All language subtitles for Walker.S02E17.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,755 --> 00:00:17,713 Oh. 2 00:00:17,756 --> 00:00:19,671 Hi. Morning. 3 00:00:19,715 --> 00:00:20,672 Hey. 4 00:00:20,716 --> 00:00:21,673 You, uh, 5 00:00:21,717 --> 00:00:22,892 breaking and entering? 6 00:00:24,589 --> 00:00:25,808 Dad's old picnic basket? 7 00:00:25,851 --> 00:00:28,724 I've got this date tonight. His what? 8 00:00:28,767 --> 00:00:31,205 Are you going to court today? 9 00:00:31,248 --> 00:00:32,293 No. 10 00:00:32,336 --> 00:00:33,642 What's with all the starch? 11 00:00:33,685 --> 00:00:35,035 Uh... 12 00:00:35,078 --> 00:00:36,166 Are you wearing aftershave? 13 00:00:36,210 --> 00:00:37,341 Look, okay. 14 00:00:37,385 --> 00:00:40,083 Ugh. If you must know, I'm, uh, 15 00:00:40,127 --> 00:00:41,693 taking Twyla around today. 16 00:00:41,737 --> 00:00:44,218 Gonna go help her find a new apartment. It's not a big deal. 17 00:00:44,261 --> 00:00:46,002 Twyla?Yeah. 18 00:00:46,046 --> 00:00:47,264 You sure that's smart? 19 00:00:47,308 --> 00:00:49,266 Easy. We're just running errands. 20 00:00:49,310 --> 00:00:51,442 Does Geri know? 21 00:00:51,486 --> 00:00:52,922 Look, I know it's a rebound, but... 22 00:00:52,965 --> 00:00:55,533 Okay, Geri made it clear she's not interested in 23 00:00:55,577 --> 00:00:58,145 us. And-and Twyla... 24 00:00:58,188 --> 00:01:00,190 Twyla's not a rebound. 25 00:01:00,234 --> 00:01:03,237 She's a friend. You know, it-it's-it's casual. Uh... 26 00:01:03,280 --> 00:01:06,457 Cordi, you don't do casual. Okay? 27 00:01:06,501 --> 00:01:07,676 You're a serial monogamist. 28 00:01:07,719 --> 00:01:10,461 Okay, so, wait, are there rules? 29 00:01:10,505 --> 00:01:12,420 Mm. What? Was-was I supposed to go straight from 30 00:01:12,463 --> 00:01:14,204 widower to player? 31 00:01:14,248 --> 00:01:16,467 Also, you have coffee 32 00:01:16,511 --> 00:01:18,208 with a guy and get engaged, so... 33 00:01:18,252 --> 00:01:19,296 Uh, no. 34 00:01:19,340 --> 00:01:21,472 Bret and I got engaged 35 00:01:21,516 --> 00:01:23,822 after six months of dating, okay? 36 00:01:23,866 --> 00:01:25,955 So... And it wasn't coffee. 37 00:01:25,998 --> 00:01:29,089 Okay, okay, okay. I just... 38 00:01:29,132 --> 00:01:32,353 Look, there's something simple about it, w-with Twyla. 39 00:01:32,396 --> 00:01:35,007 I don't have to think about me losing the ranch, 40 00:01:35,051 --> 00:01:37,575 or me and Geri, or-or us all fighting 41 00:01:37,619 --> 00:01:38,924 with the Davidsons, any of it. 42 00:01:38,968 --> 00:01:41,362 All I can say is that when 43 00:01:41,405 --> 00:01:42,754 I'm with her, I-I feel like 44 00:01:42,798 --> 00:01:44,582 I can take a breath.Cordi, 45 00:01:44,626 --> 00:01:46,106 if you need to talk to me, 46 00:01:46,149 --> 00:01:47,629 you know that I'm always here, right? 47 00:01:47,672 --> 00:01:50,501 I do know that. I do. Uh... 48 00:01:50,545 --> 00:01:51,894 Thank you. 49 00:01:53,156 --> 00:01:55,593 Meanwhile, big brother to the rescue. 50 00:01:55,637 --> 00:01:56,855 Voilà. 51 00:01:56,899 --> 00:01:59,206 Daddy's picnic basket. 52 00:02:01,469 --> 00:02:03,645 Hey. Have fun. 53 00:02:06,213 --> 00:02:07,475 Thanks. 54 00:02:19,835 --> 00:02:21,445 Wearing Mom's necklace again? 55 00:02:21,489 --> 00:02:25,014 Yeah, um... Colton found it. 56 00:02:28,322 --> 00:02:29,279 You got to tell Todd. 57 00:02:29,323 --> 00:02:30,889 What? 58 00:02:30,933 --> 00:02:32,891 Come on, you said Colton's name, and you did that thing 59 00:02:32,935 --> 00:02:36,199 you do with your-your face, your cheeks or whatever. 60 00:02:36,243 --> 00:02:37,287 Smile? 61 00:02:37,331 --> 00:02:39,159 You don't smile like that at Todd. 62 00:02:39,202 --> 00:02:40,682 I smile how I smile. This is just 63 00:02:40,725 --> 00:02:42,597 the way my face moves. 64 00:02:42,640 --> 00:02:45,165 It's not fair, to either of you. 65 00:02:47,210 --> 00:02:48,820 I know. 66 00:02:48,864 --> 00:02:51,083 It's just... it's not that easy. 67 00:02:51,127 --> 00:02:54,261 Just rip it off, like a Band-Aid. 68 00:03:00,310 --> 00:03:02,051 Good luck. 69 00:03:06,708 --> 00:03:08,971 Hey, um, can we talk at lunch? 70 00:03:09,014 --> 00:03:11,234 Sure. Great news.Sauber. 71 00:03:11,278 --> 00:03:12,322 I got in. 72 00:03:12,366 --> 00:03:15,282 Oh, okay. 73 00:03:15,325 --> 00:03:16,500 Oh, wow. 74 00:03:16,544 --> 00:03:18,546 All the cram sessions, late nights, 75 00:03:18,589 --> 00:03:19,895 it all paid off. Thanks to you. 76 00:03:19,938 --> 00:03:22,114 I was getting worried about the whole 77 00:03:22,158 --> 00:03:25,248 long-distance thing, but now we're all good. 78 00:03:26,467 --> 00:03:29,644 Sorry, I-I interrupted you. What'd you want to say? 79 00:03:29,687 --> 00:03:31,211 Um... 80 00:03:32,777 --> 00:03:35,519 Don't worry about it. Let's celebrate. 81 00:03:35,563 --> 00:03:37,391 Come on.Okay. 82 00:03:38,914 --> 00:03:42,134 Nice. Real nice. 83 00:03:42,178 --> 00:03:43,397 So, it sounds like things are going 84 00:03:43,440 --> 00:03:44,485 well with you and your brother. 85 00:03:44,528 --> 00:03:46,313 Yeah, well, we're getting there. 86 00:03:46,356 --> 00:03:50,491 Yeah? We, uh, we visited Lucas's grave last week. 87 00:03:50,534 --> 00:03:52,406 It was healing. 88 00:03:52,449 --> 00:03:54,495 That's-that's great. That's great, but I... 89 00:03:54,538 --> 00:03:57,715 I hope you guys are doing some lighter things together, too. 90 00:03:57,759 --> 00:04:00,022 Yeah. Yeah, of course. I mean, 91 00:04:00,065 --> 00:04:01,763 we're actually going to a Neville Meriwether 92 00:04:01,806 --> 00:04:03,286 book signing next week. 93 00:04:03,330 --> 00:04:04,679 Who's that? 94 00:04:04,722 --> 00:04:06,028 Seriously? 95 00:04:06,071 --> 00:04:07,812 He's a British Academy actor 96 00:04:07,856 --> 00:04:10,859 who portrays the fearless fowl himself, Hawk Shadow. 97 00:04:10,902 --> 00:04:13,078 What? I... 98 00:04:13,122 --> 00:04:14,254 Caw. 99 00:04:14,297 --> 00:04:15,385 Caw? What? 100 00:04:18,910 --> 00:04:21,609 Okay, well, other than this deeply 101 00:04:21,652 --> 00:04:23,611 disappointing finish...Whoo. 102 00:04:24,481 --> 00:04:26,048 ...this was a good session. 103 00:04:26,091 --> 00:04:27,919 Yeah, that was, that was good. 104 00:04:30,792 --> 00:04:33,490 Ah, Cap. Hey. 105 00:04:33,534 --> 00:04:34,752 How's it going, man? 106 00:04:34,796 --> 00:04:36,754 Uh, it's... it's good. 107 00:04:36,798 --> 00:04:38,408 We're making some progress. 108 00:04:38,452 --> 00:04:39,757 But I got to tell you, 109 00:04:39,801 --> 00:04:41,106 you Rangers are not a talkative bunch. 110 00:04:45,285 --> 00:04:46,982 Oh, you doing the 111 00:04:47,025 --> 00:04:48,592 not talking thing. Yeah.I was doing the thing, yeah. 112 00:04:48,636 --> 00:04:49,680 Yeah, you got a second? 113 00:04:49,724 --> 00:04:51,726 Yeah. Got some news for you. 114 00:04:51,769 --> 00:04:54,076 DPS commission approved you 115 00:04:54,119 --> 00:04:55,773 for the in-house therapist position. 116 00:04:55,817 --> 00:04:57,601 That's great.Yeah, well, it is, 117 00:04:57,645 --> 00:04:59,124 but there's a catch. 118 00:04:59,168 --> 00:05:00,952 They're insisting that the job be full-time. 119 00:05:00,996 --> 00:05:03,346 I pushed back. 120 00:05:03,390 --> 00:05:04,608 I told them you're trying 121 00:05:04,652 --> 00:05:06,175 to make this work with Sacred Heart. 122 00:05:06,218 --> 00:05:08,046 You've already had breakthroughs over here, all that. 123 00:05:08,090 --> 00:05:10,048 They... were not swayed. 124 00:05:10,092 --> 00:05:12,790 You know the kids need me. 125 00:05:12,834 --> 00:05:14,749 High school's only gotten a lot tougher with all this 126 00:05:14,792 --> 00:05:16,011 Insta-crap. I get it. 127 00:05:16,054 --> 00:05:17,795 I know what those kids mean to you, but 128 00:05:17,839 --> 00:05:20,276 DPS does have a point about consistency. 129 00:05:20,320 --> 00:05:23,758 The deeper you get with these Rangers, harder it's gonna be 130 00:05:23,801 --> 00:05:25,325 to keep it a part-time thing. 131 00:05:26,587 --> 00:05:28,806 All right, look, I'm gonna have to think about it. 132 00:05:28,850 --> 00:05:31,679 Whatever you decide, we're cool. 133 00:05:31,722 --> 00:05:32,897 All right? All right. 134 00:05:32,941 --> 00:05:34,725 Appreciate it, Cap.Yeah, man. 135 00:05:39,904 --> 00:05:42,211 Let's see, first on the list 136 00:05:42,254 --> 00:05:43,299 is The Balboa. 137 00:05:43,343 --> 00:05:46,781 The Balboa? Sounds like a casino. 138 00:05:46,824 --> 00:05:49,305 It's an apartment, I swear. 139 00:05:49,349 --> 00:05:50,828 Okay, okay. 140 00:05:50,872 --> 00:05:54,397 Thank you for doing this. 141 00:05:54,441 --> 00:05:56,747 Pleasure's mine, Twyla Jean. 142 00:05:56,791 --> 00:05:59,359 Sorry. Uh... 143 00:05:59,663 --> 00:06:00,838 Go for Walker. 144 00:06:00,882 --> 00:06:02,274 Walker, I need you over at HQ. 145 00:06:02,318 --> 00:06:04,799 Denise, I requested the morning off. 146 00:06:04,842 --> 00:06:07,323 James is aware. I-Is this important? 147 00:06:07,367 --> 00:06:10,544 I sense a wrench in our plans. 148 00:06:10,587 --> 00:06:11,762 Is that Twyla? 149 00:06:11,806 --> 00:06:13,024 Yes, it is. 150 00:06:13,068 --> 00:06:14,852 Bring her, too. I need you both. 151 00:06:15,636 --> 00:06:17,986 Copy that. 152 00:06:22,077 --> 00:06:23,644 All right, we're all set. 153 00:06:23,687 --> 00:06:25,080 The op is a go.Great. 154 00:06:25,123 --> 00:06:26,473 Oh. 155 00:06:26,516 --> 00:06:28,605 Um... 156 00:06:28,649 --> 00:06:30,520 Excuse me. One sec. 157 00:06:30,564 --> 00:06:32,174 Hello? 158 00:06:32,217 --> 00:06:33,523 Denise, hey. 159 00:06:33,567 --> 00:06:35,960 Hey. You know what, I'm, um, 160 00:06:36,004 --> 00:06:38,136 I'm a little tied up right now. What can I do for you? 161 00:06:38,180 --> 00:06:39,747 Oh, um... 162 00:06:39,790 --> 00:06:42,097 Well, I was, uh, I was just wondering, 163 00:06:42,140 --> 00:06:45,143 you know, we-we talked about having dinner a while back, and 164 00:06:45,187 --> 00:06:47,624 we made reservations at Revolori's tonight, 165 00:06:47,668 --> 00:06:49,278 and I... 166 00:06:49,321 --> 00:06:50,758 just wanted to make sure 167 00:06:50,801 --> 00:06:51,802 we were still on. 168 00:06:51,846 --> 00:06:52,803 You know what, 169 00:06:52,847 --> 00:06:54,196 I'm so sorry, Ger. 170 00:06:54,239 --> 00:06:56,154 Can we just, um... Here's the truth. 171 00:06:56,198 --> 00:06:57,765 I don't really know how to do this. 172 00:06:57,808 --> 00:07:00,332 And I'm guessing you probably don't either. 173 00:07:00,376 --> 00:07:03,988 So, family road trips when you just find out you're family 174 00:07:04,032 --> 00:07:06,034 probably aren't the greatest. 175 00:07:06,077 --> 00:07:07,775 So, I think we should do something else, 176 00:07:07,818 --> 00:07:09,211 maybe over pasta? 177 00:07:09,254 --> 00:07:10,473 You know what, um, 178 00:07:10,517 --> 00:07:11,648 I'm gonna have to call you back. 179 00:07:11,692 --> 00:07:15,086 Yeah, okay, um, I-I hope you do. 180 00:07:15,130 --> 00:07:18,350 How convenient y'all were together. 181 00:07:18,394 --> 00:07:20,962 Yeah, Denise, um... 182 00:07:21,005 --> 00:07:23,443 just helping her look for a new place. 183 00:07:23,486 --> 00:07:26,097 That's more a job for her parole officer than a Ranger. 184 00:07:26,141 --> 00:07:28,578 She has skills that we need for this assignment. 185 00:07:28,622 --> 00:07:30,580 That why you want her as your new CI? 186 00:07:30,624 --> 00:07:33,191 Her expertise, both in banking and in the rodeo, 187 00:07:33,235 --> 00:07:35,019 make her vital to this particular case. 188 00:07:35,063 --> 00:07:37,239 That it? Or is this 189 00:07:37,282 --> 00:07:39,284 maybe just another way to take a run at me? 190 00:07:39,328 --> 00:07:40,634 What are you talking about? 191 00:07:40,677 --> 00:07:42,244 You went after my father, and you were wrong. 192 00:07:42,287 --> 00:07:45,900 Hey. Can we focus, please? 193 00:07:45,943 --> 00:07:48,119 Yes, sir, Cap. 194 00:07:48,163 --> 00:07:49,643 As a condition of your release, 195 00:07:49,686 --> 00:07:52,036 you are required to help the DA's office 196 00:07:52,080 --> 00:07:53,342 with any investigational needs. 197 00:07:53,385 --> 00:07:55,475 Fully aware, ma'am. 198 00:07:55,518 --> 00:07:57,607 So, what bank teller's skimming off the top? 199 00:07:57,651 --> 00:07:58,869 It's not a bank. 200 00:07:58,913 --> 00:08:00,567 It's an auction. Travis County Horse Auction. 201 00:08:00,610 --> 00:08:02,307 A regional investigation discovered 202 00:08:02,351 --> 00:08:03,526 that someone's using the auction 203 00:08:03,570 --> 00:08:04,788 to launder money for the Becerra Cartel. 204 00:08:04,832 --> 00:08:07,312 Becerra's the new guy in town. 205 00:08:07,356 --> 00:08:09,619 He's trying to take over Serano's old territory. 206 00:08:09,663 --> 00:08:12,579 This horse auction seems to be his money laundering hub. 207 00:08:12,622 --> 00:08:14,929 So, if we can pinpoint who's facilitating 208 00:08:14,972 --> 00:08:16,496 the washing and stop them, 209 00:08:16,539 --> 00:08:18,410 Hydra won't grow a new head. 210 00:08:18,454 --> 00:08:19,890 That's where you come in. 211 00:08:19,934 --> 00:08:21,892 You want me to follow the money? 212 00:08:21,936 --> 00:08:23,285 Find the inside man? 213 00:08:23,328 --> 00:08:24,591 Exactly, but we don't know who 214 00:08:24,634 --> 00:08:26,027 on the inside's cleaning the cash. 215 00:08:26,070 --> 00:08:27,463 We go in blazing, they'll scatter 216 00:08:27,507 --> 00:08:29,987 like leaves, so it's gonna be a three-person team. 217 00:08:30,031 --> 00:08:32,990 You, Cassie, and Twyla, all right? 218 00:08:33,034 --> 00:08:34,818 Do you want to do this? 219 00:08:34,862 --> 00:08:36,603 Excuse me? 220 00:08:36,646 --> 00:08:38,082 Walker? 221 00:08:39,562 --> 00:08:40,520 It's okay. 222 00:08:43,131 --> 00:08:44,654 Okay, yeah, great. 223 00:08:44,698 --> 00:08:46,482 Let's do it, but if there's even a whisper 224 00:08:46,526 --> 00:08:48,876 of danger, I'm gonna call it, 225 00:08:48,919 --> 00:08:50,660 and we send in a tact team. 226 00:08:51,879 --> 00:08:53,402 Okay. 227 00:08:55,883 --> 00:08:57,841 You'll need these to access the front office. 228 00:08:57,885 --> 00:09:00,583 Now, we've already cleared the auction manager. 229 00:09:00,627 --> 00:09:02,542 He's clean, and he'll help you gain access. 230 00:09:02,585 --> 00:09:04,674 ...five and a half. Five hundred 231 00:09:04,718 --> 00:09:08,939 thousand dollars and 25, could be 25, anyone else? 232 00:09:08,983 --> 00:09:11,681 Sold! $500,000. Thank you. 233 00:09:13,814 --> 00:09:16,207 Walker's gonna cover you from the stands. 234 00:09:16,251 --> 00:09:18,296 Cassie will surveil the high-end bidders. 235 00:09:18,340 --> 00:09:19,733 Hey! 236 00:09:22,562 --> 00:09:24,564 Right. So, once you gain access 237 00:09:24,607 --> 00:09:26,696 to the registry, just look for any discrepancies. 238 00:09:26,740 --> 00:09:27,871 Any new buyers, 239 00:09:27,915 --> 00:09:29,481 fuzzy math, 240 00:09:29,525 --> 00:09:33,050 anything out of the ordinary. Okay. 241 00:09:33,094 --> 00:09:35,575 Anything unusual? 242 00:09:35,618 --> 00:09:39,143 Not yet, just the usual suspects. 243 00:09:39,187 --> 00:09:43,147 Oh, Cassie, watch out for Bob Brimley. 244 00:09:43,191 --> 00:09:45,236 What's he look like?Big fella, 245 00:09:45,280 --> 00:09:48,022 older than dirt, wears one pair of overalls. 246 00:09:48,065 --> 00:09:50,764 Careful, he's handsy. 247 00:09:53,114 --> 00:09:54,332 All right, these are some 248 00:09:54,376 --> 00:09:55,725 of the best horses in the country. 249 00:09:55,769 --> 00:09:57,684 But be careful, they're a little spirited. 250 00:09:58,946 --> 00:10:01,644 Oh. Whoa! And there you go. 251 00:10:03,298 --> 00:10:04,952 Cordi. 252 00:10:06,823 --> 00:10:08,608 Cordi, did you hear me? 253 00:10:08,651 --> 00:10:10,000 Sorry, um... 254 00:10:10,044 --> 00:10:11,175 Didn't catch that. 255 00:10:11,219 --> 00:10:13,003 Jim Norwood. 256 00:10:13,047 --> 00:10:15,266 Never heard his name 257 00:10:15,310 --> 00:10:17,268 at any rodeo circuits. 258 00:10:17,312 --> 00:10:18,313 Let's see. 259 00:10:18,356 --> 00:10:20,228 He buys horses in volume, 260 00:10:20,271 --> 00:10:22,665 but never enters any contests. 261 00:10:22,709 --> 00:10:24,362 Uh, what do you mean? I mean, 262 00:10:24,406 --> 00:10:26,277 he buys horses and sells them, 263 00:10:26,321 --> 00:10:27,888 and he keeps within the margins 264 00:10:27,931 --> 00:10:30,020 as not to arouse any lookie-loos. 265 00:10:30,064 --> 00:10:31,631 Well, that's not at all sus. 266 00:10:31,674 --> 00:10:32,893 Huh. 267 00:10:32,936 --> 00:10:35,156 Every sale and purchase Norwood has ever made 268 00:10:35,199 --> 00:10:37,375 has been executed by the same auction clerk, 269 00:10:37,419 --> 00:10:39,639 a Miss Norma Ships. 270 00:10:43,207 --> 00:10:44,774 Hang on, folks. 271 00:10:44,818 --> 00:10:46,776 Someone else is accessing the log. 272 00:10:48,082 --> 00:10:49,779 Wait, something's up. 273 00:10:51,738 --> 00:10:53,783 Guys, I think we have movement. 274 00:10:53,827 --> 00:10:56,177 I'm calling it, everyone clear out. 275 00:11:07,188 --> 00:11:08,885 Whoa. 276 00:11:08,929 --> 00:11:10,974 Haven't seen you around here before, ma'am. 277 00:11:11,018 --> 00:11:12,497 Uh... 278 00:11:12,541 --> 00:11:14,804 New hire, sir, and on the clock, 279 00:11:14,848 --> 00:11:16,153 so if you don't mind, 280 00:11:16,197 --> 00:11:17,589 I'm just gonna... 281 00:11:18,590 --> 00:11:21,071 Think we ought to have a quick talk. 282 00:11:21,115 --> 00:11:23,334 Get you oriented. 283 00:11:37,131 --> 00:11:38,132 Uh, excuse me. 284 00:11:38,175 --> 00:11:40,351 Hold on. 285 00:11:40,395 --> 00:11:42,005 Cordell Walker, 286 00:11:42,049 --> 00:11:43,398 Texas Ranger. 287 00:11:44,442 --> 00:11:45,574 Gentlemen, I'm gonna have to ask you 288 00:11:45,617 --> 00:11:47,097 to put your weapons on the ground. 289 00:11:48,708 --> 00:11:50,797 Great, great. 290 00:11:50,840 --> 00:11:52,102 All right. 291 00:11:53,016 --> 00:11:54,104 Hey, we're just taking care 292 00:11:54,148 --> 00:11:55,453 of some auction business. 293 00:11:55,497 --> 00:11:57,455 Okay. Then, uh, no harm, no foul. 294 00:11:57,499 --> 00:11:58,848 I need you to take a step back. 295 00:11:58,892 --> 00:12:00,850 Thank you, sir. 296 00:12:00,894 --> 00:12:02,634 And why don't we, uh... 297 00:12:03,723 --> 00:12:05,333 Why don't we talk some auction business? 298 00:12:05,376 --> 00:12:08,031 ♪ High on my birthday 299 00:12:08,075 --> 00:12:09,337 ♪ Who 300 00:12:09,380 --> 00:12:11,165 ♪ Said... 301 00:12:11,208 --> 00:12:13,689 You're 302 00:12:13,733 --> 00:12:14,995 ♪ Free... No! Wait, wait. 303 00:12:15,038 --> 00:12:17,345 No, no! Whoa, whoa, whoa! Hold it! 304 00:12:17,388 --> 00:12:18,868 Stop. Hold it right there. 305 00:12:18,912 --> 00:12:20,217 Don't-don't... 306 00:12:22,437 --> 00:12:24,004 I didn't do anything.Okay. 307 00:12:24,047 --> 00:12:25,222 I'm listening to you. 308 00:12:25,266 --> 00:12:27,050 What do you care? They're just horses. 309 00:12:27,094 --> 00:12:28,399 All right. 310 00:12:28,443 --> 00:12:30,097 I'm gonna need you to put the gun down. 311 00:12:31,011 --> 00:12:32,752 You're surrounded. 312 00:12:32,795 --> 00:12:33,883 ♪ I need a break 313 00:12:33,927 --> 00:12:36,451 ♪ Flying with a cigarette... 314 00:12:38,192 --> 00:12:41,282 ♪ Who said you're 315 00:12:42,109 --> 00:12:44,285 ♪ Free 316 00:12:50,421 --> 00:12:53,337 ♪ We're just trying to live a good life ♪ 317 00:12:53,381 --> 00:12:55,252 ♪ Look at us 318 00:12:55,296 --> 00:12:57,080 ♪ Who 319 00:12:57,124 --> 00:12:58,865 ♪ Said 320 00:12:58,908 --> 00:13:00,301 ♪ You're 321 00:13:00,344 --> 00:13:02,259 ♪ Free. 322 00:13:02,303 --> 00:13:04,479 ♪ 323 00:13:12,574 --> 00:13:13,923 Hey. 324 00:13:13,967 --> 00:13:15,272 Ooh, Stel, we're gonna be late. 325 00:13:15,316 --> 00:13:16,970 Were you for real? 326 00:13:17,013 --> 00:13:18,406 Yeah, we're gonnabe late, 327 00:13:18,449 --> 00:13:20,147 and Mr. Dunlap's probably gonna freak. 328 00:13:20,190 --> 00:13:22,149 No, I mean about 329 00:13:22,192 --> 00:13:24,629 how you feel about me. 330 00:13:25,979 --> 00:13:27,894 Yeah. 331 00:13:27,937 --> 00:13:30,113 Yeah, that's how I feel. 332 00:13:30,157 --> 00:13:31,985 I mean, since day one in the parking lot, 333 00:13:32,028 --> 00:13:34,030 it's been you. 334 00:13:34,074 --> 00:13:35,858 I mean, I-I should've just told you that 335 00:13:35,902 --> 00:13:37,860 instead of being mean to the girl I like, and... 336 00:13:37,904 --> 00:13:40,863 Yeah, that probably would've been a better option. 337 00:13:45,302 --> 00:13:47,000 If this is gonna work, 338 00:13:47,043 --> 00:13:51,004 we really need to be honest with everybody. 339 00:13:53,789 --> 00:13:56,487 Yeah. 340 00:13:56,531 --> 00:13:58,794 Okay, yeah, cool. 341 00:14:00,143 --> 00:14:01,144 Wow. 342 00:14:03,146 --> 00:14:05,583 Yeah. 343 00:14:10,197 --> 00:14:12,547 ♪ Got my temperature rising... 344 00:14:12,590 --> 00:14:14,766 That was crazy. 345 00:14:14,810 --> 00:14:16,377 Duke and Twyla together again. 346 00:14:16,420 --> 00:14:18,031 Okay, uh, Cordell and 347 00:14:18,074 --> 00:14:20,598 Twyla. Well, still, it's got me 348 00:14:20,642 --> 00:14:23,514 feeling all... nostalgic. 349 00:14:23,558 --> 00:14:25,734 ♪ From my head to my feet... 350 00:14:26,735 --> 00:14:29,390 I got to ask, did you ever even think about 351 00:14:29,433 --> 00:14:31,479 taking me and that 300k to Sayulita? 352 00:14:31,522 --> 00:14:33,176 No expectations, 353 00:14:33,220 --> 00:14:35,787 just go? 354 00:14:38,268 --> 00:14:40,618 Is that a yes?That-that's a... 355 00:14:41,968 --> 00:14:43,883 A-A fantasy. 356 00:14:43,926 --> 00:14:46,581 Yours or mine? 357 00:14:48,452 --> 00:14:49,932 There's still time, you know. 358 00:14:49,976 --> 00:14:53,762 Well, minus the money. You kind of messed that up. 359 00:14:53,805 --> 00:14:56,025 I messed it up. 360 00:14:58,375 --> 00:14:59,681 But the other part... 361 00:14:59,724 --> 00:15:02,336 ♪ Is alive and well 362 00:15:04,207 --> 00:15:06,427 ♪ I'm all fired up 363 00:15:06,470 --> 00:15:08,255 ♪ All fired up... 364 00:15:08,298 --> 00:15:09,691 This feels familiar. 365 00:15:09,734 --> 00:15:12,302 I should probably 366 00:15:12,346 --> 00:15:14,174 get this real fast. 367 00:15:14,217 --> 00:15:15,784 Uh-uh. 368 00:15:16,611 --> 00:15:19,788 ♪ The thrill is alive and well ♪ 369 00:15:21,485 --> 00:15:23,313 ♪ All fired up 370 00:15:23,357 --> 00:15:25,315 ♪ You're all fired up 371 00:15:25,359 --> 00:15:27,013 ♪ The thrill is 372 00:15:27,056 --> 00:15:28,492 ♪ Alive and well. 373 00:15:28,536 --> 00:15:30,407 Welcome to senior week. 374 00:15:30,451 --> 00:15:32,627 We've got cornhole, basketball, a photo booth, 375 00:15:32,670 --> 00:15:34,542 and don't forget to get your yearbook signed. 376 00:15:34,585 --> 00:15:37,937 This week is all about you, so have fun. 377 00:15:55,519 --> 00:15:57,391 Sorry, bro, bad shot. 378 00:15:57,434 --> 00:15:59,567 Just watch it, man. 379 00:16:14,234 --> 00:16:16,671 Hey! Stop it! 380 00:16:24,809 --> 00:16:26,550 Get-- get off of me! 381 00:16:28,552 --> 00:16:30,467 Ooh! 382 00:16:32,252 --> 00:16:34,123 Coach, I'm sorry. I didn't, I didn't... 383 00:16:34,167 --> 00:16:35,864 Both of you, outside, now. 384 00:16:37,083 --> 00:16:38,998 Go. 385 00:16:42,088 --> 00:16:43,567 The rest of you, go back to whatever it is 386 00:16:43,611 --> 00:16:46,396 you were doing. Go.All right, Coach. 387 00:16:49,965 --> 00:16:53,229 So, let me get this straight... 388 00:16:53,273 --> 00:16:55,536 You race this Dan Davidson... 389 00:16:55,579 --> 00:16:57,364 Um, Miller. Yeah. 390 00:16:57,407 --> 00:16:59,540 ...for your family ranch, 391 00:16:59,583 --> 00:17:01,890 and due to some technicality, 392 00:17:01,933 --> 00:17:03,370 you lose to... 393 00:17:03,413 --> 00:17:04,545 Dan. Miller. 394 00:17:04,588 --> 00:17:06,112 Yeah. Because your 395 00:17:06,155 --> 00:17:08,244 saddle breaks. 396 00:17:08,288 --> 00:17:10,812 Yeah. I know, I know, I know, 397 00:17:10,855 --> 00:17:12,466 it sounds absurd. 398 00:17:12,509 --> 00:17:14,381 No, it is absurd. 399 00:17:14,424 --> 00:17:16,296 100% absurd. 400 00:17:16,339 --> 00:17:20,387 He's not beating you in race, not square, anyhow. 401 00:17:22,128 --> 00:17:24,434 I try not to think about it. 402 00:17:26,219 --> 00:17:29,091 What do you think about, then? 403 00:17:29,135 --> 00:17:32,573 I think about, um... 404 00:17:34,140 --> 00:17:36,272 ...days like this, you, 405 00:17:36,316 --> 00:17:38,100 us. 406 00:17:38,144 --> 00:17:41,060 I think about us, too. 407 00:17:41,103 --> 00:17:42,104 Here, 408 00:17:42,148 --> 00:17:44,019 now, 409 00:17:44,063 --> 00:17:46,239 the moment. 410 00:17:46,282 --> 00:17:48,937 Is that good enough for you? 411 00:17:48,980 --> 00:17:50,939 More than good. 412 00:17:50,982 --> 00:17:52,767 Yeah? Yeah. 413 00:17:52,810 --> 00:17:54,769 Yeah? 414 00:17:54,812 --> 00:17:56,727 Yeah. 415 00:18:03,517 --> 00:18:06,911 Why the hell were you fighting? 416 00:18:08,174 --> 00:18:10,959 I could hear your side of it, or the principal can give you 417 00:18:11,002 --> 00:18:13,309 the standard suspension. It's your choice. 418 00:18:15,920 --> 00:18:17,008 All right. 419 00:18:17,052 --> 00:18:19,185 Wait, Coach. 420 00:18:19,228 --> 00:18:20,838 It was my fault. 421 00:18:22,362 --> 00:18:24,364 I started it. 422 00:18:28,411 --> 00:18:31,284 Ah. Okay, I get it. 423 00:18:31,327 --> 00:18:32,894 Stella Walker. 424 00:18:33,764 --> 00:18:36,463 Guys, I need you to shake hands 425 00:18:36,506 --> 00:18:38,378 and squash this. 426 00:18:38,421 --> 00:18:40,771 Right now. Let's go. 427 00:18:46,951 --> 00:18:48,257 I'm sorry, bro. 428 00:18:50,085 --> 00:18:51,173 I was out of line. 429 00:18:51,217 --> 00:18:53,219 No, it's cool, man. 430 00:18:54,307 --> 00:18:56,874 Good. Colton, you can go. 431 00:18:58,180 --> 00:19:00,878 Todd, you stay. 432 00:19:05,535 --> 00:19:07,624 Come on, man. 433 00:19:07,668 --> 00:19:09,539 If you hit any other teacher, do you know 434 00:19:09,583 --> 00:19:10,975 how much trouble you'd be in right now? 435 00:19:11,019 --> 00:19:12,890 I know, Coach, and I'm-I'm sorry. 436 00:19:12,934 --> 00:19:15,589 I... I can take a punch, 437 00:19:15,632 --> 00:19:18,505 and I'd definitely choose a sore jaw over a broken heart 438 00:19:18,548 --> 00:19:20,594 any day of the week.Coach... 439 00:19:21,943 --> 00:19:23,945 I think... 440 00:19:23,988 --> 00:19:25,251 I think she likes Colton. 441 00:19:25,294 --> 00:19:27,601 You do know it's her choice, right? 442 00:19:27,644 --> 00:19:28,471 Yeah, but 443 00:19:28,515 --> 00:19:30,778 shouldn't I try or whatever? 444 00:19:32,040 --> 00:19:33,998 W... 445 00:19:35,609 --> 00:19:38,133 Listen, I recently went through a breakup, 446 00:19:38,177 --> 00:19:40,570 one that I didn't see coming. 447 00:19:40,614 --> 00:19:43,356 Both people have to want a relationship. 448 00:19:43,399 --> 00:19:45,662 And the one who wants it the least, well, 449 00:19:45,706 --> 00:19:47,273 they're the ones 450 00:19:47,316 --> 00:19:50,189 who have the power. 451 00:19:51,755 --> 00:19:54,018 It does get easier after high school. 452 00:19:54,062 --> 00:19:56,412 Seriously?Nah, not at all. 453 00:19:58,022 --> 00:20:01,287 But you do get a better understanding of things. 454 00:20:02,462 --> 00:20:05,334 Thanks, Mr. Barnett, 455 00:20:05,378 --> 00:20:06,683 for everything. 456 00:20:06,727 --> 00:20:09,251 Of course. 457 00:20:17,825 --> 00:20:18,913 Hey. 458 00:20:18,956 --> 00:20:21,655 Hi. You're back. 459 00:20:23,309 --> 00:20:25,180 With flowers. 460 00:20:25,224 --> 00:20:27,443 Yeah. 461 00:20:27,487 --> 00:20:29,576 Well... 462 00:20:29,619 --> 00:20:31,447 What's the occasion? 463 00:20:32,666 --> 00:20:34,972 Happy Day Zero. 464 00:20:37,323 --> 00:20:39,977 I'm sorry, day zero?Yeah, because 465 00:20:40,021 --> 00:20:42,632 I hope that tomorrow can be 466 00:20:42,676 --> 00:20:46,114 Day One of us. 467 00:20:47,681 --> 00:20:48,769 Cordi, I don't know. 468 00:20:48,812 --> 00:20:50,771 No, I-I don't know either, 469 00:20:50,814 --> 00:20:52,294 but if I'm being honest, 470 00:20:52,338 --> 00:20:55,079 I want to know what 471 00:20:55,123 --> 00:20:56,820 being together actually 472 00:20:56,864 --> 00:20:59,432 feels like, i-if-if-if you do. 473 00:21:06,482 --> 00:21:08,267 To Day Zero, then. 474 00:21:09,877 --> 00:21:11,270 To Day Zero. 475 00:21:16,057 --> 00:21:18,494 ♪ 476 00:21:20,366 --> 00:21:21,584 Geri, hey. 477 00:21:21,628 --> 00:21:24,152 Uh, have you seen Augie around? 478 00:21:24,195 --> 00:21:26,110 He-he said he was coming here after school. 479 00:21:26,154 --> 00:21:27,764 Yeah, he's in the back washing dishes. 480 00:21:27,808 --> 00:21:29,592 All right. Hey. 481 00:21:29,636 --> 00:21:30,767 Um...Yeah? 482 00:21:30,811 --> 00:21:32,769 I saw you... 483 00:21:32,813 --> 00:21:34,597 here the other night 484 00:21:34,641 --> 00:21:36,077 with Twyla. 485 00:21:36,120 --> 00:21:38,079 Ger... 486 00:21:38,122 --> 00:21:40,429 No, Cordi, I'm not jealous. 487 00:21:41,430 --> 00:21:43,345 But why would you go back to that? 488 00:21:43,389 --> 00:21:46,348 It was such a dark time in your life, Cordi. 489 00:21:46,392 --> 00:21:48,219 Everything that she represents, 490 00:21:48,263 --> 00:21:50,613 to you and... 491 00:21:50,657 --> 00:21:52,049 yeah, to me, too, 492 00:21:52,093 --> 00:21:53,442 okay? Geri, I hear you, 493 00:21:53,486 --> 00:21:55,139 but it's not like that, 494 00:21:55,183 --> 00:21:58,882 okay? A-And she's... she's not like that.Mm-hmm. 495 00:21:58,926 --> 00:22:01,145 Does your family know? 496 00:22:02,973 --> 00:22:04,627 Right. 497 00:22:04,671 --> 00:22:06,455 Do your kids a favor, 498 00:22:06,499 --> 00:22:08,718 don't let them get caught off guard 499 00:22:08,762 --> 00:22:10,154 by seeing you two together. 500 00:22:10,198 --> 00:22:12,983 All your history undercover... You know? 501 00:22:14,028 --> 00:22:17,031 Okay? I mean, you owe them that much. 502 00:22:19,338 --> 00:22:22,341 ♪ Be the same. 503 00:22:23,254 --> 00:22:26,214 I don't know. That's a real nice ski mask. 504 00:22:26,257 --> 00:22:28,651 Oh, my gosh. That's funny. 505 00:22:32,089 --> 00:22:34,048 Mm, mm. 506 00:22:34,091 --> 00:22:35,310 All right, Augie, 507 00:22:35,354 --> 00:22:37,225 uh, she-she's here. 508 00:22:41,229 --> 00:22:42,491 Hey.Hi. 509 00:22:42,535 --> 00:22:44,667 Hi. 510 00:22:44,711 --> 00:22:45,886 I'm Twyla. 511 00:22:45,929 --> 00:22:47,235 I know who you are. 512 00:22:47,975 --> 00:22:50,281 Please. Yeah.Okay. 513 00:22:55,678 --> 00:22:56,940 What you don't know, 514 00:22:56,984 --> 00:22:59,508 is... 515 00:22:59,552 --> 00:23:01,728 how sorry I am. 516 00:23:02,772 --> 00:23:04,861 I feel awful 517 00:23:04,905 --> 00:23:08,256 for all the hurt I've caused you and your family. 518 00:23:08,299 --> 00:23:10,432 Look, I wish I could undo it all, 519 00:23:10,476 --> 00:23:12,695 and I know that I can't, but... 520 00:23:12,739 --> 00:23:16,395 I can do everything possible from here on out to make amends. 521 00:23:21,182 --> 00:23:24,533 Look, you, um... 522 00:23:24,577 --> 00:23:27,710 you told my dad where Clint West was, 523 00:23:27,754 --> 00:23:31,540 and that saved my sister, so... thanks. 524 00:23:31,584 --> 00:23:34,282 It was nothing. 525 00:23:36,763 --> 00:23:38,373 Uh, so your dad told you 526 00:23:38,417 --> 00:23:40,680 we've been working together over the last week or so? 527 00:23:40,723 --> 00:23:42,159 Yeah. 528 00:23:42,203 --> 00:23:44,248 Yeah, yeah, a-a-and now that the case is over, 529 00:23:44,292 --> 00:23:45,902 Twyla is thinking about 530 00:23:45,946 --> 00:23:48,122 sticking around for a while. 531 00:23:48,165 --> 00:23:50,951 Uh... 532 00:23:55,608 --> 00:23:57,523 That's it? I'm sorry, 533 00:23:57,566 --> 00:23:59,089 I thought you guys were gonna say something 534 00:23:59,133 --> 00:24:00,090 completely different. 535 00:24:00,134 --> 00:24:02,179 Like you were dating. 536 00:24:03,398 --> 00:24:05,879 And, Twyla, I really like how you're turning your life around, 537 00:24:05,922 --> 00:24:07,750 but our family 538 00:24:07,794 --> 00:24:09,970 is-is kind of... okay 539 00:24:10,013 --> 00:24:11,885 at the moment, you know? 540 00:24:11,928 --> 00:24:13,974 Yeah. 541 00:24:15,062 --> 00:24:16,759 Uh, w-well, actually, 542 00:24:16,803 --> 00:24:17,891 Augie, I'm gonna 543 00:24:17,934 --> 00:24:19,719 tell you that Twyla and I, 544 00:24:19,762 --> 00:24:21,285 we, um... 545 00:24:21,329 --> 00:24:24,419 we-we talked about, you know, dating, 546 00:24:24,463 --> 00:24:26,508 and-and-and we, uh, we decided... 547 00:24:26,552 --> 00:24:27,683 Uh, we 548 00:24:27,727 --> 00:24:30,599 ultimately decided against it. 549 00:24:31,992 --> 00:24:33,776 Yeah, um... 550 00:24:33,820 --> 00:24:36,475 You know, I like your dad 551 00:24:36,518 --> 00:24:37,693 a lot. 552 00:24:39,086 --> 00:24:41,218 But I think we can all agree that... 553 00:24:43,525 --> 00:24:46,093 ...there's just too much history. 554 00:24:47,529 --> 00:24:50,053 Okay, great. I'll be in the car. 555 00:24:50,097 --> 00:24:53,100 Yeah, yeah, of course, bud. 556 00:24:56,495 --> 00:24:57,496 Twyla... 557 00:24:59,759 --> 00:25:01,456 If this is too soon... 558 00:25:01,500 --> 00:25:03,937 I know, it's-it's fine. 559 00:25:03,980 --> 00:25:06,200 Okay? Um... 560 00:25:09,203 --> 00:25:10,596 I guess we can call it... 561 00:25:11,901 --> 00:25:14,208 ...a failure to launch. 562 00:25:30,877 --> 00:25:33,009 ♪ 563 00:25:38,841 --> 00:25:40,582 Hey. 564 00:25:40,626 --> 00:25:42,323 Hey. Um... 565 00:25:42,366 --> 00:25:44,455 If this is a bad time, I can... 566 00:25:44,499 --> 00:25:47,154 Uh, no, no, please. Sorry. Come on in. 567 00:25:47,197 --> 00:25:48,416 Sorry, I should've 568 00:25:48,459 --> 00:25:50,070 called you back earlier.No. No. 569 00:25:50,113 --> 00:25:51,767 I kind of ambushed you. 570 00:25:51,811 --> 00:25:53,726 Well, we're family now, 571 00:25:53,769 --> 00:25:57,077 so I guess that's part of the territory.Yeah. 572 00:25:58,078 --> 00:26:00,080 Um...You know, one of the most tragic things 573 00:26:00,123 --> 00:26:01,429 about this whole thing 574 00:26:01,472 --> 00:26:03,387 is that we were both robbed of a sister. 575 00:26:05,389 --> 00:26:08,175 But I think we could still change that. 576 00:26:11,134 --> 00:26:12,440 Um... 577 00:26:12,483 --> 00:26:15,095 um, Geri... I would like that. 578 00:26:15,138 --> 00:26:16,618 I... I really would. 579 00:26:16,662 --> 00:26:20,274 But if I am completely honest with you... 580 00:26:21,231 --> 00:26:23,407 ...when I look at you, 581 00:26:23,451 --> 00:26:26,933 all I see is the daughter of Frank Broussard, 582 00:26:26,976 --> 00:26:29,588 the man responsible for my father's death. 583 00:26:30,458 --> 00:26:32,460 I know that's not on you... 584 00:26:32,503 --> 00:26:33,592 No, that's not on me. 585 00:26:33,635 --> 00:26:35,463 Nor is the fact that 586 00:26:35,506 --> 00:26:38,422 Marv Davidson gave me away on you. 587 00:26:38,466 --> 00:26:41,948 We were both victimized by these men, 588 00:26:41,991 --> 00:26:44,603 our dads. 589 00:26:44,646 --> 00:26:46,909 And now that we know the truth, 590 00:26:46,953 --> 00:26:49,477 don't you think that-that we both owe it 591 00:26:49,520 --> 00:26:51,740 to each other to make some kind of peace? 592 00:26:54,482 --> 00:26:56,571 How about we get a drink? 593 00:26:58,181 --> 00:27:00,967 I happen to know a place. 594 00:27:02,708 --> 00:27:04,361 Would you please take your seats, seniors? 595 00:27:04,405 --> 00:27:06,668 The slideshow is about to begin. 596 00:27:09,453 --> 00:27:12,805 Hey, you didn't text me back last night. 597 00:27:17,418 --> 00:27:21,509 ♪ All alone across the afternoon ♪ 598 00:27:24,686 --> 00:27:27,994 ♪ Oh, we stand tall together now ♪ 599 00:27:28,037 --> 00:27:32,215 ♪ All together now 600 00:27:33,739 --> 00:27:36,655 ♪ We've got a heart electric 601 00:27:36,698 --> 00:27:40,528 ♪ And we're all connected somehow ♪ 602 00:27:42,008 --> 00:27:45,838 ♪ Oh, we stand tall together, now ♪ 603 00:27:45,881 --> 00:27:49,537 ♪ All together now 604 00:27:51,017 --> 00:27:53,584 ♪ We've got a heart electric What? 605 00:27:53,628 --> 00:27:58,589 ♪ And we're all connected somehow ♪ 606 00:28:00,156 --> 00:28:03,246 ♪ We've got a heart electric Aw... 607 00:28:03,290 --> 00:28:07,337 ♪ And we're all connected somehow ♪ 608 00:28:09,905 --> 00:28:12,255 Uh, I'm sorry, I have to... 609 00:28:13,953 --> 00:28:16,564 ♪ Looks like we made it 610 00:28:18,218 --> 00:28:21,525 ♪ 611 00:28:43,634 --> 00:28:44,635 Chris! 612 00:28:45,636 --> 00:28:46,507 Hi. 613 00:28:46,550 --> 00:28:47,900 Can I help you, Ranger? 614 00:28:47,943 --> 00:28:50,076 Yes. Uh, do you happen to have your keys on you? 615 00:28:50,119 --> 00:28:52,687 Sure. 616 00:28:52,731 --> 00:28:54,428 Thanks. 617 00:29:14,753 --> 00:29:17,581 Do you know where she is?I have no idea. 618 00:29:24,501 --> 00:29:26,025 Hey. 619 00:29:26,068 --> 00:29:28,505 This is Walker. Um... 620 00:29:30,681 --> 00:29:34,163 I think we have a fugitive. Twyla Jean. 621 00:29:47,611 --> 00:29:49,396 Hey. 622 00:29:51,398 --> 00:29:54,444 What's going on, Stel? 623 00:29:54,488 --> 00:29:57,665 Remember when I said we needed to talk? 624 00:29:57,708 --> 00:30:01,712 Yeah. I think I know what about, too. 625 00:30:05,412 --> 00:30:10,678 Um, I don't think we can be together anymore. 626 00:30:10,721 --> 00:30:13,072 You're a really great guy, Todd, 627 00:30:13,115 --> 00:30:14,813 and I really like you, but... 628 00:30:14,856 --> 00:30:17,163 You don't have to say all that stuff. 629 00:30:17,206 --> 00:30:19,078 Please don't, actually. 630 00:30:21,907 --> 00:30:25,040 This is about Colton, right? 631 00:30:26,912 --> 00:30:30,959 I'd be lying if I said he has nothing to do with it. 632 00:30:31,003 --> 00:30:32,656 But with or without Colton... 633 00:30:32,700 --> 00:30:35,877 You don't want me. 634 00:30:37,705 --> 00:30:40,229 I just want you to be happy, Stel. 635 00:30:41,622 --> 00:30:43,798 I hope you find what you're looking for. 636 00:30:44,843 --> 00:30:46,757 Thank you for saying that. 637 00:30:46,801 --> 00:30:48,063 I'm not saying let's be friends 638 00:30:48,107 --> 00:30:51,719 right away or anything, but... 639 00:30:51,762 --> 00:30:53,634 Sauber starts in the fall. 640 00:30:53,677 --> 00:30:55,244 See you on campus? 641 00:30:55,288 --> 00:30:56,332 Okay. 642 00:30:56,376 --> 00:30:58,595 Come here. 643 00:31:14,307 --> 00:31:16,135 Hey.Hey. 644 00:31:16,178 --> 00:31:17,919 What's going on? Dispatch said you were 645 00:31:17,963 --> 00:31:19,268 driving her to the county line.Yeah. 646 00:31:19,312 --> 00:31:21,618 As per the DA's office. 647 00:31:21,662 --> 00:31:23,142 DA's office?Yeah. 648 00:31:23,185 --> 00:31:26,580 Hays County is here to pick her up. Thought you knew. 649 00:31:26,623 --> 00:31:27,929 I guess I didn't get the message. 650 00:31:27,973 --> 00:31:32,151 Uh, Cass, can you give us a minute? 651 00:31:32,978 --> 00:31:35,371 Yeah. Yeah, yeah. Sure. 652 00:31:41,247 --> 00:31:42,944 I can't believe Denise transferred you. 653 00:31:42,988 --> 00:31:44,685 I'm gonna call her right now and fix this.Uh... 654 00:31:44,728 --> 00:31:46,382 I asked to be transferred, 655 00:31:46,426 --> 00:31:48,645 and the DA kindly obliged. 656 00:31:48,689 --> 00:31:50,909 Y... You asked... 657 00:31:52,998 --> 00:31:55,652 Twyla, if this is about what August said... 658 00:31:55,696 --> 00:31:58,046 The kid spoke his mind. 659 00:31:58,090 --> 00:32:02,659 But the truth is, us being together... 660 00:32:02,703 --> 00:32:05,836 it isn't really in the cards, is it? 661 00:32:09,318 --> 00:32:10,667 My brother was right. 662 00:32:10,711 --> 00:32:14,497 He, uh-- He said I don't know how to do casual. 663 00:32:16,021 --> 00:32:18,806 That seems like a fair assessment.Yeah. 664 00:32:19,546 --> 00:32:20,982 Twyla, you've changed. 665 00:32:21,026 --> 00:32:22,331 You really have, for the better. 666 00:32:22,375 --> 00:32:24,377 And that's so great. 667 00:32:24,420 --> 00:32:26,335 But I guess I haven't. 668 00:32:26,379 --> 00:32:27,946 I just lost sight 669 00:32:27,989 --> 00:32:30,252 of who I really was for a bit. 670 00:32:33,125 --> 00:32:35,736 Duke... 671 00:32:35,779 --> 00:32:38,086 ...was your person. 672 00:32:39,392 --> 00:32:42,917 Cordell... he's someone else's. 673 00:32:45,137 --> 00:32:49,054 Well, we sure do know how to have a damn good time, though. 674 00:32:49,097 --> 00:32:54,015 Yeah. Yeah. Yeah, we do. Um... 675 00:32:54,059 --> 00:32:56,800 Were you really gonna-- gonna leave without saying goodbye? 676 00:32:56,844 --> 00:32:58,324 Ugh. You know me. 677 00:32:58,367 --> 00:33:01,805 I-I didn't want to make a big to-do. 678 00:33:02,763 --> 00:33:03,851 Yeah. 679 00:33:03,894 --> 00:33:05,418 They're waiting on me. 680 00:33:05,461 --> 00:33:06,680 Of course. Yeah.I gotta go. 681 00:33:06,723 --> 00:33:08,116 Yeah, uh... 682 00:33:12,425 --> 00:33:14,905 ♪ And be the song 683 00:33:14,949 --> 00:33:16,690 You take care of yourself, Twyla Jean. 684 00:33:16,733 --> 00:33:18,561 ♪ Just be the song 685 00:33:18,605 --> 00:33:21,695 I'll see you around, Cordell. 686 00:33:23,131 --> 00:33:27,483 ♪ Flow down all my mountains 687 00:33:27,527 --> 00:33:31,748 ♪ Darling, fill my valleys 688 00:33:31,792 --> 00:33:36,057 ♪ Flow down all my mountains 689 00:33:36,101 --> 00:33:41,062 ♪ Darling, fill my valleys 690 00:33:41,106 --> 00:33:45,545 ♪ Flow down all my mountains 691 00:33:45,588 --> 00:33:49,766 ♪ Darling, fill my valleys 692 00:33:49,810 --> 00:33:54,554 ♪ Flow down all my mountains 693 00:33:54,597 --> 00:33:57,818 ♪ Darling. 694 00:34:05,260 --> 00:34:08,307 These two legends were so loud 695 00:34:08,350 --> 00:34:11,179 that Dan changed the name of our Wi-Fi 696 00:34:11,223 --> 00:34:13,094 to "We Can Hear You." 697 00:34:13,138 --> 00:34:15,923 And the old lady Agnes changes hers that night 698 00:34:15,966 --> 00:34:17,751 to "Yeah? What's Your Point?" 699 00:34:17,794 --> 00:34:19,448 No! Oh, my gosh. 700 00:34:19,492 --> 00:34:22,625 They're at least 80 years old. Wow. 701 00:34:22,669 --> 00:34:25,063 Well, I will drink to that. 702 00:34:25,106 --> 00:34:27,239 Yeah. Amen, sister. 703 00:34:29,719 --> 00:34:30,807 That was, you know... 704 00:34:30,851 --> 00:34:32,635 No, no. It's-it's actually 705 00:34:32,679 --> 00:34:34,898 very nice to hear. 706 00:34:34,942 --> 00:34:36,552 Cheers. 707 00:34:36,596 --> 00:34:39,033 Cheers. 708 00:34:41,862 --> 00:34:44,691 I do have to say there have been 709 00:34:44,734 --> 00:34:46,954 a lot of times in my life 710 00:34:46,997 --> 00:34:49,609 that I would have loved a shoulder to cry on. 711 00:34:49,652 --> 00:34:51,219 Wait, don't get me wrong. 712 00:34:51,263 --> 00:34:53,134 Mom has her good qualities.Mm. 713 00:34:53,178 --> 00:34:54,657 Mm-hmm. 714 00:34:54,701 --> 00:34:57,051 But something tells me that 715 00:34:57,095 --> 00:35:00,098 you're probably a better listener.Well, thank you. 716 00:35:01,186 --> 00:35:03,318 And I want you to remember 717 00:35:03,362 --> 00:35:06,147 that now you do have a shoulder. 718 00:35:06,191 --> 00:35:07,801 I mean a third. 719 00:35:07,844 --> 00:35:09,672 Oh, hell, that came out wrong. 720 00:35:09,716 --> 00:35:12,110 No. It's nice to hear. 721 00:35:17,898 --> 00:35:20,509 I'm gonna do it. It's gonna happen. 722 00:35:20,553 --> 00:35:23,251 It's time. It's time! 723 00:35:24,209 --> 00:35:26,559 What are you doing? 724 00:35:26,602 --> 00:35:30,084 Today's the day that good ol' Denise the Deer 725 00:35:30,128 --> 00:35:32,260 comes down. 726 00:35:32,304 --> 00:35:35,045 Okay, well, first of all, that's a boar, 727 00:35:35,089 --> 00:35:36,525 not a deer; I'm not that drunk. 728 00:35:36,569 --> 00:35:40,094 Well, whatever it is, it's coming down. 729 00:35:40,138 --> 00:35:41,443 What-- Wait, wait. 730 00:35:41,487 --> 00:35:43,010 Wasn't that a present from Emily Walker? 731 00:35:43,053 --> 00:35:44,881 Yes, it was. 732 00:35:44,925 --> 00:35:47,362 And she would want you to feel welcome. 733 00:35:47,406 --> 00:35:48,624 So do I. 734 00:35:48,668 --> 00:35:50,974 Thank you. 735 00:35:51,975 --> 00:35:53,716 Hey, Louis?Mm-hmm? 736 00:35:53,760 --> 00:35:55,762 Can you put this in storage for me? 737 00:35:55,805 --> 00:35:57,894 Thank you.Got it, Geri. Yeah. 738 00:36:02,116 --> 00:36:03,204 Last call? 739 00:36:03,248 --> 00:36:04,466 Um... 740 00:36:08,035 --> 00:36:10,342 Oop! 741 00:36:13,780 --> 00:36:17,262 To family.To blood. 742 00:36:24,747 --> 00:36:26,184 Hey, hey, hey.Hey. 743 00:36:26,227 --> 00:36:28,098 Come on in. What's up? 744 00:36:28,142 --> 00:36:30,927 I just wanted to come let you know that I... 745 00:36:30,971 --> 00:36:32,494 I've come to a decision. 746 00:36:32,538 --> 00:36:34,496 Okay. And? 747 00:36:36,019 --> 00:36:38,239 I still got work to do at the school. 748 00:36:38,283 --> 00:36:39,893 I see. 749 00:36:39,936 --> 00:36:42,983 But I have a proposition for you. 750 00:36:44,593 --> 00:36:45,986 All right. I'm all ears. 751 00:36:46,029 --> 00:36:47,509 I owe it to these seniors 752 00:36:47,553 --> 00:36:49,816 to see them through to the end of the school year. 753 00:36:49,859 --> 00:36:51,252 They've worked hard, 754 00:36:51,296 --> 00:36:53,341 and I want to see them get their diplomas. 755 00:36:53,385 --> 00:36:56,562 But after that, when the summer hits, 756 00:36:56,605 --> 00:36:58,651 I'll join up here. 757 00:36:58,694 --> 00:37:01,393 Full-fledged. Really? 758 00:37:02,959 --> 00:37:05,005 I'll talk to the DPS commission. 759 00:37:05,048 --> 00:37:06,659 Yeah? School's almost out. 760 00:37:06,702 --> 00:37:08,269 Seems reasonable to me, right? 761 00:37:08,313 --> 00:37:11,403 Yeah. Thank you, Cap. 762 00:37:11,446 --> 00:37:13,666 I appreciate it. 763 00:37:13,709 --> 00:37:15,015 I'll see you tomorrow. 764 00:37:15,058 --> 00:37:16,756 Wouldn't have it any other way. 765 00:37:16,799 --> 00:37:19,106 My man. 766 00:37:35,862 --> 00:37:37,646 Hey, Bill, it's Captain James. 767 00:37:37,690 --> 00:37:41,346 Listen, we're probably gonna have to pull some strings, 768 00:37:41,389 --> 00:37:43,130 but I just found the perfect candidate 769 00:37:43,173 --> 00:37:45,872 for the open Ranger position that we need to fill. 770 00:37:47,047 --> 00:37:49,354 Yeah. All right, we'll talk. 771 00:37:56,230 --> 00:37:59,320 Hey, that's my parking spot. 772 00:37:59,364 --> 00:38:01,931 What, this a reenactment of when we first met? 773 00:38:01,975 --> 00:38:03,368 Oh, do you-- 774 00:38:03,411 --> 00:38:05,108 Do you not want August to sucker punch you? 775 00:38:05,152 --> 00:38:07,546 No, I definitely don't need that. 776 00:38:08,895 --> 00:38:11,114 So, um, what's up? 777 00:38:11,158 --> 00:38:13,856 It's over between me and Todd. 778 00:38:13,900 --> 00:38:16,206 Are you okay? 779 00:38:16,250 --> 00:38:18,208 Yeah. 780 00:38:18,252 --> 00:38:20,385 Yeah? 781 00:38:20,428 --> 00:38:21,951 Yeah. 782 00:38:22,735 --> 00:38:24,389 Okay. So... 783 00:38:24,432 --> 00:38:27,000 it seems like our families have stopped fighting. 784 00:38:27,043 --> 00:38:29,350 My gramps is working with your dad. 785 00:38:29,394 --> 00:38:31,526 Our grandmas aren't throwing chili at each other. 786 00:38:31,570 --> 00:38:35,922 And we can both sort of call Geri our aunt now. 787 00:38:35,965 --> 00:38:37,967 That's weird. Mm-hmm. 788 00:38:38,011 --> 00:38:39,621 Yeah. So, um, 789 00:38:39,665 --> 00:38:44,713 how long do you think this peace is going to last? 790 00:38:44,757 --> 00:38:46,933 Probably not forever, sadly. 791 00:38:48,587 --> 00:38:51,067 But that doesn't really matter to us. 792 00:38:51,111 --> 00:38:52,939 Right? 793 00:38:54,941 --> 00:38:57,987 Uh, I really like you, Stella. 794 00:38:59,119 --> 00:39:00,468 I really like you, too. 795 00:39:00,512 --> 00:39:02,905 ♪ Smoking, hanging off of my hand ♪ 796 00:39:02,949 --> 00:39:06,082 ♪ And coughing, "Do you wanna move in with me?" ♪ 797 00:39:06,866 --> 00:39:09,129 ♪ Oh, love, oh, my, my 798 00:39:09,172 --> 00:39:11,305 ♪ Don't you find it moving 799 00:39:11,349 --> 00:39:14,134 ♪ How we're still alone. 800 00:39:16,919 --> 00:39:19,095 Hey. Hey. 801 00:39:19,139 --> 00:39:21,576 Look at you, breaking and entering again. 802 00:39:23,970 --> 00:39:27,408 Hey, how did, uh... how did yesterday go? 803 00:39:27,452 --> 00:39:29,410 It was great, actually.Good. 804 00:39:29,454 --> 00:39:32,544 Ben thinks picnics should stay in the 1950s... 805 00:39:32,587 --> 00:39:34,284 Oh......but we stayed in, ordered ramen. 806 00:39:34,328 --> 00:39:35,373 Okay. 807 00:39:35,416 --> 00:39:37,984 Well, you-you love ramen. Lucky you. 808 00:39:38,027 --> 00:39:40,769 I love ramen. You love ramen. 809 00:39:40,813 --> 00:39:42,684 Yeah. So how'd it go with Twyla? 810 00:39:42,728 --> 00:39:46,645 Uh, she asked to be transferred to the next county over. 811 00:39:46,688 --> 00:39:49,430 Oh, man, I'm-I'm sorry. 812 00:39:49,474 --> 00:39:50,736 No, don't be. 813 00:39:50,779 --> 00:39:52,346 You were right about me. 814 00:39:53,347 --> 00:39:55,436 About who I am. 815 00:39:57,525 --> 00:40:00,180 When I was with Twyla, 816 00:40:00,223 --> 00:40:02,922 I was able to forget about everything 817 00:40:02,965 --> 00:40:07,666 because I was literally pretending to be someone else. 818 00:40:07,709 --> 00:40:10,538 Duke. But that's another life. 819 00:40:10,582 --> 00:40:13,889 You know, one without responsibilities, uh, 820 00:40:13,933 --> 00:40:17,066 or attachments. 821 00:40:17,110 --> 00:40:20,374 Definitely not mine. 822 00:40:20,418 --> 00:40:24,857 Someone would have to pry this family away from me 823 00:40:24,900 --> 00:40:30,166 for me to ever walk away from it again. 824 00:40:30,210 --> 00:40:35,084 And, uh, if-- or when-- 825 00:40:35,128 --> 00:40:37,391 the feeling does come up 826 00:40:37,435 --> 00:40:40,133 where you need to follow your heart, 827 00:40:40,176 --> 00:40:42,527 I volunteer to take you to the airport. 828 00:40:42,570 --> 00:40:45,355 To make sure that you board that plane. 829 00:40:45,399 --> 00:40:47,880 Okay. I will buy you that ticket. 830 00:40:47,923 --> 00:40:49,011 Yeah, fair enough.Okay? 831 00:40:49,055 --> 00:40:50,752 I know you will. I know you will. 832 00:40:50,796 --> 00:40:51,927 Twyla said something else. 833 00:40:51,971 --> 00:40:54,190 She mentioned something, and it... 834 00:40:54,234 --> 00:40:57,150 I can't stop thinking about it. 835 00:40:57,193 --> 00:41:00,240 What? What'd she say? 836 00:41:02,024 --> 00:41:03,852 She asked about the-the race. 837 00:41:03,896 --> 00:41:05,854 The race for the ranch. 838 00:41:05,898 --> 00:41:07,247 She couldn't believe I lost. 839 00:41:07,290 --> 00:41:09,945 And the truth is, I can't believe 840 00:41:09,989 --> 00:41:12,382 I lost, either. 841 00:41:12,426 --> 00:41:15,037 I mean, Dan's a good-- a good rider, he is. 842 00:41:15,081 --> 00:41:17,126 But something happened at this horse auction 843 00:41:17,170 --> 00:41:18,388 I had to go to for work. 844 00:41:18,432 --> 00:41:20,434 I-I watched a rider take a tumble 845 00:41:20,478 --> 00:41:23,916 because his saddle wasn't secured properly. 846 00:41:23,959 --> 00:41:26,309 Let me ask you this. 847 00:41:26,353 --> 00:41:28,660 So-so Daddy's been working with leather 848 00:41:28,703 --> 00:41:30,836 basically his whole life, right? 849 00:41:30,879 --> 00:41:32,881 Right. 850 00:41:32,925 --> 00:41:37,451 How many of his straps have snapped? 851 00:41:37,495 --> 00:41:38,757 None. 852 00:41:38,800 --> 00:41:40,062 Exactly. None. 853 00:41:40,106 --> 00:41:42,064 So what are the odds that, on the day 854 00:41:42,108 --> 00:41:44,458 I'm supposed to race for our family's legacy, 855 00:41:44,502 --> 00:41:47,026 the leather gives out? 856 00:41:49,028 --> 00:41:51,900 Cordell, what are you saying? 857 00:41:51,944 --> 00:41:55,556 I'm saying, the Davidsons... 858 00:41:55,600 --> 00:41:56,949 what if they cheated? 56982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.