All language subtitles for White.Elephant.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:58,485 --> 00:03:00,419 Happy birthday, baby. 4 00:03:19,441 --> 00:03:21,671 Sorry I'm late. My apologies. 5 00:03:21,773 --> 00:03:22,903 No worries. I won't keep you long. 6 00:03:23,005 --> 00:03:25,741 I have a deposition to prepare, 7 00:03:25,843 --> 00:03:29,778 and I understand that today was your wife's birthday. 8 00:03:29,880 --> 00:03:31,582 It is, yeah. 9 00:03:31,684 --> 00:03:35,421 I do not enjoy pulling you away from your remembrances, 10 00:03:35,523 --> 00:03:36,950 but I'm sure you understand 11 00:03:37,052 --> 00:03:41,020 that some conversations are best had in person. 12 00:03:41,122 --> 00:03:46,432 Now, you're sure your associate is prepared to do this thing? 13 00:03:46,534 --> 00:03:47,994 He is. 14 00:03:48,096 --> 00:03:50,865 Because the results need to be definitive. 15 00:03:50,967 --> 00:03:52,031 It will be. 16 00:03:52,133 --> 00:03:54,341 And where Luis is concerned, 17 00:03:54,443 --> 00:03:56,508 our intentions are clear? 18 00:03:56,610 --> 00:03:58,939 -Crystal. -- Good. 19 00:03:59,041 --> 00:04:00,842 This deal with the Russians is too important 20 00:04:00,944 --> 00:04:03,416 to let Luis Velasquez get in the way. 21 00:04:03,518 --> 00:04:06,452 Arnold will need to make haste. 22 00:04:06,554 --> 00:04:09,785 Because they want a cash deposit in my office 23 00:04:09,887 --> 00:04:11,721 by the close of business today. 24 00:04:11,823 --> 00:04:13,591 Not a problem. 25 00:04:13,693 --> 00:04:14,790 - Very well. 26 00:04:14,892 --> 00:04:16,924 Onwards and upwards. 27 00:04:17,026 --> 00:04:19,465 - Mm. 28 00:04:19,567 --> 00:04:21,027 Have a good one. 29 00:05:13,422 --> 00:05:14,850 - Hey, Carlito. 30 00:05:16,722 --> 00:05:19,019 Excuse the search. I got, uh, trust issues. 31 00:05:19,121 --> 00:05:20,493 I don't even trust myself. 32 00:05:20,595 --> 00:05:21,923 You understand. 33 00:05:22,025 --> 00:05:24,090 I understand. 34 00:05:30,901 --> 00:05:34,771 Yo, corrier, bring him some, uh -- some, uh, tequila. 35 00:05:34,873 --> 00:05:36,410 -Sí? -No. 36 00:05:38,140 --> 00:05:40,843 I know you're strictly business. 37 00:05:43,882 --> 00:05:45,716 Let me bless you with information 38 00:05:45,818 --> 00:05:48,752 that might save your life. 39 00:05:48,854 --> 00:05:50,754 They're never gonna trust you here. 40 00:05:50,856 --> 00:05:52,822 To people like Arnold Solomon, 41 00:05:52,924 --> 00:05:54,758 you're just another fucking beaner. 42 00:05:54,860 --> 00:05:56,760 Just when you need them the most, 43 00:05:56,862 --> 00:05:59,796 they'll throw you under the bus because they don't like you. 44 00:05:59,898 --> 00:06:01,028 ¿Entiendes? 45 00:06:05,705 --> 00:06:07,067 I'm Luis Velasquez. 46 00:06:07,169 --> 00:06:09,707 I'm loved and respected worldwide. 47 00:06:09,809 --> 00:06:11,071 And you can be, too. 48 00:06:11,173 --> 00:06:14,514 You see, in light of the Russian threat, 49 00:06:14,616 --> 00:06:17,880 Mr. Solomon thought that having us as your partner 50 00:06:17,982 --> 00:06:20,080 would be a form of insurance. 51 00:06:23,922 --> 00:06:25,888 Yo, this guy kills me, man. 52 00:06:25,990 --> 00:06:27,087 Are you serious? 53 00:06:27,189 --> 00:06:28,726 You take those "Soul Train" shoes 54 00:06:28,828 --> 00:06:30,662 and get the fuck out of here. 55 00:06:30,764 --> 00:06:31,894 You stay your side of the tracks. 56 00:06:31,996 --> 00:06:33,830 I'll stay on mine. You understand? 57 00:06:33,932 --> 00:06:36,866 -End of negotiations, then? -Go. 58 00:06:36,968 --> 00:06:38,571 "End of negotiations." 59 00:06:38,673 --> 00:06:40,507 What the fuck is wrong with you? 60 00:06:40,609 --> 00:06:43,708 I should have fucking Hector just kick you in the ass. 61 00:06:43,810 --> 00:06:45,611 I don't need you or Arnold fucking Solomon 62 00:06:45,713 --> 00:06:47,173 to deal with the Russians. 63 00:06:47,275 --> 00:06:49,582 What if... 64 00:06:49,684 --> 00:06:51,980 What if Mr. Solomon raised his offer? 65 00:06:52,082 --> 00:06:53,212 - Let me think about that. 66 00:06:53,314 --> 00:06:55,214 Fuck Solomon. 67 00:07:01,288 --> 00:07:02,826 - Hey! 68 00:07:12,740 --> 00:07:13,936 Carlito. 69 00:07:14,038 --> 00:07:16,202 Ah! Oh! 70 00:07:19,207 --> 00:07:21,878 - That was a hell of a game yesterday. 71 00:07:21,980 --> 00:07:23,242 I mean, winning isn't everything, 72 00:07:23,344 --> 00:07:25,849 but it beats the hell out of coming in second. 73 00:07:27,754 --> 00:07:30,051 You don't care for football where you come from, do you? 74 00:07:30,153 --> 00:07:33,725 Nah, you're all hockey crazy, I bet. 75 00:07:33,827 --> 00:07:35,826 You sure this is it? 76 00:07:35,928 --> 00:07:37,597 Looks like my accountant's building. 77 00:07:37,699 --> 00:07:39,764 My CI has wagered a parole hearing on it. 78 00:07:39,866 --> 00:07:40,864 We're good. 79 00:07:40,966 --> 00:07:44,802 So, doing anything nice tonight? 80 00:07:44,904 --> 00:07:48,003 I'm impressed, Detective. 81 00:07:48,105 --> 00:07:49,972 It was an alert on my phone. 82 00:07:50,074 --> 00:07:52,007 Happy birthday. 83 00:07:52,109 --> 00:07:54,108 Thank you. 84 00:07:57,851 --> 00:07:59,784 Can't scare it away with a hangover, Flynn. 85 00:07:59,886 --> 00:08:01,522 I'm fine. 86 00:08:04,759 --> 00:08:07,759 Who the hell is the slick suit? 87 00:08:07,861 --> 00:08:12,830 SS neck tattoo on a distinctly non-Aryan-looking customer. 88 00:08:12,932 --> 00:08:14,898 Marine snipers use that tattoo. 89 00:08:15,000 --> 00:08:16,262 They're not supposed to, 90 00:08:16,364 --> 00:08:19,672 but Scout Snipers tend to make their own rules. 91 00:08:19,774 --> 00:08:20,838 Really? 92 00:08:20,940 --> 00:08:24,105 Sounds like someone else I know. 93 00:08:24,207 --> 00:08:26,008 Bite me, Koschek. 94 00:08:26,110 --> 00:08:27,911 In your dreams, tough guy. 95 00:08:48,098 --> 00:08:49,801 - Look at him. 96 00:08:49,903 --> 00:08:52,034 I should run his plate. 97 00:08:59,373 --> 00:09:00,812 Fuck. 98 00:09:08,316 --> 00:09:10,822 Smile, little piggy. 99 00:09:10,924 --> 00:09:12,890 He fucking made us. 100 00:09:12,992 --> 00:09:14,188 I'm bringing him in. 101 00:09:32,440 --> 00:09:34,846 - Look at my nose. 102 00:09:38,116 --> 00:09:40,082 Everything checks out, Detective. 103 00:09:40,184 --> 00:09:41,281 You're free to go. 104 00:09:41,383 --> 00:09:42,348 Thanks. 105 00:09:44,759 --> 00:09:46,825 Neighbors didn't see anything. 106 00:09:46,927 --> 00:09:51,192 Nothing to go on other than what we saw or didn't see. 107 00:09:51,294 --> 00:09:52,193 We were stupid. 108 00:09:52,295 --> 00:09:55,163 Should have tailed him. 109 00:09:55,265 --> 00:09:57,165 Oh, geez. 110 00:09:57,332 --> 00:10:00,971 -- Oh, Jesus. -Yeah. 111 00:10:01,073 --> 00:10:02,742 This is some crazy shit, Koschek. 112 00:10:02,844 --> 00:10:03,974 Hell of a day. 113 00:10:04,076 --> 00:10:05,679 Like Bourbon Street after Mardi Gras. 114 00:10:05,781 --> 00:10:07,142 - Yeah, well, the party's over. 115 00:10:07,244 --> 00:10:09,078 Me and Daley are taking over. 116 00:10:09,180 --> 00:10:11,344 Captain wants you two to go home. 117 00:10:11,446 --> 00:10:12,785 What? 118 00:10:12,887 --> 00:10:14,985 That's fucking bullshit. This is our case. 119 00:10:15,087 --> 00:10:16,822 -Whoa, whoa, whoa, down, girl. -- Dial it back, Flynn. 120 00:10:16,924 --> 00:10:18,285 What did you just say? 121 00:10:18,387 --> 00:10:21,354 Hey, we're just following Captain's orders, alright? 122 00:10:21,456 --> 00:10:23,092 But we had eyes on the suspect. 123 00:10:23,194 --> 00:10:25,699 And then you let him get away and all hell broke loose. 124 00:10:25,801 --> 00:10:27,030 Okay? 125 00:10:29,463 --> 00:10:31,705 It's not worth it. 126 00:10:31,807 --> 00:10:33,201 Screw you, Lanier. 127 00:10:41,915 --> 00:10:46,346 ♪ I wish to the Lord I had never had been born ♪ 128 00:10:46,448 --> 00:10:50,350 ♪ Never shone my eyes upon the flesh of you and yours ♪ 129 00:10:50,452 --> 00:10:55,025 ♪ Never have to love again, my lover loves no more ♪ 130 00:11:06,368 --> 00:11:10,744 ♪ I made a little bit on the falling of the sun ♪ 131 00:11:10,846 --> 00:11:12,372 ♪ That sunny day was had ♪ 132 00:11:12,474 --> 00:11:15,045 ♪ And now my race is nearly run ♪ 133 00:11:15,147 --> 00:11:19,412 ♪ Take me on my word, dear Lord, before my time is done ♪ 134 00:11:41,942 --> 00:11:43,810 Hey. 135 00:11:43,912 --> 00:11:45,339 He's ready to see y'all now. 136 00:12:00,555 --> 00:12:02,389 The case goes to Follett. 137 00:12:02,491 --> 00:12:04,523 He'll know what to do. 138 00:12:07,198 --> 00:12:11,167 Carlo handled Velasquez like an ice-cold pro. 139 00:12:11,269 --> 00:12:12,432 He didn't want to negotiate, 140 00:12:12,534 --> 00:12:14,808 so your message has been delivered. 141 00:12:14,910 --> 00:12:16,469 Well, you can't say I didn't try. 142 00:12:18,914 --> 00:12:20,979 - Tell him. 143 00:12:22,247 --> 00:12:25,313 Two possible witnesses. 144 00:12:25,415 --> 00:12:26,985 They were cops. 145 00:12:27,087 --> 00:12:29,922 Can they tie the hit to you? 146 00:12:30,024 --> 00:12:31,352 Or you to me? 147 00:12:31,454 --> 00:12:34,190 No, they were probably staking out Velasquez. 148 00:12:34,292 --> 00:12:35,994 I mean, pure coincidence. 149 00:12:36,096 --> 00:12:37,358 - This is your fault. 150 00:12:37,460 --> 00:12:39,899 -I know. -You should have been there. 151 00:12:40,001 --> 00:12:41,461 - He'll fix this. 152 00:12:41,563 --> 00:12:45,135 In many ways, Carlo is better at this stuff than I am. 153 00:12:45,237 --> 00:12:47,841 - This is your mess. You clean it up. 154 00:12:47,943 --> 00:12:50,041 You got 48 hours. 155 00:12:50,143 --> 00:12:51,911 - Consider it done, sir. 156 00:12:55,379 --> 00:12:57,081 You better. 157 00:12:57,183 --> 00:12:58,313 We need addresses. 158 00:12:58,415 --> 00:12:59,985 Right. 159 00:13:00,087 --> 00:13:02,383 Yeah, I called my department contact on the way here. 160 00:13:02,485 --> 00:13:04,825 I'm just waiting for him to crack open their files. 161 00:13:04,927 --> 00:13:06,519 Then we're good. 162 00:13:10,657 --> 00:13:12,360 I got a picture of their license plate, 163 00:13:12,462 --> 00:13:15,561 so it should be a done deal in no time. 164 00:13:16,003 --> 00:13:18,135 - Good, good. 165 00:13:18,237 --> 00:13:20,104 I got to get this shit over to Follett. 166 00:13:20,206 --> 00:13:21,534 Then I'll help you finish up. 167 00:13:45,362 --> 00:13:46,867 I think the Russians will be happy 168 00:13:46,969 --> 00:13:48,297 with the Mexican out of the way. 169 00:13:50,631 --> 00:13:52,466 Very well. Erica. 170 00:13:52,568 --> 00:13:56,206 With the successful conclusion of this deal, 171 00:13:56,308 --> 00:14:00,474 Arnold is going to become an extraordinarily powerful man. 172 00:14:00,576 --> 00:14:02,443 Thank you. 173 00:14:02,545 --> 00:14:04,610 Real estate's never been my thing. 174 00:14:04,712 --> 00:14:06,282 Yeah, too bad. 175 00:14:06,384 --> 00:14:08,350 Velasquez should have known don't go along with him. 176 00:14:08,452 --> 00:14:11,650 Do you know much about the ancient Greeks, Gabe? 177 00:14:14,358 --> 00:14:17,161 Well, they valued their liberty highly. 178 00:14:17,263 --> 00:14:21,033 The Greeks encouraged a kind of self-reliant individualism. 179 00:14:21,135 --> 00:14:25,532 There were no laws to speak of, so police weren't necessary. 180 00:14:25,634 --> 00:14:27,974 Sounds like my kind of place. 181 00:14:28,076 --> 00:14:30,636 But the ancient Greeks drew a line in the sand 182 00:14:30,738 --> 00:14:33,045 when it came to stealing or robbery. 183 00:14:33,147 --> 00:14:36,081 They did not like their cattle being stolen 184 00:14:36,183 --> 00:14:39,216 and they did not like their homes being broken into. 185 00:14:39,318 --> 00:14:44,155 But with no police, how would they find the culprit? 186 00:14:44,257 --> 00:14:50,260 Actually, they had various methods to determine guilt. 187 00:14:50,362 --> 00:14:53,428 One of them involved rounding up 12 suspects. 188 00:14:53,530 --> 00:14:57,003 And a judge would give each of those suspects 189 00:14:57,105 --> 00:14:59,500 a stick 6 inches long, 190 00:14:59,602 --> 00:15:02,943 but he would tell them that the thief's stick 191 00:15:03,045 --> 00:15:07,046 would grow an extra inch by the next morning. 192 00:15:07,148 --> 00:15:10,511 Invariably, the guilty party would chew off 193 00:15:10,613 --> 00:15:14,251 one inch of his stick, and then the next morning, 194 00:15:14,353 --> 00:15:16,154 he would be there holding 195 00:15:16,256 --> 00:15:19,652 a 5-inch admission of guilt stick in his hand. 196 00:15:19,754 --> 00:15:23,689 The point is, for the 30-something years 197 00:15:23,791 --> 00:15:26,296 that I've been a defense attorney, 198 00:15:26,398 --> 00:15:29,596 I have learned one irrefutable truth, 199 00:15:29,698 --> 00:15:34,535 and that is criminals are their own worst enemy. 200 00:15:34,637 --> 00:15:37,406 Can't say I disagree with you. 201 00:15:37,508 --> 00:15:40,706 Well, listen, I appreciate the delivery. 202 00:15:40,808 --> 00:15:44,677 And this deal with Vlad is gonna make everyone a lot of money. 203 00:15:44,779 --> 00:15:46,217 Arnold seems to think so. 204 00:15:46,319 --> 00:15:47,988 You don't? 205 00:15:48,090 --> 00:15:51,057 It really doesn't matter what I think. 206 00:15:51,159 --> 00:15:52,520 Listen. 207 00:15:52,622 --> 00:15:56,029 Arnold trusts you, and trust is a valuable commodity. 208 00:15:56,131 --> 00:15:57,426 Mm. 209 00:15:57,528 --> 00:16:00,429 He trusts you to protect him on the street, 210 00:16:00,531 --> 00:16:03,102 and he trusts me to look after his legal 211 00:16:03,204 --> 00:16:05,005 and financial interests. 212 00:16:05,107 --> 00:16:08,470 In that respect, we're alike. 213 00:16:08,572 --> 00:16:10,373 We've known each other for a few years now, 214 00:16:10,475 --> 00:16:13,112 right, Mr. Follett? 215 00:16:13,214 --> 00:16:16,742 You've been very kind to me, and I appreciate that. 216 00:16:16,844 --> 00:16:19,118 But... 217 00:16:19,220 --> 00:16:20,647 we are nothing alike. 218 00:16:27,524 --> 00:16:28,787 You're reaching. 219 00:16:31,363 --> 00:16:34,199 Come on, now. 220 00:16:36,269 --> 00:16:37,400 Breathe. 221 00:16:37,502 --> 00:16:39,501 -Breathe. 222 00:16:44,376 --> 00:16:47,476 You can't keep going on like this. 223 00:16:47,578 --> 00:16:50,182 The anger's gonna eat away at you until there's nothing left. 224 00:16:50,284 --> 00:16:52,052 -- I know. -- In Afghanistan, 225 00:16:52,154 --> 00:16:54,516 we both lived through some really bad things. 226 00:16:54,618 --> 00:16:57,618 But you were a cold professional back in the sandbox. 227 00:16:57,720 --> 00:16:59,389 You still are when your head's on straight. 228 00:16:59,491 --> 00:17:03,195 But you seem determined not to want to get any better. 229 00:17:03,297 --> 00:17:05,560 Think I should go to some overpaid shrink 230 00:17:05,662 --> 00:17:08,497 and spill my guts? 231 00:17:08,599 --> 00:17:10,136 Couldn't hurt. 232 00:17:10,238 --> 00:17:12,600 At the very least, you might save your career. 233 00:17:12,702 --> 00:17:15,702 I already know what's wrong with me. 234 00:17:15,804 --> 00:17:18,507 Every time I meet someone, I automatically think about 235 00:17:18,609 --> 00:17:21,378 the best and most efficient way to kill them. 236 00:17:21,480 --> 00:17:24,183 I can't switch it off anymore. 237 00:17:24,285 --> 00:17:26,284 - We've all been where you're at. 238 00:17:26,386 --> 00:17:29,584 You just got to learn to leave the outside outside. 239 00:17:33,359 --> 00:17:35,425 I got a class. 240 00:17:35,527 --> 00:17:39,330 You need anything, you know where to find me. 241 00:17:39,432 --> 00:17:41,596 Yo, guys. There you go. There you go. 242 00:17:52,246 --> 00:17:55,610 That's the guy -- Detective Lance Koscheck, 52. 243 00:17:55,712 --> 00:17:56,809 Past his prime. 244 00:17:56,911 --> 00:17:59,185 Look at him. What a sad fucking life. 245 00:17:59,287 --> 00:18:02,551 No family, orders takeout, eats it alone. 246 00:18:02,653 --> 00:18:05,158 My inside guy said that he and his partner 247 00:18:05,260 --> 00:18:07,160 got booted off the case this morning, so... 248 00:18:07,855 --> 00:18:09,558 Let's get her done. 249 00:18:48,467 --> 00:18:50,269 -Okay. 250 00:18:57,806 --> 00:18:59,344 Hey, brother. 251 00:18:59,446 --> 00:19:02,512 I'm sorry to disturb you, but I'm the distraction. 252 00:19:02,614 --> 00:19:04,943 What the fuck are you talking about, asshole? 253 00:19:05,045 --> 00:19:06,219 Anytime. 254 00:19:07,915 --> 00:19:09,750 -♪ Oh, Lord, you know I have ♪ 255 00:19:11,920 --> 00:19:15,723 ♪ No other friend like you ♪ 256 00:19:15,825 --> 00:19:19,727 ♪ If heaven's not my home ♪ 257 00:19:19,829 --> 00:19:21,795 Oh, man. It's gonna rain. 258 00:19:22,897 --> 00:19:24,666 I can feel it in my bones. 259 00:19:24,768 --> 00:19:27,801 ♪ ...all have beckoned me ♪ 260 00:19:28,837 --> 00:19:30,573 Getting old's a bitch. 261 00:19:35,613 --> 00:19:39,648 ♪ My brothers and my sisters ♪ 262 00:19:39,750 --> 00:19:43,421 ♪ Over in that glory land ♪ 263 00:19:43,523 --> 00:19:47,359 ♪ I don't expect to quit ♪ 264 00:19:49,760 --> 00:19:51,264 Oh, look at that shit. 265 00:19:56,469 --> 00:19:58,238 You gonna help or what? 266 00:19:58,340 --> 00:20:00,273 - No, honestly, you're doing very well on your own. 267 00:20:00,375 --> 00:20:02,374 ♪ ...feel at home ♪ 268 00:20:02,476 --> 00:20:06,246 ♪ In this world anymore ♪ 269 00:20:06,348 --> 00:20:08,974 - Does your wife ever ask about your job? 270 00:20:09,076 --> 00:20:11,581 - It's easy to lie to someone who trusts you. 271 00:20:11,683 --> 00:20:12,846 Half truths aren't lies. 272 00:20:12,948 --> 00:20:14,716 You keep telling yourself that. 273 00:20:18,326 --> 00:20:19,820 I admire you, you know, 274 00:20:19,922 --> 00:20:22,295 spending time at her grave like you do. 275 00:20:23,397 --> 00:20:24,726 I like it there. 276 00:20:25,597 --> 00:20:27,927 One day, I'll probably have to stay longer. 277 00:20:29,931 --> 00:20:32,404 Ever wish we could have done things differently? 278 00:20:36,806 --> 00:20:38,575 What's it matter now? 279 00:20:45,012 --> 00:20:47,848 How long have I been training you to be my replacement? 280 00:20:49,082 --> 00:20:51,324 Two wonderful months. 281 00:20:52,789 --> 00:20:54,723 Don't let Arnold shake you, okay? 282 00:20:54,825 --> 00:20:56,659 When I go, just act like me. 283 00:20:56,761 --> 00:20:58,331 In time, he'll trust you. 284 00:20:58,433 --> 00:20:59,431 I hope. 285 00:21:00,700 --> 00:21:03,963 I really want the respect that comes with this job, you know? 286 00:21:05,736 --> 00:21:07,505 What's the fucking point? 287 00:21:11,578 --> 00:21:12,774 What about the other witness? 288 00:21:12,876 --> 00:21:13,940 Don't worry about it. 289 00:21:14,042 --> 00:21:15,414 It's my mess. I'll clean it up. 290 00:21:15,516 --> 00:21:16,745 You sure about this? 291 00:21:16,847 --> 00:21:19,550 You know how important this is to Arnold. 292 00:21:19,652 --> 00:21:22,718 - I got a few hitters in mind, so we'll take care of it. 293 00:21:22,820 --> 00:21:25,556 You should go home. It's Alex's day. 294 00:21:25,658 --> 00:21:27,855 Yeah. Look, I appreciate that. 295 00:21:29,056 --> 00:21:33,861 By the way, what you get from this job, it ain't respect. 296 00:21:35,865 --> 00:21:37,535 It's fear. 297 00:21:37,637 --> 00:21:39,372 It's always fear. 298 00:21:40,067 --> 00:21:41,099 Remember that. 299 00:23:40,924 --> 00:23:43,122 Happy birthday, baby. 300 00:23:43,224 --> 00:23:44,959 I miss you every day. 301 00:24:09,656 --> 00:24:12,888 ♪ The corks are capped, the floors are being waxed ♪ 302 00:24:12,990 --> 00:24:15,088 ♪ I know the moment's passed ♪ 303 00:24:15,190 --> 00:24:20,159 ♪ And everyone has left and I'm about to be run over ♪ 304 00:24:20,261 --> 00:24:24,229 ♪ But I can't quite seem to wake myself ♪ 305 00:24:24,331 --> 00:24:27,738 ♪ Both worlds collide, I'm dancing in my sleep ♪ 306 00:24:38,080 --> 00:24:40,652 Lanier, Webber, to the front. 307 00:24:40,754 --> 00:24:41,752 You're with me. 308 00:24:41,854 --> 00:24:43,787 Do not hold back. 309 00:24:43,889 --> 00:24:45,954 Let's terminate this bitch. 310 00:25:43,717 --> 00:25:45,310 Go. 311 00:26:15,210 --> 00:26:17,177 Who are you?! What do you want?! 312 00:27:18,504 --> 00:27:20,306 Oh! 313 00:27:30,550 --> 00:27:32,252 Wait, stop, Flynn! 314 00:27:32,354 --> 00:27:34,694 It's me! Lanier, stop it! 315 00:27:34,796 --> 00:27:36,388 Shit, Lanier? 316 00:28:01,514 --> 00:28:03,085 Mierda. 317 00:28:24,339 --> 00:28:26,779 Fuck. 318 00:28:52,400 --> 00:28:54,400 - Yeah. What's up? 319 00:28:54,502 --> 00:28:56,908 - We have a situation here. 320 00:28:57,010 --> 00:29:00,406 -Ay-yi-yi. -The three guys I took are dead. 321 00:29:01,178 --> 00:29:03,409 -She's alive. -Are you serious? 322 00:29:03,511 --> 00:29:07,281 I know. I know. It's fuckin' shit. 323 00:29:07,383 --> 00:29:10,922 We fucked up. 324 00:29:11,221 --> 00:29:13,254 Okay. I'll call Arnold. 325 00:29:32,341 --> 00:29:34,440 Arnold will see you now. 326 00:29:39,414 --> 00:29:41,480 Stay. He don't want to see you. 327 00:29:52,933 --> 00:29:54,867 Are you fucking kidding me? 328 00:29:54,969 --> 00:29:56,363 - Morning, sir. 329 00:29:56,465 --> 00:29:59,872 You think I need to hear this shit from the Russian? 330 00:29:59,974 --> 00:30:02,941 Sorry. It's being taken care of. 331 00:30:03,043 --> 00:30:04,844 - Put a bullet in this bitch's head. 332 00:30:04,946 --> 00:30:06,472 Or I'll put one in yours. 333 00:30:06,574 --> 00:30:10,608 Like I said, it's being taken care of. 334 00:30:10,710 --> 00:30:14,018 And I think you should rethink those last few words. 335 00:30:14,120 --> 00:30:18,121 They're insulting to both of us. 336 00:30:18,223 --> 00:30:20,255 Yeah. Alright. I'm sorry. 337 00:30:20,357 --> 00:30:22,092 You know my mouth. 338 00:30:22,194 --> 00:30:24,325 Just get rid of the cop. 339 00:30:24,427 --> 00:30:26,899 It'll be done. 340 00:30:27,001 --> 00:30:28,494 No worries. 341 00:30:31,532 --> 00:30:33,301 You have my word. 342 00:30:43,148 --> 00:30:44,917 Later. 343 00:30:45,612 --> 00:30:47,447 Let's get out of here. 344 00:31:09,108 --> 00:31:10,910 Jesus Christ! 345 00:31:11,012 --> 00:31:12,340 Scared the crap out of me, Flynn. 346 00:31:12,442 --> 00:31:15,178 -How are you? -How are you? 347 00:31:15,280 --> 00:31:17,675 Tell me what you know about the Velasquez hit yesterday. 348 00:31:17,777 --> 00:31:19,446 - Forget Velasquez. Tell me where you been? 349 00:31:19,548 --> 00:31:22,251 We found machine guns, three very deceased John Does, 350 00:31:22,353 --> 00:31:24,319 and a stack of spent brass at your house. 351 00:31:24,421 --> 00:31:28,092 -Three John Does? -Yeah. Three. 352 00:31:28,194 --> 00:31:29,654 One on the lawn looked like he'd been put through 353 00:31:29,756 --> 00:31:31,062 a meat grinder. 354 00:31:31,164 --> 00:31:33,262 No dental records, no prints. 355 00:31:33,364 --> 00:31:36,034 Guy on the lawn was Lanier. 356 00:31:36,136 --> 00:31:37,134 Oh, bullshit. 357 00:31:37,236 --> 00:31:39,466 - It was him. 358 00:31:39,568 --> 00:31:41,237 Did you know? 359 00:31:43,406 --> 00:31:45,208 -No, no, fuck no, Vanessa. -Did you know? 360 00:31:45,310 --> 00:31:47,309 -Of course not. -You're his partner. 361 00:31:47,411 --> 00:31:49,080 You're fucking in on this, too. 362 00:31:49,182 --> 00:31:51,643 Yeah, I'm his partner, but I'm not married to the guy. 363 00:31:51,745 --> 00:31:53,513 If he's dirty, it's got nothing to do with me. 364 00:31:53,615 --> 00:31:57,517 They had my home address, Daley. 365 00:31:57,619 --> 00:32:00,388 I didn't know. I swear. 366 00:32:01,424 --> 00:32:04,128 Has anyone heard from Koschek? 367 00:32:04,230 --> 00:32:05,525 No. 368 00:32:08,530 --> 00:32:10,266 Look, you need to come in. Alright? 369 00:32:10,368 --> 00:32:12,400 Captain's pitching a shit fit this morning. 370 00:32:12,502 --> 00:32:14,138 She's about to issue a BOLO for you. 371 00:32:14,240 --> 00:32:16,074 I think I'm better out here for now. 372 00:32:16,176 --> 00:32:17,702 You're crazy, now. Look... 373 00:32:17,804 --> 00:32:20,342 we'll just go in together. 374 00:32:20,444 --> 00:32:22,179 We'll just ride right over to the precinct. 375 00:32:22,281 --> 00:32:24,214 Listen, you got to find Koschek. 376 00:32:24,316 --> 00:32:26,150 Put him in a safe house. 377 00:32:26,252 --> 00:32:27,481 If this guy came for me, 378 00:32:27,583 --> 00:32:29,384 he's probably gunning for Koschek, too. 379 00:32:29,486 --> 00:32:31,551 He killed Velasquez, now he's coming for the witnesses. 380 00:32:31,653 --> 00:32:34,686 Then you definitely need to come in. 381 00:32:35,656 --> 00:32:37,227 I got to go, Daley. 382 00:32:37,329 --> 00:32:39,097 Where you going, Vanessa? 383 00:32:39,199 --> 00:32:40,758 You know it isn't safe for me. 384 00:32:40,860 --> 00:32:43,365 What do you mean it's not -- Vanessa! 385 00:33:07,688 --> 00:33:09,490 Yeah? 386 00:33:09,592 --> 00:33:12,229 You finally decide to return my call, you fucking asshole. 387 00:33:12,331 --> 00:33:16,101 Did you kill Lanier? Did you kill my partner? 388 00:33:16,203 --> 00:33:17,465 - Excuse me? 389 00:33:17,567 --> 00:33:22,041 No, no, no, no. I ask, and you answer. 390 00:33:22,143 --> 00:33:23,735 Get it? 391 00:33:23,837 --> 00:33:25,143 Where is she? 392 00:33:25,245 --> 00:33:27,376 She's on the run. 393 00:33:27,478 --> 00:33:29,279 Now, listen. 394 00:33:29,381 --> 00:33:30,808 This whole plan of yours is getting good cops killed. 395 00:33:30,910 --> 00:33:33,613 You're going to make me cry. 396 00:33:33,715 --> 00:33:35,219 Listen, I want out! 397 00:33:35,321 --> 00:33:36,583 - There's no out here. You want out? 398 00:33:36,685 --> 00:33:38,321 You go buy yourself a fucking razor blade 399 00:33:38,423 --> 00:33:39,685 and cut your fat fucking wrist, 400 00:33:39,787 --> 00:33:42,259 you dirty cop. 401 00:33:42,361 --> 00:33:45,229 I hear nothing. 402 00:33:45,331 --> 00:33:47,198 So you find her. 403 00:33:47,300 --> 00:33:49,596 Get me an address. 404 00:33:50,500 --> 00:33:53,402 Or I'll pay you a visit. 405 00:34:01,346 --> 00:34:03,247 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 406 00:34:06,186 --> 00:34:08,582 We definitely underestimated her. 407 00:34:08,684 --> 00:34:10,518 She's well trained. 408 00:34:10,620 --> 00:34:13,587 Daley's sending me her file, actually. 409 00:34:13,689 --> 00:34:16,359 He's another loose end, you know? 410 00:34:23,533 --> 00:34:27,172 He's good with computers. He's smart. 411 00:34:27,274 --> 00:34:29,141 Best thing of all, he's scared of me. 412 00:34:29,243 --> 00:34:30,505 -Mm. -I'm serious. 413 00:34:30,607 --> 00:34:33,508 He's terrified. He'll do anything I say. 414 00:34:33,610 --> 00:34:35,213 For now. 415 00:34:35,315 --> 00:34:36,247 As soon as he ceases to be an asset, 416 00:34:36,349 --> 00:34:39,184 he's a ghost, so... 417 00:34:39,286 --> 00:34:41,483 By the way, we need someone to clone Flynn's phone 418 00:34:41,585 --> 00:34:43,848 so we can trace her when she answers. 419 00:34:43,950 --> 00:34:45,289 You got someone? 420 00:34:45,391 --> 00:34:47,819 I don't, but Arnold does. 421 00:34:47,921 --> 00:34:50,756 I'll give him a call. 422 00:34:50,858 --> 00:34:52,593 -Miss. -Alright. 423 00:35:59,530 --> 00:36:01,563 Hello? 424 00:36:12,576 --> 00:36:14,345 Walter? 425 00:37:20,941 --> 00:37:23,381 Oh, Walter. 426 00:37:27,981 --> 00:37:29,750 Fuck. 427 00:37:39,091 --> 00:37:42,301 Hey, I need to talk to you. It's important. 428 00:37:43,535 --> 00:37:44,666 I need your help. 429 00:37:44,768 --> 00:37:46,305 Of course. Anything. 430 00:37:46,407 --> 00:37:48,802 I need you to get me some info on someone. 431 00:37:48,904 --> 00:37:51,068 Who's the lucky guy? 432 00:37:51,170 --> 00:37:53,312 Uh, Scout Sniper. 433 00:37:53,414 --> 00:37:54,808 I think he's local. 434 00:37:54,910 --> 00:37:57,910 Pull up a chair here. See what we got here. 435 00:37:58,616 --> 00:38:01,848 - Can't find anything on our database. 436 00:38:01,950 --> 00:38:05,489 -Guy's a damn ghost. -Lucky for you, my database 437 00:38:05,591 --> 00:38:07,755 starts where the P.D. leaves off. 438 00:38:10,892 --> 00:38:15,026 Wait. That's him. 439 00:38:15,128 --> 00:38:17,028 Scout Sniper courses takes men like this 440 00:38:17,130 --> 00:38:18,997 and teaches them to do things that most of us would find 441 00:38:19,099 --> 00:38:20,669 difficult to stomach. 442 00:38:20,771 --> 00:38:22,572 Some men are just good at killing. 443 00:38:22,674 --> 00:38:24,002 Yo, V, if you want me dig in deeper, 444 00:38:24,104 --> 00:38:28,710 I need to know, what's our level of emergency? 445 00:38:28,812 --> 00:38:32,978 He killed my partner and another officer last night. 446 00:38:36,819 --> 00:38:38,423 What can I do? 447 00:38:38,525 --> 00:38:40,821 If you run, he'll find you. 448 00:38:40,923 --> 00:38:44,462 -That's comforting. -That's the truth. This, uh... 449 00:38:44,564 --> 00:38:47,861 This is Carlo Garcia is in a whole nother league. 450 00:38:47,963 --> 00:38:49,797 You're fighting out of your weight class. 451 00:38:49,899 --> 00:38:51,634 I'm going to put a cap in this fucker. 452 00:38:51,736 --> 00:38:52,833 You're gonna get yourself killed. 453 00:38:52,935 --> 00:38:55,374 Well, I can't run. 454 00:38:55,476 --> 00:38:56,969 I can't fight. 455 00:38:57,071 --> 00:38:58,509 They have someone inside the department, 456 00:38:58,611 --> 00:39:00,478 so I can't turn myself in. 457 00:39:00,580 --> 00:39:02,711 Doesn't look like I got a lot of options. 458 00:39:02,813 --> 00:39:05,010 Shape your battlefield and wait till he comes for you. 459 00:39:05,112 --> 00:39:08,915 It will be unexpected. So you've got to be ready. 460 00:39:09,017 --> 00:39:10,554 And then? 461 00:39:10,656 --> 00:39:11,852 If you're lucky, you'll get your shot. 462 00:39:11,954 --> 00:39:15,823 Hm, that's, uh... 463 00:39:15,925 --> 00:39:17,561 terrible advice. 464 00:39:17,663 --> 00:39:21,829 I know, but you don't go chasing the devil. 465 00:39:22,601 --> 00:39:26,702 So you fucked up. Now you need my help. 466 00:39:26,804 --> 00:39:28,836 - She has her cell, and we have her number. 467 00:39:28,938 --> 00:39:31,806 All we need is someone to hack into it, 468 00:39:31,908 --> 00:39:35,513 track her down, Carlo, and I will take care of the rest. 469 00:39:35,615 --> 00:39:37,009 No big deal. 470 00:39:37,111 --> 00:39:38,450 This is his problem. 471 00:39:38,552 --> 00:39:40,452 I know, but he's my partner. 472 00:39:40,554 --> 00:39:42,047 - Only for two months. 473 00:39:42,149 --> 00:39:44,984 You think he'd do the same thing for you? 474 00:39:45,086 --> 00:39:46,821 - I would hope so. 475 00:39:48,561 --> 00:39:54,059 I want to say something to you, and I mean this as a friend. 476 00:39:54,161 --> 00:39:55,929 Go ahead, shoot. 477 00:39:56,031 --> 00:40:00,197 I'm concerned that you've become unreliable. 478 00:40:00,299 --> 00:40:01,902 - It's been a rough couple days. 479 00:40:02,004 --> 00:40:03,970 We'll clean this mess up, and then it's clear sailing. 480 00:40:04,072 --> 00:40:05,675 No big deal. 481 00:40:05,777 --> 00:40:08,612 I think you need a vacation. You're getting old. 482 00:40:08,714 --> 00:40:11,747 Yeah, both of those are correct, 483 00:40:11,849 --> 00:40:15,487 but be honest with yourself. 484 00:40:15,589 --> 00:40:17,016 You looked in the mirror lately? 485 00:40:17,118 --> 00:40:19,458 -I'd trade my soul 486 00:40:19,560 --> 00:40:20,624 to be 20 again. 487 00:40:20,726 --> 00:40:24,056 What are you two rambling on about? 488 00:40:24,158 --> 00:40:27,994 That youth is wasted on the young. 489 00:40:28,096 --> 00:40:30,568 And unfortunate that experience is wasted 490 00:40:30,670 --> 00:40:33,164 on those who don't take time to enjoy life. 491 00:40:33,266 --> 00:40:35,672 Arnold, I have a lot to do. We'll be back here this evening. 492 00:40:35,774 --> 00:40:37,905 Let's go. 493 00:40:38,007 --> 00:40:42,140 I'll call my guy. He'll be in touch. 494 00:40:42,242 --> 00:40:44,076 Alright? 495 00:40:44,178 --> 00:40:46,683 Take care, Gabe. Let's go. 496 00:40:46,785 --> 00:40:48,883 Later, boss. 497 00:41:06,639 --> 00:41:09,706 Seven languages. 498 00:41:09,808 --> 00:41:12,676 Combat action ribbon. 499 00:41:12,778 --> 00:41:15,239 Firearms instructor. 500 00:41:16,682 --> 00:41:20,552 Detective Service ribbon. Police star. 501 00:41:20,654 --> 00:41:21,949 Geez. 502 00:41:30,927 --> 00:41:33,598 April 2nd. 503 00:41:38,638 --> 00:41:40,869 April 2nd. 504 00:43:35,755 --> 00:43:37,249 This is Officer Lopez. 505 00:43:37,351 --> 00:43:39,889 -I'm looking for Daley. -He hasn't come in today. 506 00:43:39,991 --> 00:43:41,154 I'm covering his desk. 507 00:43:41,256 --> 00:43:43,024 -Where is he? -Ma'am, that's not -- 508 00:43:43,126 --> 00:43:45,158 This is Detective Flynn. I need to speak with him. 509 00:43:45,260 --> 00:43:46,830 - Detective Flynn? 510 00:43:46,932 --> 00:43:49,096 I'm under strict orders to advise you to come in. 511 00:43:50,529 --> 00:43:52,704 Damn it! 512 00:43:55,038 --> 00:43:57,709 -Good to see you. -Oh, nice to see you. 513 00:43:57,811 --> 00:44:00,712 If you guys need anything else, I'd be more than happy. 514 00:44:04,410 --> 00:44:06,014 Business or pleasure? 515 00:44:06,116 --> 00:44:07,752 What do you mean? 516 00:44:07,854 --> 00:44:09,050 What you're thinking about. 517 00:44:09,152 --> 00:44:12,251 Well, well, a little bit of both. 518 00:44:12,353 --> 00:44:13,758 Intriguing. 519 00:44:13,860 --> 00:44:16,959 Mm-hmm. Yeah. I'm thinking about Gabe. 520 00:44:17,962 --> 00:44:19,192 What about him? 521 00:44:19,294 --> 00:44:21,898 Honestly, he's becoming a liability. 522 00:44:23,968 --> 00:44:25,396 I don't want to pry into your business. 523 00:44:25,498 --> 00:44:27,200 You know that. 524 00:44:27,302 --> 00:44:28,872 But remember, Gabe doesn't just work for you. 525 00:44:28,974 --> 00:44:31,072 He's your friend. 526 00:44:31,174 --> 00:44:34,174 That's what makes it so hard. 527 00:44:35,947 --> 00:44:37,980 - Hey, what the fuck? 528 00:44:38,082 --> 00:44:39,949 Hey, what are you guys doing? 529 00:44:55,967 --> 00:44:58,066 - Give me the fucking gun. 530 00:45:14,018 --> 00:45:16,051 Look at me, motherfucker. 531 00:45:27,262 --> 00:45:28,833 Yeah? What's up? 532 00:45:28,935 --> 00:45:31,165 - Gabe, they've hit Arnold. 533 00:45:31,267 --> 00:45:32,936 -Oh. -Took one in the arm, 534 00:45:33,038 --> 00:45:34,102 but he's okay. 535 00:45:34,204 --> 00:45:37,204 -Who was on point? -LaFontaine. 536 00:45:37,306 --> 00:45:40,174 Arnold was having dinner with his wife. 537 00:45:40,276 --> 00:45:41,538 They made a mess of her. 538 00:45:41,640 --> 00:45:43,947 -Where they at now? -City medical center. 539 00:45:44,049 --> 00:45:46,015 Second floor. 540 00:45:59,426 --> 00:46:02,064 He's been asking for you. 541 00:46:03,331 --> 00:46:04,396 How's Tomi? 542 00:46:04,498 --> 00:46:07,234 She died on the operating table. 543 00:46:07,336 --> 00:46:10,006 Arnold is going to be raising hell. 544 00:46:10,108 --> 00:46:13,240 As official counsel, I must strongly advise 545 00:46:13,342 --> 00:46:15,011 against that course of action. 546 00:46:15,113 --> 00:46:17,915 We spent too many years turning this into 547 00:46:18,017 --> 00:46:20,544 a legitimate business to throw it all away 548 00:46:20,646 --> 00:46:23,888 over a base desire for revenge. 549 00:46:23,990 --> 00:46:25,549 So your ancient Greeks don't believe in 550 00:46:25,651 --> 00:46:27,353 an eye for an eye, huh? 551 00:46:27,455 --> 00:46:30,521 - Well, actually, they called it necessary reciprocity. 552 00:46:30,623 --> 00:46:34,393 When Odysseus returned to Ithaca after the Trojan War 553 00:46:34,495 --> 00:46:37,528 and found that his wife Penelope had been unfaithful, 554 00:46:37,630 --> 00:46:41,202 he murdered all 108 of her noble suitors, 555 00:46:41,304 --> 00:46:45,338 and then he slaughtered and mutilated his own servants 556 00:46:45,440 --> 00:46:49,881 for allowing the indiscretions to happen. 557 00:46:50,378 --> 00:46:53,852 Sounds like a man who brought his war home with him then. 558 00:46:53,954 --> 00:46:58,219 He did indeed. And everyone paid the price. 559 00:47:02,027 --> 00:47:03,928 So I'm leaving. 560 00:47:04,030 --> 00:47:05,556 Whether or not I return will depend on 561 00:47:05,658 --> 00:47:07,492 Arnold's course of action. 562 00:47:07,594 --> 00:47:11,496 But I am not interested in fighting a war. 563 00:47:11,598 --> 00:47:14,301 Having said that, I don't think you and I 564 00:47:14,403 --> 00:47:17,271 will be seeing each other again. 565 00:47:17,373 --> 00:47:19,174 I like you, Gabe. 566 00:47:19,276 --> 00:47:21,913 Don't get caught in the undertow. 567 00:47:34,158 --> 00:47:36,125 They killed her. 568 00:47:36,227 --> 00:47:39,491 They killed my wife. 569 00:47:39,593 --> 00:47:43,264 -Carlo. -Yes? 570 00:47:43,366 --> 00:47:46,597 Clear this room. Get out of here now. 571 00:47:46,699 --> 00:47:50,106 - Alright, everyone. Let's go. Do as the man says. 572 00:47:50,208 --> 00:47:53,241 Get out of here, boys. Don't move. 573 00:47:57,247 --> 00:47:58,543 I'm sorry. 574 00:47:58,645 --> 00:48:01,546 -Boss -- -Shut up. Don't talk. 575 00:48:04,056 --> 00:48:05,957 You see that? 576 00:48:06,059 --> 00:48:07,926 You see what you fuckin' did? 577 00:48:12,559 --> 00:48:14,559 Stop it! 578 00:48:14,661 --> 00:48:16,066 Get the fuck out of here. 579 00:48:16,168 --> 00:48:18,497 Go! Go. 580 00:48:19,302 --> 00:48:20,631 Close the door! 581 00:48:20,733 --> 00:48:22,402 Carlo, stay. 582 00:48:24,307 --> 00:48:26,274 I want them to suffer. 583 00:48:26,376 --> 00:48:29,145 Don't you worry, baby. They will. 584 00:48:29,247 --> 00:48:32,984 First, you're going to need some rest. 585 00:48:33,086 --> 00:48:36,515 -Not if they're still breathing. -They won't be for long. 586 00:48:38,519 --> 00:48:43,357 We go to war, we need you thinking clearly, alright? 587 00:48:43,459 --> 00:48:45,491 Stakes are way too high. 588 00:48:45,593 --> 00:48:47,262 - You're right. 589 00:48:49,299 --> 00:48:51,332 You're always right. 590 00:48:51,434 --> 00:48:53,169 - I'm gonna stay here for a while. 591 00:48:53,271 --> 00:48:55,732 Go find out what you can. 592 00:48:55,834 --> 00:48:57,305 I'll see you later, man, okay? 593 00:48:57,407 --> 00:48:59,010 Thank you. 594 00:49:02,708 --> 00:49:04,246 I loved her. 595 00:49:04,348 --> 00:49:06,215 She loved you, too. 596 00:49:07,746 --> 00:49:10,186 I'm sorry, brother. 597 00:49:10,288 --> 00:49:12,386 - I really loved her. 598 00:49:12,488 --> 00:49:14,256 I know. 599 00:49:19,428 --> 00:49:21,263 Oh, fuck. 600 00:50:31,830 --> 00:50:36,371 Shooters were professionals. Not from around here. 601 00:50:36,473 --> 00:50:38,241 What kind of gun they use? 602 00:50:38,343 --> 00:50:40,639 In Mexico, it's known as a cuerno de chivo 603 00:50:40,741 --> 00:50:43,246 because the magazine looks like a goat's horn. 604 00:50:43,348 --> 00:50:45,182 They just love it, and they definitely use it 605 00:50:45,284 --> 00:50:46,711 to make a statement. 606 00:50:46,813 --> 00:50:48,713 If you asked me, the money is on the Colombian Mexican. 607 00:50:48,815 --> 00:50:50,847 Someone tied to Velasquez then. 608 00:50:50,949 --> 00:50:53,817 Or made to look that way. 609 00:50:53,919 --> 00:50:56,358 Oh, yeah? Who do you figure? 610 00:50:56,460 --> 00:50:58,591 Have we heard from Vlady? 611 00:50:58,693 --> 00:51:01,528 I don't know, boss. What motive would he have? 612 00:51:01,630 --> 00:51:03,596 Me out of the way. 613 00:51:03,698 --> 00:51:05,763 Makes things a lot easier, doesn't it? 614 00:51:05,865 --> 00:51:08,172 Follett's gonna be pissed if we move on Vlady. 615 00:51:08,274 --> 00:51:09,338 That's for damn sure. 616 00:51:09,440 --> 00:51:10,603 - Fuck him! 617 00:51:10,705 --> 00:51:12,605 I'll handle that son of a bitch. 618 00:51:12,707 --> 00:51:15,311 It's my call. 619 00:51:15,413 --> 00:51:16,840 You sure about this? 620 00:51:16,942 --> 00:51:19,414 - You're goddamn right. 621 00:51:19,516 --> 00:51:21,581 They killed my wife! 622 00:51:21,683 --> 00:51:23,286 We're talking about her! 623 00:51:23,388 --> 00:51:26,520 Fine. You got it. 624 00:51:28,425 --> 00:51:30,491 It'll get done. 625 00:51:39,403 --> 00:51:42,371 - The hit had to be retaliation for Velasquez. 626 00:51:42,473 --> 00:51:44,604 Vlady has no motive. 627 00:51:44,706 --> 00:51:48,179 I'm telling you, Arnold's losing it. 628 00:51:48,281 --> 00:51:49,807 This is a mistake. 629 00:51:49,909 --> 00:51:52,249 You don't just hit a Russian mobster 'cause you're pissed. 630 00:51:57,751 --> 00:52:01,654 Got a hit on the girl. She's at the Terrace Motel. 631 00:52:01,756 --> 00:52:05,922 Great. Deal with this, then I'll finish her off. 632 00:52:06,024 --> 00:52:08,199 Question. Look. 633 00:52:08,301 --> 00:52:10,168 I'm trying to hide it in the front. 634 00:52:10,270 --> 00:52:12,632 Looks like a big fat dick, so I just -- 635 00:52:12,734 --> 00:52:13,897 I don't -- I don't know what to do. 636 00:52:13,999 --> 00:52:16,471 How do you hide a gun with a camera? 637 00:52:18,607 --> 00:52:20,442 How do you do it? 638 00:52:20,544 --> 00:52:22,939 Buck up, man. 639 00:52:23,041 --> 00:52:25,414 - What? 640 00:52:27,715 --> 00:52:29,484 ♪ The sounds of sundown ♪ 641 00:52:29,586 --> 00:52:31,189 ♪ Turn the skeleton inside out ♪ 642 00:52:31,291 --> 00:52:33,389 ♪ And make the unfamiliar sound ♪ 643 00:52:33,491 --> 00:52:35,820 ♪ You know just how close you came to spilling ♪ 644 00:52:35,922 --> 00:52:40,792 ♪ No blood inside your veins ♪ 645 00:52:47,339 --> 00:52:52,969 ♪ There's something you should know ♪ 646 00:52:56,645 --> 00:52:59,745 ♪ About the wind ♪ 647 00:52:59,847 --> 00:53:04,915 ♪ And which way it will blow ♪ 648 00:53:05,017 --> 00:53:08,325 ♪ Even though he knows, you know ♪ 649 00:53:08,427 --> 00:53:12,230 ♪ Where the reaper fears to go ♪ 650 00:53:19,536 --> 00:53:20,997 - Hey, hey, Big Mike. 651 00:53:21,099 --> 00:53:22,570 I'm gonna head up to see Vlady, huh? 652 00:53:22,672 --> 00:53:24,836 What's up, man? 653 00:53:25,344 --> 00:53:26,838 How's the Russian doing? 654 00:53:26,940 --> 00:53:28,642 He up there yelling at everybody, stressed out. 655 00:53:28,744 --> 00:53:30,281 Geez. What's new? 656 00:53:30,383 --> 00:53:33,713 Hey, keep an eye on this guy for me, huh? 657 00:53:40,722 --> 00:53:43,426 And I'm still here at the kids table, huh? 658 00:53:43,528 --> 00:53:45,659 They don't let you listen to the grown-ups talk either, huh? 659 00:53:45,761 --> 00:53:49,333 -Disrespectful is what it is. -Yeah. 660 00:53:57,068 --> 00:53:59,739 Whoa, whoa. Hey, hey. No, no, no. 661 00:53:59,841 --> 00:54:02,808 Strict orders, no visitors. 662 00:54:03,481 --> 00:54:05,943 Arnold called Vlady. I have a delivery for him. 663 00:54:06,045 --> 00:54:09,452 -Don't you go in there, Gabe. -Why do you say that? 664 00:54:09,554 --> 00:54:12,488 I have an appointment. I am making a payment. 665 00:54:12,590 --> 00:54:17,295 -I don't give a fuck. -Look, I have an appointment. 666 00:54:17,397 --> 00:54:18,890 Here is the envelope. 667 00:54:18,992 --> 00:54:21,024 Listen, Vlady makes his Russian calls, 668 00:54:21,126 --> 00:54:24,060 but I make all his American calls on the accountability 669 00:54:24,162 --> 00:54:26,997 that he does not speak great English. 670 00:54:27,099 --> 00:54:28,702 -You're lying, dude. 671 00:54:28,804 --> 00:54:32,068 I don't know, man. Maybe they texted each other. 672 00:54:32,170 --> 00:54:34,609 But it's going to be me or you. 673 00:54:34,711 --> 00:54:38,041 Either way, he's going to have to get it. 674 00:54:41,453 --> 00:54:43,387 You want to take it to him? 675 00:54:47,822 --> 00:54:49,459 Go ahead. I'm sorry, Gabe. 676 00:54:49,561 --> 00:54:51,087 Thank you, brother. 677 00:54:51,189 --> 00:54:54,057 It's been tense. He's fucking losing his mind. I'm sorry. 678 00:54:54,159 --> 00:54:55,399 Ah! 679 00:55:10,812 --> 00:55:12,009 Ah! 680 00:55:40,006 --> 00:55:41,610 Ah! 681 00:56:11,939 --> 00:56:14,071 You should have just shot him. 682 00:56:15,008 --> 00:56:16,810 Kitchen. 683 00:56:31,827 --> 00:56:34,531 - Tell me again. Why are we burning this place? 684 00:56:36,194 --> 00:56:38,469 It's called sending a message. 685 00:56:53,651 --> 00:56:57,752 -Is it done? -You watching the local news? 686 00:56:57,854 --> 00:57:01,019 -No witnesses this time? -No. 687 00:57:01,121 --> 00:57:03,890 Good. They'll blame the Mexicans. 688 00:57:03,992 --> 00:57:05,958 You mean you'll blame the Mexicans? 689 00:57:06,060 --> 00:57:07,663 What's with the attitude? 690 00:57:07,765 --> 00:57:11,128 We just kicked a hornet's nest for no good reason. 691 00:57:11,230 --> 00:57:13,867 - I gave the order. That's all the reason you need. 692 00:57:13,969 --> 00:57:16,672 What's the deal with the fucking detective? 693 00:57:16,774 --> 00:57:20,775 You gave me your word. So take care of her. 694 00:57:20,877 --> 00:57:23,074 -I will. -Don't tell me. 695 00:57:23,176 --> 00:57:24,713 Show me. 696 00:57:26,310 --> 00:57:30,081 I'm telling you. He's losing it. 697 00:57:30,183 --> 00:57:32,017 Drop me at my car. 698 00:57:32,119 --> 00:57:33,755 - Got to take a shower anyways. 699 00:57:33,857 --> 00:57:36,153 I'm all fucking covered in Esteban. 700 00:57:36,255 --> 00:57:38,529 - Bodies of a nightclub owner and three of his staff 701 00:57:38,631 --> 00:57:41,862 were discovered in the charred remains of a property fire. 702 00:57:41,964 --> 00:57:44,502 A pair of audacious cartel style killings 703 00:57:44,604 --> 00:57:47,263 rocked the city yesterday when gunmen opened fire 704 00:57:47,365 --> 00:57:49,166 on a restaurant in Jackson. 705 00:57:49,268 --> 00:57:52,609 One of the shooting victims has been identified as Tomi Solomon, 706 00:57:52,711 --> 00:57:55,040 wife of local real estate magnate Arnold Solomon, 707 00:57:55,142 --> 00:57:56,910 who's long been suspected of having ties 708 00:57:57,012 --> 00:57:58,615 to organized crime. 709 00:57:58,717 --> 00:58:00,045 Solomon, seen here -- 710 00:58:00,147 --> 00:58:03,246 You went after the competition. 711 00:58:03,348 --> 00:58:06,216 But the competition hit back. 712 00:59:20,292 --> 00:59:23,898 - Gabe here. Leave a message. 713 00:59:24,000 --> 00:59:26,802 - Hey, Gabe. Where the fuck are you? 714 00:59:26,904 --> 00:59:28,133 This is the third time I've called. 715 00:59:28,235 --> 00:59:31,642 We're here at the motel waiting for you. 716 00:59:31,744 --> 00:59:35,745 This is going down whether you're here or not. 717 00:59:42,688 --> 00:59:45,183 No answer from Gabe. Let's roll. 718 00:59:58,198 --> 01:00:01,100 You want it all, don't you, bastard. 719 01:00:30,495 --> 01:00:32,934 On the floor quick! 720 01:01:05,067 --> 01:01:07,232 What the fuck is going on out here? 721 01:01:14,780 --> 01:01:15,878 Fuck. 722 01:01:33,931 --> 01:01:35,029 Get in! 723 01:01:35,131 --> 01:01:36,767 Fuck you! 724 01:01:36,869 --> 01:01:39,000 Get in or you're dead! 725 01:01:40,136 --> 01:01:42,135 Come on! 726 01:02:06,865 --> 01:02:08,161 Yeah, go ahead. 727 01:02:08,263 --> 01:02:09,426 What the fuck are you doing, Gabe? 728 01:02:09,528 --> 01:02:10,768 Have you lost your mind? 729 01:02:10,870 --> 01:02:12,330 You don't understand, man. 730 01:02:12,432 --> 01:02:14,398 - Quit the fucking bullshit right now. 731 01:02:14,500 --> 01:02:18,776 Just bring her back. You're playing with my life. 732 01:02:18,878 --> 01:02:21,042 - Ain't gonna happen. 733 01:02:26,082 --> 01:02:28,148 You know what happens now? 734 01:02:28,250 --> 01:02:29,380 I wrote the book. 735 01:02:29,482 --> 01:02:31,283 You do what the fuck you go to do. 736 01:02:39,129 --> 01:02:41,293 Put your safety belt on. 737 01:03:00,919 --> 01:03:02,215 Go ahead. 738 01:03:02,317 --> 01:03:03,986 What the fuck is going on? 739 01:03:04,088 --> 01:03:05,823 - I'm done, man. 740 01:03:05,925 --> 01:03:08,056 I'm tendering my resignation, sir. 741 01:03:08,158 --> 01:03:10,256 - You quit when I say you quit. 742 01:03:10,358 --> 01:03:11,994 Now, where's the girl? 743 01:03:12,096 --> 01:03:14,392 - She's with me. That's where she staying. 744 01:03:14,494 --> 01:03:16,526 If you're smart, you'll let us both go. 745 01:03:16,628 --> 01:03:19,001 You think I'm going to let her walk away? 746 01:03:19,103 --> 01:03:20,266 - Listen, man. 747 01:03:20,368 --> 01:03:23,302 You were with me when Alex died, right? 748 01:03:23,404 --> 01:03:24,908 Tomi is dead now. 749 01:03:25,010 --> 01:03:26,569 - You bring that up, you piece of shit? 750 01:03:26,671 --> 01:03:28,340 Don't let it ruin your life, my friend. 751 01:03:28,442 --> 01:03:30,078 I'm going to hunt you down. 752 01:03:30,180 --> 01:03:32,377 Don't make promises you can't keep, okay? 753 01:03:32,479 --> 01:03:35,380 You know what this means. 754 01:03:35,482 --> 01:03:37,085 Have a good night. 755 01:03:43,522 --> 01:03:46,127 Bring me that bastard's head. 756 01:03:49,297 --> 01:03:52,034 Let me bring you in. 757 01:03:52,136 --> 01:03:53,431 You can turn state against Solomon. 758 01:03:53,533 --> 01:03:57,039 We'd both be dead before I could testify. 759 01:03:57,141 --> 01:04:00,537 That guy, Carlo Garcia, he your partner? 760 01:04:00,639 --> 01:04:02,473 - Yeah, he was. 761 01:04:02,575 --> 01:04:04,079 If we're lucky, he'll put as much distance 762 01:04:04,181 --> 01:04:05,982 between us as he can. 763 01:04:06,084 --> 01:04:08,578 I had lots of luck lately. 764 01:04:08,680 --> 01:04:10,085 All of it bad. 765 01:04:10,187 --> 01:04:13,253 Oh, relax. How much worse can it get? 766 01:04:15,961 --> 01:04:19,930 I've got a feeling I'm gonna find out. 767 01:04:49,456 --> 01:04:51,423 Relax. 768 01:04:51,525 --> 01:04:53,458 Sit down. 769 01:04:54,593 --> 01:04:56,428 We can both use this. 770 01:05:03,008 --> 01:05:05,371 Is this your wife? 771 01:05:05,473 --> 01:05:07,670 Yes. Yes. 772 01:05:07,772 --> 01:05:10,145 - She passed. 773 01:05:10,247 --> 01:05:11,982 Mm-hmm. 774 01:05:18,221 --> 01:05:19,616 You okay? 775 01:05:19,718 --> 01:05:21,585 Look, you've worked for Solomon for years. 776 01:05:21,687 --> 01:05:23,653 You could have dropped me back at the motel. 777 01:05:23,755 --> 01:05:27,327 Now we're having drinks. 778 01:05:27,429 --> 01:05:29,527 Why? 779 01:05:29,629 --> 01:05:31,969 I made someone a promise. 780 01:05:32,071 --> 01:05:33,300 Alex. 781 01:05:33,402 --> 01:05:35,104 She wanted me out of this life. 782 01:05:35,206 --> 01:05:37,073 Get away, escape to Africa. 783 01:05:37,175 --> 01:05:39,636 Put my experience to good use, protect the elephants. 784 01:05:39,738 --> 01:05:42,507 Fight the good fight. 785 01:05:42,609 --> 01:05:45,444 She discovered she had cancer. 786 01:05:45,546 --> 01:05:48,348 After she was gone, I was lost. 787 01:05:48,450 --> 01:05:50,317 Arnold was all I had left. 788 01:05:55,324 --> 01:05:57,720 I'm sorry about your wife. 789 01:05:58,789 --> 01:06:04,001 And I'm thankful you let me live. 790 01:06:04,663 --> 01:06:07,565 But you're still a mob soldier, and I'm still a cop. 791 01:06:07,667 --> 01:06:09,270 - Yeah, well, 792 01:06:09,372 --> 01:06:12,339 I'm afraid all I've done is delayed the inevitable. 793 01:06:12,441 --> 01:06:15,243 We're both probably going to die tonight. 794 01:06:15,345 --> 01:06:17,311 - So what's your plan, then? 795 01:06:17,413 --> 01:06:19,181 What, have a drink, drown your sorrows, 796 01:06:19,283 --> 01:06:20,776 and wait for them to come calling? 797 01:06:20,878 --> 01:06:23,581 Yeah, well, pretty much, yeah. 798 01:06:23,683 --> 01:06:26,254 I built this place, designed it. 799 01:06:26,356 --> 01:06:28,256 The walls, the furniture. 800 01:06:28,358 --> 01:06:31,325 Everything's reinforced and fireproof. 801 01:06:31,427 --> 01:06:34,559 And Alex's bathroom is a de facto panic room. 802 01:06:37,333 --> 01:06:39,333 It's a fortress. 803 01:06:39,435 --> 01:06:41,038 You got booby traps? 804 01:06:41,140 --> 01:06:43,469 I've got guns. 805 01:06:43,571 --> 01:06:46,142 -That's all? -A lot of guns. 806 01:06:46,244 --> 01:06:47,737 And I know how to use them. 807 01:06:47,839 --> 01:06:51,345 Plus, those guys are coming to me. 808 01:06:51,447 --> 01:06:54,216 Got home field advantage. 809 01:06:54,318 --> 01:06:56,680 I've killed people for a lot less. 810 01:06:56,782 --> 01:07:00,354 Yeah. You have, haven't you? 811 01:07:00,456 --> 01:07:02,422 Yes, I have. 812 01:07:02,524 --> 01:07:05,128 Let's get ready for our guests, shall we? 813 01:07:05,230 --> 01:07:07,394 They'll be here soon. 814 01:07:07,496 --> 01:07:10,298 Nothing short of a direct hit from an artillery round 815 01:07:10,400 --> 01:07:12,366 will breach this room. 816 01:07:12,468 --> 01:07:15,270 If things go south, and they will, 817 01:07:15,372 --> 01:07:18,768 lock the door and lay in the tub. 818 01:07:18,870 --> 01:07:21,375 Hiding is not my style. 819 01:07:21,477 --> 01:07:24,708 Sometimes it's a difference between living and dying. 820 01:07:26,547 --> 01:07:29,746 Well, if shit hits the fan, I know where to find you. 821 01:07:29,848 --> 01:07:31,418 Hm. 822 01:07:31,520 --> 01:07:33,123 In the tub. 823 01:07:34,588 --> 01:07:36,357 Duly noted. 824 01:07:39,593 --> 01:07:42,627 I don't know what happened. 825 01:07:42,729 --> 01:07:44,332 I mean, that fucking cop. 826 01:07:44,434 --> 01:07:48,303 Just get rid of them both. Whatever the cost. 827 01:07:48,405 --> 01:07:51,174 Both? 828 01:07:51,276 --> 01:07:52,406 But he's my partner. 829 01:07:52,508 --> 01:07:54,540 He's one of my oldest friends. 830 01:07:54,642 --> 01:07:57,411 I got no choice. 831 01:07:57,513 --> 01:08:00,150 I mean, is this even worth it? 832 01:08:00,252 --> 01:08:02,581 Survival of the fittest. 833 01:08:02,683 --> 01:08:04,814 - When Gabe brought me on, 834 01:08:04,916 --> 01:08:08,818 I knew there'd be a day when I'd be the one you'd call 835 01:08:08,920 --> 01:08:10,325 when things needed to be taken care of. 836 01:08:10,427 --> 01:08:12,591 He made his choice. 837 01:08:12,693 --> 01:08:14,725 Now you make yours. 838 01:08:17,565 --> 01:08:19,334 You got it, boss. 839 01:08:36,617 --> 01:08:39,651 A bunch of serious looking assholes. 840 01:08:39,753 --> 01:08:43,754 And a guy with a porn star mustache. 841 01:08:43,856 --> 01:08:45,459 - LaFontaine. 842 01:08:45,561 --> 01:08:46,889 Open the damn door, Gabe! 843 01:08:46,991 --> 01:08:48,363 - He dangerous? 844 01:08:48,465 --> 01:08:51,465 Could use a better deodorant maybe. 845 01:08:51,567 --> 01:08:53,236 Come on. 846 01:08:53,338 --> 01:08:54,930 I ain't got time for this horseshit. 847 01:08:55,032 --> 01:08:57,702 Don't nobody do nothing unless I say. 848 01:09:14,325 --> 01:09:17,227 Gabe, I'm taking that lady cop back 849 01:09:17,329 --> 01:09:19,262 to Mr. Solomon. 850 01:09:19,364 --> 01:09:21,561 With or without your consent. 851 01:09:22,828 --> 01:09:24,762 - Just like that, huh? 852 01:09:24,864 --> 01:09:27,402 - Yep. 853 01:09:27,504 --> 01:09:29,338 So, what's it gonna be? 854 01:09:30,770 --> 01:09:33,276 So let me get this straight. 855 01:09:35,709 --> 01:09:38,743 I let you take her, 856 01:09:38,845 --> 01:09:40,514 I go free. 857 01:09:40,616 --> 01:09:42,681 Sure, Gabe. 858 01:09:42,783 --> 01:09:45,387 For old times' sake. 859 01:09:45,489 --> 01:09:47,290 Okay. 860 01:09:47,392 --> 01:09:50,359 Sounds like a good deal. 861 01:09:50,461 --> 01:09:52,526 For old times' sake. 862 01:10:09,039 --> 01:10:11,677 You done fucked up now, Gabe. 863 01:10:11,779 --> 01:10:14,317 Perhaps. 864 01:10:17,917 --> 01:10:19,388 It'll take them a while to regroup, 865 01:10:19,490 --> 01:10:21,390 but they'll be back. 866 01:10:26,089 --> 01:10:28,991 - You had it good for a while, didn't you? 867 01:10:29,093 --> 01:10:31,796 Cars, big house in the country. 868 01:10:31,898 --> 01:10:34,502 Plenty of money to save lots of elephants. 869 01:10:34,604 --> 01:10:35,833 I'm guessing your wife never knew 870 01:10:35,935 --> 01:10:38,033 where it all really came from until she did. 871 01:10:38,135 --> 01:10:40,310 And that's when you had to make your promise. 872 01:10:40,412 --> 01:10:41,707 Jealous? 873 01:10:43,447 --> 01:10:46,008 I sleep soundly knowing I put away the bad guys. 874 01:10:46,110 --> 01:10:49,880 Well, I guess there's no softer pillow than a clear conscience. 875 01:10:52,456 --> 01:10:57,657 One time, a meth dealer on the east side. 876 01:10:57,759 --> 01:11:02,596 We served a warrant and kicked in his door at- 00 a.m. 877 01:11:02,698 --> 01:11:06,468 He had three kids. Daughters. 878 01:11:06,570 --> 01:11:08,470 What he made them do. 879 01:11:08,572 --> 01:11:11,638 Parents are supposed to protect their children. 880 01:11:11,740 --> 01:11:14,443 I drew down on him. 881 01:11:14,545 --> 01:11:17,974 Not an officer there would have talked. 882 01:11:18,076 --> 01:11:21,076 So, what did you end up doing? 883 01:11:22,585 --> 01:11:26,488 I called CPS and arrested him. 884 01:11:27,392 --> 01:11:29,458 I believe in the law, Gabriel. 885 01:11:32,991 --> 01:11:36,465 I guess that's why you're a better person than me. 886 01:11:36,567 --> 01:11:38,434 Just like my Alex. 887 01:11:42,704 --> 01:11:44,605 The guy we're waiting for, how good is he? 888 01:11:44,707 --> 01:11:47,410 - He thinks he's as good as I am. 889 01:11:48,974 --> 01:11:50,039 He is younger. 890 01:11:50,141 --> 01:11:51,414 Mm. 891 01:11:51,516 --> 01:11:53,042 Not very reassuring. 892 01:11:53,144 --> 01:11:55,418 Yeah, well, it wasn't meant to be. 893 01:11:55,520 --> 01:11:58,454 What if he's better than you? 894 01:12:00,821 --> 01:12:02,590 Bath time. 895 01:12:04,990 --> 01:12:06,891 Because you'll be next. 896 01:13:44,155 --> 01:13:45,990 Mind if I come in? 897 01:13:46,092 --> 01:13:49,499 I've asked him for five minutes to talk to you. 898 01:13:49,601 --> 01:13:51,160 You owe me that. 899 01:13:51,262 --> 01:13:53,701 Come on. 900 01:13:56,134 --> 01:13:58,068 I got it. 901 01:14:34,877 --> 01:14:39,076 Some people claim there's a woman to blame. 902 01:14:40,816 --> 01:14:42,948 But I know... 903 01:14:43,918 --> 01:14:45,852 ...it's my own damn fault. 904 01:15:06,974 --> 01:15:09,271 Caused a lot of trouble, senorita. 905 01:15:11,374 --> 01:15:14,111 You sure you want this? 906 01:15:14,213 --> 01:15:16,212 What's done is done. 907 01:15:16,314 --> 01:15:17,719 We have five minutes before 908 01:15:17,821 --> 01:15:19,688 those guys come storming up in here. 909 01:15:19,790 --> 01:15:22,790 Ex-agency shooters, SX contractors. 910 01:15:22,892 --> 01:15:24,319 You know, the real deal. 911 01:15:24,421 --> 01:15:26,090 I'm sure you'll tag some of them, 912 01:15:26,192 --> 01:15:29,291 but they'll get the job done. 913 01:15:35,266 --> 01:15:37,739 Why are you doing this? 914 01:15:37,841 --> 01:15:39,609 She's no one! 915 01:15:41,976 --> 01:15:44,075 Man, don't make me kill you. 916 01:15:47,014 --> 01:15:49,344 You're assuming a lot. 917 01:15:56,122 --> 01:15:58,859 Like a fucking western, huh? 918 01:15:58,961 --> 01:16:02,764 Like a fucking western. 919 01:16:05,769 --> 01:16:07,362 Love it. 920 01:16:35,260 --> 01:16:38,162 I'm much younger than you. 921 01:16:38,264 --> 01:16:39,999 Much faster. 922 01:16:40,430 --> 01:16:42,903 Better looking for sure. 923 01:16:43,005 --> 01:16:46,038 I'm ruthless. 924 01:16:46,140 --> 01:16:48,238 I can kill you in a heartbeat. 925 01:17:33,450 --> 01:17:35,252 What a waste. 926 01:17:43,801 --> 01:17:45,394 - It's time. 927 01:18:11,928 --> 01:18:14,192 Solomon's not paying you enough! 928 01:18:14,294 --> 01:18:17,294 Go home! Live to fight another day. 929 01:18:17,396 --> 01:18:20,396 Any of you fuckers want to leave, I'll kill you myself. 930 01:18:20,498 --> 01:18:24,169 Our mission is to take this motherfucker out! 931 01:18:24,271 --> 01:18:25,973 None of you get paid -- 932 01:19:11,153 --> 01:19:12,382 I'll go. 933 01:19:12,484 --> 01:19:13,856 I can cover the driveway. 934 01:19:13,958 --> 01:19:15,352 Go! Go ahead! 935 01:19:15,454 --> 01:19:17,222 Go! Go! Go! 936 01:19:50,389 --> 01:19:52,059 Ah! 937 01:20:05,041 --> 01:20:07,041 I thought you said this house was impenetrable. 938 01:20:07,143 --> 01:20:08,537 - Well, I thought so, too. 939 01:20:08,639 --> 01:20:12,508 I'm a contractor killer, not a contract builder, okay? 940 01:20:18,648 --> 01:20:22,991 This doesn't look good. 941 01:20:24,522 --> 01:20:27,325 Come on! Take that out now! 942 01:20:29,164 --> 01:20:31,296 Time for me to get some fresh air. 943 01:20:37,172 --> 01:20:39,106 Bath time. 944 01:20:40,703 --> 01:20:42,439 There you go. 945 01:20:43,211 --> 01:20:45,607 Stay hydrated. 946 01:22:40,559 --> 01:22:43,329 - Over here! Behind the truck. 947 01:23:29,377 --> 01:23:31,113 Aaah! 948 01:24:25,763 --> 01:24:27,565 - Jesus Christ. 949 01:24:29,701 --> 01:24:35,309 Men that work for me must be capable of violence. 950 01:24:35,872 --> 01:24:41,117 And also understand the power of a well-placed threat. 951 01:24:41,219 --> 01:24:42,712 Yes, sir. 952 01:24:44,683 --> 01:24:45,682 Marine Corps? 953 01:24:45,784 --> 01:24:47,783 Navy. SEAL Team 4. 954 01:24:47,885 --> 01:24:49,752 - I need new shooters. 955 01:24:49,854 --> 01:24:52,194 My last guy moved on. 956 01:24:52,296 --> 01:24:53,789 Won't let you down. 957 01:24:59,566 --> 01:25:01,665 This is for Luis Velasquez. 958 01:25:37,835 --> 01:25:39,604 Do me a favor. 959 01:25:41,608 --> 01:25:43,806 Take care of this for me. 960 01:25:47,746 --> 01:25:50,417 Sure, I'll do that. 961 01:25:51,651 --> 01:25:53,321 Hey. 962 01:25:53,423 --> 01:25:54,916 I got your back. 963 01:26:47,938 --> 01:26:49,773 - You alright, Gabe? 964 01:26:51,810 --> 01:26:53,909 Yeah, man, I'm good. 965 01:27:20,037 --> 01:27:22,476 -You okay? -All good, all good. 966 01:27:22,578 --> 01:27:24,808 Come on, guys. Let's get it done. 967 01:27:28,110 --> 01:27:37,425 ♪♪ 968 01:27:37,527 --> 01:27:46,599 ♪♪ 969 01:27:46,701 --> 01:27:50,570 ♪ I can't help but keep the notion ♪ 970 01:27:50,672 --> 01:27:54,409 ♪ I don't know what's good for me ♪ 971 01:27:54,511 --> 01:28:01,911 ♪ When all I'd ever learned is how to lie ♪ 972 01:28:02,013 --> 01:28:05,486 ♪ Well, the hidden hands of wisdom ♪ 973 01:28:05,588 --> 01:28:09,655 ♪ Holds all that it can keep ♪ 974 01:28:09,757 --> 01:28:15,793 ♪ And all I know is the trouble in my time ♪ 975 01:28:15,895 --> 01:28:24,373 ♪♪ 976 01:28:24,475 --> 01:28:32,711 ♪♪ 977 01:28:32,813 --> 01:28:35,945 ♪ Well, I don't turn over stones ♪ 978 01:28:36,047 --> 01:28:39,982 ♪ There wasn't nothing there but me ♪ 979 01:28:40,084 --> 01:28:46,087 ♪ So I dug a little deeper just to find ♪ 980 01:28:47,959 --> 01:28:55,866 ♪ That it ain't a lazy man who hangs high upon the tree ♪ 981 01:28:55,968 --> 01:29:01,806 ♪ And all he knew he was the trouble in his time ♪ 982 01:29:01,908 --> 01:29:10,386 ♪♪ 983 01:29:10,488 --> 01:29:18,757 ♪♪ 984 01:29:18,859 --> 01:29:21,958 ♪ I sit right back and listen ♪ 985 01:29:22,060 --> 01:29:26,468 ♪ This here bears to repeat ♪ 986 01:29:26,570 --> 01:29:32,870 ♪ Well, he who points the finger holds the fire ♪ 987 01:29:34,104 --> 01:29:37,809 ♪ And he hides himself asunder ♪ 988 01:29:37,911 --> 01:29:41,780 ♪ From Aquarius at night ♪ 989 01:29:41,882 --> 01:29:47,720 ♪ But all he knows is trouble in his time ♪ 990 01:29:47,822 --> 01:29:56,432 ♪♪ 991 01:29:56,534 --> 01:30:04,935 ♪♪ 992 01:30:05,037 --> 01:30:08,169 ♪ Every time you get to drinking ♪ 993 01:30:08,271 --> 01:30:12,811 ♪ You talk loud about your dreams ♪ 994 01:30:12,913 --> 01:30:18,619 ♪ And you hoist them up like flags upon a line ♪ 995 01:30:20,249 --> 01:30:23,756 ♪ Run up the angry needle ♪ 996 01:30:23,858 --> 01:30:28,123 ♪ Get as high as high can be ♪ 997 01:30:28,225 --> 01:30:34,063 ♪ 'Cause all you know is trouble in your time ♪ 998 01:30:34,165 --> 01:30:42,478 ♪♪ 999 01:30:42,580 --> 01:30:50,684 ♪♪ 1000 01:30:50,786 --> 01:30:54,215 ♪ Well, I searched for destination ♪ 1001 01:30:54,317 --> 01:30:58,560 ♪ There she was chastising me ♪ 1002 01:30:58,662 --> 01:31:04,896 ♪ And the words she chose were meant to make me pine ♪ 1003 01:31:06,031 --> 01:31:09,230 ♪ Well, she said go see the girl ♪ 1004 01:31:09,332 --> 01:31:14,136 ♪ That used to sew your old black chains ♪ 1005 01:31:14,238 --> 01:31:19,746 ♪ If all you know is trouble in your time ♪ 1006 01:31:19,848 --> 01:31:29,690 ♪♪ 1007 01:31:29,792 --> 01:31:39,634 ♪♪ 1008 01:31:39,736 --> 01:31:49,611 ♪♪ 1009 01:31:49,713 --> 01:31:59,621 ♪♪ 65980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.