Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,451 --> 00:00:20,591
We'll begin Eun Si Woo's press conference.
2
00:00:20,591 --> 00:00:22,622
Will you speak of your
affair with Gong Tae Sung?
3
00:00:22,622 --> 00:00:25,192
- Are you not lovers?
- What are you, then?
4
00:00:25,192 --> 00:00:27,231
We won't take any questions.
5
00:00:31,599 --> 00:00:35,839
I'd like you to listen carefully
to what I have to say.
6
00:00:36,740 --> 00:00:39,579
It will answer all your questions.
7
00:00:44,119 --> 00:00:47,990
Since the day I was born, I had no family.
8
00:00:49,820 --> 00:00:51,460
I grew up in an orphanage.
9
00:00:51,460 --> 00:00:52,820
(Eun Si Woo Press Conference)
10
00:00:52,820 --> 00:00:56,490
I grew up and dreamed
of becoming an actress.
11
00:00:57,559 --> 00:00:59,559
I planned to become an independent adult...
12
00:01:00,430 --> 00:01:02,269
and then debut.
13
00:01:03,940 --> 00:01:09,169
Then I met a man who visited
the orphanage to help out.
14
00:01:11,180 --> 00:01:15,249
I'd never met or known
someone so kind and gentle.
15
00:01:15,850 --> 00:01:17,749
(Eun Si Woo Press Conference)
16
00:01:19,219 --> 00:01:20,990
We got married,
17
00:01:22,350 --> 00:01:23,919
and I got pregnant.
18
00:01:24,219 --> 00:01:26,359
What? She had a child?
19
00:01:27,290 --> 00:01:28,559
I don't know.
20
00:01:30,330 --> 00:01:31,630
That's right.
21
00:01:33,059 --> 00:01:34,270
That child...
22
00:01:35,699 --> 00:01:37,639
is my son Gong Tae Sung.
23
00:01:39,070 --> 00:01:41,639
- What?
- Is she serious?
24
00:01:42,040 --> 00:01:45,479
- Is that why...
- That's why they hugged.
25
00:01:45,609 --> 00:01:47,109
After he was born,
26
00:01:48,009 --> 00:01:50,520
less than a year later,
27
00:01:51,949 --> 00:01:53,279
in an accident,
28
00:01:54,690 --> 00:01:56,320
my husband died.
29
00:01:57,190 --> 00:02:00,490
My in-laws who loved me
more than anything...
30
00:02:00,960 --> 00:02:04,759
set me free to have a new life.
31
00:02:06,600 --> 00:02:08,300
I abandoned my son...
32
00:02:09,730 --> 00:02:11,270
and became an actress.
33
00:02:12,999 --> 00:02:14,140
I was...
34
00:02:15,469 --> 00:02:17,879
never there for him for one moment,
35
00:02:19,110 --> 00:02:21,210
even when he greatly needed a mother.
36
00:02:23,309 --> 00:02:24,819
My greed and ambition...
37
00:02:25,080 --> 00:02:28,249
made me desperate to hide he even existed.
38
00:02:29,719 --> 00:02:30,960
I was cruel...
39
00:02:31,860 --> 00:02:33,319
and hurt him.
40
00:02:35,289 --> 00:02:37,930
And now I'm back,
putting him through this...
41
00:02:38,800 --> 00:02:40,969
just so I can apologize.
42
00:02:41,330 --> 00:02:42,629
(Eun Si Woo Press Conference)
43
00:02:42,930 --> 00:02:44,800
Tae Sung did nothing wrong,
44
00:02:45,800 --> 00:02:48,309
and he's being criticized because of me.
45
00:02:48,839 --> 00:02:50,580
It's preposterous.
46
00:02:52,640 --> 00:02:55,849
I ask of you all to please...
47
00:02:56,819 --> 00:02:58,920
correct what is wrong.
48
00:03:00,520 --> 00:03:03,119
Do you have plans to act again?
49
00:03:03,289 --> 00:03:05,219
No, not at all.
50
00:03:05,219 --> 00:03:07,159
We won't take any more questions.
51
00:03:07,330 --> 00:03:09,289
This concludes the press conference.
52
00:03:13,469 --> 00:03:16,469
(Eun Si Woo Press Conference)
53
00:03:25,140 --> 00:03:27,080
(Episode 13. Someone You Know)
54
00:03:31,550 --> 00:03:34,150
("Eun Si Woo, 'Gong Tae Sung Is My Son'")
55
00:03:34,490 --> 00:03:36,020
Let's not try to run away.
56
00:03:36,020 --> 00:03:38,920
Not letting you be ridiculed
for what you didn't do.
57
00:03:39,189 --> 00:03:40,490
That's my job.
58
00:03:43,330 --> 00:03:45,200
I really want to protect you.
59
00:03:45,200 --> 00:03:46,460
Protect me?
60
00:03:46,869 --> 00:03:49,170
Or the Gong Tae Sung that other people see?
61
00:03:49,170 --> 00:03:51,439
I never asked you to protect me.
62
00:03:52,939 --> 00:03:55,170
Couldn't you have just cared for me?
63
00:03:57,409 --> 00:04:00,249
Instead of standing before me,
stand next to me.
64
00:04:01,879 --> 00:04:04,719
Couldn't you at least have held my hand?
65
00:04:07,390 --> 00:04:09,020
That's what I needed more.
66
00:04:42,690 --> 00:04:43,989
Hey.
67
00:04:44,390 --> 00:04:46,719
Yoon Woo's the one who's upset
his family history is out.
68
00:04:46,719 --> 00:04:47,960
Why are you getting drunk?
69
00:04:48,330 --> 00:04:50,130
Do you think I'm not upset?
70
00:04:50,130 --> 00:04:53,029
Do you think I wanted to
write that about my friend?
71
00:04:53,630 --> 00:04:55,229
I'm fine.
72
00:04:55,229 --> 00:04:57,440
It was bound to come out anyway.
73
00:04:57,969 --> 00:04:59,839
Han Byeol got it sorted out fast.
74
00:05:01,039 --> 00:05:02,270
Sorry.
75
00:05:02,669 --> 00:05:04,609
There was nothing else I could do.
76
00:05:09,349 --> 00:05:11,919
She's crying. Why is she crying?
77
00:05:12,520 --> 00:05:15,620
Why are you crying? You shouldn't feel bad.
78
00:05:16,450 --> 00:05:19,159
Yes, Han Byeol. Why are you crying
when you did all the hard work?
79
00:05:19,359 --> 00:05:22,130
I was sick of keeping the secret.
I'm glad it's out.
80
00:05:22,760 --> 00:05:26,560
Now I'm officially free
from my so-called dad.
81
00:05:27,070 --> 00:05:28,330
Still...
82
00:05:28,330 --> 00:05:31,400
Neither of you is in the wrong.
83
00:05:31,400 --> 00:05:33,609
- Let's drink.
- Yes, let's.
84
00:05:33,810 --> 00:05:35,010
Pour me one.
85
00:05:40,750 --> 00:05:42,679
Why are you adding candy?
86
00:05:43,179 --> 00:05:45,520
Soju is bitter.
87
00:05:46,080 --> 00:05:48,390
- This makes it sweeter.
- I want one too.
88
00:05:49,320 --> 00:05:50,390
You too?
89
00:06:03,570 --> 00:06:06,839
(Byeol)
90
00:06:13,409 --> 00:06:14,979
(Byeol)
91
00:06:37,969 --> 00:06:41,039
They changed their tune completely.
92
00:06:43,270 --> 00:06:44,940
Well done, Han Byeol.
93
00:06:45,039 --> 00:06:46,109
(On Star Daily)
94
00:06:48,710 --> 00:06:50,010
Goodness...
95
00:06:50,880 --> 00:06:52,620
("Was the Excessive Criticism
Warranted Against Gong Tae Sung?")
96
00:06:55,820 --> 00:06:56,820
Ms. Cho.
97
00:06:57,589 --> 00:06:59,219
You've been acting more like...
98
00:06:59,419 --> 00:07:02,330
a champion of justice than a reporter.
99
00:07:02,960 --> 00:07:04,460
Do you not care about...
100
00:07:04,460 --> 00:07:07,099
writing an exclusive
which is your main duty?
101
00:07:20,039 --> 00:07:22,250
(Reporter Cho Ki Ppeum)
102
00:07:24,080 --> 00:07:27,750
("Was the Excessive Criticism
Warranted Against Gong Tae Sung?")
103
00:07:29,219 --> 00:07:30,419
She still has her job.
104
00:07:30,760 --> 00:07:31,760
(On Star Daily)
105
00:07:32,589 --> 00:07:35,460
("Was the Excessive Criticism
Warranted Against Gong Tae Sung?")
106
00:07:35,460 --> 00:07:37,429
(The controversy has died down.)
107
00:07:39,130 --> 00:07:41,799
(Like)
108
00:07:44,870 --> 00:07:47,870
(Head Lawyer Do Soo Hyuk)
109
00:07:48,969 --> 00:07:51,880
(Reporter Cho Ki Ppeum)
110
00:07:54,810 --> 00:07:57,520
(Exclusives... How many?
I need exclusives.)
111
00:08:04,159 --> 00:08:05,489
(Lawyer Do Soo Hyuk)
112
00:08:05,489 --> 00:08:06,690
The wedding invitation.
113
00:08:06,690 --> 00:08:07,729
What's this?
114
00:08:08,960 --> 00:08:10,159
Is he getting married?
115
00:08:12,460 --> 00:08:14,299
He had a fiancee?
116
00:08:15,070 --> 00:08:16,599
Am I close enough to go to the wedding?
117
00:08:17,469 --> 00:08:18,669
How much should I give?
118
00:08:19,940 --> 00:08:21,409
(The wedding invitation)
119
00:08:22,010 --> 00:08:24,609
Do Ji Hyuk, Baek Ji Soo,
the dreadful love birds.
120
00:08:25,010 --> 00:08:26,710
Will this be exclusive enough?
121
00:08:27,779 --> 00:08:29,710
My goodness. He got me.
122
00:08:30,820 --> 00:08:32,449
Of course, it is.
123
00:08:32,779 --> 00:08:33,819
"Exclusive."
124
00:08:33,819 --> 00:08:35,189
"Baek Ji Soo's Wedding Invitation."
125
00:08:35,390 --> 00:08:37,689
(Reporter Cho Ki Ppeum)
126
00:08:37,689 --> 00:08:38,819
I'm glad.
127
00:08:38,819 --> 00:08:40,860
Right. I'm glad too.
128
00:08:43,559 --> 00:08:44,559
What?
129
00:08:44,559 --> 00:08:46,529
Why? Why am I glad?
130
00:08:47,059 --> 00:08:48,130
What?
131
00:08:49,600 --> 00:08:51,669
Did I just feel relieved?
132
00:09:00,679 --> 00:09:03,250
Oh, my.
133
00:09:03,380 --> 00:09:05,449
Welcome back, Tae Sung.
134
00:09:06,020 --> 00:09:07,419
Seriously. People these days...
135
00:09:07,419 --> 00:09:08,789
are so mean.
136
00:09:08,850 --> 00:09:10,090
They criticized an innocent guy.
137
00:09:10,860 --> 00:09:12,490
I knew the articles weren't true.
138
00:09:15,559 --> 00:09:16,689
Right.
139
00:09:19,159 --> 00:09:20,630
- Thank you.
- Here.
140
00:09:29,470 --> 00:09:31,409
- Let's get ready to shoot now.
- Okay.
141
00:09:32,409 --> 00:09:33,909
Let's get ready, everyone.
142
00:09:39,350 --> 00:09:40,590
Should I go out too?
143
00:09:41,020 --> 00:09:44,120
No. At times like this,
I should act natural.
144
00:09:44,590 --> 00:09:47,059
I can't let Tae Sung feel awkward.
145
00:09:48,559 --> 00:09:51,500
His birth secret was disclosed
to the entire country.
146
00:09:52,900 --> 00:09:54,370
I'll pretend as if nothing happened.
147
00:10:01,169 --> 00:10:02,669
Come on in.
148
00:10:07,449 --> 00:10:08,549
Tae Sung.
149
00:10:09,049 --> 00:10:10,179
Hey.
150
00:10:10,309 --> 00:10:11,750
Sorry to interrupt you.
151
00:10:12,120 --> 00:10:13,650
I just wanted to say something.
152
00:10:13,890 --> 00:10:15,120
Go ahead.
153
00:10:15,919 --> 00:10:17,120
I heard...
154
00:10:17,789 --> 00:10:19,590
you've been filming all the scenes
for the past few days.
155
00:10:19,590 --> 00:10:20,860
You must be tired.
156
00:10:21,360 --> 00:10:23,159
No. Not at all.
157
00:10:23,159 --> 00:10:25,630
I'm nothing without my energy.
158
00:10:27,770 --> 00:10:30,400
You must have felt insecure too.
Thank you for trusting me.
159
00:10:31,699 --> 00:10:33,909
Who would trust you if not me?
160
00:10:36,309 --> 00:10:37,380
What?
161
00:10:38,209 --> 00:10:39,909
Oh, I meant...
162
00:10:40,880 --> 00:10:42,079
we're from the same agency.
163
00:10:42,380 --> 00:10:43,480
We're on the same cast.
164
00:10:43,610 --> 00:10:46,179
We're the male and female leads
for the same drama.
165
00:10:46,880 --> 00:10:48,919
Gosh. We have a lot in common. Right?
166
00:10:49,390 --> 00:10:52,059
Yes. We do.
167
00:10:52,459 --> 00:10:54,490
I guess that's enough
to make us brothers and sisters.
168
00:10:55,929 --> 00:10:57,029
Brothers and sisters?
169
00:10:59,000 --> 00:11:01,329
Oh, I meant...
170
00:11:02,000 --> 00:11:03,699
I've never had my love interest...
171
00:11:03,699 --> 00:11:05,970
ask me to be her brother.
172
00:11:08,340 --> 00:11:10,539
Okay. I'll look forward
to working with you.
173
00:11:11,279 --> 00:11:12,480
Okay, Tae Sung.
174
00:11:12,939 --> 00:11:14,779
I'll let you get ready now.
175
00:11:15,350 --> 00:11:16,480
See you later,
176
00:11:16,949 --> 00:11:18,079
Da Hye.
177
00:11:22,919 --> 00:11:23,990
Gosh.
178
00:11:25,090 --> 00:11:27,260
Did he just call me by my name?
So sweetly like that?
179
00:11:29,659 --> 00:11:31,559
He didn't even say my last name!
180
00:11:37,600 --> 00:11:38,699
Mom!
181
00:11:39,039 --> 00:11:42,069
I'm the luckiest fan ever!
182
00:11:43,939 --> 00:11:46,240
I'm a woman too
183
00:11:46,240 --> 00:11:49,579
When I'm by your side
184
00:11:49,579 --> 00:11:52,679
My heart gets soft and weak
185
00:11:52,679 --> 00:11:54,350
(Byeol)
186
00:12:05,829 --> 00:12:07,329
This is the best we can do for now.
187
00:12:08,669 --> 00:12:10,429
I really want to protect you.
188
00:12:15,939 --> 00:12:18,579
(Byeol)
189
00:12:18,579 --> 00:12:19,709
Should I tap it for you?
190
00:12:19,840 --> 00:12:20,949
You startled me.
191
00:12:22,279 --> 00:12:23,679
How long have you been watching me?
192
00:12:24,919 --> 00:12:26,049
Are you talking about...
193
00:12:26,049 --> 00:12:29,390
how you hesitated calling her
about 100 times?
194
00:12:31,620 --> 00:12:34,730
Should I call Ms. Oh and see how she is?
195
00:12:34,860 --> 00:12:35,929
No.
196
00:12:36,959 --> 00:12:38,329
I'll call her.
197
00:12:39,600 --> 00:12:40,730
Okay.
198
00:12:42,799 --> 00:12:44,270
Your scene is ready.
199
00:12:46,400 --> 00:12:47,439
- Hey.
- Yes?
200
00:12:47,439 --> 00:12:50,309
Just hold it. Don't call her. Okay?
201
00:12:50,309 --> 00:12:51,779
- What?
- Did you get that? Answer me. Okay?
202
00:12:51,779 --> 00:12:52,980
Yes. Okay.
203
00:13:00,720 --> 00:13:01,850
Tae Sung!
204
00:13:05,890 --> 00:13:08,130
(I didn't have access to
the Internet for a few days.)
205
00:13:08,130 --> 00:13:10,630
(So I had no idea this had happened.
He wrote, "Papa", because...)
206
00:13:10,630 --> 00:13:13,059
(Tae Sung treated a boy
who lost his father like his son.)
207
00:13:13,059 --> 00:13:14,929
So this boy's name is Luca.
208
00:13:19,470 --> 00:13:20,569
Ms. Oh.
209
00:13:21,039 --> 00:13:22,110
What are you reading?
210
00:13:22,110 --> 00:13:23,610
Oh, this.
211
00:13:25,039 --> 00:13:27,140
This would have been great
if this got posted sooner, right?
212
00:13:27,140 --> 00:13:28,449
People love this post.
213
00:13:28,449 --> 00:13:31,120
No. If it did, people would
have said he was lying.
214
00:13:32,880 --> 00:13:34,090
Right.
215
00:13:34,289 --> 00:13:36,490
People like this post because
we cleared up the misunderstanding.
216
00:13:36,689 --> 00:13:37,819
Right.
217
00:13:38,919 --> 00:13:40,090
Ms. Oh.
218
00:13:41,029 --> 00:13:42,159
Ms. Oh.
219
00:13:42,630 --> 00:13:44,900
You knew that Eun Si Woo
was his mom, right?
220
00:13:47,000 --> 00:13:48,770
Yes. I knew.
221
00:13:48,900 --> 00:13:51,740
But I really don't get it.
222
00:13:51,900 --> 00:13:54,209
Eun Si Woo is a legendary actress.
223
00:13:54,209 --> 00:13:57,709
It wouldn't have hurt his career
even if he disclosed that sooner.
224
00:13:58,579 --> 00:14:01,850
We can't judge
other people's pain that easily.
225
00:14:02,809 --> 00:14:04,819
To some people, it could be nothing,
226
00:14:05,549 --> 00:14:09,120
but to that person,
it could be a world-shattering incident.
227
00:14:10,150 --> 00:14:11,319
Then...
228
00:14:11,559 --> 00:14:14,130
why did you push for the
press conference all of a sudden?
229
00:14:21,900 --> 00:14:23,029
Yes.
230
00:14:23,470 --> 00:14:25,069
Is Eun Si Woo Gong Tae Sung's mom?
231
00:14:28,340 --> 00:14:29,569
She is.
232
00:14:33,740 --> 00:14:35,679
Did the reporters already find out?
233
00:14:35,909 --> 00:14:37,049
No.
234
00:14:37,279 --> 00:14:39,220
My chief got a tip from his friend...
235
00:14:39,549 --> 00:14:40,949
that Gong Tae Sung was
an illegitimate child.
236
00:14:41,689 --> 00:14:43,120
It doesn't sound good.
237
00:14:43,319 --> 00:14:45,860
They might expand on that
and publish articles in a few hours.
238
00:14:54,799 --> 00:14:57,770
The first word people hear
leaves the strongest impression.
239
00:14:58,569 --> 00:15:02,370
You couldn't let people
call him illegitimate.
240
00:15:03,939 --> 00:15:05,079
Ms. Kim.
241
00:15:05,380 --> 00:15:07,610
We need to do a press conference right now.
242
00:15:07,709 --> 00:15:09,709
Book a venue as fast as possible.
243
00:15:20,860 --> 00:15:21,929
Hey.
244
00:15:23,360 --> 00:15:25,799
Really? Ms. Oh?
245
00:15:25,799 --> 00:15:27,929
(Actor Gong Tae Sung's Dressing Room)
246
00:15:27,929 --> 00:15:29,569
Ms. Kim heard it from her?
247
00:15:31,270 --> 00:15:32,439
I see.
248
00:15:41,510 --> 00:15:43,709
(Are you free tonight?
I'll go to your house.)
249
00:15:46,449 --> 00:15:47,549
Come in.
250
00:15:50,890 --> 00:15:52,090
Tae Sung.
251
00:15:52,590 --> 00:15:53,990
Hey, what is it?
252
00:15:56,189 --> 00:15:58,260
What? Is something wrong again?
253
00:15:58,260 --> 00:16:00,029
I heard from the PR team.
254
00:16:00,829 --> 00:16:03,569
Ms. Oh suddenly pushed
for a press conference...
255
00:16:13,439 --> 00:16:17,110
Things were so hectic yesterday,
so I barely got to talk to you.
256
00:16:18,020 --> 00:16:20,779
It's been a while since I've been
in front of that many people.
257
00:16:20,779 --> 00:16:22,250
So I was nervous.
258
00:16:22,949 --> 00:16:25,220
But you were great yesterday.
259
00:16:28,529 --> 00:16:31,959
I came to thank you.
260
00:16:34,370 --> 00:16:36,199
Thanks to you,
261
00:16:36,730 --> 00:16:39,970
I didn't watch his career
crumble because of me.
262
00:16:41,010 --> 00:16:42,840
It's all thanks to you.
263
00:16:45,980 --> 00:16:47,240
Gong Tae Sung...
264
00:16:48,809 --> 00:16:50,480
has been in a lot of pain.
265
00:16:52,020 --> 00:16:54,449
And this incident hurt him a lot again.
266
00:16:57,620 --> 00:16:58,990
Can you tell me...
267
00:17:00,090 --> 00:17:02,390
why you came back to Korea?
268
00:17:26,620 --> 00:17:27,719
Oh Han Byeol.
269
00:17:44,370 --> 00:17:45,439
I missed you.
270
00:17:47,199 --> 00:17:48,269
Me too.
271
00:17:50,640 --> 00:17:53,409
Why didn't you tell me the reason
behind the press conference?
272
00:17:57,719 --> 00:17:58,880
Even if I did,
273
00:17:59,880 --> 00:18:02,620
it wouldn't change the fact that
I disclosed it to the public.
274
00:18:06,360 --> 00:18:08,590
I knew we had no other way around this.
275
00:18:09,259 --> 00:18:10,759
And I understood why you did it.
276
00:18:23,669 --> 00:18:24,739
I'm sorry.
277
00:18:30,749 --> 00:18:32,120
I'm sorry too.
278
00:18:33,249 --> 00:18:34,790
That was the best I could do.
279
00:19:02,350 --> 00:19:04,150
I found out today,
280
00:19:05,749 --> 00:19:08,090
but I thought I should tell you myself.
281
00:19:13,419 --> 00:19:15,390
About Eun Si Woo...
282
00:19:30,079 --> 00:19:32,490
(Yu Sung)
283
00:19:41,637 --> 00:19:42,666
Hey, it's me.
284
00:19:43,096 --> 00:19:44,665
Hey, Tae Sung.
285
00:19:45,125 --> 00:19:47,965
Where are you? I'll go to you.
286
00:19:48,465 --> 00:19:51,096
I was on my way to your place.
287
00:19:55,675 --> 00:19:57,736
It's been a while since we drank together.
288
00:19:57,905 --> 00:19:59,445
Maybe we should've gone to the Han River.
289
00:20:01,915 --> 00:20:03,675
So you could get beat up instead of me?
290
00:20:04,685 --> 00:20:07,046
Yes. This time, I'll take more hits...
291
00:20:07,046 --> 00:20:08,355
and become your boss.
292
00:20:10,685 --> 00:20:11,885
Boss, my foot.
293
00:20:18,165 --> 00:20:19,365
I was...
294
00:20:21,096 --> 00:20:23,036
really mean last time. Right?
295
00:20:25,336 --> 00:20:27,405
That's not how I really felt.
296
00:20:28,336 --> 00:20:29,506
I know.
297
00:20:29,875 --> 00:20:32,276
I know it wasn't how you really felt.
298
00:20:35,076 --> 00:20:37,516
You should've just told me.
299
00:20:39,346 --> 00:20:40,385
I'm sorry.
300
00:20:41,145 --> 00:20:42,885
I shouldn't have kept secrets from you,
301
00:20:43,615 --> 00:20:45,185
but I couldn't find the chance to tell you.
302
00:20:45,185 --> 00:20:48,455
It's fine. It's obvious
you were trying to protect me.
303
00:20:49,326 --> 00:20:51,496
If you brought her here,
304
00:20:53,026 --> 00:20:54,165
I was sure...
305
00:20:55,435 --> 00:20:57,465
there was a reason why.
306
00:20:57,635 --> 00:20:59,306
Thank you for understanding.
307
00:21:02,776 --> 00:21:04,576
I'm sure it was hard to tell me.
308
00:21:09,516 --> 00:21:10,976
I heard she was sick.
309
00:21:13,645 --> 00:21:14,685
Yes.
310
00:21:18,056 --> 00:21:19,256
I'll listen.
311
00:21:20,586 --> 00:21:21,955
I'll listen properly this time.
312
00:21:23,296 --> 00:21:24,625
In return,
313
00:21:25,766 --> 00:21:27,665
can you take me there,
314
00:21:29,766 --> 00:21:30,996
so she doesn't avoid me?
315
00:21:32,736 --> 00:21:35,076
Sure. I'll do that.
316
00:21:37,905 --> 00:21:39,006
Let's do that.
317
00:21:49,655 --> 00:21:52,655
Are you here for an awards ceremony?
Why do you have so much stuff?
318
00:21:53,286 --> 00:21:55,726
It's not like you bought it for me.
Why are you lecturing me?
319
00:21:55,853 --> 00:21:57,883
Can I lecture you if I bought it?
320
00:21:58,684 --> 00:21:59,754
What are you talking about?
321
00:22:00,583 --> 00:22:03,724
Are you okay leaving like this?
322
00:22:04,254 --> 00:22:05,494
I thought you wanted to apologize.
323
00:22:06,663 --> 00:22:10,363
I was told apologizing for
my own benefit was abuse too.
324
00:22:11,333 --> 00:22:13,063
I don't want to inconvenience him anymore.
325
00:22:13,304 --> 00:22:14,804
What are you talking about?
326
00:22:14,934 --> 00:22:16,603
You already inconvenienced him enough.
327
00:22:16,673 --> 00:22:19,444
I know. I already know that.
328
00:22:20,544 --> 00:22:23,413
You're the densest person sometimes.
329
00:22:23,474 --> 00:22:24,643
You can't even express yourself.
330
00:22:26,214 --> 00:22:29,554
I remember how you tried
to get off the plane...
331
00:22:30,214 --> 00:22:31,583
when Tae Sung called.
332
00:22:32,724 --> 00:22:34,484
And how you went to the funeral,
333
00:22:34,794 --> 00:22:36,923
but stood outside unable to go in.
334
00:22:37,853 --> 00:22:39,264
You took care of everything...
335
00:22:39,623 --> 00:22:42,764
so that ninth-grader could
live a comfortable life alone.
336
00:22:45,103 --> 00:22:47,004
What's the point of all that?
337
00:22:47,764 --> 00:22:49,133
My son was hurt.
338
00:22:50,073 --> 00:22:52,143
How can I call myself his mom
when I can't even express myself?
339
00:22:52,873 --> 00:22:54,403
I wouldn't like that either.
340
00:22:59,313 --> 00:23:01,113
Stay here. I'll answer it.
341
00:23:01,413 --> 00:23:02,454
Okay.
342
00:23:05,123 --> 00:23:06,883
- Si Woo.
- Yu Sung.
343
00:23:07,724 --> 00:23:09,794
You went through so much because of me,
344
00:23:09,794 --> 00:23:11,724
and I thought I wouldn't be
able to see you before I left.
345
00:23:35,184 --> 00:23:36,684
There's one day...
346
00:23:38,284 --> 00:23:40,323
I regret the most in my life.
347
00:23:44,254 --> 00:23:46,494
The day I hurt the person...
348
00:23:46,623 --> 00:23:48,093
I love most in the world.
349
00:23:50,534 --> 00:23:53,964
Although I was never a proper mom to you,
350
00:23:54,734 --> 00:23:56,373
I wanted to show my son...
351
00:23:57,004 --> 00:24:00,744
what kind of work I did
for a living that day.
352
00:24:03,744 --> 00:24:05,383
I just brought my child...
353
00:24:06,014 --> 00:24:08,113
to a film festival with me.
354
00:24:08,714 --> 00:24:10,754
- Are you happy?
- Yes.
355
00:24:12,254 --> 00:24:15,294
How cute. Who is he?
356
00:24:18,093 --> 00:24:19,363
My nephew.
357
00:24:19,464 --> 00:24:21,764
He wanted to see the film festival,
so I brought him with me.
358
00:24:22,833 --> 00:24:24,363
I realized my mistake.
359
00:24:25,764 --> 00:24:27,403
I denied my son's existence...
360
00:24:28,304 --> 00:24:30,833
in front of a lot of people.
361
00:24:32,004 --> 00:24:33,304
I'm not your mom.
362
00:24:33,804 --> 00:24:35,014
(Actress Eun Si Woo)
363
00:24:35,014 --> 00:24:36,613
So don't call me...
364
00:24:37,014 --> 00:24:39,714
"Mom" today. Okay?
365
00:24:40,544 --> 00:24:44,613
On the day you asked
for my help for the first time...
366
00:24:44,984 --> 00:24:48,093
Help me, Mom.
367
00:24:48,294 --> 00:24:51,254
- I have to go.
- Ma'am. We're taking off soon.
368
00:24:51,254 --> 00:24:52,964
- Please take your seat.
- I'm sorry.
369
00:24:57,694 --> 00:24:59,363
I couldn't go to you.
370
00:25:01,903 --> 00:25:03,573
I couldn't get close to you,
371
00:25:05,474 --> 00:25:07,873
so all I could do was hover around you.
372
00:25:08,514 --> 00:25:10,744
Mr. Kang, please stop that woman.
373
00:25:11,643 --> 00:25:13,214
When you became an actor,
374
00:25:14,813 --> 00:25:18,554
I thought it'd be best
if I wasn't in Korea,
375
00:25:20,024 --> 00:25:21,823
so I retired and left.
376
00:25:28,663 --> 00:25:30,063
But I found out...
377
00:25:31,363 --> 00:25:32,804
I'm losing my memory.
378
00:25:35,704 --> 00:25:36,974
I was afraid that...
379
00:25:39,204 --> 00:25:40,704
I might...
380
00:25:41,244 --> 00:25:43,643
not be able to tell you...
381
00:25:45,714 --> 00:25:46,984
anything at all.
382
00:25:54,254 --> 00:25:55,423
Tae Sung.
383
00:25:59,563 --> 00:26:01,663
You weren't as alone...
384
00:26:02,294 --> 00:26:04,863
in this world as you thought.
385
00:26:07,603 --> 00:26:09,603
I couldn't express myself very well,
386
00:26:10,873 --> 00:26:12,643
but you were loved.
387
00:26:15,643 --> 00:26:17,014
I wanted to tell you...
388
00:26:18,184 --> 00:26:20,184
before it was too late.
389
00:26:29,454 --> 00:26:31,024
Why didn't you...
390
00:26:31,923 --> 00:26:33,363
tell me sooner?
391
00:26:37,593 --> 00:26:38,934
I was...
392
00:26:40,333 --> 00:26:41,903
really lonely.
393
00:26:45,504 --> 00:26:46,704
I know.
394
00:26:48,813 --> 00:26:50,673
I should've told you that sooner.
395
00:26:52,714 --> 00:26:54,514
I'm so bad at expressing myself,
396
00:26:55,153 --> 00:26:57,083
so I don't know how I was able to act.
397
00:27:05,923 --> 00:27:07,663
I guess you were lonely too.
398
00:27:10,534 --> 00:27:12,563
When my friend died,
399
00:27:14,304 --> 00:27:15,603
I wasn't...
400
00:27:16,974 --> 00:27:18,944
able to go to him.
401
00:27:20,804 --> 00:27:22,044
I'm sure...
402
00:27:24,113 --> 00:27:26,244
you felt the same way I did then.
403
00:27:28,984 --> 00:27:30,014
But...
404
00:27:30,913 --> 00:27:32,823
I suffered a great deal.
405
00:27:33,423 --> 00:27:35,254
So I won't try to understand.
406
00:27:41,063 --> 00:27:42,393
But thanks anyway.
407
00:27:46,804 --> 00:27:48,063
For telling me.
408
00:27:52,044 --> 00:27:53,704
Thank you...
409
00:27:54,804 --> 00:27:55,873
for listening.
410
00:28:03,714 --> 00:28:05,184
Shall we go?
411
00:28:05,684 --> 00:28:07,254
I have a flight to catch.
412
00:28:11,494 --> 00:28:12,893
Will you give me a hug?
413
00:28:14,563 --> 00:28:16,494
Let's not do what we never did.
414
00:28:22,004 --> 00:28:23,903
It was never enough,
415
00:28:26,373 --> 00:28:28,373
but I loved you, son.
416
00:28:35,514 --> 00:28:36,613
Okay.
417
00:28:38,323 --> 00:28:39,823
Please don't...
418
00:28:41,653 --> 00:28:42,923
forget that.
419
00:28:43,194 --> 00:28:44,454
Forget...
420
00:28:45,063 --> 00:28:46,194
the bad stuff.
421
00:28:52,764 --> 00:28:54,264
I'll visit sometimes.
422
00:29:14,883 --> 00:29:17,254
Tae Sung will kill me.
423
00:29:17,694 --> 00:29:19,464
I didn't tell him I was your manager.
424
00:29:19,464 --> 00:29:21,123
I never told you to lie.
425
00:29:21,123 --> 00:29:24,133
What if I told him and he
decided to quit acting?
426
00:29:24,363 --> 00:29:25,633
I worked hard to sign him.
427
00:29:25,903 --> 00:29:28,234
Managers are helpless.
428
00:29:33,843 --> 00:29:36,613
There's something I never said.
429
00:29:37,514 --> 00:29:38,643
What is it?
430
00:29:39,883 --> 00:29:41,014
I have...
431
00:29:41,754 --> 00:29:43,113
lots of money.
432
00:29:43,714 --> 00:29:46,054
Way more than you think.
433
00:29:48,554 --> 00:29:51,494
The place you're staying at.
434
00:29:51,994 --> 00:29:54,464
The place that's supposedly
the best place in the world to live.
435
00:29:54,623 --> 00:29:56,633
Move if you can afford to.
436
00:30:05,143 --> 00:30:07,004
I really will!
437
00:30:09,544 --> 00:30:10,944
Remember that.
438
00:30:53,684 --> 00:30:54,984
Ms. Oh.
439
00:30:56,423 --> 00:30:58,524
You're Tae Sung's girlfriend, right?
440
00:31:00,823 --> 00:31:02,133
He must've been...
441
00:31:02,633 --> 00:31:04,734
very lonely until now.
442
00:31:05,304 --> 00:31:08,633
I'm relieved he's in love.
443
00:31:11,504 --> 00:31:12,774
Thank you.
444
00:31:34,063 --> 00:31:35,893
Did you hear her out?
445
00:31:37,333 --> 00:31:38,434
Yes.
446
00:31:39,163 --> 00:31:40,333
I did.
447
00:31:41,063 --> 00:31:42,204
Good for you.
448
00:31:45,143 --> 00:31:46,304
Thank you.
449
00:31:47,444 --> 00:31:48,744
Thanks to you,
450
00:31:49,744 --> 00:31:51,073
I got to say goodbye.
451
00:32:27,883 --> 00:32:30,014
You're eating ramyeon this late?
452
00:32:30,583 --> 00:32:31,813
Don't you shoot tomorrow?
453
00:32:34,623 --> 00:32:35,823
What's wrong with your eyes?
454
00:32:36,694 --> 00:32:37,853
It's okay.
455
00:32:38,093 --> 00:32:39,923
I need to look puffy tomorrow.
456
00:32:41,264 --> 00:32:42,633
Chang Gyu and Se Mi...
457
00:32:43,393 --> 00:32:44,964
just broke up,
458
00:32:45,903 --> 00:32:48,063
so I'm eating ramyeon to look the part.
459
00:32:59,714 --> 00:33:02,454
This is the brand I'm promoting.
460
00:33:02,813 --> 00:33:03,984
I got paid for it.
461
00:33:09,423 --> 00:33:10,423
What's going on?
462
00:33:10,423 --> 00:33:11,793
Why did you and Yu Na break up?
463
00:33:12,593 --> 00:33:14,064
How do you know that?
464
00:33:14,064 --> 00:33:16,834
How could I not when you
talk all night every night?
465
00:33:24,573 --> 00:33:25,804
You said you loved me.
466
00:33:25,804 --> 00:33:27,374
So why should we break up?
467
00:33:30,543 --> 00:33:31,883
I'm doing this because I love you.
468
00:33:32,414 --> 00:33:35,784
Be the national fairy you are
and date someone better, silly.
469
00:33:36,153 --> 00:33:38,784
I want to quit being the
national fairy and be yours.
470
00:33:38,784 --> 00:33:40,054
Don't come here anymore.
471
00:33:41,054 --> 00:33:42,354
This is my last day.
472
00:33:52,704 --> 00:33:55,034
Why give me whipped cream
if we're breaking up?
473
00:33:55,034 --> 00:33:56,133
You're confusing me.
474
00:33:56,434 --> 00:33:58,104
Whipped cream is a marriage proposal!
475
00:34:02,573 --> 00:34:03,843
Cut, okay.
476
00:34:04,273 --> 00:34:06,184
Yu Na, Jae Hyun, is it a special day today?
477
00:34:06,184 --> 00:34:07,414
Your acting feels real.
478
00:34:07,744 --> 00:34:10,084
Was this scene this heart-wrenching?
479
00:34:10,954 --> 00:34:12,423
It's the breakup of the century.
480
00:34:12,483 --> 00:34:13,854
I'm tearing up.
481
00:34:14,253 --> 00:34:17,423
Don't they two get back
together in the next episode?
482
00:34:17,423 --> 00:34:18,823
Even if they do,
483
00:34:18,823 --> 00:34:20,963
this breakup still hurts.
484
00:34:20,994 --> 00:34:22,633
I thought they were just kids,
485
00:34:23,834 --> 00:34:25,133
but they've been in love before.
486
00:34:26,064 --> 00:34:27,503
- Just like me.
- What?
487
00:34:27,503 --> 00:34:29,573
You should be grateful
someone dated you at all.
488
00:34:29,573 --> 00:34:31,903
How could you say something like that?
489
00:34:31,903 --> 00:34:34,474
Why am I even talking to someone
who knows nothing about love?
490
00:34:40,184 --> 00:34:41,414
Yu Na.
491
00:34:41,483 --> 00:34:43,184
Whipped cream is fattening. Give me that.
492
00:34:43,184 --> 00:34:44,983
Don't touch it. I'll drink it all.
493
00:34:45,483 --> 00:34:46,724
How frigid.
494
00:34:48,724 --> 00:34:49,793
So,
495
00:34:50,394 --> 00:34:53,363
"Time of Unrequited Love"
seems to be doing well.
496
00:34:53,994 --> 00:34:55,124
Kang Yu Sung...
497
00:34:55,863 --> 00:34:57,064
It's so confusing.
498
00:34:58,093 --> 00:35:01,034
Kang Si Deok's supposed
to play the second lead.
499
00:35:01,534 --> 00:35:03,304
Is that so?
500
00:35:03,974 --> 00:35:05,133
"Is that so?"
501
00:35:05,773 --> 00:35:07,943
What kind of reaction is that?
502
00:35:08,773 --> 00:35:10,644
Weren't you hoping
Jae Hyun would get the role?
503
00:35:10,644 --> 00:35:13,343
You have a growing tiger cub.
504
00:35:13,343 --> 00:35:15,784
Ho Young might eat you up.
505
00:35:16,354 --> 00:35:18,653
What? Do you like him
because he took your name?
506
00:35:19,454 --> 00:35:20,624
Is that it?
507
00:35:20,883 --> 00:35:22,494
It's good if our actor does well.
508
00:35:22,494 --> 00:35:24,494
I can always find Jae Hyun
another nice role.
509
00:35:24,894 --> 00:35:28,164
Why are you acting like you're giving up?
510
00:35:29,564 --> 00:35:34,463
Pretend I'm a tree and lean on me.
511
00:35:44,914 --> 00:35:46,744
What is it? Why are you giggling?
512
00:35:47,414 --> 00:35:50,253
Are you losing your mind
with all that's been going on?
513
00:35:50,253 --> 00:35:51,914
It's scary if you giggle mid-meal.
514
00:35:51,914 --> 00:35:54,023
What do you know?
515
00:35:54,023 --> 00:35:55,523
Just stuff your face.
516
00:35:56,854 --> 00:35:58,863
Don't giggle while you eat. It's scary.
517
00:36:01,124 --> 00:36:02,463
My hometown?
518
00:36:02,463 --> 00:36:03,664
Igok-dong, Daegu.
519
00:36:06,334 --> 00:36:07,804
Let's end our lesson here.
520
00:36:08,534 --> 00:36:10,503
You get better each day.
521
00:36:10,773 --> 00:36:11,804
Not really.
522
00:36:11,804 --> 00:36:13,573
- Well done.
- Thank you.
523
00:36:15,644 --> 00:36:18,073
You already have another project
lined up after "The World of Stars"?
524
00:36:18,914 --> 00:36:20,883
Yes. "Time of Unrequited Love".
525
00:36:21,014 --> 00:36:23,883
I have lots of lines and
must speak without a dialect.
526
00:36:23,883 --> 00:36:25,584
I'm worried if I will manage.
527
00:36:25,753 --> 00:36:28,423
You needn't worry. It's not hard at all.
528
00:36:29,454 --> 00:36:31,693
Just practice enough to
end up at death's door.
529
00:36:41,363 --> 00:36:43,104
I'll work as if my life depends on it.
530
00:36:43,104 --> 00:36:44,334
Just get me through it.
531
00:36:45,304 --> 00:36:47,374
- Did your lesson go well?
- Yes.
532
00:36:47,474 --> 00:36:49,014
My teacher even praised me.
533
00:36:49,173 --> 00:36:50,314
She did?
534
00:36:50,314 --> 00:36:51,874
I'm so proud of you.
535
00:36:53,443 --> 00:36:54,983
Hello.
536
00:36:55,343 --> 00:36:56,554
How are you?
537
00:36:56,914 --> 00:36:58,483
Say hello, Yu Sung.
538
00:36:58,613 --> 00:37:00,383
He used to work at Starforce.
539
00:37:01,753 --> 00:37:02,894
Hello.
540
00:37:03,193 --> 00:37:05,153
You're called Yu Sung? Goodness.
541
00:37:05,523 --> 00:37:07,293
Kang Yu Sung made you team leader,
542
00:37:07,664 --> 00:37:08,894
and you named an actor after him?
543
00:37:10,693 --> 00:37:11,863
What...
544
00:37:12,304 --> 00:37:13,934
do you mean?
545
00:37:19,244 --> 00:37:20,644
Park Ho Young.
546
00:37:22,474 --> 00:37:23,474
Knock.
547
00:37:23,474 --> 00:37:24,474
Sir.
548
00:37:24,474 --> 00:37:27,014
Did Yu Sung pull strings
to make me team leader?
549
00:37:27,514 --> 00:37:28,613
What?
550
00:37:28,814 --> 00:37:30,383
Are there strings you don't know about?
551
00:37:30,954 --> 00:37:32,483
(Four months ago)
552
00:37:32,483 --> 00:37:34,724
Don't you think making
Ho Young a team leader...
553
00:37:35,693 --> 00:37:37,354
is too generous?
554
00:37:37,593 --> 00:37:39,664
Ho Young hasn't been
a manager for a long time.
555
00:37:39,664 --> 00:37:41,363
But she's more than
qualified for the position.
556
00:37:41,494 --> 00:37:42,793
She deserves it.
557
00:37:43,394 --> 00:37:45,064
The other managers won't like it.
558
00:37:45,604 --> 00:37:47,164
Some might even quit.
559
00:37:47,604 --> 00:37:50,834
That might be better for the
better future of our agency.
560
00:37:52,104 --> 00:37:54,204
I see myself working with her
for a long time...
561
00:37:54,204 --> 00:37:56,414
than the other managers.
562
00:37:58,573 --> 00:38:01,244
I might not listen to other managers,
563
00:38:01,244 --> 00:38:02,613
but I listen to Yu Sung.
564
00:38:03,314 --> 00:38:05,883
But why didn't you tell me?
565
00:38:05,883 --> 00:38:07,184
What would that change?
566
00:38:07,554 --> 00:38:08,724
And besides,
567
00:38:08,954 --> 00:38:11,193
even if Yu Sung recommended
you for the position,
568
00:38:11,193 --> 00:38:13,193
did you think I promoted you
without a plan of mine?
569
00:38:13,923 --> 00:38:14,923
Look.
570
00:38:16,593 --> 00:38:19,664
Your team had the
second-highest sales this month.
571
00:38:20,233 --> 00:38:22,204
This is a huge bump from
a couple of months ago.
572
00:38:22,204 --> 00:38:25,773
But then I know that
Team One's number is way too high.
573
00:38:28,043 --> 00:38:30,573
You might have gotten the position
with his recommendation at first.
574
00:38:30,974 --> 00:38:34,443
But now, you earned
the position fair and square.
575
00:38:36,914 --> 00:38:40,554
If you have time to ask me this,
go out and make more money.
576
00:38:40,923 --> 00:38:42,724
Go.
577
00:38:43,124 --> 00:38:44,693
Don't even say bye. Just go.
578
00:38:54,804 --> 00:38:56,003
Yes, Yu Sung.
579
00:38:56,834 --> 00:38:58,874
Ho Young. What's wrong?
580
00:39:00,474 --> 00:39:01,543
Gosh.
581
00:39:02,514 --> 00:39:05,244
Wait. How did you know?
582
00:39:06,184 --> 00:39:07,684
You're standing there with a long face.
583
00:39:08,443 --> 00:39:10,713
I'm right in front of you.
584
00:39:14,184 --> 00:39:15,224
I...
585
00:39:18,224 --> 00:39:19,394
You're still working?
586
00:39:20,994 --> 00:39:22,934
No. I'm done for the day.
587
00:39:23,093 --> 00:39:25,463
Then do you want to have dinner with me?
588
00:39:26,903 --> 00:39:29,104
Okay.
589
00:39:44,284 --> 00:39:45,624
Yu Sung.
590
00:39:46,184 --> 00:39:48,584
Has becoming a manager
always been your dream?
591
00:39:49,193 --> 00:39:51,854
Yes. Ever since I was young,
I wanted to be a manager.
592
00:39:52,463 --> 00:39:55,423
Discovering people and
making them into stars...
593
00:39:55,423 --> 00:39:56,894
was so cool.
594
00:39:57,264 --> 00:39:59,034
I chose to major in
this field on purpose too.
595
00:39:59,534 --> 00:40:01,503
Gosh. That's impressive.
596
00:40:03,334 --> 00:40:05,104
Then...
597
00:40:05,644 --> 00:40:07,843
were you good at your job
from the beginning?
598
00:40:07,843 --> 00:40:09,773
Gosh, no way.
599
00:40:10,014 --> 00:40:11,814
The only things I had
were my dream and passion.
600
00:40:12,883 --> 00:40:15,514
Actually, I even got fired
from my first job.
601
00:40:16,854 --> 00:40:18,153
You got fired?
602
00:40:28,423 --> 00:40:29,494
Hello.
603
00:40:32,293 --> 00:40:34,304
(CEO Sung Woo Joo of Star Universe)
604
00:40:34,503 --> 00:40:37,204
(Yoon Jang Seok,
top actor at Star Universe)
605
00:40:43,514 --> 00:40:44,914
- Gosh.
- Goodness.
606
00:40:48,943 --> 00:40:50,284
Ta-da.
607
00:40:50,284 --> 00:40:54,284
Jang Seok, your favorites.
A latte and cheesecake.
608
00:40:54,284 --> 00:40:56,693
Don't you know I'm on a diet?
609
00:40:56,693 --> 00:40:58,554
Is this how you manage your actor?
610
00:40:58,753 --> 00:41:00,724
That's fat-free cheesecake.
611
00:41:01,724 --> 00:41:02,793
Fat...
612
00:41:03,963 --> 00:41:05,664
- Jang Seok,
- Sure.
613
00:41:05,664 --> 00:41:07,834
don't eat fatty foods.
I need you to be healthy.
614
00:41:07,834 --> 00:41:10,374
That way, you can renew the contract
and join many projects.
615
00:41:11,673 --> 00:41:13,273
Gosh. That's blinding my eyes.
616
00:41:13,744 --> 00:41:15,874
I despise lights!
617
00:41:15,874 --> 00:41:18,814
I must act with my eyes.
Is this the best you can do?
618
00:41:18,814 --> 00:41:21,443
Sir, these glasses will
block out the blue light.
619
00:41:21,744 --> 00:41:23,514
Right! Jang Seok.
620
00:41:23,784 --> 00:41:28,084
I'll block out all the bad things
including harmful lights for you.
621
00:41:28,084 --> 00:41:29,124
Sir.
622
00:41:30,994 --> 00:41:32,793
Gosh. This is thick.
623
00:41:32,793 --> 00:41:35,363
Hey, you must have been
a straight A-student in school.
624
00:41:35,363 --> 00:41:37,633
I hate straight A-students.
625
00:41:37,633 --> 00:41:39,963
I despised them ever since I was in school.
626
00:41:42,573 --> 00:41:44,374
Right. I'll begin now.
627
00:41:45,573 --> 00:41:46,644
First of all,
628
00:41:46,644 --> 00:41:48,503
the mystery detective drama,
"Tip of the Iceberg",
629
00:41:48,503 --> 00:41:49,514
takes place on a snowy mountain.
630
00:41:49,514 --> 00:41:51,573
The format is completely
different from typical dramas.
631
00:41:51,573 --> 00:41:54,184
I hate it when things are different!
632
00:41:56,184 --> 00:41:57,184
Amazing.
633
00:41:57,184 --> 00:41:58,954
Jang Seok. How is it possible...
634
00:41:58,954 --> 00:42:01,124
that you and I have the same thoughts?
635
00:42:01,124 --> 00:42:03,093
Right. We shouldn't try anything new.
636
00:42:03,093 --> 00:42:05,693
You shouldn't. I'll scold you if
you want to change your style.
637
00:42:05,693 --> 00:42:07,564
Listen. We can go
with those typical stories.
638
00:42:07,564 --> 00:42:10,394
You know? We need predictable stories.
639
00:42:10,394 --> 00:42:12,604
Okay. The next drama is "Surviving Summer".
640
00:42:12,604 --> 00:42:14,104
This drama will sweep...
641
00:42:14,104 --> 00:42:16,503
Gosh. That word reminds me
of Kangta. I hate it!
642
00:42:16,633 --> 00:42:18,503
I was a SECHSKIES' fan.
643
00:42:18,503 --> 00:42:20,144
Right! Kangta, my foot!
644
00:42:20,144 --> 00:42:21,173
Haven't you heard of "School Anthem"?
645
00:42:21,173 --> 00:42:22,204
Forget it.
646
00:42:22,543 --> 00:42:24,974
Which drama will pay me the most?
647
00:42:25,883 --> 00:42:27,514
Of course, you don't know. Do you?
648
00:42:27,514 --> 00:42:29,854
Please look at Page 56.
649
00:42:29,954 --> 00:42:32,153
I listed the top ten
production companies...
650
00:42:32,153 --> 00:42:33,423
that gave a huge pay increase
for the past three years.
651
00:42:33,423 --> 00:42:34,724
Based on this list,
652
00:42:34,724 --> 00:42:37,454
you can sort of guess
which production will pay the most.
653
00:42:37,823 --> 00:42:38,823
I see.
654
00:42:40,023 --> 00:42:41,064
Okay.
655
00:42:41,363 --> 00:42:44,664
Then which drama will sell the best abroad?
656
00:42:44,894 --> 00:42:47,034
My dream is to become
an international actor.
657
00:42:48,834 --> 00:42:50,974
Jang Seok. As for that,
658
00:42:51,233 --> 00:42:53,744
wouldn't we be able to know
that once we start the project?
659
00:42:53,744 --> 00:42:57,014
Sir, please look at Page 62.
660
00:42:57,144 --> 00:42:59,383
You can see the sales report
of their TV rights abroad.
661
00:43:00,343 --> 00:43:03,983
Gosh. We can check all the data here!
662
00:43:04,983 --> 00:43:06,483
Hey, Yu Sung. Come here.
663
00:43:06,923 --> 00:43:08,054
- Give me your cheek.
- What?
664
00:43:08,054 --> 00:43:10,653
You... Great job.
665
00:43:10,653 --> 00:43:12,823
I like it. Well done.
666
00:43:14,164 --> 00:43:15,994
- Okay. Thank you.
- Forget it.
667
00:43:15,994 --> 00:43:17,434
Hey.
668
00:43:17,733 --> 00:43:21,334
What kind of drama do you think
I would want to do?
669
00:43:23,003 --> 00:43:25,843
Well, that's...
670
00:43:25,843 --> 00:43:27,843
That's the problem. Okay?
671
00:43:28,403 --> 00:43:32,414
The agency doesn't seem to
know what the actors want!
672
00:43:35,713 --> 00:43:38,684
Mr. Sung. Take care.
673
00:43:38,954 --> 00:43:42,224
For everything you did for me, I am...
674
00:43:42,823 --> 00:43:44,124
not so grateful.
675
00:43:45,423 --> 00:43:48,264
Hey, are you serious? Look at this.
676
00:43:48,264 --> 00:43:50,164
Learn to save some paper.
677
00:43:50,164 --> 00:43:53,334
Seriously. How do you expect
the company to do well?
678
00:43:53,564 --> 00:43:56,273
Yoon Jang Seok was already
going to switch agencies.
679
00:43:56,273 --> 00:43:57,403
So everything I did was for nothing.
680
00:43:57,403 --> 00:43:58,434
Where are you going? Hey!
681
00:43:58,434 --> 00:44:00,304
You drink every night with girls!
I'll post everything!
682
00:44:00,304 --> 00:44:01,843
Hey, did you know
he lied about his age too?
683
00:44:04,343 --> 00:44:06,213
- Yu Sung.
- Yes.
684
00:44:06,983 --> 00:44:08,644
You should leave too.
685
00:44:09,684 --> 00:44:11,414
You're fired.
686
00:44:12,054 --> 00:44:13,454
Get out.
687
00:44:15,923 --> 00:44:17,394
- Hey.
- Yes?
688
00:44:17,894 --> 00:44:18,954
By the way,
689
00:44:20,224 --> 00:44:22,394
you need to pay...
690
00:44:23,363 --> 00:44:24,934
for the paper. Okay?
691
00:44:24,934 --> 00:44:26,633
Do you think I run a charity here?
692
00:44:40,383 --> 00:44:42,814
You can keep the change.
693
00:44:44,113 --> 00:44:46,483
Gosh. That was crazy.
694
00:44:47,153 --> 00:44:48,354
That's when I realized...
695
00:44:48,554 --> 00:44:51,593
that in our field, reading the
room and people was key.
696
00:44:51,753 --> 00:44:54,564
Doing my best wasn't always the answer.
697
00:44:56,363 --> 00:45:00,164
I can't believe that you were fired once.
698
00:45:02,503 --> 00:45:04,334
After numerous trials and errors...
699
00:45:04,334 --> 00:45:06,073
and meeting a lot of actors,
700
00:45:06,073 --> 00:45:09,104
I could start a new path
at Starforce Entertainment.
701
00:45:11,773 --> 00:45:13,983
- Let's eat.
- Okay.
702
00:45:28,823 --> 00:45:29,994
Actually,
703
00:45:31,334 --> 00:45:33,003
I found out today...
704
00:45:33,963 --> 00:45:35,204
that...
705
00:45:35,204 --> 00:45:38,073
you recommended me for
the team leader position.
706
00:45:38,233 --> 00:45:40,104
Oh, you did?
707
00:45:40,543 --> 00:45:42,144
You deserved it.
708
00:45:46,144 --> 00:45:47,883
Yu Sung.
709
00:45:49,113 --> 00:45:51,414
- So...
- Yes?
710
00:45:56,054 --> 00:45:57,423
Please forget it.
711
00:45:58,494 --> 00:45:59,564
What?
712
00:46:02,363 --> 00:46:04,894
My feelings for you.
713
00:46:06,264 --> 00:46:09,003
I also want to work at
Starforce Entertainment...
714
00:46:09,003 --> 00:46:11,374
with you for a long time.
715
00:46:12,403 --> 00:46:14,104
I will put away my personal feelings...
716
00:46:14,443 --> 00:46:16,644
- and work hard as your junior.
- I don't want to.
717
00:46:20,414 --> 00:46:22,383
- What?
- I don't want to forget it.
718
00:46:24,454 --> 00:46:25,554
What?
719
00:46:30,153 --> 00:46:31,423
Sorry, Ho Young.
720
00:46:32,293 --> 00:46:34,023
I should have said it before you did.
721
00:46:34,793 --> 00:46:36,193
I was such a fool.
722
00:46:37,394 --> 00:46:40,304
I like you too.
723
00:46:44,503 --> 00:46:45,503
No way.
724
00:46:48,304 --> 00:46:49,974
So cute.
725
00:46:51,414 --> 00:46:52,474
I thought...
726
00:46:54,043 --> 00:46:55,914
I was your tree.
727
00:46:56,414 --> 00:46:58,014
You're not.
728
00:47:25,613 --> 00:47:27,082
Time flies.
729
00:47:27,982 --> 00:47:29,312
It's already that day.
730
00:47:30,383 --> 00:47:31,582
I know.
731
00:47:32,153 --> 00:47:33,622
I still can't believe it.
732
00:47:33,892 --> 00:47:36,062
I saw it on the news.
733
00:47:36,562 --> 00:47:38,993
Wasn't he close with Tae Sung?
734
00:47:39,533 --> 00:47:41,562
Yes. Their friendship was widely known.
735
00:47:42,232 --> 00:47:45,232
The people that worked with him
must've been so sad.
736
00:47:45,502 --> 00:47:47,272
Nobody was in their right mind then.
737
00:47:47,903 --> 00:47:49,872
I still wonder...
738
00:47:50,102 --> 00:47:51,702
why he decided to do that.
739
00:47:51,702 --> 00:47:53,542
He was really popular then.
740
00:47:53,542 --> 00:47:56,412
He shot commercials and was cast
as the male lead in a big drama.
741
00:47:56,783 --> 00:47:59,013
He didn't leave a note, so nobody knows.
742
00:47:59,613 --> 00:48:01,653
He was such a good, kind person.
743
00:48:02,182 --> 00:48:03,622
Everything felt futile.
744
00:48:04,883 --> 00:48:06,892
It makes me sad just thinking about it.
745
00:48:09,423 --> 00:48:11,093
He was Ms. Oh's friend.
746
00:48:11,292 --> 00:48:13,932
She's sad, but she needs to work,
so it's probably harder on her.
747
00:48:14,533 --> 00:48:16,863
- Good morning.
- Hello, Ms. Oh.
748
00:48:31,912 --> 00:48:33,982
Ms. Oh. This will go up tomorrow.
749
00:48:35,113 --> 00:48:36,383
(In memory of Actor Lee Yoon Woo.)
750
00:48:36,383 --> 00:48:37,723
(He was a bright and confident boy,)
751
00:48:37,723 --> 00:48:38,923
(and he was a good
influence on many people.)
752
00:48:45,823 --> 00:48:47,292
I'm sorry I'm late.
753
00:48:48,432 --> 00:48:50,162
Are you feeling sick?
754
00:48:50,863 --> 00:48:53,102
I have a bit of a cold.
755
00:48:56,173 --> 00:48:57,642
Oh, right.
756
00:49:01,013 --> 00:49:04,513
(Recent Calls)
757
00:49:04,513 --> 00:49:05,582
(Yoon Woo)
758
00:49:08,153 --> 00:49:10,153
Yoon Woo, is something wrong?
759
00:49:10,653 --> 00:49:12,993
I fell asleep after I took some medicine,
so I couldn't answer.
760
00:49:13,423 --> 00:49:14,792
Call me when you see this message.
761
00:49:16,223 --> 00:49:17,593
(Pharmacy)
762
00:49:23,832 --> 00:49:25,002
Hello, sir.
763
00:49:25,463 --> 00:49:26,633
Han Byeol.
764
00:49:27,732 --> 00:49:28,803
Yoon Woo...
765
00:49:37,412 --> 00:49:38,582
(Yoon Woo)
766
00:49:42,852 --> 00:49:44,022
Answer the phone, Yoon Woo.
767
00:49:44,823 --> 00:49:46,223
Yoon Woo, please.
768
00:49:46,892 --> 00:49:47,923
Please.
769
00:49:48,553 --> 00:49:51,162
- Please.
- The call cannot be connected.
770
00:49:51,792 --> 00:49:54,162
Please answer the phone.
771
00:49:59,432 --> 00:50:00,732
Please.
772
00:50:02,332 --> 00:50:03,403
Please.
773
00:50:05,473 --> 00:50:07,573
- Please.
- The call cannot be connected.
774
00:50:07,573 --> 00:50:10,082
Please leave a message after the beep.
775
00:50:13,113 --> 00:50:14,752
(Yoon Woo, is something wrong?)
776
00:50:14,752 --> 00:50:16,383
(I fell asleep after I took some medicine,
so I couldn't answer.)
777
00:50:29,363 --> 00:50:30,533
Ms. Oh.
778
00:50:31,303 --> 00:50:33,533
Okay. Post it like this.
779
00:50:34,502 --> 00:50:35,573
Okay.
780
00:50:39,002 --> 00:50:42,073
(In memory of Actor Lee Yoon Woo.)
781
00:51:11,443 --> 00:51:13,613
Yoon Woo. We're here.
782
00:51:14,272 --> 00:51:15,912
You must be surprised
because we came so late.
783
00:51:16,682 --> 00:51:19,082
We thought there would be a lot
of people tomorrow, so we came early.
784
00:51:21,053 --> 00:51:23,182
Aren't you surprised we came together?
785
00:51:24,082 --> 00:51:25,153
Right?
786
00:51:25,383 --> 00:51:26,653
That's right. We're...
787
00:51:29,022 --> 00:51:30,062
dating.
788
00:51:30,193 --> 00:51:32,423
Didn't I tell you?
I really like Oh Han Byeol.
789
00:51:32,423 --> 00:51:33,463
But...
790
00:51:33,863 --> 00:51:37,102
I went through so many
emotional struggles because of her.
791
00:51:37,963 --> 00:51:40,033
I went through a lot because of you too.
792
00:51:41,102 --> 00:51:43,343
Should we have a battle to
see who went through more?
793
00:51:43,343 --> 00:51:44,803
Can you stop? We're in front of Yoon Woo.
794
00:51:46,943 --> 00:51:47,973
Right.
795
00:51:49,642 --> 00:51:52,713
We might bicker like this,
but we get a lot really well.
796
00:51:53,352 --> 00:51:55,082
Yes, we do.
797
00:52:09,432 --> 00:52:10,602
I...
798
00:52:12,903 --> 00:52:14,602
met Eun Si Woo... I mean,
799
00:52:24,542 --> 00:52:25,743
my mom,
800
00:52:29,482 --> 00:52:31,053
and we made up.
801
00:52:32,823 --> 00:52:34,093
You once told me...
802
00:52:34,093 --> 00:52:35,392
(Our shining star rests forever.)
803
00:52:35,392 --> 00:52:38,162
to sit down and talk with her.
804
00:52:43,502 --> 00:52:44,702
You were right.
805
00:52:45,732 --> 00:52:47,432
If you were here with me,
806
00:52:48,903 --> 00:52:50,372
you would've said I did well.
807
00:53:01,653 --> 00:53:04,783
(Our shining star rests forever.)
808
00:53:08,553 --> 00:53:09,622
Yoon woo.
809
00:53:09,923 --> 00:53:11,193
How are things there?
810
00:53:11,792 --> 00:53:14,363
This place where you
no longer exist is still noisy...
811
00:53:14,792 --> 00:53:16,062
and complicated.
812
00:53:17,463 --> 00:53:18,702
And we...
813
00:53:20,173 --> 00:53:21,232
still...
814
00:53:22,102 --> 00:53:23,542
miss you a lot.
815
00:53:48,162 --> 00:53:50,363
The kid from Africa was named Luca.
816
00:53:51,102 --> 00:53:52,803
It's the same as Yoon Woo's baptismal name.
817
00:53:53,303 --> 00:53:54,932
Yes. Isn't that cool?
818
00:53:55,372 --> 00:53:57,303
His personality is
similar to Yoon Woo's too.
819
00:53:57,573 --> 00:53:59,743
He's nice, smiles a lot,
820
00:54:00,113 --> 00:54:01,713
and sacrifices for his family.
821
00:54:03,482 --> 00:54:05,142
Is that what drew you to him?
822
00:54:05,443 --> 00:54:06,952
That's how it was at first,
823
00:54:07,582 --> 00:54:08,682
but later,
824
00:54:08,682 --> 00:54:10,682
I was able to endure
being there because of him.
825
00:54:11,452 --> 00:54:12,622
It felt...
826
00:54:12,622 --> 00:54:14,392
like Yoon Woo sent him to me.
827
00:54:15,923 --> 00:54:17,093
You're right.
828
00:54:17,463 --> 00:54:19,263
Maybe Yoon Woo sent him to you.
829
00:54:48,553 --> 00:54:51,292
(Don't forget. You killed Lee Yoon Woo.)
830
00:55:07,812 --> 00:55:09,073
Who's here at this hour?
831
00:55:13,513 --> 00:55:14,653
What brings you here?
832
00:55:18,283 --> 00:55:19,323
Well...
833
00:55:20,122 --> 00:55:21,252
Here.
834
00:55:22,892 --> 00:55:23,993
What is it?
835
00:55:29,832 --> 00:55:31,332
(Rice Snack, Monaca)
836
00:55:32,662 --> 00:55:33,872
Are you giving this to me?
837
00:55:35,332 --> 00:55:36,473
But...
838
00:55:38,443 --> 00:55:40,412
who likes this kind of thing?
839
00:55:41,613 --> 00:55:43,042
Me. Why?
840
00:55:43,042 --> 00:55:44,642
My grandfather really liked it.
841
00:55:45,412 --> 00:55:46,752
Oh, no wonder.
842
00:55:47,213 --> 00:55:48,482
It's a good choice.
843
00:55:49,153 --> 00:55:50,323
It looks good.
844
00:55:50,582 --> 00:55:51,682
Thank you.
845
00:55:54,452 --> 00:55:56,792
I heard you had to work
overtime a lot because of me.
846
00:55:58,162 --> 00:55:59,363
I'm glad you know.
847
00:55:59,823 --> 00:56:02,633
Last year, I worked overtime twice.
848
00:56:02,633 --> 00:56:05,062
But this year only just started,
but I already...
849
00:56:05,162 --> 00:56:06,633
worked overtime for four days.
850
00:56:06,772 --> 00:56:07,803
It's all...
851
00:56:08,502 --> 00:56:09,973
thanks to you.
852
00:56:11,002 --> 00:56:14,412
Gosh, I'm a very memorable
person for various reasons.
853
00:56:16,372 --> 00:56:18,343
I really should move.
854
00:56:21,682 --> 00:56:22,812
Thank you.
855
00:56:27,252 --> 00:56:28,423
Well...
856
00:56:29,452 --> 00:56:30,963
I didn't do it to be thanked.
857
00:56:38,602 --> 00:56:41,033
What? Do you have more to say?
858
00:56:44,673 --> 00:56:45,743
Coffee.
859
00:56:46,872 --> 00:56:49,042
It tasted good. A latte, please?
860
00:56:50,343 --> 00:56:51,513
This late at night?
861
00:56:53,412 --> 00:56:55,553
How about decaf, then?
862
00:56:56,113 --> 00:56:57,153
Deal.
863
00:57:06,292 --> 00:57:07,533
He acts like he lives here.
864
00:57:15,332 --> 00:57:18,202
So, what is it you want to say?
865
00:57:21,713 --> 00:57:24,883
If someone you know abhors you,
866
00:57:26,752 --> 00:57:28,153
what would you do?
867
00:57:29,752 --> 00:57:31,522
Is this about a hater?
868
00:57:32,923 --> 00:57:35,122
Not exactly a hater.
869
00:57:36,923 --> 00:57:38,363
It's someone I know.
870
00:57:39,923 --> 00:57:41,993
Wouldn't it be best to ignore them?
871
00:57:42,932 --> 00:57:44,633
Does this person bother you?
872
00:57:46,463 --> 00:57:47,903
It's someone...
873
00:57:49,133 --> 00:57:50,403
I care about.
874
00:57:52,743 --> 00:57:54,173
Who is it?
875
00:57:59,443 --> 00:58:01,582
The manager of my friend...
876
00:58:03,522 --> 00:58:04,982
who is now dead.
877
00:58:11,963 --> 00:58:13,533
(Tae Sung Gets Worse chatroom)
878
00:58:15,863 --> 00:58:17,263
(Stardiss: It's been a while,
Starforce Entertainment Employee!)
879
00:58:19,562 --> 00:58:23,303
(I no longer work there,)
880
00:58:27,213 --> 00:58:29,743
(but I came to say something. Guess what?)
881
00:58:32,013 --> 00:58:34,752
(Someone died because of Gong Tae Sung.)
882
00:58:36,412 --> 00:58:38,553
(No way, for real?)
883
00:58:38,553 --> 00:58:40,093
(Was that why he missed the funeral?)
884
00:58:40,093 --> 00:58:42,053
(- What a jerk.
- He's a standup guy.)
885
00:58:45,093 --> 00:58:46,122
(Right?)
886
00:58:53,573 --> 00:58:56,473
You brought alcohol to a bar?
887
00:58:57,102 --> 00:58:59,772
Bring me one of everything on the menu.
888
00:58:59,772 --> 00:59:01,312
And rip me off while at it.
889
00:59:01,743 --> 00:59:02,812
Okay.
890
00:59:03,743 --> 00:59:04,883
How are you?
891
00:59:05,542 --> 00:59:08,812
I want to visit more often,
but it's not that easy.
892
00:59:09,213 --> 00:59:11,622
You don't have to visit on
Yoon Woo's death anniversary.
893
00:59:16,823 --> 00:59:18,093
Yoon Woo, Tae Sung!
894
00:59:20,363 --> 00:59:22,332
Get over here! Let's take a photo!
895
00:59:24,662 --> 00:59:25,702
Hurry.
896
00:59:42,613 --> 00:59:44,053
(Epilogue)
897
00:59:44,053 --> 00:59:45,553
The day I passed out,
898
00:59:46,522 --> 00:59:48,622
camera flashes blinded me.
899
00:59:49,852 --> 00:59:53,463
Recently, when I was around a
flashing camera, my heart raced...
900
00:59:54,392 --> 00:59:57,502
and I felt dizzy.
But it all went away soon.
901
00:59:57,502 --> 00:59:58,863
So I didn't think much of it.
902
01:00:00,062 --> 01:00:02,403
Do you have a memory or an experience...
903
01:00:02,403 --> 01:00:05,343
regarding many flashing cameras?
904
01:00:06,772 --> 01:00:08,142
I was seven.
905
01:00:09,843 --> 01:00:13,013
I wanted to see my mom
walk down the red carpet,
906
01:00:13,243 --> 01:00:14,783
and I jumped up but got knocked over.
907
01:00:17,883 --> 01:00:20,022
Lots of cameras were flashing then.
908
01:00:21,022 --> 01:00:23,522
Is there another memory?
909
01:00:32,832 --> 01:00:34,133
Two years ago,
910
01:00:37,602 --> 01:00:40,943
I heard my closest friend had died...
911
01:00:44,482 --> 01:00:47,153
in a plane on the way
to an overseas fan meet.
912
01:00:50,653 --> 01:00:52,182
I missed his funeral.
913
01:00:53,892 --> 01:00:55,693
The day I returned,
914
01:00:56,323 --> 01:00:58,022
camera flashes filled the airport.
915
01:01:00,363 --> 01:01:01,693
What kind of face...
916
01:01:04,363 --> 01:01:06,932
do you think they wanted to catch?
917
01:01:41,673 --> 01:01:44,243
(Sh**ting Stars)
918
01:01:44,573 --> 01:01:47,312
Why do you say you killed Lee Yoon Woo?
919
01:01:47,473 --> 01:01:50,173
We mourn Lee Yoon Woo
who is now a star in the sky.
920
01:01:50,173 --> 01:01:52,542
Because I saw surveillance footage.
921
01:01:52,542 --> 01:01:55,082
You're all wearing dark colors.
922
01:01:55,082 --> 01:01:56,883
- Cheers!
- Cheers!
923
01:01:56,883 --> 01:01:57,883
How are things?
924
01:01:57,883 --> 01:02:01,352
I guess everyone felt guilty
though they couldn't say so.
925
01:02:01,553 --> 01:02:02,993
That's why it hurt even more.
926
01:02:02,993 --> 01:02:04,662
It was on the floor by the entrance.
927
01:02:04,662 --> 01:02:07,232
Did you not notice Tae Sung acting strange?
928
01:02:08,232 --> 01:02:11,002
Ms. Oh. I think you need to see this.
929
01:02:11,414 --> 01:02:16,832
Ripped and resynced by YoungJedi
62856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.