All language subtitles for Zaraalian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT Kind: captions Language: es 00:00:00.160 --> 00:00:01.339 ¿Dónde la conociste de nuevo? 00:00:01.340 --> 00:00:02.260 Te dije campo de entrenamiento (boot camp) 00:00:02.500 --> 00:00:04.820 No quiero una cabeza hueca de cuerpo duro 00:00:04.820 --> 00:00:06.000 Oh, gracias, hago boot camp 00:00:06.160 --> 00:00:08.880 ¿Qué hace ella? 00:00:08.880 --> 00:00:11.599 Ella hace campo de entrenamiento. Ustedes dos son tan similares que podrían ser gemelas 00:00:11.599 --> 00:00:13.300 ¡Ew! 00:00:13.300 --> 00:00:16.000 ¡Venga! He hecho el 90 por ciento del trabajo por ti. 00:00:16.000 --> 00:00:19.855 Descubrí que es muy agradable y es una lesbiana 00:00:19.855 --> 00:00:21.278 Si no lo sé 00:00:21.278 --> 00:00:22.760 Y ella tiene tatuajes 00:00:22.760 --> 00:00:23.675 ¿Qué tipo de tatuajes? 00:00:23.679 --> 00:00:26.100 Sí, déjame explicarte cómo funciona una cita. 00:00:26.100 --> 00:00:28.160 Llamas a la persona. Acuerde un lugar para reunirse. 00:00:28.160 --> 00:00:31.278 Sentarse. Comer. Bebir. Interactuar. Y pasando por esto 00:00:31.280 --> 00:00:33.620 proceso, descubre todas estas respuestas por ti mismo 00:00:33.640 --> 00:00:34.140 ¡Aw! 00:00:34.320 --> 00:00:39.439 Luego, al día siguiente, después de que ella se haya ido, me llamas y me cuentas todos los detalles horribles. 00:00:39.439 --> 00:00:41.857 Sabes que estoy muy ocupada en este momento 00:00:41.857 --> 00:00:42.640 Está bien, abeja ocupada 00:00:42.640 --> 00:00:46.079 Te haré un trato. Te doy su numero tu la llamas 00:00:46.079 --> 00:00:47.399 No sentadillas. 00:00:48.100 --> 00:00:49.039 ¿No sentadillas? 00:00:49.320 --> 00:00:50.539 Sentadillas diddly 00:00:54.399 --> 00:00:57.519 ¿Puedo traerse una copa mientras espera? Hay un vino caliente 00:00:57.520 --> 00:00:59.680 Un shiraz biodinámico 00:00:59.939 --> 00:01:04.420 ¿Biodinámico? Um suena dinámico 00:01:04.959 --> 00:01:07.899 Si. Sí por favor. El Shiraz. 00:01:08.299 --> 00:01:11.200 Excelente. Traeré algunos palos de tempo para tu almuerzo 00:01:11.200 --> 00:01:13.019 Gracias. Gracias 00:01:20.640 --> 00:01:25.359 ¡Hola! Soy Eve. Primera mujer en la tierra última mujer en almorzar 00:01:25.359 --> 00:01:28.438 Bueno, yo soy Zara. Como la tienda de ropa. 00:01:28.438 --> 00:01:30.379 ¿Qué tienda? 00:01:30.379 --> 00:01:31.599 La tienda de ropa que conoces 00:01:31.599 --> 00:01:34.099 la cadena de tiendas española Zara. Es masivo 00:01:34.200 --> 00:01:36.120 No. No lo sé 00:01:36.120 --> 00:01:38.100 Bueno se llama Zara 00:01:38.099 --> 00:01:39.780 Lo siento, llego tarde 00:01:39.780 --> 00:01:41.280 Dos ruedas bien. Una rueda mal. 00:01:41.280 --> 00:01:45.439 Esta bien. Lo estoy ... Solo estaba revisando registros en Facebook. No pude encontrar tu pagina 00:01:45.438 --> 00:01:47.856 aunque. No quiero decir que te esté acosando ni nada 00:01:47.856 --> 00:01:48.879 No. Yo no uso Facebook 00:01:48.879 --> 00:01:51.799 Me gusta que mis amigos sean personas que he conocido 00:01:54.859 --> 00:01:56.140 ... y el diez por ciento de la cuenta va a Greenpeace 00:01:56.140 --> 00:01:58.879 ¡Excelente! Puedo atracones de comida y hacer 00:01:58.879 --> 00:01:59.566 una diferencia. 00:01:59.566 --> 00:02:01.679 Y prometo no decirle a Mel 00:02:01.680 --> 00:02:04.740 Oh, ella me hará trabajar en el campo de entrenamiento 00:02:06.640 --> 00:02:08.060 ¿Estuvo hoy en la corte? 00:02:08.759 --> 00:02:09.479 ¿Lo siento? 00:02:10.360 --> 00:02:12.260 ¿Tuviste corte? 00:02:13.620 --> 00:02:15.960 Lo siento, no sé de qué estás hablando. ¿Corte? 00:02:18.199 --> 00:02:19.759 Sí corte 00:02:19.759 --> 00:02:23.099 Mel me dijo que eras abogada 00:02:24.479 --> 00:02:25.719 ¿Qué? 00:02:25.719 --> 00:02:28.239 No no. No soy abogada. Soy barista 00:02:28.239 --> 00:02:30.180 Oh, esa es realmente vergonzosa. lo siento mucho 00:02:30.180 --> 00:02:31.519 No tuve que ir a la universidad por tanto tiempo 00:02:31.519 --> 00:02:35.680 Sabes que no lamento que no seas abogada. No tengo un fetiche de abogadas 00:02:35.680 --> 00:02:37.760 pero siempre puedes contar conmigo para una taza de café 00:02:37.759 --> 00:02:41.280 No es tan útil en asuntos penales o disputas civiles. 00:02:41.280 --> 00:02:44.049 Oh eso es genial. Paso por unos 12 lattes en turno de noche 00:02:44.049 --> 00:02:45.939 Así es, Mel dijo que eres enfermera. 00:02:45.939 --> 00:02:47.759 Bueno, no, soy bolso 00:02:58.639 --> 00:03:01.759 Espero que no te moleste que ordene por nosotras, pero una de nosotras tuvo que tomar una decisión. 00:03:01.759 --> 00:03:03.539 Está bien, parece que sabes lo que estás haciendo 00:03:03.539 --> 00:03:05.439 No tienes alergias, ¿verdad? 00:03:05.439 --> 00:03:10.382 No hay nada en cuanto a comida. Solo penicilina y pene 00:03:10.382 --> 00:03:12.800 Es solo que mi ... um ... mi 00:03:12.800 --> 00:03:14.959 ex novia tenía una alergia muy grave al maní 00:03:14.960 --> 00:03:16.300 ¿Oh enserio? 00:03:16.300 --> 00:03:19.600 Sí, casi muere en Hobart comiendo satay accidentalmente 00:03:21.039 --> 00:03:25.079 Tengo un amigo que casi muere en Hobart. Del aburrimiento 00:03:28.879 --> 00:03:32.840 Fue uno de los momentos mas terroríficos de mi vida 00:03:33.280 --> 00:03:37.360 Lo siento. Bueno, sabes que lo siento a veces 00:03:37.360 --> 00:03:41.700 decir cosas tontas e inapropiadas cuando estoy nerviosa 00:03:42.159 --> 00:03:44.539 Entonces, ¿cuánto tiempo estuvieron juntos? 00:03:44.780 --> 00:03:46.659 Tres años y medio 00:03:48.159 --> 00:03:51.519 Entonces, ¿cómo es tu currículum romántico? 00:03:51.519 --> 00:03:55.039 Ooh, estoy pensando que el entrevistador puede querer saber por qué salté de 00:03:55.039 --> 00:03:57.239 trabajo a trabajo tan a menudo 00:03:57.740 --> 00:03:58.860 Mmm, ¿con qué frecuencia? 00:03:59.159 --> 00:04:02.239 Bueno, llegué a un mes una vez 00:04:02.239 --> 00:04:05.759 Así que nadie lo suficientemente especial para llevar a casa a mamá y papá 00:04:05.759 --> 00:04:08.939 No, no desde Mark Brennan en el año 11. Era mi socio debutante 00:04:09.199 --> 00:04:13.759 ¡Claro! Bueno, eso es revelador 00:04:17.920 --> 00:04:21.379 ¿Así que nunca han conocido a ninguna de tus novias? 00:04:21.379 --> 00:04:25.560 Dios no. Ni siquiera saben que tengo un tatuaje 00:04:27.120 --> 00:04:29.120 ¿De verdad? 00:04:29.279 --> 00:04:31.918 Para ser honesta, pensé que lo detectarían en Navidad. 00:04:31.920 --> 00:04:34.140 No el tat tu sexualidad 00:04:34.360 --> 00:04:38.180 Bueno, eso es mucho más difícil de detectar en Navidad. 00:04:44.879 --> 00:04:46.000 No estas fuera 00:04:46.000 --> 00:04:49.759 Estoy fuera. Salgo con la gente con la que quiero salir 00:04:49.759 --> 00:04:52.199 Que no incluye a tu familia 00:04:52.199 --> 00:04:55.199 Simplemente nunca ha surgido 00:04:55.199 --> 00:04:56.120 Estás viviendo una mentira. 00:04:56.120 --> 00:04:59.439 No estoy viviendo una mentira. Simplemente no veo 00:04:59.439 --> 00:05:01.918 el punto de gritarlo desde los tejados 00:05:01.918 --> 00:05:06.719 Podrías decirles que eres gay usando tu voz normal 00:05:06.800 --> 00:05:10.240 ¿Podemos hablar de algo mas? 00:05:10.240 --> 00:05:13.840 Está bien, ¿qué pasa si algún día te encuentras en una relación a largo plazo? 00:05:13.839 --> 00:05:19.918 dos meses y esta mujer quiere ponerle un anillo 00:05:20.160 --> 00:05:23.400 ¿Casarse? Pero eso es ridículo 00:05:23.399 --> 00:05:25.198 No es ridículo. Está pasando todo 00:05:25.199 --> 00:05:26.298 sobre el mundo 00:05:26.298 --> 00:05:29.280 Simplemente no creo que valga la pena el alboroto 00:05:29.279 --> 00:05:32.559 Y vas a tener algo que decir al respecto, ¿no? 00:05:32.560 --> 00:05:34.980 ¿El alboroto? ¿Crees que el matrimonio homosexual es un alboroto? 00:05:35.220 --> 00:05:35.720 ¡Dios! 00:05:35.839 --> 00:05:38.397 Eres anti-matrimonio gay. 00:05:38.398 --> 00:05:40.240 No soy anti. Estoy ... 00:05:40.240 --> 00:05:41.280 Estoy desconcertada 00:05:41.279 --> 00:05:42.159 ¿Desconcertada? 00:05:42.160 --> 00:05:45.760 ¿Puedes dejar de repetir todo lo que digo? Te hace parecer lenta 00:05:45.959 --> 00:05:48.319 Lo siento, me resulta difícil procesar el 00:05:48.319 --> 00:05:52.759 pura ... ¿cómo voy a decir esto ... mierda de tus puntos de vista equivocados? 00:05:53.300 --> 00:05:54.100 ¡Tranquila! 00:05:54.100 --> 00:05:56.280 Oh, estoy estable. Soy firme como una roca 00:05:56.279 --> 00:05:59.439 Está bien Gwen Stefani. La tasa de divorcios en 00:05:59.439 --> 00:06:02.685 este país es el 50 por ciento. 50 por ciento. 00:06:02.685 --> 00:06:04.399 ¿Entonces? 00:06:04.399 --> 00:06:05.120 Si me fuera a comprar un carro 00:06:05.120 --> 00:06:09.120 si fuera a escatimar y ahorrar y comprar el auto de mis sueños 00:06:09.120 --> 00:06:10.959 Algo europeo 00:06:10.959 --> 00:06:11.579 Por supuesto 00:06:11.579 --> 00:06:14.599 Espero que funcione más de la mitad del tiempo. 00:06:14.600 --> 00:06:17.040 No está permitido comprar un automóvil. De hecho no lo eres 00:06:17.040 --> 00:06:19.040 incluso invitado al concesionario 00:06:19.040 --> 00:06:20.319 No quiero comprar un auto que no 00:06:20.319 --> 00:06:21.920 me va a llevar de A a B 00:06:21.920 --> 00:06:23.520 El matrimonio gay es nuestro punto B 00:06:23.519 --> 00:06:25.859 No es mi punto B 00:06:25.860 --> 00:06:29.680 No, eso es claro. Tu punto B es un centro comercial 00:06:32.399 --> 00:06:37.439 OKAY. OKAY. Porque me tienes totalmente entrenada 00:06:37.439 --> 00:06:39.019 ¿No es así? ¿Me tienes atado? 00:06:39.019 --> 00:06:40.959 Bueno, si parece un pato y 00:06:40.959 --> 00:06:43.159 suena como un pato 00:06:43.160 --> 00:06:45.400 ¡Voy a matar a Mel! 00:06:46.319 --> 00:06:47.879 Eres una parodia. 00:06:47.879 --> 00:06:49.223 Soy una parodia? 00:06:49.223 --> 00:06:51.598 Todos los refugiados son santos 00:06:51.598 --> 00:06:53.382 Tony Abbott es el diablo en speedos. 00:06:53.382 --> 00:06:54.879 ¿De qué estás hablando? 00:06:54.879 --> 00:06:56.939 Acerca de una bicicleta de empuje de cinco velocidades 00:06:56.939 --> 00:06:57.983 Al menos no es un tragón de gasolina 00:06:57.983 --> 00:07:00.079 Cooperativa de alimentos 00:07:00.079 --> 00:07:00.819 ¿No tienes suficientes marcas? 00:07:00.819 --> 00:07:01.360 ¿Café de comercio justo? 00:07:01.360 --> 00:07:01.860 Q y A (un programa de televisión) 00:07:01.860 --> 00:07:03.073 ¿Y qué pasa con Q y A? 00:07:03.072 --> 00:07:04.399 No hay nada de malo en Q y A. 00:07:04.399 --> 00:07:08.799 Es hora del evangelio. De hecho, Tony Jones es probablemente el único hombre que alguna vez 00:07:08.800 --> 00:07:11.598 considerar dormir con 00:07:11.598 --> 00:07:13.779 Quizás ustedes dos necesiten uno o dos minutos 00:07:13.779 --> 00:07:16.079 De hecho, no he visto preguntas y respuestas en bastante tiempo. 00:07:16.079 --> 00:07:20.164 Déjame adivinar que no hay televisión. Eso es simplemente perfecto. 00:07:20.165 --> 00:07:21.759 Tengo una television 00:07:21.759 --> 00:07:23.920 Oh, ¿funciona con tu bicicleta? 00:07:23.920 --> 00:07:26.479 Me gusta ver "La Voz" (The Voice) 00:07:27.199 --> 00:07:29.766 ¿La Voz como en Seal? 00:07:29.766 --> 00:07:33.680 Bueno, soy más Team Delta pero sí 00:07:33.680 --> 00:07:38.160 De hecho, me gustaría participar en The Voice. 00:07:40.720 --> 00:07:44.400 Zara, no puedo hacer esto. No quiero hacer esto 00:07:44.399 --> 00:07:48.878 ¿Cómo estarás en el escenario frente a Seal, Delta, Joel y dos millones en casa? 00:07:48.879 --> 00:07:51.919 si no pueden cantar aquí en los dunnies de chicas con solo yo escuchando? 00:07:51.918 --> 00:07:58.719 Sí, también estoy escuchando, pero me voy 00:07:58.720 --> 00:08:02.879 estoy moviéndome 00:08:03.759 --> 00:08:04.939 ¿Eve? 00:08:04.939 --> 00:08:05.439 ¿Si? 00:08:05.439 --> 00:08:08.202 Estas sentada? 00:08:08.202 --> 00:08:08.702 Si 00:08:08.702 --> 00:08:11.359 ¡Levántate! Recuerdo 00:08:11.360 --> 00:08:16.639 Delta diciendo algo sobre tu diafragma. Es importante 00:08:24.079 --> 00:08:31.719 Me metí en problemas esta noche. Supongo que me siento triste 00:08:32.480 --> 00:08:37.599 Ha pasado tanto tiempo desde que vi tu cara 00:08:37.599 --> 00:08:42.640 Esta distancia entre tu y yo 00:08:42.639 --> 00:08:45.500 Yo ardo por ti 00:08:47.600 --> 00:08:51.759 ¿Qué voy a hacer? 00:08:52.360 --> 00:08:56.220 Ardo por ti 00:08:58.039 --> 00:09:00.699 Ardo por ti 00:09:21.360 --> 00:09:23.740 Bueno. Me sorprendiste. 00:09:23.740 --> 00:09:26.159 Yo también me sorprendí 00:09:27.519 --> 00:09:28.919 Lamento lo de antes 00:09:29.340 --> 00:09:31.019 ¿Qué parte? 00:09:31.279 --> 00:09:32.959 Um todo 00:09:40.240 --> 00:09:43.840 ¡Guauu! ¿Quien lo hubiera pensado? 00:09:44.399 --> 00:09:46.720 Bien 00:09:48.960 --> 00:09:51.180 Realmente debería hacer un movimiento 00:09:51.179 --> 00:09:52.559 Oh, pensé que lo acababas de hacer 00:09:52.559 --> 00:09:54.559 No. Debería ... debería irme 00:09:54.559 --> 00:09:58.159 Uh puedes venir a la mia 00:09:59.360 --> 00:10:01.539 Eres genial 00:10:02.960 --> 00:10:03.960 Tu tambien eres genial 00:10:03.960 --> 00:10:10.379 Gracias. Creo que somos tipos completamente diferentes de grandes 00:10:10.379 --> 00:10:14.000 Oh, Dios mío, esta dama me está asustando 00:10:14.000 --> 00:10:18.240 Dios, lo sé, pero solo necesito hacer pipí, de lo contrario me voy hacer aguas 00:10:18.240 --> 00:10:22.879 Lo sé, pero solo me dejo hacer esto y luego nos dirigiremos al Subway (restaurante), está bien 00:10:30.000 --> 00:10:34.860 Lo creas o no Zara, algunas cosas valen la pena (el alboroto) 00:11:07.200 --> 00:11:08.220 Hola 00:11:08.220 --> 00:11:09.740 Hola mamá, soy yo Zars. 00:11:09.740 --> 00:11:15.839 Hola amor, he estado tratando de llamarte. ¿Donde estas? 00:11:15.840 --> 00:11:17.060 Estoy salida 00:11:26.679 --> 00:11:32.559 Yo ardo por ti. ¿Qué voy a hacer? 00:11:33.440 --> 00:11:36.440 Yo ardo por ti. 00:11:36.440 --> 00:11:38.440 === Subtítulos de Lesbians Watch === 14244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.