All language subtitles for Ambulance.2022.BRRip.Blu-Ray.BDRip.720p.480p.1080p.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:10,100 >>> www.MANTULXXX.COM <<< Situs BIRU Khusus Yang Penasaran Giveaway Setiap Hari 2 00:00:10,101 --> 00:00:20,101 >>> www.MANTULXXX.COM <<< Hadiah 10.000.000 SETIAP HARI 3 00:00:20,102 --> 00:00:30,102 Daftar GRATIS Klik Sekarang Akses Terbatas >>> www.MANTULXXX.COM <<< 4 00:00:30,103 --> 00:00:40,103 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl 5 00:01:07,859 --> 00:01:11,229 --- LOS ANGELES --- 6 00:01:33,916 --> 00:01:36,448 Kami tahu waktumu itu penting. 7 00:01:36,583 --> 00:01:37,916 Terima kasih sudah menunggu. 8 00:01:40,589 --> 00:01:43,161 Namaku William James Sharp. 9 00:01:43,297 --> 00:01:45,122 Kau tahu, aku sudah..,.. 10 00:01:45,257 --> 00:01:47,666 Aku berusaha menghubungi seseorang Beberapa minggu ini. 11 00:01:47,801 --> 00:01:49,295 Nomermu ? 12 00:01:49,431 --> 00:01:51,930 Ya, biar kulihat. 13 00:01:53,137 --> 00:01:57,004 Nomerku TDZF73..,.. 14 00:01:57,139 --> 00:01:59,146 4. 15 00:02:01,448 --> 00:02:03,478 Kau bisa memanggilku Will. 16 00:02:03,614 --> 00:02:05,483 Siapa namamu, Bu ? 17 00:02:05,618 --> 00:02:07,650 - Pengawas 12. - Pengawas..,.. 18 00:02:07,785 --> 00:02:10,151 Itu lucu. Kau tahu aku sudah bicara ke..,.. 19 00:02:10,287 --> 00:02:12,519 Pengawas 11 dan 13. 20 00:02:12,655 --> 00:02:14,352 Yah, aku 12. 21 00:02:14,488 --> 00:02:15,892 Bukan kau. Baik. 22 00:02:17,992 --> 00:02:20,031 Aku tak melihat berkasmu di sini. 23 00:02:20,167 --> 00:02:21,664 Baik, pelanlah. 24 00:02:21,799 --> 00:02:23,862 Dengar, istriku perlu operasi itu. 25 00:02:23,998 --> 00:02:25,700 Kau harus menelepon balik, pak. 26 00:02:25,835 --> 00:02:27,240 Tidak. Bu, itu masalahnya. 27 00:02:27,376 --> 00:02:29,172 Aku tak bisa terhubung dengan operator manusia. 28 00:02:29,307 --> 00:02:32,344 Selalu rekaman dan dipaksa Menekan angka yang kuinginkan. 29 00:02:32,479 --> 00:02:34,542 Aku perlu terhubung dengan operator manusia..,.. 30 00:02:34,678 --> 00:02:36,182 Manusia sungguhan..,.. 31 00:02:36,318 --> 00:02:37,684 Aku mau istirahat minum kopi. 32 00:02:37,819 --> 00:02:39,246 Ini kehidupan nyata. 33 00:02:39,382 --> 00:02:41,188 Paham ? Ini kehidupan nyata. 34 00:02:41,323 --> 00:02:44,854 Maaf soal istirahatmu, tapi..,.. 35 00:02:44,989 --> 00:02:46,422 Brengsek. 36 00:02:46,558 --> 00:02:47,918 Semoga harimu menyenangkan. 37 00:02:48,054 --> 00:02:49,862 Tidak, Bu, bukan itu..,.. 38 00:02:49,998 --> 00:02:51,529 Dengarkan aku. 39 00:02:51,664 --> 00:02:53,901 Lucu, kubahayakan nyawaku demi negara ini..,.. 40 00:02:54,036 --> 00:02:55,928 - Dan itu..,.. - Maafkan aku. 41 00:02:56,063 --> 00:02:58,502 Kuharap bisa membantumu. 42 00:03:04,046 --> 00:03:06,213 - Hei. - Tate Si Besar. 43 00:03:07,080 --> 00:03:09,007 Hei, apa aku membangunkannya ? 44 00:03:10,246 --> 00:03:11,845 Kita berhasil, sayang. 45 00:03:13,219 --> 00:03:14,883 Asuransinya disetujui. 46 00:03:17,019 --> 00:03:20,221 Setiap hari aku kehilangan Kepercayaan akan dunia ini. 47 00:03:20,357 --> 00:03:21,893 Tapi tidak denganmu. 48 00:03:22,029 --> 00:03:23,758 Ya. 49 00:03:25,199 --> 00:03:26,728 Ya, kita akan baik saja. 50 00:03:26,863 --> 00:03:29,796 Bisa kau jaga Dia sebentar ? 51 00:03:29,931 --> 00:03:31,401 Ya. Kita akan tidur 'kan ? 52 00:03:31,536 --> 00:03:33,074 Mungkin tidak. 53 00:03:33,209 --> 00:03:34,434 Wawancara kerja lagi ? 54 00:03:34,570 --> 00:03:36,870 Ya. Kerja di pergudangan. 55 00:03:38,047 --> 00:03:39,647 Supir forklift. 56 00:03:39,782 --> 00:03:40,945 Itu bagus, sayang. 57 00:03:41,081 --> 00:03:42,747 Kau bisa mengemudikan apa pun. 58 00:03:42,882 --> 00:03:44,383 Ya. 59 00:03:47,723 --> 00:03:48,948 Baik. 60 00:03:51,884 --> 00:03:54,262 Kita rayakan setelah kau pulang. 61 00:03:54,397 --> 00:03:56,428 Tadi ada yang menelepon dari nomer yang diblokir. 62 00:03:56,563 --> 00:03:58,088 Aku tahu maksudmu. Itu bukan Danny. 63 00:03:58,224 --> 00:04:00,759 Bagus. Aku tahu kau menyayanginya. Entah kenapa. 64 00:04:00,894 --> 00:04:02,133 Tapi kita tak perlu Kakakmu. 65 00:04:02,268 --> 00:04:04,628 Aku punya segala yang kubutuhkan di sini. 66 00:04:04,763 --> 00:04:06,405 Nyalakan alaramnya. 67 00:04:07,989 --> 00:04:09,572 --- ALARAM MENYALA --- 68 00:04:09,573 --> 00:04:11,135 Alaram menyala. 69 00:04:14,243 --> 00:04:15,942 Hei, kukira kau mau menemuiku. 70 00:04:15,978 --> 00:04:17,977 - Aku dalam perjalanan, Danny. - Waktuku mepet. 71 00:04:27,153 --> 00:04:29,686 PARAMEDIS 72 00:04:34,934 --> 00:04:37,166 Unit 3, ada insiden, 2515 kecelakaan di Pusat Kota. 73 00:04:37,301 --> 00:04:38,971 Kemungkinan ada korban luka. 74 00:04:39,106 --> 00:04:40,634 Dimengerti, segera datang. 75 00:04:40,769 --> 00:04:42,467 Tancap. 76 00:04:50,948 --> 00:04:52,809 Baik, Unit 3. Dua menit lagi. Dalam perjalanan. 77 00:04:55,522 --> 00:04:57,153 Perkiraan sampai 2 menit lagi. Kau siap ? 78 00:04:57,289 --> 00:04:58,554 Dimengerti. Ya, aku mendengarnya. 79 00:04:58,689 --> 00:05:00,822 - Tancap. - Damkar bilang itu serem. 80 00:05:01,857 --> 00:05:03,328 Aku tak pernah dengar "Serem" 81 00:05:03,464 --> 00:05:05,495 Sejak aku berselancar gelombang serem. 82 00:05:05,631 --> 00:05:07,027 Unit 3, LAPD di TKP. 83 00:05:07,162 --> 00:05:09,061 Awas, ada anak tertusuk, Kondisi kritis. 84 00:05:09,196 --> 00:05:11,298 Apa selalu terdengar buruk ? 85 00:05:12,201 --> 00:05:15,071 Ini dia, ini dia. 86 00:05:15,206 --> 00:05:16,376 Demi Yesus. 87 00:05:17,373 --> 00:05:18,836 Ya Tuhanku. 88 00:05:18,972 --> 00:05:20,280 Tak peduli apa pun, tetaplah fokus. 89 00:05:20,316 --> 00:05:22,342 - Insiden kode 3. - Dimengerti, tiba di TKP. 90 00:05:22,477 --> 00:05:23,879 Ayo. 91 00:05:28,992 --> 00:05:30,224 Biar kulihat. 92 00:05:30,359 --> 00:05:31,857 Minggir ! Minggir ! Biar kuperiksa. 93 00:05:33,524 --> 00:05:35,088 Puteriku. 94 00:05:35,223 --> 00:05:38,055 Awas dengan anak itu. Cepat ! Cepat ! Cepat ! 95 00:05:38,190 --> 00:05:39,663 Biar kulihat puteriku ! 96 00:05:45,336 --> 00:05:46,605 Apa masih menancap ? 97 00:05:48,073 --> 00:05:50,109 - Aku tak mau melihatnya. - Hei, sayang, sayang. 98 00:05:50,244 --> 00:05:52,872 Hei, tatap saja aku. Kau tak perlu melihatnya, paham ? 99 00:05:53,008 --> 00:05:54,282 - Tatap mataku. Kerja bagus. - Tidak. 100 00:05:54,417 --> 00:05:55,777 Kuperiksa Dirimu dulu. 101 00:05:55,913 --> 00:05:57,382 - Beritahu aku jika sakit, paham ? - Tidak. 102 00:05:57,518 --> 00:05:58,947 Jangan bergerak. Katakan saja. 103 00:05:59,082 --> 00:06:00,382 Tarik nafas yang dalam. 104 00:06:00,518 --> 00:06:01,912 Tarik nafas yang dalam. Tarik nafas yang dalam. 105 00:06:02,048 --> 00:06:03,581 Kerja bagus. Tarik nafas lebih dalam lagi. 106 00:06:03,716 --> 00:06:05,390 Kerja bagus. 107 00:06:05,526 --> 00:06:07,895 Kerja bagus. Kerja bagus. 108 00:06:08,030 --> 00:06:10,225 Baik, paru - parunya aman. 109 00:06:10,361 --> 00:06:11,560 Scott ! Scott. 110 00:06:11,695 --> 00:06:13,257 - Astaga..,.. - Ambil 2 kantong darah. 111 00:06:13,393 --> 00:06:15,058 Scott ! Ambil 2 kantong darah, cepat ! 112 00:06:15,194 --> 00:06:17,235 Di mana Ibuku ? 113 00:06:17,371 --> 00:06:18,766 Ibumu di luar, dia baik saja. 114 00:06:18,902 --> 00:06:20,736 Ibumu baik saja. Siapa namamu ? 115 00:06:20,871 --> 00:06:22,576 - Lindsey. - Lindsey. Namaku Cam. 116 00:06:22,711 --> 00:06:24,741 Ulurkan tanganmu. Akan kubantu kau, paham ? 117 00:06:24,876 --> 00:06:26,576 - Baik. - Aku ingin kau melakukan sesuatu. 118 00:06:26,712 --> 00:06:28,140 Kau harus berani, bisa ? 119 00:06:28,275 --> 00:06:30,416 - Aku bisa berani. Ya. - Baik, aku tahu kau bisa. 120 00:06:30,551 --> 00:06:33,917 Saat kau dengar suara keras, Genggam tanganku dengan erat. 121 00:06:34,052 --> 00:06:36,318 Apa pun yang terjadi, jangan lepaskan. Paham ? 122 00:06:36,454 --> 00:06:37,620 - Baik. - Baik. 123 00:06:37,756 --> 00:06:38,759 - Mulai. - Bagus. 124 00:06:41,728 --> 00:06:44,095 Aku di sini. Lindsey. 125 00:06:44,230 --> 00:06:45,762 Lindsey. Lindsey. 126 00:06:45,897 --> 00:06:48,094 Aku di sini. Aku di sini. Aku di sini. 127 00:06:51,573 --> 00:06:53,099 Semua unit, 20-23, merespon. 128 00:06:53,235 --> 00:06:55,437 Kode 3 dengan RA 3 Ke Rumah Sakit Anak. 129 00:06:55,572 --> 00:06:57,008 Oksigen masuk. 130 00:06:57,143 --> 00:06:58,236 Beri obat penenang. 131 00:06:59,244 --> 00:07:00,277 Infusnya masuk. 132 00:07:00,413 --> 00:07:02,007 Hei, kau akan baik saja. 133 00:07:02,143 --> 00:07:03,448 Lampu lalu lintasnya hijau. 134 00:07:03,584 --> 00:07:04,941 Aku tak melihat ada yang datang, lalu aku..,.. 135 00:07:05,077 --> 00:07:06,110 Bu, Bu, lihat aku. 136 00:07:06,246 --> 00:07:07,785 Aku ingin kau melakukan sesuatu untuk-ku. 137 00:07:07,920 --> 00:07:10,355 Bisa kau pegangi tangannya ? Pegangi tangannya. Bagus. 138 00:07:10,490 --> 00:07:12,120 30 detik sampai RS Anak. 139 00:07:12,255 --> 00:07:13,858 Beritahu mereka persiapkan Tim bagian trauma. 140 00:07:13,993 --> 00:07:15,795 - Kita perlu banyak kantong darah. - Sudah kuhubungi. 141 00:07:15,930 --> 00:07:18,192 - Aku selangkah lebih maju darimu. - Kita sampai. Tatap aku. 142 00:07:18,328 --> 00:07:21,298 Tatap aku. 3 detik lagi pintunya terbuka. Lalu, kita bawa dia masuk. 143 00:07:21,434 --> 00:07:23,333 Jangan lepaskan dia, paham ? 144 00:07:23,468 --> 00:07:24,967 Apa dia akan baik saja ? 145 00:07:25,102 --> 00:07:27,137 Dia akan baik saja, paham ? 146 00:07:27,272 --> 00:07:28,473 Terima kasih. 147 00:07:28,608 --> 00:07:29,804 Bawa dia ke Bangsal 2. 148 00:07:29,940 --> 00:07:31,369 - Terima kasih. - Terus awasi. 149 00:07:31,504 --> 00:07:34,646 Usia 9 tahun. Paru atas dan Dada tertusuk Dengan pagar besi. 150 00:07:34,781 --> 00:07:36,174 Detak Jantung terus naik Tapi Kuturunkan dalam perjalanan. 151 00:07:36,310 --> 00:07:38,042 - Beri jalan. - Namanya Lindsey. 152 00:07:38,178 --> 00:07:40,481 - Siap ? Naikkan ! - Stabilkan. 153 00:07:40,617 --> 00:07:42,320 12 menit. 154 00:07:42,455 --> 00:07:45,052 Hei, kau baik saja ? 155 00:07:45,188 --> 00:07:47,318 Kerja pertamamu memang seperti ini ? 156 00:07:48,327 --> 00:07:49,727 Aku lapar. 157 00:07:49,862 --> 00:07:51,562 Aku tahu tempat "Enchilada" enak, Mau ikut ? 158 00:07:51,698 --> 00:07:54,033 - Enchiladas ? - Kau pasti suka. 159 00:07:54,169 --> 00:07:55,565 Aku mau muntah. 160 00:07:55,701 --> 00:07:57,295 Kita punya kantong muntah 161 00:08:08,648 --> 00:08:10,413 - Apa kabar ? - Apa kabar, kawan ? 162 00:08:10,548 --> 00:08:12,512 Aku mencari Danny. 163 00:08:12,647 --> 00:08:14,983 Dia di belakang. 164 00:08:18,527 --> 00:08:20,586 Dan jangan sentuh apa pun, negro. 165 00:08:20,621 --> 00:08:21,825 Sungguh. 166 00:08:45,520 --> 00:08:48,247 Kau tak seharusnya di sini. 167 00:08:50,023 --> 00:08:51,949 Orang kaya tak suka jika kau Iri pada barangnya. 168 00:08:52,085 --> 00:08:53,387 Itu membuat mereka bersalah. 169 00:08:53,522 --> 00:08:54,720 Baguslah. 170 00:08:54,856 --> 00:08:56,228 Kenapa dengan mobil 'Vette itu ? 171 00:08:56,363 --> 00:08:58,258 Yang mana ? 172 00:08:58,394 --> 00:09:01,264 Era 50'an. Dapat dari pengacara kaya. 173 00:09:01,399 --> 00:09:02,732 Masih asli. 174 00:09:02,868 --> 00:09:04,436 Harganya mahal sekali..,.. Entahlah. 175 00:09:04,572 --> 00:09:06,062 Mereka membayarmu melindunginya ? 176 00:09:06,198 --> 00:09:07,634 - Ya. - Apa kabarmu, Danny ? 177 00:09:07,769 --> 00:09:08,909 Pahlawan kembali. 178 00:09:09,044 --> 00:09:10,242 Senang bertemu denganmu. 179 00:09:10,378 --> 00:09:12,469 - Ya, kau juga. - Ya ? 180 00:09:12,605 --> 00:09:14,781 - Kau terlihat lelah. Kau baik saja ? - Ya, aku baik saja. 181 00:09:14,917 --> 00:09:17,578 - Tadi kukira kau tak mau meneleponku. - Ya, masalah keluarga, harus kumatikan. 182 00:09:17,714 --> 00:09:19,480 Apa kabar Tate Si Besar ? 183 00:09:19,615 --> 00:09:21,449 Dia baik saja. Dia berisik. 184 00:09:21,584 --> 00:09:23,088 Apa kabar Amy ? 185 00:09:23,223 --> 00:09:24,784 Dia baik saja. 186 00:09:26,593 --> 00:09:28,128 - Kau mau kopi ? - Tidak. 187 00:09:28,264 --> 00:09:31,091 Biar kubuatkan kau Kopi. Aku punya alat Keurig. 188 00:09:31,226 --> 00:09:32,791 Alatnya masih baru. Kau mau ? Rasanya nikmat. 189 00:09:32,927 --> 00:09:34,264 Ya ? Kau mau ? 190 00:09:34,399 --> 00:09:35,433 Ya, tentu. 191 00:09:35,568 --> 00:09:36,999 Bos akhirnya memanjakan kami. 192 00:09:37,135 --> 00:09:38,598 Hei, suruh dia tutup teleponnya. 193 00:09:38,734 --> 00:09:39,798 Ada apa ? 194 00:09:41,938 --> 00:09:43,342 Apa yang kau lakukan, Randazzo ? 195 00:09:43,477 --> 00:09:45,940 - Istriku membuatku marah. - Untuk apa kau telepon ? 196 00:09:46,076 --> 00:09:47,612 - Ayo ! - Aku tak bisa melakukannya. 197 00:09:47,748 --> 00:09:49,109 Kemari. Duduklah. 198 00:09:49,244 --> 00:09:52,619 Duduk. Kau membuatku tegang. Nikmati ruang santainya. Ini. 199 00:09:58,117 --> 00:09:59,457 Kopinya nikmat 'kan ? 200 00:09:59,592 --> 00:10:01,627 Ya, nikmat. Dengar. 201 00:10:01,763 --> 00:10:05,299 Kau bisa mengusirku, tapi..,.. 202 00:10:05,434 --> 00:10:08,702 Aku perlu bantuan. 203 00:10:08,837 --> 00:10:11,705 Ya, jika kau butuh sesuatu Kau menghubungiku. 204 00:10:11,840 --> 00:10:14,498 Ya, aku kemari perlu bantuan/ 205 00:10:14,633 --> 00:10:16,875 Aku tahu ada masalah antara kau dengan LT. 206 00:10:17,010 --> 00:10:19,306 Aku tahu kau dan Ayah bersitegang. Aku juga begitu ke Ayah. 207 00:10:19,442 --> 00:10:21,215 Itu tak merubah hubungan kita. 208 00:10:21,350 --> 00:10:22,477 Menurutku tidak. 209 00:10:22,612 --> 00:10:24,511 Aku menyayangimu, Bro. 210 00:10:24,646 --> 00:10:26,177 Paham ? 211 00:10:26,313 --> 00:10:27,852 Aku merindukanmu, tapi jangan..,.. 212 00:10:27,987 --> 00:10:30,657 Mari kita jangan saling menutupi. 213 00:10:31,793 --> 00:10:33,819 Aku meninggalkan itu karena Itu bukan kehidupan baik bagiku. 214 00:10:33,954 --> 00:10:35,652 Apa balasannya ? 215 00:10:35,787 --> 00:10:37,896 Kau bahayakan nyawamu Demi negara ini. 216 00:10:38,032 --> 00:10:41,497 Kau tinggalkan keluargamu, rumahmu, kau melewatkan Puteramu dilahirkan dan apa balasan mereka ? 217 00:10:41,633 --> 00:10:43,227 Itu memberiku tujuan. 218 00:10:43,362 --> 00:10:45,500 Aku tahu yang kulakukan. 219 00:10:45,635 --> 00:10:46,830 Itu bagus. 220 00:10:46,965 --> 00:10:48,834 Ya. 221 00:10:48,970 --> 00:10:50,535 Itu arlojinya Ayah ? 222 00:10:50,670 --> 00:10:53,679 Ya, aku menemukannya Saat bersih - bersih rumahnya. 223 00:10:53,814 --> 00:10:56,006 Kau tak datang, jadi aku mengambilnya. 224 00:10:56,142 --> 00:10:57,748 Yo, lihatlah ini. 225 00:10:57,883 --> 00:10:59,745 Lihat yang kutemukan. 226 00:10:59,881 --> 00:11:01,479 Lihatlah ini. 227 00:11:02,389 --> 00:11:03,822 Sepatunya Ayah. 228 00:11:07,659 --> 00:11:08,921 Lihat foto ini. 229 00:11:09,057 --> 00:11:10,855 Kau dan aku. 230 00:11:29,245 --> 00:11:31,043 Lihatlah dirimu. Dan siapa itu ? Tunggu. 231 00:11:31,178 --> 00:11:32,510 Kelas berapa itu ? 232 00:11:33,545 --> 00:11:35,579 Bu Burns. 233 00:11:38,692 --> 00:11:40,254 Bu Burns. 234 00:11:41,423 --> 00:11:43,390 Ya, setelah kau berdiri, Mempermalukanku..,.. 235 00:11:43,525 --> 00:11:45,560 Cerita ke seluruh kelas Kalau keluargamu mengadopsiku. 236 00:11:47,028 --> 00:11:48,258 Aku berhutang banyak ke keluargamu. 237 00:11:48,393 --> 00:11:50,067 - Keluarga kita. - Ya. 238 00:11:50,202 --> 00:11:52,772 Mungkin kelak, kau izinkan aku Melihat keponakanku. 239 00:11:56,708 --> 00:11:58,437 Berapa banyak yang kau butuhkan ? 240 00:11:59,776 --> 00:12:01,281 $ 231 ribu. 241 00:12:01,416 --> 00:12:03,914 Bedah eksperimental. 242 00:12:04,050 --> 00:12:05,752 Ternyata asuransi tak membayar Bedah eksperimental. 243 00:12:05,887 --> 00:12:08,051 Karena mereka bilang Kalau itu Bedah eksperimental. 244 00:12:13,018 --> 00:12:14,185 Bagaimana kalau lebih banyak ? 245 00:12:14,221 --> 00:12:15,729 Dia orangnya ? 246 00:12:17,229 --> 00:12:19,932 - Tidak, dia bukan orangnya, Mel. - Itu bukan namaku. 247 00:12:20,067 --> 00:12:21,767 Ya, benar. Kau Mel Gibson. Itu namamu. 248 00:12:21,903 --> 00:12:23,430 - Itu bukan namaku. - Sudah seharusnya. 249 00:12:23,465 --> 00:12:25,936 - Aku bukan orangnya. - Kau mirip Mel Gibson, dari film "Braveheart" 250 00:12:26,072 --> 00:12:27,300 Itu film kesukaanku. 251 00:12:27,435 --> 00:12:28,942 Ya, aku paham maksudmu. 252 00:12:29,077 --> 00:12:30,941 Itu film hebat, menang banyak Grammy..,.. 253 00:12:31,077 --> 00:12:32,336 Apa dia mirip orang itu ? 254 00:12:32,471 --> 00:12:34,444 Bukankah kau harus pergi ke tempat lain ? 255 00:12:34,579 --> 00:12:35,775 Ya, tentu. 256 00:12:43,319 --> 00:12:45,317 Siapa orang baru yang dia bawa ? 257 00:12:45,453 --> 00:12:46,984 Aku tak suka dengan orang baru. 258 00:12:47,920 --> 00:12:49,959 Hei, ayo, keluarkan kotaknya. 259 00:12:50,095 --> 00:12:51,697 Apa yang kau lakukan ? 260 00:12:51,833 --> 00:12:54,126 Danny, kau bilang sudah selesai. 261 00:12:54,261 --> 00:12:56,627 Dulu sudah, tapi ini sekarang. 262 00:12:59,467 --> 00:13:01,164 First Federal di Pusat Kota. $ 32 juta. 263 00:13:01,299 --> 00:13:02,640 Sudah kurencanakan. 264 00:13:02,775 --> 00:13:04,508 Tak ada bank menyimpan $ 32 juta. 265 00:13:04,644 --> 00:13:06,043 Aku tahu, ini terjadi sekali. 266 00:13:06,179 --> 00:13:07,808 Kekacauan karena FBI mengambil banyak uang. 267 00:13:07,944 --> 00:13:09,339 Tapi aku perlu orang lain. 268 00:13:09,474 --> 00:13:11,378 Empat bersenjata dan 1 supir. 269 00:13:11,513 --> 00:13:14,380 FBI akan memindahnya malam ini setelah tutup. Kita masuk sekarang, uangnya milik kita. 270 00:13:14,516 --> 00:13:16,654 - Tidak. Demi Yesus, Danny. - Itu uang kita. 271 00:13:16,789 --> 00:13:18,792 Hei, uangnya besar sekali. 272 00:13:21,496 --> 00:13:22,890 Siap berangkat 5 menit lagi. 273 00:13:23,026 --> 00:13:24,530 Yo ! 274 00:13:24,665 --> 00:13:26,332 Mobilnya keren sekali. 275 00:13:26,468 --> 00:13:27,867 Dibuat dari dasar. 276 00:13:28,003 --> 00:13:29,536 Mesinnya diganti 6 Cummins 550. 277 00:13:29,671 --> 00:13:31,696 - Seharusnya bisa melaju pesat. - Bagus. 278 00:13:31,832 --> 00:13:35,709 Kau membuat pengiriman di luar sana, Tak ada yang akan menghentikanmu. 279 00:13:35,844 --> 00:13:37,569 Hei, sampaikan terima kasihku ke Papi. 280 00:13:37,704 --> 00:13:40,008 - Dia tahu. Jaga dirimu. - Baik, baik. 281 00:13:40,143 --> 00:13:41,714 Hei, Will. Lihatlah ini. 282 00:13:41,850 --> 00:13:43,077 Danny, mengapa tak pakai mobil kita ? 283 00:13:43,213 --> 00:13:44,909 Mercedes jauh lebih cepat. Ayolah. 284 00:13:45,044 --> 00:13:46,843 Karena mobil itu bisa dilacak, Sedangkan yang ini tidak. 285 00:13:46,978 --> 00:13:48,846 Ditambah, kita seperti badut pakai mobil itu. 286 00:13:48,981 --> 00:13:50,888 Kau tahu cara masuk ke bank ? Tidak. 287 00:13:51,024 --> 00:13:52,526 Ini kotaku, peraturanku, tugasku. 288 00:13:52,661 --> 00:13:53,724 Pahami itu. 289 00:13:53,759 --> 00:13:54,955 - Siapa dia ? - Apa ? 290 00:13:54,991 --> 00:13:56,563 Dia adik-ku, Will. 291 00:13:56,698 --> 00:13:58,557 Dia tak mirip adikmu. 292 00:14:00,228 --> 00:14:02,192 Wauw, orisinil sekali. 293 00:14:02,328 --> 00:14:03,537 Ya, orisinil. 294 00:14:03,672 --> 00:14:04,899 Itu pendapatku. 295 00:14:05,035 --> 00:14:07,066 Hei, kau mau kemana ? 296 00:14:07,201 --> 00:14:09,403 Hei, Will. Ada apa ? 297 00:14:09,539 --> 00:14:11,108 - Kenapa ? - Aku datang mau pinjam uang. 298 00:14:11,243 --> 00:14:13,243 Mungkin setidaknya pekerjaan sepele. 299 00:14:13,379 --> 00:14:15,277 - Bukan seperti ini. - Dengar, aku tak punya uang. 300 00:14:15,413 --> 00:14:17,109 Semua Uangku dipakai untuk perampokan ini. 301 00:14:17,245 --> 00:14:18,577 Paham ? Sudah habis. 302 00:14:18,712 --> 00:14:20,379 Aku tak bisa..,.. Aku perlu bantuanmu. 303 00:14:20,515 --> 00:14:21,950 Aku tak bisa sendirian. Aku butuh kau. 304 00:14:22,085 --> 00:14:23,389 Aku tak bisa melakukannya dengan Mel Gibson. 305 00:14:23,524 --> 00:14:24,724 Aku tak bisa melakukannya. Tidak. 306 00:14:24,859 --> 00:14:26,552 "Apa dia orangnya ?" Aku tak bodoh. 307 00:14:26,687 --> 00:14:28,127 Aku juga. Ayah itu psikopat. 308 00:14:28,262 --> 00:14:30,262 Aku dan kau tahu itu. Bahkan FBI juga tahu. 309 00:14:30,398 --> 00:14:34,267 Aku bukan Ayah. Apa aku pernah Tak bisa mengeluarkanmu dari masalah ? 310 00:14:34,403 --> 00:14:35,900 Apa pun itu ? Tidak. 311 00:14:36,036 --> 00:14:37,731 - Ya. - Pistolnya untuk..,.. 312 00:14:37,866 --> 00:14:39,468 Hei, pistolnya utuk..,.. Ayolah, mau apa kau ? 313 00:14:39,604 --> 00:14:41,437 Aku harus bilang apa ? Apa yang kita lakukan ? 314 00:14:41,573 --> 00:14:43,241 "Sudahlah, bisakah kita punya..,.." 315 00:14:43,377 --> 00:14:44,768 Kita palsukan ? Tidak, kita punya pistol asli. 316 00:14:44,904 --> 00:14:46,474 Untuk perlindungan, kau tahu caranya. 317 00:14:46,609 --> 00:14:48,413 Kita bukan koboi. Kita tak sembarangan menembak. 318 00:14:48,548 --> 00:14:50,244 Ini pekerjaanku. 319 00:14:50,380 --> 00:14:52,311 Ayolah. Kita bisa melakukannya Sambil tidur. 320 00:14:52,447 --> 00:14:53,749 Danny, mari berangkat. 321 00:14:53,884 --> 00:14:55,322 Baik ! 322 00:14:55,457 --> 00:14:57,088 Sebentar ! 323 00:14:57,224 --> 00:14:58,919 Brengsek ! 324 00:14:59,922 --> 00:15:01,756 Kau menyeretku dengan kru jelek itu, Danny. 325 00:15:01,892 --> 00:15:03,426 Itu yang kusuka darimu. 326 00:15:03,562 --> 00:15:05,430 - Aku suka ocehanmu itu. - Kru jelek..,.. 327 00:15:05,565 --> 00:15:06,833 - Membuatku terseret, Danny. - Aku suka itu. 328 00:15:06,969 --> 00:15:08,927 Semua orang pasti suka Paman Danny. 329 00:15:09,062 --> 00:15:11,136 Aku akan datang saat liburan, Saat Natal. 330 00:15:11,272 --> 00:15:12,839 Anak keduamu dinamai seperti namaku. 331 00:15:12,975 --> 00:15:14,338 Danny nama untuk dua jenis kelamin. 332 00:15:14,473 --> 00:15:16,136 - Itu tak lucu. - Namanya untuk dua jenis kelamin. 333 00:15:16,271 --> 00:15:17,770 Itu tak lucu, Danny. 334 00:15:17,905 --> 00:15:21,105 Waktu kami lima menit dan aku harus tahu Kau masuk atau tidak. 335 00:15:21,240 --> 00:15:22,847 Kau adikku, aku menyayangimu. Kulakukan apa pun untukmu..,.. 336 00:15:22,983 --> 00:15:25,511 Aku cuma memintamu melakukan Satu hal kecil ini untukku. 337 00:15:25,646 --> 00:15:28,951 Sekarang kau ada di sini, minta bantuanku Dan apa yang kuberikan padamu ? 338 00:15:29,087 --> 00:15:31,783 Kuberikan dunia kepadamu ! 339 00:15:32,790 --> 00:15:34,292 Dengar. 340 00:15:34,427 --> 00:15:36,363 Saatnya kau melakukan sesuatu untukmu sendiri. 341 00:15:36,498 --> 00:15:38,262 Untuk keluargamu. 342 00:15:39,325 --> 00:15:40,902 Untuk keluargamu. 343 00:15:48,334 --> 00:15:49,644 Ya Tuhan, aku bangkrut. 344 00:15:49,779 --> 00:15:50,969 Ini dia. Latte-mu. 345 00:15:51,105 --> 00:15:52,470 Sungguh ? 346 00:15:52,605 --> 00:15:54,014 Kau minum bir saat bekerja ? 347 00:15:54,149 --> 00:15:56,317 Kau memang sedikit trauma. 348 00:15:58,117 --> 00:15:59,651 Ini tanpa alkohol. 349 00:15:59,787 --> 00:16:01,881 Kudengar dari operator. 350 00:16:02,017 --> 00:16:05,188 Anak tadi, Lindsey, dia akan selamat. 351 00:16:05,324 --> 00:16:07,726 - Kurasa kau ingin tahu. - Tidak. 352 00:16:07,862 --> 00:16:09,653 - Tidak ? - Tidak, Scott. 353 00:16:09,789 --> 00:16:11,825 - Aku tak mau tahu. - Apa ? 354 00:16:11,961 --> 00:16:14,399 Aku melihatmu mengatasi situasi tadi. 355 00:16:14,535 --> 00:16:16,564 Kau sangat tenang dan keren. Aku takut. 356 00:16:16,699 --> 00:16:18,335 Itu sebabnya aku ingin pekerjaan ini. 357 00:16:18,471 --> 00:16:21,342 Scott, Scott, kuberi kau nasihat karena Kau masih baru dan banyak bicara. 358 00:16:21,478 --> 00:16:22,874 Ya, benar. 359 00:16:22,910 --> 00:16:24,274 Ini cuma pekerjaan, tak lebih. 360 00:16:24,310 --> 00:16:26,037 Kau jemput mereka, antarkan lalu lupakan. 361 00:16:26,173 --> 00:16:28,878 Hari terburuk dalam hidup mereka Cuma Selasa soremu. 362 00:16:29,881 --> 00:16:32,710 Ternyata omongan mereka soalmu itu benar. Menyebalkan. 363 00:16:32,846 --> 00:16:34,682 Kau cuma bilang itu ? 364 00:16:34,818 --> 00:16:37,418 Kau mau aku terkena umpan. Baik, katakan saja. 365 00:16:37,554 --> 00:16:40,758 Kau paramedis terbaik di kota, Kau bisa membuat setiap orang hidup selama 20 menit..,.. 366 00:16:40,894 --> 00:16:42,392 20 menit. 367 00:16:42,527 --> 00:16:44,565 Dan tak seorang pun mau jadi rekanmu. 368 00:16:44,701 --> 00:16:46,660 Aku sudah menyelidiki sendiri. 369 00:16:48,733 --> 00:16:52,899 Sudah jelas ada yang tak beres denganku, Scott. 370 00:16:53,902 --> 00:16:55,603 Mungkin aku berusaha mengenalmu. 371 00:16:55,738 --> 00:16:57,407 Kau memikirkan itu ? Kita tak perlu duduk..,.. 372 00:16:57,542 --> 00:16:59,077 Di mobil dan canggung sepanjang waktu. 373 00:16:59,212 --> 00:17:00,707 Seperti musik yang kusukai. 374 00:17:02,548 --> 00:17:05,542 Kurasa aku terlalu banyak bicara..,.. 375 00:17:05,678 --> 00:17:06,885 Jadi aku ulangi lagi..,.. 376 00:17:07,020 --> 00:17:09,048 Kutarik sedikit ucapanku. 377 00:17:09,183 --> 00:17:11,725 Mungkin kita bisa foto bersama di akhir hari. 378 00:17:11,860 --> 00:17:14,262 Scott, makan saja sushi-mu. 379 00:17:14,397 --> 00:17:15,856 Baik. 380 00:17:17,026 --> 00:17:20,735 Aku dari Thousand Oaks, Tapi aku dibesarkan di Tarzana. 381 00:17:20,870 --> 00:17:22,464 - Ayahku..,.. - Wauw, Tarzana. 382 00:17:22,600 --> 00:17:25,070 Tunggu dulu. Jadi kau tak tahu nama wanita itu ? 383 00:17:25,206 --> 00:17:26,936 Aku tahu namanya. Namanya Kim. 384 00:17:27,072 --> 00:17:28,236 - Kim ? - Ya. 385 00:17:28,372 --> 00:17:30,739 Baik, sudah kau ajak Kim kencan ? 386 00:17:30,875 --> 00:17:32,243 Tidak. 387 00:17:32,379 --> 00:17:34,444 Aku melihatnya dari seberang bank. 388 00:17:34,580 --> 00:17:37,316 Dan ada energi terbang Dan itu menyengat. 389 00:17:37,452 --> 00:17:39,418 Aku cuma menunggu momen tepat. 390 00:17:39,554 --> 00:17:41,747 Zach, kita sudah ke bank itu Tiga kali minggu ini. 391 00:17:41,883 --> 00:17:43,823 Menurutku kau itu pelit. 392 00:17:43,959 --> 00:17:45,617 Terus mendatangi teller yang salah. 393 00:17:45,753 --> 00:17:47,325 - Teller yang salah ? - Ya. 394 00:17:47,460 --> 00:17:49,258 Apa yang kau lakukan ? 395 00:17:49,394 --> 00:17:50,790 Kita kembali 396 00:17:50,826 --> 00:17:52,025 Romantisnya, tak dapat wanita itu..,.. 397 00:17:52,061 --> 00:17:53,824 Sama sekali. 398 00:17:53,960 --> 00:17:55,631 Kau ingat saat Sean Connery bilang..,.. 399 00:17:55,766 --> 00:17:58,763 "Pecundang menangis, pemenangnya Bisa meniduri Ratu Prom" 400 00:17:58,899 --> 00:18:01,598 Itu terlalu agresif. 401 00:18:01,734 --> 00:18:03,334 Tidak, aku tak ingat itu. 402 00:18:03,470 --> 00:18:05,845 Ucapannya "The Rock" ? 403 00:18:05,981 --> 00:18:08,472 The Rock ? Ya, dia itu aktor. 404 00:18:08,608 --> 00:18:10,480 Awalnya dia pegulat. 405 00:18:31,466 --> 00:18:33,136 Supir LA bodoh. 406 00:18:33,271 --> 00:18:35,439 Mengemudi sembrono sekali. 407 00:18:41,282 --> 00:18:44,844 Siapa yang pakai sandal saat Merampok bank, Trent ? 408 00:18:46,283 --> 00:18:48,122 Aku. 409 00:18:58,029 --> 00:18:59,830 Kita siap. 410 00:18:59,965 --> 00:19:01,359 Kau baik saja ? 411 00:19:01,494 --> 00:19:03,236 Aku baik saja. 412 00:19:03,371 --> 00:19:05,329 Hei, jangan berpaling dariku, Danny. 413 00:19:05,464 --> 00:19:08,167 Aku tak yakin bocah tentara itu Mampu melakukan perampokan ini. 414 00:19:08,303 --> 00:19:10,343 - Seberapa besar kau ingin tahu ? - Sudah, sudah. 415 00:19:10,479 --> 00:19:12,370 Dia sering ikut berperang dari pada kalian semua. 416 00:19:12,505 --> 00:19:13,708 Mari bersiap. 417 00:19:15,181 --> 00:19:17,375 Kita guncangkan hari ini. 418 00:19:27,230 --> 00:19:29,355 Mari kita mulai. 419 00:19:29,491 --> 00:19:31,358 Beranilah. 420 00:19:31,494 --> 00:19:33,167 Kita akan berperang, sayang. 421 00:19:39,906 --> 00:19:41,373 Kita sampai. 422 00:20:02,395 --> 00:20:04,264 Cepat, cepat. 423 00:20:04,464 --> 00:20:19,464 www.MANTULXXX.COM Hadiah 10.000.000 SETIAP HARI 424 00:21:03,090 --> 00:21:04,452 Cepat keluar mobil. 425 00:21:04,487 --> 00:21:05,620 Aku punya ide. 426 00:21:05,655 --> 00:21:07,190 Kita masuk bersama seperti film "Bad Boys" 427 00:21:07,226 --> 00:21:09,296 Keluar dari mobil. 428 00:21:12,258 --> 00:21:14,664 Tak ada mobil Benz. Aku tak yakin mereka ganti mobil. 429 00:21:16,972 --> 00:21:18,998 Apa yang dia lakukan ? 430 00:21:19,133 --> 00:21:22,100 Situasinya bisa memburuk. 431 00:21:28,948 --> 00:21:31,143 - Apa yang kau punya ? - Ada orang naik truk pengiriman..,.. 432 00:21:31,278 --> 00:21:32,986 Pakai kacamata di tempat parkir. 433 00:21:33,121 --> 00:21:34,513 Mungkin perampokan sudah terjadi. 434 00:21:34,649 --> 00:21:37,016 Anak buahmu siap ? 435 00:21:38,625 --> 00:21:39,993 Ayo, kawan. 436 00:21:40,129 --> 00:21:41,827 Tunggu di sini, Nitro. Kau dengar ? 437 00:21:41,962 --> 00:21:43,489 Tunggu di sini. Ya ? 438 00:21:43,625 --> 00:21:45,389 Kawan, tak ada Mercedes. 439 00:21:45,525 --> 00:21:47,659 Sial, kukira kita punya pelacak Di mobil Mercedes itu. 440 00:21:47,794 --> 00:21:49,227 Apa yang terjadi ? 441 00:21:49,362 --> 00:21:50,700 - Mobilnya belum bergerak. - Sialan. 442 00:21:50,835 --> 00:21:52,830 Mereka mungkin sudah di dalam bank, bos. 443 00:21:52,965 --> 00:21:54,403 Kau mau kami masuk sekarang ? 444 00:21:54,538 --> 00:21:56,073 Tidak, bisa pertumpahan darah. 445 00:21:56,209 --> 00:21:57,536 Nanti saja. 446 00:21:57,671 --> 00:21:59,469 Kau dengar ? 447 00:22:00,472 --> 00:22:03,207 Kau tunggu sampai kami Sampai taman anjing. 448 00:22:06,387 --> 00:22:08,047 Ada apa ? 449 00:22:09,057 --> 00:22:10,489 Gedungnya terkunci. 450 00:22:12,818 --> 00:22:14,385 Mengapa terkunci ? 451 00:22:14,521 --> 00:22:16,192 Entahlah, tapi terkunci. Sebentar. 452 00:22:16,228 --> 00:22:17,524 Manajernya datang. 453 00:22:17,559 --> 00:22:19,396 "Hei, Kim. Apa kabar ?" 454 00:22:19,531 --> 00:22:21,230 Ada yang bisa kubantu, Petugas ? 455 00:22:21,366 --> 00:22:23,097 Mengapa kau tutup ? 456 00:22:23,233 --> 00:22:25,095 Kami lakukan pemindahan di belakang. Ini prosedurnya. 457 00:22:25,231 --> 00:22:26,937 - Baik. - Kau membuatku khawatir. 458 00:22:27,072 --> 00:22:28,573 Aku melihatmu bicara sendiri di cermin. 459 00:22:28,708 --> 00:22:32,412 Ya, aku mau membuka rekening tabungan. 460 00:22:32,547 --> 00:22:35,281 Bagus. Kami punya rekening junior. 461 00:22:35,416 --> 00:22:37,108 - Kubiarkan kau masuk selama 20 menit. - Ya ? 462 00:22:37,243 --> 00:22:40,216 Kau tahu, kurasa jika bisa Kulakukan dengan sangat cepat..,.. 463 00:22:40,352 --> 00:22:41,881 Karena waktuku sedikit. 464 00:22:42,016 --> 00:22:44,549 Aku janji tak akan merampok tempat ini. 465 00:22:46,327 --> 00:22:47,524 - Bagaimana ? - Janji ? 466 00:22:47,559 --> 00:22:48,923 - Tak akan kurampok. - Serius. 467 00:22:49,058 --> 00:22:50,563 Karena itu buruk untuk pekerjaanku. 468 00:22:50,698 --> 00:22:52,092 - Aku janji. - Baiklah. 469 00:22:52,227 --> 00:22:53,862 - Baik, masuklah. - Baik. 470 00:22:57,538 --> 00:22:58,938 Kuberi kau kesempatan. 471 00:22:59,074 --> 00:23:00,473 Aku melihat iklanmu. 472 00:23:00,609 --> 00:23:01,936 - Sangat menyentuh. - Terima kasih. 473 00:23:02,072 --> 00:23:03,742 Ya, iklan dengan pesawat dan anjing. 474 00:23:03,878 --> 00:23:05,312 - Selalu membuatku tersentuh. - Ya, iklan itu imut. 475 00:23:05,448 --> 00:23:07,907 Kuyakin Bob Besar bisa Membantumu di sana. 476 00:23:08,042 --> 00:23:09,416 Aku bisa membantumu di sini. 477 00:23:09,551 --> 00:23:11,278 - Tak apa. - Ya, pak. 478 00:23:11,413 --> 00:23:13,911 Bisa wanita di sebelahnya membantuku ? Di sebelah sana. 479 00:23:14,046 --> 00:23:15,950 Kurasa namanya Kim. 480 00:23:16,085 --> 00:23:18,916 Kim ? Bisa katakan nama belakangnya ? 481 00:23:19,051 --> 00:23:20,628 Aku ingin memastikan. 482 00:23:22,223 --> 00:23:24,424 - Nama belakangnya. Namanya. - Maaf, apa ? 483 00:23:24,560 --> 00:23:26,090 Nama lengkapnya. 484 00:23:26,226 --> 00:23:28,328 - Kim ? - Ya. Kim siapa ? 485 00:23:28,463 --> 00:23:30,101 Park. 486 00:23:30,236 --> 00:23:32,005 Park. Baik 487 00:23:32,140 --> 00:23:33,470 Baik, Kim mengagumkan. 488 00:23:33,605 --> 00:23:35,002 Kim, kau punya tamu. 489 00:23:35,137 --> 00:23:36,942 Cepatlah. 490 00:23:37,077 --> 00:23:38,811 Hai. Halo. 491 00:23:41,616 --> 00:23:43,747 Ini terdengar agak gila..,.. 492 00:23:44,748 --> 00:23:46,849 - Ada apa ? - Aku..,.. 493 00:23:46,985 --> 00:23:50,289 Aku sudah beberapa kali ke bank ini..,.. 494 00:23:50,424 --> 00:23:52,459 Wauw, hanya ada aku di sini. 495 00:23:52,595 --> 00:23:55,186 Aku secara pribadi berusaha mencoba..,.. 496 00:23:55,322 --> 00:23:57,462 Dan bersikap keren, tapi..,.. 497 00:23:57,597 --> 00:23:59,158 Rekanku di sana, kau lihat..,.. 498 00:23:59,293 --> 00:24:01,159 Dia tepat di luar sana, di mobilnya. 499 00:24:01,294 --> 00:24:03,129 Dia ingin aku datang dan..,.. 500 00:24:03,264 --> 00:24:06,832 Mengatakan sesuatu padamu karena aku bilang ke diriku Jika aku punya Kesempatan..,.. 501 00:24:06,967 --> 00:24:09,843 Akan kuminta kau keluar..,.. 502 00:24:09,978 --> 00:24:11,445 Berkencan. 503 00:24:12,948 --> 00:24:15,478 Sekarang juga ? 504 00:24:15,614 --> 00:24:17,009 Tak perlu sekarang. 505 00:24:17,145 --> 00:24:18,712 Mungkin bisa lain waktu. 506 00:24:18,847 --> 00:24:21,053 Mungkin akhir pekan ini. 507 00:24:21,188 --> 00:24:23,051 Tapi jelasnya..,.. 508 00:24:23,186 --> 00:24:25,322 Sepertinya ini bukan saat tepat..,.. 509 00:24:25,457 --> 00:24:27,887 Sekarang juga, jadi aku..,.. 510 00:24:27,987 --> 00:24:30,629 PELAYANAN TERBAIK, KIM DANIELS 511 00:24:32,529 --> 00:24:34,200 Hei, kau baik saja ? 512 00:24:34,336 --> 00:24:36,427 Aku salah bilang namanya 'kan ? 513 00:24:37,530 --> 00:24:39,368 Tidak. Jangan lakukan itu. 514 00:24:39,504 --> 00:24:40,903 Tidak, tidak. 515 00:24:41,038 --> 00:24:42,709 Ada keputusan penting dalam hidup..,.. 516 00:24:42,845 --> 00:24:44,509 Biar kuberitahu sebelum kau putuskan. 517 00:24:44,645 --> 00:24:46,338 Aku punya dua pistol otomatis. 518 00:24:46,473 --> 00:24:48,409 Satu diarahkan padamu, Satunya ke Kim..,.. 519 00:24:48,544 --> 00:24:50,178 Pacarmu. 520 00:24:50,313 --> 00:24:51,848 Aku punya kau, si teller dan 9 karyawan di belakang..,.. 521 00:24:51,984 --> 00:24:53,551 Juga rekanmu di luar, Kau putuskanlah..,... 522 00:24:53,687 --> 00:24:55,254 Pastikan mereka semua aman. 523 00:24:55,390 --> 00:24:57,856 Ya, beban berat. 524 00:24:58,892 --> 00:25:01,220 Aku perlu kau mengangguk jika paham, Petugas. 525 00:25:05,491 --> 00:25:06,897 Jauhkan tanganmu dari pistol. 526 00:25:07,032 --> 00:25:10,163 Senyum lebarlah dan melambailah ke rekanmu. 527 00:25:12,508 --> 00:25:14,198 Bagus. Ya, bagus. 528 00:25:14,333 --> 00:25:16,934 - Ya, bagus. - Brengsek. 529 00:25:17,069 --> 00:25:19,210 Ayo pergi, D. Cepat. 530 00:25:19,345 --> 00:25:20,577 $ 32 juta. 531 00:25:20,712 --> 00:25:22,043 Semua milikmu. Ambil saja. 532 00:25:22,179 --> 00:25:23,745 Kami tak mau masalah. Aku keluar. 533 00:25:23,881 --> 00:25:25,616 - Hei. - Halo, pak. Ya, pak. 534 00:25:25,752 --> 00:25:28,714 Uangnya banyak sekali, kau pernah melihat Uang sebanyak ini di Afganistan, kawan ? 535 00:25:28,850 --> 00:25:30,290 Cuma sekali. 536 00:25:30,325 --> 00:25:32,156 Aku disuruh menyerahkannya ke Taliban. 537 00:25:33,229 --> 00:25:34,722 Hei, cepat kerja. 538 00:25:34,858 --> 00:25:36,730 Istriku pasti sangat bahagia. 539 00:25:36,866 --> 00:25:38,391 Wauw..,.. 540 00:25:38,527 --> 00:25:40,399 Yap. 541 00:25:40,535 --> 00:25:42,602 $ 8 juta/tas. 542 00:25:50,709 --> 00:25:52,642 Hei, jawab radionya, bung. 543 00:25:52,777 --> 00:25:54,571 Aku terlalu lama di luar sini. Ayolah. 544 00:25:54,707 --> 00:25:57,611 Sepanjang hari ini kau cuma menggangguku saja. 545 00:25:57,647 --> 00:25:59,115 Sudah kubilang aku sibuk. 546 00:26:00,380 --> 00:26:01,616 Ya, syukurlah kau mandi. 547 00:26:01,752 --> 00:26:03,051 Kuharap kau tenggelam. 548 00:26:07,395 --> 00:26:08,786 Sayang, beri kecupan anak - anak. 549 00:26:08,921 --> 00:26:10,321 Aku harus pergi sekarang. 550 00:26:10,457 --> 00:26:12,763 Brengsek. Ada Polisi di depan. 551 00:26:16,265 --> 00:26:18,669 Ya Tuhan, truk brengsek. 552 00:26:18,805 --> 00:26:20,772 Bajingan ! 553 00:26:20,907 --> 00:26:22,001 Randazzo, cepat. 554 00:26:22,136 --> 00:26:23,434 - Kami datang. - Truknya mogok. 555 00:26:24,445 --> 00:26:25,677 Truknya tak mau menyala, Danny. 556 00:26:25,812 --> 00:26:29,814 Sudah kubilang kalau truk ini rongsokan. 557 00:26:31,252 --> 00:26:32,781 Brengsek. Dia datang. 558 00:26:32,916 --> 00:26:34,646 Ya, si Polisi datang. 559 00:26:34,782 --> 00:26:38,956 Biar kulihat jika aku bisa membohongi dia. 560 00:26:39,091 --> 00:26:41,956 - Apa kabarmu, Petugas ? - Hei, kau, mogok ? 561 00:26:42,091 --> 00:26:43,958 Ya, kau tahulah truk seperti ini..,.. 562 00:26:44,093 --> 00:26:46,424 Kadang suka mogok sendiri. 563 00:26:48,465 --> 00:26:49,668 Trent ! 564 00:26:49,804 --> 00:26:51,997 Mengapa kau pakai nama asliku ? 565 00:26:52,132 --> 00:26:53,663 Apa yang kau lakukan ? 566 00:26:53,799 --> 00:26:55,141 - Belanja untuk pacarku. - Jangan ambil emas itu. 567 00:26:55,276 --> 00:26:57,108 Cepat, bodoh. 568 00:26:58,111 --> 00:27:00,438 Dia tak menyumpahimu, Vivian. Dia itu brengsek. 569 00:27:04,447 --> 00:27:05,983 - Mesinnya bagus sekali. - Polisi itu ada di depan. 570 00:27:06,118 --> 00:27:07,984 Apa harus kubunuh dia ? Harus kutabrak dia ? 571 00:27:11,020 --> 00:27:12,888 Kami pergi satu per satu. 572 00:27:13,024 --> 00:27:15,387 Jangan ada yang menengadah. Jangan ada yang berdiri ! 573 00:27:15,523 --> 00:27:18,489 Kalian hampir bebas. Kalian hampir bebas. 574 00:27:19,632 --> 00:27:21,001 Cobalah sekarang. 575 00:27:22,495 --> 00:27:23,697 Siapa sangka, Petugas ? 576 00:27:23,832 --> 00:27:25,165 Kau menyelamatkanku. 577 00:27:25,301 --> 00:27:27,067 Kadang kau harus melihat mesinmu. 578 00:27:27,203 --> 00:27:30,040 Petugas Ranshaw, akan kuberikan Masakan enak Ibuku. 579 00:27:30,175 --> 00:27:31,705 - Semoga harimu menyenangkan. - Baik. 580 00:27:31,841 --> 00:27:33,977 Terima kasih, Petugas. 581 00:27:37,713 --> 00:27:38,883 Randazzo ! 582 00:27:40,019 --> 00:27:43,552 Kalian semua akan punya cerita hebat Untuk diceritakan saat makan malam nanti. 583 00:27:43,688 --> 00:27:45,185 Hei, kau ! Merunduk ! 584 00:27:45,321 --> 00:27:46,522 Cepat. Cepat. Ayo. 585 00:27:46,658 --> 00:27:48,023 Cepat ! Cepat ! 586 00:27:48,159 --> 00:27:49,663 Randazzo, ini saatnya pesta, kawan. 587 00:27:54,733 --> 00:27:58,001 Brengsek, mengapa dia lama ? 588 00:27:59,539 --> 00:28:00,870 Cepat ! Cepat ! 589 00:28:01,005 --> 00:28:02,335 - Cepat ! - Cepat ! Cepat ! 590 00:28:04,841 --> 00:28:06,711 Sial, merunduk ! Keluar ! 591 00:28:06,847 --> 00:28:08,506 Cepat ! Cepat ! Cepat ! 592 00:28:12,387 --> 00:28:14,182 Dasar bajingan ! 593 00:28:16,020 --> 00:28:17,783 Ayolah ! Brengsek ! 594 00:28:17,918 --> 00:28:19,224 Cepat keluar ! 595 00:28:19,359 --> 00:28:20,591 Cepat keluar sekarang ! 596 00:28:23,259 --> 00:28:24,592 - Saatnya pergi. - Sial. Ayo. 597 00:28:24,727 --> 00:28:26,194 Sial. Panggil SWAT. 598 00:28:38,777 --> 00:28:40,714 - SIS ! SIS ! - SIS ! 599 00:28:42,074 --> 00:28:43,574 Randazzo ! 600 00:28:45,752 --> 00:28:47,787 Salah pintu ! 601 00:28:48,788 --> 00:28:50,150 Cepat, cepat ! Mel ! 602 00:28:50,285 --> 00:28:52,550 Mel Gibson, maju ! Jangan tembak Polisi ! 603 00:28:55,254 --> 00:28:56,554 Dasar bodoh ! Cepatlah ! 604 00:29:02,135 --> 00:29:05,305 Cepat ! Cepat ! Merunduk ! Merunduk ! 605 00:29:05,441 --> 00:29:07,470 Cepat ! Cepat ! 606 00:29:07,606 --> 00:29:08,934 Cepat ! Will. 607 00:29:09,069 --> 00:29:10,300 Mana Randazzo ? 608 00:29:10,436 --> 00:29:12,168 Cepat ! Cepat ! Cepat ! 609 00:29:12,304 --> 00:29:13,609 Ayo, Will. Cepat ! 610 00:29:13,745 --> 00:29:15,243 Cepat ! 611 00:29:26,255 --> 00:29:28,619 Mati kalian ! Mati kalian ! 612 00:29:28,754 --> 00:29:30,929 Randazzo, apa yang kau lakukan ? 613 00:29:35,834 --> 00:29:37,595 - SIS ! SIS ! - SIS ! 614 00:29:57,790 --> 00:29:59,491 Berpencar ! Berpencar ! 615 00:29:59,627 --> 00:30:00,660 Baik, apa ? 616 00:30:00,795 --> 00:30:03,025 - Mari bahas pekerjaan. - Ini bagus. 617 00:30:03,161 --> 00:30:06,823 Aku merasa kita terhubung. Tak masalah. Aku minta dipindah saja. 618 00:30:06,958 --> 00:30:09,326 Kau dapat satu pertanyaan sehari. Itu saja. 619 00:30:09,461 --> 00:30:11,031 Pacar..,.. Kau sudah punya ? 620 00:30:11,166 --> 00:30:12,503 Tentu kau akan tanya itu. 621 00:30:12,639 --> 00:30:13,836 Ya, aku punya pacar. 622 00:30:13,972 --> 00:30:15,208 Dia Dokter di Mount Sinai. 623 00:30:17,009 --> 00:30:18,211 - Suara apa itu ? - Pistol otomatis. 624 00:30:18,346 --> 00:30:19,503 Sial. 625 00:30:19,639 --> 00:30:21,844 Unit 3, terjadi baku tembak. Bank First National. 626 00:30:21,979 --> 00:30:24,549 Dimengerti. Kami berangkat. Cepat, Scott ! 627 00:30:24,685 --> 00:30:26,149 Aku sudah cepat ! 628 00:30:41,703 --> 00:30:43,696 Sial. 629 00:30:44,732 --> 00:30:48,171 Waspada, aku akan masuk. Mereka menangkap rekanku. 630 00:30:58,852 --> 00:31:00,415 Cepat ! 631 00:31:03,525 --> 00:31:05,189 Cepat bergerak ! 632 00:31:20,706 --> 00:31:22,239 Kontak, di depan ! 633 00:31:31,211 --> 00:31:32,953 Oh, sial ! 634 00:31:53,710 --> 00:31:54,937 - Kau dalam masalah. - Aku baik saja. 635 00:31:54,972 --> 00:31:56,940 Brengsek, sial. 636 00:31:57,076 --> 00:31:59,110 Sial. 637 00:31:59,246 --> 00:32:00,977 Kau tak seharusnya pakai sandal. 638 00:32:01,112 --> 00:32:03,014 Kau apakan kakiku ? 639 00:32:03,049 --> 00:32:04,246 Sial ! 640 00:32:04,281 --> 00:32:05,311 Cepat bergerak ! 641 00:32:05,446 --> 00:32:07,482 Hei, cepat ! 642 00:32:09,619 --> 00:32:11,790 - Kau meremuknya ! - Siapa peduli ? Ambil tasnya ! 643 00:32:11,925 --> 00:32:13,287 Dia hadir di pernikahanmu, bro ! 644 00:32:13,423 --> 00:32:15,930 Cepat ! 645 00:32:18,801 --> 00:32:20,429 Kita dalam masalah. 646 00:32:22,602 --> 00:32:24,632 - Kita terjebak, sial. - Hei ! Apa yang terjadi ? 647 00:32:24,768 --> 00:32:27,140 - Siapa yang menembak ? Randazzo ? Mel ? - Will, hentikan. Will. 648 00:32:27,275 --> 00:32:28,976 - Mel ? Mel ? Randazzo ? - Will, lupakan saja. 649 00:32:29,111 --> 00:32:30,638 - Siapa yang menembak ? - Will, lupakan saja. 650 00:32:30,773 --> 00:32:32,808 Hentikan ! Will, lupakan saja. 651 00:32:32,944 --> 00:32:34,843 Hei, hei, hei ! 652 00:32:36,278 --> 00:32:38,183 Hei, mundur ! Hei, hei ! 653 00:32:44,955 --> 00:32:46,026 Oh, sial ! 654 00:32:49,792 --> 00:32:51,561 Sial, apa yang kau lakukan ? 655 00:32:51,697 --> 00:32:53,827 - Maafkan aku. - Tidak. Hei, hei ! Baik. 656 00:32:53,963 --> 00:32:55,231 Kau tak apa. Kau tak apa. 657 00:32:55,366 --> 00:32:56,661 Kita harus pergi. 658 00:32:56,796 --> 00:32:58,335 Kita harus pergi. Harus pergi. 659 00:32:58,470 --> 00:33:00,707 - Kita tak bisa meninggalkannya. - Apa yang kau lakukan ? 660 00:33:00,843 --> 00:33:02,506 Pegang tanganmu seperti ini. 661 00:33:02,642 --> 00:33:04,503 - Will. Hei, Will, ayolah. - Ulurkan tanganmu. 662 00:33:06,148 --> 00:33:07,511 - Cepat, kita harus pergi. - Tidak. 663 00:33:07,646 --> 00:33:09,884 - Dengarkan aku, tinggalkan dia ! Cepat ! - Hei, hei, hei. 664 00:33:10,019 --> 00:33:11,514 - Cepat ! - Hei, taruh tanganmu di sini. 665 00:33:11,649 --> 00:33:13,220 - Kau ingin di sini ? - Ini bisa membantu. 666 00:33:13,355 --> 00:33:14,913 - Seseorang akan datang. - Lihat kondisinya. 667 00:33:14,948 --> 00:33:16,285 - Mereka dalam perjalanan. - Lihat kondisinya, Will. 668 00:33:16,320 --> 00:33:17,917 - Baik ! - Lihat kondisinya ! 669 00:33:18,053 --> 00:33:19,385 Fokus dan lihat kondisinya. 670 00:33:19,520 --> 00:33:21,253 Kita harus pergi. 671 00:33:21,389 --> 00:33:22,891 Cepat pergi. 672 00:33:23,026 --> 00:33:24,856 Cepat. Cepat. 673 00:33:24,991 --> 00:33:27,360 Kau memukulku dan itu yang terjadi. 674 00:33:27,495 --> 00:33:28,893 Dia itu Marinir. 675 00:33:29,029 --> 00:33:30,499 - Hei, cepat pergi ! - Apa yang kau pikirkan ? 676 00:33:38,504 --> 00:33:40,509 Jatuhkan ! Jatuhkan ! 677 00:34:04,702 --> 00:34:05,902 Terjadi baku tembak 678 00:34:06,037 --> 00:34:07,771 Ada tembakan 679 00:34:07,906 --> 00:34:10,407 Banyak petugas terluka di depan bank, Senjata otomatis ditembakkan 680 00:34:10,542 --> 00:34:11,770 20-45 meminta TKP 681 00:34:11,906 --> 00:34:13,411 Jalan First dan Main, Jalan First dan Spring 682 00:34:13,546 --> 00:34:14,748 Jalan First dan Broadway, Jalan Second dan Main 683 00:34:14,884 --> 00:34:16,248 Jalan ditutup antara Main..,.. 684 00:34:16,384 --> 00:34:18,118 Untuk semua unit merespon ke Jalan First dan Broadway..,.. 685 00:34:18,253 --> 00:34:19,818 Berhenti. Berhenti. Berhenti. 686 00:34:19,854 --> 00:34:21,082 Apa yang kita punya ? 687 00:34:21,217 --> 00:34:23,086 Cepat !! 688 00:34:23,222 --> 00:34:24,458 Cepatlah ! 689 00:34:24,493 --> 00:34:25,591 Sial ! 690 00:34:29,058 --> 00:34:30,157 Sial ! 691 00:34:30,293 --> 00:34:32,491 Mereka di mana - mana. 692 00:34:32,627 --> 00:34:34,398 Cepat, kembali, kembali ! 693 00:34:35,564 --> 00:34:37,503 Brengsek ! 694 00:34:37,638 --> 00:34:40,270 Sial, aku tak sengaja menembaknya. Aku tak sengaja menembaknya. 695 00:34:40,406 --> 00:34:42,406 - Aku menembaknya. - Cepat, cepat ! 696 00:34:54,822 --> 00:34:56,185 Sial. 697 00:34:56,320 --> 00:34:57,954 Mengapa kita berhenti ? 698 00:34:58,090 --> 00:34:59,489 Apa yang kau lakukan ? 699 00:35:01,262 --> 00:35:02,796 Apa yang kau lakukan ? 700 00:35:02,831 --> 00:35:04,223 Kita menembak untuk Kabur ? 701 00:35:04,258 --> 00:35:05,627 Apa ? 702 00:35:05,762 --> 00:35:07,827 - Terpaksa menembak Polisi ? - Tidak. 703 00:35:07,962 --> 00:35:09,836 - Tidak begini. - Ini cara kerja kita. 704 00:35:09,972 --> 00:35:11,797 Katakan ini bukan rencananya. 705 00:35:11,933 --> 00:35:14,006 Kau pikir aku menikmatinya ? 706 00:35:14,141 --> 00:35:16,275 - Brengsek. - Bajingan..,.. 707 00:35:17,475 --> 00:35:32,475 www.MANTULXXX.COM Situs BIRU Khusus Yang Penasaran, Giveaway Setiap Hari 708 00:35:44,301 --> 00:35:45,339 Zach ! 709 00:35:45,475 --> 00:35:47,341 Polisi ! 710 00:35:47,477 --> 00:35:49,473 Hei ! 711 00:35:50,803 --> 00:35:52,240 Zach ! Kawan ! 712 00:35:52,376 --> 00:35:53,873 Sebelah sini ! 713 00:35:54,884 --> 00:35:56,745 Zach. Baik. 714 00:35:56,880 --> 00:35:58,513 Baik, kubantu kau. 715 00:35:58,648 --> 00:36:01,012 Kau baik saja. 716 00:36:01,147 --> 00:36:03,089 Kaki-ku ! Kaki-ku ! 717 00:36:03,225 --> 00:36:05,689 1-Adam-25. Petugas terluka. 718 00:36:05,825 --> 00:36:07,885 Petugas terluka. Tempat parkir tingkat tiga. 719 00:36:08,021 --> 00:36:09,525 Kami perlu ambulan sekarang ! 720 00:36:09,661 --> 00:36:11,065 - Situasi gawat. - Ayo. 721 00:36:11,200 --> 00:36:13,066 Nyalakan sirine, cepat, cepat ! 722 00:36:13,201 --> 00:36:14,564 - Mereka di sini. - Kau baik saja. 723 00:36:14,699 --> 00:36:16,204 - Mereka masih di sini. - Dengarkan aku. 724 00:36:16,339 --> 00:36:17,699 - Dengarkan aku. - Mereka masih di sini. 725 00:36:17,734 --> 00:36:18,795 - Hei, tatap aku. - Mereka masih di sini. 726 00:36:18,831 --> 00:36:20,698 Kau baik saja, tetap bersamaku. 727 00:36:20,833 --> 00:36:22,209 Aku bersamamu, kau dengar ? 728 00:36:22,344 --> 00:36:23,702 - Hei, hei. - Mereka kabur. 729 00:36:23,837 --> 00:36:25,911 Bagaimana Ratu Promnya, kawan ? 730 00:36:26,046 --> 00:36:27,415 Kau mengajaknya kencan ? 731 00:36:27,550 --> 00:36:29,209 Zach ! 732 00:36:31,183 --> 00:36:33,187 Hei, cepat kemari ! 733 00:36:34,516 --> 00:36:35,815 Mereka datang. Hei. 734 00:36:35,851 --> 00:36:37,020 Tatap aku. 735 00:36:37,055 --> 00:36:38,156 Kau baik saja. 736 00:36:38,191 --> 00:36:39,721 Kau harus pergi kencan. 737 00:36:39,856 --> 00:36:42,054 Kau mendengarku, Zach ? Zach ! 738 00:36:42,189 --> 00:36:45,364 Pergilah ! Ada dua tersangka..,.. Satu kulit hitam, satunya kulit putih. 739 00:37:03,910 --> 00:37:05,343 Cepat. Tancap, tancap. 740 00:37:05,379 --> 00:37:06,946 Lewat saja. 741 00:37:10,718 --> 00:37:12,458 Sial. 742 00:37:12,593 --> 00:37:14,587 Sial. Sial ! 743 00:37:14,722 --> 00:37:16,593 Mereka mengepung tempat ini. 744 00:37:23,469 --> 00:37:24,772 Entahlah ! Cepat ! 745 00:37:24,807 --> 00:37:25,973 Cepat ! Cepat ! 746 00:37:26,108 --> 00:37:27,270 - Cepat ! - Dia ditembak di mana ? 747 00:37:27,406 --> 00:37:29,106 - Di kakinya. - Sial. 748 00:37:29,141 --> 00:37:30,374 Ada luka tembak lain ? 749 00:37:30,409 --> 00:37:31,979 - Aku tak tahu. - Kau yakin ? 750 00:37:32,114 --> 00:37:34,611 - Aku tak tahu. - Baik. Cepat. 751 00:37:35,976 --> 00:37:38,112 Pelurunya tak tembus. Mungkin kena tulang paha. 752 00:37:38,247 --> 00:37:39,447 Baik. 753 00:37:39,583 --> 00:37:41,017 Senteri aku. 754 00:37:41,152 --> 00:37:42,483 Sebelah sini. 755 00:37:42,618 --> 00:37:44,014 - Siapa namanya ? - Zach. 756 00:37:44,150 --> 00:37:45,792 Baik. Berikan padaku. 757 00:37:45,927 --> 00:37:47,694 Zach. Zach, kawan. 758 00:37:47,829 --> 00:37:49,455 Jawab aku. 759 00:37:49,590 --> 00:37:51,292 Zach. Hei, kawan. 760 00:37:51,428 --> 00:37:54,268 Jawab aku. Jawab aku. 761 00:37:56,096 --> 00:37:58,167 Bagus. Bagus. 762 00:37:58,303 --> 00:37:59,367 Mari bawa dia. 763 00:37:59,503 --> 00:38:01,501 Bantu kami. 1, 2, 3. 764 00:38:01,637 --> 00:38:03,973 Cepat ! 765 00:38:04,108 --> 00:38:05,478 Aman. 766 00:38:05,613 --> 00:38:07,376 - Hei, kau baik saja. - Ayo, cepat. 767 00:38:07,511 --> 00:38:10,977 Aku menyuruhnya masuk mengajak wanita itu. Ini salahku. 768 00:38:11,112 --> 00:38:12,814 - Aku menyuruhnya masuk mengajak wanita itu. - Mark, diamlah. 769 00:38:22,825 --> 00:38:25,893 Telepon Rumah Sakit. Bilang kita Datang 7 menit lagi. 770 00:38:26,028 --> 00:38:28,702 Karena kau menyupir seperti Nenek - Nenek. 771 00:38:29,305 --> 00:38:32,167 Zach, aku akan membantumu. 772 00:38:38,047 --> 00:38:39,438 Dia kehilangan banyak darah. 773 00:38:39,473 --> 00:38:40,572 Scott ? 774 00:38:40,707 --> 00:38:42,346 Sial. Telepon bagian Trauma. 775 00:38:42,481 --> 00:38:45,217 Suruh mereka siapkan tim. Kita perlu banyak darah. 776 00:38:45,352 --> 00:38:46,877 Tekanan darah rendah dan jantungnya terlalu cepat. 777 00:38:47,012 --> 00:38:48,747 Kita harus cepat. 778 00:38:48,782 --> 00:38:50,152 Dari mana asal darahnya ? 779 00:38:55,656 --> 00:38:57,764 Berhenti ! Keluar ! 780 00:38:59,196 --> 00:39:00,400 Keluar ! 781 00:39:01,903 --> 00:39:03,535 Cam. Cam ! 782 00:39:03,671 --> 00:39:05,096 - Cepat keluar. - Cam, ada pria..,.. 783 00:39:05,231 --> 00:39:07,402 Mengarahkan pistolnya padaku. Itu bukan pertanyaan. 784 00:39:07,538 --> 00:39:09,273 - Cepat keluar. - Apa ? 785 00:39:09,308 --> 00:39:10,370 - Kami..,.. - Sekarang. 786 00:39:14,011 --> 00:39:15,578 Will, ambil jaket paramedisnya. Kau mengemudi. 787 00:39:15,713 --> 00:39:17,582 Kita tak punya pilihan. Cepat. 788 00:39:18,855 --> 00:39:20,051 Mundur. 789 00:39:20,186 --> 00:39:21,449 Apa maumu ? 790 00:39:21,484 --> 00:39:23,880 Aku cuma mau pinjam. Paham ? Minggir. 791 00:39:24,016 --> 00:39:25,419 Kau yang menembaknya ? 792 00:39:25,555 --> 00:39:27,922 Tidak, aku tak menembaknya. Will, bawa tasnya kemari. 793 00:39:31,858 --> 00:39:33,400 Baik, ayo. 794 00:39:35,366 --> 00:39:37,135 Dapat sesuatu ? 795 00:39:37,271 --> 00:39:38,906 Aku dapat ! 796 00:39:39,041 --> 00:39:40,605 - Maju ! - Cepat ! 797 00:39:41,903 --> 00:39:44,140 Cepat ! Cepat ! Tancap ! 798 00:39:49,083 --> 00:39:50,581 Banyak berlarian. 799 00:39:50,717 --> 00:39:53,245 Seperti hari biasa bagimu, Camille..,.. 800 00:39:53,380 --> 00:39:55,284 Kecuali kau harus menyelamatkan nyawamu. 801 00:39:55,420 --> 00:39:56,782 Lakukan tugasmu. 802 00:39:56,918 --> 00:39:59,459 Aku Cam. Namaku Cam. 803 00:40:00,590 --> 00:40:01,922 Mustahil. 804 00:40:02,058 --> 00:40:04,429 Namaku Daniel, Tapi lebih suka dipanggil Danny. 805 00:40:04,564 --> 00:40:06,459 Aku tak peduli. 806 00:40:06,594 --> 00:40:08,292 Cam, baik ? 807 00:40:10,764 --> 00:40:12,431 Ada Polisi di depan. 808 00:40:12,566 --> 00:40:13,602 Baik. 809 00:40:13,737 --> 00:40:14,940 Polisi. Polisi. 810 00:40:18,108 --> 00:40:21,505 Dengar, Cam, kami bisa menembak untuk kabur Atau kau bantu kami. 811 00:40:21,640 --> 00:40:23,747 Aku perlu kau membantu kami. Bantu saja kami. 812 00:40:25,082 --> 00:40:26,452 - Ada petugas terluka ! - Mengangguklah jika paham. 813 00:40:26,588 --> 00:40:28,945 - Minggir ! - Kau paham, Cam ? 814 00:40:29,081 --> 00:40:30,121 Apa Rumah Sakitmu, Cam ? 815 00:40:30,257 --> 00:40:31,790 L.A. Memorial. 816 00:40:31,926 --> 00:40:33,625 - Will, kau dengar ? - Dengar. 817 00:40:35,597 --> 00:40:37,121 Sial, sial, sial. 818 00:40:37,257 --> 00:40:38,795 Siapa yang mengizinkanmu masuk ? 819 00:40:38,930 --> 00:40:40,290 Aku membawa petugas terluka ! 820 00:40:40,426 --> 00:40:41,832 - Periksa belakang. - Aku membawa petugas terluka. 821 00:40:41,967 --> 00:40:43,464 - Kami ke RS Memorial. - Angkat tanganmu. 822 00:40:43,500 --> 00:40:44,730 Wade, periksa isinya. 823 00:40:44,766 --> 00:40:46,432 Siapa yang mengizinkanmu ? 824 00:40:46,842 --> 00:40:48,140 Angkat tanganmu. 825 00:40:48,176 --> 00:40:49,977 Tetap begitu, jangan bergerak. 826 00:40:50,112 --> 00:40:51,510 Chris, Chris, tahan. 827 00:40:51,646 --> 00:40:53,673 Hei, aku cuma supir. 828 00:40:53,809 --> 00:40:55,145 Aku membawa petugas terluka. 829 00:40:55,280 --> 00:40:57,347 Siap ? Buka. 830 00:40:57,482 --> 00:40:59,548 Siapa itu ? Siapa itu ? 831 00:40:59,683 --> 00:41:01,313 Aku..,.. 832 00:41:01,448 --> 00:41:03,356 Ada Polisi tertembak. Kami harus pergi. Pinggirkan mobilmu. 833 00:41:03,492 --> 00:41:04,989 Kami harus membawanya ke RS. 834 00:41:05,124 --> 00:41:06,460 Masuk ! 835 00:41:08,458 --> 00:41:10,320 Dia Polisi ! 836 00:41:10,456 --> 00:41:12,231 Biar kulakukan tugasku ! Apa yang kau lakukan ? 837 00:41:12,367 --> 00:41:13,664 - Pergilah ! - Baik, baik. 838 00:41:13,800 --> 00:41:15,227 Dia Polisi. Biarkan dia pergi. 839 00:41:15,362 --> 00:41:16,997 Baik, bawa dia pergi. 840 00:41:17,133 --> 00:41:18,501 - Cepat ! Cepat ! - Baik, Cepat ! 841 00:41:18,636 --> 00:41:20,505 Cepat ! Cepat ! 842 00:41:20,640 --> 00:41:22,674 Buka jalannya, biarkan mereka keluar. 843 00:41:22,809 --> 00:41:24,174 Cepat ! Pergilah dari sini ! 844 00:41:24,209 --> 00:41:25,341 Minggirlah ! 845 00:41:25,376 --> 00:41:26,870 Sudah. 846 00:41:31,385 --> 00:41:33,487 Lihat ? Itu tak buruk. 847 00:41:38,154 --> 00:41:39,893 Berikan ponselmu. 848 00:41:40,028 --> 00:41:41,255 Ya, ya. 849 00:41:42,694 --> 00:41:43,924 Sirine. Aku perlu sirine. 850 00:41:44,060 --> 00:41:45,698 Bagian tengah, tombol merah. 851 00:41:45,833 --> 00:41:46,900 - Yang mana ? - Tombol merah, yang itu. 852 00:41:50,506 --> 00:41:52,869 Hei, Will. Kita lolos. 853 00:41:53,005 --> 00:41:55,542 Tak seburuk yang kupikirkan, Tapi kita lolos. 854 00:42:00,711 --> 00:42:03,708 $ 16 juta. $ 16 juta. 855 00:42:05,678 --> 00:42:07,714 Cam, bagaimana perusahaanmu Melacak ambulans ini ? 856 00:42:07,849 --> 00:42:09,556 Satelit. 857 00:42:13,754 --> 00:42:15,094 Ketemu. 858 00:42:17,563 --> 00:42:20,397 Akan kuobati dia. 859 00:42:20,532 --> 00:42:22,228 Kau tak keberatan ? 860 00:42:22,364 --> 00:42:24,734 Ya, ya. Obati pemula itu. 861 00:42:24,870 --> 00:42:26,566 Hei, hei, hei, kawan. 862 00:42:26,602 --> 00:42:27,833 Ada apa ? 863 00:42:27,869 --> 00:42:29,102 Hei, ada apa ? 864 00:42:29,237 --> 00:42:30,641 Di mana ambulansnya ? Ada apa ? 865 00:42:30,777 --> 00:42:32,070 Mereka merebut ambulansnya. 866 00:42:32,205 --> 00:42:34,042 - "Mereka" ? - Mereka merebut..,.. 867 00:42:35,712 --> 00:42:37,244 1-Adam-25 ke Kendali. 868 00:42:37,379 --> 00:42:39,813 Tersangka membajak ambulans merah dan putih. 869 00:42:39,949 --> 00:42:41,648 Ambulans itu membawa rekanku. 870 00:42:41,784 --> 00:42:43,722 Mereka menyandera rekanku. 871 00:42:48,120 --> 00:42:49,656 Hei, hei, hei. 872 00:42:49,791 --> 00:42:51,422 Hei, dengar, hei. 873 00:42:51,557 --> 00:42:55,063 Katakan rupa mereka. 874 00:42:56,132 --> 00:42:57,633 Mobil cadangan di Jalan Flower, Will. 875 00:42:57,769 --> 00:42:59,435 Ada di ujung jalan. 876 00:42:59,570 --> 00:43:00,769 - Paham ? - Ya. 877 00:43:00,905 --> 00:43:02,473 - Hei, serahkan radionya. - Apa ? 878 00:43:02,609 --> 00:43:04,269 Berikan radiomu. 879 00:43:04,405 --> 00:43:05,938 Mau kau apakan ? 880 00:43:06,074 --> 00:43:07,481 Jangan khawatir. 881 00:43:07,617 --> 00:43:09,615 Kau tak akan memasangnya padaku 'kan ? 882 00:43:09,751 --> 00:43:11,145 Saat kami aman, Kami telepon 911. 883 00:43:11,280 --> 00:43:12,843 Kuberitahu posisimu ke mereka. 884 00:43:12,978 --> 00:43:14,614 Paham ? 885 00:43:14,749 --> 00:43:16,349 Ya. Hei. 886 00:43:16,485 --> 00:43:18,188 Maaf, aku tak bermaksud menodongmu. 887 00:43:18,323 --> 00:43:19,791 Aku tak suka menodong siapa pun. 888 00:43:19,927 --> 00:43:21,859 Aku tak suka itu, tapi saat kau..,.. 889 00:43:21,995 --> 00:43:23,521 Saat itu aku terpaksa. 890 00:43:23,657 --> 00:43:25,665 Aku tahu ini lucu, tapi aku ini..,.. 891 00:43:25,801 --> 00:43:27,495 Yang sensitif dari kami berdua. 892 00:43:34,967 --> 00:43:36,206 Hei, bos. 893 00:43:36,341 --> 00:43:37,978 Demi Yesus. 894 00:43:38,113 --> 00:43:39,204 Katakan. 895 00:43:39,340 --> 00:43:42,475 Bagaimana itu bisa terjadi Tepat di depan Markas Kepolisian LA ? 896 00:43:42,611 --> 00:43:44,213 Kru Brooklyn yang kita buntuti, Mereka semua sudah mati. 897 00:43:44,349 --> 00:43:47,180 - Ya, kami rasa kru LA yang ada di dalam ambulans. - Kita punya kru baru ? 898 00:43:47,315 --> 00:43:49,355 Kami tak tahu. Kelihatannya begitu. 899 00:43:49,490 --> 00:43:50,819 Jelaskan soal ambulans itu. 900 00:43:50,954 --> 00:43:52,558 - Salah siapa itu ? - Salah Kami. 901 00:43:52,694 --> 00:43:54,327 - Itu kacau sekali. - Menurutmu ? 902 00:43:54,462 --> 00:43:57,222 Tapi si pemula itu mengacaukannya, Berusaha dapat nomer calon istrinya. 903 00:43:57,358 --> 00:43:58,664 Apa katamu ? 904 00:43:58,799 --> 00:44:00,396 Kau penyebab kekacauan ini. 905 00:44:01,966 --> 00:44:03,329 - Apa katamu ? - Hei ! 906 00:44:03,465 --> 00:44:04,536 - Apa katamu ? - Sudahlah. 907 00:44:04,672 --> 00:44:05,835 - Katakan lagi ! - Hei ! 908 00:44:05,870 --> 00:44:08,499 - Tenanglah sebelum kuhajar kau. - Hentikan ! 909 00:44:08,634 --> 00:44:09,740 - Kau penyebabnya. - Hentikan ! 910 00:44:09,876 --> 00:44:11,169 Kau Mark 'kan ? Boleh kupanggil Mark ? 911 00:44:11,304 --> 00:44:12,679 - Ya. - Itu panggilanku, Mark. 912 00:44:12,814 --> 00:44:14,714 Kau mau menyalahkan seseorang, Salahkan aku. 913 00:44:14,849 --> 00:44:16,846 Sekarang tugasku menyelamatkan rekanmu. 914 00:44:16,981 --> 00:44:19,080 - Namanya Zach. - Baik. 915 00:44:19,216 --> 00:44:21,348 Dia baru tiga bulan keluar akademi. Dia anak baik. 916 00:44:21,484 --> 00:44:23,682 - Dia akan baik saja. - Kau yakin itu ? 917 00:44:23,817 --> 00:44:26,825 Tidak, tapi aku tahu punya Orang terbaik untuk masalah ini. 918 00:44:29,822 --> 00:44:31,691 Helikopter 11 di atas Balai Kota Ke selatan 900 919 00:44:31,826 --> 00:44:33,428 Waspada, tersangka kabur dari tempat parkir 920 00:44:33,563 --> 00:44:35,834 Ambulans tertulis "Unit 3" Ada petugas terluka di dalamnya 921 00:44:44,236 --> 00:44:46,537 Apa yang terjadi ? 922 00:44:46,672 --> 00:44:48,279 Apa - apaan ? 923 00:44:48,415 --> 00:44:49,879 Kita dalam masalah. 924 00:44:50,015 --> 00:44:52,180 - Ada helikopter. - Apa ? 925 00:44:54,089 --> 00:44:55,384 Helikopter. 926 00:44:55,519 --> 00:44:57,053 Di mana ? 927 00:44:57,188 --> 00:44:58,556 Tidak, tunggu, tunggu. 928 00:44:58,691 --> 00:45:00,090 Mereka melihat kita atau tidak ? 929 00:45:00,225 --> 00:45:01,895 - Tidak. Sial, lihat. - Aku tak yakin. 930 00:45:01,931 --> 00:45:03,629 Mereka terbang melewati kita. Mereka tak melihat kita. 931 00:45:05,032 --> 00:45:06,766 Aku tak menduga ada helikopter hari ini. 932 00:45:08,199 --> 00:45:10,296 - Menurutmu kita harus jalan kaki ? - Tidak, tidak. 933 00:45:10,432 --> 00:45:12,297 Mobil cadangannya terlalu jauh. Kita tak akan berhasil. 934 00:45:12,433 --> 00:45:14,571 - Sial. - Teruslah mengemudi. 935 00:45:14,706 --> 00:45:15,900 Mengemudilah, Will. Cepat. 936 00:45:16,035 --> 00:45:17,909 Will, mengemudilah. 937 00:45:18,044 --> 00:45:19,571 Kita sasaran empuk, Will. Kita harus bergerak. 938 00:45:19,706 --> 00:45:22,142 Kita diam saja di sini. Aku harus kembali ke istriku..,.. 939 00:45:22,277 --> 00:45:23,407 Dan puteraku, Danny. 940 00:45:23,542 --> 00:45:26,446 Tentu. Kau menyupiri Jenderal dan Politisi di Kabul. Kau bisa melakukannya. 941 00:45:26,581 --> 00:45:28,247 - Ini bukan Kabul. - Aku tahu, ini LA. 942 00:45:28,383 --> 00:45:31,054 Tak ada yang mengenali kota ini sebaik dirimu. Tak ada supir terbaik selain dirimu. 943 00:45:32,888 --> 00:45:35,124 Will, ayolah. 944 00:45:35,259 --> 00:45:36,924 Akan kubawa kau pulang, adik kecilku. 945 00:45:37,060 --> 00:45:38,924 Kubawa semua orang pulang. 946 00:45:46,399 --> 00:45:47,931 Ayolah, Dik. Cepat. 947 00:45:48,066 --> 00:45:49,432 Will. 948 00:45:49,568 --> 00:45:51,177 Baiklah. Ya ? 949 00:45:56,482 --> 00:45:58,114 Cepat. 950 00:45:58,314 --> 00:46:13,314 Daftar GRATIS, Klik Sekarang Akses Terbatas www.MANTULXXX.COM 951 00:46:14,332 --> 00:46:16,328 Hei, apa itu ? Ada apa di belakang sana ? 952 00:46:16,464 --> 00:46:18,299 Aku cuma membantunya. 953 00:46:22,503 --> 00:46:23,968 - Hei, hei ! Apa ? - Apa yang..,.. 954 00:46:24,103 --> 00:46:25,508 Apa ? Apa ? 955 00:46:30,617 --> 00:46:33,679 Hei ! Jangan bergerak ! 956 00:46:33,815 --> 00:46:35,283 Hentikan ! 957 00:46:37,118 --> 00:46:38,658 Kembalilah kemari. 958 00:46:38,794 --> 00:46:41,153 Berbalik dan kemarilah. 959 00:46:41,289 --> 00:46:43,222 Cepat ! Kita tak punya waktu. 960 00:46:43,358 --> 00:46:45,363 Cepatlah, Cam. 961 00:46:46,535 --> 00:46:47,867 Oh, sial. 962 00:46:49,200 --> 00:46:51,330 Hei, bangun, bangun ! Hei, sial ! 963 00:46:51,465 --> 00:46:52,707 Hei, tolong ! 964 00:46:52,842 --> 00:46:55,333 Mesin jantungnya berbunyi ! Tolong ! 965 00:46:55,469 --> 00:46:57,343 Ayo, Cam. Cepat. 966 00:46:59,381 --> 00:47:01,180 Brengsek kau. 967 00:47:01,315 --> 00:47:03,350 Aku tak tahu yang terjadi. Mesinnya berbunyi. 968 00:47:03,485 --> 00:47:05,086 Sial. Detak jantungnya naik. 969 00:47:05,221 --> 00:47:06,682 Brengsek. 970 00:47:06,818 --> 00:47:08,317 Ayolah, Zach. 971 00:47:10,884 --> 00:47:12,517 Ya Tuhan, ayolah. 1, 2, 3, 4, 5. 972 00:47:12,653 --> 00:47:14,027 Aku tak tahu yang terjadi. 973 00:47:14,063 --> 00:47:15,296 - Alatnya berbunyi. - Dia akan mati. 974 00:47:15,332 --> 00:47:16,757 Ini dari kain Kasmir ! 975 00:47:16,892 --> 00:47:18,723 Tancap. 976 00:47:22,230 --> 00:47:24,036 Selamatkan nyawa Polisi itu ! 977 00:47:24,172 --> 00:47:25,772 Baik, kita harus tetap di gang 978 00:47:25,908 --> 00:47:28,403 - Apa ? Tidak. Lewan Jalan Spring. - Kau atau aku yang mengemudi. 979 00:47:29,843 --> 00:47:32,742 Mengemudi sajalah. 980 00:47:36,413 --> 00:47:38,213 - Kita pakai sandera sekarang ? - Apa ? 981 00:47:38,349 --> 00:47:40,416 - Sandera. - Mereka yang di belakang ? 982 00:47:40,551 --> 00:47:43,187 Ya, benar, Will. Ada masalah ? 983 00:47:50,366 --> 00:47:53,101 LA Sheriff 172, 1,7 ke selatan di sepanjang 101 984 00:47:53,236 --> 00:47:55,393 Lewat Scientology. Dia akan di Pusat Kota..,.. 985 00:47:57,372 --> 00:47:58,896 Kami mendekati Hotel Bonaventure 986 00:47:59,031 --> 00:48:01,066 Hei, Kapt. Helikopter melihat ambulansnya. 987 00:48:01,101 --> 00:48:02,437 6 Blok ke Timur. 988 00:48:02,572 --> 00:48:04,239 Tutup semuanya. Jangan ada yang keluar. 989 00:48:04,375 --> 00:48:06,244 Aku ingin mobil Komando 5 menit lagi. 990 00:48:06,380 --> 00:48:08,273 - Mari lakukan. - Hei, Kapt. Bagaimana anjingmu ? 991 00:48:08,309 --> 00:48:10,815 Ya, kau bawa Nitro pulang. Perlakukan dia seperti keluargamu. 992 00:48:10,950 --> 00:48:12,080 - Ya, pak. - Anjing pintar. 993 00:48:12,215 --> 00:48:14,086 Kapt, bau apa itu ? 994 00:48:14,221 --> 00:48:15,987 Semalam kami makan barbekyu Mongolia. 995 00:48:16,123 --> 00:48:18,788 Anjing pintar. Anjing pintar. Baiklah. 996 00:48:18,924 --> 00:48:20,719 Kuantar kau. 997 00:48:26,730 --> 00:48:28,801 Baik, terus dorong, terus dorong. 998 00:48:28,936 --> 00:48:30,597 Ya Tuhan. 999 00:48:32,803 --> 00:48:34,403 Dua..,.. 1000 00:48:37,912 --> 00:48:40,006 Sudah jelas aku bukan Prioritasnya. 1001 00:48:40,141 --> 00:48:42,673 Itu tak benar. 1002 00:48:42,809 --> 00:48:45,281 Lebih baik jika kita bisa Mengobrol soal sesuatu..,.. 1003 00:48:45,416 --> 00:48:47,513 Selain penjahat..,.. 1004 00:48:47,648 --> 00:48:52,023 Dan perampok bank serta pembunuh. 1005 00:48:52,159 --> 00:48:55,620 Aku tak tahu yang harus kubicarakan Saat aku pulang. 1006 00:48:55,756 --> 00:48:57,991 Mungkin sesuatu selain penjahat. 1007 00:48:58,126 --> 00:48:59,799 Mungkin diriku. 1008 00:48:59,934 --> 00:49:02,637 Kau bisa tanya kabarku. 1009 00:49:02,772 --> 00:49:04,637 Dia naik jabatan. Ya, ya. 1010 00:49:04,773 --> 00:49:07,172 Dia agen FBI penting sekarang. 1011 00:49:07,307 --> 00:49:09,641 Akhirnya, aku punya kesempatan Menjalankan unitku sendiri. 1012 00:49:09,776 --> 00:49:11,175 Unit seperti apa ? 1013 00:49:11,311 --> 00:49:13,607 Agen khusus yang berwenang Dalam divisi perbankan LA. 1014 00:49:15,783 --> 00:49:17,644 Masih ada yang merampok bank ? 1015 00:49:19,022 --> 00:49:22,147 Kyle, kita harus membayar pertanyaan bodoh Atau itu gratis ? 1016 00:49:22,282 --> 00:49:23,820 Kau kasar sekali. 1017 00:49:27,128 --> 00:49:28,787 Bisa kau singkirkan itu ? 1018 00:49:29,697 --> 00:49:31,295 Aku harus pergi, boo. 1019 00:49:34,527 --> 00:49:36,003 Hei, bos. 1020 00:49:36,138 --> 00:49:38,672 Pak Kepala Moore memberi kita kendali taktik penuh. 1021 00:49:38,808 --> 00:49:40,071 Tentu saja. 1022 00:49:40,206 --> 00:49:41,840 Tak ada yang mau kekacauan ini. 1023 00:49:41,875 --> 00:49:43,273 Hei, mobil komando datang. 1024 00:49:43,309 --> 00:49:45,672 Aku harus pergi. Kendaraanku tiba. 1025 00:49:47,975 --> 00:49:50,209 Mobil MCU di lokasi. 1026 00:49:50,345 --> 00:49:51,583 Astaga, kau masih muda. 1027 00:49:51,718 --> 00:49:53,047 Kau sudah tua. 1028 00:49:53,183 --> 00:49:54,752 Kuharap kau masih bugar. 1029 00:49:54,888 --> 00:49:56,348 Aku suka dia. Jelaskan. 1030 00:49:56,484 --> 00:49:57,848 Kau lebih memahami kota. 1031 00:49:57,984 --> 00:49:59,553 - Seperti belakang tanganku. - Katakan padaku. 1032 00:49:59,689 --> 00:50:02,029 Kami saling bekerjasama Dengan Sheriff, CHP. 1033 00:50:02,164 --> 00:50:04,227 Mobil tersangka menuju Selatan ke Jalan Flower. 1034 00:50:04,363 --> 00:50:05,559 Ambulansnya tipe III, Beratnya 15.000 pounds..,.. 1035 00:50:05,695 --> 00:50:07,430 Diperkuat logam bertulang V-8 monster. 1036 00:50:07,565 --> 00:50:10,400 Masih terlihat baru dan supirnya Mungkin Lewis Hamilton. 1037 00:50:10,535 --> 00:50:11,900 Apa dia pemain basket ? 1038 00:50:12,036 --> 00:50:13,865 Pembalap F1 terbaik. 1039 00:50:14,000 --> 00:50:16,234 F1..,.. Untuk orang kaya. Aku lebih suka anjing. 1040 00:50:16,369 --> 00:50:17,570 Itu bagus. 1041 00:50:17,705 --> 00:50:19,410 Aku Dhazghig. Dibaca "Zaga" 1042 00:50:19,546 --> 00:50:21,381 Dengan hormat, pak, Kita tak punya waktu merayu. 1043 00:50:21,517 --> 00:50:23,912 Jam sibuk 45 menit lagi dan Ayahku masak gomgush hari ini. 1044 00:50:24,047 --> 00:50:26,049 Baik. Dhazghig. 1045 00:50:26,184 --> 00:50:29,079 - Jangan kehilangan mereka. - Dimengerti. CP1 ke Kendali. 1046 00:50:29,215 --> 00:50:31,752 Tambahkan helikopter ke lokasi ini. 1047 00:50:31,887 --> 00:50:36,093 Helikopter 11 dalam perjalanan dari Heliport, Kedatangan 1 menit lagi 1048 00:50:36,228 --> 00:50:38,298 Komandan 4 Raja ke Kendali. 1049 00:50:38,434 --> 00:50:40,893 Aku ingin unit siber kriminal utama Pakai Triggerfish untuk menemukan..,.. 1050 00:50:41,029 --> 00:50:43,427 Apa pun alat Komunikasi Yang mereka pakai di sana. 1051 00:50:43,563 --> 00:50:44,764 Cepatlah. Ganti. 1052 00:50:46,603 --> 00:50:48,099 Sasaran mengarah ke Broadway. 1053 00:50:49,202 --> 00:50:51,074 Seluruh semua unit ke selatan Broadway 1054 00:50:52,707 --> 00:50:56,145 Selatan 101 di Vermont 1000. 1055 00:51:00,881 --> 00:51:03,414 Kujalankan permainan lain dan Kau bantu aku menjalankannya. 1056 00:51:03,549 --> 00:51:06,756 SIS berurusan dengan penjahat Paling cerdas dan sangat berbahaya. 1057 00:51:06,891 --> 00:51:09,393 Aku harus tahu musuhku Dan segala hal tentang mereka. 1058 00:51:13,302 --> 00:51:15,260 Kuminta unit membuat perimeter 1059 00:51:15,395 --> 00:51:17,095 Strategi. 1060 00:51:17,231 --> 00:51:19,264 Campuran antara catur dan tarung arena. 1061 00:51:19,400 --> 00:51:20,933 Analogi bagus. 1062 00:51:21,069 --> 00:51:22,670 Beri sedikit tekanan lalu mundur. 1063 00:51:22,805 --> 00:51:25,673 Lalu kudorong lebih keras, Membuat mereka tak seimbang..,.. 1064 00:51:25,808 --> 00:51:27,781 Dua jam lagi, mereka mati atau diborgol. 1065 00:51:27,916 --> 00:51:29,614 Jangan pakai borgol bulu. 1066 00:51:29,749 --> 00:51:31,846 Pakai borgol logam keras, Yang dingin di kulit. 1067 00:51:31,981 --> 00:51:33,912 Baik, waktu kita mepet Dhazghig. 1068 00:51:41,758 --> 00:51:43,788 Ini Kapten Monroe. Dengarkan. 1069 00:51:43,924 --> 00:51:45,956 Kita tak pakai jebakan paku. 1070 00:51:46,092 --> 00:51:47,625 Kita tak menjatuhkan ambulansnya. 1071 00:51:47,761 --> 00:51:49,664 Ada rekan Polisi kita di dalamnya. 1072 00:51:53,141 --> 00:51:55,977 Cam, kami tak mengganggumu. Terus tekan dia. 1073 00:51:56,112 --> 00:51:57,808 Akan kutelepon 911 untukmu 1074 00:51:57,943 --> 00:51:59,311 - Maaf soal menodongkan tadi - Ya, baik 1075 00:51:59,446 --> 00:52:00,813 Telepon 911. Kau sudah kaya. 1076 00:52:04,612 --> 00:52:07,682 Tidak, tidak, tidak. 1077 00:52:07,818 --> 00:52:09,985 - Sial. - Sial. Dari mana mereka datangnya ? 1078 00:52:24,366 --> 00:52:25,899 Diam. Aku perlu ketenangan. 1079 00:52:40,489 --> 00:52:42,222 Lalu lintas di depan, dia terus melaju 1080 00:52:44,558 --> 00:52:46,721 - Tenanglah. - Ayolah, ayolah. 1081 00:52:46,856 --> 00:52:48,822 Tidak, tidak. Dua mobil ! 1082 00:52:51,630 --> 00:52:53,157 Ada dua mobil, mereka..,.. 1083 00:53:05,679 --> 00:53:07,204 - Kita harus pergi. - Sedag kulakukan. 1084 00:53:07,239 --> 00:53:08,342 - Kita harus pergi sekarang. - Kulakukan. 1085 00:53:08,378 --> 00:53:09,707 Carikan jalannya, Danny. 1086 00:53:09,843 --> 00:53:11,384 - Apa ? - Carikan saja jalannya. 1087 00:53:11,519 --> 00:53:12,746 Helikopter 11, Tersangka sekarang menuju Selatan 1088 00:53:12,881 --> 00:53:14,584 Dia langsung ke arahmu 1089 00:53:19,761 --> 00:53:21,261 Sial. Sial. 1090 00:53:22,359 --> 00:53:25,725 Aku tak bisa sendirian. Aku perlu bantuan. Danny ! 1091 00:53:25,861 --> 00:53:27,234 Cepat kemari. Dia sekarat. 1092 00:53:27,270 --> 00:53:28,560 - Aku perlu bantuanmu. - Apa ? 1093 00:53:28,596 --> 00:53:29,962 Kau harus membantuku. 1094 00:53:30,097 --> 00:53:32,230 Bantu Cam. Bantu Polisi itu ! 1095 00:53:32,366 --> 00:53:35,902 Sebentar lagi Polisi itu mati dan kau Masuk penjara seumur hidupku. 1096 00:53:38,248 --> 00:53:39,746 - Apa yang terjadi ? - Aku bisa kehilangan dia. 1097 00:53:39,882 --> 00:53:41,248 Ambil alat kejut jantungnya. 1098 00:53:41,383 --> 00:53:42,575 - Apa ? - Alat kejut jantung di saku kanan. 1099 00:53:42,710 --> 00:53:44,009 Cepat ambil, cepat. 1100 00:53:45,413 --> 00:53:48,113 Dia belok ke tempat parkir bis Di bawah Jalan bebas hambatan 10 1101 00:53:48,248 --> 00:53:49,915 Kami akan kehilangan dia 1102 00:53:50,050 --> 00:53:51,255 Cepat ambil, cepat 1103 00:53:51,390 --> 00:53:52,921 Tolong bantu ke lehernya 1104 00:53:53,057 --> 00:53:54,426 - Lehernya..,.. - Biarkan saja 1105 00:53:54,562 --> 00:53:55,821 Aku perlu itu atau dia mati. 1106 00:53:55,957 --> 00:53:57,922 - Apa aku ini petugas darurat ? - Demi Yesus ! Daniel ! 1107 00:53:58,058 --> 00:53:59,431 Teriakanmu tak membantu 1108 00:53:59,566 --> 00:54:02,259 Aku tak terbiasa melakukannya Dalam pengejaran Polisi 1109 00:54:02,394 --> 00:54:03,798 - Cepat buka. - Baik, beri aku..,.. 1110 00:54:03,933 --> 00:54:05,305 1, 2,3. Aku perlu itu secepatnya..,.. 1111 00:54:05,440 --> 00:54:06,934 - Atau dia mati. - Dapat. Pegang. 1112 00:54:07,069 --> 00:54:08,473 Kantong hitam di samping monitor 1113 00:54:08,608 --> 00:54:10,774 - Rusuk kanan dan kiri. - Ada jantung kecil. 1114 00:54:10,910 --> 00:54:13,144 - Ada gambarnya. - Di pad satunya ada gambarnya. 1115 00:54:13,180 --> 00:54:14,376 Dada kanan, rusuk kiri. 1116 00:54:14,411 --> 00:54:15,772 Sebelah sana dan sana. 1117 00:54:15,908 --> 00:54:17,951 Kananku atau kananmu ? 1118 00:54:18,087 --> 00:54:19,487 Kanannya, dasar kau bodoh. 1119 00:54:20,256 --> 00:54:22,347 Pegangan. Sial. 1120 00:54:22,482 --> 00:54:24,782 Demi Yesus ! 1121 00:54:33,197 --> 00:54:34,332 Isi daya ke 300. 1122 00:54:36,669 --> 00:54:38,638 Tombol kuning, "Alaram" 1123 00:54:38,773 --> 00:54:40,297 - Tertulis "Isi daya" lalu ada..,.. - Ya, tombol itu. 1124 00:54:40,433 --> 00:54:41,636 - Tombol kuning. - Lalu ada lekukan..,.. 1125 00:54:41,772 --> 00:54:43,300 Ya, aku tahu, cobalah..,.. 1126 00:54:43,436 --> 00:54:45,139 Danny, tombol yang ada tulisan "Isi daya" ! 1127 00:54:45,274 --> 00:54:47,711 Ini seperti game Atari ! Aku tak tahu ! 1128 00:54:47,847 --> 00:54:49,680 - Isi daya apa ? - Aman. Awas. 1129 00:54:49,815 --> 00:54:51,652 - Cepat ! Cepat ! - Ya, ya, tentu. 1130 00:54:51,787 --> 00:54:53,050 Lakukan. Aman. 1131 00:54:53,185 --> 00:54:54,981 Sial. 1132 00:54:55,116 --> 00:54:56,884 Kita harus membawanya ke RS sekarang. 1133 00:54:57,019 --> 00:54:58,854 Kuharap aku tak kena herpes..,.. 1134 00:54:58,990 --> 00:55:01,658 Tapi harus kita lakukan Dengan peralatan yang kita miliki. 1135 00:55:01,858 --> 00:55:16,858 www.MANTULXXX.COM Situs BIRU Khusus, Daftar GRATIS, Hadiah 10.000.000 SETIAP HARI 1136 00:55:18,982 --> 00:55:20,907 Astaga. 1137 00:55:21,042 --> 00:55:22,580 Kau beruntung cuma menyetir. 1138 00:55:22,715 --> 00:55:24,879 Kami menyetrumnya tubuhnya. 1139 00:55:26,985 --> 00:55:29,250 Wauw, wauw ! Jalan buntu ! Jalan buntu ! 1140 00:55:32,889 --> 00:55:34,522 Bisa lebih dekat lagi ? --- JALAN BUNTU --- 1141 00:55:34,658 --> 00:55:36,093 Karena aku tak bisa baca tandanya. 1142 00:55:36,229 --> 00:55:38,188 Salahku. Salahku. 1143 00:55:38,324 --> 00:55:39,396 Kau tak mendengarkan arahku. 1144 00:55:39,531 --> 00:55:41,830 Unit merespon, mreka di Jalan buntu, pelanlah 1145 00:55:53,008 --> 00:55:54,715 Ya, itu salahku. Aku mengacaukannya. 1146 00:55:54,750 --> 00:55:55,944 Ya, ya. 1147 00:56:00,250 --> 00:56:01,619 Ganas. 1148 00:56:01,754 --> 00:56:04,051 Dia menggulingkan mobilku seperti bowling. 1149 00:56:04,186 --> 00:56:06,690 Ya, ini balapan mobil sangat mahal. 1150 00:56:30,912 --> 00:56:32,751 Helikopter Polisi itu membuntuti Kita. 1151 00:56:32,887 --> 00:56:35,079 Kita harus memparkir mobil Cadangannya di bawah jembatan. 1152 00:56:35,215 --> 00:56:36,482 Maaf aku tak memikirkan itu. 1153 00:56:36,618 --> 00:56:38,149 Kita harus berlindung. 1154 00:56:38,284 --> 00:56:40,387 Cukup waktu untuk kabur. Sial. 1155 00:56:41,457 --> 00:56:44,097 Di Afghanistan, ada yang mengikuti Teroris di bawah jembatan..,.. 1156 00:56:44,133 --> 00:56:45,431 Lalu mereka melakukan "Manuver Texas" ke kami. 1157 00:56:45,467 --> 00:56:46,926 "Manuver Texas" itu saat teroris..,.. 1158 00:56:46,962 --> 00:56:50,270 Mengemudi di bawah jembatan dengan satu mobil Dan mereka muncul dengan lima mobil yang sama. 1159 00:56:50,405 --> 00:56:52,230 Itu gila tapi berhasil. 1160 00:56:55,070 --> 00:56:57,171 Jaraknya cuma 6 blok lagi. 1161 00:56:57,307 --> 00:56:58,775 Cam. 1162 00:56:58,911 --> 00:57:03,014 Di tempat parkir ambulans, apa mereka Menyimpan kunci di tutup bensin atau bagian pelindung ? 1163 00:57:03,149 --> 00:57:05,980 Di tutup bensin, mengapa ? 1164 00:57:19,164 --> 00:57:20,491 Papi. 1165 00:57:20,627 --> 00:57:21,993 Roberto. 1166 00:57:22,128 --> 00:57:24,438 - Dari Danny Sharp. - Terima kasih, nak. 1167 00:57:25,602 --> 00:57:27,808 Astaga. Si tukang drama. 1168 00:57:27,943 --> 00:57:29,499 Nak Danny. 1169 00:57:29,635 --> 00:57:32,542 Kau mengganggu kejar - kejaran Polisi yang sangat seru. 1170 00:57:32,677 --> 00:57:34,146 Mereka mengejar ambulans. 1171 00:57:34,282 --> 00:57:36,483 Ya, aku di ambulans itu. 1172 00:57:37,644 --> 00:57:39,012 Wauw. 1173 00:57:39,148 --> 00:57:40,712 Di sini jadi sedikit tegang. 1174 00:57:40,847 --> 00:57:43,486 Demi Yesus, bung. 1175 00:57:43,622 --> 00:57:45,486 Kau tak pernah membosankan. 1176 00:57:45,622 --> 00:57:47,889 Mengapa kau meneleponku ? 1177 00:57:48,025 --> 00:57:50,826 Aku perlu bantuan. Aku perlu pengalihan. Aku mau membuat kesepakatan. 1178 00:57:50,961 --> 00:57:53,526 Baik, mulai kepung mereka 1179 00:57:59,003 --> 00:58:00,534 Kau seharusnya memikirkannya dulu, Danny. 1180 00:58:00,670 --> 00:58:02,003 Kau sendirian sekarang. 1181 00:58:02,138 --> 00:58:03,675 Aku punya $ 16 juta bersamaku sekarang. 1182 00:58:03,810 --> 00:58:05,512 Kau bantu aku, kuberi setengahnya padamu. 1183 00:58:08,041 --> 00:58:11,349 Ayolah, Papi, lakukan untuk Ayahku, Kau itu keluarga 1184 00:58:11,485 --> 00:58:12,716 Aku tahu soal Zetas, Papi. 1185 00:58:12,851 --> 00:58:15,513 Aku tahu kau hutang ke mereka. Kau selamatkan aku, kau bisa lunasi hutangmu. 1186 00:58:19,324 --> 00:58:20,587 Apa rencanamu ? 1187 00:58:20,722 --> 00:58:23,688 Mudah. Aku ingin kalian Mengambil truk di Pusat Kota. 1188 00:58:23,824 --> 00:58:25,399 Sepakat ? 1189 00:58:25,535 --> 00:58:27,425 Kami mencurinya dari tempat parkir ? 1190 00:58:27,560 --> 00:58:29,532 Akan kami ambil. Jangan khawatir. 1191 00:58:29,667 --> 00:58:31,529 Kupanggil Roberto sekarang juga. 1192 00:58:31,665 --> 00:58:32,869 Sial. 1193 00:58:35,410 --> 00:58:37,044 Bersiap, kita bergerak. 1194 00:58:37,179 --> 00:58:38,268 Ada apa ? 1195 00:58:38,404 --> 00:58:40,608 Ini gila, tapi jalan keluar kita. 1196 00:58:40,744 --> 00:58:42,579 Cepat bergerak. 1197 00:58:45,183 --> 00:58:47,418 Kau cuma perlu mengarahkannya ke sana. 1198 00:58:47,553 --> 00:58:49,214 Cepat oper. Ya Tuhan. 1199 00:58:49,349 --> 00:58:52,391 Cepat ! Itu sebabnya mereka membayarmu. 1200 00:58:52,526 --> 00:58:54,057 - Halo ? - Hei, Castro. 1201 00:58:54,193 --> 00:58:56,953 Bos, ada apa ? Flamingomu baru sampai. Mau diapakan ? 1202 00:58:57,089 --> 00:58:58,898 Flamingonya diantar ke kantor ? 1203 00:58:59,034 --> 00:59:01,764 Seharusnya di properti Turks Dan Caicos. Puterinya besok berusia 6 tahun. 1204 00:59:01,900 --> 00:59:03,561 Aku bisa dapat masalah besar. 1205 00:59:03,696 --> 00:59:06,065 Kita punya gajah, Kita punya trampolin kastil 1206 00:59:06,200 --> 00:59:07,407 Tommy Si Badut sudah ada di sana. 1207 00:59:07,443 --> 00:59:08,805 Kita sudah sering membahasnya. 1208 00:59:08,941 --> 00:59:10,269 Danny, pelanlah. 1209 00:59:10,404 --> 00:59:11,740 - Castro..,.. - Tekanan darahku tinggi. 1210 00:59:11,875 --> 00:59:13,408 Kau baik saja ? Ada apa ? 1211 00:59:13,443 --> 00:59:14,813 Aku baik saja ! 1212 00:59:20,382 --> 00:59:22,919 Ya, aku perlu penyemprot, cat biru dan kau..,.. 1213 00:59:23,054 --> 00:59:25,319 Temui aku di tempat yang kukirimkan ini. 1214 00:59:25,455 --> 00:59:27,285 Aku akan memberimu $ 10.000 begitu kau sampai. 1215 00:59:27,420 --> 00:59:29,091 - Kau dengar ? Cat biru. - Tentu. 1216 00:59:29,226 --> 00:59:31,991 Tapi aku sedang nonton pertandingan, Aku sudah bertaruh, apa yang terjadi ? 1217 00:59:32,126 --> 00:59:34,000 Bola sepak ? Apa..,.. 1218 00:59:34,136 --> 00:59:35,426 Itu sepak bola dan..,.. 1219 00:59:35,561 --> 00:59:38,339 Sebenarnya itu pertandingan paling canggih Dan terbesar di dunia, tapi lanjutkanlah. 1220 00:59:38,474 --> 00:59:40,133 Aku tak peduli olah raga bodohmu..,.. 1221 00:59:40,269 --> 00:59:41,803 - Atau bola bodohmu ! - Baik, aku paham. 1222 00:59:41,938 --> 00:59:43,506 Cat biru, penyemprot, flamingo. 1223 00:59:43,641 --> 00:59:45,440 Tidak ! Tak perlu flamingo ! 1224 00:59:45,575 --> 00:59:46,943 Dengar ! Tidak. 1225 00:59:47,078 --> 00:59:48,678 Cat biru dan penyemprotnya. 1226 00:59:48,813 --> 00:59:50,943 Biarkan saja flamingonya ! 1227 00:59:51,079 --> 00:59:53,147 Itu untuk acara berbeda ! 1228 01:00:00,421 --> 01:00:02,663 Minggir ! Minggir ! 1229 01:00:02,798 --> 01:00:04,629 Aku kehabisan cairan. Dia perlu darah. 1230 01:00:04,764 --> 01:00:05,990 Apa masalahnya sekarang ? 1231 01:00:06,026 --> 01:00:07,424 Aku O negatif, darah universal. 1232 01:00:07,460 --> 01:00:10,028 Ya Tuhan. Kau bisa donor darah. Kemarilah. Tolong aku. 1233 01:00:10,164 --> 01:00:13,463 Kumasukan infus ke tanganmu dan Kusambungkan kau ke dia. 1234 01:00:16,938 --> 01:00:18,375 Sebentar lagi jam sibuk. 1235 01:00:18,511 --> 01:00:22,011 Kita harus menyelesaikan ini atau banyak Orang tak bersalah dalam bahaya. 1236 01:00:26,949 --> 01:00:28,513 CCTV Bank rusak. 1237 01:00:28,648 --> 01:00:30,514 Mereka meretas komputernya. Mereka ahli. 1238 01:00:30,649 --> 01:00:33,323 Pusat Data pengenal wajah FBI Mengenalnya sebagai Danny Sharp. 1239 01:00:33,458 --> 01:00:35,354 Astaga. 1240 01:00:36,365 --> 01:00:39,557 Beritahu LAPD yang kita inginkan sekarang. 1241 01:00:39,692 --> 01:00:41,327 Helikopter 64 mengkonfirmasi keluar jalan Flower..,.. 1242 01:00:41,462 --> 01:00:44,002 Ke jalan Figueroa, mendekati Convention Center Drive. 1243 01:00:44,138 --> 01:00:46,202 Dhazghig, beri aku kode 100. Gerakan unit di depan. 1244 01:00:46,338 --> 01:00:49,366 Ganti lampu lalinnya jadi hijau Ke timur Olympic. 1245 01:00:49,502 --> 01:00:52,037 Sejauh ini, Siber RHD menemukan Telepon satelit..,.. 1246 01:00:52,173 --> 01:00:54,346 Dan pemindai polisi di ambulans itu. 1247 01:00:54,481 --> 01:00:56,183 Jadi mereka menguping kita. 1248 01:00:56,318 --> 01:00:58,047 Kita manfaatkan itu. 1249 01:00:58,182 --> 01:01:00,014 Hei, ada apa ? Apa yang terjadi ? 1250 01:01:00,150 --> 01:01:02,184 Mereka berusaha menjebaknya. 1251 01:01:02,319 --> 01:01:03,920 Sasaran kita hampir tiba di Staples Center. 1252 01:01:04,056 --> 01:01:05,588 Mari bergerak. 1253 01:01:05,724 --> 01:01:07,350 Mari bergerak ! 1254 01:01:07,486 --> 01:01:08,858 Hei, itu mobilku. 1255 01:01:13,234 --> 01:01:14,535 Ganti mobilnya. 1256 01:01:14,570 --> 01:01:15,867 Yang agresif di depan. 1257 01:01:18,667 --> 01:01:20,874 Demi Yesus. 1258 01:01:21,010 --> 01:01:22,236 Waspada. 1259 01:01:28,179 --> 01:01:30,447 Kukirim unit ke samping pintu supir Dan sedikit memancingnya. 1260 01:01:30,583 --> 01:01:33,917 Mereka tak mundur, kita terobos bajingan itu ! 1261 01:01:34,053 --> 01:01:36,453 Mengapa kau terus mengganti mobilnya ? 1262 01:01:36,588 --> 01:01:39,457 Membuat mereka bingung, menyangka Kita datang dari segala arah. 1263 01:01:39,593 --> 01:01:41,256 Ganti supaya dia bisa mendengarku. 1264 01:01:41,391 --> 01:01:44,226 Ini Kapten Monroe, Penyelidik Khusus LAPD. 1265 01:01:44,361 --> 01:01:46,395 Kau suruh mereka mundur. 1266 01:01:46,530 --> 01:01:48,795 Pesan besar untuk LAPD..,.. Tarik mundur helikoptermu..,.. 1267 01:01:48,930 --> 01:01:50,429 Atau kulukai orang lain. 1268 01:01:53,836 --> 01:01:55,334 Aku bicara dengan siapa ? 1269 01:01:55,370 --> 01:01:56,905 Aku tak mau memanggilmu Tn. Perampok Bank. 1270 01:01:57,040 --> 01:01:58,402 Ayolah, kawan. 1271 01:01:58,538 --> 01:02:00,271 Ada pertandingan Dodgers malam ini jam 7:30. 1272 01:02:00,406 --> 01:02:01,914 Aku suka Dodger Dogs. 1273 01:02:02,049 --> 01:02:03,748 Aku ingin mengakhirinya supaya kita berdua..,.. 1274 01:02:03,883 --> 01:02:05,719 Tarik mundur helikoptermu sekarang ! 1275 01:02:10,583 --> 01:02:12,118 Kau tak mau aku melukai Polisi itu ! 1276 01:02:12,253 --> 01:02:14,420 Mengapa kau tak mendengarkanku ? 1277 01:02:14,556 --> 01:02:18,596 Serahkan Polisi dan paramedis itu, Tak hanya kutarik helikopter itu..,.. 1278 01:02:18,731 --> 01:02:20,331 Aku tak akan menonton Dodger Dog. 1279 01:02:20,466 --> 01:02:21,926 Bagaimana ? 1280 01:02:22,062 --> 01:02:23,801 Bajingan itu. 1281 01:02:23,936 --> 01:02:26,201 Kami ini lokomotif. Kami tak berhenti. 1282 01:02:27,237 --> 01:02:28,666 Aku tak berusaha menipumu. 1283 01:02:28,701 --> 01:02:30,104 Kurasa kau tak paham pesannya. 1284 01:02:30,139 --> 01:02:32,471 Kami tak berhenti ! 1285 01:02:33,613 --> 01:02:35,144 Begitu juga kami. 1286 01:02:37,809 --> 01:02:39,478 Melindungi investasi kita, Danny. 1287 01:02:40,587 --> 01:02:41,986 Sekarang siap. 1288 01:02:42,122 --> 01:02:43,784 Kami bawakan buatan istimewa kartel kami. 1289 01:02:43,820 --> 01:02:45,391 Kami segera ke sana, kawan. 1290 01:02:45,427 --> 01:02:46,793 3 menit lagi ! Cepat ! 1291 01:02:48,264 --> 01:02:50,463 - Papi. - Demi Yesus. 1292 01:02:50,598 --> 01:02:52,661 Roberto siap berangkat. 1293 01:02:52,797 --> 01:02:54,164 Ambilkan Topo. 1294 01:02:57,940 --> 01:03:01,270 Aku dapat hadiah sangat bagus dari Zetas. 1295 01:03:02,477 --> 01:03:04,471 Sangat menawan. 1296 01:03:04,606 --> 01:03:07,472 Sepertinya Polisi bermain Kejar - kejaran dengan para tersangka..,.. 1297 01:03:07,608 --> 01:03:09,378 Mari lihat Danny menggila di TV. 1298 01:03:09,513 --> 01:03:11,149 Chuck, seperti yang kau lihat di studio..,.. 1299 01:03:11,284 --> 01:03:13,016 Yang terjadi sekarang, sekelompok Polisi..,.. 1300 01:03:13,152 --> 01:03:16,154 Membarikade beberapa Blok Di sekitar Convention Center. 1301 01:03:16,289 --> 01:03:19,653 Ada banyak sekali Polisi berkumpul di Convention Center 1302 01:03:19,789 --> 01:03:21,388 Ini pasti sulit untuk dikunci 1303 01:03:21,523 --> 01:03:23,325 18, kau bisa untuk 11 ? Kau tersedia ? 1304 01:03:23,460 --> 01:03:24,698 100%, ya, ayo 1305 01:03:24,833 --> 01:03:26,334 Kita jebak mereka di sini. 1306 01:03:26,469 --> 01:03:28,000 Kunci tempat itu. 1307 01:03:28,136 --> 01:03:29,701 Kita tak bisa melihat pojokan. 1308 01:03:36,203 --> 01:03:37,579 Brengsek ! 1309 01:03:37,614 --> 01:03:39,573 Sial ! Mereka akan mengepung kita ! 1310 01:03:52,023 --> 01:03:54,323 Terus stabilkan, Will. 1311 01:04:04,006 --> 01:04:06,335 Siapa itu ? Aku tak bisa mengecoh mereka. 1312 01:04:10,745 --> 01:04:12,737 Demi Yesus, waspada. 1313 01:04:13,783 --> 01:04:16,411 Pelanlah. Biar kutembak. 1314 01:04:19,185 --> 01:04:20,580 - Apa yang kau lakukan ? - Stabilkan. 1315 01:04:21,280 --> 01:04:22,486 Kuhentikan kau. 1316 01:04:22,522 --> 01:04:23,625 Tidak ! 1317 01:04:23,760 --> 01:04:25,259 Hei, apa..,.. Hei ! 1318 01:04:27,854 --> 01:04:29,396 Hentikan ! Brengsek ! 1319 01:04:29,531 --> 01:04:31,223 Hentikan ! Kau dengar ? 1320 01:04:31,359 --> 01:04:33,234 Kau bisa melukai seseorang. 1321 01:04:33,434 --> 01:04:48,434 Pein Akatsuki Instagram @paint_lapain 1322 01:04:50,720 --> 01:04:52,051 Aku akan masuk. 1323 01:04:57,719 --> 01:04:59,223 Mereka mengarah ke Convention Center. 1324 01:05:00,730 --> 01:05:02,259 Kau pasti bercanda. 1325 01:05:14,942 --> 01:05:16,773 Dia pengemudi hebat. 1326 01:05:16,909 --> 01:05:18,172 Tutup semua jalur keluar. 1327 01:05:18,307 --> 01:05:19,914 Terus ganti tim. 1328 01:05:26,048 --> 01:05:27,114 Halangi mereka ! 1329 01:05:34,254 --> 01:05:35,489 Kemarilah. 1330 01:05:35,624 --> 01:05:37,162 Kuberi mereka pelajaran. 1331 01:05:39,633 --> 01:05:41,166 Hei, lepaskan dia ! 1332 01:05:42,603 --> 01:05:43,865 Mundur ! 1333 01:05:46,105 --> 01:05:47,833 Dia tak main - main. 1334 01:05:47,968 --> 01:05:49,870 - Danny, ada apa di belakang sana ? - Cepat mundur ! 1335 01:05:50,005 --> 01:05:51,476 Tancap ! 1336 01:05:51,611 --> 01:05:52,973 Mundur ! 1337 01:05:57,817 --> 01:05:59,486 Mundur ! Mundur ! 1338 01:05:59,522 --> 01:06:00,979 Aku tak mau mundur ! 1339 01:06:03,690 --> 01:06:05,056 Sial ! 1340 01:06:05,192 --> 01:06:07,392 Brengsek ! 1341 01:06:10,459 --> 01:06:11,992 Siapa yang menaruhmu di sini ? 1342 01:06:13,362 --> 01:06:14,896 Apa itu..,.. 1343 01:06:15,031 --> 01:06:16,502 Apa itu anjingku ? 1344 01:06:18,306 --> 01:06:20,502 Siapa yang menaruh anjingku Dalam pengejaran Polisi ? 1345 01:06:20,637 --> 01:06:23,501 Siapa yang menaruh anjing besar di mobil Polisi ? 1346 01:06:23,636 --> 01:06:25,678 Semuanya, mundur ! Mundur ! 1347 01:06:25,813 --> 01:06:27,806 Nitro, merunduk. Merunduklah. 1348 01:06:31,550 --> 01:06:34,418 Nitro. Nitro, merunduklah, nak. 1349 01:06:34,554 --> 01:06:37,024 Mundur, mundur, terlalu berbahaya 1350 01:06:39,524 --> 01:06:41,023 Tenanglah, Danny. 1351 01:06:41,159 --> 01:06:42,757 Kutarik mundur semuanya. 1352 01:06:42,892 --> 01:06:44,999 Kuberi kau ruang supaya kita bisa bicara 1353 01:06:51,674 --> 01:06:53,073 Kita tak akan melukai Cam. 1354 01:06:53,109 --> 01:06:54,667 Aku ingin mereka berpikir kita melukainya. 1355 01:06:54,703 --> 01:06:56,270 Danny, kita tak akan melukai dia, paham ? 1356 01:06:56,406 --> 01:06:57,904 Aku bukan dia. Aku bukan Ayah. 1357 01:06:58,039 --> 01:06:59,878 Berapa kali harus kukatakan itu padamu. 1358 01:07:00,013 --> 01:07:02,711 Kau menembak Polisi. Polisi LAPD. 1359 01:07:02,847 --> 01:07:05,052 Mereka akan membunuh kita Begitu punya kesempatan. 1360 01:07:05,187 --> 01:07:07,052 Lupakan Cam. Ini soal Polisi itu. 1361 01:07:07,188 --> 01:07:09,023 Polisi itu alasan kita masih hidup. 1362 01:07:11,856 --> 01:07:15,955 Tersangka ke Selatan jalan bebas hambatan 110 Dengan kecepatan tinggi 1363 01:07:16,091 --> 01:07:19,458 L.A. 5-0. Mereka boleh memperpanjang Gangguan lalu lintas selama satu jam lagi 1364 01:07:21,599 --> 01:07:23,566 Ini Sky 4, seperti yang kalian lihat..,.. 1365 01:07:23,701 --> 01:07:25,606 Patroli Jalan Raya ada di garda depan..,.. 1366 01:07:25,741 --> 01:07:27,240 Menghentikan lalu lintas..,.. 1367 01:07:27,375 --> 01:07:28,802 Berusaha menutup jalan bebas hambatan 1368 01:07:28,937 --> 01:07:31,573 Beberapa helikopter membuntuti dua tersangka 1369 01:07:31,708 --> 01:07:34,412 Dan dengan dikejar mobil Polisi, ini..,.. 1370 01:07:34,547 --> 01:07:37,918 Aku tak tahu berapa lama dua tersangka Bisa terus melanjutkannya 1371 01:07:38,053 --> 01:07:40,714 Aku ingin tahu apa yang mereka pikirkan..,.. 1372 01:07:42,554 --> 01:07:45,992 Merasa kekanakan dan bermain petak umpet..,.. 1373 01:07:46,127 --> 01:07:47,628 Meski kau mau ditangkap ? 1374 01:07:49,397 --> 01:07:51,762 Aku ahli membuat orang lain merasa seperti itu. 1375 01:07:51,897 --> 01:07:54,592 Ini cuma hari gila, ini..,.. 1376 01:07:54,727 --> 01:07:57,466 Mengingatkanku bertahun - tahun lalu Di baku tembak Hollywood Utara..,.. 1377 01:07:57,601 --> 01:07:59,440 Tersangka ke Selatan 1378 01:07:59,575 --> 01:08:01,570 Di jalan bebas hambatan 110 , Mendekati Manchester di Jalur cepat 1379 01:08:09,448 --> 01:08:10,744 Dari mana asal darah ini ? 1380 01:08:13,313 --> 01:08:14,614 Tidak. 1381 01:08:14,750 --> 01:08:16,948 Dari mana asalnya ? Sial. 1382 01:08:19,962 --> 01:08:22,293 - Kau menembaknya dua kali ? - Tdak. 1383 01:08:22,429 --> 01:08:23,988 - Apa yang terjadi ? - Dia pendarahan. 1384 01:08:29,628 --> 01:08:31,600 Akhirnya. 1385 01:08:33,599 --> 01:08:34,999 FBI. 1386 01:08:35,134 --> 01:08:37,142 Aku Kapten Monroe. Kau membuang waktuku. 1387 01:08:37,278 --> 01:08:39,714 Mengapa SIS tak menembak perampok itu ? 1388 01:08:39,849 --> 01:08:41,147 Itu SIS lama. 1389 01:08:41,283 --> 01:08:44,375 - Akhirnya terjadi baku tembak dan penyanderaan. - Ya, kami menembaki mereka saat mereka keluar. 1390 01:08:44,511 --> 01:08:45,878 Mengagumkan. 1391 01:08:46,013 --> 01:08:47,318 Hasilnya bagus 'kan ? 1392 01:08:47,454 --> 01:08:49,685 Apa kau dari LA, Agen Khusus Clark..,.. 1393 01:08:49,820 --> 01:08:51,490 Dengan tali bajumu itu dan terlihat 20 tahun ? 1394 01:08:53,288 --> 01:08:55,158 20 tahun ? Tidak, Toledo. 1395 01:08:55,293 --> 01:08:56,558 Bagus, turis lagi. 1396 01:08:56,694 --> 01:09:00,364 Bisa kita lewatkan ceramah, "Aku tak tahu dan kau pernah perang di Vietnam" ? 1397 01:09:00,499 --> 01:09:02,703 Kau pikir berapa usiaku ? 1398 01:09:02,839 --> 01:09:04,997 Aku bisa membantumu di sini. 1399 01:09:05,132 --> 01:09:06,899 Ini bukan perampokan bank. Ini penyanderaan. 1400 01:09:07,034 --> 01:09:09,209 - Ini jauh lebih buruk dari itu, pak. - Apa ? 1401 01:09:09,344 --> 01:09:12,508 Pria yang menyandera paramedismu itu Namanya Danny Sharp. 1402 01:09:12,644 --> 01:09:14,512 Danny merampok bank Sejak berusia 17 tahun. 1403 01:09:14,647 --> 01:09:17,383 Ayahnya LT itu legenda, Orang yang sangat gila. 1404 01:09:17,519 --> 01:09:20,081 Membunuh 6 manajer bank, 2 teller di tahun 90'an. 1405 01:09:20,216 --> 01:09:21,712 Mengagumkan. 1406 01:09:21,847 --> 01:09:23,356 Dia membuat kekacauan. 1407 01:09:23,491 --> 01:09:25,388 - Mengagumkan, FBI. - Bagus. 1408 01:09:25,524 --> 01:09:27,060 Kita bisa menjalankan perang kecil di sini. 1409 01:09:27,196 --> 01:09:29,188 Plus, RHD bisa memindah aset kami. 1410 01:09:29,323 --> 01:09:32,032 Wade, suruh Tim-D bersiap. Kita jebak bajingan itu. 1411 01:09:32,167 --> 01:09:33,392 - Siap. Laksanakan, bos. - Jangan. 1412 01:09:33,527 --> 01:09:34,731 Itu kesalahan. 1413 01:09:34,867 --> 01:09:35,869 Mengapa ? 1414 01:09:35,904 --> 01:09:37,302 Danny berbeda. 1415 01:09:37,337 --> 01:09:40,030 Dia bisa mudah membunuh Polisimu Di Bank, tapi tak dia lakukan. 1416 01:09:40,166 --> 01:09:42,743 Paham ? Dia mencari jalan keluar. 1417 01:09:42,878 --> 01:09:44,409 Bagaimana kau tahu ? 1418 01:09:45,705 --> 01:09:47,676 Kami dulu berteman. 1419 01:09:48,750 --> 01:09:50,046 Mari bergerak. 1420 01:09:50,182 --> 01:09:51,552 Gerakan mobil ini. 1421 01:09:57,560 --> 01:09:59,292 Sebentar lagi kami sampai. Bersiaplah di sana. 1422 01:09:59,428 --> 01:10:00,755 - Tak lama lagi. - Kau itu..,.. 1423 01:10:00,890 --> 01:10:02,223 Lebih tegang dari biasanya. 1424 01:10:02,359 --> 01:10:04,458 Entahlah. Segalanya akan baik saja. 1425 01:10:04,594 --> 01:10:07,058 Aku membawa penyemprotmu, Kubawa Flamingo yang baru datang itu. 1426 01:10:07,193 --> 01:10:08,629 Sudah kuhitung semuanya. 1427 01:10:08,765 --> 01:10:10,070 Semuanya akan baik saja. 1428 01:10:10,206 --> 01:10:12,404 Tarik nafas yang salam, Kau membuatku stres. 1429 01:10:15,211 --> 01:10:19,237 Hei, Toledo. Kau bilang kalau Kau satu universitas dengan Danny Sharp ? 1430 01:10:19,373 --> 01:10:21,312 Aku mau mendapat gelar Doktor kriminologi di Maryland. 1431 01:10:21,448 --> 01:10:23,115 Kau seperti Doogie Howser. 1432 01:10:23,250 --> 01:10:24,780 Aku tak tahu siapa itu, pak tua. 1433 01:10:24,916 --> 01:10:26,919 Jadi mereka membawa penjahat Untuk belajar ? 1434 01:10:27,055 --> 01:10:29,086 Tidak. Dia masuk program. 1435 01:10:29,222 --> 01:10:30,756 Dia di sana untuk mempelajari kita. 1436 01:10:30,892 --> 01:10:32,653 Ide Ayahnya. 1437 01:10:32,789 --> 01:10:36,263 Ya, dia cuma bertahan 2 semester, Mengambil setiap kelas yang dia bisa. 1438 01:10:36,399 --> 01:10:39,133 Lalu, suatu malam, setelah Berbagi satu botol Rose..,.. 1439 01:10:39,269 --> 01:10:41,760 Saling cerita soal Ayah kami, Dan dia tiba - tiba menghilang. 1440 01:10:41,895 --> 01:10:43,838 - Minuman Rose, ya ? - Minuman Rose. 1441 01:10:43,973 --> 01:10:45,272 Kau tak suka ? 1442 01:10:45,407 --> 01:10:47,274 - Rasanya menjijikan. - Aku suka Rose. 1443 01:10:47,410 --> 01:10:50,502 Dalam 10 tahun ini, Dia merampok 37 bank. 1444 01:10:50,637 --> 01:10:52,310 Tidak, jadikan 38. 1445 01:10:52,446 --> 01:10:55,277 - Itu bagus. - Mengapa bagus ? 1446 01:10:55,413 --> 01:10:57,343 Karena dia mau bicara denganmu. 1447 01:10:59,751 --> 01:11:01,614 - Prediksi ? - Dia perlu operasi. 1448 01:11:01,749 --> 01:11:03,290 Dia tak perlu darah lagi. 1449 01:11:03,426 --> 01:11:06,289 Dia perlu dokter yang bisa membedahnya, Menghentikan pendarahannya. 1450 01:11:06,424 --> 01:11:08,021 Aku tak tahu caranya. 1451 01:11:08,157 --> 01:11:10,156 Telepon saja. Biar dokter itu memandumu. 1452 01:11:11,799 --> 01:11:12,999 Tidak. 1453 01:11:13,134 --> 01:11:14,858 Tidak. Tidak. Aku tak bisa. 1454 01:11:14,994 --> 01:11:17,998 - Jangan jawab "Tidak" jawab "Ya" - Tidak, karena aku tak..,.. 1455 01:11:18,033 --> 01:11:19,637 - Kau kenal dokter IGD ? - Aku tak memenuhi syarat. 1456 01:11:19,772 --> 01:11:21,973 Ya, dokter, dokter..,.. Dr. Franken ? 1457 01:11:22,108 --> 01:11:23,204 Tidak. 1458 01:11:23,340 --> 01:11:24,470 Dr. Williams ? 1459 01:11:24,605 --> 01:11:25,811 Dia psikiaterku. 1460 01:11:25,946 --> 01:11:27,309 Dr. Waters ? 1461 01:11:27,445 --> 01:11:29,346 Dari mana foto itu ? 1462 01:11:29,481 --> 01:11:32,451 Apa itu di Cancun ? McDreamy. 1463 01:11:33,449 --> 01:11:35,289 Colin Waters. 1464 01:11:37,293 --> 01:11:39,350 - Di mana dia bekerja ? - Di Mount Sinai. 1465 01:11:39,486 --> 01:11:41,826 - Kutelepon dia. - Aku tak bisa. Kumohon. 1466 01:11:41,961 --> 01:11:43,821 - Ya, kau bisa. Lakukan seperti dokter. - Kumohon. 1467 01:11:43,957 --> 01:11:46,157 Ya, kau bisa. 1468 01:11:46,192 --> 01:11:47,935 Aku menghangatkan makanan. Tunggu. 1469 01:11:47,971 --> 01:11:49,831 Lebih keras, ya ? 1470 01:11:51,131 --> 01:11:54,005 - Colin, ini aku. - Hei, Cam. 1471 01:11:54,140 --> 01:11:55,569 Sudah lama. 1472 01:11:55,705 --> 01:11:57,169 Aku tahu, sudah 6 bulan. 1473 01:11:57,304 --> 01:11:58,874 Ini bukan saat yang tepat. 1474 01:11:59,010 --> 01:12:01,013 - Aku mau berangkat kerja. - Aku ingin kau memanduku..,.. 1475 01:12:01,048 --> 01:12:02,846 Soal luka tembak di perut. 1476 01:12:02,882 --> 01:12:04,514 Apa maksudmu ? Kau bukan dokter bedah. 1477 01:12:04,650 --> 01:12:06,850 Kau tak bisa. Kau bukan petugas darurat. 1478 01:12:06,986 --> 01:12:10,685 Ya, aku tahu itu, Colin, tapi aku punya situasi. 1479 01:12:10,821 --> 01:12:12,022 Situasi ? Situasi apa ? 1480 01:12:12,158 --> 01:12:13,690 Aku disandera. 1481 01:12:14,687 --> 01:12:16,187 Oh, sial. 1482 01:12:16,322 --> 01:12:18,196 Pengejaran di LA ? Kau di dalam ambulans itu ? 1483 01:12:18,332 --> 01:12:20,425 - Colin. - Ya, siapa ini ? 1484 01:12:20,561 --> 01:12:23,293 Ya, aku orang yang akan membunuhnya Jika kau tak membantu kami. 1485 01:12:24,496 --> 01:12:26,230 Tidak, tidak, tidak, jangan lukai dia. 1486 01:12:26,365 --> 01:12:28,432 Cam, tunjukan statusnya. Katakan yang kau lihat. 1487 01:12:28,568 --> 01:12:30,874 Organ vitalnya turun cepat. Dia kehilangan darah. Aku..,.. 1488 01:12:31,010 --> 01:12:32,541 Kuhubungi bagian trauma, tunggulah 1489 01:12:32,676 --> 01:12:33,842 Ada apa, Colin ? 1490 01:12:34,907 --> 01:12:36,216 Farcy ! 1491 01:12:36,352 --> 01:12:38,117 Sambungkan ponselku ke layar. 1492 01:12:38,252 --> 01:12:39,414 Dia harus melihat operasinya. 1493 01:12:39,550 --> 01:12:40,954 Dr. Resnick dan Dr. Farcy. 1494 01:12:41,089 --> 01:12:42,923 Kami ahli bedah trauma. 1495 01:12:43,059 --> 01:12:45,051 Hei, Cam. Ada apa ? 1496 01:12:48,195 --> 01:12:51,231 Ahli bedah memandunya operasi Untuk mengambil pelurunya. 1497 01:12:51,367 --> 01:12:53,090 - Katakan lagi ? - Ada ahli jantung..,.. 1498 01:12:53,226 --> 01:12:54,730 Dengan dokter bersamanya sekarang. 1499 01:12:54,866 --> 01:12:56,932 Kau dengar yang terjadi sekarang ? 1500 01:12:57,067 --> 01:12:58,933 Cam, apa tanda Vitalnya, Tekanan darah, denyut ? 1501 01:12:59,068 --> 01:13:00,336 Tak bagus. Aku kirimkan. 1502 01:13:00,372 --> 01:13:02,075 Organ vital melemah. 1503 01:13:02,210 --> 01:13:03,377 Kita harus lebih cepat. 1504 01:13:05,375 --> 01:13:06,380 Hei, Danny ! 1505 01:13:07,541 --> 01:13:09,076 Ya ? 1506 01:13:09,212 --> 01:13:10,811 - Gantikan aku. - Apa ? 1507 01:13:10,947 --> 01:13:12,485 Aku pernah lakukan ini. Aku bisa bantu. 1508 01:13:12,621 --> 01:13:14,247 Baik Cam, Ini dokter trauma. 1509 01:13:14,382 --> 01:13:15,653 Kita semua akan membantu. Bagaimana persediannya ? 1510 01:13:15,788 --> 01:13:18,084 Ya, aku punya semua Kecuali anestesi. 1511 01:13:25,232 --> 01:13:27,101 - Will. - Apa ? 1512 01:13:27,236 --> 01:13:28,765 Jangan lupa dia sandera. 1513 01:13:28,900 --> 01:13:30,427 Tunjukan hasilnya. 1514 01:13:30,562 --> 01:13:32,801 Kau lihat area perut bengkak. 1515 01:13:32,937 --> 01:13:34,641 Kurasa ada pendarahan dalam. 1516 01:13:36,568 --> 01:13:37,803 Dia mungkin mengalami Pendarahan dari limpa. 1517 01:13:37,938 --> 01:13:40,110 Kau punya pengalaman EMT ? 1518 01:13:40,246 --> 01:13:41,808 Paramedis militer. 1519 01:13:41,943 --> 01:13:43,444 - Aku bisa ikuti perintah. - Bagus. 1520 01:13:43,579 --> 01:13:45,243 Kau seorang tentara ? 1521 01:13:46,415 --> 01:13:47,821 Ya. 1522 01:13:47,957 --> 01:13:49,789 Sarung tangan. Cepat. 1523 01:13:49,924 --> 01:13:51,488 Pak, kau menembaknya Dengan senapan atau pistol ? 1524 01:13:51,623 --> 01:13:54,421 Kau harus pelan. Kami sedang lakukan operasi. 1525 01:13:54,428 --> 01:13:56,456 Kita hiu. Kita tak berhenti. 1526 01:14:02,135 --> 01:14:03,466 Hei, kawan. 1527 01:14:03,601 --> 01:14:05,304 Senang kau tak berubah. 1528 01:14:05,439 --> 01:14:06,964 Astaga. 1529 01:14:07,100 --> 01:14:09,472 Kau punya waktu untuk teman lama ? 1530 01:14:09,608 --> 01:14:11,304 Aku kenal suara itu. 1531 01:14:11,440 --> 01:14:13,337 Jika kau menghubungiku, kau adalah Kepala Divisi Bank. 1532 01:14:13,472 --> 01:14:15,714 Akhirnya. Itu selalu menjadi takdirmu. 1533 01:14:15,850 --> 01:14:17,341 Kurasa kau penasaran Mengapa kami melambat. 1534 01:14:17,476 --> 01:14:18,881 Sebenarnya aku penasaran Mengapa kau..,.. 1535 01:14:19,017 --> 01:14:20,485 Tempatkan dirimu dalam Situasi ini..,.. 1536 01:14:20,620 --> 01:14:21,983 Tapi ya, Mari kita mulai dari sana. 1537 01:14:22,119 --> 01:14:23,556 Kami hanya mencoba untuk menjaga Polisi tetap hidup. 1538 01:14:23,691 --> 01:14:25,549 - Ini sedikit tegang. - Camille tak bisa melakukan ini. 1539 01:14:25,685 --> 01:14:27,657 - Dia bukan dokter. - Ya, dia bukan dokter. 1540 01:14:27,792 --> 01:14:29,693 Dia sebenarnya kompeten. Dengar. 1541 01:14:29,829 --> 01:14:30,990 - Danny, Danny, Danny..,.. - Aku harus pergi. 1542 01:14:31,126 --> 01:14:32,233 Kapan - kapan akan kuberitahu. 1543 01:14:32,368 --> 01:14:34,194 - Kita harus bertemu. - Oh, ya ? 1544 01:14:34,329 --> 01:14:35,731 Aku punya firasat Kau akan punya..,.. 1545 01:14:35,867 --> 01:14:37,495 Banyak waktu luang. 1546 01:14:37,631 --> 01:14:39,571 Ya, di pulau tropis. Akan kukirim kartu pos. 1547 01:14:39,707 --> 01:14:41,199 Ya. Siapa sopirmu ? 1548 01:14:41,335 --> 01:14:43,041 Ambil pena dan kertas. Tulis ini : 1549 01:14:43,176 --> 01:14:44,478 Persetan ! 1550 01:14:46,649 --> 01:14:49,340 Buat lubang di kulitnya, Lalu ambil gunting. 1551 01:14:49,475 --> 01:14:51,545 Aku ingin kau membukanya. Buka kulitnya. 1552 01:14:51,681 --> 01:14:53,348 Ini dia. 1553 01:14:53,483 --> 01:14:55,181 Sudah. 1554 01:14:56,191 --> 01:14:57,586 Aku gunting kulitnya. 1555 01:14:57,721 --> 01:14:59,854 Aku gunting kulitnya. 1556 01:14:59,989 --> 01:15:01,687 Minggir ! 1557 01:15:01,823 --> 01:15:03,688 Kami ambulans ! 1558 01:15:03,824 --> 01:15:05,192 Kulit terbuka. 1559 01:15:05,327 --> 01:15:07,764 Lalu kau dan teman Kriminalmu..,.. 1560 01:15:07,899 --> 01:15:10,195 Letakkan kedua tangan di luka..,.. 1561 01:15:10,331 --> 01:15:13,001 Dan regangkan ototnya. 1562 01:15:14,709 --> 01:15:16,937 Cara mengemudi orang di kota ini kacau. 1563 01:15:17,073 --> 01:15:18,577 - Berhenti berteriak. - Pelan - pelan. 1564 01:15:18,713 --> 01:15:21,911 Kau tak bisa lakukan ini Pada kecepatan 96 km per jam. 1565 01:15:22,046 --> 01:15:23,548 Tarik saja Seperti karet gelang. 1566 01:15:23,684 --> 01:15:25,580 - Kau punya empat menit untuk lakukan ini. - Ayo. 1567 01:15:25,716 --> 01:15:27,218 Tarik. 1568 01:15:27,354 --> 01:15:29,050 Tarik, tarik, tarik, tarik. 1569 01:15:30,857 --> 01:15:32,256 Aku ingin kau membedahnya Dengan tanganmu. 1570 01:15:32,392 --> 01:15:33,891 Benar - benar membedah. 1571 01:15:34,026 --> 01:15:35,262 - Kau bisa. - Pelan - pelan, Danny. 1572 01:15:35,397 --> 01:15:36,629 Danny, aku ingin kau pelan - pelan. 1573 01:15:36,764 --> 01:15:38,231 Bagaimana kalau kita semua Keluar dan berjalan ? 1574 01:15:38,367 --> 01:15:39,760 Danny, turunkan kecepatan ! 1575 01:15:39,896 --> 01:15:41,232 Sekarang bukan waktunya berdebat ! 1576 01:15:41,368 --> 01:15:42,734 Kecepatan ini yang kubisa. 1577 01:15:42,870 --> 01:15:44,463 - Aku ingin kau melambat, kawan ! - Lebih lambat. 1578 01:15:44,599 --> 01:15:46,299 Kami sedang Operasi. Pelan - pelan ! 1579 01:15:46,434 --> 01:15:49,139 Ini akan jadi pengejaran polisi Paling lambat di dunia. 1580 01:15:49,274 --> 01:15:50,904 - Banyak hal gila terjadi di belakang sini ! - Diam ! 1581 01:15:51,039 --> 01:15:52,269 - Baik. - Sial. 1582 01:15:52,405 --> 01:15:55,741 Kalian tenang semuanya. 1583 01:15:55,877 --> 01:15:56,910 Apa yang kau lakukan ? 1584 01:15:57,045 --> 01:15:58,915 Nadinya. Aku bisa merasakannya. 1585 01:15:59,050 --> 01:16:01,111 Aku ingin kau remas sekarang. Remas dengan kencang..,.. 1586 01:16:01,246 --> 01:16:02,419 Untuk menghentikan darah ke limpa. 1587 01:16:02,555 --> 01:16:04,086 Aku mencoba. 1588 01:16:04,221 --> 01:16:05,951 Kau sudah benar. 1589 01:16:06,086 --> 01:16:07,726 Berhasil. 1590 01:16:11,229 --> 01:16:13,491 Melambat jadi 32 km per jam. Beri mereka jarak. 1591 01:16:13,626 --> 01:16:16,130 Dia sedang mengoperasi Saudara kita sekarang. 1592 01:16:17,233 --> 01:16:18,599 Cam, tekanan darahnya turun. 1593 01:16:18,735 --> 01:16:20,106 Dia tak akan selamat. 1594 01:16:20,242 --> 01:16:21,673 Palpasi untuk peluru. 1595 01:16:21,809 --> 01:16:23,102 - Kau bisa. - Baik. 1596 01:16:23,238 --> 01:16:24,472 Itu benda tajam. 1597 01:16:24,607 --> 01:16:26,012 Baik. 1598 01:16:26,147 --> 01:16:27,343 Aku tak bisa menemukannya. 1599 01:16:30,747 --> 01:16:32,951 - Ya, Tuhan. - Apa ? 1600 01:16:33,087 --> 01:16:35,112 Di limpa. Colin, itu ditekan ke limpa. 1601 01:16:35,247 --> 01:16:36,955 Apa yang aku lakukan ? 1602 01:16:37,091 --> 01:16:38,449 - Aku belum pernah lakukan ini sebelumnya. - Baik, Cam. 1603 01:16:38,585 --> 01:16:39,950 Tenang. Aku ingin kau Tunjukkan limpanya. 1604 01:16:40,086 --> 01:16:41,629 Aku harus melihatnya. 1605 01:16:41,764 --> 01:16:43,125 - Dari mana dia berdarah ? - Hei, lihat aku. 1606 01:16:43,260 --> 01:16:44,331 - Kau cuma gugup. - Baik. 1607 01:16:44,443 --> 01:16:45,704 Istriku, dia selalu gugup. 1608 01:16:45,752 --> 01:16:47,751 Kau yang kami lakukan ? Kami bernapas. 1609 01:16:47,763 --> 01:16:48,965 Kau baik saja. 1610 01:16:49,101 --> 01:16:50,370 Aku mengerti. 1611 01:16:50,505 --> 01:16:52,802 Kurasa dia sadar. 1612 01:16:52,938 --> 01:16:54,471 Kurasa dia sadar. 1613 01:16:54,606 --> 01:16:56,005 Dia tersadar. 1614 01:16:56,140 --> 01:16:58,144 - Tahan dia. Tanganku diperutnya ! - Ya. 1615 01:16:58,279 --> 01:16:59,710 Kurasa dia tahu. 1616 01:17:00,615 --> 01:17:02,011 - Berhenti. - Dia benar - benar tersadar ! 1617 01:17:02,146 --> 01:17:03,307 - Ya, Tuhan. Ini gila. - Ini gila. 1618 01:17:03,443 --> 01:17:04,814 - Hentikan dia, Will. - Kami coba menyelamatkanmu. 1619 01:17:04,950 --> 01:17:06,310 Tidak ! 1620 01:17:06,446 --> 01:17:08,683 Cuma mencoba membantu. Hentikan. 1621 01:17:08,819 --> 01:17:10,685 Kami mencoba untuk menyelamatkanmu. 1622 01:17:10,820 --> 01:17:13,489 Tidurlah ! 1623 01:17:13,625 --> 01:17:15,321 Apa yang kau lakukan ? 1624 01:17:16,964 --> 01:17:19,156 Aku biarkan kau di sana limat menit..,.. 1625 01:17:19,291 --> 01:17:20,332 Dan kau pukul polisi ? 1626 01:17:20,468 --> 01:17:21,965 Itu berhasil. 1627 01:17:25,535 --> 01:17:28,074 - Dia pingsan ? - Ya, dia pingsan. 1628 01:17:31,979 --> 01:17:33,506 Baiklah, dengarkan aku. 1629 01:17:33,642 --> 01:17:36,174 Limpa memiliki arteri yang Menempel di bagian bawahnya. 1630 01:17:36,309 --> 01:17:38,174 Kau harus menariknya perlahan. 1631 01:17:38,310 --> 01:17:39,750 Tarik limpanya. 1632 01:17:39,885 --> 01:17:41,352 Perlahan. Aku tak ingin limpanya pecah. 1633 01:17:41,488 --> 01:17:43,021 Cam, kau bisa melakukannya. 1634 01:17:43,156 --> 01:17:44,851 - Perlahan. Jangan biarkan dia mati. - Kau bisa. 1635 01:17:44,987 --> 01:17:47,255 Limpanya keluar. 1636 01:17:47,390 --> 01:17:50,087 Colin, jika limpanya pecah, Dia punya waktu 60 detik. 1637 01:17:50,122 --> 01:17:51,297 Dapat. 1638 01:17:51,332 --> 01:17:52,923 Aku akan mengambilnya. 1639 01:17:53,058 --> 01:17:54,695 Aku dapat. 1640 01:17:54,830 --> 01:17:55,865 Aku akan mengeluarkannya. 1641 01:17:56,001 --> 01:17:57,699 Aku dapat pelurunya. Akan keluar. 1642 01:17:57,835 --> 01:17:59,370 Aku hampir mendapatkannya. 1643 01:17:59,506 --> 01:18:01,735 Aku hampir mendapatkannya. 1644 01:18:01,870 --> 01:18:03,239 Sudah keluar. 1645 01:18:05,207 --> 01:18:07,881 Ya, Tuhan. Limpanya pecah. Pecah, Colin. 1646 01:18:08,017 --> 01:18:09,883 Apa yang harus kulakukan ? Aku tak tahu harus berbuat apa. 1647 01:18:10,019 --> 01:18:11,384 Kau harus menjepitnya sekarang. Dia akan kehabisan darah. 1648 01:18:11,519 --> 01:18:13,050 Aku sudah gunakan semua jepitannya ! 1649 01:18:13,185 --> 01:18:14,455 - Tak ada alat untuk menjepit. - Hei. 1650 01:18:14,590 --> 01:18:15,918 Hei ! Lihat aku. 1651 01:18:16,054 --> 01:18:16,948 Dengar. Kau tahu yang kami lakukan ? 1652 01:18:17,083 --> 01:18:18,715 Kami bernapas. 1653 01:18:18,850 --> 01:18:20,417 - Itu saja. Kami hanya bernapas. - Aku mengerti. 1654 01:18:20,552 --> 01:18:21,961 Jepit. Aku harus menjepitnya. 1655 01:18:22,096 --> 01:18:23,927 Aku punya jepitan dirambut. 1656 01:18:24,062 --> 01:18:25,455 Ambil. 1657 01:18:25,591 --> 01:18:26,965 Jepit bawahnya. 1658 01:18:27,100 --> 01:18:29,063 Kau harus jepit arterinya. Cepat. 1659 01:18:29,199 --> 01:18:32,530 Astaga. 1660 01:18:33,538 --> 01:18:34,899 Berhasil. 1661 01:18:35,034 --> 01:18:36,369 Sialan. 1662 01:18:37,413 --> 01:18:39,244 Apa berhasil ? 1663 01:18:39,379 --> 01:18:41,480 Berhasil. 1664 01:18:41,616 --> 01:18:43,744 Sialan. 1665 01:18:43,880 --> 01:18:45,609 Ini gila. 1666 01:18:45,744 --> 01:18:47,755 Ya, kita lakukan hal gila hari ini. 1667 01:18:54,389 --> 01:18:56,797 Apa istrimu tahu kau rampok bank ? 1668 01:19:01,435 --> 01:19:02,968 Kenapa kau bertanya ? 1669 01:19:05,298 --> 01:19:07,834 Kesadaran situasional. 1670 01:19:07,969 --> 01:19:09,276 Itu saja. 1671 01:19:09,411 --> 01:19:11,440 Ayo jahit dia. 1672 01:19:13,579 --> 01:19:16,017 Mengapa mereka melambat Hingga 32 mil per jam..,.. 1673 01:19:16,152 --> 01:19:19,452 Karena EMT heroik Di ambulans itu..,.. 1674 01:19:19,587 --> 01:19:21,014 Camille Thompson..,.. 1675 01:19:21,149 --> 01:19:22,623 Sedang melakukan operasi..,.. 1676 01:19:22,759 --> 01:19:25,317 Pada petugas itu, Mencoba menyelamatkan nyawanya. 1677 01:19:25,453 --> 01:19:26,793 - Hei. - Apa kabar ? 1678 01:19:26,928 --> 01:19:28,628 Kami baik saja di sini. Bagaimana denganmu ? 1679 01:19:28,763 --> 01:19:29,960 Ya, kami baik saja. 1680 01:19:30,096 --> 01:19:32,327 Kami baik saja. 1681 01:19:33,803 --> 01:19:35,493 Kami bawa beberapa alat pesta: 1682 01:19:35,629 --> 01:19:37,663 C-4, paket spesial, Kado Papi. 1683 01:19:37,799 --> 01:19:39,803 Dengarkan aku. Kami hanya mencoba untuk pergi. 1684 01:19:39,938 --> 01:19:41,136 Kami tak mencoba untuk memulai perang. 1685 01:19:41,272 --> 01:19:43,139 Tak percaya apa yang kami Punya untukmu. 1686 01:19:43,275 --> 01:19:45,140 Beritahu Papi aku menghargainya. 1687 01:19:45,276 --> 01:19:47,372 Hanya melindungi investasi kami, Danny. 1688 01:19:47,507 --> 01:19:49,817 Kami kuat. Kami keluarga. 1689 01:19:52,522 --> 01:19:54,054 Hei, Will. 1690 01:19:54,190 --> 01:19:56,515 Kakakmu bergerak ! 1691 01:19:56,650 --> 01:19:58,888 Jadi kau dan dokter itu, Colin ? 1692 01:19:59,023 --> 01:20:01,356 Ya. Kami bertemu di sekolah kedokteran. 1693 01:20:01,491 --> 01:20:04,194 Aku berhasil mencapai tahun ketiga Residensiku. 1694 01:20:05,699 --> 01:20:07,868 Aku gila kecepatan. 1695 01:20:09,163 --> 01:20:10,805 Dan aku gagal. 1696 01:20:11,804 --> 01:20:14,407 Dan sekarang aku di sini, jadi..,.. 1697 01:20:14,542 --> 01:20:16,338 Bagaimana dengan Colin ? 1698 01:20:17,375 --> 01:20:19,074 Aku juga menemukan cara Untuk mengacaukannya. 1699 01:20:19,209 --> 01:20:20,573 Hei, minggir ! 1700 01:20:20,708 --> 01:20:22,574 Ya, Aku tahu Maksudmu. 1701 01:20:22,710 --> 01:20:24,915 Minggir ! Will, kau harus nyetir ! 1702 01:20:25,050 --> 01:20:26,850 - Kembali ke sini. - Hei. 1703 01:20:26,986 --> 01:20:29,354 Aku akan mengeluarkanmu Dari masalah ini. 1704 01:20:29,489 --> 01:20:31,155 paham ? 1705 01:20:32,362 --> 01:20:34,994 Ya ? 1706 01:20:38,497 --> 01:20:40,731 Aku terputus saat Limpa petugas itu pecah. 1707 01:20:40,866 --> 01:20:42,732 Jelaskan intinya. 1708 01:20:42,867 --> 01:20:44,535 Apa orang kami hidup ? 1709 01:20:44,670 --> 01:20:46,369 Aku baru saja memberitahumu. 1710 01:20:46,505 --> 01:20:49,039 Ini prosedur yang sulit, Bahkan untuk dokter terbaik sekalipun. 1711 01:20:49,174 --> 01:20:51,041 Dia mencoba yang terbaik. 1712 01:20:51,177 --> 01:20:52,278 Ketua menelepon. 1713 01:20:52,413 --> 01:20:54,215 Ketua ? 1714 01:20:54,350 --> 01:20:56,040 Orang kita sudah mati. 1715 01:20:56,175 --> 01:20:57,743 Ya. 1716 01:20:57,879 --> 01:21:00,451 Para bajingan ini akan Mengalami hari yang sangat buruk. 1717 01:21:00,586 --> 01:21:03,584 Hei Will, aku dijalan 105, Dan aku menuju bandara. 1718 01:21:03,719 --> 01:21:05,553 - 105 ? - Aku tak tahu apa yang terjadi. 1719 01:21:05,688 --> 01:21:07,290 - Bagaimana bisa sampai ke jalan 105 ? - Aku tak tahu ! 1720 01:21:07,426 --> 01:21:08,930 Begitu banyak hal yang terjadi ! Jika kita hanya..,.. 1721 01:21:09,065 --> 01:21:10,558 Kau tahu berapa banyak polisi Di bandara, Danny ? 1722 01:21:10,693 --> 01:21:11,866 Bagaimana kita bisa kembali ke Kota ? 1723 01:21:20,573 --> 01:21:22,906 Mereka ada di jalan 105, Menuju bandara. 1724 01:21:23,042 --> 01:21:25,242 Cegat pelaku. 1725 01:21:25,377 --> 01:21:27,979 Suruh mereka kejar ke depan Ke jembatan layang 105-405. 1726 01:21:28,114 --> 01:21:29,974 Lompati mobil jika harus. 1727 01:21:30,109 --> 01:21:32,115 Aku punya rencana yang Kupikirkan sekitar 45 menit. 1728 01:21:32,251 --> 01:21:33,813 Kau harus membawaku Ke jembatan ini. 1729 01:21:33,948 --> 01:21:36,422 Jembatan Olimpiade. Di sepanjang Sungai LA. 1730 01:21:36,557 --> 01:21:39,586 Semua orang berkumpul Di persimpangan 105-405. 1731 01:21:40,588 --> 01:21:42,654 - Kau harus tunggu. - Untuk apa ? 1732 01:21:42,790 --> 01:21:44,930 Mereka tak mau bicara. Mereka tak mau bernegosiasi. 1733 01:21:45,066 --> 01:21:46,934 Apa yang harus kulakukan, Anak FBI ? 1734 01:21:47,069 --> 01:21:48,903 Baiklah, Hentikan ucapkan "anak." 1735 01:21:50,463 --> 01:21:51,768 Ketua menginginkan ini. 1736 01:21:51,903 --> 01:21:53,167 Walikota menginginkan ini. 1737 01:21:53,302 --> 01:21:55,276 Dia seorang liberal Silver Lake. 1738 01:21:55,411 --> 01:21:57,134 Apa aksinya ? 1739 01:21:57,270 --> 01:21:58,810 Ingat tempat kita untuk Dongkrak mobil di tepi sungai LA ? 1740 01:21:58,945 --> 01:22:00,144 Bawa aku ke sana. 1741 01:22:00,280 --> 01:22:01,606 Jembatan Olimpiade Tepat di sebelah..,.. 1742 01:22:01,742 --> 01:22:03,314 Tempat kita biasa mengelebahui Polisi. 1743 01:22:03,449 --> 01:22:05,113 Mau bawa mereka Ke gang Kobe-ke-Shaq ? 1744 01:22:05,248 --> 01:22:07,117 Kita guncang mereka. 1745 01:22:07,253 --> 01:22:08,790 Kita tak mencuri Jaguar. 1746 01:22:08,925 --> 01:22:10,447 Aku tak bisa lakukan gerakan itu Dalam mobil ini. 1747 01:22:10,483 --> 01:22:12,124 Kau bisa lakukan apapun. 1748 01:22:12,259 --> 01:22:14,457 Kau bisa lakukan apapun. Kau tak perlu Jaguar. 1749 01:22:14,593 --> 01:22:16,995 Persetan. Tinggalkan mereka dalam debu Seperti dulu. 1750 01:22:17,131 --> 01:22:18,355 Lalu aku akan mengantar kita Ke jembatan. 1751 01:22:18,491 --> 01:22:20,165 Aku akan mengantarmu pulang. 1752 01:22:26,603 --> 01:22:28,833 Baiklah, ayo. 1753 01:22:30,141 --> 01:22:31,811 Kita harus pikirkan ini. 1754 01:22:31,946 --> 01:22:33,811 Tak ada yang perlu dipikirkan. 1755 01:22:33,947 --> 01:22:35,809 Tak ada yang boleh membunuh polisi. 1756 01:22:35,945 --> 01:22:38,282 Kami menggiring mereka ke tempat Yang sudah disiapkan. 1757 01:22:39,947 --> 01:22:41,815 Tim-D menembaki mereka Secara bersamaan. 1758 01:22:41,850 --> 01:22:44,783 Mereka akan mati Dalam tiga menit. 1759 01:22:46,488 --> 01:22:48,156 Ini mungkin kesempatan terakhir kita. 1760 01:22:48,292 --> 01:22:50,829 Blokir setiap pintu keluar. Giring mereka. 1761 01:22:50,965 --> 01:22:52,495 Paramedis masih hidup. 1762 01:22:52,630 --> 01:22:54,660 Dan aku ingin Membuatnya tetap seperti itu. 1763 01:22:54,795 --> 01:22:58,932 Datang dengan kecepatan 112 km perjam dalam satu menit. 1764 01:22:58,967 --> 01:23:01,834 - Bagaimana peluangnya ? - Tidak 100%. 1765 01:23:01,969 --> 01:23:03,837 Dia di belakang, Pak. Harus tembakan di kepala. 1766 01:23:03,973 --> 01:23:06,378 Lalu kita punya tim darat Yang akan datang dan membereskan. 1767 01:23:06,514 --> 01:23:08,008 Beritahu peluangmu. Berapa peluangnya, Dyle ? 1768 01:23:08,143 --> 01:23:10,346 80, 90 persen. 1769 01:23:10,482 --> 01:23:13,016 Tak ada lagi menunggu. Menunggu itu menyusahkan. 1770 01:23:13,152 --> 01:23:14,748 D-Team, jalankan perintah. 1771 01:23:14,883 --> 01:23:17,158 Kau harus menegosiasikannya untuk pergi. Ini kesalahan. 1772 01:23:17,994 --> 01:23:20,523 Ini kesalahan, Toledo ? 1773 01:23:20,659 --> 01:23:22,821 - Bukankah temanmu yang membunuh polisi ? - Dia bukan temanku. 1774 01:23:26,893 --> 01:23:28,432 Mengapa mereka tak mencoba Menghentikan kita ? 1775 01:23:28,568 --> 01:23:29,935 Karena polisi pemula Yang memimpin. 1776 01:23:30,070 --> 01:23:31,865 Unit bergerak ada di posisi sekarang. 1777 01:23:32,001 --> 01:23:34,071 Hei, kita harus memutar. 1778 01:23:34,206 --> 01:23:36,010 Kita harus kembali ke Pusat Kota. 1779 01:23:38,009 --> 01:23:39,539 Telepon Zach. 1780 01:23:39,675 --> 01:23:41,039 Hei, beri aku..,.. 1781 01:23:41,174 --> 01:23:42,907 Polisi di ambulans, Beri aku nomor teleponnya. 1782 01:23:51,060 --> 01:23:52,884 Penembak jitu, 45 detik. 1783 01:24:07,274 --> 01:24:08,971 - Halo ? - Cam ? 1784 01:24:09,107 --> 01:24:10,638 Jangan bicara. Dengarkan saja. 1785 01:24:10,774 --> 01:24:12,572 Ini Agen Clark, FBI. Aku ingin kau tiarap..,.. 1786 01:24:12,708 --> 01:24:14,708 Di bawah tandu, Dan lakukan sekarang. 1787 01:24:16,213 --> 01:24:17,409 Penembak jitu, 20 detik. 1788 01:24:17,545 --> 01:24:19,614 Target terpantau. 1789 01:24:28,222 --> 01:24:31,230 Two-nine, negatif. Kami masih di jalan bebas hambatan. 1790 01:24:32,766 --> 01:24:34,398 Mobil berwarna coklat muda. 1791 01:24:35,566 --> 01:24:36,762 Penembak jitu akan Menghabisi mereka. 1792 01:24:36,897 --> 01:24:37,998 Kau harus tiarap. 1793 01:24:38,133 --> 01:24:39,199 Apa ? 1794 01:24:39,234 --> 01:24:40,602 Kita masih jalankan perintah ? 1795 01:24:40,737 --> 01:24:41,832 Sesuai perintah. 1796 01:24:41,968 --> 01:24:43,936 Tembak jika kau Punya kesempatan. 1797 01:24:44,246 --> 01:24:46,013 Target satu, terlihat. 1798 01:24:46,149 --> 01:24:47,945 Tembakan membunuh. Jangan tembak ke belakang. 1799 01:24:48,080 --> 01:24:49,274 Ada sandra. 1800 01:24:49,409 --> 01:24:50,447 Sesuai aba - abaku. 1801 01:24:51,946 --> 01:24:54,913 Target dua tak jelas. 1802 01:24:57,085 --> 01:24:58,649 Bagaimana dengan Zach ? Aku tak bisa melindunginya. 1803 01:24:58,784 --> 01:25:00,026 Apa maksudmu ? 1804 01:25:00,161 --> 01:25:01,990 - Dia masih hidup ? - Ya, dia masih hidup. 1805 01:25:02,125 --> 01:25:03,128 Hei, dia masih hidup. 1806 01:25:03,163 --> 01:25:04,390 - Polisi kita masih hidup. - Astaga ! 1807 01:25:04,425 --> 01:25:06,194 - Tiga. - Tidak. 1808 01:25:06,330 --> 01:25:07,799 - Cam ? - Tidak. 1809 01:25:07,934 --> 01:25:09,598 Dua. 1810 01:25:15,308 --> 01:25:16,744 - Penembak jitu ! Penembak jitu ! - Apa ? 1811 01:25:16,779 --> 01:25:18,807 Di mana ? Gedung hitam ! 1812 01:25:18,943 --> 01:25:20,145 Satu. 1813 01:25:20,281 --> 01:25:22,850 Tembak. 1814 01:25:22,986 --> 01:25:25,009 Astaga ! 1815 01:25:35,327 --> 01:25:37,192 Ayo ! 1816 01:25:37,327 --> 01:25:38,526 Ten-David, mundur. 1817 01:25:38,662 --> 01:25:40,165 - Mundur. - Brengsek ! Papan reklame ! 1818 01:25:40,301 --> 01:25:41,359 Dia tahu yang dia lakukan. 1819 01:25:41,495 --> 01:25:43,199 Pasti veteran. 1820 01:25:43,334 --> 01:25:45,035 Aku paham yang terjadi sekarang ! 1821 01:25:45,170 --> 01:25:46,800 Kau ingin bermain ? 1822 01:25:56,383 --> 01:25:57,845 Sekarang kita hanya buat mereka kesal. 1823 01:25:57,980 --> 01:25:59,248 - Ke mana mereka pergi ? - Ke manapun dia mau. 1824 01:25:59,384 --> 01:26:00,847 Dia memperingatkan mereka. 1825 01:26:10,156 --> 01:26:12,529 Semua unit, mundur. Aku ulangi, mundur. 1826 01:26:12,665 --> 01:26:14,696 Beri aku kabar. Ada yang terluka ? 1827 01:26:16,899 --> 01:26:19,070 Baiklah. Kau ingin bermain ? Ayo. 1828 01:26:19,205 --> 01:26:20,537 Aku hanya dua..,.. 1829 01:26:20,672 --> 01:26:21,908 Mobil yang menyamar, 152 meter. 1830 01:26:22,044 --> 01:26:23,205 Mereka anak - anak LA yang pintar. 1831 01:26:23,341 --> 01:26:24,706 Danny mempelajari FBI. 1832 01:26:24,841 --> 01:26:26,374 Dia mempelajari Taktik pengejaran LAPD. 1833 01:26:26,509 --> 01:26:28,106 Dia tahu itu semua 1834 01:26:28,241 --> 01:26:30,716 Tapi yang dia tak tahu, Agen super spesial..,.. 1835 01:26:30,852 --> 01:26:32,417 Adalah aku S.I.S 1836 01:26:32,552 --> 01:26:34,720 Kami pasang perangkap. Kami biarkan Pejahat datang pada kami. 1837 01:26:34,855 --> 01:26:37,057 Jadi kirim Cam SMS. 1838 01:26:37,193 --> 01:26:38,718 Jadikan dia aset. paham ? 1839 01:26:38,854 --> 01:26:40,258 Cari tahu ke mana mereka pergi. 1840 01:26:40,394 --> 01:26:43,261 Aku akan pasang jebakan Yang tak bisa ditembus siapa pun. 1841 01:26:44,194 --> 01:26:45,390 Mana Monroe ? 1842 01:26:45,525 --> 01:26:47,095 Kita dapat kontak. 1843 01:26:47,230 --> 01:26:48,631 Aku di sini` 1844 01:26:48,766 --> 01:26:51,061 Kau seharusnya menyelamatkan Para sandera, bukan ? 1845 01:26:51,197 --> 01:26:53,234 Kau seharusnya membuat Mereka tetap hidup, kan ? 1846 01:26:53,370 --> 01:26:54,732 Atau aku salah paham ? 1847 01:26:54,868 --> 01:26:56,472 Aku ingin semua orang hidup, Danny. 1848 01:26:56,608 --> 01:26:58,745 Jadi kenapa kau menembaki kami ? 1849 01:26:58,880 --> 01:26:59,910 Itu pelanggaran. 1850 01:27:00,046 --> 01:27:01,574 Apa ? 1851 01:27:01,709 --> 01:27:03,912 Kesalahan. miskomunikasi. 1852 01:27:04,048 --> 01:27:07,244 Omong kosong ! Kau tak pikir Aku akan menyakiti siapa pun, bukan ? 1853 01:27:07,380 --> 01:27:09,754 Itu tak benar. Aku tahu kemampuanmu. 1854 01:27:09,889 --> 01:27:12,787 Oh, ya ? Apa Anson beritahumu Apa yang akan Ayahku lakukan ? 1855 01:27:14,095 --> 01:27:15,793 Kenapa kau tak memberitahuku lagi ? 1856 01:27:15,928 --> 01:27:18,166 Dia akan membunuh polisimu Dan EMT di bank..,.. 1857 01:27:18,301 --> 01:27:20,157 Lalu dia akan makan Camilan sesudahnya. 1858 01:27:20,293 --> 01:27:22,102 Tenang saja, Danny. 1859 01:27:22,238 --> 01:27:23,602 Semua orang tahu Betapa berbahayanya dirimu. 1860 01:27:23,738 --> 01:27:25,097 Benarkah ? 1861 01:27:25,232 --> 01:27:26,965 Kau harus tetap tenang, kawan. 1862 01:27:27,100 --> 01:27:28,803 Kau tak perlu buktikan apa pun Kepadaku. 1863 01:27:31,742 --> 01:27:34,105 Danny ? Apa aku kehilanganmu, kawan ? 1864 01:27:35,145 --> 01:27:36,179 Ambil. 1865 01:27:36,314 --> 01:27:38,115 - Tidak. - Ambillah. 1866 01:27:38,251 --> 01:27:40,316 - Mengapa ? - Ayo, ambil. 1867 01:27:40,451 --> 01:27:42,322 Ayo. Cukup klik..,.. 1868 01:27:42,457 --> 01:27:44,791 Dan pastikan mereka Bisa mendengar semuanya. 1869 01:27:44,927 --> 01:27:47,151 Katakan padanya yang aku lakukan. 1870 01:27:48,926 --> 01:27:52,290 Dia berdiri dan dia Punya pistol di tangannya. 1871 01:27:52,426 --> 01:27:54,965 Danny..,.. 1872 01:27:55,100 --> 01:27:56,963 Aku menyelamatkanmu. 1873 01:27:57,098 --> 01:27:59,471 Aku menyelamatkan kalian berdua. 1874 01:27:59,606 --> 01:28:02,176 Mengapa semua orang berpikir Mereka begitu istimewa ? 1875 01:28:02,312 --> 01:28:04,307 Aku tak tahu Yang terjadi saat ini. 1876 01:28:04,442 --> 01:28:05,703 Kau sama seperti kita semua. 1877 01:28:05,839 --> 01:28:07,341 Kau hanya tak penting. 1878 01:28:07,476 --> 01:28:08,643 Danny, tenang. 1879 01:28:08,779 --> 01:28:10,312 Aku tak penting, Tapi dia penting. 1880 01:28:10,448 --> 01:28:12,042 Dan aku membuatnya tetap hidup. 1881 01:28:12,178 --> 01:28:13,544 Kau membutuhkanku, Danny. 1882 01:28:13,680 --> 01:28:14,878 Hati - hati, Nak. 1883 01:28:15,014 --> 01:28:16,649 Tidak, kami tak membutuhkanmu lagi. 1884 01:28:16,784 --> 01:28:18,651 Danny, tenang ! 1885 01:28:18,786 --> 01:28:20,756 Kau penuh omong kosong, Danny. 1886 01:28:21,459 --> 01:28:22,689 Masa ? 1887 01:28:22,824 --> 01:28:24,656 Danny ! 1888 01:28:24,792 --> 01:28:26,030 - Will ! - Danny ! 1889 01:28:30,497 --> 01:28:31,867 Will ! 1890 01:28:32,002 --> 01:28:33,302 - Kau sudah gila ? - Apa yang kau lakukan ? 1891 01:28:33,338 --> 01:28:34,675 Apa yang dia katakan ? Will ? 1892 01:28:34,810 --> 01:28:36,007 Apa itu nama ? 1893 01:28:36,143 --> 01:28:37,404 Apa yang kau lakukan ? 1894 01:28:37,540 --> 01:28:39,340 Mereka harus tahu..,.. 1895 01:28:42,313 --> 01:28:43,878 Brengsek ! 1896 01:28:53,326 --> 01:28:55,192 William Sharp. 1897 01:28:55,327 --> 01:28:56,725 Dia adik Danny. 1898 01:28:56,860 --> 01:28:58,360 Kau selalu punya rencana. 1899 01:28:58,496 --> 01:28:59,729 Hentikan mobilnya ! 1900 01:29:00,861 --> 01:29:02,726 Siapa yang berkelahi ? Bisa kita lihat ? 1901 01:29:03,664 --> 01:29:05,200 Berhenti ! 1902 01:29:05,335 --> 01:29:06,905 Astaga ! 1903 01:29:09,407 --> 01:29:11,675 Itu menyakitkan ! 1904 01:29:13,241 --> 01:29:15,074 Hei ! Baiklah, baiklah. 1905 01:29:15,209 --> 01:29:16,714 Baiklah. 1906 01:29:16,849 --> 01:29:17,808 - Akan kulakukan lagi ! - Baiklah. 1907 01:29:17,843 --> 01:29:19,445 Tenang. 1908 01:29:21,080 --> 01:29:22,585 - Kau gila. - Katakan ! 1909 01:29:22,721 --> 01:29:25,216 - Aku punya rencana ! - Diam ! 1910 01:29:25,351 --> 01:29:26,552 Orang - orang Papi sedang Mengatur pengalihan..,.. 1911 01:29:26,688 --> 01:29:28,287 Untuk kita di Boyle Heights. 1912 01:29:28,422 --> 01:29:29,557 Dia bilang mereka akan Ke persimpangan Boyle Heights. 1913 01:29:29,692 --> 01:29:30,558 Persimpangan Boyle Heights. 1914 01:29:30,693 --> 01:29:32,124 Dia akan mencoba menghilangkan Kita di sana. 1915 01:29:32,259 --> 01:29:34,301 Sial, FBI. Ayo. 1916 01:29:34,437 --> 01:29:36,802 Ini Anson, FBI. Danny, kau di sana ? 1917 01:29:36,937 --> 01:29:38,571 Danny ? 1918 01:29:38,707 --> 01:29:41,435 Tidak, kami baru bertukar posisi. 1919 01:29:41,571 --> 01:29:42,970 Hai, Will. 1920 01:29:43,106 --> 01:29:45,639 Kalian bertengkar di sana, ya ? 1921 01:29:45,774 --> 01:29:47,271 Apa rencanamu, kawan ? 1922 01:29:47,406 --> 01:29:49,446 Kurasa kau yang bertanggung Jawab sekarang, adik kecil. 1923 01:29:49,581 --> 01:29:50,911 Penjahat tak bisa mendengarku. 1924 01:29:51,047 --> 01:29:52,109 Sayap kita punya pengelihatan tinggi. 1925 01:29:52,244 --> 01:29:53,917 Buatlah seolah - olah Kita menghilang. 1926 01:29:54,053 --> 01:29:55,985 Helikopter 11 ke setiap tim. Kita pergi. 1927 01:29:56,121 --> 01:29:58,083 Bagiku sepertinya Hanya kita yang mencoba..,.. 1928 01:29:58,219 --> 01:29:59,656 Untuk menjaga orang - orang Ini tetap hidup, Agen Khusus. 1929 01:29:59,792 --> 01:30:01,752 Oh, ya ? Bagaimana kau tahu ? 1930 01:30:01,888 --> 01:30:03,322 Beri kami sedikit ruang. 1931 01:30:03,457 --> 01:30:04,822 Kupikir kau seharusnya Menjadi orang yang cerdas, bukan ? 1932 01:30:04,957 --> 01:30:06,667 Ya, rupanya tidak. 1933 01:30:06,802 --> 01:30:08,833 Aku telah melihat berkasmu. Kau bergabung dengan Marinir..,.. 1934 01:30:08,969 --> 01:30:10,928 Jadi kau tak harus berakhir Seperti kakakmu Danny..,.. 1935 01:30:11,064 --> 01:30:12,272 Atau ayah psikopatmu LT, kan ? 1936 01:30:12,408 --> 01:30:13,335 Kau itu pahlawan perang. 1937 01:30:13,471 --> 01:30:14,937 Apa yang kau lakukan ? 1938 01:30:15,072 --> 01:30:16,276 Itu kemarin. Kita bicarakan hari ini. 1939 01:30:16,411 --> 01:30:18,102 Kau menyandara, Hukuman 30 tahun. 1940 01:30:18,238 --> 01:30:19,444 Diam, Danny. 1941 01:30:19,580 --> 01:30:20,942 Kau pengacaranya ? 1942 01:30:21,077 --> 01:30:22,207 Aku memberinya Nasihat hukum yang bagus. 1943 01:30:22,343 --> 01:30:23,316 Will, dengarkan aku. Kau punya keluarga. 1944 01:30:23,452 --> 01:30:24,383 Kau punya seluruh hidupmu Di depanmu. 1945 01:30:24,519 --> 01:30:25,517 Kau akan memberitahunya Hukuman 30 tahun ? 1946 01:30:25,552 --> 01:30:26,884 Kau menyandara, Hukuman 30 tahun ? 1947 01:30:27,020 --> 01:30:27,613 - Kau mau beritahunya, Anson ? - Saatnya untuk berhenti. 1948 01:30:27,749 --> 01:30:28,818 Menepi saja, kawan. 1949 01:30:28,953 --> 01:30:30,283 Dia coba mengecohmu Seperti panduannya. 1950 01:30:30,419 --> 01:30:31,624 - Jangan dengarkan dia. - Kau menyandra..,.. 1951 01:30:31,759 --> 01:30:33,216 - Hukuman 30 tahun. - Danny, ini antara Will dan aku. 1952 01:30:33,352 --> 01:30:35,553 - Will, fokus. - Orang ini. 1953 01:30:35,688 --> 01:30:36,897 Kau ingin aku menelepon Istrimu sekarang ? 1954 01:30:37,033 --> 01:30:38,291 Jangan telepon istriku. 1955 01:30:38,426 --> 01:30:39,697 Dia punya kepentinganmu, kawan. Itu saja. 1956 01:30:39,832 --> 01:30:41,291 Ada begitu banyak yang Bisa kulakukan untukmu, Will. 1957 01:30:41,427 --> 01:30:42,668 - 30 tahun. - Kau punya keluarga. 1958 01:30:42,804 --> 01:30:44,131 - Tanya yang terjadi jika kau tembak polisi. - Diam ! 1959 01:30:44,266 --> 01:30:46,031 Tate hanya akan melihat Ayahnya Di balik kaca. 1960 01:30:46,167 --> 01:30:47,532 Apa yang kau lakukan ? 1961 01:30:47,667 --> 01:30:49,035 Dia mungkin tak ingin Melihatmu sama sekali. 1962 01:30:49,171 --> 01:30:50,836 Semuanya diam ! 1963 01:30:50,972 --> 01:30:52,339 Semuanya diam. 1964 01:30:52,474 --> 01:30:54,641 Kau akan menggali kuburanmu Sendiri, kawan. 1965 01:30:54,776 --> 01:30:55,711 Aku bisa beri jalan keluar..,.. 1966 01:30:55,847 --> 01:30:57,814 Tapi aku hanya bisa melakukannya Sekarang. 1967 01:31:00,154 --> 01:31:01,650 Kami tak berhenti. 1968 01:31:01,785 --> 01:31:03,817 Itu adikku ! 1969 01:31:03,952 --> 01:31:05,653 William Sharp itu mata rantai yang lemah. 1970 01:31:05,788 --> 01:31:07,527 Dia tak akan membunuh siapa pun. 1971 01:31:09,456 --> 01:31:12,697 Cam, kau harus mainkan Will. 1972 01:31:16,539 --> 01:31:18,900 Mengubah rute ke jalan permukaan. 1973 01:31:19,036 --> 01:31:21,365 Jangan jilat jarimu Dan sentuh barangku. 1974 01:31:23,678 --> 01:31:25,535 Semua unit, Boyle Heights, Atur perimeter. 1975 01:31:25,671 --> 01:31:27,380 Di mana itu ? Aku tak biasanya pergi ke timur kota. 1976 01:31:27,516 --> 01:31:29,247 Kau sadar 4 juta warga lokal..,.. 1977 01:31:29,382 --> 01:31:30,848 Tinggal di timur pusat kota ? 1978 01:31:30,983 --> 01:31:33,019 Maaf. Suamiku adalah Pengacara lingkungan. 1979 01:31:33,155 --> 01:31:34,554 Kami menyukai pantai. 1980 01:31:34,690 --> 01:31:36,080 Itu sangat kulit putih Yang pernah kudengar. 1981 01:31:36,215 --> 01:31:37,756 Aku putih. Aku tak bisa menahannya. 1982 01:31:37,891 --> 01:31:39,988 Simpan untuk Oprah, kawan. Kita punya masalah. 1983 01:31:41,554 --> 01:31:43,864 Kau buat sisa Cheeto di rambutku..,.. 1984 01:31:43,999 --> 01:31:45,356 Aku bersumpah..,.. 1985 01:31:45,491 --> 01:31:47,633 Kau bisa kehilangan Rakun di rambutmu. 1986 01:31:48,669 --> 01:31:50,264 Jangan boros dengan darahnya, Cam. 1987 01:31:50,400 --> 01:31:52,863 - Will juga butuh. - Baik. 1988 01:31:52,999 --> 01:31:54,866 Tak apa. Ambil saja. 1989 01:31:55,001 --> 01:31:56,602 Kau seorang Marinir ? 1990 01:31:56,737 --> 01:31:58,402 Sampai hari ini. 1991 01:32:03,052 --> 01:32:04,445 Ini istriku. 1992 01:32:04,580 --> 01:32:05,744 Hei, sayang. 1993 01:32:05,880 --> 01:32:07,413 Will, kau di mana ? 1994 01:32:09,053 --> 01:32:11,789 Ya, wawancara Berlangsung lama, dan..,.. 1995 01:32:11,924 --> 01:32:15,126 Mereka membutuhkan seseorang Untuk mulai hari ini, jadi..,.. 1996 01:32:15,261 --> 01:32:16,463 Kau dapat pekerjaan ? 1997 01:32:16,599 --> 01:32:19,733 Ya, aku dapat pekerjaan. 1998 01:32:21,029 --> 01:32:22,463 Dia dapat pekerjaan. 1999 01:32:22,598 --> 01:32:23,960 Dia dapat pekerjaan. 2000 01:32:24,096 --> 01:32:25,567 Kita akan Merayakannya. 2001 01:32:25,703 --> 01:32:27,066 Tunggu, apa kau sedang mengemudi ? 2002 01:32:27,202 --> 01:32:29,269 Ya, jalanan padat. 2003 01:32:29,404 --> 01:32:32,078 Ya, ada berita pengejaran Perampokan bank. 2004 01:32:32,213 --> 01:32:33,646 Hanya ada di LA, ya ? 2005 01:32:33,781 --> 01:32:35,582 Mereka mungkin tak Ingin aku..,.. 2006 01:32:35,717 --> 01:32:38,580 Teleponan di hari pertamaku, Jadi..,.. 2007 01:32:38,716 --> 01:32:40,378 Akan kutelepon nanti. 2008 01:32:41,385 --> 01:32:43,418 Will ? 2009 01:32:43,553 --> 01:32:44,783 Ya, sayang ? 2010 01:32:44,919 --> 01:32:46,725 Aku sangat bangga padamu. 2011 01:32:47,893 --> 01:32:49,926 Bukan hanya untuk mengurus..,.. 2012 01:32:50,061 --> 01:32:52,427 Asuransi dan keuangan, tapi..,.. 2013 01:32:52,562 --> 01:32:54,260 Karena menjadi seorang pria. 2014 01:32:55,268 --> 01:32:56,900 Sayang. 2015 01:32:57,933 --> 01:33:00,398 Salah satu anak kita akan mencontoh. 2016 01:33:02,244 --> 01:33:04,269 - Bisa aku melihatnya ? - Ya. 2017 01:33:04,404 --> 01:33:06,336 Hei putri vampir, Kau sudah selesai ? 2018 01:33:06,472 --> 01:33:08,173 Kau selesai mengisap Kehidupan..,.. 2019 01:33:08,309 --> 01:33:10,276 Dari setiap orang Di ambulans ini ? 2020 01:33:13,279 --> 01:33:15,279 Hei, apa kabar kawan ? 2021 01:33:15,415 --> 01:33:18,086 Baru bangun ? Kau sangat tampan. 2022 01:33:19,260 --> 01:33:21,155 Sangat tampan. 2023 01:33:22,155 --> 01:33:24,092 Aku mencintaimu. 2024 01:33:32,271 --> 01:33:34,031 Operasi ? 2025 01:33:34,167 --> 01:33:36,639 Ya. Kanker itu mahal. 2026 01:33:36,775 --> 01:33:38,306 Kau tahu apa yang akan terjadi ? 2027 01:33:38,441 --> 01:33:40,010 Kau akan dapatkan semua darahnya, Lalu kita akan mati..,.. 2028 01:33:40,145 --> 01:33:41,873 Dalam kecelakaan lalu lintas yang Dapat dicegah. 2029 01:33:42,009 --> 01:33:43,373 Luar biasa ! 2030 01:33:43,509 --> 01:33:44,681 Itu sebabnya kau Merampok bank. 2031 01:33:44,816 --> 01:33:46,312 Ya, itu dan yang lainnya. 2032 01:33:46,447 --> 01:33:48,046 Aku tak menyalahkan siapapun. Aku di sini karena aku. 2033 01:33:48,181 --> 01:33:50,152 Kau tak menyalahkan kakakmu ? 2034 01:33:50,287 --> 01:33:51,823 Kurasa kau harus Sedikit lebih berhati - hati, Cam. 2035 01:33:51,958 --> 01:33:53,824 Itu kakakku yang kau bicarakan. 2036 01:33:53,960 --> 01:33:55,496 Aku tahu itu..,.. 2037 01:33:55,631 --> 01:33:57,495 Tapi dia membahayakan Nyawa orang. 2038 01:33:57,631 --> 01:33:59,358 - Biarkan aku membantumu, Will. - Hentikan. 2039 01:34:02,128 --> 01:34:04,496 Apa yang kalian bicarakan ? 2040 01:34:04,631 --> 01:34:06,970 Tak ada. Aku punya semua yang kubutuhkan. 2041 01:34:14,140 --> 01:34:16,006 Castro ? Castro ? 2042 01:34:16,142 --> 01:34:17,351 Kau siap ? 2043 01:34:17,486 --> 01:34:19,179 Danny, dengar. 2044 01:34:19,315 --> 01:34:21,550 Apa yang sedang terjadi sekarang ? 2045 01:34:21,686 --> 01:34:23,052 Apa semua ini legal ? 2046 01:34:23,187 --> 01:34:24,858 Kau tak bisa ditangkap karena memiliki cat. 2047 01:34:24,994 --> 01:34:26,527 Ya, aku paham itu. Tapi orang - orang ini..,.. 2048 01:34:26,662 --> 01:34:27,591 Memberiku semacam Grand Theft Auto..,.. 2049 01:34:27,727 --> 01:34:29,091 Dan itu membuatku gusar. 2050 01:34:29,226 --> 01:34:31,029 Entahlah, Bahan peledaknya, Senjatanya. 2051 01:34:31,165 --> 01:34:32,864 Orang - orang ini terlihat seperti Sering melakukan ini. 2052 01:34:33,000 --> 01:34:34,598 Aku hanya ingin pulang. 2053 01:34:34,734 --> 01:34:36,031 Aku sangat ingin pulang, kawan. 2054 01:34:36,167 --> 01:34:37,427 Kau tak akan pergi Ke mana - mana, Castro. 2055 01:34:37,563 --> 01:34:38,570 - Kau tetap di sana. - Apa itu Danny ? 2056 01:34:38,705 --> 01:34:40,204 Katakan saja ya. 2057 01:34:40,339 --> 01:34:41,609 Ya. 2058 01:34:41,744 --> 01:34:43,677 Beri dia teleponnya. 2059 01:34:45,505 --> 01:34:48,046 Kita semua sudah siap. Kau sudah dekat ? 2060 01:34:48,181 --> 01:34:50,383 - Ya. Lima menit. - Bagus. Uangnya ? 2061 01:34:50,518 --> 01:34:52,049 Aku orang yang tepat janji. 2062 01:34:52,184 --> 01:34:53,753 Bagus. Papi akan senang Mendengarnya. 2063 01:34:53,889 --> 01:34:56,385 Kita sedang menyadap AirPods-nya sekarang. 2064 01:34:56,521 --> 01:34:59,256 Orang - orang ini gila. Apa yang terjadi di sana ? 2065 01:34:59,391 --> 01:35:01,052 Aku harus santai. 2066 01:35:01,188 --> 01:35:02,560 Aku harus santai. 2067 01:35:02,695 --> 01:35:05,391 Berikan aku. 2068 01:35:11,102 --> 01:35:13,398 Lagu rock 80an. 2069 01:35:13,534 --> 01:35:15,600 Percayalah 2070 01:35:17,610 --> 01:35:18,971 Ini dia ! 2071 01:35:19,106 --> 01:35:21,414 Berlayar 2072 01:35:21,550 --> 01:35:23,751 Membawaku pergi 2073 01:35:23,887 --> 01:35:27,755 Ke tempat yang selalu aku inginkan 2074 01:35:32,621 --> 01:35:35,254 Hanya mimpi Dan angin yang membawaku 2075 01:35:35,389 --> 01:35:39,465 Dan segera aku akan bebas 2076 01:35:39,601 --> 01:35:41,259 Segera aku akan bebas 2077 01:35:45,402 --> 01:35:46,639 - Fantasi - Kau mungkin juga. 2078 01:35:46,774 --> 01:35:47,934 - Berhenti ! Aku tak bisa. - Oh. 2079 01:35:48,070 --> 01:35:49,238 Itu tak menenangkanku. 2080 01:35:50,578 --> 01:35:52,144 Baiklah, kita sampai. 2081 01:35:52,280 --> 01:35:54,678 Langkah selanjutnya, Aku ingin kau mengikuti perintahku. 2082 01:35:54,813 --> 01:35:56,982 Baiklah, ini dia. 2083 01:35:58,315 --> 01:36:00,180 Teman - teman, Apa kita sedang tur LA..,.. 2084 01:36:00,315 --> 01:36:02,179 Atau bisakah kita ke rumah sakit ? 2085 01:36:02,315 --> 01:36:03,957 Mengapa Sungai LA ? 2086 01:36:04,092 --> 01:36:07,452 64 km dari beton kosong Di kedua arah. 2087 01:36:07,587 --> 01:36:08,961 Mungkin mencoba menghilangkan kita..,.. 2088 01:36:09,097 --> 01:36:10,930 Di terowongan yang Berada di bawah jalan atau..,.. 2089 01:36:12,996 --> 01:36:15,495 Berhenti. 2090 01:36:18,835 --> 01:36:20,807 Kita bisa melihatnya..,.. 2091 01:36:20,942 --> 01:36:22,667 Tapi kita juga tak bisa Bersembunyi darinya. 2092 01:36:22,802 --> 01:36:24,977 Dia mengawasi kita, Mencoba menarikku masuk. 2093 01:36:25,112 --> 01:36:27,947 Pesawat, tolong perbesar. 2094 01:36:32,682 --> 01:36:35,185 Cessna, Pelaku keluar dari kendaraan. 2095 01:36:37,989 --> 01:36:39,693 Hubungi dia. 2096 01:36:39,829 --> 01:36:42,654 Helikopter 11, aku ingin kau Sangat agresif. 2097 01:36:42,789 --> 01:36:45,129 Turun dan dekatkan dia. Kejar dia keluar dari sana. 2098 01:36:49,966 --> 01:36:51,135 Aku melihatmu, Danny. 2099 01:36:52,135 --> 01:36:53,874 Kami datang untuk menyapa. 2100 01:36:54,009 --> 01:36:56,370 - Kau yakin ingin melakukan itu ? - Awas ! 2101 01:37:08,556 --> 01:37:09,989 Tancap. 2102 01:37:11,319 --> 01:37:13,025 Di mana tasku ? Aku butuh magasin. 2103 01:37:18,159 --> 01:37:19,196 Kami sedang mengejar. 2104 01:37:26,676 --> 01:37:28,209 Mereka ada dua. 2105 01:37:39,721 --> 01:37:40,751 Tembakan. 2106 01:37:40,887 --> 01:37:42,253 Pindah ! 2107 01:37:42,388 --> 01:37:44,023 Dia datang kembali. Peringatan. Hati - Hati. 2108 01:37:45,719 --> 01:37:48,093 Bisa kau keluar dari air ? 2109 01:37:48,228 --> 01:37:49,925 Aku mengemudi melalui Sungai LA ! 2110 01:37:50,061 --> 01:37:51,589 Ada air di mana - mana ! 2111 01:37:51,725 --> 01:37:53,828 Jika tim udara bisa Menghabisinya, lakukanlah. 2112 01:38:21,231 --> 01:38:23,160 Kami kena. Kami baru saja tertembak. 2113 01:38:23,295 --> 01:38:24,431 Berapa lama sampai Dapatkan helikopter lagi ? 2114 01:38:24,566 --> 01:38:25,933 Ya ! Aku menembaknya. 2115 01:38:27,563 --> 01:38:29,294 Mari kita lakukan gang-oop Sekarang. 2116 01:38:29,430 --> 01:38:30,804 Semua unit, ini dia. 2117 01:38:30,939 --> 01:38:31,969 Tabrak dia. Tabrak dengan kencang. 2118 01:38:32,104 --> 01:38:34,101 Sial ! 2119 01:38:34,237 --> 01:38:36,735 Dan langit berwarna abu-abu 2120 01:38:38,114 --> 01:38:42,778 Aku pergi jalan - jalan Di hari musim dingin 2121 01:38:42,913 --> 01:38:44,276 Mereka datang. 2122 01:38:44,412 --> 01:38:45,650 Off-ramp akan datang. 2123 01:38:47,251 --> 01:38:48,450 Ini dia ! 2124 01:38:50,924 --> 01:38:52,586 Jika aku di LA 2125 01:38:54,491 --> 01:38:55,829 Sial ! Aku tak mendaftar untuk ini. 2126 01:38:55,964 --> 01:38:57,932 Cepat ! 2127 01:38:59,467 --> 01:39:01,966 - Sial ! - Pegangan ! 2128 01:39:06,607 --> 01:39:09,308 Ya, ya, ya. 2129 01:39:13,478 --> 01:39:14,706 Mereka tak mengikuti. Berhasil ! 2130 01:39:14,841 --> 01:39:17,047 Berhasil ! Ayo. Sial ! 2131 01:39:23,287 --> 01:39:24,584 Aku berani bertaruh Satu juta dolar..,.. 2132 01:39:24,619 --> 01:39:25,716 Mereka telah berlatih Gerakan itu. 2133 01:39:25,852 --> 01:39:28,558 Wah, wah, wah, wah ! 2134 01:39:28,694 --> 01:39:30,827 Kita masih perhatikan mereka. Kita tahu ke mana mereka pergi. 2135 01:39:30,963 --> 01:39:32,531 Ayo. Boyle Heights ! 2136 01:39:34,627 --> 01:39:36,496 Mengemudi yang hebat, kawan ! 2137 01:39:36,632 --> 01:39:38,900 Sepertinya kau sedang Bersenang - senang sekarang. 2138 01:39:39,700 --> 01:39:42,002 Pada hari musim dingin seperti itu 2139 01:39:42,137 --> 01:39:43,802 Mereka datang ! 2140 01:39:50,510 --> 01:39:51,576 Castro, ayo. Semprot. 2141 01:39:51,711 --> 01:39:53,752 - Semprot apa ? - Ambulans. 2142 01:39:53,888 --> 01:39:55,350 - Mengapa ? - Hanya..,.. 2143 01:39:55,486 --> 01:39:56,714 Apa ? Semprotkan saja semuanya. 2144 01:39:56,849 --> 01:39:58,686 Seluruh ambulans ? 2145 01:39:58,821 --> 01:40:00,890 - Ya. Semprotkan. - Butuh waktu sekitar lima jam. 2146 01:40:01,026 --> 01:40:02,520 Kau punya 45 detik. 2147 01:40:02,655 --> 01:40:04,657 Baiklah. Hasilnya akan jelek. 2148 01:40:17,911 --> 01:40:19,605 Baiklah. 2149 01:40:19,741 --> 01:40:21,113 Mereka pikir mereka rumit..,.. 2150 01:40:21,249 --> 01:40:22,609 Pergi ke jalan yang Salah ke satu Arah itu. 2151 01:40:22,745 --> 01:40:26,113 Tapi sekarang mereka terpojok Tiga blok jauhnya. 2152 01:40:26,249 --> 01:40:27,880 Mereka pikir mereka Mengguncang kita..,.. 2153 01:40:28,015 --> 01:40:30,585 Dan dukungan udara kita Mengalami masalah mekanis. 2154 01:40:30,720 --> 01:40:32,890 Polisi Cessna mengawasi mereka Di bawah jembatan. 2155 01:40:33,026 --> 01:40:34,553 Kita akan biarkan mereka bersantai. 2156 01:40:34,688 --> 01:40:36,095 Lalu kita akan menutup jaringnya. 2157 01:40:36,231 --> 01:40:38,560 Paham ? Semua empat pintu keluar tertutup. 2158 01:40:38,695 --> 01:40:39,896 - Apa yang sedang terjadi ? - Will, ayolah. 2159 01:40:40,032 --> 01:40:41,031 Ayo pergi. Kau bisa jalan. 2160 01:40:41,066 --> 01:40:42,165 - Jalan saja. - Apa ? 2161 01:40:42,201 --> 01:40:43,862 Ini waktumu. Kau bisa jalan. 2162 01:40:45,069 --> 01:40:46,733 Aku tidak..,.. Tidak. 2163 01:40:48,536 --> 01:40:50,605 Aku tak akan meninggalkanmu, kawan. 2164 01:40:50,908 --> 01:40:53,872 Aku lebih suka kau tinggal, Kalau orang - orang ini membunuhku. 2165 01:40:55,547 --> 01:40:57,784 Hijau ? Apa yang kau lakukan dengan hijau ? 2166 01:40:57,919 --> 01:40:59,447 Hijau neon ? Aku bilang biru. 2167 01:40:59,583 --> 01:41:01,247 Kubilang biru. Kau kira ini 1992 ? 2168 01:41:01,383 --> 01:41:02,622 Bos, cuma ini yang kupunya. 2169 01:41:02,758 --> 01:41:03,988 Kau dalam kesulitan ? 2170 01:41:04,123 --> 01:41:05,485 Tidak. Ini namanya stres. 2171 01:41:05,620 --> 01:41:07,253 Ini stres. Itu saja. 2172 01:41:07,389 --> 01:41:09,288 Kau punya waktu 45 detik. 2173 01:41:09,423 --> 01:41:11,323 Semprot saja. Semprot. 2174 01:41:11,459 --> 01:41:12,726 Persiapkan ! Ayo pergi ! 2175 01:41:14,301 --> 01:41:16,335 - Hei, siapa yang mencuri Nitro ? - Dapatkan. 2176 01:41:16,470 --> 01:41:18,770 Mark, itu membuatku kesal. Keluarkan dia dari sini. 2177 01:41:18,905 --> 01:41:20,603 Dukungan Udara LA ? 2178 01:41:20,738 --> 01:41:23,639 Aku ingin kau terbang rendah di Atas Sungai LA. 2179 01:41:23,775 --> 01:41:25,577 Lalu muncul dan kejutkan mereka. Kau paham ? 2180 01:41:25,613 --> 01:41:27,439 Tunjukkan kepadaku. 2181 01:41:27,575 --> 01:41:29,516 Aku belum lihat helikopter. 2182 01:41:31,415 --> 01:41:33,285 Ini sungguhan. 2183 01:41:35,251 --> 01:41:36,789 Terisi penuh. 2184 01:41:36,925 --> 01:41:38,316 Ya, baiklah. Ayo pergi. 2185 01:41:38,451 --> 01:41:40,121 Ayo pergi. 2186 01:41:40,257 --> 01:41:41,786 Siapa orang - orang ini ? 2187 01:41:41,922 --> 01:41:43,957 - Tak tahu. - Ada apa, Will ? 2188 01:41:44,093 --> 01:41:46,463 Lima menit, 45 detik, Atau apa pun yang dia katakan. 2189 01:41:46,598 --> 01:41:50,869 Kawan, jangan cat jendelanya. 2190 01:41:51,004 --> 01:41:52,702 Bagaimana caraku mengemudi ? 2191 01:41:52,838 --> 01:41:54,538 Lebih baik bergegas sebelum Mereka menemukan kita di sini. 2192 01:41:54,673 --> 01:41:56,709 Aku dengar satu datang. Ayo pergi. 2193 01:41:56,845 --> 01:41:58,506 Castro. Dengar. 2194 01:41:58,641 --> 01:41:59,845 Aku ingin kau bawa Ambulans ini. 2195 01:41:59,981 --> 01:42:01,509 Aku ingin kau pergi ke arah itu. 2196 01:42:01,644 --> 01:42:02,981 - Paham ? Ini 10 ribu. - Apa ? 2197 01:42:03,116 --> 01:42:04,646 Siapapun yang menghentikanmu, Beritahu mereka..,.. 2198 01:42:04,782 --> 01:42:06,715 Kau tak tahu mengapa Ada di ambulans. 2199 01:42:06,850 --> 01:42:08,549 - Paham ? - Siapa yang akan menanyakan itu ? 2200 01:42:08,685 --> 01:42:09,822 Bukan siapa - siapa. Tak ada yang akan menanyakan itu padamu. 2201 01:42:09,958 --> 01:42:10,989 Aku tak berpikir. 2202 01:42:11,124 --> 01:42:12,254 - Kau tak berpikir ? - Paham ? 2203 01:42:12,290 --> 01:42:13,527 Orang ini gila. 2204 01:42:18,292 --> 01:42:19,958 Kita sudah tutup Dan siap untuk pergi. 2205 01:42:32,676 --> 01:42:34,710 Helikopter 11. Kita punya enam mobil berangkat. 2206 01:42:34,845 --> 01:42:36,674 Tiga yang mirip. 2207 01:42:36,810 --> 01:42:37,976 Helikopter, berpencar. 2208 01:42:38,986 --> 01:42:40,418 Itu trik militer. 2209 01:42:40,553 --> 01:42:43,355 Dia pergi ke timur. Kau pergi ke barat. 2210 01:42:46,361 --> 01:42:48,690 Aku butuh penutupan sekarang. 2211 01:42:55,337 --> 01:42:57,699 Helikopter 18, arahkan semua unit darat..,.. 2212 01:43:26,028 --> 01:43:27,727 - Keluar dari mobil itu ! - Tiarap sekarang ! 2213 01:43:27,863 --> 01:43:29,597 Semua senjata, sungguh ? 2214 01:43:29,733 --> 01:43:31,062 Tenang. Tetap tenang. 2215 01:43:31,198 --> 01:43:32,905 Mereka dapatkan temanmu. Mari berharap dia tak bicara. 2216 01:43:33,040 --> 01:43:34,272 Aku mengalami sebuah episode. 2217 01:43:34,408 --> 01:43:35,803 Aku bahkan tak tahu Bagaimana aku sampai di sini. 2218 01:43:35,939 --> 01:43:37,737 Aku sedang tak enak badan. Aku pergi ke dokter..,.. 2219 01:43:37,873 --> 01:43:39,775 Dan mereka menyuruhku Pergi ke rumah sakit. 2220 01:43:39,911 --> 01:43:41,414 Aku punya pendingin anggur Dengan obat..,.. 2221 01:43:41,549 --> 01:43:42,910 Dan aku tak tahu..,.. Aku pikir itu P3K. 2222 01:43:43,045 --> 01:43:45,244 Keponakanku, dia Kelas tujuh. 2223 01:43:45,380 --> 01:43:47,551 Mereka bilang aku tak punya cukup Obat, lalu aku minum terlalu banyak. 2224 01:43:49,222 --> 01:43:51,285 Roberto, kami berhasil. Kami berhasil. 2225 01:43:51,421 --> 01:43:52,593 Ayo ! 2226 01:44:11,407 --> 01:44:12,444 Dia datang ! 2227 01:44:20,250 --> 01:44:21,686 Tiarap ! 2228 01:44:37,598 --> 01:44:39,170 Oh, astaga. 2229 01:44:40,941 --> 01:44:42,375 Astaga. 2230 01:44:42,510 --> 01:44:44,608 Sialan. 2231 01:44:47,443 --> 01:44:48,942 Ada petugas medis ? 2232 01:45:04,462 --> 01:45:06,326 Apa yang kau lakukan, Danny ? 2233 01:45:28,482 --> 01:45:29,857 Penyergapan ! 2234 01:45:29,992 --> 01:45:31,023 Mundur ! 2235 01:45:31,158 --> 01:45:34,218 Penyergapan ! Penyergapan ! 2236 01:46:13,032 --> 01:46:15,260 Baku tembak besar - besaran Di persimpangan. 2237 01:46:15,396 --> 01:46:17,771 Beberapa petugas Di lapangan sekarang..,.. 2238 01:46:17,907 --> 01:46:19,630 Papi spesial ! 2239 01:46:39,085 --> 01:46:41,285 Brengsek ! 2240 01:46:51,904 --> 01:46:52,938 Tunggu. Tampaknya..,.. 2241 01:46:53,074 --> 01:46:54,104 Apa itu tadi ? 2242 01:46:54,239 --> 01:46:55,433 Itu Roberto. 2243 01:46:55,569 --> 01:46:56,938 Tidak. 2244 01:46:57,074 --> 01:46:58,378 Kita tak bisa melihat Apa dia bergerak atau tidak. 2245 01:46:58,414 --> 01:46:59,676 Itu Rick, tarik ke atas. Perkecil. 2246 01:46:59,812 --> 01:47:01,174 Kita akan dapatkan itu. 2247 01:47:01,309 --> 01:47:02,616 Kami dengar itu kode empat. 2248 01:47:04,817 --> 01:47:06,512 Rupanya, tersangka sudah tewas. 2249 01:47:15,155 --> 01:47:16,623 Blue-one ke Control. 2250 01:47:16,759 --> 01:47:18,130 Beri aku frekuensi yang jelas. 2251 01:47:18,265 --> 01:47:19,829 Semua unit, perhatian. 2252 01:47:19,964 --> 01:47:22,199 Ini Agen Khusus Anson Clark, FBI. 2253 01:47:22,334 --> 01:47:24,332 Segera mendarat. 2254 01:47:41,457 --> 01:47:43,882 Ya ! Hei, kita berhasil. 2255 01:48:00,703 --> 01:48:03,234 Siapa orang - orang ini ? 2256 01:48:03,370 --> 01:48:05,506 Santai aja. Mereka baru saja menyelamatkan kita. 2257 01:48:05,642 --> 01:48:07,742 Siapa yang menyelamatkan kita dari mereka ? 2258 01:48:07,877 --> 01:48:09,542 Kau dengar tentang Roberto ? 2259 01:48:09,677 --> 01:48:11,210 Dia tewas. 2260 01:48:12,713 --> 01:48:14,818 Hei, apa itu benar ? 2261 01:48:16,323 --> 01:48:18,355 Ini hari yang menyedihkan. 2262 01:48:18,490 --> 01:48:20,857 Papi di kantornya. 2263 01:48:22,029 --> 01:48:23,387 Will. 2264 01:48:25,859 --> 01:48:27,160 Casper. 2265 01:48:28,169 --> 01:48:29,327 Perhatikan polisi. 2266 01:48:34,739 --> 01:48:37,874 Bagaimanapun, jangan keluar. 2267 01:48:52,525 --> 01:48:53,950 Aku tahu, Papi. 2268 01:48:54,086 --> 01:48:55,621 Aku turut berduka cita. 2269 01:48:55,757 --> 01:48:57,221 Ini mengerikan. 2270 01:48:57,357 --> 01:48:59,599 Tak bisa bayangkan Perasaanmu saat ini. 2271 01:48:59,735 --> 01:49:02,030 Kurasa aku punya sesuatu Untuk meringankan penderitaanmu. 2272 01:49:03,029 --> 01:49:04,703 Berikan uangku. 2273 01:49:08,544 --> 01:49:11,270 Kau pikir kau begitu tangguh Dengan senjata itu. 2274 01:49:13,876 --> 01:49:15,641 Delapan juta. Itu milikmu. 2275 01:49:15,777 --> 01:49:17,975 Coba kulihat. 2276 01:49:18,110 --> 01:49:19,916 Aku akan menangani uang kita. 2277 01:49:26,120 --> 01:49:27,924 Sialan. 2278 01:49:28,059 --> 01:49:29,755 Tetap tenang. 2279 01:49:32,265 --> 01:49:33,897 Ini pertunjukan sialan. 2280 01:49:34,965 --> 01:49:36,937 Kurasa mereka tak suka polisi di sini. 2281 01:49:37,072 --> 01:49:39,602 Apa..,.. 2282 01:49:39,737 --> 01:49:42,235 Apa tanganmu di perutku ? 2283 01:49:43,244 --> 01:49:44,578 Di dalam perut. 2284 01:49:46,740 --> 01:49:48,406 Baik. 2285 01:49:50,747 --> 01:49:52,279 Semuanya ada di sana, Papi. 2286 01:49:52,415 --> 01:49:54,617 Sulit untuk tentukan harga Pada nyawa seorang anak, Danny. 2287 01:49:54,753 --> 01:49:56,920 Aku tahu, Papi. Maafkan aku. 2288 01:49:58,125 --> 01:49:59,459 Ya. 2289 01:49:59,595 --> 01:50:01,852 Aku sudah lama bekerja untuk Ayahmu. 2290 01:50:01,987 --> 01:50:03,830 Lama sekali. 2291 01:50:04,799 --> 01:50:08,096 Dia tak pernah dapatkan Seperti ini. 2292 01:50:12,807 --> 01:50:16,976 Kau pikir betapa bangganya Dia padamu sekarang. 2293 01:50:17,111 --> 01:50:18,679 Ya. 2294 01:50:18,814 --> 01:50:20,374 Ponsel Zach Ada di ambulans. 2295 01:50:20,509 --> 01:50:22,475 - Lacak dan temukan mereka. - Sudah mati. 2296 01:50:22,611 --> 01:50:24,144 Kau dengar itu ? 2297 01:50:24,280 --> 01:50:27,012 Mereka semakin dekat, Papi. 2298 01:50:29,783 --> 01:50:32,391 Kalian berdua perlu duduk Dan bersantai selama beberapa jam. 2299 01:50:32,526 --> 01:50:34,518 Kami akan menyiapkan van untukmu. 2300 01:50:34,653 --> 01:50:36,227 Kita bisa bicarakan Bisnis Sambil menunggu. 2301 01:50:36,362 --> 01:50:37,863 Tidak. Kami baik saja. 2302 01:50:37,998 --> 01:50:39,732 Begini. Dengan segala hormat, Papi..,.. 2303 01:50:39,867 --> 01:50:41,493 Kau tak perlu gelar MBA Untuk mengetahuinya. 2304 01:50:41,628 --> 01:50:43,560 Itu bagianmu. Kami punya bagian kami. Bisnis selesai. 2305 01:50:43,695 --> 01:50:45,339 Kau benar. Kau benar, Danny. 2306 01:50:45,474 --> 01:50:47,008 Kau benar. Ini bukan bisnis. 2307 01:50:47,143 --> 01:50:49,343 Ini bersifat pribadi. 2308 01:50:49,478 --> 01:50:51,006 Anakku mati demi uang ini. 2309 01:50:51,142 --> 01:50:53,008 Ya, dan itu lebih banyak lagi..,.. 2310 01:50:53,144 --> 01:50:54,507 Daripada yang didapat kebanyakan Orang ketika mereka mati. 2311 01:50:54,542 --> 01:50:56,251 Kurasa itu membuatnya beruntung, ya ? 2312 01:50:56,386 --> 01:50:58,583 Tidak. Bukan itu yang dia katakan. 2313 01:50:58,718 --> 01:51:00,378 Katakan saja, Papi. 2314 01:51:00,514 --> 01:51:03,548 Itulah yang kita bicarakan. 50-50. 2315 01:51:03,683 --> 01:51:06,661 Papi, ada polisi di dalam van. 2316 01:51:08,893 --> 01:51:10,995 Kita sandera. 2317 01:51:12,495 --> 01:51:15,596 Ya, tapi salah satu dari mereka Mencoba membantu kita. 2318 01:51:15,731 --> 01:51:17,937 Will. 2319 01:51:18,072 --> 01:51:20,499 Ada banyak darahnya Mengalir didirimu. 2320 01:51:24,014 --> 01:51:25,240 Hei. 2321 01:51:26,249 --> 01:51:27,544 Ini punya rekanku. 2322 01:51:27,680 --> 01:51:29,444 Ada di bawah kakiku. 2323 01:51:29,580 --> 01:51:31,285 Tidak. 2324 01:51:31,421 --> 01:51:33,287 Mereka terlalu banyak. 2325 01:51:33,423 --> 01:51:35,220 Mereka akan membunuh kita. 2326 01:51:35,355 --> 01:51:37,087 Ya. 2327 01:51:38,856 --> 01:51:41,061 Kita keluarga, Danny. 2328 01:51:41,196 --> 01:51:42,929 50-50. 2329 01:51:43,064 --> 01:51:44,727 - Bagus. Ayo pergi. - Ayo pergi. Ambil vannya. Kita pergi. 2330 01:51:44,862 --> 01:51:45,961 Ya. Ayo pergi. 2331 01:51:46,096 --> 01:51:48,032 Tunggu, Danny. 2332 01:51:53,604 --> 01:51:55,710 Polisi. 2333 01:51:57,043 --> 01:51:58,878 Kami akan mengambilnya Dari tanganmu. 2334 01:52:00,244 --> 01:52:02,243 - Apa ? - Ya, baiklah. 2335 01:52:02,379 --> 01:52:04,076 Kau ambil polisi. Kami ambil petugas EMT. 2336 01:52:04,212 --> 01:52:05,242 Tidak sepakat. Kami ingin mereka berdua. 2337 01:52:05,378 --> 01:52:07,084 Tidak. 2338 01:52:07,220 --> 01:52:08,922 Kau membawa wanita itu Ke tempatku. 2339 01:52:09,058 --> 01:52:11,484 Dia melihat semua Yang kulakukan di sini..,.. 2340 01:52:11,619 --> 01:52:13,522 Semua yang kulakukan Untuk semua orang spesial ini. 2341 01:52:13,557 --> 01:52:16,127 Kau membawanya ke sini, Sayangnya, jadi sekarang dia tinggal. 2342 01:52:16,262 --> 01:52:18,129 Tidak, dia ikut dengan kami. Kami mengambil keduanya. Ayo pergi. 2343 01:52:18,264 --> 01:52:19,964 - Itu lebih bodoh dari sekotak batu. - Yo. 2344 01:52:20,100 --> 01:52:21,328 Aku akan mengira Ayahmu yang berpura - pura..,.. 2345 01:52:21,463 --> 01:52:22,799 Mendidikmu lebih baik Dari itu, Will. 2346 01:52:22,935 --> 01:52:24,265 Ya, dia banyak mengajariku. 2347 01:52:24,401 --> 01:52:25,438 Dia mengajariku Apa yang tak boleh dilakukan. 2348 01:52:25,573 --> 01:52:27,138 Namun di sinilah kau berada ! 2349 01:52:27,274 --> 01:52:29,302 - Ya, di sinilah aku. - Will, ayo. Hei lihat. 2350 01:52:29,438 --> 01:52:30,644 Dengarkan aku. Hentikan. 2351 01:52:30,779 --> 01:52:32,103 Hentikan, Will. Apa yang kau lakukan ? 2352 01:52:32,238 --> 01:52:33,943 Hentikan sekarang juga. 2353 01:52:34,078 --> 01:52:35,479 Kau ingin dibunuh untuknya ? 2354 01:52:35,615 --> 01:52:37,015 Dia menghianati kita. 2355 01:52:37,150 --> 01:52:38,677 Menurutmu bagaimana polisi Tahu menutup..,.. 2356 01:52:38,812 --> 01:52:40,184 - Semua persimpangan itu ? - Karena dia memberitahu mereka. 2357 01:52:40,320 --> 01:52:41,856 Mereka semua Muncul begitu saja ? 2358 01:52:41,991 --> 01:52:43,283 - Tidak, karena dia beritahu mereka, Danny. - Dia menghianati kita. 2359 01:52:43,419 --> 01:52:44,959 Dia melakukan yang Seharusnya dia lakukan..,.. 2360 01:52:45,094 --> 01:52:46,785 - Dengan penjahat, Danny. Bagaimana kau..,.. - Tidak. 2361 01:52:46,921 --> 01:52:48,696 Tidak, kita bukan penjahat ! Tidak sesederhana itu, Will. 2362 01:52:48,832 --> 01:52:50,831 Tidak sesederhana itu. Kita bukan penjahat. 2363 01:52:50,966 --> 01:52:52,797 Kita hanya orang - orang yang Mencoba pulang. 2364 01:52:57,172 --> 01:52:59,299 Danny, kita sudah berusaha Untuk pulang sepanjang hari..,.. 2365 01:52:59,435 --> 01:53:01,008 Dan kau tahu apa Yang telah kita sebabkan ? 2366 01:53:01,143 --> 01:53:02,635 - Mayat di belakang kita. - Dengar..,.. 2367 01:53:02,770 --> 01:53:04,473 Ada banyak mayat di belakang kita..,.. 2368 01:53:04,609 --> 01:53:06,211 Karena kita mencoba pulang ! 2369 01:53:06,347 --> 01:53:07,305 - Kita tak pulang, Danny ! - Dengarkan aku. 2370 01:53:07,440 --> 01:53:08,814 Kita hampir sampai. 2371 01:53:08,950 --> 01:53:10,643 Kita sudah kalah, Danny. 2372 01:53:10,778 --> 01:53:12,681 Apa yang kau coba lakukan, Aksi sembrono ? 2373 01:53:12,817 --> 01:53:14,315 Hentikan. 2374 01:53:14,451 --> 01:53:16,020 Ayo pergi. Kita dapat uangnya. 2375 01:53:16,156 --> 01:53:17,982 Kita dapat uang untuk Keluargamu. Ayo pergi. 2376 01:53:18,117 --> 01:53:19,351 Paham ? 2377 01:53:19,486 --> 01:53:21,195 Kita di sana. Kau paham ? 2378 01:53:21,330 --> 01:53:22,823 Kita di sana. 2379 01:53:22,959 --> 01:53:24,799 Mari kita pulang. 2380 01:53:25,798 --> 01:53:26,994 Aku tak bisa melakukannya, Danny. 2381 01:53:27,130 --> 01:53:28,362 Kau kenapa ? 2382 01:53:28,497 --> 01:53:30,000 Sejujurnya, ada apa denganmu ? 2383 01:53:30,136 --> 01:53:32,737 Kita menjalankan kota. Kita di sana. 2384 01:53:32,873 --> 01:53:35,000 Will, ayo. 2385 01:53:35,135 --> 01:53:36,200 Dengar. 2386 01:53:36,336 --> 01:53:38,336 Aku akan memberimu semuanya. 2387 01:53:38,472 --> 01:53:40,373 Aku akan memberimu semuanya. 2388 01:53:40,509 --> 01:53:42,380 Danny, kau tahu apa Masalahmu ? 2389 01:53:42,515 --> 01:53:44,510 Kau pikir kau bisa lolos. 2390 01:53:44,645 --> 01:53:46,679 Kau dengar helikopter di Luar sana ? 2391 01:53:46,814 --> 01:53:48,687 Apa yang terjadi selanjutnya ? Apa rencana selanjutnya, Danny ? 2392 01:53:48,822 --> 01:53:50,020 Apa rencana selanjutnya, Danny ? 2393 01:53:50,156 --> 01:53:51,417 Aku sudah bersamamu sejauh ini. 2394 01:53:51,552 --> 01:53:53,026 - Apa rencanamu selanjutnya ? - Kita harus pergi. 2395 01:53:53,161 --> 01:53:54,687 - Dan apa rencananya setelah itu ? - Kita harus pergi. 2396 01:53:54,822 --> 01:53:56,027 - Dan apa rencananya setelah itu ? - Hentikan pembicaraanmu. 2397 01:53:56,162 --> 01:53:57,557 - Kita harus pergi. - Tidak, ini sudah berakhir Danny ! 2398 01:53:57,693 --> 01:53:58,697 Kita tak bisa berjalan Menuju matahari terbenam, Danny. 2399 01:53:58,832 --> 01:54:00,696 Kita kacau ! 2400 01:54:00,832 --> 01:54:02,703 Kita kacau ! 2401 01:54:02,839 --> 01:54:04,529 Dan aku tak akan mengacau lagi, Danny. 2402 01:54:04,665 --> 01:54:06,204 Aku tak akan tinggalkan Siapa pun. 2403 01:54:06,339 --> 01:54:08,372 Kalau begitu kurasa kita sudah sampai Di ujung jalan, ya ? 2404 01:54:08,508 --> 01:54:09,573 Wow. 2405 01:54:09,708 --> 01:54:10,772 Maafkan aku. 2406 01:54:10,908 --> 01:54:12,746 Ya. 2407 01:54:12,882 --> 01:54:14,943 Maafkan aku. Aku tak sepertimu. 2408 01:54:15,078 --> 01:54:16,710 Itu saja. Kita selesai. 2409 01:54:16,846 --> 01:54:18,045 Pergi. 2410 01:54:18,181 --> 01:54:20,720 Ya, kau tak sepertiku. 2411 01:54:20,855 --> 01:54:22,857 - Kau benar. - Ya. 2412 01:54:24,426 --> 01:54:26,355 Aku tak pergi. 2413 01:54:27,863 --> 01:54:30,056 Kita menyebabkan cukup banyak masalah Untuk hari ini. 2414 01:54:30,192 --> 01:54:31,892 Aku tak akan meninggalkan mereka. 2415 01:54:33,733 --> 01:54:35,900 Pilihan yang kuat. 2416 01:54:36,035 --> 01:54:38,569 Semuanya. 2417 01:54:51,752 --> 01:54:53,279 Sayang sekali. 2418 01:54:53,414 --> 01:54:54,587 Semuanya..,.. 2419 01:54:54,723 --> 01:54:56,147 Semuanya tenang. 2420 01:54:56,282 --> 01:54:57,785 Tenang. 2421 01:54:57,920 --> 01:54:59,388 Paham ? 2422 01:55:00,391 --> 01:55:01,663 Maaf, adik. Aku hanya..,.. 2423 01:55:01,798 --> 01:55:03,160 Aku tak sepertimu. Aku tak..,.. 2424 01:55:03,295 --> 01:55:05,130 Aku tak siap untuk Aksi heroik semacam ini. 2425 01:55:06,298 --> 01:55:07,935 Aku menyesal telah Membawamu ke dalam ini. 2426 01:55:08,070 --> 01:55:09,935 Aku hanya ingin ini Jadi seperti apa adanya..,.. 2427 01:55:10,070 --> 01:55:11,833 Seperti dulu. 2428 01:55:11,968 --> 01:55:15,305 Tapi kurasa begitu banyak yang berubah Sehingga kita sekarang berbeda. 2429 01:55:16,403 --> 01:55:18,478 Hatiku hancur. 2430 01:55:18,614 --> 01:55:21,309 Jangan sedih, Danny. 2431 01:55:21,444 --> 01:55:23,484 Dia tak seperti adik kandungmu. 2432 01:55:23,620 --> 01:55:25,482 Kita dulu begitu kompak. 2433 01:55:25,618 --> 01:55:28,318 Dan sekarang kau ingin melakukan ini, Dan aku ingin melakukan itu. 2434 01:55:28,454 --> 01:55:30,191 Kau ingin ke kanan, Dan aku ingin ke kiri. 2435 01:55:30,327 --> 01:55:33,022 Dan aku berharap kita berdua Pergi bersama. 2436 01:55:33,157 --> 01:55:34,956 Kita harus pergi ke kiri bersama - sama. 2437 01:55:35,091 --> 01:55:36,691 Ke kiri. 2438 01:55:56,350 --> 01:55:58,651 Apa maksudmu kalau Dia bukan adikku ? 2439 01:55:58,786 --> 01:56:00,211 Dia adikku yang sebenarnya ! 2440 01:56:06,296 --> 01:56:08,719 Beberapa tembakan dilepaskan. Tembakan dilepaskan. 2441 01:56:11,457 --> 01:56:13,528 Sial ! 2442 01:56:24,512 --> 01:56:25,804 Cam ! 2443 01:56:27,878 --> 01:56:29,478 Cam ! 2444 01:56:35,887 --> 01:56:38,487 Tidak ! 2445 01:56:40,188 --> 01:56:41,758 Tidak. 2446 01:56:44,527 --> 01:56:46,731 - Siapa yang menembaknya ? - Aku tak tahu. 2447 01:56:46,866 --> 01:56:48,226 Kena bahu ? 2448 01:56:48,362 --> 01:56:50,532 Kau baik saja ? 2449 01:57:20,533 --> 01:57:22,696 Sialan. 2450 01:57:25,199 --> 01:57:27,074 Sial ! 2451 01:57:43,717 --> 01:57:45,091 Menembakku, bajingan ? 2452 01:57:45,227 --> 01:57:47,292 Brengsek kau ! Jangan tembak aku ! 2453 01:57:49,061 --> 01:57:50,587 Menembakku, bajingan ? 2454 01:57:50,723 --> 01:57:51,956 Keluar dari mobilku ! 2455 01:57:59,269 --> 01:58:00,600 Cam, selamatkan dia ! 2456 01:58:00,736 --> 01:58:03,242 Kau selamatkan polisi itu. Kau selamatkan dia. 2457 01:58:03,312 --> 01:58:05,304 - Hampir sampai. - Cam, dia baik saja ? 2458 01:58:05,439 --> 01:58:06,814 Bawa saja kita ke sana. 2459 01:58:06,949 --> 01:58:08,940 Aku sayang adikku. Kau dengar ? 2460 01:58:14,156 --> 01:58:16,690 Baik, Will. Bertahanlah. 2461 01:58:16,826 --> 01:58:18,785 Will, jangan bergerak. 2462 01:58:21,128 --> 01:58:23,695 Will, jangan bergerak. 2463 01:58:28,268 --> 01:58:30,335 Will, tolong jangan bergerak. 2464 01:58:31,435 --> 01:58:33,299 Tolong berikan ini pada istriku. 2465 01:58:33,435 --> 01:58:35,439 Istriku membutuhkan ini. 2466 01:58:41,646 --> 01:58:44,448 Aku paham. Sekarang biarkan aku lakukan pekerjaanku. 2467 01:58:48,188 --> 01:58:49,484 Aku mengikutinya. 2468 01:58:49,619 --> 01:58:51,849 Tetap bersamaku, Will. Will, ayolah. 2469 01:58:51,984 --> 01:58:54,128 Sialan. 2470 01:58:55,029 --> 01:58:56,823 Sial. 2471 01:58:58,130 --> 01:58:59,360 Hei, tarik mereka. 2472 01:58:59,495 --> 01:59:01,362 Mereka tak akan mendengarkanmu. 2473 01:59:01,497 --> 01:59:02,495 Mereka baru saja kehilangan teman. 2474 01:59:02,531 --> 01:59:04,737 Danny, kita punya kode merah. 2475 01:59:04,873 --> 01:59:06,740 Dia memucat. 2476 01:59:06,875 --> 01:59:09,707 Will. Satu, dua, tiga. 2477 01:59:09,842 --> 01:59:11,676 Sialan ! 2478 01:59:11,811 --> 01:59:13,704 Baik. 2479 01:59:13,839 --> 01:59:15,380 Bertahanlah. 2480 01:59:15,515 --> 01:59:17,174 Kita akan lakukan ini untuk anakmu. 2481 01:59:17,310 --> 01:59:19,685 Will, tidak. 2482 01:59:19,821 --> 01:59:21,347 Will, ayolah. 2483 01:59:21,482 --> 01:59:23,183 Ayo. Ayo. 2484 01:59:27,487 --> 01:59:28,420 Empat. Lima. 2485 01:59:41,237 --> 01:59:42,407 Ke sini ! 2486 01:59:45,680 --> 01:59:47,181 Triase ! 2487 01:59:51,051 --> 01:59:52,252 Cam, kita..,.. Sial. 2488 02:00:11,433 --> 02:00:14,237 Dua, tiga, empat. 2489 02:00:14,373 --> 02:00:16,772 Satu, dua..,.. Ini tak berhasil. 2490 02:00:16,908 --> 02:00:18,738 - Bagaimana keadaannya ? - Dia memucat. Aku harus mengejutkannya. 2491 02:00:18,873 --> 02:00:20,312 Sial ! Tidak, ini tak terjadi. 2492 02:00:20,448 --> 02:00:22,075 Ayo, Will. 2493 02:00:22,210 --> 02:00:24,383 Jantungnya melambat. 2494 02:00:54,615 --> 02:00:56,474 Ayo pergi. Bawa aku ke sana sekarang. 2495 02:00:58,747 --> 02:01:00,284 - Ayo. Apa ? - Pikir. 2496 02:01:00,419 --> 02:01:01,783 - Apa dia baik saja ? - Aku sedang mencoba. 2497 02:01:01,918 --> 02:01:03,785 Aku coba yang kubisa. Ayolah, Will. 2498 02:01:03,920 --> 02:01:05,789 Tolong tetap bersamaku. 2499 02:01:05,925 --> 02:01:07,654 - Tetap di tempatmu. - Tak bisa, tidak sekarang. 2500 02:01:07,790 --> 02:01:08,863 - Bantuan. - Apa yang Terjadi ? 2501 02:01:11,000 --> 02:01:12,699 Sierra-One ke Sierra-Three. 2502 02:01:12,834 --> 02:01:14,130 Kau bisa tembak ? 2503 02:01:14,265 --> 02:01:16,800 Sierra-Three siap. 2504 02:01:16,936 --> 02:01:18,463 Membidik` 2505 02:01:21,777 --> 02:01:23,638 Letnan Dyle. 2506 02:01:23,774 --> 02:01:25,043 Sierra-One. Jendelanya kusam. 2507 02:01:25,178 --> 02:01:26,537 Kami tak bisa tembak. 2508 02:01:26,672 --> 02:01:28,313 Ulangi, tak bisa tembak. 2509 02:01:28,449 --> 02:01:29,774 Aku kenal orang ini. Aku bisa membujuknya. 2510 02:01:29,809 --> 02:01:30,875 Beri aku waktu. 2511 02:01:31,011 --> 02:01:32,048 Sierra-One. Bersiap. 2512 02:01:32,184 --> 02:01:34,150 Berikan padaku. 2513 02:01:34,285 --> 02:01:35,650 Danny, ini Anson. 2514 02:01:35,785 --> 02:01:36,983 - Ayo, Will. - Tunggu. 2515 02:01:37,119 --> 02:01:38,323 - Sudah berakhir, Danny. - Aku harus berpikir. 2516 02:01:38,458 --> 02:01:39,554 Aku harus berpikir. 2517 02:01:39,689 --> 02:01:41,187 Aku tak tahu harus berbuat apa. 2518 02:01:41,322 --> 02:01:42,657 Ini kesempatan terakhirmu, Jadi bicaralah padaku. 2519 02:01:42,693 --> 02:01:44,364 - Apa itu ? - Danny. 2520 02:01:47,531 --> 02:01:50,128 Apa ini ? 2521 02:01:52,341 --> 02:01:54,005 Ini pistol polisi. Pistol Glock. 2522 02:01:54,140 --> 02:01:55,503 Apa ini senjatamu ? 2523 02:01:55,638 --> 02:01:57,377 Dari mana senjata ini berasal ? 2524 02:01:58,639 --> 02:02:00,314 Kau menembaknya ? 2525 02:02:01,681 --> 02:02:04,349 - Kau menembaknya ! - Tidak. 2526 02:02:04,484 --> 02:02:05,681 - Danny, aku yang tembak. - Kau berbohong. 2527 02:02:05,817 --> 02:02:07,411 Ya. Aku tak tahu kalau itu Will. 2528 02:02:07,547 --> 02:02:08,846 - Aku buka pintu, dan aku tak tahu..,.. - Apa ? 2529 02:02:08,981 --> 02:02:10,190 Dan aku sangat menyesal. Aku sangat..,.. 2530 02:02:10,326 --> 02:02:11,688 - Kau menembaknya ? - Danny, itu aku. 2531 02:02:11,823 --> 02:02:14,192 - Omong kosong. - Danny, aku yang tembak. 2532 02:02:14,328 --> 02:02:15,894 - Omong kosong. - Maafkan aku. 2533 02:02:16,029 --> 02:02:17,193 Maafkan aku. 2534 02:02:17,329 --> 02:02:18,699 Kau harus mati. 2535 02:02:18,834 --> 02:02:20,262 Maafkan aku. 2536 02:02:20,398 --> 02:02:23,200 Polisi ini harus mati ! 2537 02:02:23,336 --> 02:02:25,603 Dia mencoba menyelamatkanmu ! 2538 02:02:29,578 --> 02:02:31,576 Itu ulahmu. 2539 02:02:31,711 --> 02:02:34,348 Apa yang terjadi di sana ? 2540 02:02:36,552 --> 02:02:38,045 - Danny ? Ini dia. - Tak apa. 2541 02:02:38,180 --> 02:02:39,680 Danny, mereka akan menembak kepalamu..,.. 2542 02:02:39,715 --> 02:02:41,053 Jika kau tak keluar sekarang. 2543 02:02:41,189 --> 02:02:43,016 Kita akan pergi ke luar..,.. 2544 02:02:44,417 --> 02:02:47,361 Dan aku akan tembak Kepalamu di siaran langsung TV. 2545 02:02:48,523 --> 02:02:50,796 Paham ? 2546 02:02:50,931 --> 02:02:52,522 Paham ? 2547 02:02:53,525 --> 02:02:56,231 Kita akan mati bersama. 2548 02:02:56,366 --> 02:02:58,062 Kau siap ? 2549 02:02:58,198 --> 02:03:00,439 Ayo pergi. 2550 02:03:00,575 --> 02:03:02,272 Sierra-One. Bersiaplah untuk tembak. 2551 02:03:02,407 --> 02:03:03,909 Kau tahan. 2552 02:03:04,044 --> 02:03:05,573 Tahan ! 2553 02:03:05,709 --> 02:03:07,907 Tahan. Tunggu..,.. 2554 02:03:08,043 --> 02:03:09,582 Danny, aku tak bisa menahan Orang - orang ini. 2555 02:03:09,717 --> 02:03:11,082 Aku tak tahu apa yang Kau ingin aku lakukan di sini. 2556 02:03:11,217 --> 02:03:12,482 Jangan lakukan apapun. 2557 02:03:12,617 --> 02:03:13,980 Letakan tanganmu semestinya. 2558 02:03:14,116 --> 02:03:15,919 Paham ? Letakan tanganmu semestinya. 2559 02:03:16,055 --> 02:03:18,015 Danny, orang - orang ini Akan menembakmu jika kau tak..,.. 2560 02:03:18,050 --> 02:03:19,289 Ini kesempatan terakhirmu, kawan. 2561 02:03:19,425 --> 02:03:20,621 Sierra-One. 2562 02:03:20,757 --> 02:03:22,260 Ada gerakan di pintu. 2563 02:03:22,395 --> 02:03:23,930 Dia terlihat gelisah. Bersiap. 2564 02:03:24,066 --> 02:03:25,399 Aku bisa tembak. 2565 02:03:26,598 --> 02:03:28,800 Aku buka pintu ! 2566 02:03:28,936 --> 02:03:30,500 - Beritahu semunya untuk mundur ! - Mundur, Dyle. 2567 02:03:30,635 --> 02:03:31,963 - Jangan tembak. - Mundur ! 2568 02:03:32,098 --> 02:03:33,439 Bicara padaku, Danny. 2569 02:03:33,575 --> 02:03:34,973 Di mana adikmu ? Di mana Will ? 2570 02:03:35,108 --> 02:03:36,506 Dia tewas ! 2571 02:03:36,641 --> 02:03:37,770 Danny, ini dia. 2572 02:03:37,906 --> 02:03:39,169 Aku tak punya apa - apa lagi untukmu. 2573 02:03:39,305 --> 02:03:40,837 Kau harus keluar sekarang. 2574 02:03:40,973 --> 02:03:42,846 Suruh mereka mundur ! 2575 02:03:42,981 --> 02:03:44,842 Suruh mereka mundur atau Aku akan..,.. 2576 02:03:44,977 --> 02:03:46,276 Menembak kepalanya. 2577 02:03:46,412 --> 02:03:47,785 Tak ada lagi yang bisa Aku lakukan untukmu. 2578 02:03:47,920 --> 02:03:50,983 - Tembak dia ! - Kau pikir aku bodoh, Anson ? 2579 02:03:51,119 --> 02:03:52,823 Tidak. Kupikir kau tak bodoh. 2580 02:03:52,958 --> 02:03:54,459 - Keluar saja..,.. - Tarik anak buahmu..,.. 2581 02:03:54,595 --> 02:03:56,760 Atau aku akan tembak Kepalanya. 2582 02:03:58,095 --> 02:04:00,992 Mereka tak mundur, Dan helikopter itu ada di atas ! 2583 02:04:01,127 --> 02:04:03,464 Kau keluar sekarang. 2584 02:04:03,600 --> 02:04:05,836 Aku selesai ! 2585 02:04:05,972 --> 02:04:07,967 - Tembak dia ! - Oh, aku sudah selesai, brengsek ! 2586 02:04:08,103 --> 02:04:09,340 Sierra-One. Dia mendobrak pintu. 2587 02:04:09,476 --> 02:04:11,640 Mungkin aku bisa tembak. Bersiap. 2588 02:04:11,776 --> 02:04:13,643 Anson, kau benar. 2589 02:04:13,779 --> 02:04:15,977 Adikku tak melakukan kesalahan ! 2590 02:04:18,449 --> 02:04:20,454 Dia pria yang baik ! 2591 02:04:26,525 --> 02:04:28,158 Tembak dia ! 2592 02:04:28,293 --> 02:04:29,826 Tapi aku bukan orang baik ! 2593 02:05:06,363 --> 02:05:08,697 - Tidak ! - Ayo. Ayo. 2594 02:05:08,833 --> 02:05:10,827 Tidak ! 2595 02:05:11,830 --> 02:05:14,098 Harus bersihkan jalur Transportasi untuk masuk ke sini. 2596 02:05:17,671 --> 02:05:19,704 Will..,.. 2597 02:05:19,839 --> 02:05:22,340 Will, maafkan aku. 2598 02:05:23,577 --> 02:05:25,211 - Tak apa. - Kau sangat membantu kami dengan telepon. 2599 02:05:25,246 --> 02:05:26,982 - Aku baik saja. - Kau banyak membantu kami. 2600 02:05:27,018 --> 02:05:28,445 Ayo. Duduk. 2601 02:05:28,580 --> 02:05:30,390 Apa yang terjadi ? Ceritakan apa yang terjadi. 2602 02:05:30,525 --> 02:05:32,526 Aku tak tahu. 2603 02:05:33,728 --> 02:05:36,220 Danny bilang dia akan Membunuhku, dan..,.. 2604 02:05:36,355 --> 02:05:38,231 Will pasti mendengarnya. 2605 02:05:38,367 --> 02:05:39,897 Mereka harus membawanya ke sana. 2606 02:05:40,032 --> 02:05:42,569 Cam, dia bukan temanmu. 2607 02:05:42,705 --> 02:05:44,237 Tak pernah. Dia bukan tanggung jawabmu. 2608 02:05:44,372 --> 02:05:45,704 Dia kriminal. 2609 02:05:48,869 --> 02:05:50,874 Danny ! 2610 02:06:58,807 --> 02:07:00,648 Permisi. 2611 02:07:36,511 --> 02:07:38,077 Situasinya sudah berakhir. 2612 02:07:38,212 --> 02:07:39,885 Tersangka tergeletak. 2613 02:07:40,020 --> 02:07:42,220 EMT heroik telah diselamatkan. 2614 02:07:42,355 --> 02:07:44,086 Will ! 2615 02:07:44,221 --> 02:07:45,720 - Seseorang tolong dia ! - Bu. 2616 02:07:45,855 --> 02:07:47,194 Will ! 2617 02:07:47,330 --> 02:07:48,896 - Will ! - Ayo. 2618 02:07:49,032 --> 02:07:50,857 - Jangan biarkan dia mati, kumohon ! - Di belakang garis, tolong. 2619 02:07:50,992 --> 02:07:52,525 Jangan biarkan dia mati. 2620 02:07:52,661 --> 02:07:53,764 - Will ! - Bu, tolong. Polisi lakukan semampu kami. 2621 02:07:53,899 --> 02:07:55,059 - Will ! - Bu, tenang. 2622 02:07:55,195 --> 02:07:57,439 Seseorang tolong dia ! Will ! 2623 02:07:57,574 --> 02:07:59,906 Tolong, Seseorang tolong suamiku. 2624 02:08:00,042 --> 02:08:02,035 - Kau harus lupakan dia. - Kumohon. 2625 02:08:02,170 --> 02:08:04,377 Tidak, aku tak menyelesaikan pekerjaan. 2626 02:08:04,513 --> 02:08:05,610 Dia akan mati ! 2627 02:08:05,745 --> 02:08:06,873 Kami ingin kau tenang, Bu. 2628 02:08:07,009 --> 02:08:08,382 Dia suamiku. Tolong. 2629 02:08:08,517 --> 02:08:09,715 Tolong. 2630 02:08:09,851 --> 02:08:10,876 Hei, berhenti ! Ini TKP. 2631 02:08:11,012 --> 02:08:12,384 Lepaskan aku ! 2632 02:08:12,519 --> 02:08:13,912 Mundur ! 2633 02:08:16,691 --> 02:08:18,084 Will. Ayolah, Will. 2634 02:08:18,220 --> 02:08:19,756 Bagus. Ayo. 2635 02:08:19,891 --> 02:08:21,221 Hei. Lihat aku. 2636 02:08:21,357 --> 02:08:23,023 Istrimu ada di sini. Kau bisa lakukan ini. 2637 02:08:23,058 --> 02:08:24,358 Kau bisa lakukan ini, Will. 2638 02:08:26,526 --> 02:08:28,400 Ayolah, Will. Will, kau bisa. 2639 02:08:28,536 --> 02:08:29,794 Ada apa denganmu ? 2640 02:08:29,930 --> 02:08:31,239 Astaga. 2641 02:08:31,374 --> 02:08:33,398 Kami akan segera menangkapnya. 2642 02:08:33,534 --> 02:08:36,076 Dia akan segera mati. Bantu aku sekarang. 2643 02:08:36,211 --> 02:08:37,477 Apa ? 2644 02:08:37,613 --> 02:08:40,480 Dia menyelamatkan hidup rekanmu. 2645 02:08:40,615 --> 02:08:42,579 Ayolah, Will. Kau bisa. 2646 02:08:42,715 --> 02:08:44,316 Ayolah, Will. 2647 02:08:44,452 --> 02:08:46,748 Ayo. Bergerak. 2648 02:08:46,884 --> 02:08:48,746 Ayo. Ayo, Will. 2649 02:08:48,881 --> 02:08:51,290 Ayo, kita..,.. Ayo, kita bangunkan dia. 2650 02:08:51,425 --> 02:08:52,951 Ayo. 2651 02:08:54,560 --> 02:08:55,956 Beri ruang ! 2652 02:08:56,092 --> 02:08:58,260 Beri ruang. 2653 02:08:59,294 --> 02:09:01,131 Kau bisa. Hei. 2654 02:09:04,101 --> 02:09:05,740 Ayo. Kau hampir sampai. 2655 02:09:06,739 --> 02:09:08,433 Sampaikan maaf ke istriku. 2656 02:09:08,569 --> 02:09:10,269 - Maafkan aku. - Kau beritahunya sendiri. 2657 02:09:10,404 --> 02:09:11,941 Ini dia. 2658 02:09:12,076 --> 02:09:13,609 - Namanya Will. - Ya. 2659 02:09:29,091 --> 02:09:30,626 Dia akan selamat ? 2660 02:09:30,762 --> 02:09:33,024 Aku tak tahu. 2661 02:09:33,159 --> 02:09:34,934 Aku harap selamat. 2662 02:09:36,631 --> 02:09:39,166 Aku melihatmu di TV. Kaulah yang mereka sandra. 2663 02:09:39,301 --> 02:09:41,435 - Maafkan aku. - Tak apa. 2664 02:09:42,443 --> 02:09:43,943 Dia menyelamatkanku. 2665 02:09:44,940 --> 02:09:46,440 Dia menyelamatkanku. 2666 02:09:48,011 --> 02:09:49,850 Cobalah untuk memaafkannya. 2667 02:09:51,154 --> 02:09:53,117 Untuk dia. 2668 02:09:54,152 --> 02:09:55,981 Hai imut. Hai. 2669 02:09:56,116 --> 02:09:57,818 Halo. Hai. 2670 02:09:57,953 --> 02:09:59,391 Halo, sayang. 2671 02:09:59,526 --> 02:10:01,228 Hai, imut. 2672 02:10:21,877 --> 02:10:23,250 Hei. 2673 02:10:23,385 --> 02:10:25,452 Kau tak apa ? 2674 02:10:50,131 --> 02:10:54,131 POLISI - DILARANG MASUK KHUSUS PETUGAS BERWAJIB 2675 02:11:23,272 --> 02:11:25,572 ICU ANAK - LINDSEY RANJANG 7 2676 02:11:27,583 --> 02:11:29,576 Bu, kau tak bisa..,.. 2677 02:11:38,460 --> 02:11:39,927 Tak apa. 2678 02:11:47,063 --> 02:11:49,127 Siapa yang menembakmu ? 2679 02:12:08,334 --> 02:12:10,334 POLISI DILARANG MASUK HANYA PETUGAS YANG BERWAJIB 2680 02:12:28,434 --> 02:12:30,939 Dia menyelamatkanku. 2681 02:12:34,780 --> 02:12:36,951 Maafkan aku. 2682 02:13:23,225 --> 02:13:25,164 Jangan lepaskan. 2683 02:13:49,995 --> 02:14:59,995 >>> www.MANTULXXX.COM <<< Situs BIRU Khusus Yang Penasaran Hadiah 10.000.000 SETIAP HARI Daftar GRATIS, Klik Sekarang Akses Terbatas 2684 02:14:59,996 --> 02:16:19,666 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl189465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.