All language subtitles for fifio

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,959 --> 00:00:45,209 TREACHEROUS 2 00:09:12,334 --> 00:09:13,876 Please. 3 00:09:33,334 --> 00:09:34,834 Did it go all right? 4 00:09:36,001 --> 00:09:37,751 Did you check up on her? 5 00:09:44,126 --> 00:09:45,709 Sent everything? 6 00:09:46,834 --> 00:09:49,418 Did you sent the email? - Yes, of course. 7 00:10:03,543 --> 00:10:06,584 Listen, you have to drink. Understand? 8 00:10:06,751 --> 00:10:08,709 Nod if you understand. 9 00:10:08,876 --> 00:10:14,001 I'm going to remove that ball. If you scream we have to hurt you. OK? 10 00:10:14,168 --> 00:10:17,251 We don't want to kill you, but if it's necessary we will. 11 00:10:17,418 --> 00:10:19,751 First pain, then death. 12 00:10:19,918 --> 00:10:21,709 Nod if you understand. 13 00:10:28,918 --> 00:10:32,793 Please let me go. My daughter needs her medication. 14 00:10:32,959 --> 00:10:36,209 Don't. Don't. We know everything about you. 15 00:10:36,376 --> 00:10:38,418 You don't have a daughter. 16 00:10:38,584 --> 00:10:41,751 You help yourself and us if you just do as we say. 17 00:10:43,043 --> 00:10:44,334 Fuck! 18 00:10:45,168 --> 00:10:49,459 Listen, you cunt, there are two people who can get you out of here. 19 00:10:49,626 --> 00:10:51,418 That's us. He and I. 20 00:10:51,584 --> 00:10:55,459 So we're your new best friends from now on. Is that clear? 21 00:10:55,626 --> 00:10:57,293 Is that clear? 22 00:10:57,459 --> 00:11:00,126 So want something to drink or go thirsty all day? 23 00:11:15,876 --> 00:11:17,168 Open up. 24 00:11:21,376 --> 00:11:24,918 We'll check up on you regularly. If you need to pee... 25 00:11:25,751 --> 00:11:26,751 ...go like this. 26 00:11:28,918 --> 00:11:31,251 Try not to pee your pants. We won't change them. 27 00:11:31,418 --> 00:11:33,751 If you wet yourself, it's your problem. 28 00:11:34,084 --> 00:11:35,543 Bag. 29 00:12:18,793 --> 00:12:21,293 What are you doing? - What do you mean? 30 00:12:22,001 --> 00:12:23,751 No alcohol right now. 31 00:12:23,918 --> 00:12:26,959 I have to drink something. - You don't drink alcohol, do you? 32 00:12:27,126 --> 00:12:29,293 Sometimes. - No. 33 00:12:29,459 --> 00:12:32,376 No alcohol. - Just one. 34 00:12:34,418 --> 00:12:36,418 OK, one. But make sure she doesn't smell it. 35 00:12:36,584 --> 00:12:38,001 Why? 36 00:12:39,043 --> 00:12:40,418 Because we're not amateurs. 37 00:12:40,584 --> 00:12:42,584 Or are you an amateur? - No. 38 00:12:42,751 --> 00:12:44,918 Are you an amateur? - No! 39 00:12:45,084 --> 00:12:48,376 Jesus. I'll have some gum or something. 40 00:12:54,876 --> 00:12:57,626 Why aren't you eating? - Not hungry. 41 00:12:57,793 --> 00:12:59,251 Drinking, not eating. 42 00:12:59,418 --> 00:13:01,793 What kind of bullshit is that? - I'm not hungry. 43 00:13:01,959 --> 00:13:03,959 I don't care. Eat. - I'm not hungry. 44 00:13:05,001 --> 00:13:08,543 You need your energy. Eat. Eat, dammit. 45 00:13:08,709 --> 00:13:12,168 Fuck off, man. I'm just not hungry. 46 00:13:13,084 --> 00:13:14,751 You haven't eaten for nine hours. 47 00:13:14,918 --> 00:13:18,709 You worked hard all day and you're not hungry? That's weird. 48 00:13:18,876 --> 00:13:20,459 Why's that weird? - Makes no sense. 49 00:13:20,626 --> 00:13:22,168 Something's not OK. 50 00:13:22,334 --> 00:13:25,584 It means you're confused or bothered by it all. 51 00:13:25,751 --> 00:13:28,168 Or you're worried about something. 52 00:13:28,376 --> 00:13:32,418 That you made a mistake, for instance, and we'll end up in jail for 20 years. 53 00:13:33,418 --> 00:13:36,751 Or are you worried about having to beat the crap out of her? 54 00:13:36,918 --> 00:13:38,501 Maybe even shoot her. 55 00:13:38,668 --> 00:13:40,876 Are you becoming sentimental? 56 00:13:41,834 --> 00:13:43,043 Are you a sissy? 57 00:13:43,709 --> 00:13:45,709 Don't dare to face her? 58 00:13:46,959 --> 00:13:51,126 Or aren't you hungry because you're planning to let her go? 59 00:13:51,293 --> 00:13:53,459 Nonsense. - No bullshit. 60 00:13:53,626 --> 00:13:55,293 No bullshit. Look at me. 61 00:13:57,209 --> 00:13:58,668 I don't want any bullshit. 62 00:13:58,876 --> 00:14:02,834 We're in too deep for you to crap your pants all of a sudden. 63 00:14:03,001 --> 00:14:04,209 Say it. 64 00:14:06,334 --> 00:14:09,543 Say what? - No bullshit. Say it. 65 00:14:09,709 --> 00:14:11,709 No bullshit. - Again. 66 00:14:14,084 --> 00:14:15,959 No bullshit. 67 00:14:18,751 --> 00:14:20,418 Jesus. 68 00:14:24,334 --> 00:14:27,293 No more thinking. Eat. You have a long night ahead of you. 69 00:14:39,209 --> 00:14:40,834 Can alert. 70 00:14:43,876 --> 00:14:46,084 Number one or number two? 71 00:14:50,251 --> 00:14:51,334 Number two? 72 00:15:56,668 --> 00:15:57,876 Done? 73 00:16:20,126 --> 00:16:23,668 Already? - Yes, it's time. 74 00:16:26,293 --> 00:16:28,251 Be careful. 75 00:16:28,418 --> 00:16:30,584 And don't forget to dump that thing. 76 00:16:30,751 --> 00:16:32,209 Pardon? 77 00:16:32,376 --> 00:16:34,334 Don't forget to dump that phone. 78 00:16:37,751 --> 00:16:42,293 Do you think I'm a moron? - Jesus. Calm down. Just trying to help. 79 00:16:42,459 --> 00:16:44,668 Don't drink, don't fall asleep and check up on her. 80 00:16:44,834 --> 00:16:48,251 Whatever. - No 'whatever'. Stay focused. OK? 81 00:16:49,251 --> 00:16:51,293 OK? - OK. 82 00:18:39,376 --> 00:18:41,459 How did it go? - Fine. 83 00:18:42,751 --> 00:18:44,918 Did you speak to him? 84 00:18:45,459 --> 00:18:47,626 Is he going to pay up? - Yes. 85 00:18:48,251 --> 00:18:50,626 But... - But what? 86 00:18:51,251 --> 00:18:52,793 I heard a kind of click. 87 00:18:53,584 --> 00:18:55,418 A sound. - A sound? 88 00:18:55,584 --> 00:18:58,293 Police, listening in. - God. 89 00:18:58,459 --> 00:19:01,001 We knew it was going to happen. - But right away? 90 00:19:01,168 --> 00:19:02,543 No problem. 91 00:19:03,293 --> 00:19:04,834 The phone's in a ditch. 92 00:19:05,834 --> 00:19:09,459 What did he say? - He wanted to talk to his daughter. 93 00:19:09,626 --> 00:19:11,709 To be sure she's still alive. 94 00:19:11,918 --> 00:19:14,918 And? - I said: No way. 95 00:19:15,084 --> 00:19:17,876 He tried to stall for time to triangulate the phone. 96 00:19:18,043 --> 00:19:22,793 Dammit. - It'll be fine. I hung up right away. 97 00:19:22,959 --> 00:19:25,626 But the money? - He's paying up tomorrow. 98 00:19:25,793 --> 00:19:27,501 At the agreed-upon time. - Did you...? 99 00:19:27,668 --> 00:19:30,418 No series, no dye packs, no marked bills. 100 00:19:30,584 --> 00:19:34,043 I made it quite clear to him that his daughter's dead otherwise. 101 00:19:35,543 --> 00:19:39,543 The crucial thing now is that he's at the bank at nine tomorrow morning... 102 00:19:39,709 --> 00:19:41,376 ...to withdraw the money. 103 00:19:45,418 --> 00:19:47,501 You need to do us a favor. 104 00:19:50,209 --> 00:19:51,751 He's going to uncuff you. 105 00:19:51,918 --> 00:19:54,834 Then sit at the edge of the bed and don't move. OK? 106 00:20:13,126 --> 00:20:17,584 He's going to remove that ball. If you scream we'll have to hurt you, badly. 107 00:20:19,751 --> 00:20:21,001 Understand? 108 00:20:22,251 --> 00:20:23,543 Good. 109 00:20:24,543 --> 00:20:28,001 You're going to look into the lens and talk to your father. 110 00:20:28,168 --> 00:20:33,543 You tell him to do anything we ask. If he doesn't, you'll die tomorrow. 111 00:20:35,126 --> 00:20:39,584 He has to pay up in the way we tell him to. If he doesn't... 112 00:20:39,751 --> 00:20:42,834 ...you'll die tomorrow. Understand? 113 00:20:43,584 --> 00:20:46,418 Understand? Yes? 114 00:20:56,751 --> 00:20:58,084 Dad... 115 00:21:00,418 --> 00:21:01,334 I'm OK. 116 00:21:02,376 --> 00:21:04,501 They dragged me into a van. 117 00:21:05,293 --> 00:21:08,584 I don't know where I am. - I'm not asking you to tell stories. 118 00:21:08,751 --> 00:21:12,751 Just tell him to pay up or I'll blow your brains out. 119 00:21:12,918 --> 00:21:15,959 And to do it our way or I'll blow your brains out. 120 00:21:16,126 --> 00:21:19,584 If he involves the police I'll blow your fucking face to shreds. 121 00:21:19,751 --> 00:21:21,168 Is that clear? 122 00:21:21,334 --> 00:21:23,418 Do you understand? - Yes. 123 00:21:25,251 --> 00:21:27,209 I think you're not afraid enough. 124 00:21:27,376 --> 00:21:30,501 Are you afraid enough? - Yes. 125 00:21:31,376 --> 00:21:33,501 No. Help me out here. 126 00:21:46,334 --> 00:21:49,043 No, no, no. 127 00:21:52,709 --> 00:21:54,334 Well, let's try that again. 128 00:21:55,751 --> 00:21:59,459 Dad... Dad, please. Do what they ask. 129 00:21:59,626 --> 00:22:02,084 Please give them the money. 130 00:22:02,251 --> 00:22:06,834 Please. Or they'll kill me. Please. I want to go home. Please. 131 00:22:07,001 --> 00:22:08,209 Done. 132 00:22:12,876 --> 00:22:18,376 No, no, please. My arms. They really hurt. 133 00:22:20,459 --> 00:22:22,543 OK. Uncuff her. 134 00:22:32,376 --> 00:22:33,918 Move around. 135 00:22:35,543 --> 00:22:37,418 Better? 136 00:22:37,584 --> 00:22:39,834 No, not yet. - Too bad. Cuff her. 137 00:22:43,668 --> 00:22:47,376 Dad... Dad, please. Do what they ask. 138 00:22:47,543 --> 00:22:49,501 Please give them the money. 139 00:22:49,668 --> 00:22:54,834 Please. Or they'll kill me. Please. I want to go home. Please. 140 00:22:55,751 --> 00:22:57,418 It's good. 141 00:22:57,584 --> 00:22:59,334 This is very good. 142 00:22:59,501 --> 00:23:01,209 If he doesn't pay now... 143 00:23:01,959 --> 00:23:03,584 We picked the right one. 144 00:23:04,043 --> 00:23:06,668 We? - You. 145 00:23:07,793 --> 00:23:09,584 Good job. 146 00:23:16,918 --> 00:23:17,959 Don't fall asleep. 147 00:23:19,584 --> 00:23:23,043 It keeps you awake. I'll be back as soon as I can. 148 00:23:23,209 --> 00:23:25,001 Keep an eye on her, OK? 149 00:23:25,168 --> 00:23:27,876 It's our piggy bank. In that room. 150 00:23:29,793 --> 00:23:31,293 Be careful. 151 00:24:13,293 --> 00:24:15,959 I have to take a dump. I do. 152 00:24:16,126 --> 00:24:19,584 Yes, I really do. 153 00:24:21,001 --> 00:24:23,709 Please. Please. 154 00:26:34,959 --> 00:26:36,418 I can't. 155 00:26:37,501 --> 00:26:40,501 I can't do this with someone watching me. 156 00:26:40,668 --> 00:26:42,043 You get that, don't you? 157 00:26:44,459 --> 00:26:48,584 I honestly can't do this. Would you be able to? 158 00:26:50,668 --> 00:26:54,251 Can't you leave me alone for just a minute? 159 00:26:54,418 --> 00:26:55,876 Please. 160 00:26:56,709 --> 00:26:58,293 At least turn around. 161 00:27:00,376 --> 00:27:01,543 Please. 162 00:28:04,834 --> 00:28:07,168 I'll put a bullet through your head, asshole. 163 00:28:07,334 --> 00:28:09,251 Give me those keys, or I'll mow you down. 164 00:28:09,418 --> 00:28:11,168 Give it to me. - The fucking keys. Now. 165 00:28:11,334 --> 00:28:14,126 He'll be back soon. Don't! 166 00:28:14,834 --> 00:28:17,918 I'll shoot your fucking balls, if you don't... - Don't. Wait. 167 00:28:18,084 --> 00:28:20,251 Wait. Don't. 168 00:28:22,293 --> 00:28:23,376 It's me. 169 00:28:27,876 --> 00:28:30,334 Rico. - Lautje, I wanted... 170 00:28:30,501 --> 00:28:32,459 You? - Point that thing down. 171 00:28:32,626 --> 00:28:35,293 It's a plan. Everything will be fine. - A plan? 172 00:28:35,834 --> 00:28:40,209 What the fuck! Are you insane? - Please point it down, before it fires. 173 00:28:40,376 --> 00:28:43,126 Uncuff me. You and your fucking plan. - I will. 174 00:28:43,293 --> 00:28:47,126 But listen, your dad's going to pay up. Lots of money. 175 00:28:47,293 --> 00:28:50,751 You always said you hated him. - What the hell are you talking about? 176 00:28:50,918 --> 00:28:54,168 He never gives you anything. He thinks the way you live sucks. 177 00:28:54,334 --> 00:28:57,668 You said yourself that he doesn't give a shit about you. 178 00:28:57,834 --> 00:29:01,668 This is it, Laura. This is the way to get money off him. 179 00:29:01,834 --> 00:29:05,001 We talked about it, but didn't know how. This is it. 180 00:29:05,168 --> 00:29:08,459 You fucking kidnapped me, moron! - For us. 181 00:29:08,626 --> 00:29:12,418 I did it for us. All that money will be ours. Don't you get it? 182 00:29:12,584 --> 00:29:16,293 This is the solution to everything. - Solution? 183 00:29:17,001 --> 00:29:20,334 Dragging me off the street. A bag over my head. 184 00:29:20,501 --> 00:29:22,459 A fucking ball in my mouth. Tying me up. 185 00:29:22,626 --> 00:29:27,251 Cutting my clothes off my ass while some moron is watching. 186 00:29:27,418 --> 00:29:29,876 You made me pee in a bottle! 187 00:29:30,043 --> 00:29:32,293 Who's the other guy? Do I know him too? 188 00:29:32,459 --> 00:29:34,459 No. Victor isn't important. He doesn't know. 189 00:29:34,626 --> 00:29:36,626 Doesn't know what? - About us. I met him in jail. 190 00:29:36,793 --> 00:29:40,668 He thinks I picked you at random, but that's what's so smart about it. 191 00:29:40,834 --> 00:29:43,459 He thinks it's his plan, therefore it will work. 192 00:29:43,626 --> 00:29:48,626 I want to get out of here, Rico. Now! - Why don't you get it? 193 00:29:48,793 --> 00:29:52,793 Vic thinks he's the mastermind in charge, but we are. 194 00:29:53,334 --> 00:29:56,543 You and me will have the money and go to some tropical beach. 195 00:29:56,709 --> 00:29:58,126 I have plane tickets. 196 00:29:58,293 --> 00:30:01,209 A copy of your passport is in my jacket lining. He won't find it. 197 00:30:02,293 --> 00:30:06,001 You abducted me for us to get my dad's money? 198 00:30:06,168 --> 00:30:07,293 Yes. 199 00:30:09,418 --> 00:30:13,584 Without even asking me? I thought I'd fucking die here! 200 00:30:13,751 --> 00:30:15,876 Know how that feels? - Sorry. 201 00:30:16,501 --> 00:30:19,418 Sorry, I had no choice. It had to look real for Vic. 202 00:30:19,626 --> 00:30:20,584 Look real? 203 00:30:20,751 --> 00:30:23,376 You can't pretend to be scared. He'll know. 204 00:30:23,543 --> 00:30:26,251 Vic's smart. He's treacherous. He'd know right away. 205 00:30:26,418 --> 00:30:28,626 It would all have been for nothing. Get it? 206 00:30:30,251 --> 00:30:32,751 You told me you loved me. - I do love you. 207 00:30:33,168 --> 00:30:35,501 So much. It's the only reason why I did this. 208 00:30:35,668 --> 00:30:37,751 But I wasn't able to tell you beforehand. 209 00:30:37,918 --> 00:30:40,918 As soon as this was over I would have told you everything. 210 00:30:41,334 --> 00:30:43,168 So what would you have told me? 211 00:30:43,334 --> 00:30:47,918 "Sorry I chained you to a bed like some S&M whore." 212 00:30:48,084 --> 00:30:50,959 "And that I ogled your pussy with some retard.” 213 00:30:51,126 --> 00:30:52,543 We'll be rich. 214 00:30:54,251 --> 00:30:55,668 Very rich. 215 00:30:57,209 --> 00:30:58,418 How rich? 216 00:30:59,084 --> 00:31:00,793 Four million. 217 00:31:00,959 --> 00:31:03,293 He's going to pay four million for you. 218 00:31:04,668 --> 00:31:08,084 My dad? Four million for me? He won't. - He will. 219 00:31:08,251 --> 00:31:10,376 That video of you was terrific. 220 00:31:10,709 --> 00:31:12,751 The deal's nearly done. 221 00:31:13,459 --> 00:31:15,084 Keep it up for one more day. 222 00:31:15,584 --> 00:31:20,584 Just lie on the bed. Sleep, drink, eat and we'll be filthy rich. 223 00:31:20,751 --> 00:31:23,876 You'll never have to see that guy again. I promise. 224 00:31:24,876 --> 00:31:27,584 What about that Victor? - I have a plan. It will work. 225 00:31:27,751 --> 00:31:29,459 He has no idea. He trusts me completely. 226 00:31:33,584 --> 00:31:34,668 I love you. 227 00:31:36,626 --> 00:31:39,334 I've never loved anyone so much. Never. 228 00:31:43,126 --> 00:31:44,584 That's Victor. 229 00:31:44,751 --> 00:31:47,834 If he sees us together, he'll shoot us both. Give me the gun. 230 00:31:48,001 --> 00:31:51,251 Lay, I know him. He's insane. He might kick in the door. 231 00:31:51,418 --> 00:31:53,001 Come on. Give me the gun. 232 00:31:53,793 --> 00:31:55,209 Trust me. 233 00:32:00,959 --> 00:32:03,501 He's not allowed to hurt me. - I promise. 234 00:32:11,418 --> 00:32:12,959 Lie down. 235 00:32:40,126 --> 00:32:42,543 What the hell were you doing? 236 00:32:42,709 --> 00:32:44,626 Why did it take so long? 237 00:32:45,459 --> 00:32:48,834 She had to take a dump. I had to keep the gun on her. 238 00:32:50,584 --> 00:32:51,918 By yourself? 239 00:32:52,376 --> 00:32:54,626 No, I called some friends. OK? 240 00:32:56,084 --> 00:33:00,209 Everything's fine, man. I had to flush it. That's why it took a while. 241 00:33:00,376 --> 00:33:01,834 Look at me. 242 00:33:02,001 --> 00:33:03,584 Look at me. 243 00:33:06,584 --> 00:33:07,793 No problems? 244 00:33:08,918 --> 00:33:10,126 Huh? 245 00:33:11,043 --> 00:33:12,459 Is she OK? 246 00:33:13,959 --> 00:33:15,376 Go and have a look. 247 00:33:29,501 --> 00:33:31,043 Did he see the video? 248 00:33:34,834 --> 00:33:37,376 Did you talk to him? - Yes. 249 00:33:37,543 --> 00:33:38,793 And? 250 00:33:39,668 --> 00:33:41,334 He sounded less self-confident. 251 00:33:42,251 --> 00:33:43,793 A lot less. 252 00:33:44,959 --> 00:33:46,751 So when will we do it? - Tomorrow. 253 00:33:46,918 --> 00:33:49,751 As soon as he withdraws the money we'll tell him what to do. 254 00:33:50,168 --> 00:33:51,251 So it will work? 255 00:33:51,959 --> 00:33:53,501 Certainly. 256 00:33:53,668 --> 00:33:55,543 Go to sleep. - Yeah. 257 00:33:55,709 --> 00:33:57,876 What about you? - Not me. 258 00:33:58,043 --> 00:34:00,918 I can't yet. The adrenalin. 259 00:34:02,376 --> 00:34:03,793 You first. 260 00:34:20,626 --> 00:34:22,334 Are you checking up on her tonight? 261 00:34:23,251 --> 00:34:25,376 Yes, of course. 262 00:34:32,293 --> 00:34:35,084 Sleep well. - Yeah. 263 00:35:26,293 --> 00:35:27,376 Shit. 264 00:35:31,959 --> 00:35:35,293 Why didn't you wake me up? - I wasn't going to sleep. 265 00:35:35,459 --> 00:35:37,584 Did you check up on her? - No. 266 00:35:42,126 --> 00:35:43,584 Wake up. 267 00:35:58,543 --> 00:36:00,084 Wake up! 268 00:36:07,793 --> 00:36:10,418 Ms. Temmink, breakfast. 269 00:36:25,626 --> 00:36:27,501 Goulash. It's hot. 270 00:36:31,501 --> 00:36:35,959 Very good. See? When you cooperate it's easier on everyone. 271 00:36:53,668 --> 00:36:55,459 What's wrong? - Nothing. 272 00:37:21,751 --> 00:37:23,293 What are you doing? 273 00:37:23,459 --> 00:37:25,918 Stand over there and keep an eye on her. 274 00:37:47,793 --> 00:37:49,084 Mouth open. 275 00:37:51,751 --> 00:37:53,168 What are you doing? 276 00:37:56,918 --> 00:37:58,376 Give it to me. 277 00:38:07,209 --> 00:38:10,251 Mouth open. Mouth open. Open! 278 00:38:20,126 --> 00:38:22,126 Why are you so hyper? 279 00:38:24,418 --> 00:38:26,001 I'm hyper? 280 00:38:26,793 --> 00:38:28,084 You are. 281 00:38:28,876 --> 00:38:31,584 I wanted to pick up a spoon. What's the big deal? 282 00:38:31,751 --> 00:38:33,584 Can you still handle it or are we thinking again? 283 00:38:33,751 --> 00:38:35,959 I'm a bit nervous. That's not strange, is it? 284 00:38:36,126 --> 00:38:40,418 What we're doing is nothing to sneeze at. - Stay focused. 285 00:38:40,584 --> 00:38:43,543 It's all I ask of you. - I am focused. 286 00:38:48,459 --> 00:38:49,793 Sure? 287 00:38:50,584 --> 00:38:51,793 Yes. 288 00:38:52,584 --> 00:38:54,334 200 percent. 289 00:38:54,918 --> 00:38:57,459 I need you. I can't do this by myself. 290 00:38:58,251 --> 00:38:59,543 I'm here. 291 00:39:00,543 --> 00:39:01,751 OK? 292 00:39:04,668 --> 00:39:06,209 That's the old Rico. 293 00:39:10,876 --> 00:39:11,918 Where are you going? 294 00:39:13,043 --> 00:39:15,584 Going to take a leak. Is that allowed? 295 00:40:00,876 --> 00:40:02,209 Shit. 296 00:40:13,543 --> 00:40:15,209 Oh, fuck. 297 00:40:33,959 --> 00:40:35,959 Oh, shit. 298 00:40:36,126 --> 00:40:39,584 What are you doing? - Oh, shit. 299 00:40:45,084 --> 00:40:47,001 Are you OK in there? 300 00:40:47,168 --> 00:40:48,584 Yeah, yeah. 301 00:40:49,251 --> 00:40:50,501 Really? 302 00:40:50,668 --> 00:40:52,209 Hey! - I'm coming. 303 00:40:54,084 --> 00:40:55,834 What the hell are you doing? Get out. Now. 304 00:40:56,001 --> 00:40:57,334 Yeah, yeah. 305 00:41:02,834 --> 00:41:04,584 Open up. 306 00:41:06,626 --> 00:41:09,043 Open the door or I'll come in. 307 00:41:11,168 --> 00:41:13,251 Right now or I'll kick it down. 308 00:41:30,626 --> 00:41:34,334 What the hell are you doing? - Me? What are you doing? 309 00:41:34,501 --> 00:41:36,209 Why didn't you open up? 310 00:41:36,584 --> 00:41:38,043 What do you think? 311 00:41:42,709 --> 00:41:46,001 Something wouldn't flush down. 312 00:41:47,251 --> 00:41:51,168 You said you had to take a leak. - At first. And then something else. 313 00:41:51,334 --> 00:41:53,751 It's the can, dammit. How about some privacy? 314 00:41:56,626 --> 00:41:58,376 I don't smell anything. 315 00:41:59,418 --> 00:42:01,709 Well, that's the way I am. 316 00:42:03,918 --> 00:42:05,918 Just tell me next time. 317 00:42:06,751 --> 00:42:08,501 Tell me everything. 318 00:42:08,668 --> 00:42:12,334 Everything. - OK, I'll tell you everything. 319 00:42:29,834 --> 00:42:32,668 Adrenalin. That's what causes it. 320 00:42:32,834 --> 00:42:35,209 Suddenly having to crap, foul taste in your mouth. 321 00:42:36,209 --> 00:42:39,334 Happened to me with that first phone call. - Right. 322 00:42:39,501 --> 00:42:44,334 I'm sure that's it. - Try to relax. We're nearly there. 323 00:42:44,501 --> 00:42:46,376 And then the big day is there. 324 00:42:47,376 --> 00:42:50,751 The bank's opening soon. I'll call him and then it won't be long. 325 00:42:52,209 --> 00:42:54,043 We'll have a fortune. 326 00:42:55,626 --> 00:42:57,168 You and me... 327 00:42:57,959 --> 00:42:59,668 ...set forever. 328 00:43:03,084 --> 00:43:05,001 I'll phone and come back right away. 329 00:43:05,168 --> 00:43:08,251 You'll be ready and we put her in the car. 330 00:43:09,584 --> 00:43:11,709 Yes. - Hey, Ricardo? 331 00:43:12,918 --> 00:43:15,418 Just a little while longer. - Yeah. 332 00:43:17,668 --> 00:43:19,751 Can you still handle it? 333 00:43:19,918 --> 00:43:23,876 Of course. - We'll be on a plane in two days. 334 00:43:24,043 --> 00:43:26,959 Away from here. You and me together. 335 00:43:27,126 --> 00:43:29,334 Away from this hell hole. 336 00:43:29,501 --> 00:43:31,251 A new beginning. 337 00:43:31,418 --> 00:43:32,959 A new life. 338 00:43:36,751 --> 00:43:39,293 The first few days we'll barely leave the hotel. 339 00:43:42,168 --> 00:43:44,168 We'll just stay in our room. 340 00:44:00,334 --> 00:44:03,209 I have to go. See you later. 341 00:44:03,376 --> 00:44:05,251 Stay focused. 342 00:44:05,418 --> 00:44:06,918 200 percent. 343 00:44:07,584 --> 00:44:09,084 I love you. 344 00:44:09,626 --> 00:44:11,168 Love you too. 345 00:44:12,959 --> 00:44:16,376 I've never loved anyone so much. Never. 346 00:44:43,918 --> 00:44:45,418 Still OK? 347 00:44:53,668 --> 00:44:56,459 Are you by yourself? - Yes, he's gone. 348 00:44:56,626 --> 00:44:58,584 Making a phone call. - To my dad? 349 00:44:58,793 --> 00:45:01,876 Making a deal. It's happening fast now. 350 00:45:02,043 --> 00:45:06,918 Jesus, that bullet casing drove me nuts. - It's gone, so don't worry. 351 00:45:07,126 --> 00:45:08,418 How long before he gets back? 352 00:45:09,709 --> 00:45:11,459 An hour, maybe sooner. 353 00:45:12,793 --> 00:45:14,126 Uncuff me. 354 00:45:16,501 --> 00:45:17,918 For a minute. He's gone, right? 355 00:45:39,334 --> 00:45:40,751 And this one. 356 00:45:42,418 --> 00:45:43,751 Hello! 357 00:45:44,626 --> 00:45:46,543 Don't you trust me? - Yes, but... 358 00:45:46,709 --> 00:45:50,043 But what? I let you tie me up again. Come on. 359 00:45:50,209 --> 00:45:52,043 I trusted you. - I trust you too. 360 00:45:52,209 --> 00:45:54,918 Are you afraid I'll run now that it's almost over? 361 00:45:55,751 --> 00:45:58,418 When he returns we're taking you to the transfer site. 362 00:45:58,584 --> 00:46:01,459 Then we've got the money, so why would I make a run for it? 363 00:46:04,751 --> 00:46:06,876 I'm just a bit hyper, OK? 364 00:46:07,751 --> 00:46:12,001 I'm completely stressed out. - Right, as if I'm not. 365 00:46:26,084 --> 00:46:30,209 Jesus, those things feel awful. The ropes are even worse. 366 00:46:36,418 --> 00:46:39,918 Rico, what if that lunatic Victor is on to us? 367 00:46:40,084 --> 00:46:41,418 He's not. - But what if? 368 00:46:41,584 --> 00:46:43,459 It won't happen. He has no idea. 369 00:46:45,543 --> 00:46:48,626 How did you do it anyway? - What? 370 00:46:48,793 --> 00:46:53,334 How did you get him to pick me? - Easy. You're what he was looking for. 371 00:46:53,501 --> 00:46:55,876 Rich father, woman, only child. 372 00:46:56,918 --> 00:46:58,459 Slim enough to be able to lift. 373 00:46:59,043 --> 00:47:02,209 And you didn't tell him about us? - Course not. What do you think? 374 00:47:03,043 --> 00:47:05,293 Your dad's in Fortune 500. I told him I saw you in there. 375 00:47:05,459 --> 00:47:09,001 We bought all the magazines you're in and he thought you were perfect. 376 00:47:16,293 --> 00:47:17,668 Where's the transfer site? 377 00:47:17,834 --> 00:47:21,751 As soon as Vic has the money it will be arranged. 378 00:47:21,918 --> 00:47:23,126 Vic? 379 00:47:23,293 --> 00:47:26,001 What if he takes the money and leaves you in the lurch? 380 00:47:26,168 --> 00:47:27,459 He won't. - How do you know? 381 00:47:27,626 --> 00:47:28,626 I just know. 382 00:47:29,876 --> 00:47:31,959 Believe me, we have a plan: 383 00:47:32,126 --> 00:47:34,668 When we're far away and no cops are after us... 384 00:47:34,834 --> 00:47:36,959 ...we'll let your dad know where you are. 385 00:47:37,126 --> 00:47:39,543 But? - That's what Vic thinks. 386 00:47:39,709 --> 00:47:41,501 But it's not going down like that. 387 00:47:41,668 --> 00:47:45,959 I'll take the money, come and pick you up and we go away together. 388 00:47:47,584 --> 00:47:50,209 What's wrong? - It's just terrifying. 389 00:47:50,376 --> 00:47:52,709 That guy is insane. - He is, but I know him. 390 00:47:52,876 --> 00:47:55,209 I know exactly what to do. 391 00:47:55,376 --> 00:47:57,293 Really? - Yes. 392 00:47:59,834 --> 00:48:01,251 It'll be fine. 393 00:48:02,709 --> 00:48:04,001 200 percent sure. 394 00:48:18,459 --> 00:48:19,876 I love you. 395 00:48:22,001 --> 00:48:23,793 I love you more. 396 00:49:51,043 --> 00:49:54,418 What the fuck? Is this a joke? Uncuff me. - No. 397 00:49:54,626 --> 00:49:57,001 What are you doing? Uncuff me. 398 00:49:57,293 --> 00:49:59,293 What is this, Lau? - What do you think? 399 00:49:59,459 --> 00:50:02,376 Uncuff me. I keep telling you we're nearly there. 400 00:50:02,543 --> 00:50:03,793 We? - I just said that. 401 00:50:04,001 --> 00:50:05,626 Not we, you. -But I... 402 00:50:05,793 --> 00:50:09,959 I just wait with a bag on my head until you and that other moron take care of it. No way. 403 00:50:10,126 --> 00:50:12,959 Lau, we have a plan. - No Rico, you have a plan. 404 00:50:13,126 --> 00:50:14,168 This is my plan. 405 00:50:14,751 --> 00:50:16,709 Lau, Lau? 406 00:50:16,876 --> 00:50:18,876 Lau, get back here! 407 00:50:19,043 --> 00:50:21,918 You don't know what you're doing. You don't know him! 408 00:50:22,876 --> 00:50:24,834 Listen to me, Lau. 409 00:50:26,668 --> 00:50:27,876 Shit. 410 00:50:28,043 --> 00:50:30,668 He'll kill both of us, I swear. 411 00:50:30,834 --> 00:50:32,043 Lau! 412 00:50:32,543 --> 00:50:34,543 Listen to me, Lau. 413 00:50:38,376 --> 00:50:40,709 Hello? Yes, emergency. 414 00:50:40,876 --> 00:50:43,168 I'm Laura Temmink. I've been kidnapped. 415 00:50:43,334 --> 00:50:45,959 Two guys. I don't know. I can't get out. 416 00:50:46,126 --> 00:50:48,168 No, I have no idea where I am. 417 00:50:48,876 --> 00:50:52,001 Honestly. I'm somewhere up high. 418 00:50:52,959 --> 00:50:55,001 Can't you check the number or something? 419 00:50:55,168 --> 00:50:56,918 No, now. You have to come right away. 420 00:50:57,126 --> 00:51:00,876 One of them is returning soon and he's capable of anything. He'll kill me. 421 00:51:01,043 --> 00:51:02,584 No, now. 422 00:51:04,709 --> 00:51:05,751 Hold on. 423 00:51:08,126 --> 00:51:10,501 I think I can get the keys. 424 00:51:11,209 --> 00:51:12,626 I'm getting out. 425 00:51:13,959 --> 00:51:15,876 I'm getting out. 426 00:51:20,043 --> 00:51:23,751 Why aren't you listening to me? I love you and you me. Yesterday you said... 427 00:51:23,918 --> 00:51:26,084 That lunatic was banging on the door. Remember? 428 00:51:26,418 --> 00:51:28,459 The keys. - It'll be fine. 429 00:51:28,626 --> 00:51:30,793 I keep telling you that. - The keys! 430 00:51:33,084 --> 00:51:37,543 I'm capable of anything, Rico. Tell me where the keys are. Now! 431 00:51:39,334 --> 00:51:40,501 My right pocket. 432 00:51:43,918 --> 00:51:45,376 Back on the bed. - Lau, this is... 433 00:51:45,543 --> 00:51:48,168 Back on the fucking bed. 434 00:51:55,459 --> 00:51:56,834 Lie down. 435 00:51:57,709 --> 00:52:00,918 On your back and don't move or I'll shoot. 436 00:52:56,543 --> 00:52:59,209 Safety catch, stupid bitch. Now it works. 437 00:53:00,501 --> 00:53:03,834 Can't breathe. - The keys. 438 00:53:05,251 --> 00:53:06,293 Keys! 439 00:53:45,293 --> 00:53:46,626 Hey, Lautje. 440 00:53:51,168 --> 00:53:52,334 Breathe. 441 00:53:58,751 --> 00:54:00,543 Why don't you just listen? 442 00:54:03,709 --> 00:54:05,376 Come on. 443 00:55:17,709 --> 00:55:19,126 Everything OK? 444 00:55:19,959 --> 00:55:21,418 Yes. 445 00:55:21,584 --> 00:55:22,834 Her too? 446 00:55:23,793 --> 00:55:25,168 Yes, certainly. 447 00:55:25,334 --> 00:55:27,334 The money? - He's got it. 448 00:55:27,501 --> 00:55:30,209 We have to let him know where it should go. 449 00:55:31,001 --> 00:55:32,834 It's right. Everything's right. 450 00:55:33,043 --> 00:55:35,001 It's going the way it's supposed to. 451 00:55:35,168 --> 00:55:37,126 Our plan is just perfect. 452 00:55:37,376 --> 00:55:38,584 Yeah. 453 00:55:39,251 --> 00:55:41,501 She's going to her site. 454 00:55:43,126 --> 00:55:44,251 When? 455 00:55:45,543 --> 00:55:47,751 Now. - Now? 456 00:55:50,751 --> 00:55:53,376 Yes... Now. 457 00:56:00,251 --> 00:56:04,168 Ms. Temmink, it's time. We're taking you somewhere else. 458 00:56:05,084 --> 00:56:06,918 Hey, wake up. 459 00:56:08,459 --> 00:56:09,876 Hey, wake up! 460 00:56:11,293 --> 00:56:14,543 She seems to be unconscious. - Isn't she just asleep? 461 00:56:14,709 --> 00:56:17,293 Dammit, she didn't get enough air. - Not enough air? 462 00:56:17,459 --> 00:56:20,084 Because of that ball and bag. Did you check up on her? 463 00:56:20,668 --> 00:56:22,459 Hey. Hey! 464 00:56:24,084 --> 00:56:25,251 Stay here. 465 00:56:34,334 --> 00:56:35,376 Wake up. 466 00:56:35,543 --> 00:56:37,959 Hey, wake up. Say something! 467 00:56:38,876 --> 00:56:40,126 Wake up! - Relax. 468 00:56:40,293 --> 00:56:42,751 I said: Wake up! - Relax. 469 00:56:42,959 --> 00:56:44,834 Say something! - It's OK. 470 00:56:45,834 --> 00:56:47,251 Come on. 471 00:56:55,168 --> 00:56:56,584 Are you OK? 472 00:57:00,126 --> 00:57:02,334 Are you OK? - I thought... 473 00:57:03,001 --> 00:57:05,251 I thought everything had gone to hell. 474 00:57:09,959 --> 00:57:11,418 Do me a favor. 475 00:57:18,751 --> 00:57:19,793 Do me a favor. 476 00:57:20,918 --> 00:57:23,001 What? - Tell me what to do. 477 00:57:23,793 --> 00:57:26,834 Give orders. Be the boss. Be Victor. 478 00:57:27,793 --> 00:57:31,668 Vic isn't nervous. Vic is as sharp as a tack. 479 00:57:31,834 --> 00:57:34,501 Vic bawls me out. That's my Vic. 480 00:57:35,543 --> 00:57:38,626 That's the Vic I love. That's the Vic I was attracted to. 481 00:57:43,168 --> 00:57:44,418 Get up. 482 00:57:49,084 --> 00:57:50,334 Get the van ready. 483 00:57:51,626 --> 00:57:54,501 What? - Put on your coat and get the van ready. 484 00:57:55,709 --> 00:57:57,293 Right now? - Yes. 485 00:57:57,459 --> 00:57:59,459 Right now. I'm going to pack. 486 00:57:59,626 --> 00:58:02,584 Let me pack and you get the van. - Do as I say. 487 00:58:02,751 --> 00:58:04,876 Are you sure? I can... - Now! 488 00:58:08,168 --> 00:58:09,334 Yeah. 489 00:58:22,251 --> 00:58:23,584 No. 490 00:58:23,751 --> 00:58:25,168 No, wait. 491 00:58:27,001 --> 00:58:28,959 Wait. Don't. 492 00:58:29,709 --> 00:58:34,501 No, wait. Don't. No, no, wait. Don't. 493 00:58:46,293 --> 00:58:49,001 How did this get into your pocket? - Don't know. 494 00:58:49,168 --> 00:58:51,293 Where the hell did you get this? - I really don't know. 495 00:58:51,459 --> 00:58:55,084 Tell me where you got it, whore! - I don't know. 496 00:58:55,251 --> 00:58:57,459 I'll do anything you say. 497 00:58:58,709 --> 00:59:01,793 Did you call the emergency number? - No. 498 00:59:01,959 --> 00:59:03,459 Are they on their way? - No. 499 00:59:04,084 --> 00:59:07,293 Did you call the police, dammit? - No, no! 500 00:59:07,459 --> 00:59:08,834 Tell me! 501 00:59:09,001 --> 00:59:10,209 Tell me! 502 00:59:11,043 --> 00:59:13,001 How? I'm tied up, aren't 1? 503 00:59:13,376 --> 00:59:17,293 Where did you get the fucking phone? - I don't know. 504 00:59:17,459 --> 00:59:20,376 I don't know. I swear. 505 00:59:22,209 --> 00:59:23,751 Rico, Rico! 506 00:59:24,168 --> 00:59:26,126 Rico, help! - What? 507 00:59:26,293 --> 00:59:28,001 Rico, where are you? 508 00:59:36,626 --> 00:59:38,793 How do you know his name is Rico? 509 00:59:39,001 --> 00:59:41,209 How do you know? - Because I... 510 00:59:41,376 --> 00:59:45,293 How do you know, dammit? - He told me once, by mistake. 511 00:59:46,293 --> 00:59:48,834 Did he give you the phone? - No. 512 00:59:49,001 --> 00:59:52,043 So who did? - I don't know. I don't know. 513 00:59:54,668 --> 00:59:55,959 Fuck! 514 00:59:57,001 --> 00:59:58,876 Fuck, fuck, fuck! 515 00:59:59,043 --> 01:00:02,209 Please let me go. - Shut up! 516 01:00:28,043 --> 01:00:29,251 What happened here? 517 01:00:30,918 --> 01:00:33,209 I want to go home. - Who fired the gun? 518 01:00:34,751 --> 01:00:37,626 Who fired the gun? - I don't know. 519 01:00:37,793 --> 01:00:40,626 Tell me or I'll smash your face to a pulp. - Me! 520 01:00:42,168 --> 01:00:43,209 I did it. 521 01:00:45,209 --> 01:00:46,709 I had to use the bathroom. 522 01:00:47,126 --> 01:00:48,876 I was sitting on that bucket. 523 01:00:49,334 --> 01:00:52,293 I asked him to turn around, so he did. 524 01:00:52,459 --> 01:00:54,209 Then I got hold of that thing. 525 01:00:54,376 --> 01:00:57,209 I didn't fire at him. It was an accident. 526 01:00:58,918 --> 01:01:01,876 If you had the gun how come you're still here? 527 01:01:02,168 --> 01:01:04,043 Well? Well? 528 01:01:05,793 --> 01:01:07,293 How's that possible? 529 01:01:13,209 --> 01:01:14,668 He's going to screw you over. 530 01:01:16,251 --> 01:01:19,251 How? How? - He's going to take the money. 531 01:01:19,418 --> 01:01:21,293 All of it. Four million. 532 01:01:22,126 --> 01:01:24,709 We made a deal. That's why I'm still here. 533 01:01:24,876 --> 01:01:27,918 He said that if I'd participate, I'd... - Get money. 534 01:01:33,709 --> 01:01:35,543 It all happened so fast. 535 01:01:36,793 --> 01:01:38,793 You were banging on the door. 536 01:01:39,334 --> 01:01:42,334 And I couldn't get out, so I thought... 537 01:01:42,501 --> 01:01:44,626 Oh, my God. 538 01:02:06,168 --> 01:02:08,751 Now that you know you can get back at him, right? 539 01:02:09,668 --> 01:02:11,084 And pick up the money. 540 01:02:12,459 --> 01:02:16,876 Let me go, leave him in the lurch and everything's for you. I don't want anything. 541 01:02:17,876 --> 01:02:20,876 The only thing I want is to go home. 542 01:02:23,084 --> 01:02:24,334 What's my name? 543 01:02:25,793 --> 01:02:29,418 What? - What's my name? 544 01:02:30,209 --> 01:02:33,501 How should I know? - I think you know. 545 01:02:33,668 --> 01:02:35,459 He told you, didn't he? - No. 546 01:02:35,626 --> 01:02:37,751 No. Why would he? 547 01:02:41,793 --> 01:02:45,709 Don't lie to me. - I'm not lying to you. 548 01:02:47,084 --> 01:02:51,626 No more lies. - I'm not lying. I told you everything. 549 01:02:55,251 --> 01:02:58,751 No. I just want to go home. 550 01:03:57,834 --> 01:04:00,376 Is it ready? - Yes. 551 01:04:00,543 --> 01:04:04,418 You're out of breath. - Yes. I had to hurry, didn't 1? 552 01:04:15,959 --> 01:04:18,959 Something wrong? - What would be wrong? 553 01:04:21,459 --> 01:04:22,834 I don't know. 554 01:04:25,751 --> 01:04:27,293 I need to take a leak. 555 01:04:27,959 --> 01:04:30,501 You wait. - Yeah. 556 01:05:04,584 --> 01:05:06,251 I was thinking... 557 01:05:07,293 --> 01:05:09,418 How did we pick her again? 558 01:05:11,043 --> 01:05:12,251 Who? 559 01:05:14,501 --> 01:05:15,959 You picked her. 560 01:05:16,834 --> 01:05:18,251 That's right. 561 01:05:19,126 --> 01:05:21,668 I found her through her father. 562 01:05:21,834 --> 01:05:23,959 In the Fortune 500. - Exactly. 563 01:05:24,126 --> 01:05:25,126 Or actually... 564 01:05:25,793 --> 01:05:28,293 Didn't you read it or something? 565 01:05:28,793 --> 01:05:32,626 We talked about it yesterday, remember? - I wouldn't ask otherwise. 566 01:05:34,209 --> 01:05:35,668 Yes, me. 567 01:05:35,834 --> 01:05:37,834 I saw her in a magazine. 568 01:05:38,418 --> 01:05:40,001 Of course. 569 01:05:40,168 --> 01:05:43,501 Goddammit, man. What would I do without you? 570 01:05:44,709 --> 01:05:46,501 You proposed her. 571 01:05:48,459 --> 01:05:49,751 Yeah. 572 01:05:50,418 --> 01:05:51,834 Come here. 573 01:05:54,168 --> 01:05:56,501 Why? - Come here, I said. 574 01:06:15,501 --> 01:06:16,793 I love you. 575 01:06:22,126 --> 01:06:23,293 Yeah. 576 01:06:24,459 --> 01:06:25,834 I love you more. 577 01:06:36,334 --> 01:06:37,793 It's time. 578 01:07:37,543 --> 01:07:38,751 What's that? 579 01:07:39,293 --> 01:07:41,459 What? - Her face. 580 01:07:41,626 --> 01:07:42,959 She was nagging. 581 01:07:43,501 --> 01:07:45,501 I had to scare her. - When? 582 01:07:47,043 --> 01:07:49,918 When you were getting the van. What does it matter? 583 01:07:51,918 --> 01:07:53,626 Give me your keys. 584 01:07:54,418 --> 01:07:57,418 Why? - They're useless to you now, aren't they? 585 01:08:04,293 --> 01:08:07,001 Come on. Let's go. 586 01:08:07,168 --> 01:08:09,043 What do you mean? 587 01:08:10,001 --> 01:08:11,293 We're getting the money. 588 01:08:11,501 --> 01:08:14,001 Wasn't I going to stay here? - Too dicey. 589 01:08:14,293 --> 01:08:15,334 Too dicey? 590 01:08:15,501 --> 01:08:18,918 In case something happens there, it's better we're together. 591 01:08:21,209 --> 01:08:23,043 Hey, Rico... 592 01:08:24,126 --> 01:08:26,709 I need you. I want us to do this together. 593 01:08:27,543 --> 01:08:30,793 But if something happens and we don't make it, she'll die. 594 01:08:31,168 --> 01:08:32,584 Well... 595 01:08:34,543 --> 01:08:36,043 Come on. 596 01:08:41,959 --> 01:08:43,376 Now. 597 01:08:48,584 --> 01:08:50,793 Got the coordinates? Good. 598 01:08:51,918 --> 01:08:55,834 Within half an hour the money is there and you're gone. 599 01:08:56,376 --> 01:09:00,293 I told you we're with a group, so if anyone stays behind near there... 600 01:09:00,459 --> 01:09:03,043 ...your daughter will die. Understand? 601 01:09:03,209 --> 01:09:06,834 We're watching things there now. We see everything. 602 01:09:07,001 --> 01:09:09,543 If you try to screw us over, she's dead. 603 01:09:14,751 --> 01:09:16,168 Let's go. 604 01:09:24,959 --> 01:09:26,126 Over there. 605 01:09:37,376 --> 01:09:38,834 Go and get it. 606 01:09:41,168 --> 01:09:44,001 Me? - Yes, you. 607 01:09:46,418 --> 01:09:49,876 Is it safe, you think? - You heard me, didn't you? 608 01:09:50,751 --> 01:09:54,126 That guy's crapping his pants because of his daughter. 609 01:09:55,668 --> 01:09:56,959 Go. 610 01:10:52,834 --> 01:10:55,001 We've been screwed over. 611 01:10:55,168 --> 01:10:57,001 We've been screwed over, goddammit. 612 01:10:59,209 --> 01:11:00,626 Why are you crying? 613 01:11:01,834 --> 01:11:04,126 We haven't been screwed over. - What? 614 01:11:04,293 --> 01:11:07,334 So where's the fucking money? - It's been delivered somewhere else. 615 01:11:07,543 --> 01:11:10,126 Somewhere else? But you were just talking to him. 616 01:11:10,293 --> 01:11:13,793 So why did we dig this pit, dammit? - For you. 617 01:11:15,001 --> 01:11:16,959 That pit is for you, Rico. 618 01:11:17,751 --> 01:11:20,168 Not at first, but now it is. 619 01:11:20,334 --> 01:11:22,126 We haven't been screwed over. 620 01:11:22,709 --> 01:11:24,709 I've been screwed over. 621 01:11:24,876 --> 01:11:26,751 By you. 622 01:11:26,918 --> 01:11:28,918 Me? What's wrong all of a sudden? 623 01:11:29,084 --> 01:11:31,793 You said you loved me. - I do, 200 percent. 624 01:11:31,959 --> 01:11:33,876 Shut up. 625 01:11:34,043 --> 01:11:36,543 Did you tell her my name? 626 01:11:36,709 --> 01:11:38,709 No. - Does she know my name? 627 01:11:42,293 --> 01:11:44,834 Only your first name. I swear. I swear. 628 01:11:46,168 --> 01:11:47,793 What else does she know about me? 629 01:11:48,501 --> 01:11:52,459 Vic... remember at first in jail? 630 01:11:52,626 --> 01:11:57,418 I was scared. I was so scared, but you protected me. You, Vic. 631 01:11:57,584 --> 01:11:59,834 Vic, please. 632 01:12:00,001 --> 01:12:02,709 Believe me, you're the only one. 633 01:12:02,876 --> 01:12:04,834 The only one for me. - Is that right? 634 01:12:05,001 --> 01:12:07,918 Yes, honestly. - Do you know what you did? 635 01:12:08,084 --> 01:12:09,834 Do you know what you did? 636 01:12:11,251 --> 01:12:13,834 You're dead and so is she. I have no choice. 637 01:12:14,001 --> 01:12:15,959 Vic, I love you. 638 01:12:16,126 --> 01:12:17,751 I love you, don't I? 639 01:12:17,918 --> 01:12:20,001 Vic, please, please. 640 01:12:20,793 --> 01:12:23,918 You're tired of her and you're a liar. 641 01:12:25,543 --> 01:12:27,918 Everything was fake. Everything. 642 01:12:28,084 --> 01:12:29,501 Douchebag. 643 01:12:30,459 --> 01:12:34,001 Every kiss, every time. - That's not true. 644 01:12:37,501 --> 01:12:38,793 That girl... 645 01:12:39,126 --> 01:12:41,043 Did you kiss... 646 01:12:44,293 --> 01:12:45,501 Rico! 647 01:13:32,918 --> 01:13:34,501 Rico! 648 01:13:40,668 --> 01:13:42,084 Shit. 649 01:15:02,168 --> 01:15:04,751 Help! 650 01:15:06,918 --> 01:15:09,001 Help. 651 01:15:10,543 --> 01:15:12,584 Help. 652 01:15:15,959 --> 01:15:17,751 Help. 653 01:15:41,584 --> 01:15:43,709 That was it, Ms. Temmink. 654 01:15:47,543 --> 01:15:49,459 You won't feel a thing. It'll be over soon. 655 01:15:50,334 --> 01:15:52,584 It's Rico's fault. That bloodsucker. 656 01:15:52,959 --> 01:15:54,626 That con artist. 657 01:15:55,418 --> 01:15:58,751 If he hadn't tried to screw me over, you'd be home with dad tonight. 658 01:15:58,918 --> 01:16:00,126 But now... 659 01:16:01,001 --> 01:16:04,626 I can't run the risk. Understand. I've got nothing against you. 660 01:16:04,793 --> 01:16:07,459 But I have no choice. I'm sorry. 661 01:16:17,084 --> 01:16:18,543 Rico, you're bleeding. 662 01:16:19,459 --> 01:16:20,959 You have to go to the hospital. 663 01:16:21,418 --> 01:16:23,584 You need help or you'll die. 664 01:16:23,793 --> 01:16:25,334 Come on. 665 01:16:25,501 --> 01:16:26,793 Let me help you. 666 01:16:29,334 --> 01:16:32,459 Rico, you'll die if I don't help you. 667 01:16:32,626 --> 01:16:35,001 Give me the gun and we'll go to the hospital. 668 01:16:35,168 --> 01:16:37,459 Back against the wall. - OK. 669 01:16:54,918 --> 01:16:58,376 Rico, please uncuff me. I can't keep this up. 670 01:16:58,584 --> 01:17:00,043 The keys. - Rico... 671 01:17:00,209 --> 01:17:02,959 Give me the fucking keys, Vic. - You love me. 672 01:17:05,126 --> 01:17:08,043 I know you love me, no matter what happened. 673 01:17:08,209 --> 01:17:09,293 What? 674 01:17:09,626 --> 01:17:11,293 I felt it. 675 01:17:11,876 --> 01:17:13,876 That wasn't fake. You can't fake that. 676 01:17:16,584 --> 01:17:17,709 What the fuck? 677 01:17:17,876 --> 01:17:20,001 What's he talking about, Rico? 678 01:17:22,168 --> 01:17:24,126 Give me the gun. 679 01:17:24,293 --> 01:17:26,334 We still have a future together. 680 01:17:26,501 --> 01:17:27,876 Oh, come on! 681 01:17:28,376 --> 01:17:30,501 He loves me, asshole. 682 01:17:30,668 --> 01:17:33,709 You love me. You love me. I just know. 683 01:17:33,876 --> 01:17:36,543 Give me the gun. We'll go to the hospital and have you sewn up. 684 01:17:36,709 --> 01:17:38,334 Tonight we'll be on a plane. 685 01:17:38,668 --> 01:17:39,834 Rico... 686 01:17:40,293 --> 01:17:41,334 Don't. 687 01:17:42,001 --> 01:17:43,959 Hey, it's OK. 688 01:17:44,126 --> 01:17:45,209 Rico, don't. 689 01:17:45,376 --> 01:17:47,959 Everything's fine. Everything will be fine. 690 01:17:48,126 --> 01:17:49,918 You're my kind, beautiful Rico. 691 01:17:50,084 --> 01:17:53,709 Rico, don't. - You love me. We both know that. 692 01:17:53,876 --> 01:17:57,626 Let's just go. Away from here. Come on. 693 01:17:57,834 --> 01:18:01,293 Away from everything. Us, you and me together. 694 01:18:02,376 --> 01:18:03,376 Forever. 695 01:18:26,209 --> 01:18:27,668 I knew it. 696 01:18:29,126 --> 01:18:31,209 No matter what happens... 697 01:18:31,376 --> 01:18:32,751 ...we belong together. 698 01:18:34,543 --> 01:18:37,418 I can't keep this up. Please. 699 01:18:39,834 --> 01:18:41,459 Uncuff me. 700 01:18:42,793 --> 01:18:45,126 Baby, uncuff me. 701 01:18:45,293 --> 01:18:46,668 Uncuff me. 702 01:18:54,084 --> 01:18:55,584 What? Why...? 703 01:18:58,751 --> 01:19:00,751 If you'd just listened to me... 704 01:19:02,418 --> 01:19:03,626 What do you mean? 705 01:19:05,043 --> 01:19:08,251 It could have been so good, but you didn't want to listen. 706 01:19:10,084 --> 01:19:11,168 Rico... 707 01:19:15,084 --> 01:19:16,501 Rico... 708 01:19:16,668 --> 01:19:17,751 Rico! 709 01:19:18,543 --> 01:19:20,334 Rico, don't leave! 710 01:19:20,501 --> 01:19:23,043 Rico, don't leave me here! 711 01:19:23,209 --> 01:19:25,501 Rico, uncuff me. 712 01:19:25,668 --> 01:19:27,876 Rico, please! 713 01:19:28,043 --> 01:19:31,918 Rico, you were right, I should have listened to you. 714 01:19:32,084 --> 01:19:33,751 I love you. 715 01:19:33,918 --> 01:19:36,959 Rico, goddammit, don't leave me here! 716 01:19:37,751 --> 01:19:39,168 Ouch! 717 01:19:40,168 --> 01:19:44,709 Goddammit, asshole, uncuff me! 718 01:20:20,834 --> 01:20:22,001 Hey... 719 01:20:23,168 --> 01:20:24,334 Hey... 720 01:20:26,251 --> 01:20:27,459 Hey. 721 01:20:29,001 --> 01:20:30,584 Your phone. 722 01:20:32,126 --> 01:20:34,001 Do you have a phone? 723 01:20:38,418 --> 01:20:40,584 He screwed both of us over. 724 01:20:41,376 --> 01:20:42,584 Please. 725 01:20:43,709 --> 01:20:45,668 I'm going to die here. 726 01:20:53,918 --> 01:20:56,918 He's the biggest asshole of all of us. 727 01:20:57,126 --> 01:20:59,543 Both of us he... 728 01:21:04,459 --> 01:21:06,251 Yes, give it to me. 729 01:21:07,459 --> 01:21:08,918 Give it to me. 730 01:21:09,959 --> 01:21:13,584 Give it to me. No. Please. 731 01:21:25,918 --> 01:21:28,501 Please, give. 732 01:21:30,168 --> 01:21:32,043 Yes, yes, give. 733 01:21:32,209 --> 01:21:33,584 Throw it. 734 01:21:34,918 --> 01:21:36,543 No, no! 735 01:21:37,751 --> 01:21:39,209 No, no! 736 01:28:20,459 --> 01:28:25,834 The police states there's still no sign of Laura Temmink, missing since Monday. 737 01:28:26,001 --> 01:28:28,709 She's the daughter of real estate tycoon Leo Temmink. 738 01:28:28,876 --> 01:28:33,876 And it's still a mystery what happened to the four million in ransom money... 739 01:28:34,043 --> 01:28:36,126 ...that was paid earlier this week. 740 01:28:36,293 --> 01:28:39,626 In an emotional statement, Laura Temmink's family... 741 01:28:39,793 --> 01:28:42,751 ...has begged the perpetrators for a sign of life. 48536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.