All language subtitles for Twin.S01E05NORWEGiAN.720p.WEB-DL.H.264-QUARK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,292 --> 00:00:50,169 - Ingrid Williksen? - Tak? 2 00:00:50,370 --> 00:00:54,606 Mówi Frank Haukland. Przepraszam, jeśli panią obudziłem. 3 00:00:55,447 --> 00:00:59,803 Poznałem niedawno pani męża przyjaźniłem się też z Erikiem. 4 00:00:59,964 --> 00:01:02,801 Jestem z wydziału policji w Svolaer. 5 00:01:06,080 --> 00:01:09,557 Jest u mnie pani córka. 6 00:01:10,478 --> 00:01:14,634 - Co się stało? - Powinna pani po nią przyjechać. 7 00:01:18,313 --> 00:01:22,669 - Zaraz będę. - Świetnie, prześlę pani adres. 8 00:01:22,990 --> 00:01:24,748 Dziękuję. 9 00:01:51,532 --> 00:01:57,527 BLIŹNIAK 10 00:02:03,125 --> 00:02:04,723 Zsikałem się. 11 00:02:06,003 --> 00:02:07,761 Zsikałem się. 12 00:02:10,120 --> 00:02:12,718 - Idź do mamy. - Mamy nie ma. 13 00:02:15,917 --> 00:02:19,234 - To do Karin. - Karin też nie ma. 14 00:02:20,514 --> 00:02:23,751 Poszukajmy mamy. 15 00:02:36,184 --> 00:02:37,902 Nie ma ich tu. 16 00:02:46,378 --> 00:02:49,535 - Cholera. - Powiedziałeś "cholera".. 17 00:02:51,295 --> 00:02:52,693 Ty też. 18 00:03:01,648 --> 00:03:05,085 Musisz zdjąć te rzeczy. 19 00:03:06,845 --> 00:03:10,082 - Pomożesz mi? - Ty sobie lepiej poradzisz. 20 00:03:10,883 --> 00:03:12,481 Musisz mi pomóc. 21 00:03:13,761 --> 00:03:15,279 Chodź. 22 00:03:18,958 --> 00:03:20,715 Jeszcze majtki. 23 00:03:22,955 --> 00:03:24,673 Właśnie tak. 24 00:03:32,709 --> 00:03:34,987 - Za zimna! - Przepraszam. 25 00:03:40,104 --> 00:03:42,302 - Lepiej? - Tak. 26 00:03:46,101 --> 00:03:49,777 Nie możesz polewać sobie tylko palców u nóg. 27 00:03:51,058 --> 00:03:52,895 Siki też trzeba zmyć. 28 00:03:54,176 --> 00:03:55,973 W ten sposób. 29 00:03:56,774 --> 00:03:58,652 Po całym ciele. 30 00:03:59,053 --> 00:04:03,049 Trochę tu, trochę tam. I tu też. 31 00:04:04,849 --> 00:04:06,647 Pokażę ci. 32 00:04:11,765 --> 00:04:14,762 Świetnie. Wystarczy. 33 00:04:16,642 --> 00:04:18,439 Owiń się ręcznikiem. 34 00:04:22,638 --> 00:04:24,516 Dobrze. 35 00:04:24,836 --> 00:04:27,634 - Za mocno! - Przepraszam. 36 00:04:30,873 --> 00:04:32,631 Jestem głodny. 37 00:04:34,391 --> 00:04:35,949 No tak. 38 00:04:37,229 --> 00:04:38,747 Ja też. 39 00:05:00,654 --> 00:05:02,212 Zapraszam. 40 00:05:05,011 --> 00:05:07,809 - Gdzie ona jest? - Śpi. 41 00:05:17,724 --> 00:05:22,679 Znaleźliśmy ją na imprezie. Nie kontaktowała, więc... 42 00:05:23,600 --> 00:05:27,916 Bardzo pan miły, nie będziemy już dłużej przeszkadzać... 43 00:05:28,717 --> 00:05:32,993 Znajdzie pani dwie minuty na rozmowę? 44 00:05:34,753 --> 00:05:36,431 Zaparzę kawę. 45 00:05:58,338 --> 00:05:59,976 Nie lubię kawioru. 46 00:06:01,736 --> 00:06:03,974 - A co chcesz? - Ser owczy. 47 00:06:11,490 --> 00:06:15,087 - Nie mamy owczego. Salami? - Nie. 48 00:06:15,168 --> 00:06:17,765 - Ser z bekonem? - Nie. 49 00:06:18,686 --> 00:06:21,083 - Może jabłko? - Nie. 50 00:06:22,843 --> 00:06:24,401 Jestem głodny. 51 00:06:25,681 --> 00:06:27,359 - Tort? - Tak! 52 00:06:36,794 --> 00:06:40,791 Na razie mój zespół świetnie sobie radzi. 53 00:06:40,992 --> 00:06:43,629 Ja też sporo się nauczyłem. 54 00:06:45,389 --> 00:06:48,546 - Nie wolisz pograć sam? - Tak też robię. 55 00:06:51,785 --> 00:06:53,583 Nagramy nowe wideo? 56 00:06:58,221 --> 00:06:59,779 To mi się podoba. 57 00:07:02,538 --> 00:07:04,336 Rogaty potwór? 58 00:07:11,373 --> 00:07:13,730 Masz jeszcze jednego? 59 00:07:20,767 --> 00:07:23,044 Teraz będą się bić! 60 00:07:24,804 --> 00:07:26,402 Gotowy? 61 00:07:29,162 --> 00:07:30,840 Mama idzie. 62 00:07:33,599 --> 00:07:35,796 Co to, dziś też urodziny? 63 00:07:40,435 --> 00:07:42,712 Wcześnie wstałeś, gdzie Ingrid? 64 00:07:45,911 --> 00:07:47,709 Pojechała coś załatwić. 65 00:07:48,989 --> 00:07:53,146 Dziś to tatuś zawiezie cię do przedszkola. 66 00:07:57,304 --> 00:07:59,102 Skończył mi się majonez. 67 00:07:59,902 --> 00:08:03,979 Pogadajmy o jutrzejszym dniu, jakie masz oczekiwania? 68 00:08:04,779 --> 00:08:06,537 Musimy opracować plan. 69 00:08:09,736 --> 00:08:11,294 Byłoby dobrze, 70 00:08:11,295 --> 00:08:14,213 gdybyś wymyślił coś nowego przyszłościowego. 71 00:08:14,293 --> 00:08:17,530 To będzie miało dalekosiężne skutki. 72 00:08:19,290 --> 00:08:22,327 Co twoim zdaniem powinno się przebić? 73 00:08:22,488 --> 00:08:25,885 Co jest istotą rzeczy? Jesteś w tym dobry. 74 00:08:32,442 --> 00:08:33,880 Myślę... 75 00:08:35,640 --> 00:08:37,478 Na wielką skalę. 76 00:08:40,797 --> 00:08:46,273 Myślę, że trzeba iść na całość, szerokim frontem. 77 00:08:47,553 --> 00:08:50,190 Masz na myśli coś konkretnego? 78 00:08:52,909 --> 00:08:55,267 Muszę go zawieźć do przedszkola. 79 00:08:56,067 --> 00:09:00,744 - Może później o tym porozmawiamy. - Jasne. 80 00:09:01,544 --> 00:09:03,263 - Chodź, Fredrik. - Nie chcę do przedszkola. 81 00:09:03,383 --> 00:09:05,141 Chodź! 82 00:09:08,820 --> 00:09:10,857 Później to omówimy. 83 00:09:19,333 --> 00:09:24,249 Wiem, że źle to wygląda ale w jej wieku robiłam to samo. 84 00:09:27,448 --> 00:09:30,845 Dlaczego nie chciała żebym ją odwiózł do domu? 85 00:09:31,126 --> 00:09:34,363 Sprawdza, jak daleko może się posunąć. 86 00:09:36,123 --> 00:09:39,040 - Widziała pani jej siniaki? - Na ręku. 87 00:09:39,880 --> 00:09:44,876 Pytałem ją, ale nie chciała powiedzieć, skąd je ma. 88 00:09:48,115 --> 00:09:51,832 Podejrzewa pan że my jej to zrobiliśmy? 89 00:09:51,953 --> 00:09:54,030 Wiem o waszej trudnej sytuacji. 90 00:09:54,271 --> 00:09:56,069 Co to ma do rzeczy? 91 00:09:57,349 --> 00:09:59,467 Powodów mogą być tysiące! 92 00:09:59,628 --> 00:10:02,625 Może uderzyła się na lekcji baletu? 93 00:10:03,905 --> 00:10:05,703 Karin? 94 00:10:06,504 --> 00:10:08,022 Jedziemy. 95 00:10:09,782 --> 00:10:11,220 Musiałem o to spytać. 96 00:10:12,020 --> 00:10:17,855 Bo zgłoszę, że zaczepia pan nieletnie i zwabia je nocą do domu! 97 00:10:19,136 --> 00:10:20,414 Karin, jedziemy. 98 00:10:20,495 --> 00:10:23,252 Musimy jeszcze porozmawiać wracaj do łóżka. 99 00:10:23,413 --> 00:10:25,251 - Idziemy. - Nie chcę. 100 00:10:25,412 --> 00:10:27,290 Chodź. 101 00:10:38,164 --> 00:10:39,802 Dziękuje. 102 00:10:45,879 --> 00:10:47,597 Co się stało? 103 00:10:51,276 --> 00:10:54,233 Dlaczego Karin nie chciała jechać z mamą? 104 00:10:54,514 --> 00:10:56,272 Nie wiem. 105 00:11:07,625 --> 00:11:11,182 Musisz chyba siedzieć w foteliku. 106 00:11:14,861 --> 00:11:16,699 Zapnij pas. 107 00:11:20,418 --> 00:11:22,695 Wyciągnij go w ten sposób. 108 00:11:23,056 --> 00:11:25,373 Kto pierwszy zapnie! 109 00:11:33,849 --> 00:11:36,167 Gotowe. W porządku? 110 00:11:39,965 --> 00:11:41,963 Nie chcę do przedszkola. 111 00:11:42,764 --> 00:11:44,482 Doskonale cię rozumiem. 112 00:11:52,158 --> 00:11:54,235 Gdzie byłaś zeszłej nocy? 113 00:11:55,036 --> 00:11:57,753 Co powiedziałaś temu policjantowi? 114 00:11:58,554 --> 00:12:00,272 Co się właściwie stało? 115 00:12:01,072 --> 00:12:02,550 Zatrzymaj się. 116 00:12:04,790 --> 00:12:06,388 Zatrzymaj się! 117 00:12:22,579 --> 00:12:24,457 Już dobrze? 118 00:12:24,538 --> 00:12:26,535 Jeszcze? 119 00:12:34,571 --> 00:12:36,929 - Przepraszam. Nie ma za co. 120 00:12:41,087 --> 00:12:44,604 - Gniewasz się? - Nie. 121 00:12:44,925 --> 00:12:47,322 Też miałam kiedyś 15 lat. 122 00:12:48,163 --> 00:12:51,800 Tylko nie chcę żebyś powtarzała moje błędy. 123 00:12:55,958 --> 00:12:57,996 - Żałujesz? - Czego? 124 00:12:59,756 --> 00:13:01,514 Że zaszłaś w ciążę. 125 00:13:03,753 --> 00:13:06,590 Nie! Skąd! 126 00:13:08,430 --> 00:13:10,788 Tak myślałaś? 127 00:13:13,027 --> 00:13:14,545 Oczywiście, że nie. 128 00:13:18,224 --> 00:13:24,499 Jesteś najważniejszą i najwspanialszą osobą w moim życiu. 129 00:13:27,219 --> 00:13:30,096 Dlaczego ty i tata się już nie kochacie? 130 00:13:32,335 --> 00:13:34,093 - Tak uważasz? - Tak. 131 00:13:37,772 --> 00:13:39,690 To nie takie łatwe. 132 00:13:40,570 --> 00:13:43,088 Kiedy jest się dorosłym, 133 00:13:45,327 --> 00:13:48,524 trudno kochać drugiego człowieka tak samo 134 00:13:49,804 --> 00:13:51,962 jak przy pierwszym poznaniu. 135 00:13:54,721 --> 00:13:57,679 Ale to nie ma nic wspólnego z tobą. 136 00:14:05,315 --> 00:14:07,073 Jedźmy do domu. 137 00:14:16,028 --> 00:14:18,266 A teraz urządzimy sobie grę. 138 00:14:18,547 --> 00:14:22,463 Nazywa się Ja pytam, ty odpowiadasz 139 00:14:23,264 --> 00:14:25,461 Na przykład: Ile masz lat? 140 00:14:26,741 --> 00:14:29,259 - 82? - Nie, 6. 141 00:14:31,978 --> 00:14:35,095 - Twój ulubiony kolor? - Zielony, przecież wiesz. 142 00:14:35,376 --> 00:14:36,654 Świetnie! 143 00:14:36,655 --> 00:14:39,652 Jak się nazywa twoje przedszkole? 144 00:14:40,453 --> 00:14:41,851 Trollungan. 145 00:14:42,252 --> 00:14:45,089 - Tak? - A moja grupa to starszacy. 146 00:14:45,450 --> 00:14:48,127 Ale jak się nazywa przedszkole? 147 00:14:48,928 --> 00:14:50,765 Trollungan. 148 00:14:55,883 --> 00:14:58,561 Super, wygrywasz, punkt dla ciebie. 149 00:14:58,562 --> 00:15:00,439 Nowa gra. 150 00:15:01,240 --> 00:15:05,636 Próbuję znaleźć przedszkole, ale nie wiem, gdzie jest. 151 00:15:05,757 --> 00:15:07,835 Musisz mi pokazać drogę. 152 00:15:09,155 --> 00:15:11,073 - W prawo czy w lewo? - Tam. 153 00:15:11,354 --> 00:15:13,831 Tam? Super. 154 00:15:19,429 --> 00:15:21,746 A teraz? Tam? 155 00:15:23,626 --> 00:15:25,544 - Dobrze. - Nie, tam! 156 00:15:30,662 --> 00:15:32,539 Jesteśmy blisko? 157 00:15:35,259 --> 00:15:37,616 Wiesz w ogóle, gdzie to jest? 158 00:15:44,173 --> 00:15:46,411 Co jest w pobliżu? 159 00:15:46,652 --> 00:15:50,128 - Las, domy, morze? - Dom. 160 00:15:50,409 --> 00:15:54,246 - A w jakim kolorze? - Żółtym. 161 00:15:54,607 --> 00:15:56,405 W porządku. 162 00:15:58,644 --> 00:16:01,202 - Coś jeszcze? - Sklep. 163 00:16:03,921 --> 00:16:05,399 Świetnie. 164 00:16:05,840 --> 00:16:10,196 Sklep koło przedszkola, za to masz dodatkowy punkt. 165 00:16:15,314 --> 00:16:16,712 Cześć. 166 00:16:19,911 --> 00:16:22,188 Powinny dziś przyjść wyniki autopsji Erika Moena. 167 00:16:22,309 --> 00:16:23,468 Rozumiem. 168 00:16:23,629 --> 00:16:25,586 Pomyślałam że chciałbyś wiedzieć. 169 00:16:25,707 --> 00:16:27,505 Dzięki. 170 00:16:35,501 --> 00:16:37,179 Przepraszam na chwilę. 171 00:16:37,380 --> 00:16:42,016 Wiadomo dokładnie co Erik robił tuż przed wypadkiem? 172 00:16:42,297 --> 00:16:46,174 Przyjechał do Thomasa Hansena po kamper numer trzy. 173 00:16:46,414 --> 00:16:49,372 Potem o piątej ty zgłosiłeś wypadek. 174 00:16:49,772 --> 00:16:53,889 Tego samego dnia ktoś widział go na Sakrisoy. 175 00:16:55,169 --> 00:16:58,246 Może był tam zanim wyleciał z drogi. 176 00:17:00,086 --> 00:17:01,964 Przepraszam. 177 00:17:16,755 --> 00:17:18,553 Jak się czujesz? 178 00:17:22,232 --> 00:17:25,949 Zadzwonię do szkoły powiem, że nie przyjdziesz. 179 00:17:26,150 --> 00:17:27,987 Dzięki. 180 00:17:34,624 --> 00:17:36,862 Muszę się przespać. 181 00:17:39,142 --> 00:17:41,739 Przygotować ci gorącą kąpiel? 182 00:17:49,255 --> 00:17:52,252 Myślałaś już może o letnich wakacjach? 183 00:17:53,533 --> 00:17:57,969 - Dalej chcesz jechać z Sarą? - Myślałam, że się nie zgadzasz. 184 00:18:00,688 --> 00:18:03,166 Skoro tak bardzo chcesz... 185 00:18:06,964 --> 00:18:10,921 Rozmawiałam z tym policjantem. 186 00:18:12,201 --> 00:18:14,519 Myślał, że jesteś bita w domu. 187 00:18:15,399 --> 00:18:17,836 Wiesz może, dlaczego? 188 00:18:19,117 --> 00:18:20,915 Nie. 189 00:18:25,553 --> 00:18:28,430 Skąd masz te sińce? To od baletu? 190 00:18:28,511 --> 00:18:31,508 Pływałam na desce kumplem Erika. 191 00:18:31,829 --> 00:18:36,225 Fale były duże, ale ojciec wciągnął mnie na brzeg. 192 00:18:41,423 --> 00:18:45,139 - Co się z nim dzieje? - To znaczy? 193 00:18:46,420 --> 00:18:49,137 Nie sądzisz, że zachowuje się dziwnie? 194 00:18:49,498 --> 00:18:52,095 Nie po tym, co przeszedł. 195 00:18:52,896 --> 00:18:55,133 Ale on się zmienił. 196 00:18:55,414 --> 00:18:57,532 Zasmuciła go śmierć Erika. 197 00:18:58,332 --> 00:19:00,090 Chodzi o coś innego. 198 00:19:03,289 --> 00:19:06,286 Nie wiesz, co znaczy kogoś stracić. 199 00:19:06,407 --> 00:19:08,165 Ty też jesteś dziwna. 200 00:19:08,486 --> 00:19:12,522 Pleciesz o wakacjach a wcześniej nie chcesz o tym mówić. 201 00:19:12,723 --> 00:19:15,680 - To źle? - Policjant też się dziwi. 202 00:19:22,237 --> 00:19:24,875 - Rozmawiałaś z nim o tacie? - Tak. 203 00:19:25,795 --> 00:19:28,872 Czemu twierdzisz, że nie widziałaś Erika? 204 00:19:29,073 --> 00:19:32,270 - Przecież był tu w dniu wypadku. - Widziałaś? 205 00:19:32,511 --> 00:19:36,467 Był smutny, wałęsał się przy łodziach. 206 00:19:37,748 --> 00:19:40,105 Powiedziałaś o tym policjantowi? 207 00:19:40,266 --> 00:19:45,142 Ktoś może cię źle zrozumieć! Na pewno widziałaś tatę! 208 00:19:45,263 --> 00:19:48,580 Co z tobą? Puszczaj! 209 00:19:48,901 --> 00:19:52,977 - Zero telefonu, telewizji, baletu. - Pieprz się! 210 00:20:12,246 --> 00:20:13,844 Przepraszam. 211 00:20:23,879 --> 00:20:25,677 Cześć. 212 00:20:25,878 --> 00:20:27,636 Dzięki za wczoraj. 213 00:20:29,395 --> 00:20:33,032 Ciało Erika trafi dziś do domu pogrzebowego. 214 00:20:37,670 --> 00:20:40,468 Moglibyśmy porozmawiać o pogrzebie? 215 00:20:40,628 --> 00:20:45,744 Muszę więcej o Eriku więcej niż to, co mi powiedziałeś. 216 00:20:47,064 --> 00:20:48,822 O waszych burzliwych związkach. 217 00:20:48,943 --> 00:20:52,420 Oczywiście nie chcemy go żegnać takim wspomnieniem. 218 00:20:53,700 --> 00:20:55,338 Wracam do zakrystii. 219 00:20:57,578 --> 00:21:01,694 Moglibyśmy pogadać na mieście przy kawie. 220 00:21:02,055 --> 00:21:03,853 Chętnie. 221 00:21:05,613 --> 00:21:07,211 Do zobaczenia. 222 00:21:10,410 --> 00:21:12,288 Dołączmy do innych. 223 00:21:12,728 --> 00:21:16,005 Dzień dobry! Pięknie wyglądasz. 224 00:21:17,326 --> 00:21:21,602 Pierwsze pytanie: włożyłeś drugie śniadanie do lodówki? 225 00:21:23,402 --> 00:21:25,599 Zapomnieliśmy. 226 00:21:26,040 --> 00:21:27,878 Jeden z tych poranków. 227 00:21:28,679 --> 00:21:30,796 Tatuś musi po nie pojechać. 228 00:21:32,076 --> 00:21:34,914 Nie macie czegoś na miejscu? 229 00:21:36,194 --> 00:21:41,589 Dbając o swoje wyżywienie, dzieci uczą się odpowiedzialności. 230 00:21:42,470 --> 00:21:45,827 - Mówiliśmy o tym na zebraniu. - Zgadza się. 231 00:21:47,587 --> 00:21:49,465 Byłoby miło, gdybyś mu przywiózł śniadanie. 232 00:21:49,466 --> 00:21:51,105 Byłoby miło gdybyś mu przywiózł śniadanie. 233 00:21:51,185 --> 00:21:53,022 Zgodnie z planem. 234 00:21:57,301 --> 00:21:59,458 Ava podzieli się z Fredrikiem. 235 00:21:59,459 --> 00:22:01,177 Właśnie! 236 00:22:01,578 --> 00:22:03,176 W porządku? 237 00:22:03,417 --> 00:22:06,094 Ava i Fredrik często się dzielą. 238 00:22:06,895 --> 00:22:08,493 Dziękuję. 239 00:22:10,373 --> 00:22:14,449 Sporo o tobie ostatnio myślałam. Jak samopoczucie? 240 00:22:15,250 --> 00:22:16,808 Coraz lepiej. 241 00:22:19,047 --> 00:22:21,565 Ten pastor z którym rozmawiałem... 242 00:22:21,566 --> 00:22:23,683 - Jakob? - Właśnie. 243 00:22:25,923 --> 00:22:29,280 - W której parafii pracuje? - Odszedł z Gimsoja? 244 00:22:29,641 --> 00:22:31,758 Nie, chyba nie. 245 00:22:33,038 --> 00:22:34,956 Zastanawiałem się tylko. 246 00:22:36,796 --> 00:22:38,434 Pójdę już. 247 00:22:38,435 --> 00:22:41,752 Gotowy do walki na poduszki? 248 00:22:42,553 --> 00:22:44,550 - Tato. - Ostatni uścisk. 249 00:22:45,830 --> 00:22:47,668 Do zobaczenia. 250 00:22:48,469 --> 00:22:49,787 Drugie śniadanie. 251 00:22:49,948 --> 00:22:51,546 Na razie. 252 00:23:10,575 --> 00:23:13,532 - Przepraszam, przesadziłam. - Wyjdź! 253 00:23:14,373 --> 00:23:16,570 Nie chciałam, przepraszam. 254 00:23:16,931 --> 00:23:19,848 - Głucha jesteś? - Wiem, że się boisz. 255 00:23:19,929 --> 00:23:21,807 Wyjdź! 256 00:23:23,127 --> 00:23:27,763 - Nie chodzi tylko o sam wypadek... - Wyjdź z mojego pokoju! 257 00:23:27,964 --> 00:23:29,962 Rozstaję się z tatą. 258 00:23:37,039 --> 00:23:41,115 Podjęliśmy decyzję jeszcze przed wypadkiem... 259 00:23:41,196 --> 00:23:43,953 Nie radziliśmy sobie. 260 00:23:45,233 --> 00:23:48,031 Wybacz że wpłynęło to na ciebie. 261 00:23:48,831 --> 00:23:50,309 Weźmiecie rozwód? 262 00:23:52,149 --> 00:23:54,587 Zawsze bardzo się różniliśmy. 263 00:23:56,347 --> 00:23:59,344 Nie potrafimy już razem funkcjonować. 264 00:24:03,502 --> 00:24:07,978 Tata wyjedzie, jak tylko policja zakończy dochodzenie. 265 00:24:09,738 --> 00:24:12,376 - Do Oslo? - Tak. 266 00:24:20,372 --> 00:24:22,889 - Czyli ucieka? - Tego właśnie chce. 267 00:24:24,169 --> 00:24:26,886 Ważne, żebyśmy trzyma y się razem. 268 00:24:27,807 --> 00:24:31,324 Dla dobra Fredrika. On jeszcze nic nie rozumie, 269 00:24:31,685 --> 00:24:34,202 ale my mamy siebie nawzajem. 270 00:24:39,320 --> 00:24:43,596 Wszystko będzie dobrze żeby tylko o nas nie plotkowali. 271 00:24:43,957 --> 00:24:48,193 W razie czego mów, że widziałaś tatę, a nie Erika. 272 00:25:12,979 --> 00:25:14,697 Udanej wycieczki i miłego dnia. 273 00:25:14,898 --> 00:25:16,695 Cześć. 274 00:25:17,056 --> 00:25:19,294 - Niemcy? - Francuzi. 275 00:25:22,573 --> 00:25:26,449 - Nie da się ich odróżnić. - Łatwo nie jest. 276 00:25:30,168 --> 00:25:36,483 Chciałem zamienić słowo z Adamem. Zastałem go? 277 00:25:37,284 --> 00:25:41,240 Jest w kiepskiej formie lepiej z tym poczekać. 278 00:25:43,480 --> 00:25:45,677 Myślałem, że... 279 00:25:49,956 --> 00:25:52,073 Poznałeś kiedyś Erika? 280 00:25:53,833 --> 00:25:55,551 Nie. 281 00:25:56,352 --> 00:25:59,709 Bo nie rozumiem, co było między nimi nie tak. 282 00:26:04,347 --> 00:26:06,504 Od lat ze sobą nie rozmawiali. 283 00:26:12,582 --> 00:26:14,619 Nie będę ci już przeszkadzać. 284 00:26:15,020 --> 00:26:18,897 Zadzwoń któregoś dnia. 285 00:26:19,697 --> 00:26:21,415 Popłyniemy łodzią. 286 00:26:22,216 --> 00:26:24,933 Dobry pomysł. Na razie. 287 00:26:59,872 --> 00:27:02,430 Dobrze, że szybko przyjechałeś. 288 00:27:12,344 --> 00:27:15,501 Musimy ustalić szczegóły pogrzebu... 289 00:27:17,381 --> 00:27:19,459 Opowiedz mi coś o Eriku. 290 00:27:20,739 --> 00:27:24,176 Jak powinien być zapamiętany? Myślałeś o tym? 291 00:27:30,253 --> 00:27:33,170 Nie. Nie wiem. 292 00:27:36,369 --> 00:27:38,167 Chodź, pokażę ci coś. 293 00:27:39,967 --> 00:27:42,605 Mamy dla niego idealne miejsce. 294 00:27:48,682 --> 00:27:50,280 To tu. 295 00:27:52,559 --> 00:27:55,956 Morze po obu stronach. 296 00:28:00,115 --> 00:28:02,552 Doskonałe miejsce spoczynku. 297 00:28:09,589 --> 00:28:11,347 Pomódlmy się. 298 00:28:15,505 --> 00:28:17,223 Boże, modlimy się o Adama. 299 00:28:18,503 --> 00:28:20,021 Otocz go opieką. 300 00:28:21,781 --> 00:28:25,458 Obdarz go siłą w tym trudnym czasie. 301 00:28:27,697 --> 00:28:30,934 Opiekuj się tymi, którzy żyją dalej bez Erika. 302 00:28:33,734 --> 00:28:35,452 O to Cię prosimy. 303 00:28:42,128 --> 00:28:46,045 - Przełączasz między tymi dwoma. - To telewizja? 304 00:28:46,846 --> 00:28:51,322 Nie, nagranie. Ale nieważne to koncert - chcesz obejrzeć? 305 00:28:51,523 --> 00:28:53,320 Tak. 306 00:28:54,601 --> 00:28:56,319 Poza tym jak leci? 307 00:28:56,440 --> 00:28:58,317 Nie najgorzej. 308 00:28:59,118 --> 00:29:01,435 To był przedziwny tydzień. 309 00:29:01,796 --> 00:29:03,554 Chcę zmienić kanał. 310 00:29:06,273 --> 00:29:08,151 Dobrze znałeś Adama? 311 00:29:11,830 --> 00:29:14,747 Cała ta jego rodzina jest szurnięta. 312 00:29:15,548 --> 00:29:17,705 Bracia za sobą nie przepadali. 313 00:29:18,985 --> 00:29:22,382 Erik zawsze dziwnie reagował, kiedy chciałem mówić o Adamie. 314 00:29:22,543 --> 00:29:24,501 Znów mam menu. 315 00:29:24,622 --> 00:29:26,620 Co chcesz oglądać? 316 00:29:28,500 --> 00:29:30,537 Lubisz ten program. 317 00:29:34,216 --> 00:29:38,532 Wiesz, że Adam próbował zabić Erika? Wiele lat temu. 318 00:29:39,813 --> 00:29:42,170 Znalazłem go na plaży. Pobitego do nieprzytomności. 319 00:29:42,171 --> 00:29:46,887 Zawiozłem go do szpitala. Przeleżał tam kilka tygodni. 320 00:29:46,888 --> 00:29:50,685 Od tego czasu nie rozmawiali ze sobą. 321 00:29:50,886 --> 00:29:54,283 - Wiedziałeś, o co poszło? - Nie. 322 00:29:55,603 --> 00:29:58,080 Erik nie chciał o tym mówić. 323 00:30:00,320 --> 00:30:03,477 - Nie zgłosił tego na policję. Nie rozumiem. 324 00:30:03,718 --> 00:30:05,875 Przestań ciągle coś wciskać! 325 00:30:06,076 --> 00:30:10,792 - Ale nie rozumiem... - Wiem, do cholery ciężkiej! 326 00:30:10,873 --> 00:30:12,871 Nie złość się tak. 327 00:30:20,867 --> 00:30:22,985 Posprzątam ze stołu. 328 00:30:23,385 --> 00:30:25,783 Pomogę ci. 329 00:30:30,901 --> 00:30:34,138 Thomas zawsze był miłym chłopcem. 330 00:30:35,418 --> 00:30:37,456 Może tylko nieco nerwowym. 331 00:30:41,134 --> 00:30:42,652 Martwię się o niego. 332 00:30:43,453 --> 00:30:47,689 Po tym, co stało się z Erikiem Thomas nie jest sobą. 333 00:30:48,570 --> 00:30:50,288 Nie może spać nocami. 334 00:30:51,088 --> 00:30:52,446 Siedzi tylko i pali. 335 00:30:54,246 --> 00:30:58,123 Nagle zaczyna szlochać nad stołem w kuchni. 336 00:30:59,443 --> 00:31:03,879 A ten flejtuch Erik był nam winien kilka tysięcy. 337 00:31:07,638 --> 00:31:10,275 - Wszystko w porządku? - Ze mną? 338 00:31:11,076 --> 00:31:13,033 Tak, spokojna głowa. 339 00:31:14,873 --> 00:31:17,351 Pomogę ci z tym telewizorem. 340 00:31:19,670 --> 00:31:21,428 Napijmy się. 341 00:31:23,668 --> 00:31:26,025 - Dorastaliście w Oslo? - Tak. 342 00:31:29,224 --> 00:31:30,702 A rodzice? 343 00:31:31,543 --> 00:31:35,220 - Ojciec dużo podróżował? - Pracował na statku. 344 00:31:37,059 --> 00:31:38,817 A mama... 345 00:31:43,935 --> 00:31:48,331 Kiedy ojciec przeprowadził się do Azji, zaczęła pić. 346 00:31:49,652 --> 00:31:53,808 Im więcej piła, tym bardziej chciała uchodzić za idealną. 347 00:31:55,088 --> 00:31:57,406 O tym nie trzeba wspominać. 348 00:31:58,686 --> 00:32:00,724 A potem przenieśliście się tutaj. 349 00:32:00,805 --> 00:32:05,841 Jak najdalej od niej żeby żyć inaczej. 350 00:32:08,080 --> 00:32:10,278 Jak się ułożyło Erikowi? 351 00:32:10,639 --> 00:32:12,636 Odniósł sukces? 352 00:32:13,996 --> 00:32:15,794 Można tak powiedzieć. 353 00:32:17,075 --> 00:32:18,593 Dał radę. 354 00:32:20,832 --> 00:32:23,909 Kontaktowałeś się matką po wypadku? 355 00:32:24,790 --> 00:32:26,188 Nie. 356 00:32:26,309 --> 00:32:28,267 Więc o niczym nie wie? 357 00:32:30,026 --> 00:32:31,584 Nie. 358 00:32:34,304 --> 00:32:37,021 Szczerze mówiąc nie obeszłoby to jej. 359 00:32:39,261 --> 00:32:41,378 Przeraża cię jej brak empatii? 360 00:32:42,179 --> 00:32:44,896 Cholera wie. Przepraszam. 361 00:32:50,014 --> 00:32:53,371 Może warto by ją zaprosić na pogrzeb? 362 00:32:55,131 --> 00:32:57,169 Po tym, co razem przeszliście? 363 00:32:59,408 --> 00:33:01,006 Nie sądzę. 364 00:33:02,286 --> 00:33:04,844 Pojednanie nie jest oznaką słabości. 365 00:33:05,005 --> 00:33:08,561 Dotyczy to także twoich relacji z Erikiem. 366 00:33:11,281 --> 00:33:12,639 Co masz na myśli? 367 00:33:13,919 --> 00:33:17,676 On też z tym żył, choć to ty poniosłeś konsekwencje. 368 00:33:20,395 --> 00:33:25,391 Pomyśl, ile osiągnąłeś. Masz rodzinę, tyle rzeczy zbudowałeś. 369 00:33:27,750 --> 00:33:30,388 Czy nawet teraz mu nie wybaczysz? 370 00:33:30,589 --> 00:33:33,946 Nigdy się od tego nie uwolnisz. 371 00:33:34,186 --> 00:33:36,944 Już za późno. Wystarczy tego. 372 00:33:37,065 --> 00:33:38,863 Zaczekaj! 373 00:33:38,944 --> 00:33:42,420 Myślę, że znów powinieneś zasięgnąć pomocy. 374 00:33:42,781 --> 00:33:48,217 Boję się, że ta sprawa z Erikiem wciągnie cię w mrok. 375 00:33:50,057 --> 00:33:51,815 Dam sobie radę. 376 00:33:52,615 --> 00:33:54,653 Czemu jej o tym nie powiesz? 377 00:33:57,372 --> 00:33:59,929 - Komu? - Karin. 378 00:34:44,862 --> 00:34:47,300 - Będę trochę później. - Gdzie jesteś? 379 00:34:47,621 --> 00:34:49,299 Wracam do domu. 380 00:34:50,099 --> 00:34:51,937 W porządku? 381 00:34:52,098 --> 00:34:53,896 Pa. 382 00:35:11,006 --> 00:35:12,604 Cześć. 383 00:35:14,404 --> 00:35:16,402 - Nie pojechałeś? - Nie. 384 00:35:17,682 --> 00:35:19,280 Nie odpuszczasz z samochodem. 385 00:35:19,521 --> 00:35:22,598 W końcu przeszedł badanie techniczne. 386 00:35:25,917 --> 00:35:27,595 Zapomniałeś czegoś? 387 00:35:27,676 --> 00:35:29,913 O czym mówiła twoja matka? 388 00:35:30,114 --> 00:35:32,672 Podobno nie możesz spać ani jeść... 389 00:35:32,873 --> 00:35:35,350 Nie słuchaj jej ma demencję. 390 00:35:39,029 --> 00:35:41,866 Jak to właściwie było z Erikiem? 391 00:35:43,626 --> 00:35:46,303 - Oddał ci dług? - Nie mówmy o tym. 392 00:35:46,304 --> 00:35:48,382 Dla mnie to bez sensu! 393 00:35:49,182 --> 00:35:52,459 Jest ci winien kilkaset tysięcy oddaje dług... 394 00:35:52,660 --> 00:35:56,257 Chodziło o kilkaset koron w ramach raty. 395 00:36:02,334 --> 00:36:04,852 Ale mówiłeś, że oddał. 396 00:36:11,409 --> 00:36:14,646 To prawda że dałeś mu kamper? 397 00:36:16,405 --> 00:36:18,163 Czy sam go sobie wziął? 398 00:36:28,078 --> 00:36:29,876 Jechałeś za nim? 399 00:36:32,116 --> 00:36:33,674 Coś ty zrobił? 400 00:36:34,474 --> 00:36:38,830 Do cholery wisiał mi wysokość rocznych zarobków! 401 00:36:39,631 --> 00:36:43,747 Miałem pozwolić, żeby bezkarnie odjechał moim kamperem? 402 00:36:43,828 --> 00:36:45,666 Takiego wała! 403 00:36:46,946 --> 00:36:49,824 Możliwe, że w niego uderzyłem. 404 00:36:50,224 --> 00:36:53,341 Ale to nie przeze mnie zjechał z drogi! 405 00:36:54,222 --> 00:36:57,259 Ten samochód od 10 lat nie jeździł... 406 00:36:57,620 --> 00:37:01,936 - Wiesz, że zabiłeś człowieka? - Nikogo nie zabiłem! 407 00:37:05,655 --> 00:37:08,012 Jego tam nie było, rozumiesz? 408 00:37:09,412 --> 00:37:11,410 Wróciłem tam po 10 minutach. 409 00:37:11,731 --> 00:37:15,008 Wypatrywałem go, wołałem. 410 00:37:16,768 --> 00:37:18,486 Nie było go tam. 411 00:37:19,286 --> 00:37:22,603 Skoro znaleźli go tak daleko w fiordzie, 412 00:37:22,604 --> 00:37:25,202 to znaczy, że ktoś go tam zawlókł. 413 00:37:29,400 --> 00:37:32,437 Wróciłeś tam? Tak. 414 00:37:36,116 --> 00:37:37,034 - I jego nie było? - Nie. 415 00:37:37,035 --> 00:37:40,192 Dlaczego mi nie powiedziałeś? 416 00:37:40,473 --> 00:37:42,791 - Żeby się w to mieszać! - Już jesteś wmieszany! 417 00:37:42,991 --> 00:37:44,829 Pieprzę to! 418 00:37:48,988 --> 00:37:52,784 Trzeba mi było powiedzieć. Przedstawić fakty. 419 00:38:00,780 --> 00:38:02,498 Co mam teraz zrobić? 420 00:38:07,616 --> 00:38:12,492 Matka niepotrzebnie wróciła powinna była zostać w DPS-ie. 421 00:38:17,610 --> 00:38:19,168 Musisz mi pomóc. 422 00:38:20,448 --> 00:38:22,166 - Słyszysz? - Tak. 423 00:38:23,926 --> 00:38:25,644 Wiem, co zrobimy. 424 00:38:28,843 --> 00:38:30,281 - Pojedziesz ze mną... - Nie. 425 00:38:30,362 --> 00:38:33,999 Posłuchaj! Pojedziesz i opowiesz, co się stało. 426 00:38:37,198 --> 00:38:39,555 Wiesz, co cię czeka, jeśli policja 427 00:38:40,476 --> 00:38:43,233 się dowie, że za nim jechałeś i że to zataiłeś? 428 00:38:44,993 --> 00:38:46,791 Pojedź ze mną. 429 00:38:47,151 --> 00:38:49,149 Opowiedz, co się stało. 430 00:38:50,429 --> 00:38:53,746 Dokładnie. Bądź szczery a wszystko się ułoży. 431 00:38:55,986 --> 00:38:57,824 Spójrz na mnie. 432 00:38:59,104 --> 00:39:00,782 Wszystko będzie dobrze. 433 00:39:25,088 --> 00:39:26,926 WNIOSEK O DOFINANSOWANIE 434 00:39:30,165 --> 00:39:32,162 Z ŻALEM INFORMUJEMY... 435 00:39:37,280 --> 00:39:40,717 - Odpisali z urzędu hrabstwa. - Słyszałem. 436 00:39:41,598 --> 00:39:44,795 Urządzają teraz raut w Sorvagen. 437 00:39:47,034 --> 00:39:50,711 - Nie trafili na listę Guardiana. - Za to my tak. 438 00:39:53,550 --> 00:39:55,548 Kończę na dziś. 439 00:39:56,828 --> 00:39:58,746 Powodzenia jutro. 440 00:39:58,947 --> 00:40:00,705 Dziękuje. 441 00:40:00,906 --> 00:40:02,703 Trond? 442 00:40:03,504 --> 00:40:05,182 Wielkie dzięki. 443 00:40:05,383 --> 00:40:07,820 Bez ciebie nie dalibyśmy rady. 444 00:40:08,621 --> 00:40:10,219 Gadanie. 445 00:40:10,300 --> 00:40:12,138 Na razie. 446 00:40:31,287 --> 00:40:33,124 - I co? 447 00:40:34,405 --> 00:40:39,121 Przyznał się, że pojechał za Erikiem ale wypiera się udziału w wypadku. 448 00:40:39,122 --> 00:40:41,599 I co teraz? 449 00:40:41,600 --> 00:40:45,996 Odpowie za składanie fałszywych zeznań i niebezpieczną jazdę. 450 00:40:46,397 --> 00:40:48,475 Zostanie tu do jutra. 451 00:40:49,275 --> 00:40:51,073 Dlaczego? 452 00:40:52,353 --> 00:40:55,670 Musimy ustalić, czy nie przyczynił się do wypadku. 453 00:40:55,671 --> 00:41:00,188 Rozumiem, ale przecież nie ucieknie z kraju! 454 00:41:01,948 --> 00:41:04,145 Nie powinno cię tu w ogóle być. 455 00:41:06,385 --> 00:41:08,982 Mówiłeś, że wszystko się ułoży! Oszukałeś mnie! 456 00:41:09,063 --> 00:41:12,180 - Będzie dobrze. - Opiekuj się matką! 457 00:41:41,763 --> 00:41:46,039 Bosman Moen poleruje kadłub? 458 00:41:46,959 --> 00:41:48,637 Mogę ci pomóc. 459 00:41:49,438 --> 00:41:52,035 Nie trzeba. Już prawie kończę. 460 00:41:55,714 --> 00:41:57,272 Wszystko gra? 461 00:41:57,433 --> 00:42:01,030 W końcu ten cały pogrzeb i zeznania na policji. 462 00:42:01,830 --> 00:42:04,108 Czekamy, aż skończą dochodzenie. 463 00:42:05,388 --> 00:42:08,625 Potem jak najszybciej urządzimy pogrzeb. 464 00:42:08,826 --> 00:42:13,062 - Rozmawiałeś z policją o Eriku? - Tak, a co? 465 00:42:13,863 --> 00:42:17,220 O tym, że cię odwiedził po tym jak stracił kamper? 466 00:42:17,500 --> 00:42:20,617 Nie było go tu. 467 00:42:25,735 --> 00:42:27,813 Byłeś wtedy roztrzęsiony. 468 00:42:30,053 --> 00:42:31,611 Musiałeś źle zrozumieć. 469 00:42:33,371 --> 00:42:36,528 Jeśli tu był, to przed całym zdarzeniem. 470 00:42:36,609 --> 00:42:38,406 Zginął w wypadku. 471 00:42:39,327 --> 00:42:41,844 - Prawda? - Tak! 472 00:42:47,042 --> 00:42:49,440 Chcę tylko powiedzieć, 473 00:42:50,720 --> 00:42:53,997 ze zawsze masz we mnie oparcie. 474 00:42:54,238 --> 00:42:58,674 Możemy skoczyć na dwa piwa albo trzy lufki. 475 00:42:59,474 --> 00:43:01,192 Dobrze ci to zrobi. 476 00:43:04,391 --> 00:43:06,189 - Może później. - Jasne. 477 00:43:06,630 --> 00:43:09,787 - Dziś nie mogę. - W porządku. 478 00:43:12,506 --> 00:43:14,184 Na razie. 479 00:43:48,564 --> 00:43:50,801 - Mogę kawę? - Stoi przed tobą. 480 00:43:56,879 --> 00:44:01,075 Ingrid by się ucieszyła gdybym któregoś dnia zniknął. 481 00:44:01,156 --> 00:44:02,954 Tak sądzę. 482 00:44:04,234 --> 00:44:06,352 Więc czemu to odwlekasz? 483 00:44:06,792 --> 00:44:08,550 Na co czekasz? 484 00:44:15,107 --> 00:44:16,745 Sam nie wiem. 485 00:44:18,025 --> 00:44:19,943 Ale pewnego dnia. 486 00:44:20,344 --> 00:44:22,182 Pewnego dnia... 487 00:44:38,652 --> 00:44:40,970 Tekst: Bartosz Luboń 31909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.