26:20,907 --> 00:26:22,001
Randazzo, cepat.
554
00:26:22,136 --> 00:26:23,434
- Kami datang.
- Truknya mogok.
555
00:26:24,445 --> 00:26:25,677
Truknya tak mau menyala, Danny.
556
00:26:25,812 --> 00:26:29,814
Sudah kubilang kalau truk ini rongsokan.
557
00:26:31,252 --> 00:26:32,781
Brengsek. Dia datang.
558
00:26:32,916 --> 00:26:34,646
Ya, si Polisi datang.
559
00:26:34,782 --> 00:26:38,956
Biar kulihat jika aku bisa membohongi dia.
560
00:26:39,091 --> 00:26:41,956
- Apa kabarmu, Petugas ?
- Hei, kau, mogok ?
561
00:26:42,091 --> 00:26:43,958
Ya, kau tahulah truk seperti ini..,..
562
00:26:44,093 --> 00:26:46,424
Kadang suka mogok sendiri.
563
00:26:48,465 --> 00:26:49,668
Trent !
564
00:26:49,804 --> 00:26:51,997
Mengapa kau pakai nama asliku ?
565
00:26:52,132 --> 00:26:53,663
Apa yang kau lakukan ?
566
00:26:53,799 --> 00:26:55,141
- Belanja untuk pacarku.
- Jangan ambil emas itu.
567
00:26:55,276 --> 00:26:57,108
Cepat, bodoh.
568
00:26:58,111 --> 00:27:00,438
Dia tak menyumpahimu, Vivian.
Dia itu brengsek.
569
00:27:04,447 --> 00:27:05,983
- Mesinnya bagus sekali.
- Polisi itu ada di depan.
570
00:27:06,118 --> 00:27:07,984
Apa harus kubunuh dia ?
Harus kutabrak dia ?
571
00:27:11,020 --> 00:27:12,888
Kami pergi satu per satu.
572
00:27:13,024 --> 00:27:15,387
Jangan ada yang menengadah.
Jangan ada yang berdiri !
573
00:27:15,523 --> 00:27:18,489
Kalian hampir bebas.
Kalian hampir bebas.
574
00:27:19,632 --> 00:27:21,001
Cobalah sekarang.
575
00:27:22,495 --> 00:27:23,697
Siapa sangka, Petugas ?
576
00:27:23,832 --> 00:27:25,165
Kau menyelamatkanku.
577
00:27:25,301 --> 00:27:27,067
Kadang kau harus melihat mesinmu.
578
00:27:27,203 --> 00:27:30,040
Petugas Ranshaw, akan kuberikan
Masakan enak Ibuku.
579
00:27:30,175 --> 00:27:31,705
- Semoga harimu menyenangkan.
- Baik.
580
00:27:31,841 --> 00:27:33,977
Terima kasih, Petugas.
581
00:27:37,713 --> 00:27:38,883
Randazzo !
582
00:27:40,019 --> 00:27:43,552
Kalian semua akan punya cerita hebat
Untuk diceritakan saat makan malam nanti.
583
00:27:43,688 --> 00:27:45,185
Hei, kau ! Merunduk !
584
00:27:45,321 --> 00:27:46,522
Cepat. Cepat.
Ayo.
585
00:27:46,658 --> 00:27:48,023
Cepat ! Cepat !
586
00:27:48,159 --> 00:27:49,663
Randazzo, ini saatnya pesta, kawan.
587
00:27:54,733 --> 00:27:58,001
Brengsek, mengapa dia lama ?
588
00:27:59,539 --> 00:28:00,870
Cepat ! Cepat !
589
00:28:01,005 --> 00:28:02,335
- Cepat !
- Cepat ! Cepat !
590
00:28:04,841 --> 00:28:06,711
Sial, merunduk ! Keluar !
591
00:28:06,847 --> 00:28:08,506
Cepat ! Cepat ! Cepat !
592
00:28:12,387 --> 00:28:14,182
Dasar bajingan !
593
00:28:16,020 --> 00:28:17,783
Ayolah ! Brengsek !
594
00:28:17,918 --> 00:28:19,224
Cepat keluar !
595
00:28:19,359 --> 00:28:20,591
Cepat keluar sekarang !
596
00:28:23,259 --> 00:28:24,592
- Saatnya pergi.
- Sial. Ayo.
597
00:28:24,727 --> 00:28:26,194
Sial. Panggil SWAT.
598
00:28:38,777 --> 00:28:40,714
- SIS ! SIS !
- SIS !
599
00:28:42,074 --> 00:28:43,574
Randazzo !
600
00:28:45,752 --> 00:28:47,787
Salah pintu !
601
00:28:48,788 --> 00:28:50,150
Cepat, cepat ! Mel !
602
00:28:50,285 --> 00:28:52,550
Mel Gibson, maju !
Jangan tembak Polisi !
603
00:28:55,254 --> 00:28:56,554
Dasar bodoh ! Cepatlah !
604
00:29:02,135 --> 00:29:05,305
Cepat ! Cepat !
Merunduk ! Merunduk !
605
00:29:05,441 --> 00:29:07,470
Cepat ! Cepat !
606
00:29:07,606 --> 00:29:08,934
Cepat ! Will.
607
00:29:09,069 --> 00:29:10,300
Mana Randazzo ?
608
00:29:10,436 --> 00:29:12,168
Cepat ! Cepat ! Cepat !
609
00:29:12,304 --> 00:29:13,609
Ayo, Will. Cepat !
610
00:29:13,745 --> 00:29:15,243
Cepat !
611
00:29:26,255 --> 00:29:28,619
Mati kalian ! Mati kalian !
612
00:29:28,754 --> 00:29:30,929
Randazzo, apa yang kau lakukan ?
613
00:29:35,834 --> 00:29:37,595
- SIS ! SIS !
- SIS !
614
00:29:57,790 --> 00:29:59,491
Berpencar ! Berpencar !
615
00:29:59,627 --> 00:30:00,660
Baik, apa ?
616
00:30:00,795 --> 00:30:03,025
- Mari bahas pekerjaan.
- Ini bagus.
617
00:30:03,161 --> 00:30:06,823
Aku merasa kita terhubung.
Tak masalah. Aku minta dipindah saja.
618
00:30:06,958 --> 00:30:09,326
Kau dapat satu pertanyaan sehari.
Itu saja.
619
00:30:09,461 --> 00:30:11,031
Pacar..,.. Kau sudah punya ?
620
00:30:11,166 --> 00:30:12,503
Tentu kau akan tanya itu.
621
00:30:12,639 --> 00:30:13,836
Ya, aku punya pacar.
622
00:30:13,972 --> 00:30:15,208
Dia Dokter di Mount Sinai.
623
00:30:17,009 --> 00:30:18,211
- Suara apa itu ?
- Pistol otomatis.
624
00:30:18,346 --> 00:30:19,503
Sial.
625
00:30:19,639 --> 00:30:21,844
Unit 3, terjadi baku tembak.
Bank First National.
626
00:30:21,979 --> 00:30:24,549
Dimengerti. Kami berangkat.
Cepat, Scott !
627
00:30:24,685 --> 00:30:26,149
Aku sudah cepat !
628
00:30:41,703 --> 00:30:43,696
Sial.
629
00:30:44,732 --> 00:30:48,171
Waspada, aku akan masuk.
Mereka menangkap rekanku.
630
00:30:58,852 --> 00:31:00,415
Cepat !
631
00:31:03,525 --> 00:31:05,189
Cepat bergerak !
632
00:31:20,706 --> 00:31:22,239
Kontak, di depan !
633
00:31:31,211 --> 00:31:32,953
Oh, sial !
634
00:31:53,710 --> 00:31:54,937
- Kau dalam masalah.
- Aku baik saja.
635
00:31:54,972 --> 00:31:56,940
Brengsek, sial.
636
00:31:57,076 --> 00:31:59,110
Sial.
637
00:31:59,246 --> 00:32:00,977
Kau tak seharusnya pakai sandal.
638
00:32:01,112 --> 00:32:03,014
Kau apakan kakiku ?
639
00:32:03,049 --> 00:32:04,246
Sial !
640
00:32:04,281 --> 00:32:05,311
Cepat bergerak !
641
00:32:05,446 --> 00:32:07,482
Hei, cepat !
642
00:32:09,619 --> 00:32:11,790
- Kau meremuknya !
- Siapa peduli ? Ambil tasnya !
643
00:32:11,925 --> 00:32:13,287
Dia hadir di pernikahanmu, bro !
644
00:32:13,423 --> 00:32:15,930
Cepat !
645
00:32:18,801 --> 00:32:20,429
Kita dalam masalah.
646
00:32:22,602 --> 00:32:24,632
- Kita terjebak, sial.
- Hei ! Apa yang terjadi ?
647
00:32:24,768 --> 00:32:27,140
- Siapa yang menembak ? Randazzo ? Mel ?
- Will, hentikan. Will.
648
00:32:27,275 --> 00:32:28,976
- Mel ? Mel ? Randazzo ?
- Will, lupakan saja.
649
00:32:29,111 --> 00:32:30,638
- Siapa yang menembak ?
- Will, lupakan saja.
650
00:32:30,773 --> 00:32:32,808
Hentikan !
Will, lupakan saja.
651
00:32:32,944 --> 00:32:34,843
Hei, hei, hei !
652
00:32:36,278 --> 00:32:38,183
Hei, mundur ! Hei, hei !
653
00:32:44,955 --> 00:32:46,026
Oh, sial !
654
00:32:49,792 --> 00:32:51,561
Sial, apa yang kau lakukan ?
655
00:32:51,697 --> 00:32:53,827
- Maafkan aku.
- Tidak. Hei, hei ! Baik.
656
00:32:53,963 --> 00:32:55,231
Kau tak apa. Kau tak apa.
657
00:32:55,366 --> 00:32:56,661
Kita harus pergi.
658
00:32:56,796 --> 00:32:58,335
Kita harus pergi.
Harus pergi.
659
00:32:58,470 --> 00:33:00,707
- Kita tak bisa meninggalkannya.
- Apa yang kau lakukan ?
660
00:33:00,843 --> 00:33:02,506
Pegang tanganmu seperti ini.
661
00:33:02,642 --> 00:33:04,503
- Will. Hei, Will, ayolah.
- Ulurkan tanganmu.
662
00:33:06,148 --> 00:33:07,511
- Cepat, kita harus pergi.
- Tidak.
663
00:33:07,646 --> 00:33:09,884
- Dengarkan aku, tinggalkan dia ! Cepat !
- Hei, hei, hei.
664
00:33:10,019 --> 00:33:11,514
- Cepat !
- Hei, taruh tanganmu di sini.
665
00:33:11,649 --> 00:33:13,220
- Kau ingin di sini ?
- Ini bisa membantu.
666
00:33:13,355 --> 00:33:14,913
- Seseorang akan datang.
- Lihat kondisinya.
667
00:33:14,948 --> 00:33:16,285
- Mereka dalam perjalanan.
- Lihat kondisinya, Will.
668
00:33:16,320 --> 00:33:17,917
- Baik !
- Lihat kondisinya !
669
00:33:18,053 --> 00:33:19,385
Fokus dan lihat kondisinya.
670
00:33:19,520 --> 00:33:21,253
Kita harus pergi.
671
00:33:21,389 --> 00:33:22,891
Cepat pergi.
672
00:33:23,026 --> 00:33:24,856
Cepat. Cepat.
673
00:33:24,991 --> 00:33:27,360
Kau memukulku dan itu yang terjadi.
674
00:33:27,495 --> 00:33:28,893
Dia itu Marinir.
675
00:33:29,029 --> 00:33:30,499
- Hei, cepat pergi !
- Apa yang kau pikirkan ?
676
00:33:38,504 --> 00:33:40,509
Jatuhkan ! Jatuhkan !
677
00:34:04,702 --> 00:34:05,902
Terjadi baku tembak
678
00:34:06,037 --> 00:34:07,771
Ada tembakan
679
00:34:07,906 --> 00:34:10,407
Banyak petugas terluka di depan bank,
Senjata otomatis ditembakkan
680
00:34:10,542 --> 00:34:11,770
20-45 meminta TKP
681
00:34:11,906 --> 00:34:13,411
Jalan First dan Main,
Jalan First dan Spring
682
00:34:13,546 --> 00:34:14,748
Jalan First dan Broadway,
Jalan Second dan Main
683
00:34:14,884 --> 00:34:16,248
Jalan ditutup antara Main..,..
684
00:34:16,384 --> 00:34:18,118
Untuk semua unit merespon ke Jalan First dan Broadway..,..
685
00:34:18,253 --> 00:34:19,818
Berhenti. Berhenti. Berhenti.
686
00:34:19,854 --> 00:34:21,082
Apa yang kita punya ?
687
00:34:21,217 --> 00:34:23,086
Cepat !!
688
00:34:23,222 --> 00:34:24,458
Cepatlah !
689
00:34:24,493 --> 00:34:25,591
Sial !
690
00:34:29,058 --> 00:34:30,157
Sial !
691
00:34:30,293 --> 00:34:32,491
Mereka di mana - mana.
692
00:34:32,627 --> 00:34:34,398
Cepat, kembali, kembali !
693
00:34:35,564 --> 00:34:37,503
Brengsek !
694
00:34:37,638 --> 00:34:40,270
Sial, aku tak sengaja menembaknya.
Aku tak sengaja menembaknya.
695
00:34:40,406 --> 00:34:42,406
- Aku menembaknya.
- Cepat, cepat !
696
00:34:54,822 --> 00:34:56,185
Sial.
697
00:34:56,320 --> 00:34:57,954
Mengapa kita berhenti ?
698
00:34:58,090 --> 00:34:59,489
Apa yang kau lakukan ?
699
00:35:01,262 --> 00:35:02,796
Apa yang kau lakukan ?
700
00:35:02,831 --> 00:35:04,223
Kita menembak untuk Kabur ?
701
00:35:04,258 --> 00:35:05,627
Apa ?
702
00:35:05,762 --> 00:35:07,827
- Terpaksa menembak Polisi ?
- Tidak.
703
00:35:07,962 --> 00:35:09,836
- Tidak begini.
- Ini cara kerja kita.
704
00:35:09,972 --> 00:35:11,797
Katakan ini bukan rencananya.
705
00:35:11,933 --> 00:35:14,006
Kau pikir aku menikmatinya ?
706
00:35:14,141 --> 00:35:16,275
- Brengsek.
- Bajingan..,..
707
00:35:17,475 --> 00:35:32,475
www.MANTULXXX.COM
Situs BIRU Khusus Yang Penasaran, Giveaway Setiap Hari
708
00:35:44,301 --> 00:35:45,339
Zach !
709
00:35:45,475 --> 00:35:47,341
Polisi !
710
00:35:47,477 --> 00:35:49,473
Hei !
711
00:35:50,803 --> 00:35:52,240
Zach ! Kawan !
712
00:35:52,376 --> 00:35:53,873
Sebelah sini !
713
00:35:54,884 --> 00:35:56,745
Zach. Baik.
714
00:35:56,880 --> 00:35:58,513
Baik, kubantu kau.
715
00:35:58,648 --> 00:36:01,012
Kau baik saja.
716
00:36:01,147 --> 00:36:03,089
Kaki-ku ! Kaki-ku !
717
00:36:03,225 --> 00:36:05,689
1-Adam-25. Petugas terluka.
718
00:36:05,825 --> 00:36:07,885
Petugas terluka.
Tempat parkir tingkat tiga.
719
00:36:08,021 --> 00:36:09,525
Kami perlu ambulan sekarang !
720
00:36:09,661 --> 00:36:11,065
- Situasi gawat.
- Ayo.
721
00:36:11,200 --> 00:36:13,066
Nyalakan sirine, cepat, cepat !
722
00:36:13,201 --> 00:36:14,564
- Mereka di sini.
- Kau baik saja.
723
00:36:14,699 --> 00:36:16,204
- Mereka masih di sini.
- Dengarkan aku.
724
00:36:16,339 --> 00:36:17,699
- Dengarkan aku.
- Mereka masih di sini.
725
00:36:17,734 --> 00:36:18,795
- Hei, tatap aku.
- Mereka masih di sini.
726
00:36:18,831 --> 00:36:20,698
Kau baik saja, tetap bersamaku.
727
00:36:20,833 --> 00:36:22,209
Aku bersamamu, kau dengar ?
728
00:36:22,344 --> 00:36:23,702
- Hei, hei.
- Mereka kabur.
729
00:36:23,837 --> 00:36:25,911
Bagaimana Ratu Promnya, kawan ?
730
00:36:26,046 --> 00:36:27,415
Kau mengajaknya kencan ?
731
00:36:27,550 --> 00:36:29,209
Zach !
732
00:36:31,183 --> 00:36:33,187
Hei, cepat kemari !
733
00:36:34,516 --> 00:36:35,815
Mereka datang. Hei.
734
00:36:35,851 --> 00:36:37,020
Tatap aku.
735
00:36:37,055 --> 00:36:38,156
Kau baik saja.
736
00:36:38,191 --> 00:36:39,721
Kau harus pergi kencan.
737
00:36:39,856 --> 00:36:42,054
Kau mendengarku, Zach ? Zach !
738
00:36:42,189 --> 00:36:45,364
Pergilah ! Ada dua tersangka..,..
Satu kulit hitam, satunya kulit putih.
739
00:37:03,910 --> 00:37:05,343
Cepat. Tancap, tancap.
740
00:37:05,379 --> 00:37:06,946
Lewat saja.
741
00:37:10,718 --> 00:37:12,458
Sial.
742
00:37:12,593 --> 00:37:14,587
Sial. Sial !
743
00:37:14,722 --> 00:37:16,593
Mereka mengepung tempat ini.
744
00:37:23,469 --> 00:37:24,772
Entahlah ! Cepat !
745
00:37:24,807 --> 00:37:25,973
Cepat ! Cepat !
746
00:37:26,108 --> 00:37:27,270
- Cepat !
- Dia ditembak di mana ?
747
00:37:27,406 --> 00:37:29,106
- Di kakinya.
- Sial.
748
00:37:29,141 --> 00:37:30,374
Ada luka tembak lain ?
749
00:37:30,409 --> 00:37:31,979
- Aku tak tahu.
- Kau yakin ?
750
00:37:32,114 --> 00:37:34,611
- Aku tak tahu.
- Baik. Cepat.
751
00:37:35,976 --> 00:37:38,112
Pelurunya tak tembus.
Mungkin kena tulang paha.
752
00:37:38,247 --> 00:37:39,447
Baik.
753
00:37:39,583 --> 00:37:41,017
Senteri aku.
754
00:37:41,152 --> 00:37:42,483
Sebelah sini.
755
00:37:42,618 --> 00:37:44,014
- Siapa namanya ?
- Zach.
756
00:37:44,150 --> 00:37:45,792
Baik. Berikan padaku.
757
00:37:45,927 --> 00:37:47,694
Zach. Zach, kawan.
758
00:37:47,829 --> 00:37:49,455
Jawab aku.
759
00:37:49,590 --> 00:37:51,292
Zach. Hei, kawan.
760
00:37:51,428 --> 00:37:54,268
Jawab aku. Jawab aku.
761
00:37:56,096 --> 00:37:58,167
Bagus. Bagus.
762
00:37:58,303 --> 00:37:59,367
Mari bawa dia.
763
00:37:59,503 --> 00:38:01,501
Bantu kami.
1, 2, 3.
764
00:38:01,637 --> 00:38:03,973
Cepat !
765
00:38:04,108 --> 00:38:05,478
Aman.
766
00:38:05,613 --> 00:38:07,376
- Hei, kau baik saja.
- Ayo, cepat.
767
00:38:07,511 --> 00:38:10,977
Aku menyuruhnya masuk mengajak wanita itu.
Ini salahku.
768
00:38:11,112 --> 00:38:12,814
- Aku menyuruhnya masuk mengajak wanita itu.
- Mark, diamlah.
769
00:38:22,825 --> 00:38:25,893
Telepon Rumah Sakit. Bilang kita
Datang 7 menit lagi.
770
00:38:26,028 --> 00:38:28,702
Karena kau menyupir seperti Nenek - Nenek.
771
00:38:29,305 --> 00:38:32,167
Zach, aku akan membantumu.
772
00:38:38,047 --> 00:38:39,438
Dia kehilangan banyak darah.
773
00:38:39,473 --> 00:38:40,572
Scott ?
774
00:38:40,707 --> 00:38:42,346
Sial. Telepon bagian Trauma.
775
00:38:42,481 --> 00:38:45,217
Suruh mereka siapkan tim.
Kita perlu banyak darah.
776
00:38:45,352 --> 00:38:46,877
Tekanan darah rendah dan jantungnya terlalu cepat.
777
00:38:47,012 --> 00:38:48,747
Kita harus cepat.
778
00:38:48,782 --> 00:38:50,152
Dari mana asal darahnya ?
779
00:38:55,656 --> 00:38:57,764
Berhenti ! Keluar !
780
00:38:59,196 --> 00:39:00,400
Keluar !
781
00:39:01,903 --> 00:39:03,535
Cam. Cam !
782
00:39:03,671 --> 00:39:05,096
- Cepat keluar.
- Cam, ada pria..,..
783
00:39:05,231 --> 00:39:07,402
Mengarahkan pistolnya padaku.
Itu bukan pertanyaan.
784
00:39:07,538 --> 00:39:09,273
- Cepat keluar.
- Apa ?
785
00:39:09,308 --> 00:39:10,370
- Kami..,..
- Sekarang.
786
00:39:14,011 --> 00:39:15,578
Will, ambil jaket paramedisnya.
Kau mengemudi.
787
00:39:15,713 --> 00:39:17,582
Kita tak punya pilihan.
Cepat.
788
00:39:18,855 --> 00:39:20,051
Mundur.
789
00:39:20,186 --> 00:39:21,449
Apa maumu ?
790
00:39:21,484 --> 00:39:23,880
Aku cuma mau pinjam.
Paham ? Minggir.
791
00:39:24,016 --> 00:39:25,419
Kau yang menembaknya ?
792
00:39:25,555 --> 00:39:27,922
Tidak, aku tak menembaknya.
Will, bawa tasnya kemari.
793
00:39:31,858 --> 00:39:33,400
Baik, ayo.
794
00:39:35,366 --> 00:39:37,135
Dapat sesuatu ?
795
00:39:37,271 --> 00:39:38,906
Aku dapat !
796
00:39:39,041 --> 00:39:40,605
- Maju !
- Cepat !
797
00:39:41,903 --> 00:39:44,140
Cepat ! Cepat ! Tancap !
798
00:39:49,083 --> 00:39:50,581
Banyak berlarian.
799
00:39:50,717 --> 00:39:53,245
Seperti hari biasa bagimu, Camille..,..
800
00:39:53,380 --> 00:39:55,284
Kecuali kau harus menyelamatkan nyawamu.
801
00:39:55,420 --> 00:39:56,782
Lakukan tugasmu.
802
00:39:56,918 --> 00:39:59,459
Aku Cam.
Namaku Cam.
803
00:40:00,590 --> 00:40:01,922
Mustahil.
804
00:40:02,058 --> 00:40:04,429
Namaku Daniel,
Tapi lebih suka dipanggil Danny.
805
00:40:04,564 --> 00:40:06,459
Aku tak peduli.
806
00:40:06,594 --> 00:40:08,292
Cam, baik ?
807
00:40:10,764 --> 00:40:12,431
Ada Polisi di depan.
808
00:40:12,566 --> 00:40:13,602
Baik.
809
00:40:13,737 --> 00:40:14,940
Polisi. Polisi.
810
00:40:18,108 --> 00:40:21,505
Dengar, Cam, kami bisa menembak untuk kabur
Atau kau bantu kami.
811
00:40:21,640 --> 00:40:23,747
Aku perlu kau membantu kami.
Bantu saja kami.
812
00:40:25,082 --> 00:40:26,452
- Ada petugas terluka !
- Mengangguklah jika paham.
813
00:40:26,588 --> 00:40:28,945
- Minggir !
- Kau paham, Cam ?
814
00:40:29,081 --> 00:40:30,121
Apa Rumah Sakitmu, Cam ?
815
00:40:30,257 --> 00:40:31,790
L.A. Memorial.
816
00:40:31,926 --> 00:40:33,625
- Will, kau dengar ?
- Dengar.
817
00:40:35,597 --> 00:40:37,121
Sial, sial, sial.
818
00:40:37,257 --> 00:40:38,795
Siapa yang mengizinkanmu masuk ?
819
00:40:38,930 --> 00:40:40,290
Aku membawa petugas terluka !
820
00:40:40,426 --> 00:40:41,832
- Periksa belakang.
- Aku membawa petugas terluka.
821
00:40:41,967 --> 00:40:43,464
- Kami ke RS Memorial.
- Angkat tanganmu.
822
00:40:43,500 --> 00:40:44,730
Wade, periksa isinya.
823
00:40:44,766 --> 00:40:46,432
Siapa yang mengizinkanmu ?
824
00:40:46,842 --> 00:40:48,140
Angkat tanganmu.
825
00:40:48,176 --> 00:40:49,977
Tetap begitu, jangan bergerak.
826
00:40:50,112 --> 00:40:51,510
Chris, Chris, tahan.
827
00:40:51,646 --> 00:40:53,673
Hei, aku cuma supir.
828
00:40:53,809 --> 00:40:55,145
Aku membawa petugas terluka.
829
00:40:55,280 --> 00:40:57,347
Siap ? Buka.
830
00:40:57,482 --> 00:40:59,548
Siapa itu ? Siapa itu ?
831
00:40:59,683 --> 00:41:01,313
Aku..,..
832
00:41:01,448 --> 00:41:03,356
Ada Polisi tertembak.
Kami harus pergi. Pinggirkan mobilmu.
833
00:41:03,492 --> 00:41:04,989
Kami harus membawanya ke RS.
834
00:41:05,124 --> 00:41:06,460
Masuk !
835
00:41:08,458 --> 00:41:10,320
Dia Polisi !
836
00:41:10,456 --> 00:41:12,231
Biar kulakukan tugasku !
Apa yang kau lakukan ?
837
00:41:12,367 --> 00:41:13,664
- Pergilah !
- Baik, baik.
838
00:41:13,800 --> 00:41:15,227
Dia Polisi.
Biarkan dia pergi.
839
00:41:15,362 --> 00:41:16,997
Baik, bawa dia pergi.
840
00:41:17,133 --> 00:41:18,501
- Cepat ! Cepat !
- Baik, Cepat !
841
00:41:18,636 --> 00:41:20,505
Cepat ! Cepat !
842
00:41:20,640 --> 00:41:22,674
Buka jalannya, biarkan mereka keluar.
843
00:41:22,809 --> 00:41:24,174
Cepat !
Pergilah dari sini !
844
00:41:24,209 --> 00:41:25,341
Minggirlah !
845
00:41:25,376 --> 00:41:26,870
Sudah.
846
00:41:31,385 --> 00:41:33,487
Lihat ? Itu tak buruk.
847
00:41:38,154 --> 00:41:39,893
Berikan ponselmu.
848
00:41:40,028 --> 00:41:41,255
Ya, ya.
849
00:41:42,694 --> 00:41:43,924
Sirine. Aku perlu sirine.
850
00:41:44,060 --> 00:41:45,698
Bagian tengah, tombol merah.
851
00:41:45,833 --> 00:41:46,900
- Yang mana ?
- Tombol merah, yang itu.
852
00:41:50,506 --> 00:41:52,869
Hei, Will. Kita lolos.
853
00:41:53,005 --> 00:41:55,542
Tak seburuk yang kupikirkan,
Tapi kita lolos.
854
00:42:00,711 --> 00:42:03,708
$ 16 juta.
$ 16 juta.
855
00:42:05,678 --> 00:42:07,714
Cam, bagaimana perusahaanmu
Melacak ambulans ini ?
856
00:42:07,849 --> 00:42:09,556
Satelit.
857
00:42:13,754 --> 00:42:15,094
Ketemu.
858
00:42:17,563 --> 00:42:20,397
Akan kuobati dia.
859
00:42:20,532 --> 00:42:22,228
Kau tak keberatan ?
860
00:42:22,364 --> 00:42:24,734
Ya, ya.
Obati pemula itu.
861
00:42:24,870 --> 00:42:26,566
Hei, hei, hei, kawan.
862
00:42:26,602 --> 00:42:27,833
Ada apa ?
863
00:42:27,869 --> 00:42:29,102
Hei, ada apa ?
864
00:42:29,237 --> 00:42:30,641
Di mana ambulansnya ?
Ada apa ?
865
00:42:30,777 --> 00:42:32,070
Mereka merebut ambulansnya.
866
00:42:32,205 --> 00:42:34,042
- "Mereka" ?
- Mereka merebut..,..
867
00:42:35,712 --> 00:42:37,244
1-Adam-25 ke Kendali.
868
00:42:37,379 --> 00:42:39,813
Tersangka membajak ambulans merah dan putih.
869
00:42:39,949 --> 00:42:41,648
Ambulans itu membawa rekanku.
870
00:42:41,784 --> 00:42:43,722
Mereka menyandera rekanku.
871
00:42:48,120 --> 00:42:49,656
Hei, hei, hei.
872
00:42:49,791 --> 00:42:51,422
Hei, dengar, hei.
873
00:42:51,557 --> 00:42:55,063
Katakan rupa mereka.
874
00:42:56,132 --> 00:42:57,633
Mobil cadangan di Jalan Flower, Will.
875
00:42:57,769 --> 00:42:59,435
Ada di ujung jalan.
876
00:42:59,570 --> 00:43:00,769
- Paham ?
- Ya.
877
00:43:00,905 --> 00:43:02,473
- Hei, serahkan radionya.
- Apa ?
878
00:43:02,609 --> 00:43:04,269
Berikan radiomu.
879
00:43:04,405 --> 00:43:05,938
Mau kau apakan ?
880
00:43:06,074 --> 00:43:07,481
Jangan khawatir.
881
00:43:07,617 --> 00:43:09,615
Kau tak akan memasangnya padaku 'kan ?
882
00:43:09,751 --> 00:43:11,145
Saat kami aman,
Kami telepon 911.
883
00:43:11,280 --> 00:43:12,843
Kuberitahu posisimu ke mereka.
884
00:43:12,978 --> 00:43:14,614
Paham ?
885
00:43:14,749 --> 00:43:16,349
Ya. Hei.
886
00:43:16,485 --> 00:43:18,188
Maaf, aku tak bermaksud menodongmu.
887
00:43:18,323 --> 00:43:19,791
Aku tak suka menodong siapa pun.
888
00:43:19,927 --> 00:43:21,859
Aku tak suka itu, tapi saat kau..,..
889
00:43:21,995 --> 00:43:23,521
Saat itu aku terpaksa.
890
00:43:23,657 --> 00:43:25,665
Aku tahu ini lucu, tapi aku ini..,..
891
00:43:25,801 --> 00:43:27,495
Yang sensitif dari kami berdua.
892
00:43:34,967 --> 00:43:36,206
Hei, bos.
893
00:43:36,341 --> 00:43:37,978
Demi Yesus.
894
00:43:38,113 --> 00:43:39,204
Katakan.
895
00:43:39,340 --> 00:43:42,475
Bagaimana itu bisa terjadi
Tepat di depan Markas Kepolisian LA ?
896
00:43:42,611 --> 00:43:44,213
Kru Brooklyn yang kita buntuti,
Mereka semua sudah mati.
897
00:43:44,349 --> 00:43:47,180
- Ya, kami rasa kru LA yang ada di dalam ambulans.
- Kita punya kru baru ?
898
00:43:47,315 --> 00:43:49,355
Kami tak tahu.
Kelihatannya begitu.
899
00:43:49,490 --> 00:43:50,819
Jelaskan soal ambulans itu.
900
00:43:50,954 --> 00:43:52,558
- Salah siapa itu ?
- Salah Kami.
901
00:43:52,694 --> 00:43:54,327
- Itu kacau sekali.
- Menurutmu ?
902
00:43:54,462 --> 00:43:57,222
Tapi si pemula itu mengacaukannya,
Berusaha dapat nomer calon istrinya.
903
00:43:57,358 --> 00:43:58,664
Apa katamu ?
904
00:43:58,799 --> 00:44:00,396
Kau penyebab kekacauan ini.
905
00:44:01,966 --> 00:44:03,329
- Apa katamu ?
- Hei !
906
00:44:03,465 --> 00:44:04,536
- Apa katamu ?
- Sudahlah.
907
00:44:04,672 --> 00:44:05,835
- Katakan lagi !
- Hei !
908
00:44:05,870 --> 00:44:08,499
- Tenanglah sebelum kuhajar kau.
- Hentikan !
909
00:44:08,634 --> 00:44:09,740
- Kau penyebabnya.
- Hentikan !
910
00:44:09,876 --> 00:44:11,169
Kau Mark 'kan ?
Boleh kupanggil Mark ?
911
00:44:11,304 --> 00:44:12,679
- Ya.
- Itu panggilanku, Mark.
912
00:44:12,814 --> 00:44:14,714
Kau mau menyalahkan seseorang,
Salahkan aku.
913
00:44:14,849 --> 00:44:16,846
Sekarang tugasku menyelamatkan rekanmu.
914
00:44:16,981 --> 00:44:19,080
- Namanya Zach.
- Baik.
915
00:44:19,216 --> 00:44:21,348
Dia baru tiga bulan keluar akademi.
Dia anak baik.
916
00:44:21,484 --> 00:44:23,682
- Dia akan baik saja.
- Kau yakin itu ?
917
00:44:23,817 --> 00:44:26,825
Tidak, tapi aku tahu punya
Orang terbaik untuk masalah ini.
918
00:44:29,822 --> 00:44:31,691
Helikopter 11 di atas Balai Kota
Ke selatan 900
919
00:44:31,826 --> 00:44:33,428
Waspada, tersangka kabur dari tempat parkir
920
00:44:33,563 --> 00:44:35,834
Ambulans tertulis "Unit 3"
Ada petugas terluka di dalamnya
921
00:44:44,236 --> 00:44:46,537
Apa yang terjadi ?
922
00:44:46,672 --> 00:44:48,279
Apa - apaan ?
923
00:44:48,415 --> 00:44:49,879
Kita dalam masalah.
924
00:44:50,015 --> 00:44:52,180
- Ada helikopter.
- Apa ?
925
00:44:54,089 --> 00:44:55,384
Helikopter.
926
00:44:55,519 --> 00:44:57,053
Di mana ?
927
00:44:57,188 --> 00:44:58,556
Tidak, tunggu, tunggu.
928
00:44:58,691 --> 00:45:00,090
Mereka melihat kita atau tidak ?
929
00:45:00,225 --> 00:45:01,895
- Tidak. Sial, lihat.
- Aku tak yakin.
930
00:45:01,931 --> 00:45:03,629
Mereka terbang melewati kita.
Mereka tak melihat kita.
931
00:45:05,032 --> 00:45:06,766
Aku tak menduga ada helikopter hari ini.
932
00:45:08,199 --> 00:45:10,296
- Menurutmu kita harus jalan kaki ?
- Tidak, tidak.
933
00:45:10,432 --> 00:45:12,297
Mobil cadangannya terlalu jauh.
Kita tak akan berhasil.
934
00:45:12,433 --> 00:45:14,571
- Sial.
- Teruslah mengemudi.
935
00:45:14,706 --> 00:45:15,900
Mengemudilah, Will. Cepat.
936
00:45:16,035 --> 00:45:17,909
Will, mengemudilah.
937
00:45:18,044 --> 00:45:19,571
Kita sasaran empuk, Will.
Kita harus bergerak.
938
00:45:19,706 --> 00:45:22,142
Kita diam saja di sini.
Aku harus kembali ke istriku..,..
939
00:45:22,277 --> 00:45:23,407
Dan puteraku, Danny.
940
00:45:23,542 --> 00:45:26,446
Tentu. Kau menyupiri Jenderal dan
Politisi di Kabul. Kau bisa melakukannya.
941
00:45:26,581 --> 00:45:28,247
- Ini bukan Kabul.
- Aku tahu, ini LA.
942
00:45:28,383 --> 00:45:31,054
Tak ada yang mengenali kota ini sebaik dirimu.
Tak ada supir terbaik selain dirimu.
943
00:45:32,888 --> 00:45:35,124
Will, ayolah.
944
00:45:35,259 --> 00:45:36,924
Akan kubawa kau pulang, adik kecilku.
945
00:45:37,060 --> 00:45:38,924
Kubawa semua orang pulang.
946
00:45:46,399 --> 00:45:47,931
Ayolah, Dik.
Cepat.
947
00:45:48,066 --> 00:45:49,432
Will.
948
00:45:49,568 --> 00:45:51,177
Baiklah. Ya ?
949
00:45:56,482 --> 00:45:58,114
Cepat.
950
00:45:58,314 --> 00:46:13,314
Daftar GRATIS, Klik Sekarang Akses Terbatas
www.MANTULXXX.COM
951
00:46:14,332 --> 00:46:16,328
Hei, apa itu ?
Ada apa di belakang sana ?
952
00:46:16,464 --> 00:46:18,299
Aku cuma membantunya.
953
00:46:22,503 --> 00:46:23,968
- Hei, hei ! Apa ?
- Apa yang..,..
954
00:46:24,103 --> 00:46:25,508
Apa ? Apa ?
955
00:46:30,617 --> 00:46:33,679
Hei ! Jangan bergerak !
956
00:46:33,815 --> 00:46:35,283
Hentikan !
957
00:46:37,118 --> 00:46:38,658
Kembalilah kemari.
958
00:46:38,794 --> 00:46:41,153
Berbalik dan kemarilah.
959
00:46:41,289 --> 00:46:43,222
Cepat ! Kita tak punya waktu.
960
00:46:43,358 --> 00:46:45,363
Cepatlah, Cam.
961
00:46:46,535 --> 00:46:47,867
Oh, sial.
962
00:46:49,200 --> 00:46:51,330
Hei, bangun, bangun !
Hei, sial !
963
00:46:51,465 --> 00:46:52,707
Hei, tolong !
964
00:46:52,842 --> 00:46:55,333
Mesin jantungnya berbunyi !
Tolong !
965
00:46:55,469 --> 00:46:57,343
Ayo, Cam.
Cepat.
966
00:46:59,381 --> 00:47:01,180
Brengsek kau.
967
00:47:01,315 --> 00:47:03,350
Aku tak tahu yang terjadi.
Mesinnya berbunyi.
968
00:47:03,485 --> 00:47:05,086
Sial. Detak jantungnya naik.
969
00:47:05,221 --> 00:47:06,682
Brengsek.
970
00:47:06,818 --> 00:47:08,317
Ayolah, Zach.
971
00:47:10,884 --> 00:47:12,517
Ya Tuhan, ayolah.
1, 2, 3, 4, 5.
972
00:47:12,653 --> 00:47:14,027
Aku tak tahu yang terjadi.
973
00:47:14,063 --> 00:47:15,296
- Alatnya berbunyi.
- Dia akan mati.
974
00:47:15,332 --> 00:47:16,757
Ini dari kain Kasmir !
975
00:47:16,892 --> 00:47:18,723
Tancap.
976
00:47:22,230 --> 00:47:24,036
Selamatkan nyawa Polisi itu !
977
00:47:24,172 --> 00:47:25,772
Baik, kita harus tetap di gang
978
00:47:25,908 --> 00:47:28,403
- Apa ? Tidak. Lewan Jalan Spring.
- Kau atau aku yang mengemudi.
979
00:47:29,843 --> 00:47:32,742
Mengemudi sajalah.
980
00:47:36,413 --> 00:47:38,213
- Kita pakai sandera sekarang ?
- Apa ?
981
00:47:38,349 --> 00:47:40,416
- Sandera.
- Mereka yang di belakang ?
982
00:47:40,551 --> 00:47:43,187
Ya, benar, Will.
Ada masalah ?
983
00:47:50,366 --> 00:47:53,101
LA Sheriff 172,
1,7 ke selatan di sepanjang 101
984
00:47:53,236 --> 00:47:55,393
Lewat Scientology.
Dia akan di Pusat Kota..,..
985
00:47:57,372 --> 00:47:58,896
Kami mendekati Hotel Bonaventure
986
00:47:59,031 --> 00:48:01,066
Hei, Kapt. Helikopter melihat ambulansnya.
987
00:48:01,101 --> 00:48:02,437
6 Blok ke Timur.
988
00:48:02,572 --> 00:48:04,239
Tutup semuanya.
Jangan ada yang keluar.
989
00:48:04,375 --> 00:48:06,244
Aku ingin mobil Komando 5 menit lagi.
990
00:48:06,380 --> 00:48:08,273
- Mari lakukan.
- Hei, Kapt. Bagaimana anjingmu ?
991
00:48:08,309 --> 00:48:10,815
Ya, kau bawa Nitro pulang.
Perlakukan dia seperti keluargamu.
992
00:48:10,950 --> 00:48:12,080
- Ya, pak.
- Anjing pintar.
993
00:48:12,215 --> 00:48:14,086
Kapt, bau apa itu ?
994
00:48:14,221 --> 00:48:15,987
Semalam kami makan barbekyu Mongolia.
995
00:48:16,123 --> 00:48:18,788
Anjing pintar.
Anjing pintar. Baiklah.
996
00:48:18,924 --> 00:48:20,719
Kuantar kau.
997
00:48:26,730 --> 00:48:28,801
Baik, terus dorong, terus dorong.
998
00:48:28,936 --> 00:48:30,597
Ya Tuhan.
999
00:48:32,803 --> 00:48:34,403
Dua..,..
1000
00:48:37,912 --> 00:48:40,006
Sudah jelas aku bukan Prioritasnya.
1001
00:48:40,141 --> 00:48:42,673
Itu tak benar.
1002
00:48:42,809 --> 00:48:45,281
Lebih baik jika kita bisa
Mengobrol soal sesuatu..,..
1003
00:48:45,416 --> 00:48:47,513
Selain penjahat..,..
1004
00:48:47,648 --> 00:48:52,023
Dan perampok bank serta pembunuh.
1005
00:48:52,159 --> 00:48:55,620
Aku tak tahu yang harus kubicarakan
Saat aku pulang.
1006
00:48:55,756 --> 00:48:57,991
Mungkin sesuatu selain penjahat.
1007
00:48:58,126 --> 00:48:59,799
Mungkin diriku.
1008
00:48:59,934 --> 00:49:02,637
Kau bisa tanya kabarku.
1009
00:49:02,772 --> 00:49:04,637
Dia naik jabatan.
Ya, ya.
1010
00:49:04,773 --> 00:49:07,172
Dia agen FBI penting sekarang.
1011
00:49:07,307 --> 00:49:09,641
Akhirnya, aku punya kesempatan
Menjalankan unitku sendiri.
1012
00:49:09,776 --> 00:49:11,175
Unit seperti apa ?
1013
00:49:11,311 --> 00:49:13,607
Agen khusus yang berwenang
Dalam divisi perbankan LA.
1014
00:49:15,783 --> 00:49:17,644
Masih ada yang merampok bank ?
1015
00:49:19,022 --> 00:49:22,147
Kyle, kita harus membayar pertanyaan bodoh
Atau itu gratis ?
1016
00:49:22,282 --> 00:49:23,820
Kau kasar sekali.
1017
00:49:27,128 --> 00:49:28,787
Bisa kau singkirkan itu ?
1018
00:49:29,697 --> 00:49:31,295
Aku harus pergi, boo.
1019
00:49:34,527 --> 00:49:36,003
Hei, bos.
1020
00:49:36,138 --> 00:49:38,672
Pak Kepala Moore memberi kita kendali taktik penuh.
1021
00:49:38,808 --> 00:49:40,071
Tentu saja.
1022
00:49:40,206 --> 00:49:41,840
Tak ada yang mau kekacauan ini.
1023
00:49:41,875 --> 00:49:43,273
Hei, mobil komando datang.
1024
00:49:43,309 --> 00:49:45,672
Aku harus pergi.
Kendaraanku tiba.
1025
00:49:47,975 --> 00:49:50,209
Mobil MCU di lokasi.
1026
00:49:50,345 --> 00:49:51,583
Astaga, kau masih muda.
1027
00:49:51,718 --> 00:49:53,047
Kau sudah tua.
1028
00:49:53,183 --> 00:49:54,752
Kuharap kau masih bugar.
1029
00:49:54,888 --> 00:49:56,348
Aku suka dia. Jelaskan.
1030
00:49:56,484 --> 00:49:57,848
Kau lebih memahami kota.
1031
00:49:57,984 --> 00:49:59,553
- Seperti belakang tanganku.
- Katakan padaku.
1032
00:49:59,689 --> 00:50:02,029
Kami saling bekerjasama
Dengan Sheriff, CHP.
1033
00:50:02,164 --> 00:50:04,227
Mobil tersangka menuju
Selatan ke Jalan Flower.
1034
00:50:04,363 --> 00:50:05,559
Ambulansnya tipe III,
Beratnya 15.000 pounds..,..
1035
00:50:05,695 --> 00:50:07,430
Diperkuat logam bertulang V-8 monster.
1036
00:50:07,565 --> 00:50:10,400
Masih terlihat baru dan supirnya
Mungkin Lewis Hamilton.
1037
00:50:10,535 --> 00:50:11,900
Apa dia pemain basket ?
1038
00:50:12,036 --> 00:50:13,865
Pembalap F1 terbaik.
1039
00:50:14,000 --> 00:50:16,234
F1..,.. Untuk orang kaya.
Aku lebih suka anjing.
1040
00:50:16,369 --> 00:50:17,570
Itu bagus.
1041
00:50:17,705 --> 00:50:19,410
Aku Dhazghig.
Dibaca "Zaga"
1042
00:50:19,546 --> 00:50:21,381
Dengan hormat, pak,
Kita tak punya waktu merayu.
1043
00:50:21,517 --> 00:50:23,912
Jam sibuk 45 menit lagi dan
Ayahku masak gomgush hari ini.
1044
00:50:24,047 --> 00:50:26,049
Baik. Dhazghig.
1045
00:50:26,184 --> 00:50:29,079
- Jangan kehilangan mereka.
- Dimengerti. CP1 ke Kendali.
1046
00:50:29,215 --> 00:50:31,752
Tambahkan helikopter ke lokasi ini.
1047
00:50:31,887 --> 00:50:36,093
Helikopter 11 dalam perjalanan dari Heliport,
Kedatangan 1 menit lagi
1048
00:50:36,228 --> 00:50:38,298
Komandan 4 Raja ke Kendali.
1049
00:50:38,434 --> 00:50:40,893
Aku ingin unit siber kriminal utama
Pakai Triggerfish untuk menemukan..,..
1050
00:50:41,029 --> 00:50:43,427
Apa pun alat Komunikasi
Yang mereka pakai di sana.
1051
00:50:43,563 --> 00:50:44,764
Cepatlah. Ganti.
1052
00:50:46,603 --> 00:50:48,099
Sasaran mengarah ke Broadway.
1053
00:50:49,202 --> 00:50:51,074
Seluruh semua unit ke selatan Broadway
1054
00:50:52,707 --> 00:50:56,145
Selatan 101 di Vermont 1000.
1055
00:51:00,881 --> 00:51:03,414
Kujalankan permainan lain dan
Kau bantu aku menjalankannya.
1056
00:51:03,549 --> 00:51:06,756
SIS berurusan dengan penjahat
Paling cerdas dan sangat berbahaya.
1057
00:51:06,891 --> 00:51:09,393
Aku harus tahu musuhku
Dan segala hal tentang mereka.
1058
00:51:13,302 --> 00:51:15,260
Kuminta unit membuat perimeter
1059
00:51:15,395 --> 00:51:17,095
Strategi.
1060
00:51:17,231 --> 00:51:19,264
Campuran antara catur dan tarung arena.
1061
00:51:19,400 --> 00:51:20,933
Analogi bagus.
1062
00:51:21,069 --> 00:51:22,670
Beri sedikit tekanan lalu mundur.
1063
00:51:22,805 --> 00:51:25,673
Lalu kudorong lebih keras,
Membuat mereka tak seimbang..,..
1064
00:51:25,808 --> 00:51:27,781
Dua jam lagi, mereka mati atau diborgol.
1065
00:51:27,916 --> 00:51:29,614
Jangan pakai borgol bulu.
1066
00:51:29,749 --> 00:51:31,846
Pakai borgol logam keras,
Yang dingin di kulit.
1067
00:51:31,981 --> 00:51:33,912
Baik, waktu kita mepet Dhazghig.
1068
00:51:41,758 --> 00:51:43,788
Ini Kapten Monroe.
Dengarkan.
1069
00:51:43,924 --> 00:51:45,956
Kita tak pakai jebakan paku.
1070
00:51:46,092 --> 00:51:47,625
Kita tak menjatuhkan ambulansnya.
1071
00:51:47,761 --> 00:51:49,664
Ada rekan Polisi kita di dalamnya.
1072
00:51:53,141 --> 00:51:55,977
Cam, kami tak mengganggumu.
Terus tekan dia.
1073
00:51:56,112 --> 00:51:57,808
Akan kutelepon 911 untukmu
1074
00:51:57,943 --> 00:51:59,311
- Maaf soal menodongkan tadi
- Ya, baik
1075
00:51:59,446 --> 00:52:00,813
Telepon 911.
Kau sudah kaya.
1076
00:52:04,612 --> 00:52:07,682
Tidak, tidak, tidak.
1077
00:52:07,818 --> 00:52:09,985
- Sial.
- Sial. Dari mana mereka datangnya ?
1078
00:52:24,366 --> 00:52:25,899
Diam. Aku perlu ketenangan.
1079
00:52:40,489 --> 00:52:42,222
Lalu lintas di depan, dia terus melaju
1080
00:52:44,558 --> 00:52:46,721
- Tenanglah.
- Ayolah, ayolah.
1081
00:52:46,856 --> 00:52:48,822
Tidak, tidak.
Dua mobil !
1082
00:52:51,630 --> 00:52:53,157
Ada dua mobil, mereka..,..
1083
00:53:05,679 --> 00:53:07,204
- Kita harus pergi.
- Sedag kulakukan.
1084
00:53:07,239 --> 00:53:08,342
- Kita harus pergi sekarang.
- Kulakukan.
1085
00:53:08,378 --> 00:53:09,707
Carikan jalannya, Danny.
1086
00:53:09,843 --> 00:53:11,384
- Apa ?
- Carikan saja jalannya.
1087
00:53:11,519 --> 00:53:12,746
Helikopter 11,
Tersangka sekarang menuju Selatan
1088
00:53:12,881 --> 00:53:14,584
Dia langsung ke arahmu
1089
00:53:19,761 --> 00:53:21,261
Sial. Sial.
1090
00:53:22,359 --> 00:53:25,725
Aku tak bisa sendirian. Aku perlu bantuan.
Danny !
1091
00:53:25,861 --> 00:53:27,234
Cepat kemari. Dia sekarat.
1092
00:53:27,270 --> 00:53:28,560
- Aku perlu bantuanmu.
- Apa ?
1093
00:53:28,596 --> 00:53:29,962
Kau harus membantuku.
1094
00:53:30,097 --> 00:53:32,230
Bantu Cam.
Bantu Polisi itu !
1095
00:53:32,366 --> 00:53:35,902
Sebentar lagi Polisi itu mati dan kau
Masuk penjara seumur hidupku.
1096
00:53:38,248 --> 00:53:39,746
- Apa yang terjadi ?
- Aku bisa kehilangan dia.
1097
00:53:39,882 --> 00:53:41,248
Ambil alat kejut jantungnya.
1098
00:53:41,383 --> 00:53:42,575
- Apa ?
- Alat kejut jantung di saku kanan.
1099
00:53:42,710 --> 00:53:44,009
Cepat ambil, cepat.
1100
00:53:45,413 --> 00:53:48,113
Dia belok ke tempat parkir bis
Di bawah Jalan bebas hambatan 10
1101
00:53:48,248 --> 00:53:49,915
Kami akan kehilangan dia
1102
00:53:50,050 --> 00:53:51,255
Cepat ambil, cepat
1103
00:53:51,390 --> 00:53:52,921
Tolong bantu ke lehernya
1104
00:53:53,057 --> 00:53:54,426
- Lehernya..,..
- Biarkan saja
1105
00:53:54,562 --> 00:53:55,821
Aku perlu itu atau dia mati.
1106
00:53:55,957 --> 00:53:57,922
- Apa aku ini petugas darurat ?
- Demi Yesus ! Daniel !
1107
00:53:58,058 --> 00:53:59,431
Teriakanmu tak membantu
1108
00:53:59,566 --> 00:54:02,259
Aku tak terbiasa melakukannya
Dalam pengejaran Polisi
1109
00:54:02,394 --> 00:54:03,798
- Cepat buka.
- Baik, beri aku..,..
1110
00:54:03,933 --> 00:54:05,305
1, 2,3.
Aku perlu itu secepatnya..,..
1111
00:54:05,440 --> 00:54:06,934
- Atau dia mati.
- Dapat. Pegang.
1112
00:54:07,069 --> 00:54:08,473
Kantong hitam di samping monitor
1113
00:54:08,608 --> 00:54:10,774
- Rusuk kanan dan kiri.
- Ada jantung kecil.
1114
00:54:10,910 --> 00:54:13,144
- Ada gambarnya.
- Di pad satunya ada gambarnya.
1115
00:54:13,180 --> 00:54:14,376
Dada kanan, rusuk kiri.
1116
00:54:14,411 --> 00:54:15,772
Sebelah sana dan sana.
1117
00:54:15,908 --> 00:54:17,951
Kananku atau kananmu ?
1118
00:54:18,087 --> 00:54:19,487
Kanannya, dasar kau bodoh.
1119
00:54:20,256 --> 00:54:22,347
Pegangan. Sial.
1120
00:54:22,482 --> 00:54:24,782
Demi Yesus !
1121
00:54:33,197 --> 00:54:34,332
Isi daya ke 300.
1122
00:54:36,669 --> 00:54:38,638
Tombol kuning, "Alaram"
1123
00:54:38,773 --> 00:54:40,297
- Tertulis "Isi daya" lalu ada..,..
- Ya, tombol itu.
1124
00:54:40,433 --> 00:54:41,636
- Tombol kuning.
- Lalu ada lekukan..,..
1125
00:54:41,772 --> 00:54:43,300
Ya, aku tahu, cobalah..,..
1126
00:54:43,436 --> 00:54:45,139
Danny, tombol yang ada tulisan "Isi daya" !
1127
00:54:45,274 --> 00:54:47,711
Ini seperti game Atari !
Aku tak tahu !
1128
00:54:47,847 --> 00:54:49,680
- Isi daya apa ?
- Aman. Awas.
1129
00:54:49,815 --> 00:54:51,652
- Cepat ! Cepat !
- Ya, ya, tentu.
1130
00:54:51,787 --> 00:54:53,050
Lakukan. Aman.
1131
00:54:53,185 --> 00:54:54,981
Sial.
1132
00:54:55,116 --> 00:54:56,884
Kita harus membawanya ke RS sekarang.
1133
00:54:57,019 --> 00:54:58,854
Kuharap aku tak kena herpes..,..
1134
00:54:58,990 --> 00:55:01,658
Tapi harus kita lakukan
Dengan peralatan yang kita miliki.
1135
00:55:01,858 --> 00:55:16,858
www.MANTULXXX.COM
Situs BIRU Khusus, Daftar GRATIS, Hadiah 10.000.000 SETIAP HARI
1136
00:55:18,982 --> 00:55:20,907
Astaga.
1137
00:55:21,042 --> 00:55:22,580
Kau beruntung cuma menyetir.
1138
00:55:22,715 --> 00:55:24,879
Kami menyetrumnya tubuhnya.
1139
00:55:26,985 --> 00:55:29,250
Wauw, wauw !
Jalan buntu ! Jalan buntu !
1140
00:55:32,889 --> 00:55:34,522
Bisa lebih dekat lagi ?
--- JALAN BUNTU ---
1141
00:55:34,658 --> 00:55:36,093
Karena aku tak bisa baca tandanya.
1142
00:55:36,229 --> 00:55:38,188
Salahku. Salahku.
1143
00:55:38,324 --> 00:55:39,396
Kau tak mendengarkan arahku.
1144
00:55:39,531 --> 00:55:41,830
Unit merespon, mreka di
Jalan buntu, pelanlah
1145
00:55:53,008 --> 00:55:54,715
Ya, itu salahku.
Aku mengacaukannya.
1146
00:55:54,750 --> 00:55:55,944
Ya, ya.
1147
00:56:00,250 --> 00:56:01,619
Ganas.
1148
00:56:01,754 --> 00:56:04,051
Dia menggulingkan mobilku seperti bowling.
1149
00:56:04,186 --> 00:56:06,690
Ya, ini balapan mobil sangat mahal.
1150
00:56:30,912 --> 00:56:32,751
Helikopter Polisi itu membuntuti Kita.
1151
00:56:32,887 --> 00:56:35,079
Kita harus memparkir mobil
Cadangannya di bawah jembatan.
1152
00:56:35,215 --> 00:56:36,482
Maaf aku tak memikirkan itu.
1153
00:56:36,618 --> 00:56:38,149
Kita harus berlindung.
1154
00:56:38,284 --> 00:56:40,387
Cukup waktu untuk kabur.
Sial.
1155
00:56:41,457 --> 00:56:44,097
Di Afghanistan, ada yang mengikuti
Teroris di bawah jembatan..,..
1156
00:56:44,133 --> 00:56:45,431
Lalu mereka melakukan "Manuver Texas" ke kami.
1157
00:56:45,467 --> 00:56:46,926
"Manuver Texas" itu saat teroris..,..
1158
00:56:46,962 --> 00:56:50,270
Mengemudi di bawah jembatan dengan satu mobil
Dan mereka muncul dengan lima mobil yang sama.
1159
00:56:50,405 --> 00:56:52,230
Itu gila tapi berhasil.
1160
00:56:55,070 --> 00:56:57,171
Jaraknya cuma 6 blok lagi.
1161
00:56:57,307 --> 00:56:58,775
Cam.
1162
00:56:58,911 --> 00:57:03,014
Di tempat parkir ambulans, apa mereka
Menyimpan kunci di tutup bensin atau bagian pelindung ?
1163
00:57:03,149 --> 00:57:05,980
Di tutup bensin, mengapa ?
1164
00:57:19,164 --> 00:57:20,491
Papi.
1165
00:57:20,627 --> 00:57:21,993
Roberto.
1166
00:57:22,128 --> 00:57:24,438
- Dari Danny Sharp.
- Terima kasih, nak.
1167
00:57:25,602 --> 00:57:27,808
Astaga.
Si tukang drama.
1168
00:57:27,943 --> 00:57:29,499
Nak Danny.
1169
00:57:29,635 --> 00:57:32,542
Kau mengganggu kejar - kejaran
Polisi yang sangat seru.
1170
00:57:32,677 --> 00:57:34,146
Mereka mengejar ambulans.
1171
00:57:34,282 --> 00:57:36,483
Ya, aku di ambulans itu.
1172
00:57:37,644 --> 00:57:39,012
Wauw.
1173
00:57:39,148 --> 00:57:40,712
Di sini jadi sedikit tegang.
1174
00:57:40,847 --> 00:57:43,486
Demi Yesus, bung.
1175
00:57:43,622 --> 00:57:45,486
Kau tak pernah membosankan.
1176
00:57:45,622 --> 00:57:47,889
Mengapa kau meneleponku ?
1177
00:57:48,025 --> 00:57:50,826
Aku perlu bantuan. Aku perlu pengalihan.
Aku mau membuat kesepakatan.
1178
00:57:50,961 --> 00:57:53,526
Baik, mulai kepung mereka
1179
00:57:59,003 --> 00:58:00,534
Kau seharusnya memikirkannya dulu, Danny.
1180
00:58:00,670 --> 00:58:02,003
Kau sendirian sekarang.
1181
00:58:02,138 --> 00:58:03,675
Aku punya $ 16 juta bersamaku sekarang.
1182
00:58:03,810 --> 00:58:05,512
Kau bantu aku, kuberi setengahnya padamu.
1183
00:58:08,041 --> 00:58:11,349
Ayolah, Papi, lakukan untuk Ayahku,
Kau itu keluarga
1184
00:58:11,485 --> 00:58:12,716
Aku tahu soal Zetas, Papi.
1185
00:58:12,851 --> 00:58:15,513
Aku tahu kau hutang ke mereka.
Kau selamatkan aku, kau bisa lunasi hutangmu.
1186
00:58:19,324 --> 00:58:20,587
Apa rencanamu ?
1187
00:58:20,722 --> 00:58:23,688
Mudah. Aku ingin kalian
Mengambil truk di Pusat Kota.
1188
00:58:23,824 --> 00:58:25,399
Sepakat ?
1189
00:58:25,535 --> 00:58:27,425
Kami mencurinya dari tempat parkir ?
1190
00:58:27,560 --> 00:58:29,532
Akan kami ambil.
Jangan khawatir.
1191
00:58:29,667 --> 00:58:31,529
Kupanggil Roberto sekarang juga.
1192
00:58:31,665 --> 00:58:32,869
Sial.
1193
00:58:35,410 --> 00:58:37,044
Bersiap, kita bergerak.
1194
00:58:37,179 --> 00:58:38,268
Ada apa ?
1195
00:58:38,404 --> 00:58:40,608
Ini gila, tapi jalan keluar kita.
1196
00:58:40,744 --> 00:58:42,579
Cepat bergerak.
1197
00:58:45,183 --> 00:58:47,418
Kau cuma perlu mengarahkannya ke sana.
1198
00:58:47,553 --> 00:58:49,214
Cepat oper. Ya Tuhan.
1199
00:58:49,349 --> 00:58:52,391
Cepat ! Itu sebabnya mereka membayarmu.
1200
00:58:52,526 --> 00:58:54,057
- Halo ?
- Hei, Castro.
1201
00:58:54,193 --> 00:58:56,953
Bos, ada apa ? Flamingomu baru sampai.
Mau diapakan ?
1202
00:58:57,089 --> 00:58:58,898
Flamingonya diantar ke kantor ?
1203
00:58:59,034 --> 00:59:01,764
Seharusnya di properti Turks Dan Caicos.
Puterinya besok berusia 6 tahun.
1204
00:59:01,900 --> 00:59:03,561
Aku bisa dapat masalah besar.
1205
00:59:03,696 --> 00:59:06,065
Kita punya gajah,
Kita punya trampolin kastil
1206
00:59:06,200 --> 00:59:07,407
Tommy Si Badut sudah ada di sana.
1207
00:59:07,443 --> 00:59:08,805
Kita sudah sering membahasnya.
1208
00:59:08,941 --> 00:59:10,269
Danny, pelanlah.
1209
00:59:10,404 --> 00:59:11,740
- Castro..,..
- Tekanan darahku tinggi.
1210
00:59:11,875 --> 00:59:13,408
Kau baik saja ? Ada apa ?
1211
00:59:13,443 --> 00:59:14,813
Aku baik saja !
1212
00:59:20,382 --> 00:59:22,919
Ya, aku perlu penyemprot, cat biru dan kau..,..
1213
00:59:23,054 --> 00:59:25,319
Temui aku di tempat yang kukirimkan ini.
1214
00:59:25,455 --> 00:59:27,285
Aku akan memberimu
$ 10.000 begitu kau sampai.
1215
00:59:27,420 --> 00:59:29,091
- Kau dengar ? Cat biru.
- Tentu.
1216
00:59:29,226 --> 00:59:31,991
Tapi aku sedang nonton pertandingan,
Aku sudah bertaruh, apa yang terjadi ?
1217
00:59:32,126 --> 00:59:34,000
Bola sepak ? Apa..,..
1218
00:59:34,136 --> 00:59:35,426
Itu sepak bola dan..,..
1219
00:59:35,561 --> 00:59:38,339
Sebenarnya itu pertandingan paling canggih
Dan terbesar di dunia, tapi lanjutkanlah.
1220
00:59:38,474 --> 00:59:40,133
Aku tak peduli olah raga bodohmu..,..
1221
00:59:40,269 --> 00:59:41,803
- Atau bola bodohmu !
- Baik, aku paham.
1222
00:59:41,938 --> 00:59:43,506
Cat biru, penyemprot, flamingo.
1223
00:59:43,641 --> 00:59:45,440
Tidak ! Tak perlu flamingo !
1224
00:59:45,575 --> 00:59:46,943
Dengar ! Tidak.
1225
00:59:47,078 --> 00:59:48,678
Cat biru dan penyemprotnya.
1226
00:59:48,813 --> 00:59:50,943
Biarkan saja flamingonya !
1227
00:59:51,079 --> 00:59:53,147
Itu untuk acara berbeda !
1228
01:00:00,421 --> 01:00:02,663
Minggir !
Minggir !
1229
01:00:02,798 --> 01:00:04,629
Aku kehabisan cairan.
Dia perlu darah.
1230
01:00:04,764 --> 01:00:05,990
Apa masalahnya sekarang ?
1231
01:00:06,026 --> 01:00:07,424
Aku O negatif, darah universal.
1232
01:00:07,460 --> 01:00:10,028
Ya Tuhan. Kau bisa donor darah.
Kemarilah. Tolong aku.
1233
01:00:10,164 --> 01:00:13,463
Kumasukan infus ke tanganmu dan
Kusambungkan kau ke dia.
1234
01:00:16,938 --> 01:00:18,375
Sebentar lagi jam sibuk.
1235
01:00:18,511 --> 01:00:22,011
Kita harus menyelesaikan ini atau banyak
Orang tak bersalah dalam bahaya.
1236
01:00:26,949 --> 01:00:28,513
CCTV Bank rusak.
1237
01:00:28,648 --> 01:00:30,514
Mereka meretas komputernya.
Mereka ahli.
1238
01:00:30,649 --> 01:00:33,323
Pusat Data pengenal wajah FBI
Mengenalnya sebagai Danny Sharp.
1239
01:00:33,458 --> 01:00:35,354
Astaga.
1240
01:00:36,365 --> 01:00:39,557
Beritahu LAPD yang kita inginkan sekarang.
1241
01:00:39,692 --> 01:00:41,327
Helikopter 64 mengkonfirmasi keluar jalan Flower..,..
1242
01:00:41,462 --> 01:00:44,002
Ke jalan Figueroa, mendekati
Convention Center Drive.
1243
01:00:44,138 --> 01:00:46,202
Dhazghig, beri aku kode 100.
Gerakan unit di depan.
1244
01:00:46,338 --> 01:00:49,366
Ganti lampu lalinnya jadi hijau
Ke timur Olympic.
1245
01:00:49,502 --> 01:00:52,037
Sejauh ini, Siber RHD menemukan
Telepon satelit..,..
1246
01:00:52,173 --> 01:00:54,346
Dan pemindai polisi di ambulans itu.
1247
01:00:54,481 --> 01:00:56,183
Jadi mereka menguping kita.
1248
01:00:56,318 --> 01:00:58,047
Kita manfaatkan itu.
1249
01:00:58,182 --> 01:01:00,014
Hei, ada apa ?
Apa yang terjadi ?
1250
01:01:00,150 --> 01:01:02,184
Mereka berusaha menjebaknya.
1251
01:01:02,319 --> 01:01:03,920
Sasaran kita hampir tiba di Staples Center.
1252
01:01:04,056 --> 01:01:05,588
Mari bergerak.
1253
01:01:05,724 --> 01:01:07,350
Mari bergerak !
1254
01:01:07,486 --> 01:01:08,858
Hei, itu mobilku.
1255
01:01:13,234 --> 01:01:14,535
Ganti mobilnya.
1256
01:01:14,570 --> 01:01:15,867
Yang agresif di depan.
1257
01:01:18,667 --> 01:01:20,874
Demi Yesus.
1258
01:01:21,010 --> 01:01:22,236
Waspada.
1259
01:01:28,179 --> 01:01:30,447
Kukirim unit ke samping pintu supir
Dan sedikit memancingnya.
1260
01:01:30,583 --> 01:01:33,917
Mereka tak mundur, kita terobos bajingan itu !
1261
01:01:34,053 --> 01:01:36,453
Mengapa kau terus mengganti mobilnya ?
1262
01:01:36,588 --> 01:01:39,457
Membuat mereka bingung, menyangka
Kita datang dari segala arah.
1263
01:01:39,593 --> 01:01:41,256
Ganti supaya dia bisa mendengarku.
1264
01:01:41,391 --> 01:01:44,226
Ini Kapten Monroe,
Penyelidik Khusus LAPD.
1265
01:01:44,361 --> 01:01:46,395
Kau suruh mereka mundur.
1266
01:01:46,530 --> 01:01:48,795
Pesan besar untuk LAPD..,..
Tarik mundur helikoptermu..,..
1267
01:01:48,930 --> 01:01:50,429
Atau kulukai orang lain.
1268
01:01:53,836 --> 01:01:55,334
Aku bicara dengan siapa ?
1269
01:01:55,370 --> 01:01:56,905
Aku tak mau memanggilmu Tn. Perampok Bank.
1270
01:01:57,040 --> 01:01:58,402
Ayolah, kawan.
1271
01:01:58,538 --> 01:02:00,271
Ada pertandingan Dodgers malam ini jam 7:30.
1272
01:02:00,406 --> 01:02:01,914
Aku suka Dodger Dogs.
1273
01:02:02,049 --> 01:02:03,748
Aku ingin mengakhirinya supaya kita berdua..,..
1274
01:02:03,883 --> 01:02:05,719
Tarik mundur helikoptermu sekarang !
1275
01:02:10,583 --> 01:02:12,118
Kau tak mau aku melukai Polisi itu !
1276
01:02:12,253 --> 01:02:14,420
Mengapa kau tak mendengarkanku ?
1277
01:02:14,556 --> 01:02:18,596
Serahkan Polisi dan paramedis itu,
Tak hanya kutarik helikopter itu..,..
1278
01:02:18,731 --> 01:02:20,331
Aku tak akan menonton Dodger Dog.
1279
01:02:20,466 --> 01:02:21,926
Bagaimana ?
1280
01:02:22,062 --> 01:02:23,801
Bajingan itu.
1281
01:02:23,936 --> 01:02:26,201
Kami ini lokomotif.
Kami tak berhenti.
1282
01:02:27,237 --> 01:02:28,666
Aku tak berusaha menipumu.
1283
01:02:28,701 --> 01:02:30,104
Kurasa kau tak paham pesannya.
1284
01:02:30,139 --> 01:02:32,471
Kami tak berhenti !
1285
01:02:33,613 --> 01:02:35,144
Begitu juga kami.
1286
01:02:37,809 --> 01:02:39,478
Melindungi investasi kita, Danny.
1287
01:02:40,587 --> 01:02:41,986
Sekarang siap.
1288
01:02:42,122 --> 01:02:43,784
Kami bawakan buatan istimewa kartel kami.
1289
01:02:43,820 --> 01:02:45,391
Kami segera ke sana, kawan.
1290
01:02:45,427 --> 01:02:46,793
3 menit lagi ! Cepat !
1291
01:02:48,264 --> 01:02:50,463
- Papi.
- Demi Yesus.
1292
01:02:50,598 --> 01:02:52,661
Roberto siap berangkat.
1293
01:02:52,797 --> 01:02:54,164
Ambilkan Topo.
1294
01:02:57,940 --> 01:03:01,270
Aku dapat hadiah sangat bagus dari Zetas.
1295
01:03:02,477 --> 01:03:04,471
Sangat menawan.
1296
01:03:04,606 --> 01:03:07,472
Sepertinya Polisi bermain
Kejar - kejaran dengan para tersangka..,..
1297
01:03:07,608 --> 01:03:09,378
Mari lihat Danny menggila di TV.
1298
01:03:09,513 --> 01:03:11,149
Chuck, seperti yang kau lihat di studio..,..
1299
01:03:11,284 --> 01:03:13,016
Yang terjadi sekarang, sekelompok Polisi..,..
1300
01:03:13,152 --> 01:03:16,154
Membarikade beberapa Blok
Di sekitar Convention Center.
1301
01:03:16,289 --> 01:03:19,653
Ada banyak sekali Polisi berkumpul di Convention Center
1302
01:03:19,789 --> 01:03:21,388
Ini pasti sulit untuk dikunci
1303
01:03:21,523 --> 01:03:23,325
18, kau bisa untuk 11 ?
Kau tersedia ?
1304
01:03:23,460 --> 01:03:24,698
100%, ya, ayo
1305
01:03:24,833 --> 01:03:26,334
Kita jebak mereka di sini.
1306
01:03:26,469 --> 01:03:28,000
Kunci tempat itu.
1307
01:03:28,136 --> 01:03:29,701
Kita tak bisa melihat pojokan.
1308
01:03:36,203 --> 01:03:37,579
Brengsek !
1309
01:03:37,614 --> 01:03:39,573
Sial ! Mereka akan mengepung kita !
1310
01:03:52,023 --> 01:03:54,323
Terus stabilkan, Will.
1311
01:04:04,006 --> 01:04:06,335
Siapa itu ?
Aku tak bisa mengecoh mereka.
1312
01:04:10,745 --> 01:04:12,737
Demi Yesus, waspada.
1313
01:04:13,783 --> 01:04:16,411
Pelanlah. Biar kutembak.
1314
01:04:19,185 --> 01:04:20,580
- Apa yang kau lakukan ?
- Stabilkan.
1315
01:04:21,280 --> 01:04:22,486
Kuhentikan kau.
1316
01:04:22,522 --> 01:04:23,625
Tidak !
1317
01:04:23,760 --> 01:04:25,259
Hei, apa..,.. Hei !
1318
01:04:27,854 --> 01:04:29,396
Hentikan ! Brengsek !
1319
01:04:29,531 --> 01:04:31,223
Hentikan ! Kau dengar ?
1320
01:04:31,359 --> 01:04:33,234
Kau bisa melukai seseorang.
1321
01:04:33,434 --> 01:04:48,434
Pein Akatsuki
Instagram @paint_lapain
1322
01:04:50,720 --> 01:04:52,051
Aku akan masuk.
1323
01:04:57,719 --> 01:04:59,223
Mereka mengarah ke Convention Center.
1324
01:05:00,730 --> 01:05:02,259
Kau pasti bercanda.
1325
01:05:14,942 --> 01:05:16,773
Dia pengemudi hebat.
1326
01:05:16,909 --> 01:05:18,172
Tutup semua jalur keluar.
1327
01:05:18,307 --> 01:05:19,914
Terus ganti tim.
1328
01:05:26,048 --> 01:05:27,114
Halangi mereka !
1329
01:05:34,254 --> 01:05:35,489
Kemarilah.
1330
01:05:35,624 --> 01:05:37,162
Kuberi mereka pelajaran.
1331
01:05:39,633 --> 01:05:41,166
Hei, lepaskan dia !
1332
01:05:42,603 --> 01:05:43,865
Mundur !
1333
01:05:46,105 --> 01:05:47,833
Dia tak main - main.
1334
01:05:47,968 --> 01:05:49,870
- Danny, ada apa di belakang sana ?
- Cepat mundur !
1335
01:05:50,005 --> 01:05:51,476
Tancap !
1336
01:05:51,611 --> 01:05:52,973
Mundur !
1337
01:05:57,817 --> 01:05:59,486
Mundur ! Mundur !
1338
01:05:59,522 --> 01:06:00,979
Aku tak mau mundur !
1339
01:06:03,690 --> 01:06:05,056
Sial !
1340
01:06:05,192 --> 01:06:07,392
Brengsek !
1341
01:06:10,459 --> 01:06:11,992
Siapa yang menaruhmu di sini ?
1342
01:06:13,362 --> 01:06:14,896
Apa itu..,..
1343
01:06:15,031 --> 01:06:16,502
Apa itu anjingku ?
1344
01:06:18,306 --> 01:06:20,502
Siapa yang menaruh anjingku
Dalam pengejaran Polisi ?
1345
01:06:20,637 --> 01:06:23,501
Siapa yang menaruh anjing besar di mobil Polisi ?
1346
01:06:23,636 --> 01:06:25,678
Semuanya, mundur !
Mundur !
1347
01:06:25,813 --> 01:06:27,806
Nitro, merunduk.
Merunduklah.
1348
01:06:31,550 --> 01:06:34,418
Nitro. Nitro, merunduklah, nak.
1349
01:06:34,554 --> 01:06:37,024
Mundur, mundur, terlalu berbahaya
1350
01:06:39,524 --> 01:06:41,023
Tenanglah, Danny.
1351
01:06:41,159 --> 01:06:42,757
Kutarik mundur semuanya.
1352
01:06:42,892 --> 01:06:44,999
Kuberi kau ruang supaya kita bisa bicara
1353
01:06:51,674 --> 01:06:53,073
Kita tak akan melukai Cam.
1354
01:06:53,109 --> 01:06:54,667
Aku ingin mereka berpikir kita melukainya.
1355
01:06:54,703 --> 01:06:56,270
Danny, kita tak akan melukai dia, paham ?
1356
01:06:56,406 --> 01:06:57,904
Aku bukan dia.
Aku bukan Ayah.
1357
01:06:58,039 --> 01:06:59,878
Berapa kali harus kukatakan itu padamu.
1358
01:07:00,013 --> 01:07:02,711
Kau menembak Polisi.
Polisi LAPD.
1359
01:07:02,847 --> 01:07:05,052
Mereka akan membunuh kita
Begitu punya kesempatan.
1360
01:07:05,187 --> 01:07:07,052
Lupakan Cam.
Ini soal Polisi itu.
1361
01:07:07,188 --> 01:07:09,023
Polisi itu alasan kita masih hidup.
1362
01:07:11,856 --> 01:07:15,955
Tersangka ke Selatan jalan bebas hambatan 110
Dengan kecepatan tinggi
1363
01:07:16,091 --> 01:07:19,458
L.A. 5-0. Mereka boleh memperpanjang
Gangguan lalu lintas selama satu jam lagi
1364
01:07:21,599 --> 01:07:23,566
Ini Sky 4, seperti yang kalian lihat..,..
1365
01:07:23,701 --> 01:07:25,606
Patroli Jalan Raya ada di garda depan..,..
1366
01:07:25,741 --> 01:07:27,240
Menghentikan lalu lintas..,..
1367
01:07:27,375 --> 01:07:28,802
Berusaha menutup jalan bebas hambatan
1368
01:07:28,937 --> 01:07:31,573
Beberapa helikopter membuntuti dua tersangka
1369
01:07:31,708 --> 01:07:34,412
Dan dengan dikejar mobil Polisi, ini..,..
1370
01:07:34,547 --> 01:07:37,918
Aku tak tahu berapa lama dua tersangka
Bisa terus melanjutkannya
1371
01:07:38,053 --> 01:07:40,714
Aku ingin tahu apa yang mereka pikirkan..,..
1372
01:07:42,554 --> 01:07:45,992
Merasa kekanakan dan bermain petak umpet..,..
1373
01:07:46,127 --> 01:07:47,628
Meski kau mau ditangkap ?
1374
01:07:49,397 --> 01:07:51,762
Aku ahli membuat orang lain merasa seperti itu.
1375
01:07:51,897 --> 01:07:54,592
Ini cuma hari gila, ini..,..
1376
01:07:54,727 --> 01:07:57,466
Mengingatkanku bertahun - tahun lalu
Di baku tembak Hollywood Utara..,..
1377
01:07:57,601 --> 01:07:59,440
Tersangka ke Selatan
1378
01:07:59,575 --> 01:08:01,570
Di jalan bebas hambatan 110 ,
Mendekati Manchester di Jalur cepat
1379
01:08:09,448 --> 01:08:10,744
Dari mana asal darah ini ?
1380
01:08:13,313 --> 01:08:14,614
Tidak.
1381
01:08:14,750 --> 01:08:16,948
Dari mana asalnya ?
Sial.
1382
01:08:19,962 --> 01:08:22,293
- Kau menembaknya dua kali ?
- Tdak.
1383
01:08:22,429 --> 01:08:23,988
- Apa yang terjadi ?
- Dia pendarahan.
1384
01:08:29,628 --> 01:08:31,600
Akhirnya.
1385
01:08:33,599 --> 01:08:34,999
FBI.
1386
01:08:35,134 --> 01:08:37,142
Aku Kapten Monroe.
Kau membuang waktuku.
1387
01:08:37,278 --> 01:08:39,714
Mengapa SIS tak menembak perampok itu ?
1388
01:08:39,849 --> 01:08:41,147
Itu SIS lama.
1389
01:08:41,283 --> 01:08:44,375
- Akhirnya terjadi baku tembak dan penyanderaan.
- Ya, kami menembaki mereka saat mereka keluar.
1390
01:08:44,511 --> 01:08:45,878
Mengagumkan.
1391
01:08:46,013 --> 01:08:47,318
Hasilnya bagus 'kan ?
1392
01:08:47,454 --> 01:08:49,685
Apa kau dari LA,
Agen Khusus Clark..,..
1393
01:08:49,820 --> 01:08:51,490
Dengan tali bajumu itu dan terlihat 20 tahun ?
1394
01:08:53,288 --> 01:08:55,158
20 tahun ?
Tidak, Toledo.
1395
01:08:55,293 --> 01:08:56,558
Bagus, turis lagi.
1396
01:08:56,694 --> 01:09:00,364
Bisa kita lewatkan ceramah,
"Aku tak tahu dan kau pernah perang di Vietnam" ?
1397
01:09:00,499 --> 01:09:02,703
Kau pikir berapa usiaku ?
1398
01:09:02,839 --> 01:09:04,997
Aku bisa membantumu di sini.
1399
01:09:05,132 --> 01:09:06,899
Ini bukan perampokan bank.
Ini penyanderaan.
1400
01:09:07,034 --> 01:09:09,209
- Ini jauh lebih buruk dari itu, pak.
- Apa ?
1401
01:09:09,344 --> 01:09:12,508
Pria yang menyandera paramedismu itu
Namanya Danny Sharp.
1402
01:09:12,644 --> 01:09:14,512
Danny merampok bank
Sejak berusia 17 tahun.
1403
01:09:14,647 --> 01:09:17,383
Ayahnya LT itu legenda,
Orang yang sangat gila.
1404
01:09:17,519 --> 01:09:20,081
Membunuh 6 manajer bank,
2 teller di tahun 90'an.
1405
01:09:20,216 --> 01:09:21,712
Mengagumkan.
1406
01:09:21,847 --> 01:09:23,356
Dia membuat kekacauan.
1407
01:09:23,491 --> 01:09:25,388
- Mengagumkan, FBI.
- Bagus.
1408
01:09:25,524 --> 01:09:27,060
Kita bisa menjalankan perang kecil di sini.
1409
01:09:27,196 --> 01:09:29,188
Plus, RHD bisa memindah aset kami.
1410
01:09:29,323 --> 01:09:32,032
Wade, suruh Tim-D bersiap.
Kita jebak bajingan itu.
1411
01:09:32,167 --> 01:09:33,392
- Siap. Laksanakan, bos.
- Jangan.
1412
01:09:33,527 --> 01:09:34,731
Itu kesalahan.
1413
01:09:34,867 --> 01:09:35,869
Mengapa ?
1414
01:09:35,904 --> 01:09:37,302
Danny berbeda.
1415
01:09:37,337 --> 01:09:40,030
Dia bisa mudah membunuh Polisimu
Di Bank, tapi tak dia lakukan.
1416
01:09:40,166 --> 01:09:42,743
Paham ?
Dia mencari jalan keluar.
1417
01:09:42,878 --> 01:09:44,409
Bagaimana kau tahu ?
1418
01:09:45,705 --> 01:09:47,676
Kami dulu berteman.
1419
01:09:48,750 --> 01:09:50,046
Mari bergerak.
1420
01:09:50,182 --> 01:09:51,552
Gerakan mobil ini.
1421
01:09:57,560 --> 01:09:59,292
Sebentar lagi kami sampai.
Bersiaplah di sana.
1422
01:09:59,428 --> 01:10:00,755
- Tak lama lagi.
- Kau itu..,..
1423
01:10:00,890 --> 01:10:02,223
Lebih tegang dari biasanya.
1424
01:10:02,359 --> 01:10:04,458
Entahlah.
Segalanya akan baik saja.
1425
01:10:04,594 --> 01:10:07,058
Aku membawa penyemprotmu,
Kubawa Flamingo yang baru datang itu.
1426
01:10:07,193 --> 01:10:08,629
Sudah kuhitung semuanya.
1427
01:10:08,765 --> 01:10:10,070
Semuanya akan baik saja.
1428
01:10:10,206 --> 01:10:12,404
Tarik nafas yang salam,
Kau membuatku stres.
1429
01:10:15,211 --> 01:10:19,237
Hei, Toledo. Kau bilang kalau
Kau satu universitas dengan Danny Sharp ?
1430
01:10:19,373 --> 01:10:21,312
Aku mau mendapat gelar
Doktor kriminologi di Maryland.
1431
01:10:21,448 --> 01:10:23,115
Kau seperti Doogie Howser.
1432
01:10:23,250 --> 01:10:24,780
Aku tak tahu siapa itu, pak tua.
1433
01:10:24,916 --> 01:10:26,919
Jadi mereka membawa penjahat
Untuk belajar ?
1434
01:10:27,055 --> 01:10:29,086
Tidak. Dia masuk program.
1435
01:10:29,222 --> 01:10:30,756
Dia di sana untuk mempelajari kita.
1436
01:10:30,892 --> 01:10:32,653
Ide Ayahnya.
1437
01:10:32,789 --> 01:10:36,263
Ya, dia cuma bertahan 2 semester,
Mengambil setiap kelas yang dia bisa.
1438
01:10:36,399 --> 01:10:39,133
Lalu, suatu malam, setelah
Berbagi satu botol Rose..,..
1439
01:10:39,269 --> 01:10:41,760
Saling cerita soal Ayah kami,
Dan dia tiba - tiba menghilang.
1440
01:10:41,895 --> 01:10:43,838
- Minuman Rose, ya ?
- Minuman Rose.
1441
01:10:43,973 --> 01:10:45,272
Kau tak suka ?
1442
01:10:45,407 --> 01:10:47,274
- Rasanya menjijikan.
- Aku suka Rose.
1443
01:10:47,410 --> 01:10:50,502
Dalam 10 tahun ini,
Dia merampok 37 bank.
1444
01:10:50,637 --> 01:10:52,310
Tidak, jadikan 38.
1445
01:10:52,446 --> 01:10:55,277
- Itu bagus.
- Mengapa bagus ?
1446
01:10:55,413 --> 01:10:57,343
Karena dia mau bicara denganmu.
1447
01:10:59,751 --> 01:11:01,614
- Prediksi ?
- Dia perlu operasi.
1448
01:11:01,749 --> 01:11:03,290
Dia tak perlu darah lagi.
1449
01:11:03,426 --> 01:11:06,289
Dia perlu dokter yang bisa membedahnya,
Menghentikan pendarahannya.
1450
01:11:06,424 --> 01:11:08,021
Aku tak tahu caranya.
1451
01:11:08,157 --> 01:11:10,156
Telepon saja.
Biar dokter itu memandumu.
1452
01:11:11,799 --> 01:11:12,999
Tidak.
1453
01:11:13,134 --> 01:11:14,858
Tidak. Tidak. Aku tak bisa.
1454
01:11:14,994 --> 01:11:17,998
- Jangan jawab "Tidak" jawab "Ya"
- Tidak, karena aku tak..,..
1455
01:11:18,033 --> 01:11:19,637
- Kau kenal dokter IGD ?
- Aku tak memenuhi syarat.
1456
01:11:19,772 --> 01:11:21,973
Ya, dokter, dokter..,.. Dr. Franken ?
1457
01:11:22,108 --> 01:11:23,204
Tidak.
1458
01:11:23,340 --> 01:11:24,470
Dr. Williams ?
1459
01:11:24,605 --> 01:11:25,811
Dia psikiaterku.
1460
01:11:25,946 --> 01:11:27,309
Dr. Waters ?
1461
01:11:27,445 --> 01:11:29,346
Dari mana foto itu ?
1462
01:11:29,481 --> 01:11:32,451
Apa itu di Cancun ? McDreamy.
1463
01:11:33,449 --> 01:11:35,289
Colin Waters.
1464
01:11:37,293 --> 01:11:39,350
- Di mana dia bekerja ?
- Di Mount Sinai.
1465
01:11:39,486 --> 01:11:41,826
- Kutelepon dia.
- Aku tak bisa. Kumohon.
1466
01:11:41,961 --> 01:11:43,821
- Ya, kau bisa. Lakukan seperti dokter.
- Kumohon.
1467
01:11:43,957 --> 01:11:46,157
Ya, kau bisa.
1468
01:11:46,192 --> 01:11:47,935
Aku menghangatkan makanan.
Tunggu.
1469
01:11:47,971 --> 01:11:49,831
Lebih keras, ya ?
1470
01:11:51,131 --> 01:11:54,005
- Colin, ini aku.
- Hei, Cam.
1471
01:11:54,140 --> 01:11:55,569
Sudah lama.
1472
01:11:55,705 --> 01:11:57,169
Aku tahu, sudah 6 bulan.
1473
01:11:57,304 --> 01:11:58,874
Ini bukan saat yang tepat.
1474
01:11:59,010 --> 01:12:01,013
- Aku mau berangkat kerja.
- Aku ingin kau memanduku..,..
1475
01:12:01,048 --> 01:12:02,846
Soal luka tembak di perut.
1476
01:12:02,882 --> 01:12:04,514
Apa maksudmu ?
Kau bukan dokter bedah.
1477
01:12:04,650 --> 01:12:06,850
Kau tak bisa.
Kau bukan petugas darurat.
1478
01:12:06,986 --> 01:12:10,685
Ya, aku tahu itu,
Colin, tapi aku punya situasi.
1479
01:12:10,821 --> 01:12:12,022
Situasi ?
Situasi apa ?
1480
01:12:12,158 --> 01:12:13,690
Aku disandera.
1481
01:12:14,687 --> 01:12:16,187
Oh, sial.
1482
01:12:16,322 --> 01:12:18,196
Pengejaran di LA ?
Kau di dalam ambulans itu ?
1483
01:12:18,332 --> 01:12:20,425
- Colin.
- Ya, siapa ini ?
1484
01:12:20,561 --> 01:12:23,293
Ya, aku orang yang akan membunuhnya
Jika kau tak membantu kami.
1485
01:12:24,496 --> 01:12:26,230
Tidak, tidak, tidak, jangan lukai dia.
1486
01:12:26,365 --> 01:12:28,432
Cam, tunjukan statusnya.
Katakan yang kau lihat.
1487
01:12:28,568 --> 01:12:30,874
Organ vitalnya turun cepat.
Dia kehilangan darah. Aku..,..
1488
01:12:31,010 --> 01:12:32,541
Kuhubungi bagian trauma, tunggulah
1489
01:12:32,676 --> 01:12:33,842
Ada apa, Colin ?
1490
01:12:34,907 --> 01:12:36,216
Farcy !
1491
01:12:36,352 --> 01:12:38,117
Sambungkan ponselku ke layar.
1492
01:12:38,252 --> 01:12:39,414
Dia harus melihat operasinya.
1493
01:12:39,550 --> 01:12:40,954
Dr. Resnick dan Dr. Farcy.
1494
01:12:41,089 --> 01:12:42,923
Kami ahli bedah trauma.
1495
01:12:43,059 --> 01:12:45,051
Hei, Cam.
Ada apa ?
1496
01:12:48,195 --> 01:12:51,231
Ahli bedah memandunya operasi
Untuk mengambil pelurunya.
1497
01:12:51,367 --> 01:12:53,090
- Katakan lagi ?
- Ada ahli jantung..,..
1498
01:12:53,226 --> 01:12:54,730
Dengan dokter bersamanya sekarang.
1499
01:12:54,866 --> 01:12:56,932
Kau dengar yang terjadi sekarang ?
1500
01:12:57,067 --> 01:12:58,933
Cam, apa tanda Vitalnya,
Tekanan darah, denyut ?
1501
01:12:59,068 --> 01:13:00,336
Tak bagus.
Aku kirimkan.
1502
01:13:00,372 --> 01:13:02,075
Organ vital melemah.
1503
01:13:02,210 --> 01:13:03,377
Kita harus lebih cepat.
1504
01:13:05,375 --> 01:13:06,380
Hei, Danny !
1505
01:13:07,541 --> 01:13:09,076
Ya ?
1506
01:13:09,212 --> 01:13:10,811
- Gantikan aku.
- Apa ?
1507
01:13:10,947 --> 01:13:12,485
Aku pernah lakukan ini.
Aku bisa bantu.
1508
01:13:12,621 --> 01:13:14,247
Baik Cam,
Ini dokter trauma.
1509
01:13:14,382 --> 01:13:15,653
Kita semua akan membantu.
Bagaimana persediannya ?
1510
01:13:15,788 --> 01:13:18,084
Ya, aku punya semua
Kecuali anestesi.
1511
01:13:25,232 --> 01:13:27,101
- Will.
- Apa ?
1512
01:13:27,236 --> 01:13:28,765
Jangan lupa dia sandera.
1513
01:13:28,900 --> 01:13:30,427
Tunjukan hasilnya.
1514
01:13:30,562 --> 01:13:32,801
Kau lihat area perut bengkak.
1515
01:13:32,937 --> 01:13:34,641
Kurasa ada pendarahan dalam.
1516
01:13:36,568 --> 01:13:37,803
Dia mungkin mengalami
Pendarahan dari limpa.
1517
01:13:37,938 --> 01:13:40,110
Kau punya pengalaman EMT ?
1518
01:13:40,246 --> 01:13:41,808
Paramedis militer.
1519
01:13:41,943 --> 01:13:43,444
- Aku bisa ikuti perintah.
- Bagus.
1520
01:13:43,579 --> 01:13:45,243
Kau seorang tentara ?
1521
01:13:46,415 --> 01:13:47,821
Ya.
1522
01:13:47,957 --> 01:13:49,789
Sarung tangan. Cepat.
1523
01:13:49,924 --> 01:13:51,488
Pak, kau menembaknya
Dengan senapan atau pistol ?
1524
01:13:51,623 --> 01:13:54,421
Kau harus pelan.
Kami sedang lakukan operasi.
1525
01:13:54,428 --> 01:13:56,456
Kita hiu.
Kita tak berhenti.
1526
01:14:02,135 --> 01:14:03,466
Hei, kawan.
1527
01:14:03,601 --> 01:14:05,304
Senang kau tak berubah.
1528
01:14:05,439 --> 01:14:06,964
Astaga.
1529
01:14:07,100 --> 01:14:09,472
Kau punya waktu untuk teman lama ?
1530
01:14:09,608 --> 01:14:11,304
Aku kenal suara itu.
1531
01:14:11,440 --> 01:14:13,337
Jika kau menghubungiku, kau adalah
Kepala Divisi Bank.
1532
01:14:13,472 --> 01:14:15,714
Akhirnya.
Itu selalu menjadi takdirmu.
1533
01:14:15,850 --> 01:14:17,341
Kurasa kau penasaran
Mengapa kami melambat.
1534
01:14:17,476 --> 01:14:18,881
Sebenarnya aku penasaran
Mengapa kau..,..
1535
01:14:19,017 --> 01:14:20,485
Tempatkan dirimu dalam
Situasi ini..,..
1536
01:14:20,620 --> 01:14:21,983
Tapi ya,
Mari kita mulai dari sana.
1537
01:14:22,119 --> 01:14:23,556
Kami hanya mencoba untuk menjaga
Polisi tetap hidup.
1538
01:14:23,691 --> 01:14:25,549
- Ini sedikit tegang.
- Camille tak bisa melakukan ini.
1539
01:14:25,685 --> 01:14:27,657
- Dia bukan dokter.
- Ya, dia bukan dokter.
1540
01:14:27,792 --> 01:14:29,693
Dia sebenarnya kompeten.
Dengar.
1541
01:14:29,829 --> 01:14:30,990
- Danny, Danny, Danny..,..
- Aku harus pergi.
1542
01:14:31,126 --> 01:14:32,233
Kapan - kapan akan kuberitahu.
1543
01:14:32,368 --> 01:14:34,194
- Kita harus bertemu.
- Oh, ya ?
1544
01:14:34,329 --> 01:14:35,731
Aku punya firasat
Kau akan punya..,..
1545
01:14:35,867 --> 01:14:37,495
Banyak waktu luang.
1546
01:14:37,631 --> 01:14:39,571
Ya, di pulau tropis.
Akan kukirim kartu pos.
1547
01:14:39,707 --> 01:14:41,199
Ya. Siapa sopirmu ?
1548
01:14:41,335 --> 01:14:43,041
Ambil pena dan kertas.
Tulis ini :
1549
01:14:43,176 --> 01:14:44,478
Persetan !
1550
01:14:46,649 --> 01:14:49,340
Buat lubang di kulitnya,
Lalu ambil gunting.
1551
01:14:49,475 --> 01:14:51,545
Aku ingin kau membukanya.
Buka kulitnya.
1552
01:14:51,681 --> 01:14:53,348
Ini dia.
1553
01:14:53,483 --> 01:14:55,181
Sudah.
1554
01:14:56,191 --> 01:14:57,586
Aku gunting kulitnya.
1555
01:14:57,721 --> 01:14:59,854
Aku gunting kulitnya.
1556
01:14:59,989 --> 01:15:01,687
Minggir !
1557
01:15:01,823 --> 01:15:03,688
Kami ambulans !
1558
01:15:03,824 --> 01:15:05,192
Kulit terbuka.
1559
01:15:05,327 --> 01:15:07,764
Lalu kau dan teman
Kriminalmu..,..
1560
01:15:07,899 --> 01:15:10,195
Letakkan kedua tangan di luka..,..
1561
01:15:10,331 --> 01:15:13,001
Dan regangkan ototnya.
1562
01:15:14,709 --> 01:15:16,937
Cara mengemudi orang di kota ini kacau.
1563
01:15:17,073 --> 01:15:18,577
- Berhenti berteriak.
- Pelan - pelan.
1564
01:15:18,713 --> 01:15:21,911
Kau tak bisa lakukan ini
Pada kecepatan 96 km per jam.
1565
01:15:22,046 --> 01:15:23,548
Tarik saja
Seperti karet gelang.
1566
01:15:23,684 --> 01:15:25,580
- Kau punya empat menit untuk lakukan ini.
- Ayo.
1567
01:15:25,716 --> 01:15:27,218
Tarik.
1568
01:15:27,354 --> 01:15:29,050
Tarik, tarik, tarik, tarik.
1569
01:15:30,857 --> 01:15:32,256
Aku ingin kau membedahnya
Dengan tanganmu.
1570
01:15:32,392 --> 01:15:33,891
Benar - benar membedah.
1571
01:15:34,026 --> 01:15:35,262
- Kau bisa.
- Pelan - pelan, Danny.
1572
01:15:35,397 --> 01:15:36,629
Danny, aku ingin kau pelan - pelan.
1573
01:15:36,764 --> 01:15:38,231
Bagaimana kalau kita semua
Keluar dan berjalan ?
1574
01:15:38,367 --> 01:15:39,760
Danny, turunkan kecepatan !
1575
01:15:39,896 --> 01:15:41,232
Sekarang bukan waktunya berdebat !
1576
01:15:41,368 --> 01:15:42,734
Kecepatan ini yang kubisa.
1577
01:15:42,870 --> 01:15:44,463
- Aku ingin kau melambat, kawan !
- Lebih lambat.
1578
01:15:44,599 --> 01:15:46,299
Kami sedang Operasi.
Pelan - pelan !
1579
01:15:46,434 --> 01:15:49,139
Ini akan jadi pengejaran polisi
Paling lambat di dunia.
1580
01:15:49,274 --> 01:15:50,904
- Banyak hal gila terjadi di belakang sini !
- Diam !
1581
01:15:51,039 --> 01:15:52,269
- Baik.
- Sial.
1582
01:15:52,405 --> 01:15:55,741
Kalian tenang semuanya.
1583
01:15:55,877 --> 01:15:56,910
Apa yang kau lakukan ?
1584
01:15:57,045 --> 01:15:58,915
Nadinya.
Aku bisa merasakannya.
1585
01:15:59,050 --> 01:16:01,111
Aku ingin kau remas sekarang.
Remas dengan kencang..,..
1586
01:16:01,246 --> 01:16:02,419
Untuk menghentikan darah ke limpa.
1587
01:16:02,555 --> 01:16:04,086
Aku mencoba.
1588
01:16:04,221 --> 01:16:05,951
Kau sudah benar.
1589
01:16:06,086 --> 01:16:07,726
Berhasil.
1590
01:16:11,229 --> 01:16:13,491
Melambat jadi 32 km per jam.
Beri mereka jarak.
1591
01:16:13,626 --> 01:16:16,130
Dia sedang mengoperasi
Saudara kita sekarang.
1592
01:16:17,233 --> 01:16:18,599
Cam, tekanan darahnya turun.
1593
01:16:18,735 --> 01:16:20,106
Dia tak akan selamat.
1594
01:16:20,242 --> 01:16:21,673
Palpasi untuk peluru.
1595
01:16:21,809 --> 01:16:23,102
- Kau bisa.
- Baik.
1596
01:16:23,238 --> 01:16:24,472
Itu benda tajam.
1597
01:16:24,607 --> 01:16:26,012
Baik.
1598
01:16:26,147 --> 01:16:27,343
Aku tak bisa menemukannya.
1599
01:16:30,747 --> 01:16:32,951
- Ya, Tuhan.
- Apa ?
1600
01:16:33,087 --> 01:16:35,112
Di limpa.
Colin, itu ditekan ke limpa.
1601
01:16:35,247 --> 01:16:36,955
Apa yang aku lakukan ?
1602
01:16:37,091 --> 01:16:38,449
- Aku belum pernah lakukan ini sebelumnya.
- Baik, Cam.
1603
01:16:38,585 --> 01:16:39,950
Tenang. Aku ingin kau
Tunjukkan limpanya.
1604
01:16:40,086 --> 01:16:41,629
Aku harus melihatnya.
1605
01:16:41,764 --> 01:16:43,125
- Dari mana dia berdarah ?
- Hei, lihat aku.
1606
01:16:43,260 --> 01:16:44,331
- Kau cuma gugup.
- Baik.
1607
01:16:44,443 --> 01:16:45,704
Istriku, dia selalu gugup.
1608
01:16:45,752 --> 01:16:47,751
Kau yang kami lakukan ?
Kami bernapas.
1609
01:16:47,763 --> 01:16:48,965
Kau baik saja.
1610
01:16:49,101 --> 01:16:50,370
Aku mengerti.
1611
01:16:50,505 --> 01:16:52,802
Kurasa dia sadar.
1612
01:16:52,938 --> 01:16:54,471
Kurasa dia sadar.
1613
01:16:54,606 --> 01:16:56,005
Dia tersadar.
1614
01:16:56,140 --> 01:16:58,144
- Tahan dia. Tanganku diperutnya !
- Ya.
1615
01:16:58,279 --> 01:16:59,710
Kurasa dia tahu.
1616
01:17:00,615 --> 01:17:02,011
- Berhenti.
- Dia benar - benar tersadar !
1617
01:17:02,146 --> 01:17:03,307
- Ya, Tuhan. Ini gila.
- Ini gila.
1618
01:17:03,443 --> 01:17:04,814
- Hentikan dia, Will.
- Kami coba menyelamatkanmu.
1619
01:17:04,950 --> 01:17:06,310
Tidak !
1620
01:17:06,446 --> 01:17:08,683
Cuma mencoba membantu.
Hentikan.
1621
01:17:08,819 --> 01:17:10,685
Kami mencoba untuk menyelamatkanmu.
1622
01:17:10,820 --> 01:17:13,489
Tidurlah !
1623
01:17:13,625 --> 01:17:15,321
Apa yang kau lakukan ?
1624
01:17:16,964 --> 01:17:19,156
Aku biarkan kau di sana limat menit..,..
1625
01:17:19,291 --> 01:17:20,332
Dan kau pukul polisi ?
1626
01:17:20,468 --> 01:17:21,965
Itu berhasil.
1627
01:17:25,535 --> 01:17:28,074
- Dia pingsan ?
- Ya, dia pingsan.
1628
01:17:31,979 --> 01:17:33,506
Baiklah, dengarkan aku.
1629
01:17:33,642 --> 01:17:36,174
Limpa memiliki arteri yang
Menempel di bagian bawahnya.
1630
01:17:36,309 --> 01:17:38,174
Kau harus menariknya perlahan.
1631
01:17:38,310 --> 01:17:39,750
Tarik limpanya.
1632
01:17:39,885 --> 01:17:41,352
Perlahan.
Aku tak ingin limpanya pecah.
1633
01:17:41,488 --> 01:17:43,021
Cam, kau bisa melakukannya.
1634
01:17:43,156 --> 01:17:44,851
- Perlahan. Jangan biarkan dia mati.
- Kau bisa.
1635
01:17:44,987 --> 01:17:47,255
Limpanya keluar.
1636
01:17:47,390 --> 01:17:50,087
Colin, jika limpanya pecah,
Dia punya waktu 60 detik.
1637
01:17:50,122 --> 01:17:51,297
Dapat.
1638
01:17:51,332 --> 01:17:52,923
Aku akan mengambilnya.
1639
01:17:53,058 --> 01:17:54,695
Aku dapat.
1640
01:17:54,830 --> 01:17:55,865
Aku akan mengeluarkannya.
1641
01:17:56,001 --> 01:17:57,699
Aku dapat pelurunya.
Akan keluar.
1642
01:17:57,835 --> 01:17:59,370
Aku hampir mendapatkannya.
1643
01:17:59,506 --> 01:18:01,735
Aku hampir mendapatkannya.
1644
01:18:01,870 --> 01:18:03,239
Sudah keluar.
1645
01:18:05,207 --> 01:18:07,881
Ya, Tuhan. Limpanya pecah.
Pecah, Colin.
1646
01:18:08,017 --> 01:18:09,883
Apa yang harus kulakukan ?
Aku tak tahu harus berbuat apa.
1647
01:18:10,019 --> 01:18:11,384
Kau harus menjepitnya sekarang.
Dia akan kehabisan darah.
1648
01:18:11,519 --> 01:18:13,050
Aku sudah gunakan semua jepitannya !
1649
01:18:13,185 --> 01:18:14,455
- Tak ada alat untuk menjepit.
- Hei.
1650
01:18:14,590 --> 01:18:15,918
Hei !
Lihat aku.
1651
01:18:16,054 --> 01:18:16,948
Dengar.
Kau tahu yang kami lakukan ?
1652
01:18:17,083 --> 01:18:18,715
Kami bernapas.
1653
01:18:18,850 --> 01:18:20,417
- Itu saja. Kami hanya bernapas.
- Aku mengerti.
1654
01:18:20,552 --> 01:18:21,961
Jepit.
Aku harus menjepitnya.
1655
01:18:22,096 --> 01:18:23,927
Aku punya jepitan dirambut.
1656
01:18:24,062 --> 01:18:25,455
Ambil.
1657
01:18:25,591 --> 01:18:26,965
Jepit bawahnya.
1658
01:18:27,100 --> 01:18:29,063
Kau harus jepit arterinya.
Cepat.
1659
01:18:29,199 --> 01:18:32,530
Astaga.
1660
01:18:33,538 --> 01:18:34,899
Berhasil.
1661
01:18:35,034 --> 01:18:36,369
Sialan.
1662
01:18:37,413 --> 01:18:39,244
Apa berhasil ?
1663
01:18:39,379 --> 01:18:41,480
Berhasil.
1664
01:18:41,616 --> 01:18:43,744
Sialan.
1665
01:18:43,880 --> 01:18:45,609
Ini gila.
1666
01:18:45,744 --> 01:18:47,755
Ya, kita lakukan hal gila hari ini.
1667
01:18:54,389 --> 01:18:56,797
Apa istrimu tahu kau rampok bank ?
1668
01:19:01,435 --> 01:19:02,968
Kenapa kau bertanya ?
1669
01:19:05,298 --> 01:19:07,834
Kesadaran situasional.
1670
01:19:07,969 --> 01:19:09,276
Itu saja.
1671
01:19:09,411 --> 01:19:11,440
Ayo jahit dia.
1672
01:19:13,579 --> 01:19:16,017
Mengapa mereka melambat
Hingga 32 mil per jam..,..
1673
01:19:16,152 --> 01:19:19,452
Karena EMT heroik
Di ambulans itu..,..
1674
01:19:19,587 --> 01:19:21,014
Camille Thompson..,..
1675
01:19:21,149 --> 01:19:22,623
Sedang melakukan operasi..,..
1676
01:19:22,759 --> 01:19:25,317
Pada petugas itu,
Mencoba menyelamatkan nyawanya.
1677
01:19:25,453 --> 01:19:26,793
- Hei.
- Apa kabar ?
1678
01:19:26,928 --> 01:19:28,628
Kami baik saja di sini.
Bagaimana denganmu ?
1679
01:19:28,763 --> 01:19:29,960
Ya, kami baik saja.
1680
01:19:30,096 --> 01:19:32,327
Kami baik saja.
1681
01:19:33,803 --> 01:19:35,493
Kami bawa beberapa alat pesta:
1682
01:19:35,629 --> 01:19:37,663
C-4, paket spesial,
Kado Papi.
1683
01:19:37,799 --> 01:19:39,803
Dengarkan aku.
Kami hanya mencoba untuk pergi.
1684
01:19:39,938 --> 01:19:41,136
Kami tak mencoba untuk memulai perang.
1685
01:19:41,272 --> 01:19:43,139
Tak percaya apa yang kami
Punya untukmu.
1686
01:19:43,275 --> 01:19:45,140
Beritahu Papi aku menghargainya.
1687
01:19:45,276 --> 01:19:47,372
Hanya melindungi investasi kami, Danny.
1688
01:19:47,507 --> 01:19:49,817
Kami kuat. Kami keluarga.
1689
01:19:52,522 --> 01:19:54,054
Hei, Will.
1690
01:19:54,190 --> 01:19:56,515
Kakakmu bergerak !
1691
01:19:56,650 --> 01:19:58,888
Jadi kau dan dokter itu, Colin ?
1692
01:19:59,023 --> 01:20:01,356
Ya.
Kami bertemu di sekolah kedokteran.
1693
01:20:01,491 --> 01:20:04,194
Aku berhasil mencapai tahun ketiga
Residensiku.
1694
01:20:05,699 --> 01:20:07,868
Aku gila kecepatan.
1695
01:20:09,163 --> 01:20:10,805
Dan aku gagal.
1696
01:20:11,804 --> 01:20:14,407
Dan sekarang aku di sini, jadi..,..
1697
01:20:14,542 --> 01:20:16,338
Bagaimana dengan Colin ?
1698
01:20:17,375 --> 01:20:19,074
Aku juga menemukan cara
Untuk mengacaukannya.
1699
01:20:19,209 --> 01:20:20,573
Hei, minggir !
1700
01:20:20,708 --> 01:20:22,574
Ya, Aku tahu Maksudmu.
1701
01:20:22,710 --> 01:20:24,915
Minggir !
Will, kau harus nyetir !
1702
01:20:25,050 --> 01:20:26,850
- Kembali ke sini.
- Hei.
1703
01:20:26,986 --> 01:20:29,354
Aku akan mengeluarkanmu
Dari masalah ini.
1704
01:20:29,489 --> 01:20:31,155
paham ?
1705
01:20:32,362 --> 01:20:34,994
Ya ?
1706
01:20:38,497 --> 01:20:40,731
Aku terputus saat
Limpa petugas itu pecah.
1707
01:20:40,866 --> 01:20:42,732
Jelaskan intinya.
1708
01:20:42,867 --> 01:20:44,535
Apa orang kami hidup ?
1709
01:20:44,670 --> 01:20:46,369
Aku baru saja memberitahumu.
1710
01:20:46,505 --> 01:20:49,039
Ini prosedur yang sulit,
Bahkan untuk dokter terbaik sekalipun.
1711
01:20:49,174 --> 01:20:51,041
Dia mencoba yang terbaik.
1712
01:20:51,177 --> 01:20:52,278
Ketua menelepon.
1713
01:20:52,413 --> 01:20:54,215
Ketua ?
1714
01:20:54,350 --> 01:20:56,040
Orang kita sudah mati.
1715
01:20:56,175 --> 01:20:57,743
Ya.
1716
01:20:57,879 --> 01:21:00,451
Para bajingan ini akan
Mengalami hari yang sangat buruk.
1717
01:21:00,586 --> 01:21:03,584
Hei Will, aku dijalan 105,
Dan aku menuju bandara.
1718
01:21:03,719 --> 01:21:05,553
- 105 ?
- Aku tak tahu apa yang terjadi.
1719
01:21:05,688 --> 01:21:07,290
- Bagaimana bisa sampai ke jalan 105 ?
- Aku tak tahu !
1720
01:21:07,426 --> 01:21:08,930
Begitu banyak hal yang terjadi !
Jika kita hanya..,..
1721
01:21:09,065 --> 01:21:10,558
Kau tahu berapa banyak polisi
Di bandara, Danny ?
1722
01:21:10,693 --> 01:21:11,866
Bagaimana kita bisa kembali ke Kota ?
1723
01:21:20,573 --> 01:21:22,906
Mereka ada di jalan 105,
Menuju bandara.
1724
01:21:23,042 --> 01:21:25,242
Cegat pelaku.
1725
01:21:25,377 --> 01:21:27,979
Suruh mereka kejar ke depan
Ke jembatan layang 105-405.
1726
01:21:28,114 --> 01:21:29,974
Lompati mobil jika harus.
1727
01:21:30,109 --> 01:21:32,115
Aku punya rencana yang
Kupikirkan sekitar 45 menit.
1728
01:21:32,251 --> 01:21:33,813
Kau harus membawaku
Ke jembatan ini.
1729
01:21:33,948 --> 01:21:36,422
Jembatan Olimpiade.
Di sepanjang Sungai LA.
1730
01:21:36,557 --> 01:21:39,586
Semua orang berkumpul
Di persimpangan 105-405.
1731
01:21:40,588 --> 01:21:42,654
- Kau harus tunggu.
- Untuk apa ?
1732
01:21:42,790 --> 01:21:44,930
Mereka tak mau bicara.
Mereka tak mau bernegosiasi.
1733
01:21:45,066 --> 01:21:46,934
Apa yang harus kulakukan,
Anak FBI ?
1734
01:21:47,069 --> 01:21:48,903
Baiklah,
Hentikan ucapkan "anak."
1735
01:21:50,463 --> 01:21:51,768
Ketua menginginkan ini.
1736
01:21:51,903 --> 01:21:53,167
Walikota menginginkan ini.
1737
01:21:53,302 --> 01:21:55,276
Dia seorang liberal Silver Lake.
1738
01:21:55,411 --> 01:21:57,134
Apa aksinya ?
1739
01:21:57,270 --> 01:21:58,810
Ingat tempat kita untuk
Dongkrak mobil di tepi sungai LA ?
1740
01:21:58,945 --> 01:22:00,144
Bawa aku ke sana.
1741
01:22:00,280 --> 01:22:01,606
Jembatan Olimpiade
Tepat di sebelah..,..
1742
01:22:01,742 --> 01:22:03,314
Tempat kita biasa mengelebahui
Polisi.
1743
01:22:03,449 --> 01:22:05,113
Mau bawa mereka
Ke gang Kobe-ke-Shaq ?
1744
01:22:05,248 --> 01:22:07,117
Kita guncang mereka.
1745
01:22:07,253 --> 01:22:08,790
Kita tak mencuri Jaguar.
1746
01:22:08,925 --> 01:22:10,447
Aku tak bisa lakukan gerakan itu
Dalam mobil ini.
1747
01:22:10,483 --> 01:22:12,124
Kau bisa lakukan apapun.
1748
01:22:12,259 --> 01:22:14,457
Kau bisa lakukan apapun.
Kau tak perlu Jaguar.
1749
01:22:14,593 --> 01:22:16,995
Persetan. Tinggalkan mereka dalam debu
Seperti dulu.
1750
01:22:17,131 --> 01:22:18,355
Lalu aku akan mengantar kita
Ke jembatan.
1751
01:22:18,491 --> 01:22:20,165
Aku akan mengantarmu pulang.
1752
01:22:26,603 --> 01:22:28,833
Baiklah, ayo.
1753
01:22:30,141 --> 01:22:31,811
Kita harus pikirkan ini.
1754
01:22:31,946 --> 01:22:33,811
Tak ada yang perlu dipikirkan.
1755
01:22:33,947 --> 01:22:35,809
Tak ada yang boleh membunuh polisi.
1756
01:22:35,945 --> 01:22:38,282
Kami menggiring mereka ke tempat
Yang sudah disiapkan.
1757
01:22:39,947 --> 01:22:41,815
Tim-D menembaki mereka
Secara bersamaan.
1758
01:22:41,850 --> 01:22:44,783
Mereka akan mati
Dalam tiga menit.
1759
01:22:46,488 --> 01:22:48,156
Ini mungkin kesempatan terakhir kita.
1760
01:22:48,292 --> 01:22:50,829
Blokir setiap pintu keluar.
Giring mereka.
1761
01:22:50,965 --> 01:22:52,495
Paramedis masih hidup.
1762
01:22:52,630 --> 01:22:54,660
Dan aku ingin
Membuatnya tetap seperti itu.
1763
01:22:54,795 --> 01:22:58,932
Datang dengan kecepatan
112 km perjam dalam satu menit.
1764
01:22:58,967 --> 01:23:01,834
- Bagaimana peluangnya ?
- Tidak 100%.
1765
01:23:01,969 --> 01:23:03,837
Dia di belakang, Pak.
Harus tembakan di kepala.
1766
01:23:03,973 --> 01:23:06,378
Lalu kita punya tim darat
Yang akan datang dan membereskan.
1767
01:23:06,514 --> 01:23:08,008
Beritahu peluangmu.
Berapa peluangnya, Dyle ?
1768
01:23:08,143 --> 01:23:10,346
80, 90 persen.
1769
01:23:10,482 --> 01:23:13,016
Tak ada lagi menunggu.
Menunggu itu menyusahkan.
1770
01:23:13,152 --> 01:23:14,748
D-Team, jalankan perintah.
1771
01:23:14,883 --> 01:23:17,158
Kau harus menegosiasikannya untuk pergi.
Ini kesalahan.
1772
01:23:17,994 --> 01:23:20,523
Ini kesalahan, Toledo ?
1773
01:23:20,659 --> 01:23:22,821
- Bukankah temanmu yang membunuh polisi ?
- Dia bukan temanku.
1774
01:23:26,893 --> 01:23:28,432
Mengapa mereka tak mencoba
Menghentikan kita ?
1775
01:23:28,568 --> 01:23:29,935
Karena polisi pemula
Yang memimpin.
1776
01:23:30,070 --> 01:23:31,865
Unit bergerak ada di posisi sekarang.
1777
01:23:32,001 --> 01:23:34,071
Hei, kita harus memutar.
1778
01:23:34,206 --> 01:23:36,010
Kita harus kembali ke Pusat Kota.
1779
01:23:38,009 --> 01:23:39,539
Telepon Zach.
1780
01:23:39,675 --> 01:23:41,039
Hei, beri aku..,..
1781
01:23:41,174 --> 01:23:42,907
Polisi di ambulans,
Beri aku nomor teleponnya.
1782
01:23:51,060 --> 01:23:52,884
Penembak jitu, 45 detik.
1783
01:24:07,274 --> 01:24:08,971
- Halo ?
- Cam ?
1784
01:24:09,107 --> 01:24:10,638
Jangan bicara.
Dengarkan saja.
1785
01:24:10,774 --> 01:24:12,572
Ini Agen Clark, FBI.
Aku ingin kau tiarap..,..
1786
01:24:12,708 --> 01:24:14,708
Di bawah tandu,
Dan lakukan sekarang.
1787
01:24:16,213 --> 01:24:17,409
Penembak jitu, 20 detik.
1788
01:24:17,545 --> 01:24:19,614
Target terpantau.
1789
01:24:28,222 --> 01:24:31,230
Two-nine, negatif.
Kami masih di jalan bebas hambatan.
1790
01:24:32,766 --> 01:24:34,398
Mobil berwarna coklat muda.
1791
01:24:35,566 --> 01:24:36,762
Penembak jitu akan
Menghabisi mereka.
1792
01:24:36,897 --> 01:24:37,998
Kau harus tiarap.
1793
01:24:38,133 --> 01:24:39,199
Apa ?
1794
01:24:39,234 --> 01:24:40,602
Kita masih jalankan perintah ?
1795
01:24:40,737 --> 01:24:41,832
Sesuai perintah.
1796
01:24:41,968 --> 01:24:43,936
Tembak jika kau
Punya kesempatan.
1797
01:24:44,246 --> 01:24:46,013
Target satu, terlihat.
1798
01:24:46,149 --> 01:24:47,945
Tembakan membunuh.
Jangan tembak ke belakang.
1799
01:24:48,080 --> 01:24:49,274
Ada sandra.
1800
01:24:49,409 --> 01:24:50,447
Sesuai aba - abaku.
1801
01:24:51,946 --> 01:24:54,913
Target dua tak jelas.
1802
01:24:57,085 --> 01:24:58,649
Bagaimana dengan Zach ?
Aku tak bisa melindunginya.
1803
01:24:58,784 --> 01:25:00,026
Apa maksudmu ?
1804
01:25:00,161 --> 01:25:01,990
- Dia masih hidup ?
- Ya, dia masih hidup.
1805
01:25:02,125 --> 01:25:03,128
Hei, dia masih hidup.
1806
01:25:03,163 --> 01:25:04,390
- Polisi kita masih hidup.
- Astaga !
1807
01:25:04,425 --> 01:25:06,194
- Tiga.
- Tidak.
1808
01:25:06,330 --> 01:25:07,799
- Cam ?
- Tidak.
1809
01:25:07,934 --> 01:25:09,598
Dua.
1810
01:25:15,308 --> 01:25:16,744
- Penembak jitu ! Penembak jitu !
- Apa ?
1811
01:25:16,779 --> 01:25:18,807
Di mana ?
Gedung hitam !
1812
01:25:18,943 --> 01:25:20,145
Satu.
1813
01:25:20,281 --> 01:25:22,850
Tembak.
1814
01:25:22,986 --> 01:25:25,009
Astaga !
1815
01:25:35,327 --> 01:25:37,192
Ayo !
1816
01:25:37,327 --> 01:25:38,526
Ten-David, mundur.
1817
01:25:38,662 --> 01:25:40,165
- Mundur.
- Brengsek ! Papan reklame !
1818
01:25:40,301 --> 01:25:41,359
Dia tahu yang dia lakukan.
1819
01:25:41,495 --> 01:25:43,199
Pasti veteran.
1820
01:25:43,334 --> 01:25:45,035
Aku paham yang terjadi sekarang !
1821
01:25:45,170 --> 01:25:46,800
Kau ingin bermain ?
1822
01:25:56,383 --> 01:25:57,845
Sekarang kita hanya buat mereka kesal.
1823
01:25:57,980 --> 01:25:59,248
- Ke mana mereka pergi ?
- Ke manapun dia mau.
1824
01:25:59,384 --> 01:26:00,847
Dia memperingatkan mereka.
1825
01:26:10,156 --> 01:26:12,529
Semua unit, mundur.
Aku ulangi, mundur.
1826
01:26:12,665 --> 01:26:14,696
Beri aku kabar.
Ada yang terluka ?
1827
01:26:16,899 --> 01:26:19,070
Baiklah. Kau ingin bermain ?
Ayo.
1828
01:26:19,205 --> 01:26:20,537
Aku hanya dua..,..
1829
01:26:20,672 --> 01:26:21,908
Mobil yang menyamar,
152 meter.
1830
01:26:22,044 --> 01:26:23,205
Mereka anak - anak LA yang pintar.
1831
01:26:23,341 --> 01:26:24,706
Danny mempelajari FBI.
1832
01:26:24,841 --> 01:26:26,374
Dia mempelajari
Taktik pengejaran LAPD.
1833
01:26:26,509 --> 01:26:28,106
Dia tahu itu semua
1834
01:26:28,241 --> 01:26:30,716
Tapi yang dia tak tahu,
Agen super spesial..,..
1835
01:26:30,852 --> 01:26:32,417
Adalah aku S.I.S
1836
01:26:32,552 --> 01:26:34,720
Kami pasang perangkap. Kami biarkan
Pejahat datang pada kami.
1837
01:26:34,855 --> 01:26:37,057
Jadi kirim Cam SMS.
1838
01:26:37,193 --> 01:26:38,718
Jadikan dia aset.
paham ?
1839
01:26:38,854 --> 01:26:40,258
Cari tahu ke mana mereka pergi.
1840
01:26:40,394 --> 01:26:43,261
Aku akan pasang jebakan
Yang tak bisa ditembus siapa pun.
1841
01:26:44,194 --> 01:26:45,390
Mana Monroe ?
1842
01:26:45,525 --> 01:26:47,095
Kita dapat kontak.
1843
01:26:47,230 --> 01:26:48,631
Aku di sini`
1844
01:26:48,766 --> 01:26:51,061
Kau seharusnya menyelamatkan
Para sandera, bukan ?
1845
01:26:51,197 --> 01:26:53,234
Kau seharusnya membuat
Mereka tetap hidup, kan ?
1846
01:26:53,370 --> 01:26:54,732
Atau aku salah paham ?
1847
01:26:54,868 --> 01:26:56,472
Aku ingin semua orang hidup, Danny.
1848
01:26:56,608 --> 01:26:58,745
Jadi kenapa kau menembaki kami ?
1849
01:26:58,880 --> 01:26:59,910
Itu pelanggaran.
1850
01:27:00,046 --> 01:27:01,574
Apa ?
1851
01:27:01,709 --> 01:27:03,912
Kesalahan. miskomunikasi.
1852
01:27:04,048 --> 01:27:07,244
Omong kosong ! Kau tak pikir
Aku akan menyakiti siapa pun, bukan ?
1853
01:27:07,380 --> 01:27:09,754
Itu tak benar.
Aku tahu kemampuanmu.
1854
01:27:09,889 --> 01:27:12,787
Oh, ya ? Apa Anson beritahumu
Apa yang akan Ayahku lakukan ?
1855
01:27:14,095 --> 01:27:15,793
Kenapa kau tak memberitahuku lagi ?
1856
01:27:15,928 --> 01:27:18,166
Dia akan membunuh polisimu
Dan EMT di bank..,..
1857
01:27:18,301 --> 01:27:20,157
Lalu dia akan makan
Camilan sesudahnya.
1858
01:27:20,293 --> 01:27:22,102
Tenang saja, Danny.
1859
01:27:22,238 --> 01:27:23,602
Semua orang tahu
Betapa berbahayanya dirimu.
1860
01:27:23,738 --> 01:27:25,097
Benarkah ?
1861
01:27:25,232 --> 01:27:26,965
Kau harus tetap tenang, kawan.
1862
01:27:27,100 --> 01:27:28,803
Kau tak perlu buktikan apa pun
Kepadaku.
1863
01:27:31,742 --> 01:27:34,105
Danny ?
Apa aku kehilanganmu, kawan ?
1864
01:27:35,145 --> 01:27:36,179
Ambil.
1865
01:27:36,314 --> 01:27:38,115
- Tidak.
- Ambillah.
1866
01:27:38,251 --> 01:27:40,316
- Mengapa ?
- Ayo, ambil.
1867
01:27:40,451 --> 01:27:42,322
Ayo. Cukup klik..,..
1868
01:27:42,457 --> 01:27:44,791
Dan pastikan mereka
Bisa mendengar semuanya.
1869
01:27:44,927 --> 01:27:47,151
Katakan padanya yang aku lakukan.
1870
01:27:48,926 --> 01:27:52,290
Dia berdiri dan dia
Punya pistol di tangannya.
1871
01:27:52,426 --> 01:27:54,965
Danny..,..
1872
01:27:55,100 --> 01:27:56,963
Aku menyelamatkanmu.
1873
01:27:57,098 --> 01:27:59,471
Aku menyelamatkan kalian berdua.
1874
01:27:59,606 --> 01:28:02,176
Mengapa semua orang berpikir
Mereka begitu istimewa ?
1875
01:28:02,312 --> 01:28:04,307
Aku tak tahu
Yang terjadi saat ini.
1876
01:28:04,442 --> 01:28:05,703
Kau sama seperti kita semua.
1877
01:28:05,839 --> 01:28:07,341
Kau hanya tak penting.
1878
01:28:07,476 --> 01:28:08,643
Danny, tenang.
1879
01:28:08,779 --> 01:28:10,312
Aku tak penting,
Tapi dia penting.
1880
01:28:10,448 --> 01:28:12,042
Dan aku membuatnya tetap hidup.
1881
01:28:12,178 --> 01:28:13,544
Kau membutuhkanku, Danny.
1882
01:28:13,680 --> 01:28:14,878
Hati - hati, Nak.
1883
01:28:15,014 --> 01:28:16,649
Tidak, kami tak membutuhkanmu lagi.
1884
01:28:16,784 --> 01:28:18,651
Danny, tenang !
1885
01:28:18,786 --> 01:28:20,756
Kau penuh omong kosong, Danny.
1886
01:28:21,459 --> 01:28:22,689
Masa ?
1887
01:28:22,824 --> 01:28:24,656
Danny !
1888
01:28:24,792 --> 01:28:26,030
- Will !
- Danny !
1889
01:28:30,497 --> 01:28:31,867
Will !
1890
01:28:32,002 --> 01:28:33,302
- Kau sudah gila ?
- Apa yang kau lakukan ?
1891
01:28:33,338 --> 01:28:34,675
Apa yang dia katakan ? Will ?
1892
01:28:34,810 --> 01:28:36,007
Apa itu nama ?
1893
01:28:36,143 --> 01:28:37,404
Apa yang kau lakukan ?
1894
01:28:37,540 --> 01:28:39,340
Mereka harus tahu..,..
1895
01:28:42,313 --> 01:28:43,878
Brengsek !
1896
01:28:53,326 --> 01:28:55,192
William Sharp.
1897
01:28:55,327 --> 01:28:56,725
Dia adik Danny.
1898
01:28:56,860 --> 01:28:58,360
Kau selalu punya rencana.
1899
01:28:58,496 --> 01:28:59,729
Hentikan mobilnya !
1900
01:29:00,861 --> 01:29:02,726
Siapa yang berkelahi ?
Bisa kita lihat ?
1901
01:29:03,664 --> 01:29:05,200
Berhenti !
1902
01:29:05,335 --> 01:29:06,905
Astaga !
1903
01:29:09,407 --> 01:29:11,675
Itu menyakitkan !
1904
01:29:13,241 --> 01:29:15,074
Hei ! Baiklah, baiklah.
1905
01:29:15,209 --> 01:29:16,714
Baiklah.
1906
01:29:16,849 --> 01:29:17,808
- Akan kulakukan lagi !
- Baiklah.
1907
01:29:17,843 --> 01:29:19,445
Tenang.
1908
01:29:21,080 --> 01:29:22,585
- Kau gila.
- Katakan !
1909
01:29:22,721 --> 01:29:25,216
- Aku punya rencana !
- Diam !
1910
01:29:25,351 --> 01:29:26,552
Orang - orang Papi sedang
Mengatur pengalihan..,..
1911
01:29:26,688 --> 01:29:28,287
Untuk kita di Boyle Heights.
1912
01:29:28,422 --> 01:29:29,557
Dia bilang mereka akan
Ke persimpangan Boyle Heights.
1913
01:29:29,692 --> 01:29:30,558
Persimpangan Boyle Heights.
1914
01:29:30,693 --> 01:29:32,124
Dia akan mencoba menghilangkan
Kita di sana.
1915
01:29:32,259 --> 01:29:34,301
Sial, FBI.
Ayo.
1916
01:29:34,437 --> 01:29:36,802
Ini Anson, FBI.
Danny, kau di sana ?
1917
01:29:36,937 --> 01:29:38,571
Danny ?
1918
01:29:38,707 --> 01:29:41,435
Tidak, kami baru bertukar posisi.
1919
01:29:41,571 --> 01:29:42,970
Hai, Will.
1920
01:29:43,106 --> 01:29:45,639
Kalian bertengkar di sana, ya ?
1921
01:29:45,774 --> 01:29:47,271
Apa rencanamu, kawan ?
1922
01:29:47,406 --> 01:29:49,446
Kurasa kau yang bertanggung
Jawab sekarang, adik kecil.
1923
01:29:49,581 --> 01:29:50,911
Penjahat tak bisa mendengarku.
1924
01:29:51,047 --> 01:29:52,109
Sayap kita punya pengelihatan tinggi.
1925
01:29:52,244 --> 01:29:53,917
Buatlah seolah - olah
Kita menghilang.
1926
01:29:54,053 --> 01:29:55,985
Helikopter 11 ke setiap tim.
Kita pergi.
1927
01:29:56,121 --> 01:29:58,083
Bagiku sepertinya
Hanya kita yang mencoba..,..
1928
01:29:58,219 --> 01:29:59,656
Untuk menjaga orang - orang
Ini tetap hidup, Agen Khusus.
1929
01:29:59,792 --> 01:30:01,752
Oh, ya ?
Bagaimana kau tahu ?
1930
01:30:01,888 --> 01:30:03,322
Beri kami sedikit ruang.
1931
01:30:03,457 --> 01:30:04,822
Kupikir kau seharusnya
Menjadi orang yang cerdas, bukan ?
1932
01:30:04,957 --> 01:30:06,667
Ya, rupanya tidak.
1933
01:30:06,802 --> 01:30:08,833
Aku telah melihat berkasmu.
Kau bergabung dengan Marinir..,..
1934
01:30:08,969 --> 01:30:10,928
Jadi kau tak harus berakhir
Seperti kakakmu Danny..,..
1935
01:30:11,064 --> 01:30:12,272
Atau ayah psikopatmu LT, kan ?
1936
01:30:12,408 --> 01:30:13,335
Kau itu pahlawan perang.
1937
01:30:13,471 --> 01:30:14,937
Apa yang kau lakukan ?
1938
01:30:15,072 --> 01:30:16,276
Itu kemarin.
Kita bicarakan hari ini.
1939
01:30:16,411 --> 01:30:18,102
Kau menyandara,
Hukuman 30 tahun.
1940
01:30:18,238 --> 01:30:19,444
Diam, Danny.
1941
01:30:19,580 --> 01:30:20,942
Kau pengacaranya ?
1942
01:30:21,077 --> 01:30:22,207
Aku memberinya
Nasihat hukum yang bagus.
1943
01:30:22,343 --> 01:30:23,316
Will, dengarkan aku.
Kau punya keluarga.
1944
01:30:23,452 --> 01:30:24,383
Kau punya seluruh hidupmu
Di depanmu.
1945
01:30:24,519 --> 01:30:25,517
Kau akan memberitahunya
Hukuman 30 tahun ?
1946
01:30:25,552 --> 01:30:26,884
Kau menyandara,
Hukuman 30 tahun ?
1947
01:30:27,020 --> 01:30:27,613
- Kau mau beritahunya, Anson ?
- Saatnya untuk berhenti.
1948
01:30:27,749 --> 01:30:28,818
Menepi saja, kawan.
1949
01:30:28,953 --> 01:30:30,283
Dia coba mengecohmu
Seperti panduannya.
1950
01:30:30,419 --> 01:30:31,624
- Jangan dengarkan dia.
- Kau menyandra..,..
1951
01:30:31,759 --> 01:30:33,216
- Hukuman 30 tahun.
- Danny, ini antara Will dan aku.
1952
01:30:33,352 --> 01:30:35,553
- Will, fokus.
- Orang ini.
1953
01:30:35,688 --> 01:30:36,897
Kau ingin aku menelepon
Istrimu sekarang ?
1954
01:30:37,033 --> 01:30:38,291
Jangan telepon istriku.
1955
01:30:38,426 --> 01:30:39,697
Dia punya kepentinganmu, kawan.
Itu saja.
1956
01:30:39,832 --> 01:30:41,291
Ada begitu banyak yang
Bisa kulakukan untukmu, Will.
1957
01:30:41,427 --> 01:30:42,668
- 30 tahun.
- Kau punya keluarga.
1958
01:30:42,804 --> 01:30:44,131
- Tanya yang terjadi jika kau tembak polisi.
- Diam !
1959
01:30:44,266 --> 01:30:46,031
Tate hanya akan melihat Ayahnya
Di balik kaca.
1960
01:30:46,167 --> 01:30:47,532
Apa yang kau lakukan ?
1961
01:30:47,667 --> 01:30:49,035
Dia mungkin tak ingin
Melihatmu sama sekali.
1962
01:30:49,171 --> 01:30:50,836
Semuanya diam !
1963
01:30:50,972 --> 01:30:52,339
Semuanya diam.
1964
01:30:52,474 --> 01:30:54,641
Kau akan menggali kuburanmu
Sendiri, kawan.
1965
01:30:54,776 --> 01:30:55,711
Aku bisa beri jalan keluar..,..
1966
01:30:55,847 --> 01:30:57,814
Tapi aku hanya bisa melakukannya
Sekarang.
1967
01:31:00,154 --> 01:31:01,650
Kami tak berhenti.
1968
01:31:01,785 --> 01:31:03,817
Itu adikku !
1969
01:31:03,952 --> 01:31:05,653
William Sharp itu mata rantai yang lemah.
1970
01:31:05,788 --> 01:31:07,527
Dia tak akan membunuh siapa pun.
1971
01:31:09,456 --> 01:31:12,697
Cam, kau harus mainkan Will.
1972
01:31:16,539 --> 01:31:18,900
Mengubah rute ke jalan permukaan.
1973
01:31:19,036 --> 01:31:21,365
Jangan jilat jarimu
Dan sentuh barangku.
1974
01:31:23,678 --> 01:31:25,535
Semua unit, Boyle Heights,
Atur perimeter.
1975
01:31:25,671 --> 01:31:27,380
Di mana itu ?
Aku tak biasanya pergi ke timur kota.
1976
01:31:27,516 --> 01:31:29,247
Kau sadar 4 juta warga lokal..,..
1977
01:31:29,382 --> 01:31:30,848
Tinggal di timur pusat kota ?
1978
01:31:30,983 --> 01:31:33,019
Maaf. Suamiku adalah
Pengacara lingkungan.
1979
01:31:33,155 --> 01:31:34,554
Kami menyukai pantai.
1980
01:31:34,690 --> 01:31:36,080
Itu sangat kulit putih
Yang pernah kudengar.
1981
01:31:36,215 --> 01:31:37,756
Aku putih.
Aku tak bisa menahannya.
1982
01:31:37,891 --> 01:31:39,988
Simpan untuk Oprah, kawan.
Kita punya masalah.
1983
01:31:41,554 --> 01:31:43,864
Kau buat sisa Cheeto di rambutku..,..
1984
01:31:43,999 --> 01:31:45,356
Aku bersumpah..,..
1985
01:31:45,491 --> 01:31:47,633
Kau bisa kehilangan
Rakun di rambutmu.
1986
01:31:48,669 --> 01:31:50,264
Jangan boros dengan darahnya, Cam.
1987
01:31:50,400 --> 01:31:52,863
- Will juga butuh.
- Baik.
1988
01:31:52,999 --> 01:31:54,866
Tak apa. Ambil saja.
1989
01:31:55,001 --> 01:31:56,602
Kau seorang Marinir ?
1990
01:31:56,737 --> 01:31:58,402
Sampai hari ini.
1991
01:32:03,052 --> 01:32:04,445
Ini istriku.
1992
01:32:04,580 --> 01:32:05,744
Hei, sayang.
1993
01:32:05,880 --> 01:32:07,413
Will, kau di mana ?
1994
01:32:09,053 --> 01:32:11,789
Ya, wawancara
Berlangsung lama, dan..,..
1995
01:32:11,924 --> 01:32:15,126
Mereka membutuhkan seseorang
Untuk mulai hari ini, jadi..,..
1996
01:32:15,261 --> 01:32:16,463
Kau dapat pekerjaan ?
1997
01:32:16,599 --> 01:32:19,733
Ya, aku dapat pekerjaan.
1998
01:32:21,029 --> 01:32:22,463
Dia dapat pekerjaan.
1999
01:32:22,598 --> 01:32:23,960
Dia dapat pekerjaan.
2000
01:32:24,096 --> 01:32:25,567
Kita akan Merayakannya.
2001
01:32:25,703 --> 01:32:27,066
Tunggu, apa kau sedang mengemudi ?
2002
01:32:27,202 --> 01:32:29,269
Ya, jalanan padat.
2003
01:32:29,404 --> 01:32:32,078
Ya, ada berita pengejaran
Perampokan bank.
2004
01:32:32,213 --> 01:32:33,646
Hanya ada di LA, ya ?
2005
01:32:33,781 --> 01:32:35,582
Mereka mungkin tak
Ingin aku..,..
2006
01:32:35,717 --> 01:32:38,580
Teleponan di hari pertamaku,
Jadi..,..
2007
01:32:38,716 --> 01:32:40,378
Akan kutelepon nanti.
2008
01:32:41,385 --> 01:32:43,418
Will ?
2009
01:32:43,553 --> 01:32:44,783
Ya, sayang ?
2010
01:32:44,919 --> 01:32:46,725
Aku sangat bangga padamu.
2011
01:32:47,893 --> 01:32:49,926
Bukan hanya untuk mengurus..,..
2012
01:32:50,061 --> 01:32:52,427
Asuransi dan keuangan, tapi..,..
2013
01:32:52,562 --> 01:32:54,260
Karena menjadi seorang pria.
2014
01:32:55,268 --> 01:32:56,900
Sayang.
2015
01:32:57,933 --> 01:33:00,398
Salah satu anak kita akan mencontoh.
2016
01:33:02,244 --> 01:33:04,269
- Bisa aku melihatnya ?
- Ya.
2017
01:33:04,404 --> 01:33:06,336
Hei putri vampir,
Kau sudah selesai ?
2018
01:33:06,472 --> 01:33:08,173
Kau selesai mengisap
Kehidupan..,..
2019
01:33:08,309 --> 01:33:10,276
Dari setiap orang
Di ambulans ini ?
2020
01:33:13,279 --> 01:33:15,279
Hei, apa kabar kawan ?
2021
01:33:15,415 --> 01:33:18,086
Baru bangun ?
Kau sangat tampan.
2022
01:33:19,260 --> 01:33:21,155
Sangat tampan.
2023
01:33:22,155 --> 01:33:24,092
Aku mencintaimu.
2024
01:33:32,271 --> 01:33:34,031
Operasi ?
2025
01:33:34,167 --> 01:33:36,639
Ya. Kanker itu mahal.
2026
01:33:36,775 --> 01:33:38,306
Kau tahu apa yang akan terjadi ?
2027
01:33:38,441 --> 01:33:40,010
Kau akan dapatkan semua darahnya,
Lalu kita akan mati..,..
2028
01:33:40,145 --> 01:33:41,873
Dalam kecelakaan lalu lintas yang
Dapat dicegah.
2029
01:33:42,009 --> 01:33:43,373
Luar biasa !
2030
01:33:43,509 --> 01:33:44,681
Itu sebabnya kau
Merampok bank.
2031
01:33:44,816 --> 01:33:46,312
Ya, itu dan yang lainnya.
2032
01:33:46,447 --> 01:33:48,046
Aku tak menyalahkan siapapun.
Aku di sini karena aku.
2033
01:33:48,181 --> 01:33:50,152
Kau tak menyalahkan kakakmu ?
2034
01:33:50,287 --> 01:33:51,823
Kurasa kau harus
Sedikit lebih berhati - hati, Cam.
2035
01:33:51,958 --> 01:33:53,824
Itu kakakku yang kau bicarakan.
2036
01:33:53,960 --> 01:33:55,496
Aku tahu itu..,..
2037
01:33:55,631 --> 01:33:57,495
Tapi dia membahayakan
Nyawa orang.
2038
01:33:57,631 --> 01:33:59,358
- Biarkan aku membantumu, Will.
- Hentikan.
2039
01:34:02,128 --> 01:34:04,496
Apa yang kalian bicarakan ?
2040
01:34:04,631 --> 01:34:06,970
Tak ada.
Aku punya semua yang kubutuhkan.
2041
01:34:14,140 --> 01:34:16,006
Castro ? Castro ?
2042
01:34:16,142 --> 01:34:17,351
Kau siap ?
2043
01:34:17,486 --> 01:34:19,179
Danny, dengar.
2044
01:34:19,315 --> 01:34:21,550
Apa yang sedang terjadi sekarang ?
2045
01:34:21,686 --> 01:34:23,052
Apa semua ini legal ?
2046
01:34:23,187 --> 01:34:24,858
Kau tak bisa ditangkap
karena memiliki cat.
2047
01:34:24,994 --> 01:34:26,527
Ya, aku paham itu.
Tapi orang - orang ini..,..
2048
01:34:26,662 --> 01:34:27,591
Memberiku semacam
Grand Theft Auto..,..
2049
01:34:27,727 --> 01:34:29,091
Dan itu membuatku gusar.
2050
01:34:29,226 --> 01:34:31,029
Entahlah,
Bahan peledaknya, Senjatanya.
2051
01:34:31,165 --> 01:34:32,864
Orang - orang ini terlihat seperti
Sering melakukan ini.
2052
01:34:33,000 --> 01:34:34,598
Aku hanya ingin pulang.
2053
01:34:34,734 --> 01:34:36,031
Aku sangat ingin pulang, kawan.
2054
01:34:36,167 --> 01:34:37,427
Kau tak akan pergi
Ke mana - mana, Castro.
2055
01:34:37,563 --> 01:34:38,570
- Kau tetap di sana.
- Apa itu Danny ?
2056
01:34:38,705 --> 01:34:40,204
Katakan saja ya.
2057
01:34:40,339 --> 01:34:41,609
Ya.
2058
01:34:41,744 --> 01:34:43,677
Beri dia teleponnya.
2059
01:34:45,505 --> 01:34:48,046
Kita semua sudah siap.
Kau sudah dekat ?
2060
01:34:48,181 --> 01:34:50,383
- Ya. Lima menit.
- Bagus. Uangnya ?
2061
01:34:50,518 --> 01:34:52,049
Aku orang yang tepat janji.
2062
01:34:52,184 --> 01:34:53,753
Bagus. Papi akan senang
Mendengarnya.
2063
01:34:53,889 --> 01:34:56,385
Kita sedang menyadap
AirPods-nya sekarang.
2064
01:34:56,521 --> 01:34:59,256
Orang - orang ini gila.
Apa yang terjadi di sana ?
2065
01:34:59,391 --> 01:35:01,052
Aku harus santai.
2066
01:35:01,188 --> 01:35:02,560
Aku harus santai.
2067
01:35:02,695 --> 01:35:05,391
Berikan aku.
2068
01:35:11,102 --> 01:35:13,398
Lagu rock 80an.
2069
01:35:13,534 --> 01:35:15,600
Percayalah
2070
01:35:17,610 --> 01:35:18,971
Ini dia !
2071
01:35:19,106 --> 01:35:21,414
Berlayar
2072
01:35:21,550 --> 01:35:23,751
Membawaku pergi
2073
01:35:23,887 --> 01:35:27,755
Ke tempat yang selalu aku inginkan
2074
01:35:32,621 --> 01:35:35,254
Hanya mimpi
Dan angin yang membawaku
2075
01:35:35,389 --> 01:35:39,465
Dan segera aku akan bebas
2076
01:35:39,601 --> 01:35:41,259
Segera aku akan bebas
2077
01:35:45,402 --> 01:35:46,639
- Fantasi
- Kau mungkin juga.
2078
01:35:46,774 --> 01:35:47,934
- Berhenti ! Aku tak bisa.
- Oh.
2079
01:35:48,070 --> 01:35:49,238
Itu tak menenangkanku.
2080
01:35:50,578 --> 01:35:52,144
Baiklah, kita sampai.
2081
01:35:52,280 --> 01:35:54,678
Langkah selanjutnya,
Aku ingin kau mengikuti perintahku.
2082
01:35:54,813 --> 01:35:56,982
Baiklah, ini dia.
2083
01:35:58,315 --> 01:36:00,180
Teman - teman,
Apa kita sedang tur LA..,..
2084
01:36:00,315 --> 01:36:02,179
Atau bisakah kita ke rumah sakit ?
2085
01:36:02,315 --> 01:36:03,957
Mengapa Sungai LA ?
2086
01:36:04,092 --> 01:36:07,452
64 km dari beton kosong
Di kedua arah.
2087
01:36:07,587 --> 01:36:08,961
Mungkin mencoba menghilangkan kita..,..
2088
01:36:09,097 --> 01:36:10,930
Di terowongan yang
Berada di bawah jalan atau..,..
2089
01:36:12,996 --> 01:36:15,495
Berhenti.
2090
01:36:18,835 --> 01:36:20,807
Kita bisa melihatnya..,..
2091
01:36:20,942 --> 01:36:22,667
Tapi kita juga tak bisa
Bersembunyi darinya.
2092
01:36:22,802 --> 01:36:24,977
Dia mengawasi kita,
Mencoba menarikku masuk.
2093
01:36:25,112 --> 01:36:27,947
Pesawat, tolong perbesar.
2094
01:36:32,682 --> 01:36:35,185
Cessna,
Pelaku keluar dari kendaraan.
2095
01:36:37,989 --> 01:36:39,693
Hubungi dia.
2096
01:36:39,829 --> 01:36:42,654
Helikopter 11, aku ingin kau
Sangat agresif.
2097
01:36:42,789 --> 01:36:45,129
Turun dan dekatkan dia.
Kejar dia keluar dari sana.
2098
01:36:49,966 --> 01:36:51,135
Aku melihatmu, Danny.
2099
01:36:52,135 --> 01:36:53,874
Kami datang untuk menyapa.
2100
01:36:54,009 --> 01:36:56,370
- Kau yakin ingin melakukan itu ?
- Awas !
2101
01:37:08,556 --> 01:37:09,989
Tancap.
2102
01:37:11,319 --> 01:37:13,025
Di mana tasku ?
Aku butuh magasin.
2103
01:37:18,159 --> 01:37:19,196
Kami sedang mengejar.
2104
01:37:26,676 --> 01:37:28,209
Mereka ada dua.
2105
01:37:39,721 --> 01:37:40,751
Tembakan.
2106
01:37:40,887 --> 01:37:42,253
Pindah !
2107
01:37:42,388 --> 01:37:44,023
Dia datang kembali.
Peringatan. Hati - Hati.
2108
01:37:45,719 --> 01:37:48,093
Bisa kau keluar dari air ?
2109
01:37:48,228 --> 01:37:49,925
Aku mengemudi melalui
Sungai LA !
2110
01:37:50,061 --> 01:37:51,589
Ada air di mana - mana !
2111
01:37:51,725 --> 01:37:53,828
Jika tim udara bisa
Menghabisinya, lakukanlah.
2112
01:38:21,231 --> 01:38:23,160
Kami kena.
Kami baru saja tertembak.
2113
01:38:23,295 --> 01:38:24,431
Berapa lama sampai
Dapatkan helikopter lagi ?
2114
01:38:24,566 --> 01:38:25,933
Ya !
Aku menembaknya.
2115
01:38:27,563 --> 01:38:29,294
Mari kita lakukan gang-oop
Sekarang.
2116
01:38:29,430 --> 01:38:30,804
Semua unit, ini dia.
2117
01:38:30,939 --> 01:38:31,969
Tabrak dia.
Tabrak dengan kencang.
2118
01:38:32,104 --> 01:38:34,101
Sial !
2119
01:38:34,237 --> 01:38:36,735
Dan langit berwarna abu-abu
2120
01:38:38,114 --> 01:38:42,778
Aku pergi jalan - jalan
Di hari musim dingin
2121
01:38:42,913 --> 01:38:44,276
Mereka datang.
2122
01:38:44,412 --> 01:38:45,650
Off-ramp akan datang.
2123
01:38:47,251 --> 01:38:48,450
Ini dia !
2124
01:38:50,924 --> 01:38:52,586
Jika aku di LA
2125
01:38:54,491 --> 01:38:55,829
Sial !
Aku tak mendaftar untuk ini.
2126
01:38:55,964 --> 01:38:57,932
Cepat !
2127
01:38:59,467 --> 01:39:01,966
- Sial !
- Pegangan !
2128
01:39:06,607 --> 01:39:09,308
Ya, ya, ya.
2129
01:39:13,478 --> 01:39:14,706
Mereka tak mengikuti.
Berhasil !
2130
01:39:14,841 --> 01:39:17,047
Berhasil !
Ayo. Sial !
2131
01:39:23,287 --> 01:39:24,584
Aku berani bertaruh
Satu juta dolar..,..
2132
01:39:24,619 --> 01:39:25,716
Mereka telah berlatih
Gerakan itu.
2133
01:39:25,852 --> 01:39:28,558
Wah, wah, wah, wah !
2134
01:39:28,694 --> 01:39:30,827
Kita masih perhatikan mereka.
Kita tahu ke mana mereka pergi.
2135
01:39:30,963 --> 01:39:32,531
Ayo.
Boyle Heights !
2136
01:39:34,627 --> 01:39:36,496
Mengemudi yang hebat, kawan !
2137
01:39:36,632 --> 01:39:38,900
Sepertinya kau sedang
Bersenang - senang sekarang.
2138
01:39:39,700 --> 01:39:42,002
Pada hari musim dingin seperti itu
2139
01:39:42,137 --> 01:39:43,802
Mereka datang !
2140
01:39:50,510 --> 01:39:51,576
Castro, ayo. Semprot.
2141
01:39:51,711 --> 01:39:53,752
- Semprot apa ?
- Ambulans.
2142
01:39:53,888 --> 01:39:55,350
- Mengapa ?
- Hanya..,..
2143
01:39:55,486 --> 01:39:56,714
Apa ?
Semprotkan saja semuanya.
2144
01:39:56,849 --> 01:39:58,686
Seluruh ambulans ?
2145
01:39:58,821 --> 01:40:00,890
- Ya. Semprotkan.
- Butuh waktu sekitar lima jam.
2146
01:40:01,026 --> 01:40:02,520
Kau punya 45 detik.
2147
01:40:02,655 --> 01:40:04,657
Baiklah.
Hasilnya akan jelek.
2148
01:40:17,911 --> 01:40:19,605
Baiklah.
2149
01:40:19,741 --> 01:40:21,113
Mereka pikir mereka rumit..,..
2150
01:40:21,249 --> 01:40:22,609
Pergi ke jalan yang
Salah ke satu Arah itu.
2151
01:40:22,745 --> 01:40:26,113
Tapi sekarang mereka terpojok
Tiga blok jauhnya.
2152
01:40:26,249 --> 01:40:27,880
Mereka pikir mereka
Mengguncang kita..,..
2153
01:40:28,015 --> 01:40:30,585
Dan dukungan udara kita
Mengalami masalah mekanis.
2154
01:40:30,720 --> 01:40:32,890
Polisi Cessna mengawasi mereka
Di bawah jembatan.
2155
01:40:33,026 --> 01:40:34,553
Kita akan biarkan mereka bersantai.
2156
01:40:34,688 --> 01:40:36,095
Lalu kita akan menutup jaringnya.
2157
01:40:36,231 --> 01:40:38,560
Paham ?
Semua empat pintu keluar tertutup.
2158
01:40:38,695 --> 01:40:39,896
- Apa yang sedang terjadi ?
- Will, ayolah.
2159
01:40:40,032 --> 01:40:41,031
Ayo pergi.
Kau bisa jalan.
2160
01:40:41,066 --> 01:40:42,165
- Jalan saja.
- Apa ?
2161
01:40:42,201 --> 01:40:43,862
Ini waktumu.
Kau bisa jalan.
2162
01:40:45,069 --> 01:40:46,733
Aku tidak..,..
Tidak.
2163
01:40:48,536 --> 01:40:50,605
Aku tak akan meninggalkanmu, kawan.
2164
01:40:50,908 --> 01:40:53,872
Aku lebih suka kau tinggal,
Kalau orang - orang ini membunuhku.
2165
01:40:55,547 --> 01:40:57,784
Hijau ?
Apa yang kau lakukan dengan hijau ?
2166
01:40:57,919 --> 01:40:59,447
Hijau neon ?
Aku bilang biru.
2167
01:40:59,583 --> 01:41:01,247
Kubilang biru.
Kau kira ini 1992 ?
2168
01:41:01,383 --> 01:41:02,622
Bos, cuma ini yang kupunya.
2169
01:41:02,758 --> 01:41:03,988
Kau dalam kesulitan ?
2170
01:41:04,123 --> 01:41:05,485
Tidak.
Ini namanya stres.
2171
01:41:05,620 --> 01:41:07,253
Ini stres. Itu saja.
2172
01:41:07,389 --> 01:41:09,288
Kau punya waktu 45 detik.
2173
01:41:09,423 --> 01:41:11,323
Semprot saja. Semprot.
2174
01:41:11,459 --> 01:41:12,726
Persiapkan ! Ayo pergi !
2175
01:41:14,301 --> 01:41:16,335
- Hei, siapa yang mencuri Nitro ?
- Dapatkan.
2176
01:41:16,470 --> 01:41:18,770
Mark, itu membuatku kesal.
Keluarkan dia dari sini.
2177
01:41:18,905 --> 01:41:20,603
Dukungan Udara LA ?
2178
01:41:20,738 --> 01:41:23,639
Aku ingin kau terbang rendah di
Atas Sungai LA.
2179
01:41:23,775 --> 01:41:25,577
Lalu muncul dan kejutkan mereka.
Kau paham ?
2180
01:41:25,613 --> 01:41:27,439
Tunjukkan kepadaku.
2181
01:41:27,575 --> 01:41:29,516
Aku belum lihat helikopter.
2182
01:41:31,415 --> 01:41:33,285
Ini sungguhan.
2183
01:41:35,251 --> 01:41:36,789
Terisi penuh.
2184
01:41:36,925 --> 01:41:38,316
Ya, baiklah.
Ayo pergi.
2185
01:41:38,451 --> 01:41:40,121
Ayo pergi.
2186
01:41:40,257 --> 01:41:41,786
Siapa orang - orang ini ?
2187
01:41:41,922 --> 01:41:43,957
- Tak tahu.
- Ada apa, Will ?
2188
01:41:44,093 --> 01:41:46,463
Lima menit, 45 detik,
Atau apa pun yang dia katakan.
2189
01:41:46,598 --> 01:41:50,869
Kawan, jangan cat jendelanya.
2190
01:41:51,004 --> 01:41:52,702
Bagaimana caraku mengemudi ?
2191
01:41:52,838 --> 01:41:54,538
Lebih baik bergegas sebelum
Mereka menemukan kita di sini.
2192
01:41:54,673 --> 01:41:56,709
Aku dengar satu datang.
Ayo pergi.
2193
01:41:56,845 --> 01:41:58,506
Castro. Dengar.
2194
01:41:58,641 --> 01:41:59,845
Aku ingin kau bawa
Ambulans ini.
2195
01:41:59,981 --> 01:42:01,509
Aku ingin kau pergi ke arah itu.
2196
01:42:01,644 --> 01:42:02,981
- Paham ? Ini 10 ribu.
- Apa ?
2197
01:42:03,116 --> 01:42:04,646
Siapapun yang menghentikanmu,
Beritahu mereka..,..
2198
01:42:04,782 --> 01:42:06,715
Kau tak tahu mengapa
Ada di ambulans.
2199
01:42:06,850 --> 01:42:08,549
- Paham ?
- Siapa yang akan menanyakan itu ?
2200
01:42:08,685 --> 01:42:09,822
Bukan siapa - siapa.
Tak ada yang akan menanyakan itu padamu.
2201
01:42:09,958 --> 01:42:10,989
Aku tak berpikir.
2202
01:42:11,124 --> 01:42:12,254
- Kau tak berpikir ?
- Paham ?
2203
01:42:12,290 --> 01:42:13,527
Orang ini gila.
2204
01:42:18,292 --> 01:42:19,958
Kita sudah tutup
Dan siap untuk pergi.
2205
01:42:32,676 --> 01:42:34,710
Helikopter 11.
Kita punya enam mobil berangkat.
2206
01:42:34,845 --> 01:42:36,674
Tiga yang mirip.
2207
01:42:36,810 --> 01:42:37,976
Helikopter, berpencar.
2208
01:42:38,986 --> 01:42:40,418
Itu trik militer.
2209
01:42:40,553 --> 01:42:43,355
Dia pergi ke timur.
Kau pergi ke barat.
2210
01:42:46,361 --> 01:42:48,690
Aku butuh penutupan sekarang.
2211
01:42:55,337 --> 01:42:57,699
Helikopter 18, arahkan semua unit darat..,..
2212
01:43:26,028 --> 01:43:27,727
- Keluar dari mobil itu !
- Tiarap sekarang !
2213
01:43:27,863 --> 01:43:29,597
Semua senjata, sungguh ?
2214
01:43:29,733 --> 01:43:31,062
Tenang.
Tetap tenang.
2215
01:43:31,198 --> 01:43:32,905
Mereka dapatkan temanmu.
Mari berharap dia tak bicara.
2216
01:43:33,040 --> 01:43:34,272
Aku mengalami sebuah episode.
2217
01:43:34,408 --> 01:43:35,803
Aku bahkan tak tahu
Bagaimana aku sampai di sini.
2218
01:43:35,939 --> 01:43:37,737
Aku sedang tak enak badan.
Aku pergi ke dokter..,..
2219
01:43:37,873 --> 01:43:39,775
Dan mereka menyuruhku
Pergi ke rumah sakit.
2220
01:43:39,911 --> 01:43:41,414
Aku punya pendingin anggur
Dengan obat..,..
2221
01:43:41,549 --> 01:43:42,910
Dan aku tak tahu..,..
Aku pikir itu P3K.
2222
01:43:43,045 --> 01:43:45,244
Keponakanku, dia
Kelas tujuh.
2223
01:43:45,380 --> 01:43:47,551
Mereka bilang aku tak punya cukup
Obat, lalu aku minum terlalu banyak.
2224
01:43:49,222 --> 01:43:51,285
Roberto, kami berhasil.
Kami berhasil.
2225
01:43:51,421 --> 01:43:52,593
Ayo !
2226
01:44:11,407 --> 01:44:12,444
Dia datang !
2227
01:44:20,250 --> 01:44:21,686
Tiarap !
2228
01:44:37,598 --> 01:44:39,170
Oh, astaga.
2229
01:44:40,941 --> 01:44:42,375
Astaga.
2230
01:44:42,510 --> 01:44:44,608
Sialan.
2231
01:44:47,443 --> 01:44:48,942
Ada petugas medis ?
2232
01:45:04,462 --> 01:45:06,326
Apa yang kau lakukan, Danny ?
2233
01:45:28,482 --> 01:45:29,857
Penyergapan !
2234
01:45:29,992 --> 01:45:31,023
Mundur !
2235
01:45:31,158 --> 01:45:34,218
Penyergapan ! Penyergapan !
2236
01:46:13,032 --> 01:46:15,260
Baku tembak besar - besaran
Di persimpangan.
2237
01:46:15,396 --> 01:46:17,771
Beberapa petugas
Di lapangan sekarang..,..
2238
01:46:17,907 --> 01:46:19,630
Papi spesial !
2239
01:46:39,085 --> 01:46:41,285
Brengsek !
2240
01:46:51,904 --> 01:46:52,938
Tunggu.
Tampaknya..,..
2241
01:46:53,074 --> 01:46:54,104
Apa itu tadi ?
2242
01:46:54,239 --> 01:46:55,433
Itu Roberto.
2243
01:46:55,569 --> 01:46:56,938
Tidak.
2244
01:46:57,074 --> 01:46:58,378
Kita tak bisa melihat
Apa dia bergerak atau tidak.
2245
01:46:58,414 --> 01:46:59,676
Itu Rick, tarik ke atas.
Perkecil.
2246
01:46:59,812 --> 01:47:01,174
Kita akan dapatkan itu.
2247
01:47:01,309 --> 01:47:02,616
Kami dengar itu kode empat.
2248
01:47:04,817 --> 01:47:06,512
Rupanya, tersangka sudah tewas.
2249
01:47:15,155 --> 01:47:16,623
Blue-one ke Control.
2250
01:47:16,759 --> 01:47:18,130
Beri aku frekuensi yang jelas.
2251
01:47:18,265 --> 01:47:19,829
Semua unit, perhatian.
2252
01:47:19,964 --> 01:47:22,199
Ini Agen Khusus Anson Clark, FBI.
2253
01:47:22,334 --> 01:47:24,332
Segera mendarat.
2254
01:47:41,457 --> 01:47:43,882
Ya !
Hei, kita berhasil.
2255
01:48:00,703 --> 01:48:03,234
Siapa orang - orang ini ?
2256
01:48:03,370 --> 01:48:05,506
Santai aja.
Mereka baru saja menyelamatkan kita.
2257
01:48:05,642 --> 01:48:07,742
Siapa yang menyelamatkan kita dari mereka ?
2258
01:48:07,877 --> 01:48:09,542
Kau dengar tentang Roberto ?
2259
01:48:09,677 --> 01:48:11,210
Dia tewas.
2260
01:48:12,713 --> 01:48:14,818
Hei, apa itu benar ?
2261
01:48:16,323 --> 01:48:18,355
Ini hari yang menyedihkan.
2262
01:48:18,490 --> 01:48:20,857
Papi di kantornya.
2263
01:48:22,029 --> 01:48:23,387
Will.
2264
01:48:25,859 --> 01:48:27,160
Casper.
2265
01:48:28,169 --> 01:48:29,327
Perhatikan polisi.
2266
01:48:34,739 --> 01:48:37,874
Bagaimanapun, jangan keluar.
2267
01:48:52,525 --> 01:48:53,950
Aku tahu, Papi.
2268
01:48:54,086 --> 01:48:55,621
Aku turut berduka cita.
2269
01:48:55,757 --> 01:48:57,221
Ini mengerikan.
2270
01:48:57,357 --> 01:48:59,599
Tak bisa bayangkan
Perasaanmu saat ini.
2271
01:48:59,735 --> 01:49:02,030
Kurasa aku punya sesuatu
Untuk meringankan penderitaanmu.
2272
01:49:03,029 --> 01:49:04,703
Berikan uangku.
2273
01:49:08,544 --> 01:49:11,270
Kau pikir kau begitu tangguh
Dengan senjata itu.
2274
01:49:13,876 --> 01:49:15,641
Delapan juta.
Itu milikmu.
2275
01:49:15,777 --> 01:49:17,975
Coba kulihat.
2276
01:49:18,110 --> 01:49:19,916
Aku akan menangani uang kita.
2277
01:49:26,120 --> 01:49:27,924
Sialan.
2278
01:49:28,059 --> 01:49:29,755
Tetap tenang.
2279
01:49:32,265 --> 01:49:33,897
Ini pertunjukan sialan.
2280
01:49:34,965 --> 01:49:36,937
Kurasa mereka tak suka polisi di sini.
2281
01:49:37,072 --> 01:49:39,602
Apa..,..
2282
01:49:39,737 --> 01:49:42,235
Apa tanganmu di perutku ?
2283
01:49:43,244 --> 01:49:44,578
Di dalam perut.
2284
01:49:46,740 --> 01:49:48,406
Baik.
2285
01:49:50,747 --> 01:49:52,279
Semuanya ada di sana, Papi.
2286
01:49:52,415 --> 01:49:54,617
Sulit untuk tentukan harga
Pada nyawa seorang anak, Danny.
2287
01:49:54,753 --> 01:49:56,920
Aku tahu, Papi.
Maafkan aku.
2288
01:49:58,125 --> 01:49:59,459
Ya.
2289
01:49:59,595 --> 01:50:01,852
Aku sudah lama bekerja untuk Ayahmu.
2290
01:50:01,987 --> 01:50:03,830
Lama sekali.
2291
01:50:04,799 --> 01:50:08,096
Dia tak pernah dapatkan
Seperti ini.
2292
01:50:12,807 --> 01:50:16,976
Kau pikir betapa bangganya
Dia padamu sekarang.
2293
01:50:17,111 --> 01:50:18,679
Ya.
2294
01:50:18,814 --> 01:50:20,374
Ponsel Zach
Ada di ambulans.
2295
01:50:20,509 --> 01:50:22,475
- Lacak dan temukan mereka.
- Sudah mati.
2296
01:50:22,611 --> 01:50:24,144
Kau dengar itu ?
2297
01:50:24,280 --> 01:50:27,012
Mereka semakin dekat, Papi.
2298
01:50:29,783 --> 01:50:32,391
Kalian berdua perlu duduk
Dan bersantai selama beberapa jam.
2299
01:50:32,526 --> 01:50:34,518
Kami akan menyiapkan van untukmu.
2300
01:50:34,653 --> 01:50:36,227
Kita bisa bicarakan Bisnis
Sambil menunggu.
2301
01:50:36,362 --> 01:50:37,863
Tidak.
Kami baik saja.
2302
01:50:37,998 --> 01:50:39,732
Begini.
Dengan segala hormat, Papi..,..
2303
01:50:39,867 --> 01:50:41,493
Kau tak perlu gelar MBA
Untuk mengetahuinya.
2304
01:50:41,628 --> 01:50:43,560
Itu bagianmu. Kami punya bagian kami.
Bisnis selesai.
2305
01:50:43,695 --> 01:50:45,339
Kau benar.
Kau benar, Danny.
2306
01:50:45,474 --> 01:50:47,008
Kau benar.
Ini bukan bisnis.
2307
01:50:47,143 --> 01:50:49,343
Ini bersifat pribadi.
2308
01:50:49,478 --> 01:50:51,006
Anakku mati demi uang ini.
2309
01:50:51,142 --> 01:50:53,008
Ya, dan itu lebih banyak lagi..,..
2310
01:50:53,144 --> 01:50:54,507
Daripada yang didapat kebanyakan
Orang ketika mereka mati.
2311
01:50:54,542 --> 01:50:56,251
Kurasa itu membuatnya beruntung, ya ?
2312
01:50:56,386 --> 01:50:58,583
Tidak.
Bukan itu yang dia katakan.
2313
01:50:58,718 --> 01:51:00,378
Katakan saja, Papi.
2314
01:51:00,514 --> 01:51:03,548
Itulah yang kita bicarakan.
50-50.
2315
01:51:03,683 --> 01:51:06,661
Papi, ada polisi di dalam van.
2316
01:51:08,893 --> 01:51:10,995
Kita sandera.
2317
01:51:12,495 --> 01:51:15,596
Ya, tapi salah satu dari mereka
Mencoba membantu kita.
2318
01:51:15,731 --> 01:51:17,937
Will.
2319
01:51:18,072 --> 01:51:20,499
Ada banyak darahnya
Mengalir didirimu.
2320
01:51:24,014 --> 01:51:25,240
Hei.
2321
01:51:26,249 --> 01:51:27,544
Ini punya rekanku.
2322
01:51:27,680 --> 01:51:29,444
Ada di bawah kakiku.
2323
01:51:29,580 --> 01:51:31,285
Tidak.
2324
01:51:31,421 --> 01:51:33,287
Mereka terlalu banyak.
2325
01:51:33,423 --> 01:51:35,220
Mereka akan membunuh kita.
2326
01:51:35,355 --> 01:51:37,087
Ya.
2327
01:51:38,856 --> 01:51:41,061
Kita keluarga, Danny.
2328
01:51:41,196 --> 01:51:42,929
50-50.
2329
01:51:43,064 --> 01:51:44,727
- Bagus. Ayo pergi.
- Ayo pergi. Ambil vannya. Kita pergi.
2330
01:51:44,862 --> 01:51:45,961
Ya. Ayo pergi.
2331
01:51:46,096 --> 01:51:48,032
Tunggu, Danny.
2332
01:51:53,604 --> 01:51:55,710
Polisi.
2333
01:51:57,043 --> 01:51:58,878
Kami akan mengambilnya
Dari tanganmu.
2334
01:52:00,244 --> 01:52:02,243
- Apa ?
- Ya, baiklah.
2335
01:52:02,379 --> 01:52:04,076
Kau ambil polisi.
Kami ambil petugas EMT.
2336
01:52:04,212 --> 01:52:05,242
Tidak sepakat.
Kami ingin mereka berdua.
2337
01:52:05,378 --> 01:52:07,084
Tidak.
2338
01:52:07,220 --> 01:52:08,922
Kau membawa wanita itu
Ke tempatku.
2339
01:52:09,058 --> 01:52:11,484
Dia melihat semua
Yang kulakukan di sini..,..
2340
01:52:11,619 --> 01:52:13,522
Semua yang kulakukan
Untuk semua orang spesial ini.
2341
01:52:13,557 --> 01:52:16,127
Kau membawanya ke sini,
Sayangnya, jadi sekarang dia tinggal.
2342
01:52:16,262 --> 01:52:18,129
Tidak, dia ikut dengan kami.
Kami mengambil keduanya. Ayo pergi.
2343
01:52:18,264 --> 01:52:19,964
- Itu lebih bodoh dari sekotak batu.
- Yo.
2344
01:52:20,100 --> 01:52:21,328
Aku akan mengira
Ayahmu yang berpura - pura..,..
2345
01:52:21,463 --> 01:52:22,799
Mendidikmu lebih baik
Dari itu, Will.
2346
01:52:22,935 --> 01:52:24,265
Ya, dia banyak mengajariku.
2347
01:52:24,401 --> 01:52:25,438
Dia mengajariku
Apa yang tak boleh dilakukan.
2348
01:52:25,573 --> 01:52:27,138
Namun di sinilah kau berada !
2349
01:52:27,274 --> 01:52:29,302
- Ya, di sinilah aku.
- Will, ayo. Hei lihat.
2350
01:52:29,438 --> 01:52:30,644
Dengarkan aku.
Hentikan.
2351
01:52:30,779 --> 01:52:32,103
Hentikan, Will.
Apa yang kau lakukan ?
2352
01:52:32,238 --> 01:52:33,943
Hentikan sekarang juga.
2353
01:52:34,078 --> 01:52:35,479
Kau ingin dibunuh untuknya ?
2354
01:52:35,615 --> 01:52:37,015
Dia menghianati kita.
2355
01:52:37,150 --> 01:52:38,677
Menurutmu bagaimana polisi
Tahu menutup..,..
2356
01:52:38,812 --> 01:52:40,184
- Semua persimpangan itu ?
- Karena dia memberitahu mereka.
2357
01:52:40,320 --> 01:52:41,856
Mereka semua
Muncul begitu saja ?
2358
01:52:41,991 --> 01:52:43,283
- Tidak, karena dia beritahu mereka, Danny.
- Dia menghianati kita.
2359
01:52:43,419 --> 01:52:44,959
Dia melakukan yang
Seharusnya dia lakukan..,..
2360
01:52:45,094 --> 01:52:46,785
- Dengan penjahat, Danny. Bagaimana kau..,..
- Tidak.
2361
01:52:46,921 --> 01:52:48,696
Tidak, kita bukan penjahat !
Tidak sesederhana itu, Will.
2362
01:52:48,832 --> 01:52:50,831
Tidak sesederhana itu.
Kita bukan penjahat.
2363
01:52:50,966 --> 01:52:52,797
Kita hanya orang - orang yang
Mencoba pulang.
2364
01:52:57,172 --> 01:52:59,299
Danny, kita sudah berusaha
Untuk pulang sepanjang hari..,..
2365
01:52:59,435 --> 01:53:01,008
Dan kau tahu apa
Yang telah kita sebabkan ?
2366
01:53:01,143 --> 01:53:02,635
- Mayat di belakang kita.
- Dengar..,..
2367
01:53:02,770 --> 01:53:04,473
Ada banyak mayat di belakang kita..,..
2368
01:53:04,609 --> 01:53:06,211
Karena kita mencoba pulang !
2369
01:53:06,347 --> 01:53:07,305
- Kita tak pulang, Danny !
- Dengarkan aku.
2370
01:53:07,440 --> 01:53:08,814
Kita hampir sampai.
2371
01:53:08,950 --> 01:53:10,643
Kita sudah kalah, Danny.
2372
01:53:10,778 --> 01:53:12,681
Apa yang kau coba lakukan,
Aksi sembrono ?
2373
01:53:12,817 --> 01:53:14,315
Hentikan.
2374
01:53:14,451 --> 01:53:16,020
Ayo pergi.
Kita dapat uangnya.
2375
01:53:16,156 --> 01:53:17,982
Kita dapat uang untuk
Keluargamu. Ayo pergi.
2376
01:53:18,117 --> 01:53:19,351
Paham ?
2377
01:53:19,486 --> 01:53:21,195
Kita di sana.
Kau paham ?
2378
01:53:21,330 --> 01:53:22,823
Kita di sana.
2379
01:53:22,959 --> 01:53:24,799
Mari kita pulang.
2380
01:53:25,798 --> 01:53:26,994
Aku tak bisa melakukannya, Danny.
2381
01:53:27,130 --> 01:53:28,362
Kau kenapa ?
2382
01:53:28,497 --> 01:53:30,000
Sejujurnya, ada apa denganmu ?
2383
01:53:30,136 --> 01:53:32,737
Kita menjalankan kota.
Kita di sana.
2384
01:53:32,873 --> 01:53:35,000
Will, ayo.
2385
01:53:35,135 --> 01:53:36,200
Dengar.
2386
01:53:36,336 --> 01:53:38,336
Aku akan memberimu semuanya.
2387
01:53:38,472 --> 01:53:40,373
Aku akan memberimu semuanya.
2388
01:53:40,509 --> 01:53:42,380
Danny, kau tahu apa
Masalahmu ?
2389
01:53:42,515 --> 01:53:44,510
Kau pikir kau bisa lolos.
2390
01:53:44,645 --> 01:53:46,679
Kau dengar helikopter di
Luar sana ?
2391
01:53:46,814 --> 01:53:48,687
Apa yang terjadi selanjutnya ?
Apa rencana selanjutnya, Danny ?
2392
01:53:48,822 --> 01:53:50,020
Apa rencana selanjutnya, Danny ?
2393
01:53:50,156 --> 01:53:51,417
Aku sudah bersamamu sejauh ini.
2394
01:53:51,552 --> 01:53:53,026
- Apa rencanamu selanjutnya ?
- Kita harus pergi.
2395
01:53:53,161 --> 01:53:54,687
- Dan apa rencananya setelah itu ?
- Kita harus pergi.
2396
01:53:54,822 --> 01:53:56,027
- Dan apa rencananya setelah itu ?
- Hentikan pembicaraanmu.
2397
01:53:56,162 --> 01:53:57,557
- Kita harus pergi.
- Tidak, ini sudah berakhir Danny !
2398
01:53:57,693 --> 01:53:58,697
Kita tak bisa berjalan
Menuju matahari terbenam, Danny.
2399
01:53:58,832 --> 01:54:00,696
Kita kacau !
2400
01:54:00,832 --> 01:54:02,703
Kita kacau !
2401
01:54:02,839 --> 01:54:04,529
Dan aku tak akan mengacau lagi,
Danny.
2402
01:54:04,665 --> 01:54:06,204
Aku tak akan tinggalkan
Siapa pun.
2403
01:54:06,339 --> 01:54:08,372
Kalau begitu kurasa kita sudah sampai
Di ujung jalan, ya ?
2404
01:54:08,508 --> 01:54:09,573
Wow.
2405
01:54:09,708 --> 01:54:10,772
Maafkan aku.
2406
01:54:10,908 --> 01:54:12,746
Ya.
2407
01:54:12,882 --> 01:54:14,943
Maafkan aku.
Aku tak sepertimu.
2408
01:54:15,078 --> 01:54:16,710
Itu saja.
Kita selesai.
2409
01:54:16,846 --> 01:54:18,045
Pergi.
2410
01:54:18,181 --> 01:54:20,720
Ya, kau tak sepertiku.
2411
01:54:20,855 --> 01:54:22,857
- Kau benar.
- Ya.
2412
01:54:24,426 --> 01:54:26,355
Aku tak pergi.
2413
01:54:27,863 --> 01:54:30,056
Kita menyebabkan cukup banyak masalah
Untuk hari ini.
2414
01:54:30,192 --> 01:54:31,892
Aku tak akan meninggalkan mereka.
2415
01:54:33,733 --> 01:54:35,900
Pilihan yang kuat.
2416
01:54:36,035 --> 01:54:38,569
Semuanya.
2417
01:54:51,752 --> 01:54:53,279
Sayang sekali.
2418
01:54:53,414 --> 01:54:54,587
Semuanya..,..
2419
01:54:54,723 --> 01:54:56,147
Semuanya tenang.
2420
01:54:56,282 --> 01:54:57,785
Tenang.
2421
01:54:57,920 --> 01:54:59,388
Paham ?
2422
01:55:00,391 --> 01:55:01,663
Maaf, adik.
Aku hanya..,..
2423
01:55:01,798 --> 01:55:03,160
Aku tak sepertimu.
Aku tak..,..
2424
01:55:03,295 --> 01:55:05,130
Aku tak siap untuk
Aksi heroik semacam ini.
2425
01:55:06,298 --> 01:55:07,935
Aku menyesal telah
Membawamu ke dalam ini.
2426
01:55:08,070 --> 01:55:09,935
Aku hanya ingin ini
Jadi seperti apa adanya..,..
2427
01:55:10,070 --> 01:55:11,833
Seperti dulu.
2428
01:55:11,968 --> 01:55:15,305
Tapi kurasa begitu banyak yang berubah
Sehingga kita sekarang berbeda.
2429
01:55:16,403 --> 01:55:18,478
Hatiku hancur.
2430
01:55:18,614 --> 01:55:21,309
Jangan sedih, Danny.
2431
01:55:21,444 --> 01:55:23,484
Dia tak seperti adik kandungmu.
2432
01:55:23,620 --> 01:55:25,482
Kita dulu begitu kompak.
2433
01:55:25,618 --> 01:55:28,318
Dan sekarang kau ingin melakukan ini,
Dan aku ingin melakukan itu.
2434
01:55:28,454 --> 01:55:30,191
Kau ingin ke kanan,
Dan aku ingin ke kiri.
2435
01:55:30,327 --> 01:55:33,022
Dan aku berharap kita berdua
Pergi bersama.
2436
01:55:33,157 --> 01:55:34,956
Kita harus pergi ke kiri bersama - sama.
2437
01:55:35,091 --> 01:55:36,691
Ke kiri.
2438
01:55:56,350 --> 01:55:58,651
Apa maksudmu kalau
Dia bukan adikku ?
2439
01:55:58,786 --> 01:56:00,211
Dia adikku yang sebenarnya !
2440
01:56:06,296 --> 01:56:08,719
Beberapa tembakan dilepaskan.
Tembakan dilepaskan.
2441
01:56:11,457 --> 01:56:13,528
Sial !
2442
01:56:24,512 --> 01:56:25,804
Cam !
2443
01:56:27,878 --> 01:56:29,478
Cam !
2444
01:56:35,887 --> 01:56:38,487
Tidak !
2445
01:56:40,188 --> 01:56:41,758
Tidak.
2446
01:56:44,527 --> 01:56:46,731
- Siapa yang menembaknya ?
- Aku tak tahu.
2447
01:56:46,866 --> 01:56:48,226
Kena bahu ?
2448
01:56:48,362 --> 01:56:50,532
Kau baik saja ?
2449
01:57:20,533 --> 01:57:22,696
Sialan.
2450
01:57:25,199 --> 01:57:27,074
Sial !
2451
01:57:43,717 --> 01:57:45,091
Menembakku, bajingan ?
2452
01:57:45,227 --> 01:57:47,292
Brengsek kau !
Jangan tembak aku !
2453
01:57:49,061 --> 01:57:50,587
Menembakku, bajingan ?
2454
01:57:50,723 --> 01:57:51,956
Keluar dari mobilku !
2455
01:57:59,269 --> 01:58:00,600
Cam, selamatkan dia !
2456
01:58:00,736 --> 01:58:03,242
Kau selamatkan polisi itu.
Kau selamatkan dia.
2457
01:58:03,312 --> 01:58:05,304
- Hampir sampai.
- Cam, dia baik saja ?
2458
01:58:05,439 --> 01:58:06,814
Bawa saja kita ke sana.
2459
01:58:06,949 --> 01:58:08,940
Aku sayang adikku.
Kau dengar ?
2460
01:58:14,156 --> 01:58:16,690
Baik, Will.
Bertahanlah.
2461
01:58:16,826 --> 01:58:18,785
Will, jangan bergerak.
2462
01:58:21,128 --> 01:58:23,695
Will, jangan bergerak.
2463
01:58:28,268 --> 01:58:30,335
Will, tolong jangan bergerak.
2464
01:58:31,435 --> 01:58:33,299
Tolong berikan ini pada istriku.
2465
01:58:33,435 --> 01:58:35,439
Istriku membutuhkan ini.
2466
01:58:41,646 --> 01:58:44,448
Aku paham.
Sekarang biarkan aku lakukan pekerjaanku.
2467
01:58:48,188 --> 01:58:49,484
Aku mengikutinya.
2468
01:58:49,619 --> 01:58:51,849
Tetap bersamaku, Will.
Will, ayolah.
2469
01:58:51,984 --> 01:58:54,128
Sialan.
2470
01:58:55,029 --> 01:58:56,823
Sial.
2471
01:58:58,130 --> 01:58:59,360
Hei, tarik mereka.
2472
01:58:59,495 --> 01:59:01,362
Mereka tak akan mendengarkanmu.
2473
01:59:01,497 --> 01:59:02,495
Mereka baru saja kehilangan teman.
2474
01:59:02,531 --> 01:59:04,737
Danny, kita punya kode merah.
2475
01:59:04,873 --> 01:59:06,740
Dia memucat.
2476
01:59:06,875 --> 01:59:09,707
Will.
Satu, dua, tiga.
2477
01:59:09,842 --> 01:59:11,676
Sialan !
2478
01:59:11,811 --> 01:59:13,704
Baik.
2479
01:59:13,839 --> 01:59:15,380
Bertahanlah.
2480
01:59:15,515 --> 01:59:17,174
Kita akan lakukan ini untuk anakmu.
2481
01:59:17,310 --> 01:59:19,685
Will, tidak.
2482
01:59:19,821 --> 01:59:21,347
Will, ayolah.
2483
01:59:21,482 --> 01:59:23,183
Ayo. Ayo.
2484
01:59:27,487 --> 01:59:28,420
Empat. Lima.
2485
01:59:41,237 --> 01:59:42,407
Ke sini !
2486
01:59:45,680 --> 01:59:47,181
Triase !
2487
01:59:51,051 --> 01:59:52,252
Cam, kita..,..
Sial.
2488
02:00:11,433 --> 02:00:14,237
Dua, tiga, empat.
2489
02:00:14,373 --> 02:00:16,772
Satu, dua..,..
Ini tak berhasil.
2490
02:00:16,908 --> 02:00:18,738
- Bagaimana keadaannya ?
- Dia memucat. Aku harus mengejutkannya.
2491
02:00:18,873 --> 02:00:20,312
Sial !
Tidak, ini tak terjadi.
2492
02:00:20,448 --> 02:00:22,075
Ayo, Will.
2493
02:00:22,210 --> 02:00:24,383
Jantungnya melambat.
2494
02:00:54,615 --> 02:00:56,474
Ayo pergi.
Bawa aku ke sana sekarang.
2495
02:00:58,747 --> 02:01:00,284
- Ayo. Apa ?
- Pikir.
2496
02:01:00,419 --> 02:01:01,783
- Apa dia baik saja ?
- Aku sedang mencoba.
2497
02:01:01,918 --> 02:01:03,785
Aku coba yang kubisa.
Ayolah, Will.
2498
02:01:03,920 --> 02:01:05,789
Tolong tetap bersamaku.
2499
02:01:05,925 --> 02:01:07,654
- Tetap di tempatmu.
- Tak bisa, tidak sekarang.
2500
02:01:07,790 --> 02:01:08,863
- Bantuan.
- Apa yang Terjadi ?
2501
02:01:11,000 --> 02:01:12,699
Sierra-One ke Sierra-Three.
2502
02:01:12,834 --> 02:01:14,130
Kau bisa tembak ?
2503
02:01:14,265 --> 02:01:16,800
Sierra-Three siap.
2504
02:01:16,936 --> 02:01:18,463
Membidik`
2505
02:01:21,777 --> 02:01:23,638
Letnan Dyle.
2506
02:01:23,774 --> 02:01:25,043
Sierra-One.
Jendelanya kusam.
2507
02:01:25,178 --> 02:01:26,537
Kami tak bisa tembak.
2508
02:01:26,672 --> 02:01:28,313
Ulangi, tak bisa tembak.
2509
02:01:28,449 --> 02:01:29,774
Aku kenal orang ini.
Aku bisa membujuknya.
2510
02:01:29,809 --> 02:01:30,875
Beri aku waktu.
2511
02:01:31,011 --> 02:01:32,048
Sierra-One. Bersiap.
2512
02:01:32,184 --> 02:01:34,150
Berikan padaku.
2513
02:01:34,285 --> 02:01:35,650
Danny, ini Anson.
2514
02:01:35,785 --> 02:01:36,983
- Ayo, Will.
- Tunggu.
2515
02:01:37,119 --> 02:01:38,323
- Sudah berakhir, Danny.
- Aku harus berpikir.
2516
02:01:38,458 --> 02:01:39,554
Aku harus berpikir.
2517
02:01:39,689 --> 02:01:41,187
Aku tak tahu harus berbuat apa.
2518
02:01:41,322 --> 02:01:42,657
Ini kesempatan terakhirmu,
Jadi bicaralah padaku.
2519
02:01:42,693 --> 02:01:44,364
- Apa itu ?
- Danny.
2520
02:01:47,531 --> 02:01:50,128
Apa ini ?
2521
02:01:52,341 --> 02:01:54,005
Ini pistol polisi.
Pistol Glock.
2522
02:01:54,140 --> 02:01:55,503
Apa ini senjatamu ?
2523
02:01:55,638 --> 02:01:57,377
Dari mana senjata ini berasal ?
2524
02:01:58,639 --> 02:02:00,314
Kau menembaknya ?
2525
02:02:01,681 --> 02:02:04,349
- Kau menembaknya !
- Tidak.
2526
02:02:04,484 --> 02:02:05,681
- Danny, aku yang tembak.
- Kau berbohong.
2527
02:02:05,817 --> 02:02:07,411
Ya. Aku tak tahu kalau itu Will.
2528
02:02:07,547 --> 02:02:08,846
- Aku buka pintu, dan aku tak tahu..,..
- Apa ?
2529
02:02:08,981 --> 02:02:10,190
Dan aku sangat menyesal.
Aku sangat..,..
2530
02:02:10,326 --> 02:02:11,688
- Kau menembaknya ?
- Danny, itu aku.
2531
02:02:11,823 --> 02:02:14,192
- Omong kosong.
- Danny, aku yang tembak.
2532
02:02:14,328 --> 02:02:15,894
- Omong kosong.
- Maafkan aku.
2533
02:02:16,029 --> 02:02:17,193
Maafkan aku.
2534
02:02:17,329 --> 02:02:18,699
Kau harus mati.
2535
02:02:18,834 --> 02:02:20,262
Maafkan aku.
2536
02:02:20,398 --> 02:02:23,200
Polisi ini harus mati !
2537
02:02:23,336 --> 02:02:25,603
Dia mencoba menyelamatkanmu !
2538
02:02:29,578 --> 02:02:31,576
Itu ulahmu.
2539
02:02:31,711 --> 02:02:34,348
Apa yang terjadi di sana ?
2540
02:02:36,552 --> 02:02:38,045
- Danny ? Ini dia.
- Tak apa.
2541
02:02:38,180 --> 02:02:39,680
Danny, mereka akan menembak kepalamu..,..
2542
02:02:39,715 --> 02:02:41,053
Jika kau tak keluar sekarang.
2543
02:02:41,189 --> 02:02:43,016
Kita akan pergi ke luar..,..
2544
02:02:44,417 --> 02:02:47,361
Dan aku akan tembak
Kepalamu di siaran langsung TV.
2545
02:02:48,523 --> 02:02:50,796
Paham ?
2546
02:02:50,931 --> 02:02:52,522
Paham ?
2547
02:02:53,525 --> 02:02:56,231
Kita akan mati bersama.
2548
02:02:56,366 --> 02:02:58,062
Kau siap ?
2549
02:02:58,198 --> 02:03:00,439
Ayo pergi.
2550
02:03:00,575 --> 02:03:02,272
Sierra-One.
Bersiaplah untuk tembak.
2551
02:03:02,407 --> 02:03:03,909
Kau tahan.
2552
02:03:04,044 --> 02:03:05,573
Tahan !
2553
02:03:05,709 --> 02:03:07,907
Tahan. Tunggu..,..
2554
02:03:08,043 --> 02:03:09,582
Danny, aku tak bisa menahan
Orang - orang ini.
2555
02:03:09,717 --> 02:03:11,082
Aku tak tahu apa yang
Kau ingin aku lakukan di sini.
2556
02:03:11,217 --> 02:03:12,482
Jangan lakukan apapun.
2557
02:03:12,617 --> 02:03:13,980
Letakan tanganmu semestinya.
2558
02:03:14,116 --> 02:03:15,919
Paham ?
Letakan tanganmu semestinya.
2559
02:03:16,055 --> 02:03:18,015
Danny, orang - orang ini
Akan menembakmu jika kau tak..,..
2560
02:03:18,050 --> 02:03:19,289
Ini kesempatan terakhirmu, kawan.
2561
02:03:19,425 --> 02:03:20,621
Sierra-One.
2562
02:03:20,757 --> 02:03:22,260
Ada gerakan di pintu.
2563
02:03:22,395 --> 02:03:23,930
Dia terlihat gelisah. Bersiap.
2564
02:03:24,066 --> 02:03:25,399
Aku bisa tembak.
2565
02:03:26,598 --> 02:03:28,800
Aku buka pintu !
2566
02:03:28,936 --> 02:03:30,500
- Beritahu semunya untuk mundur !
- Mundur, Dyle.
2567
02:03:30,635 --> 02:03:31,963
- Jangan tembak.
- Mundur !
2568
02:03:32,098 --> 02:03:33,439
Bicara padaku, Danny.
2569
02:03:33,575 --> 02:03:34,973
Di mana adikmu ?
Di mana Will ?
2570
02:03:35,108 --> 02:03:36,506
Dia tewas !
2571
02:03:36,641 --> 02:03:37,770
Danny, ini dia.
2572
02:03:37,906 --> 02:03:39,169
Aku tak punya apa - apa lagi untukmu.
2573
02:03:39,305 --> 02:03:40,837
Kau harus keluar sekarang.
2574
02:03:40,973 --> 02:03:42,846
Suruh mereka mundur !
2575
02:03:42,981 --> 02:03:44,842
Suruh mereka mundur atau
Aku akan..,..
2576
02:03:44,977 --> 02:03:46,276
Menembak kepalanya.
2577
02:03:46,412 --> 02:03:47,785
Tak ada lagi yang bisa
Aku lakukan untukmu.
2578
02:03:47,920 --> 02:03:50,983
- Tembak dia !
- Kau pikir aku bodoh, Anson ?
2579
02:03:51,119 --> 02:03:52,823
Tidak.
Kupikir kau tak bodoh.
2580
02:03:52,958 --> 02:03:54,459
- Keluar saja..,..
- Tarik anak buahmu..,..
2581
02:03:54,595 --> 02:03:56,760
Atau aku akan tembak
Kepalanya.
2582
02:03:58,095 --> 02:04:00,992
Mereka tak mundur,
Dan helikopter itu ada di atas !
2583
02:04:01,127 --> 02:04:03,464
Kau keluar sekarang.
2584
02:04:03,600 --> 02:04:05,836
Aku selesai !
2585
02:04:05,972 --> 02:04:07,967
- Tembak dia !
- Oh, aku sudah selesai, brengsek !
2586
02:04:08,103 --> 02:04:09,340
Sierra-One.
Dia mendobrak pintu.
2587
02:04:09,476 --> 02:04:11,640
Mungkin aku bisa tembak. Bersiap.
2588
02:04:11,776 --> 02:04:13,643
Anson, kau benar.
2589
02:04:13,779 --> 02:04:15,977
Adikku tak melakukan kesalahan !
2590
02:04:18,449 --> 02:04:20,454
Dia pria yang baik !
2591
02:04:26,525 --> 02:04:28,158
Tembak dia !
2592
02:04:28,293 --> 02:04:29,826
Tapi aku bukan orang baik !
2593
02:05:06,363 --> 02:05:08,697
- Tidak !
- Ayo. Ayo.
2594
02:05:08,833 --> 02:05:10,827
Tidak !
2595
02:05:11,830 --> 02:05:14,098
Harus bersihkan jalur
Transportasi untuk masuk ke sini.
2596
02:05:17,671 --> 02:05:19,704
Will..,..
2597
02:05:19,839 --> 02:05:22,340
Will, maafkan aku.
2598
02:05:23,577 --> 02:05:25,211
- Tak apa.
- Kau sangat membantu kami dengan telepon.
2599
02:05:25,246 --> 02:05:26,982
- Aku baik saja.
- Kau banyak membantu kami.
2600
02:05:27,018 --> 02:05:28,445
Ayo.
Duduk.
2601
02:05:28,580 --> 02:05:30,390
Apa yang terjadi ?
Ceritakan apa yang terjadi.
2602
02:05:30,525 --> 02:05:32,526
Aku tak tahu.
2603
02:05:33,728 --> 02:05:36,220
Danny bilang dia akan
Membunuhku, dan..,..
2604
02:05:36,355 --> 02:05:38,231
Will pasti mendengarnya.
2605
02:05:38,367 --> 02:05:39,897
Mereka harus membawanya ke sana.
2606
02:05:40,032 --> 02:05:42,569
Cam, dia bukan temanmu.
2607
02:05:42,705 --> 02:05:44,237
Tak pernah.
Dia bukan tanggung jawabmu.
2608
02:05:44,372 --> 02:05:45,704
Dia kriminal.
2609
02:05:48,869 --> 02:05:50,874
Danny !
2610
02:06:58,807 --> 02:07:00,648
Permisi.
2611
02:07:36,511 --> 02:07:38,077
Situasinya sudah berakhir.
2612
02:07:38,212 --> 02:07:39,885
Tersangka tergeletak.
2613
02:07:40,020 --> 02:07:42,220
EMT heroik telah diselamatkan.
2614
02:07:42,355 --> 02:07:44,086
Will !
2615
02:07:44,221 --> 02:07:45,720
- Seseorang tolong dia !
- Bu.
2616
02:07:45,855 --> 02:07:47,194
Will !
2617
02:07:47,330 --> 02:07:48,896
- Will !
- Ayo.
2618
02:07:49,032 --> 02:07:50,857
- Jangan biarkan dia mati, kumohon !
- Di belakang garis, tolong.
2619
02:07:50,992 --> 02:07:52,525
Jangan biarkan dia mati.
2620
02:07:52,661 --> 02:07:53,764
- Will !
- Bu, tolong. Polisi lakukan semampu kami.
2621
02:07:53,899 --> 02:07:55,059
- Will !
- Bu, tenang.
2622
02:07:55,195 --> 02:07:57,439
Seseorang tolong dia !
Will !
2623
02:07:57,574 --> 02:07:59,906
Tolong,
Seseorang tolong suamiku.
2624
02:08:00,042 --> 02:08:02,035
- Kau harus lupakan dia.
- Kumohon.
2625
02:08:02,170 --> 02:08:04,377
Tidak, aku tak menyelesaikan pekerjaan.
2626
02:08:04,513 --> 02:08:05,610
Dia akan mati !
2627
02:08:05,745 --> 02:08:06,873
Kami ingin kau tenang, Bu.
2628
02:08:07,009 --> 02:08:08,382
Dia suamiku. Tolong.
2629
02:08:08,517 --> 02:08:09,715
Tolong.
2630
02:08:09,851 --> 02:08:10,876
Hei, berhenti !
Ini TKP.
2631
02:08:11,012 --> 02:08:12,384
Lepaskan aku !
2632
02:08:12,519 --> 02:08:13,912
Mundur !
2633
02:08:16,691 --> 02:08:18,084
Will. Ayolah, Will.
2634
02:08:18,220 --> 02:08:19,756
Bagus. Ayo.
2635
02:08:19,891 --> 02:08:21,221
Hei. Lihat aku.
2636
02:08:21,357 --> 02:08:23,023
Istrimu ada di sini.
Kau bisa lakukan ini.
2637
02:08:23,058 --> 02:08:24,358
Kau bisa lakukan ini, Will.
2638
02:08:26,526 --> 02:08:28,400
Ayolah, Will.
Will, kau bisa.
2639
02:08:28,536 --> 02:08:29,794
Ada apa denganmu ?
2640
02:08:29,930 --> 02:08:31,239
Astaga.
2641
02:08:31,374 --> 02:08:33,398
Kami akan segera menangkapnya.
2642
02:08:33,534 --> 02:08:36,076
Dia akan segera mati.
Bantu aku sekarang.
2643
02:08:36,211 --> 02:08:37,477
Apa ?
2644
02:08:37,613 --> 02:08:40,480
Dia menyelamatkan hidup rekanmu.
2645
02:08:40,615 --> 02:08:42,579
Ayolah, Will.
Kau bisa.
2646
02:08:42,715 --> 02:08:44,316
Ayolah, Will.
2647
02:08:44,452 --> 02:08:46,748
Ayo. Bergerak.
2648
02:08:46,884 --> 02:08:48,746
Ayo. Ayo, Will.
2649
02:08:48,881 --> 02:08:51,290
Ayo, kita..,..
Ayo, kita bangunkan dia.
2650
02:08:51,425 --> 02:08:52,951
Ayo.
2651
02:08:54,560 --> 02:08:55,956
Beri ruang !
2652
02:08:56,092 --> 02:08:58,260
Beri ruang.
2653
02:08:59,294 --> 02:09:01,131
Kau bisa. Hei.
2654
02:09:04,101 --> 02:09:05,740
Ayo. Kau hampir sampai.
2655
02:09:06,739 --> 02:09:08,433
Sampaikan maaf ke istriku.
2656
02:09:08,569 --> 02:09:10,269
- Maafkan aku.
- Kau beritahunya sendiri.
2657
02:09:10,404 --> 02:09:11,941
Ini dia.
2658
02:09:12,076 --> 02:09:13,609
- Namanya Will.
- Ya.
2659
02:09:29,091 --> 02:09:30,626
Dia akan selamat ?
2660
02:09:30,762 --> 02:09:33,024
Aku tak tahu.
2661
02:09:33,159 --> 02:09:34,934
Aku harap selamat.
2662
02:09:36,631 --> 02:09:39,166
Aku melihatmu di TV.
Kaulah yang mereka sandra.
2663
02:09:39,301 --> 02:09:41,435
- Maafkan aku.
- Tak apa.
2664
02:09:42,443 --> 02:09:43,943
Dia menyelamatkanku.
2665
02:09:44,940 --> 02:09:46,440
Dia menyelamatkanku.
2666
02:09:48,011 --> 02:09:49,850
Cobalah untuk memaafkannya.
2667
02:09:51,154 --> 02:09:53,117
Untuk dia.
2668
02:09:54,152 --> 02:09:55,981
Hai imut. Hai.
2669
02:09:56,116 --> 02:09:57,818
Halo. Hai.
2670
02:09:57,953 --> 02:09:59,391
Halo, sayang.
2671
02:09:59,526 --> 02:10:01,228
Hai, imut.
2672
02:10:21,877 --> 02:10:23,250
Hei.
2673
02:10:23,385 --> 02:10:25,452
Kau tak apa ?
2674
02:10:50,131 --> 02:10:54,131
POLISI - DILARANG MASUK
KHUSUS PETUGAS BERWAJIB
2675
02:11:23,272 --> 02:11:25,572
ICU ANAK - LINDSEY
RANJANG 7
2676
02:11:27,583 --> 02:11:29,576
Bu, kau tak bisa..,..
2677
02:11:38,460 --> 02:11:39,927
Tak apa.
2678
02:11:47,063 --> 02:11:49,127
Siapa yang menembakmu ?
2679
02:12:08,334 --> 02:12:10,334
POLISI
DILARANG MASUK
HANYA PETUGAS YANG BERWAJIB
2680
02:12:28,434 --> 02:12:30,939
Dia menyelamatkanku.
2681
02:12:34,780 --> 02:12:36,951
Maafkan aku.
2682
02:13:23,225 --> 02:13:25,164
Jangan lepaskan.
2683
02:13:49,995 --> 02:14:59,995
>>> www.MANTULXXX.COM <<<
Situs BIRU Khusus Yang Penasaran
Hadiah 10.000.000 SETIAP HARI
Daftar GRATIS, Klik Sekarang Akses Terbatas
2684
02:14:59,996 --> 02:16:19,666
Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain
Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO
WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl189465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.