All language subtitles for Tom.Swift.S01E01.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,755 --> 00:00:03,007 TOM: Let me tell you about the Swift family. 2 00:00:03,049 --> 00:00:04,925 We're not nerds. We're Black nerds. 3 00:00:04,967 --> 00:00:06,594 Oh, and billionaires 4 00:00:06,635 --> 00:00:09,138 with the fastest whips that money can buy. 5 00:00:09,180 --> 00:00:10,222 And swag. 6 00:00:10,264 --> 00:00:12,975 That's me, and here's my family. 7 00:00:13,017 --> 00:00:14,977 My parents and my cousin Lino. 8 00:00:15,019 --> 00:00:16,979 We're not the Obamas, we're not ballers. 9 00:00:17,021 --> 00:00:19,607 Nobody won a championship. We're inventors. 10 00:00:19,648 --> 00:00:22,151 And for the past 80 years, if it has an engine, 11 00:00:22,193 --> 00:00:24,153 me, my grandfather or my dad are the ones 12 00:00:24,195 --> 00:00:26,363 who gave you the keys. 13 00:00:26,405 --> 00:00:28,908 And today, we're going to Saturn. 14 00:00:28,949 --> 00:00:30,117 Want to come? 15 00:00:30,159 --> 00:00:32,745 ♪ We only getting stronger ♪ 16 00:00:34,038 --> 00:00:36,832 ♪ While times are really somber ♪ 17 00:00:38,167 --> 00:00:41,128 ♪ I know I don't belong there ♪ 18 00:00:46,133 --> 00:00:47,676 MAN: Has anyone seen Tom? 19 00:00:47,718 --> 00:00:49,303 Has anyone seen Tom? 20 00:00:49,345 --> 00:00:51,013 Barton is starting his speech. 21 00:00:51,055 --> 00:00:52,681 ♪ It gon' be real, no fake ♪ 22 00:00:52,723 --> 00:00:54,225 ♪ What you feelin' like? ♪ 23 00:00:54,266 --> 00:00:55,935 ♪ Looking all gas, no brakes, brakes ♪ 24 00:00:55,976 --> 00:00:57,645 ♪ It gon' be real, no fake... ♪ 25 00:00:57,686 --> 00:00:59,814 BARTON: I'll take your questions about the launch. 26 00:00:59,855 --> 00:01:02,608 Mr. Swift, you stake the fate of your company on this venture. 27 00:01:02,650 --> 00:01:03,943 Why now? 28 00:01:03,984 --> 00:01:05,861 Why Saturn? 29 00:01:05,903 --> 00:01:07,905 A successful mission to Saturn 30 00:01:07,947 --> 00:01:10,032 will usher in a new era 31 00:01:10,074 --> 00:01:13,494 of commercial space travel for Swift Enterprises. 32 00:01:13,536 --> 00:01:14,620 Can your chief 33 00:01:14,662 --> 00:01:16,330 of special projects engineering 34 00:01:16,372 --> 00:01:17,873 tell us about the ship? 35 00:01:17,915 --> 00:01:19,959 You mean my son, Tom. 36 00:01:21,669 --> 00:01:24,672 Tom... I... 37 00:01:24,713 --> 00:01:26,173 Tom... 38 00:01:26,215 --> 00:01:27,508 I'm Claire Cormier, SVP of Special Projects. 39 00:01:27,550 --> 00:01:29,135 I'll take the question. 40 00:01:29,176 --> 00:01:30,594 You're asking about the ship. 41 00:01:30,636 --> 00:01:32,763 As with everything with Swift Enterprises... 42 00:01:34,807 --> 00:01:36,684 My word, Zenzi! Zenzi! 43 00:01:36,725 --> 00:01:39,145 Oh! 44 00:01:39,186 --> 00:01:40,771 Two hours ago. Oh. 45 00:01:40,813 --> 00:01:42,606 Not a bag, not a wrinkle. 46 00:01:42,648 --> 00:01:45,359 Uh! I need your nighttime routine immediately. 47 00:01:45,401 --> 00:01:46,735 I will tell you later, Aunt Lorraine. 48 00:01:46,777 --> 00:01:48,737 They need Tom at the press conference. 49 00:01:48,779 --> 00:01:51,699 TOM (on video): We're not the Obamas, we're not ballers... 50 00:01:51,740 --> 00:01:53,409 Lino, do you know where Tom is? 51 00:01:53,450 --> 00:01:55,244 Your uncle's press conference already started, and... 52 00:01:55,286 --> 00:01:57,037 What are you doing? 53 00:01:57,079 --> 00:02:00,040 Tom and I built these jump shoes to help me with my vertical. 54 00:02:00,082 --> 00:02:02,835 They're not finished, but I'm not waiting. 55 00:02:02,877 --> 00:02:05,004 Oh, there's Isaac. He must be on his way to Tom. 56 00:02:05,045 --> 00:02:06,422 Don't walk away! 57 00:02:06,463 --> 00:02:08,382 Goodbye, Lino. Isaac? 58 00:02:08,424 --> 00:02:10,467 Isaac? Tom is late 59 00:02:10,509 --> 00:02:12,636 for the most important press event that we've... 60 00:02:14,555 --> 00:02:16,555 (gasps) 61 00:02:16,555 --> 00:02:16,807 Welcome back. 62 00:02:16,849 --> 00:02:18,392 (sighs) 63 00:02:18,434 --> 00:02:20,060 Careful. They just waxed. 64 00:02:20,102 --> 00:02:21,437 (laughs) 65 00:02:21,478 --> 00:02:23,063 (elevator bell dings) 66 00:02:23,105 --> 00:02:25,065 (electrical crackling) 67 00:02:25,107 --> 00:02:27,193 Tom, you're late! 68 00:02:36,243 --> 00:02:37,912 It's done. 69 00:02:37,953 --> 00:02:39,705 Barclay, start the propulsion system. 70 00:02:39,747 --> 00:02:41,415 BARCLAY: Outstanding. Your best friend is here. 71 00:02:41,457 --> 00:02:42,583 Hi, Zenzi. 72 00:02:42,625 --> 00:02:44,376 Hi, Barclay. How's my favorite AI? 73 00:02:44,418 --> 00:02:46,003 I'm well. 74 00:02:46,045 --> 00:02:49,298 Ooh, I'm impressed. 75 00:02:49,340 --> 00:02:51,133 You spent a full year playing house in Atlanta 76 00:02:51,175 --> 00:02:53,135 and didn't get thick. 77 00:02:53,177 --> 00:02:55,471 You know the press conference started ten minutes ago. 78 00:02:55,512 --> 00:02:57,181 Come on. They're looking for you. 79 00:02:57,223 --> 00:02:58,933 You know this is unnecessary. 80 00:02:58,974 --> 00:03:00,726 You're safer when you're alert. 81 00:03:00,768 --> 00:03:03,729 I'll make sure the transport for the propulsion system is secure. 82 00:03:03,771 --> 00:03:06,565 Maybe I can just hire a man to treat me 83 00:03:06,607 --> 00:03:08,192 as good as your bodyguard treats you. 84 00:03:09,485 --> 00:03:11,987 Barclay, search for candidates for Zenzi's new man. 85 00:03:12,029 --> 00:03:14,365 Do not search, Barclay. 86 00:03:14,406 --> 00:03:16,367 We have to go. 87 00:03:16,408 --> 00:03:18,869 (doors opening) 88 00:03:18,911 --> 00:03:20,955 Uncle Barton. 89 00:03:20,996 --> 00:03:22,498 Zenzi. 90 00:03:22,539 --> 00:03:24,333 Welcome home. 91 00:03:24,375 --> 00:03:26,375 Thank you. 92 00:03:26,375 --> 00:03:26,835 I heard great things 93 00:03:26,877 --> 00:03:28,921 about your work for us in Atlanta. 94 00:03:28,963 --> 00:03:30,756 Well. (laughs) 95 00:03:30,798 --> 00:03:32,633 Would you excuse us? 96 00:03:32,675 --> 00:03:35,052 Um... 97 00:03:36,387 --> 00:03:38,430 Sure. 98 00:03:42,768 --> 00:03:45,562 You pulled the propulsion system without notifying me? 99 00:03:45,604 --> 00:03:47,564 I upped the reaction rate to make sure 100 00:03:47,606 --> 00:03:49,942 you get to Saturn and back in one year's time. 101 00:03:49,984 --> 00:03:51,819 It's ready for Mission Control now. 102 00:03:51,860 --> 00:03:54,947 Boy, have you lost your damn mind? 103 00:03:54,989 --> 00:03:57,700 While I'm gone, you need to grow up. 104 00:03:57,741 --> 00:03:59,660 Be a man. 105 00:03:59,702 --> 00:04:02,871 A man meets his deadlines. 106 00:04:02,913 --> 00:04:06,166 A man doesn't prance around half naked 107 00:04:06,208 --> 00:04:07,668 and wear pants that are 108 00:04:07,710 --> 00:04:09,253 vacuum-sealed to his ass. 109 00:04:09,295 --> 00:04:13,048 Be a man. Will do. 110 00:04:13,090 --> 00:04:14,925 while I'm speaking to you, 111 00:04:14,967 --> 00:04:16,885 and you watch your tone. 112 00:04:17,928 --> 00:04:21,473 You will have more responsibility heaped upon you 113 00:04:21,515 --> 00:04:24,143 than you even know. 114 00:04:28,063 --> 00:04:30,149 You're just not ready yet. 115 00:04:31,066 --> 00:04:33,235 And your sensitivity... 116 00:04:34,820 --> 00:04:37,031 ...is why I'm making Claire interim CEO 117 00:04:37,072 --> 00:04:39,033 instead of you. 118 00:04:39,074 --> 00:04:41,076 What? 119 00:04:41,118 --> 00:04:43,871 I'm the one who found a meteorite 120 00:04:43,912 --> 00:04:45,289 and turned it into the fuel 121 00:04:45,331 --> 00:04:47,291 that will get you to outer space. 122 00:04:47,333 --> 00:04:50,044 My sensitive ass and tailored pants are the reason 123 00:04:50,085 --> 00:04:51,962 you can even go on this journey at all. 124 00:04:52,004 --> 00:04:53,464 And my last name is the reason 125 00:04:53,505 --> 00:04:54,757 why you have an observatory to play with. 126 00:04:54,798 --> 00:04:57,051 You can learn a lot 127 00:04:57,092 --> 00:04:59,678 from how Claire runs the company while I'm away. 128 00:04:59,720 --> 00:05:01,180 I taught her everything she knows. 129 00:05:04,600 --> 00:05:06,560 Well, if being CEO means 130 00:05:06,602 --> 00:05:08,687 being like you and Claire, 131 00:05:08,729 --> 00:05:10,439 then I'm good. 132 00:05:13,400 --> 00:05:16,028 Well, if you feel that way, then... 133 00:05:16,070 --> 00:05:18,781 there's no reason for you to come to the launch. 134 00:05:51,313 --> 00:05:53,399 Bye, Dad. 135 00:05:57,945 --> 00:06:00,948 ♪ ♪ 136 00:06:08,956 --> 00:06:10,958 ♪ Everybody like it like that... ♪ 137 00:06:10,999 --> 00:06:12,960 BARCLAY: Make sure that you mention in your speech 138 00:06:13,001 --> 00:06:14,962 that the company is not overextended, 139 00:06:15,003 --> 00:06:17,131 and after your father returns from Saturn 140 00:06:17,172 --> 00:06:19,341 our stock value will skyrocket. 141 00:06:19,383 --> 00:06:21,635 (laughs) Tom? Hi, honey. 142 00:06:21,677 --> 00:06:24,847 Tom, Justin is about to become the youngest partner 143 00:06:24,888 --> 00:06:27,391 at my favorite IP firm. (chuckles) 144 00:06:27,433 --> 00:06:30,602 I wanted you two to meet sooner, but Tom has been so busy. 145 00:06:30,644 --> 00:06:32,813 He was on the cover of Vanity Fair. 146 00:06:32,855 --> 00:06:35,232 I saw the Complex video on your shoe collection. 147 00:06:35,274 --> 00:06:36,567 It's my crowning achievement. 148 00:06:36,608 --> 00:06:37,818 Not revolutionizing space travel? 149 00:06:37,860 --> 00:06:39,361 Doesn't everyone do that? 150 00:06:39,403 --> 00:06:41,822 Well, I'll let you two get better acquainted. 151 00:06:41,864 --> 00:06:43,740 I need to go freshen my lipstick 152 00:06:43,782 --> 00:06:45,993 before my husband turns his spaceship around. 153 00:06:46,034 --> 00:06:48,495 And if I may be so bold, 154 00:06:48,537 --> 00:06:52,124 "Thomas and Justin Chase-Swift" would be an excellent monogram. 155 00:06:52,166 --> 00:06:54,501 (laughter) 156 00:06:54,543 --> 00:06:57,296 Sorry. She's very extra. 157 00:06:57,337 --> 00:06:59,465 Yeah. She's not wrong, though. 158 00:06:59,506 --> 00:07:03,010 I'd put you on main. 159 00:07:03,051 --> 00:07:05,345 I'd maybe give you story. 160 00:07:06,305 --> 00:07:08,682 So, what does a genius inventor do 161 00:07:08,724 --> 00:07:10,684 when he's not inventing or genius-ing? 162 00:07:10,726 --> 00:07:13,687 I have been known to eat and also drink. 163 00:07:13,729 --> 00:07:15,105 Okay. 164 00:07:15,147 --> 00:07:16,315 We could maybe go do that. 165 00:07:16,356 --> 00:07:17,566 ZENZI: Oh... 166 00:07:17,608 --> 00:07:19,985 (laughs) 167 00:07:20,027 --> 00:07:22,112 I just need to make a quick rescue. 168 00:07:23,363 --> 00:07:26,033 Excuse me. You dropped this. 169 00:07:26,074 --> 00:07:27,743 ♪ ♪ 170 00:07:29,203 --> 00:07:31,246 Thanks. 171 00:07:33,415 --> 00:07:35,125 Congressman Eskol. 172 00:07:35,167 --> 00:07:36,502 Hey. Hi. 173 00:07:36,543 --> 00:07:38,170 Are you trying to steal our hottest, 174 00:07:38,212 --> 00:07:40,631 youngest, singlest executive? 175 00:07:40,672 --> 00:07:42,925 Would you stop? He was just 176 00:07:42,966 --> 00:07:44,718 offering career advice. 177 00:07:44,760 --> 00:07:47,262 And I won't keep you. That call's about to come in, I hear, 178 00:07:47,304 --> 00:07:48,972 so, good luck. 179 00:07:51,517 --> 00:07:54,394 I haven't talked to my dad since he got on the ship, Zenzi. 180 00:07:54,436 --> 00:07:55,896 I think he's still too disappointed... 181 00:07:55,938 --> 00:07:57,898 Stop, stop. 182 00:07:57,940 --> 00:08:01,276 You are the reason we went to space. 183 00:08:01,318 --> 00:08:02,778 BARCLAY: Ladies and gentlemen, 184 00:08:02,819 --> 00:08:04,238 your attention, please. 185 00:08:04,279 --> 00:08:05,906 The moment we have all been waiting for. 186 00:08:05,948 --> 00:08:08,659 This is your victory lap. 187 00:08:09,618 --> 00:08:11,328 (mouths) 188 00:08:18,293 --> 00:08:21,755 Today, Swift Enterprises has proven 189 00:08:21,797 --> 00:08:25,259 that the sci-fi dream of long-distance space travel 190 00:08:25,300 --> 00:08:27,261 is possible. 191 00:08:29,888 --> 00:08:32,766 Barclay, take us to Saturn. 192 00:08:32,808 --> 00:08:34,810 (chimes) 193 00:08:34,851 --> 00:08:37,145 (static) 194 00:08:37,187 --> 00:08:40,732 Hey, Dad, can you hear me? 195 00:08:40,774 --> 00:08:43,235 (static) 196 00:08:43,277 --> 00:08:45,279 Now this would be a bad time 197 00:08:45,320 --> 00:08:46,446 to leave me on read. I mean, what's up? 198 00:08:46,488 --> 00:08:48,740 (laughs) 199 00:08:52,202 --> 00:08:53,579 (distorted sounds) 200 00:08:53,620 --> 00:08:55,372 (Barton speaking indistinctly) 201 00:08:55,414 --> 00:08:59,376 Uh, looks like we're having some technical, uh... 202 00:08:59,418 --> 00:09:00,502 BARTON: Tom! 203 00:09:00,544 --> 00:09:02,254 (crowd gasping) 204 00:09:03,922 --> 00:09:05,340 TOM: No! No. 205 00:09:05,382 --> 00:09:07,134 No, no, no, no. 206 00:09:10,554 --> 00:09:11,847 Dad? 207 00:09:18,312 --> 00:09:23,275 ♪ His eye is on ♪ 208 00:09:23,317 --> 00:09:27,654 ♪ The sparrow ♪ 209 00:09:27,696 --> 00:09:28,780 (quiet chatter) 210 00:09:28,822 --> 00:09:32,367 ♪ And I know ♪ 211 00:09:32,409 --> 00:09:36,455 ♪ He watches ♪ 212 00:09:36,496 --> 00:09:38,999 ♪ Me... ♪ 213 00:09:39,041 --> 00:09:42,210 Barton lived his life without apology 214 00:09:42,252 --> 00:09:44,504 and without fear. 215 00:09:44,546 --> 00:09:46,673 I was proud to call him a friend. 216 00:09:46,715 --> 00:09:49,343 (quietly): Thank you. 217 00:09:49,384 --> 00:09:50,761 Son. 218 00:09:52,429 --> 00:09:56,475 Thank you for being the man your father taught you to be. 219 00:10:00,937 --> 00:10:03,482 (crying) 220 00:10:07,527 --> 00:10:09,071 (quietly): Sorry. 221 00:10:22,084 --> 00:10:25,962 Barclay, run another simulation of my father's flight path 222 00:10:26,004 --> 00:10:27,964 with the variables that I wanted. 223 00:10:28,006 --> 00:10:30,175 They're waiting for you. 224 00:10:39,768 --> 00:10:43,021 Thank you all for coming. (exhales) 225 00:10:44,022 --> 00:10:45,691 I... 226 00:10:47,275 --> 00:10:49,277 (laughs softly) 227 00:10:49,319 --> 00:10:51,279 Well, 228 00:10:51,321 --> 00:10:53,990 my father is... 229 00:10:59,246 --> 00:11:01,289 My-my father... 230 00:11:01,331 --> 00:11:02,958 BARTON: You pulled the propulsion system without notifying me? 231 00:11:02,999 --> 00:11:04,084 While I'm gone, you need to grow up. Be a man. 232 00:11:04,126 --> 00:11:06,211 Tom! 233 00:11:08,130 --> 00:11:10,257 He's dead. 234 00:11:12,134 --> 00:11:14,928 And it's all my fault. 235 00:11:14,970 --> 00:11:16,930 (quiet murmuring) 236 00:11:16,972 --> 00:11:18,056 He's dead. 237 00:11:18,098 --> 00:11:21,059 Uh, he's, uh... 238 00:11:23,145 --> 00:11:25,480 We will miss your father, Tom. 239 00:11:27,065 --> 00:11:29,776 I know you must be so shaken. 240 00:11:29,818 --> 00:11:31,778 You know, my favorite memory of your dad is from 241 00:11:31,820 --> 00:11:34,406 when I used to visit your house as a kid. 242 00:11:34,448 --> 00:11:38,118 I would bomb around Swift Manor on my little pink bike. 243 00:11:38,160 --> 00:11:41,413 You know, the one with the streamers on the handlebars. 244 00:11:41,455 --> 00:11:45,292 And everyone would tell me to slow down, or I'd crash. 245 00:11:47,919 --> 00:11:50,046 And one day, I did. 246 00:11:51,173 --> 00:11:55,051 And when your father found me in the bushes 247 00:11:55,093 --> 00:11:58,013 with my knees all scraped up, 248 00:11:58,054 --> 00:12:00,056 he didn't yell. 249 00:12:00,974 --> 00:12:03,477 BARTON: You're just not ready yet. 250 00:12:03,518 --> 00:12:07,606 And your sensitivity is why I'm making Claire... 251 00:12:07,647 --> 00:12:09,065 ZENZI: He walked me back 252 00:12:09,107 --> 00:12:11,234 to my bike and taught me how to ride faster... 253 00:12:11,276 --> 00:12:13,862 (laughs) ...safely. 254 00:12:17,199 --> 00:12:20,619 I'll keep riding fast, Uncle Barton. 255 00:12:24,206 --> 00:12:25,749 Goodbye. 256 00:12:31,254 --> 00:12:34,299 (glasses clinking, crowd chatter) 257 00:12:34,341 --> 00:12:36,510 BARTON: Boy, have you lost your damn mind? 258 00:12:37,594 --> 00:12:39,304 You want to get out of here? 259 00:12:39,346 --> 00:12:42,349 Um... sure. 260 00:12:42,390 --> 00:12:44,935 I need to go feel something else. 261 00:12:47,604 --> 00:12:51,149 I am sorry Tom disappointed you. 262 00:12:52,734 --> 00:12:55,529 Oh, that's not fair. 263 00:12:55,570 --> 00:12:58,156 His father just died. He's grieving. 264 00:12:59,491 --> 00:13:00,659 And he's in pain. 265 00:13:00,700 --> 00:13:02,786 No. I understand that, but 266 00:13:02,828 --> 00:13:06,081 from what I just saw, he may not be ready 267 00:13:06,122 --> 00:13:09,042 for what the Tubman social group requires. 268 00:13:09,084 --> 00:13:11,920 We need leaders for The Mountaintop. 269 00:13:14,840 --> 00:13:17,092 Where is Tom, anyway? 270 00:13:19,803 --> 00:13:22,389 TOM: My sensitive ass and tailored pants 271 00:13:22,430 --> 00:13:24,516 are the reason you can even go on this journey at all. 272 00:13:24,558 --> 00:13:26,810 BARTON: Tom! 273 00:13:26,852 --> 00:13:28,937 (both panting) 274 00:13:41,908 --> 00:13:43,994 (elevator bell dings) 275 00:13:50,000 --> 00:13:52,377 Are you ready to go back to the repast? 276 00:13:54,129 --> 00:13:56,381 My father was right about me. 277 00:13:57,591 --> 00:14:00,093 I'm sensitive, 278 00:14:00,135 --> 00:14:02,012 and I am weak. 279 00:14:08,685 --> 00:14:11,313 I respectfully disagree. 280 00:14:23,158 --> 00:14:25,035 (crying) 281 00:14:27,662 --> 00:14:30,832 BARCLAY: Tom, I ran the simulation you wanted. 282 00:14:30,874 --> 00:14:35,420 TL;DR, but the explosion started outside the ship's hull. 283 00:14:36,463 --> 00:14:37,964 Then it wasn't my fault. 284 00:14:38,006 --> 00:14:39,549 My propulsion system didn't fail. 285 00:14:39,591 --> 00:14:41,134 I didn't kill my dad. 286 00:14:43,803 --> 00:14:46,264 I'm gonna find out what did. 287 00:14:53,521 --> 00:14:56,024 I need to collect satellite data for my dad's ship 288 00:14:56,066 --> 00:14:58,109 as it passed through its early flight plan. 289 00:14:58,151 --> 00:15:00,487 I'm going to reconstruct what happened. 290 00:15:00,528 --> 00:15:01,863 I'll put in a request with the House Committee 291 00:15:01,905 --> 00:15:04,366 on Science, Space and Technology, 292 00:15:04,407 --> 00:15:05,951 but it's going to take time, Tom. 293 00:15:05,992 --> 00:15:07,327 (laughs) 294 00:15:07,369 --> 00:15:08,995 Congressman, 295 00:15:09,037 --> 00:15:11,790 my parents bankrolled your last campaign. 296 00:15:11,831 --> 00:15:13,875 Right? So, unless 297 00:15:13,917 --> 00:15:16,461 you want to go work the pole for small-dollar donors online, 298 00:15:16,503 --> 00:15:18,129 you're gonna get me what I need, and you're gonna get it... 299 00:15:18,171 --> 00:15:19,464 Watch your tone 300 00:15:19,506 --> 00:15:21,341 when you're talking to the congressman. 301 00:15:21,383 --> 00:15:23,885 Okay, bodyguard. 302 00:15:28,640 --> 00:15:30,642 Give your mother my best. 303 00:15:40,026 --> 00:15:41,987 Got a prospective client for you. 304 00:15:42,028 --> 00:15:43,655 Ward Chemicals. 305 00:15:43,697 --> 00:15:45,865 They're requesting that you engineer a good soap. 306 00:15:45,907 --> 00:15:47,492 Oh, like, soap soap? 307 00:15:47,534 --> 00:15:49,869 No. We build clean energy systems and navigation tech. 308 00:15:49,911 --> 00:15:51,496 If they want soap, they can go to the corner store. 309 00:15:51,538 --> 00:15:53,498 Listen, those clients are a lifeline. 310 00:15:53,540 --> 00:15:56,084 Swift Enterprises' stock is in freefall. 311 00:15:56,126 --> 00:15:57,877 We need a win to change the narrative 312 00:15:57,919 --> 00:16:00,505 that we did blow all of our assets on a project that... 313 00:16:01,840 --> 00:16:04,592 didn't go as... planned. 314 00:16:10,098 --> 00:16:12,183 Meanwhile, Claire 315 00:16:12,225 --> 00:16:15,770 wants to make her interim CEO position a forever thing. 316 00:16:15,812 --> 00:16:17,731 She is trying to steal your company. 317 00:16:17,772 --> 00:16:19,858 You are watching too many Hamlet TikToks. 318 00:16:19,899 --> 00:16:22,193 The board will name a permanent CEO at the end of the year, 319 00:16:22,235 --> 00:16:23,653 and it could still be you 320 00:16:23,695 --> 00:16:26,072 if you would just stop punishing yourself. 321 00:16:26,114 --> 00:16:29,117 Zenzi, the only thing punishing me is that eyeliner. 322 00:16:29,159 --> 00:16:31,036 Goodbye. 323 00:16:31,077 --> 00:16:33,163 Mm-hmm. 324 00:16:40,795 --> 00:16:43,173 Rooibos or Earl Grey? 325 00:16:43,214 --> 00:16:44,758 Earl Grey. 326 00:16:47,177 --> 00:16:49,637 I've been looking into what happened to Dad's spaceship, 327 00:16:49,679 --> 00:16:51,598 and, um... 328 00:16:51,639 --> 00:16:54,517 I just want to drink some tea, darling. 329 00:16:55,477 --> 00:16:57,353 So, 330 00:16:57,395 --> 00:17:00,690 did you have a chance to talk to Justin at the repast? 331 00:17:00,732 --> 00:17:02,942 He's a decent... 332 00:17:02,984 --> 00:17:04,986 conversationalist. 333 00:17:05,028 --> 00:17:06,946 He's perfect. No. 334 00:17:06,988 --> 00:17:11,451 He's that Mayor Pete, but with an upper lip and a better jaw. 335 00:17:11,493 --> 00:17:13,745 (both laugh) 336 00:17:15,663 --> 00:17:18,708 I'm sorry about the speech, Mom. 337 00:17:20,794 --> 00:17:23,254 And I know you were overcome with grief, 338 00:17:23,296 --> 00:17:26,216 in front of all those people. 339 00:17:26,257 --> 00:17:29,928 But there won't be crowds on Saturday. 340 00:17:29,969 --> 00:17:33,098 The dedication of your father's memorial. 341 00:17:35,350 --> 00:17:36,976 I'll be there. 342 00:17:38,645 --> 00:17:40,396 I promise. 343 00:17:41,773 --> 00:17:43,399 BARCLAY: I've analyzed all the data, 344 00:17:43,441 --> 00:17:45,318 and there's no way that explosion was triggered 345 00:17:45,360 --> 00:17:46,986 from inside the ship. 346 00:17:47,028 --> 00:17:48,488 I need to see if anything hit my dad's ship 347 00:17:48,530 --> 00:17:50,824 when it left the atmosphere. 348 00:17:50,865 --> 00:17:54,160 Isaac, have you ever accessed classified satellite data? 349 00:17:54,202 --> 00:17:56,412 Yes, but not without a SCIF. 350 00:17:56,454 --> 00:17:58,873 A sensitive compartmented investigation facility, 351 00:17:58,915 --> 00:18:01,334 like the retinal scan folder where you keep all your porn. 352 00:18:01,376 --> 00:18:02,710 LINO: Seriously, bro? 353 00:18:03,837 --> 00:18:05,171 What-What about a lab? 354 00:18:05,213 --> 00:18:07,298 Or a university. 355 00:18:07,340 --> 00:18:09,843 Every MIT reject's favorite safety school 356 00:18:09,884 --> 00:18:11,511 is Windsor Polytechnic. 357 00:18:11,553 --> 00:18:13,263 It's a half-hour from here. 358 00:18:13,304 --> 00:18:14,681 And you think they'll just let you borrow their SCIF thing? 359 00:18:14,722 --> 00:18:16,182 TOM: No. 360 00:18:17,392 --> 00:18:20,812 Barclay, compose an email to Windsor Polytechnic. 361 00:18:21,771 --> 00:18:25,900 "Dear Dean of Students, my name is Tom Swift-- yes, 362 00:18:25,942 --> 00:18:28,444 "that Tom Swift-- 363 00:18:28,486 --> 00:18:30,530 "and I'd like to endow a scholarship 364 00:18:30,572 --> 00:18:32,323 "for Black engineering students. 365 00:18:32,365 --> 00:18:34,367 "Would $20 million work? 366 00:18:34,409 --> 00:18:36,703 "We'd need to throw a VIP reception 367 00:18:36,744 --> 00:18:39,038 "announcing the gift by end of week. 368 00:18:39,080 --> 00:18:42,167 "Please respond by EOD. 369 00:18:42,208 --> 00:18:43,835 Thank you." 370 00:18:43,877 --> 00:18:45,712 Send message. 371 00:18:45,753 --> 00:18:47,463 They may not let me borrow the SCIF, 372 00:18:47,505 --> 00:18:49,799 but they'll sure as hell let me endow it. 373 00:18:49,841 --> 00:18:51,718 BARCLAY: Which car, Tom? 374 00:18:52,719 --> 00:18:55,680 G-Wagen. We're gonna need space. 375 00:18:55,722 --> 00:18:57,265 The SCIF room's covered by an alarm system, 376 00:18:57,307 --> 00:18:58,766 activated by sound. 377 00:18:58,808 --> 00:19:00,101 TOM: Oh, I have something for that. 378 00:19:00,810 --> 00:19:04,272 Dampeners. They'll keep us from setting off the alarms. 379 00:19:04,314 --> 00:19:06,399 ("Big Dawg" by Quise.B playing) 380 00:19:07,567 --> 00:19:11,070 Uh-huh. Barclay, put this on the screen. 381 00:19:11,112 --> 00:19:13,364 ♪ Slick talk, I ain't never with the slick talk... ♪ 382 00:19:13,406 --> 00:19:15,867 It's like a selfie-steam. 383 00:19:15,909 --> 00:19:17,243 It's a nano-polymer camera I developed 384 00:19:17,285 --> 00:19:18,661 for taking better nudes. 385 00:19:18,703 --> 00:19:20,246 LINO: So the steam is taking the photo. 386 00:19:20,288 --> 00:19:21,372 TOM: We'll pipe it into the SCIF so I can see 387 00:19:21,414 --> 00:19:22,624 what's on the screen inside it. 388 00:19:22,665 --> 00:19:24,250 I'll take over the workstation. 389 00:19:24,292 --> 00:19:25,793 Isaac, I want you to get us 390 00:19:25,835 --> 00:19:27,378 into the restricted area, 391 00:19:27,420 --> 00:19:29,088 kill the door alarm and pick the lock. 392 00:19:29,130 --> 00:19:31,130 Lino, you will stay on surveillance at the G-Wagen. 393 00:19:31,130 --> 00:19:31,591 Look at me. 394 00:19:31,633 --> 00:19:34,844 Stay focused. No Overwatch. 395 00:19:34,886 --> 00:19:36,721 Come on! I want to go for real! 396 00:19:36,763 --> 00:19:40,183 And... you get to disable the cameras so I can break in. 397 00:19:40,225 --> 00:19:42,518 Huh? Ah. 398 00:19:42,560 --> 00:19:44,145 ♪ I'm a big dawg... ♪ 399 00:19:44,187 --> 00:19:47,440 And now we just need someone to distract the dean. 400 00:19:47,482 --> 00:19:51,110 Somebody who asks a lot of unnecessary questions. 401 00:19:51,152 --> 00:19:54,280 (laughs) No. No, absolutely not. 402 00:19:54,322 --> 00:19:56,199 I'm not doing crime. 403 00:19:56,241 --> 00:19:58,743 Girl, it's not crime. It's research. 404 00:19:58,785 --> 00:20:00,995 Don't you want to find out what happened to your godfather? 405 00:20:01,037 --> 00:20:03,831 I also want to keep his company afloat. 406 00:20:03,873 --> 00:20:06,960 So, I need the soap revolution we promised Ward Chemicals 407 00:20:07,001 --> 00:20:08,670 by Thursday. 408 00:20:08,711 --> 00:20:10,505 Weekend. Friday. 409 00:20:10,546 --> 00:20:12,257 Done. 410 00:20:12,298 --> 00:20:14,425 I want a wardrobe budget. 411 00:20:16,135 --> 00:20:18,221 ♪ ♪ 412 00:20:42,870 --> 00:20:44,956 (indistinct chatter) 413 00:20:48,835 --> 00:20:52,297 Com-strips. Earbuds felt passé. 414 00:20:55,216 --> 00:20:57,635 (gasps) Wow. 415 00:20:57,677 --> 00:21:00,263 Eskol came. I saw his name on the guest list, 416 00:21:00,305 --> 00:21:03,474 but, I... 417 00:21:03,516 --> 00:21:05,226 Um... BROOKS: Tom. 418 00:21:05,268 --> 00:21:07,854 Dean Brooks. 419 00:21:07,895 --> 00:21:09,939 Oh, it's my pleasure. My pleasure. 420 00:21:09,981 --> 00:21:11,858 With your donation, we're gonna be able to build 421 00:21:11,899 --> 00:21:13,651 the Swift... 422 00:21:17,947 --> 00:21:19,574 (whooshing) 423 00:21:19,615 --> 00:21:21,034 (beeps) 424 00:21:21,075 --> 00:21:22,493 (chirps) 425 00:21:23,828 --> 00:21:26,497 (clicking, clacks) 426 00:21:26,539 --> 00:21:29,751 ...the plan to sort of help get us through this... 427 00:21:33,046 --> 00:21:35,631 Coast is clear. Go now. 428 00:21:35,673 --> 00:21:37,133 Yeah, yeah, he wouldn't let us do that. 429 00:21:37,175 --> 00:21:38,551 gonna get a drink. 430 00:21:38,593 --> 00:21:39,844 Okay. 431 00:21:39,886 --> 00:21:41,304 So, good talking to you. 432 00:21:41,346 --> 00:21:42,972 have you met our congressman? 433 00:21:43,014 --> 00:21:44,557 No, I haven't. 434 00:21:44,599 --> 00:21:46,476 Please allow me to introduce you. 435 00:21:46,517 --> 00:21:48,061 Wow, Zenzi. 436 00:21:48,102 --> 00:21:49,729 (indistinct chatter) 437 00:22:03,534 --> 00:22:05,453 (no sound) 438 00:22:14,295 --> 00:22:17,465 Running the footage back three seconds, and... 439 00:22:17,507 --> 00:22:19,258 looping it. 440 00:22:19,300 --> 00:22:21,928 Like you were never there. 441 00:22:47,829 --> 00:22:50,123 (tablet chirps) 442 00:22:50,164 --> 00:22:54,127 Barclay, you should be able to begin the data transfer now. 443 00:23:03,177 --> 00:23:05,263 LINO: Someone's coming, Tom. Get out! 444 00:23:05,304 --> 00:23:07,640 BARCLAY: He can't. There are terabytes of data left. 445 00:23:07,682 --> 00:23:09,267 75% there. 446 00:23:09,308 --> 00:23:11,227 ISAAC: Hurry up, Tom. 447 00:23:15,148 --> 00:23:16,983 (tablet chirps) 448 00:23:21,487 --> 00:23:24,323 See? There's no one here. 449 00:23:24,365 --> 00:23:25,616 SIGNET RING MAN: Our security system said 450 00:23:25,658 --> 00:23:27,410 there was a breach on your watch. 451 00:23:27,452 --> 00:23:29,620 I thought you were making a lifelong commitment 452 00:23:29,662 --> 00:23:32,165 to the organization. 453 00:23:32,206 --> 00:23:34,125 Leadership knows that. 454 00:23:34,167 --> 00:23:35,793 I've proven my loyalty. 455 00:23:35,835 --> 00:23:37,336 Yes, I've spoken with them. 456 00:23:37,378 --> 00:23:39,464 They've decided to treat you with leniency. 457 00:23:40,423 --> 00:23:42,008 (grunting, bones cracking) 458 00:23:42,049 --> 00:23:43,301 (soft gasp) 459 00:23:54,854 --> 00:23:56,772 I'll wipe the surveillance tapes. 460 00:23:56,814 --> 00:23:59,525 Take care of this. 461 00:23:59,567 --> 00:24:01,777 (tapping com-strip) 462 00:24:01,819 --> 00:24:03,404 (tapping over comms) 463 00:24:05,114 --> 00:24:06,616 Tom, where the hell are you? 464 00:24:06,657 --> 00:24:08,657 LINO: I don't have him. 465 00:24:08,657 --> 00:24:08,868 BARCLAY: Me, neith... 466 00:24:08,910 --> 00:24:10,411 Oh, wait! Binary code! 467 00:24:10,453 --> 00:24:11,871 "...leave without me..." 468 00:24:11,913 --> 00:24:13,539 Barclay, you and Tom have a secret language? 469 00:24:13,581 --> 00:24:16,209 It's cipher code he invented when he was nine. 470 00:24:16,250 --> 00:24:20,588 Now he's says, "Seriously, Isaac, get Z and leave." 471 00:24:23,299 --> 00:24:25,176 Take off your clothes. 472 00:24:28,721 --> 00:24:30,681 We need to leave here undetected. 473 00:24:30,723 --> 00:24:32,475 (mouths) 474 00:24:34,685 --> 00:24:36,729 I know D.C. has a lot to offer, 475 00:24:36,771 --> 00:24:39,023 but I'm putting down roots in New York. 476 00:24:39,065 --> 00:24:40,775 Ah, that'll be D.C.'s loss. 477 00:24:40,816 --> 00:24:43,819 Lovely party, Congressman. 478 00:24:43,861 --> 00:24:45,821 ♪ You just lift your head up high... ♪ 479 00:24:45,863 --> 00:24:48,658 BARCLAY: Tom says, "Don't make a scene, act natural." 480 00:24:48,699 --> 00:24:50,409 ♪ ♪ 481 00:24:50,451 --> 00:24:52,328 Didn't know you could dance. 482 00:24:52,370 --> 00:24:54,872 My ex-girlfriend insisted we take lessons. 483 00:24:54,914 --> 00:24:56,874 Girlfriend? 484 00:24:56,916 --> 00:24:59,335 You don't think trans guys have annoying exes? 485 00:24:59,377 --> 00:25:01,921 I didn't think Army Rangers could foxtrot. 486 00:25:01,963 --> 00:25:03,714 ♪ ♪ 487 00:25:03,756 --> 00:25:05,841 You and I have never danced. 488 00:25:05,883 --> 00:25:08,511 ♪ ♪ 489 00:25:10,221 --> 00:25:12,848 Something must've happened to Tom. 490 00:25:27,613 --> 00:25:29,574 Where did that man in the suit come from, huh? 491 00:25:29,615 --> 00:25:31,867 A-And what organization is he working for? The government? 492 00:25:31,909 --> 00:25:33,828 A private group? And how did you know I would need rescuing? 493 00:25:33,869 --> 00:25:35,288 I was just a guest at the party 494 00:25:35,329 --> 00:25:36,789 who saw something about to go down. 495 00:25:36,831 --> 00:25:38,708 Oh, come on. Don't give me strong silent top. 496 00:25:38,749 --> 00:25:40,376 Somebody had to know we were in there. 497 00:25:40,418 --> 00:25:42,378 People are watching you, Tom. 498 00:25:42,420 --> 00:25:44,005 MAN: This way! 499 00:25:52,847 --> 00:25:55,725 Nice nails, though. 500 00:25:55,766 --> 00:25:58,269 The congressman into glitter? 501 00:25:58,311 --> 00:26:02,648 Look, where I'm from, nothing was pretty, 502 00:26:02,690 --> 00:26:06,527 so I like to see something beautiful every day. 503 00:26:13,200 --> 00:26:15,202 TOM: If you would just answer my questions. 504 00:26:15,244 --> 00:26:16,829 Why did you get involved at all? 505 00:26:16,871 --> 00:26:18,831 You're Eskol's bodyguard. 506 00:26:18,873 --> 00:26:21,709 And why did you risk your actual neck to help me? Huh? 507 00:26:21,751 --> 00:26:23,711 Because you deserve to know what happened to your father. 508 00:26:23,753 --> 00:26:25,046 How do you know my father? 509 00:26:25,087 --> 00:26:26,922 Wait. H-How do you... Wait. I... I... 510 00:26:26,964 --> 00:26:30,259 Wait. Wait. Wait! Wait! 511 00:26:30,301 --> 00:26:33,262 All right? Isaac, he helped me. 512 00:26:33,304 --> 00:26:35,598 He's a friend. 513 00:26:38,100 --> 00:26:40,144 I hope you find what you need, Tom. 514 00:26:40,186 --> 00:26:42,021 Thank you. 515 00:26:42,063 --> 00:26:43,147 I don't know your name. 516 00:26:43,189 --> 00:26:45,232 Rowan. 517 00:26:45,274 --> 00:26:47,860 have a good day. 518 00:26:51,238 --> 00:26:52,281 ZENZI: Where have you been all night? 519 00:26:52,323 --> 00:26:53,658 I got detained. 520 00:26:53,699 --> 00:26:54,825 Did you get the data? What happened? 521 00:26:54,867 --> 00:26:56,452 Okay, I-I need to work on this. 522 00:26:56,494 --> 00:26:58,371 No time for the Zenzi show. I... I'll explain later. 523 00:26:58,412 --> 00:27:00,539 Uh, I-I think you mispronounced "thank you." 524 00:27:00,581 --> 00:27:02,333 I just helped you with an illegal mission? 525 00:27:02,375 --> 00:27:04,460 Okay, Zenzi, thank you for helping me. 526 00:27:04,502 --> 00:27:08,339 I got what I needed, and I'm okay. Are you good? 527 00:27:08,381 --> 00:27:09,715 You done? All right. 528 00:27:09,757 --> 00:27:11,676 Gonna ignore that. 529 00:27:11,717 --> 00:27:14,178 You need to stop treating us like the hired help. 530 00:27:14,220 --> 00:27:16,514 Uh, by "us," you mean the people who work for me? 531 00:27:16,555 --> 00:27:19,016 I mean your brother, who loves you, 532 00:27:19,058 --> 00:27:21,394 your mom, who's done literally everything for you, 533 00:27:21,435 --> 00:27:24,188 me, who is constantly picking up your slack. 534 00:27:24,230 --> 00:27:26,065 Girl, everything you have, you have 535 00:27:26,107 --> 00:27:29,068 because you're my playmate, so maybe stop right there. 536 00:27:29,110 --> 00:27:32,071 Oh, okay. Well, as your business colleague, 537 00:27:32,113 --> 00:27:34,073 I put everything on the line for you tonight while 538 00:27:34,115 --> 00:27:36,992 all you've done is embarrass me with Ward Chemicals. 539 00:27:37,034 --> 00:27:38,577 No. You're asking me to do soap in the middle of all this? 540 00:27:38,619 --> 00:27:40,579 I am telling you that while you're on your quest 541 00:27:40,621 --> 00:27:42,581 for justice, people's lives are on the line, 542 00:27:42,623 --> 00:27:44,625 but you're too selfish to see that. 543 00:27:44,667 --> 00:27:46,043 Excuse me? 544 00:27:46,085 --> 00:27:48,254 never would have blown off this project. 545 00:27:48,295 --> 00:27:50,506 Your father would have made sure his thousands of employees 546 00:27:50,548 --> 00:27:52,258 kept their jobs. 547 00:27:52,299 --> 00:27:54,427 And that's why your dad chose Claire to be CEO 548 00:27:54,468 --> 00:27:58,597 and not you, because you are a spoiled brat 549 00:27:58,639 --> 00:28:00,683 who would rather play fix-it with his stupid toys 550 00:28:00,725 --> 00:28:02,727 than to lift a finger to help anyone else. 551 00:28:02,768 --> 00:28:04,770 You're right. 552 00:28:04,812 --> 00:28:07,440 I don't stop trying to fix things, 553 00:28:07,481 --> 00:28:09,442 because I will never fix me. 554 00:28:11,068 --> 00:28:12,737 Uncle Barton loved you. 555 00:28:12,778 --> 00:28:15,448 He never would have said otherwise 556 00:28:15,489 --> 00:28:17,491 because it wouldn't be socially acceptable 557 00:28:17,533 --> 00:28:21,162 for him to admit that he was embarrassed to have a gay son. 558 00:28:21,203 --> 00:28:24,457 So I will never be the man my father wanted me to be. 559 00:28:25,833 --> 00:28:28,002 Now he's dead. 560 00:28:33,174 --> 00:28:35,593 BARCLAY: I've analyzed all the data you stole from the SCIF, 561 00:28:35,634 --> 00:28:37,887 and I found something interesting. 562 00:28:37,928 --> 00:28:40,139 When your dad's ship left Earth's thermosphere, 563 00:28:40,181 --> 00:28:41,348 it passed right by a satellite 564 00:28:41,390 --> 00:28:43,350 that took a shot at him. 565 00:28:43,392 --> 00:28:45,060 C-Can you show me 566 00:28:45,102 --> 00:28:47,021 what you compiled from those satellite images? 567 00:28:49,607 --> 00:28:51,275 Whatever they shot at Barton's ship, 568 00:28:51,317 --> 00:28:52,902 it was very sticky. 569 00:28:52,943 --> 00:28:55,362 And then, six months later... 570 00:28:58,908 --> 00:29:00,409 It killed my dad. 571 00:29:00,451 --> 00:29:02,745 Which satellite fired the projectile? 572 00:29:02,787 --> 00:29:05,414 I couldn't find any info on it. 573 00:29:05,456 --> 00:29:07,833 Go through your visual memory cache in the past two weeks. 574 00:29:07,875 --> 00:29:09,585 Have we seen that symbol anywhere? 575 00:29:09,627 --> 00:29:11,587 Is it in any graphic database online? 576 00:29:11,629 --> 00:29:13,172 I need to give you a tune-up. 577 00:29:13,214 --> 00:29:14,757 You're skipping. 578 00:29:15,800 --> 00:29:17,718 Found it in the selfie-photo steam. 579 00:29:17,760 --> 00:29:20,012 Phone should be ringing, 'cause you called it. 580 00:29:20,054 --> 00:29:22,515 Barclay, text Justin: 581 00:29:22,556 --> 00:29:24,934 "You up?" 582 00:29:25,893 --> 00:29:28,854 (phone whooshes) 583 00:29:32,691 --> 00:29:34,693 Barclay, send text: 584 00:29:34,735 --> 00:29:36,570 "Can you use your lawyer connects to find out 585 00:29:36,612 --> 00:29:37,613 who owns this satellite?" 586 00:29:37,655 --> 00:29:38,739 Sent. 587 00:29:38,781 --> 00:29:40,533 I think he was disappointed 588 00:29:40,574 --> 00:29:42,535 that you didn't text a selfie back. 589 00:29:42,576 --> 00:29:44,203 How do you know he's disappointed? 590 00:29:44,245 --> 00:29:46,205 The dots go slower when he types. 591 00:29:46,247 --> 00:29:48,207 Sad boys type slow. 592 00:29:48,249 --> 00:29:49,542 (phone whooshes) 593 00:29:49,583 --> 00:29:51,627 Oh, wait, he sent an audio text. 594 00:29:51,669 --> 00:29:54,046 JUSTIN: This logo doesn't exist in any corporate register. 595 00:29:54,088 --> 00:29:57,466 But the launchpad belongs to a private company. 596 00:29:57,508 --> 00:29:59,468 You know its founder. 597 00:30:00,427 --> 00:30:02,555 Your good friend, the congressman. 598 00:30:02,596 --> 00:30:05,224 BARCLAY: So Eskol is allied with neck-breakers 599 00:30:05,266 --> 00:30:07,726 and he murdered your dad. 600 00:30:07,768 --> 00:30:10,604 Ready to send your reply? 601 00:30:17,027 --> 00:30:19,071 Is this paper? 602 00:30:19,113 --> 00:30:20,739 How timeless. 603 00:30:20,781 --> 00:30:22,867 I couldn't say it over the phone, but Eskol's company, 604 00:30:22,908 --> 00:30:24,577 Stone Corporation-- 605 00:30:24,618 --> 00:30:26,036 to call it something less evil? 606 00:30:26,078 --> 00:30:27,371 They're rumored to be a front 607 00:30:27,413 --> 00:30:28,873 for an Illuminati-scale group 608 00:30:28,914 --> 00:30:30,416 called The Road Back. 609 00:30:32,835 --> 00:30:35,254 Supposedly, The Road Back wants to prevent 610 00:30:35,296 --> 00:30:37,840 the technological advancement of humanity. 611 00:30:41,135 --> 00:30:44,555 My father was murdered 612 00:30:44,597 --> 00:30:47,182 by a group working to undermine 613 00:30:47,224 --> 00:30:49,602 everything Swift Enterprises stands for. 614 00:30:49,643 --> 00:30:51,770 Hey, hey. 615 00:30:51,812 --> 00:30:53,898 I'll help you find more info. 616 00:30:56,483 --> 00:30:58,527 Lorraine will kill me 617 00:30:58,569 --> 00:31:00,404 if I get her favorite young lawyer 618 00:31:00,446 --> 00:31:02,531 wrapped up in this mess. 619 00:31:04,658 --> 00:31:06,869 Crap. 620 00:31:06,911 --> 00:31:09,413 Lorraine. I-I have to go. 621 00:31:14,793 --> 00:31:16,337 Mom. 622 00:31:17,296 --> 00:31:19,048 I'm sorry I missed the dedication. 623 00:31:19,089 --> 00:31:20,674 But I've been trying-- 624 00:31:20,716 --> 00:31:22,676 Reverend Jones said your absence proved you're not ready 625 00:31:22,718 --> 00:31:24,345 to move up in the Tubman social group. 626 00:31:24,386 --> 00:31:25,930 I-I don't care about the reverend's dinner club 627 00:31:25,971 --> 00:31:27,723 for old people. I've been trying to tell you-- 628 00:31:27,765 --> 00:31:29,767 That is quite enough, Tom. 629 00:31:31,018 --> 00:31:33,354 I'm just happy your father isn't here to see 630 00:31:33,395 --> 00:31:36,106 the trifling behavior of his only son. 631 00:31:39,568 --> 00:31:42,112 You know, I-I have shielded you 632 00:31:42,154 --> 00:31:44,239 from more than you will ever know. 633 00:31:45,658 --> 00:31:47,493 I thought someday you would grow up 634 00:31:47,534 --> 00:31:48,994 and realize your potential. 635 00:31:49,036 --> 00:31:51,121 I see now it was a mistake. 636 00:31:56,126 --> 00:31:58,170 Your father's gone. 637 00:31:59,380 --> 00:32:02,591 Now it's up to me to pick up where he left off. 638 00:32:19,775 --> 00:32:21,860 ♪ ♪ 639 00:32:51,056 --> 00:32:53,142 ♪ ♪ 640 00:33:21,003 --> 00:33:23,088 ♪ ♪ 641 00:33:36,310 --> 00:33:38,395 ♪ ♪ 642 00:33:41,565 --> 00:33:43,358 (inhales) 643 00:33:43,400 --> 00:33:45,444 (exhales, sobbing) 644 00:33:51,950 --> 00:33:54,578 If I can't fix my life, I'll fix these shoes. 645 00:33:54,620 --> 00:33:57,289 ("FIGHT" by Bobby Sessions playing) 646 00:33:57,331 --> 00:33:59,416 ♪ Yeah ♪ 647 00:34:00,626 --> 00:34:01,794 (sighs) 648 00:34:01,835 --> 00:34:03,962 ♪ My life was never the same ♪ 649 00:34:04,004 --> 00:34:05,339 Make some soap for Zenzi. 650 00:34:05,380 --> 00:34:07,091 ♪ My family depend on me ♪ 651 00:34:07,132 --> 00:34:08,967 ♪ Schedule what is to blame ♪ 652 00:34:09,009 --> 00:34:10,761 ♪ Balance off I never seen ♪ 653 00:34:10,803 --> 00:34:12,805 ♪ To master work and home ♪ 654 00:34:12,846 --> 00:34:14,807 ♪ Feel I'm not workin' enough ♪ 655 00:34:14,848 --> 00:34:17,226 ♪ Feel I'm not worthy enough ♪ 656 00:34:17,267 --> 00:34:18,852 ♪ I got some issues with trust ♪ 657 00:34:18,894 --> 00:34:20,896 ♪ This is the time of my life ♪ 658 00:34:20,938 --> 00:34:22,314 ♪ Life, life ♪ 659 00:34:22,356 --> 00:34:24,983 ♪ You wanna take my life ♪ 660 00:34:25,025 --> 00:34:26,652 ♪ Better be ready to fight ♪ 661 00:34:30,906 --> 00:34:33,700 ♪ You wanna take my rights, better be ready to fight. ♪ 662 00:34:35,202 --> 00:34:37,329 I designed a nano-hydraulic system to work 663 00:34:37,371 --> 00:34:39,998 with the compacted bioethanol I threw together last night. 664 00:34:41,583 --> 00:34:43,210 Whoa. 665 00:34:43,252 --> 00:34:45,129 It's spotless. 666 00:34:45,170 --> 00:34:47,297 Bro, the biofuel just cleaned this tank. 667 00:34:47,339 --> 00:34:49,925 I multi-tasked. 668 00:34:49,967 --> 00:34:51,718 (chuckles) 669 00:34:55,222 --> 00:34:57,015 Meet the state-of-the-art soap 670 00:34:57,057 --> 00:34:59,351 that we're licensing to Ward Chemicals. 671 00:34:59,393 --> 00:35:01,854 This non-flammable liquid dissolves surface particles 672 00:35:01,895 --> 00:35:05,691 while purifying air on contact. 673 00:35:05,732 --> 00:35:07,526 Oh, you're welcome. 674 00:35:07,568 --> 00:35:09,486 I just saved the company. 675 00:35:09,528 --> 00:35:11,697 I know what my father thought of me. 676 00:35:11,738 --> 00:35:14,324 That I'm too "sensitive" 677 00:35:14,366 --> 00:35:16,410 to be CEO, but that's only 678 00:35:16,451 --> 00:35:18,203 because he thought in order to lead, 679 00:35:18,245 --> 00:35:20,038 you had to be boring... 680 00:35:20,080 --> 00:35:23,292 and basic and ordinary. 681 00:35:24,751 --> 00:35:27,629 Like you, Claire. 682 00:35:27,671 --> 00:35:29,715 (chuckles) 683 00:35:29,756 --> 00:35:31,884 But I know that having an imagination, 684 00:35:31,925 --> 00:35:35,554 a willingness to learn and the balls to try new things 685 00:35:35,596 --> 00:35:37,222 will take you much further 686 00:35:37,264 --> 00:35:39,349 than kissing the right asses will. 687 00:35:40,601 --> 00:35:42,394 So... 688 00:35:42,436 --> 00:35:44,730 I'm not giving up my company. 689 00:35:47,941 --> 00:35:50,110 I'm coming for the crown. 690 00:35:51,737 --> 00:35:54,364 Then you better not miss. 691 00:36:12,674 --> 00:36:14,718 ♪ ♪ 692 00:36:17,721 --> 00:36:19,765 That file size doesn't make sense. 693 00:36:21,058 --> 00:36:22,893 It says there are ten terabytes of data there, 694 00:36:22,935 --> 00:36:25,020 but it's only a few seconds long. 695 00:36:35,447 --> 00:36:36,782 Barclay? 696 00:36:38,158 --> 00:36:40,786 What if this data can't be accessed by newer means? 697 00:36:41,954 --> 00:36:43,956 What if we got to go retro and use 698 00:36:43,997 --> 00:36:45,582 an old-school method instead? 699 00:36:45,624 --> 00:36:47,334 Pull up a command-line interface. 700 00:36:47,376 --> 00:36:49,419 I'm gonna do this manually. 701 00:36:53,173 --> 00:36:55,300 Tom, listen to me. 702 00:36:55,342 --> 00:36:57,594 My ship has been destroyed. 703 00:36:58,679 --> 00:37:01,890 I escaped into the starboard bay that broke off 704 00:37:01,932 --> 00:37:04,059 and sealed itself during the explosion. 705 00:37:04,101 --> 00:37:06,770 This is timestamped three hours after the explosion. 706 00:37:08,021 --> 00:37:09,648 When he should've been dead. 707 00:37:09,690 --> 00:37:11,900 I have one working research pod left. 708 00:37:13,110 --> 00:37:14,903 It's where I'll be hiding. 709 00:37:16,029 --> 00:37:17,572 I'm sending a hypervelosic capsule 710 00:37:17,614 --> 00:37:19,616 back to Earth that will give you everything 711 00:37:19,658 --> 00:37:21,326 you need to find me. 712 00:37:21,368 --> 00:37:24,162 It cannot wind up 713 00:37:24,204 --> 00:37:26,623 in anyone's hands but yours. 714 00:37:26,665 --> 00:37:29,376 And, Tom... 715 00:37:29,418 --> 00:37:30,919 one other thing. 716 00:37:35,048 --> 00:37:37,718 I want you to know... 717 00:37:37,759 --> 00:37:40,137 No. No, no, no, no, no, no. 718 00:37:40,178 --> 00:37:42,264 Recover the rest of that message! 719 00:37:42,306 --> 00:37:44,224 BARCLAY: I can't. It's gone. 720 00:37:44,266 --> 00:37:47,227 But the capsule is on its way through the atmosphere. 721 00:37:48,228 --> 00:37:50,939 Call Zenzi. We're going for a ride. 722 00:37:57,362 --> 00:37:59,489 BARCLAY: Barton's message capsule is headed for splashdown 723 00:37:59,531 --> 00:38:00,907 in the Hudson River, 12 miles away. 724 00:38:00,949 --> 00:38:02,534 You got this, Tom. 725 00:38:06,079 --> 00:38:08,040 Now you've got a vantage point 726 00:38:08,081 --> 00:38:10,167 on the landing spot that I projected. 727 00:38:10,208 --> 00:38:13,295 The capsule should be incoming shortly. 728 00:38:13,337 --> 00:38:15,213 So your dad's alive. 729 00:38:15,255 --> 00:38:16,715 He sent you a capsule. 730 00:38:16,757 --> 00:38:19,843 And Eskol is very bad? 731 00:38:19,885 --> 00:38:22,054 Hmm, yeah, well, I guess all the good ones 732 00:38:22,095 --> 00:38:25,515 are married, gay or criminal masterminds. 733 00:38:28,101 --> 00:38:29,394 Thanks for looping us in. 734 00:38:29,436 --> 00:38:32,481 I know I was harsh... on you. 735 00:38:33,899 --> 00:38:35,567 And I was a dick. 736 00:38:35,609 --> 00:38:37,027 (laughs) Yeah. 737 00:38:37,069 --> 00:38:39,071 Sometimes I forget that I don't... 738 00:38:39,112 --> 00:38:40,947 I don't do anything alone. 739 00:38:40,989 --> 00:38:42,699 Mm. 740 00:38:42,741 --> 00:38:45,035 And it's not "the Zenzi show." 741 00:38:46,328 --> 00:38:49,164 It's that I can't do this without you. 742 00:38:50,832 --> 00:38:54,419 Is that self-awareness and humility from the Tom Swift? 743 00:38:54,461 --> 00:38:56,088 Are you sure we're looking for a capsule 744 00:38:56,129 --> 00:38:57,714 and not a flying pig? 745 00:38:57,756 --> 00:38:59,341 ISAAC: Glad you worked it out. 746 00:38:59,383 --> 00:39:02,803 But now I suggest we call NASA and ask them for help. 747 00:39:02,844 --> 00:39:04,763 We don't know if NASA has been infiltrated by The Road Back. 748 00:39:04,805 --> 00:39:06,431 And Uncle Barton will ration 749 00:39:06,473 --> 00:39:08,475 his supplies until we find him. 750 00:39:08,517 --> 00:39:10,227 Uncle Barton climbed Everest with no oxygen 751 00:39:10,268 --> 00:39:13,105 and a broken foot. Saturn is light work. 752 00:39:13,146 --> 00:39:14,689 BARCLAY: Uh-oh. 753 00:39:14,731 --> 00:39:17,609 The capsule's signal just broke up into pieces. 754 00:39:17,651 --> 00:39:19,569 TOM: It must have shattered upon re-entry. 755 00:39:19,611 --> 00:39:22,114 Fragments are spreading out as we speak. 756 00:39:22,155 --> 00:39:25,200 Closest one is now headed for the South, maybe Georgia. 757 00:39:25,242 --> 00:39:26,785 Others will drop down in Oklahoma, 758 00:39:26,827 --> 00:39:29,371 Utah, California. 759 00:39:29,413 --> 00:39:31,123 The message got destroyed? 760 00:39:31,164 --> 00:39:32,541 TOM: Wait. 761 00:39:32,582 --> 00:39:34,793 Not destroyed. 762 00:39:34,835 --> 00:39:36,795 Disassembled. 763 00:39:36,837 --> 00:39:38,880 Each piece should survive re-entry. 764 00:39:38,922 --> 00:39:40,632 Those fragments are scattering across the entire country. 765 00:39:40,674 --> 00:39:42,801 Oh, no, if only we had the resources 766 00:39:42,843 --> 00:39:44,594 to go out and find them. 767 00:39:44,636 --> 00:39:47,013 track the pieces of the capsule as they fall to Earth. 768 00:39:47,055 --> 00:39:48,348 BARCLAY: Tracking now. 769 00:39:49,474 --> 00:39:51,351 I've been wanting to take a road trip. 770 00:39:51,393 --> 00:39:53,520 Zenzi, Isaac, pack your bags. 771 00:39:53,562 --> 00:39:55,647 Wheels up in an hour. Gonna find the capsule pieces, 772 00:39:55,689 --> 00:39:57,649 and reassemble the message that my father sent. 773 00:39:57,691 --> 00:39:58,817 Come on. 774 00:39:58,859 --> 00:40:00,819 That's how we'll rescue him. 775 00:40:00,861 --> 00:40:03,321 We can't let anyone know what we're doing. 776 00:40:03,363 --> 00:40:05,115 We can only trust each other. 777 00:40:13,999 --> 00:40:15,959 Isaac... 778 00:40:16,001 --> 00:40:18,712 I owe you an apology. 779 00:40:18,753 --> 00:40:21,840 I know I can be a touch self-absorbed, 780 00:40:21,882 --> 00:40:24,342 but Zenzi read me down, 781 00:40:24,384 --> 00:40:27,262 and... I'm so glad 782 00:40:27,304 --> 00:40:29,264 you're in my life. (chuckles softly) 783 00:40:29,306 --> 00:40:31,725 I can't do this without you. 784 00:40:33,560 --> 00:40:35,645 Also, your refusal to wear 785 00:40:35,687 --> 00:40:37,939 anything other than black is enraging. 786 00:40:37,981 --> 00:40:39,816 So... (laughs) (laughs) 787 00:40:39,858 --> 00:40:41,485 I have a slightly more stylish 788 00:40:41,526 --> 00:40:43,695 monochrome fit waiting for you on the jet. 789 00:40:43,737 --> 00:40:46,406 32 waist, right? 790 00:40:46,448 --> 00:40:48,366 Thank you. 791 00:40:57,250 --> 00:40:59,211 Look, I'll be home as quick as I can. 792 00:40:59,252 --> 00:41:00,879 And you let me know if that Claire person is with Mom. 793 00:41:00,921 --> 00:41:02,297 Yeah. 794 00:41:06,218 --> 00:41:08,220 Let us not depart in silence. 795 00:41:08,261 --> 00:41:10,972 BARCLAY: How about this one? 796 00:41:11,014 --> 00:41:13,808 I think it says adventure. 797 00:41:13,850 --> 00:41:15,435 ♪ Got slapped 'cause he thought he was slicker than oil ♪ 798 00:41:15,477 --> 00:41:17,020 ♪ They got Brodie locked up in the north ♪ 799 00:41:17,062 --> 00:41:19,356 ♪ I just filled out the lil' visitin' forms ♪ 800 00:41:19,397 --> 00:41:21,191 ♪ When I go see him, I'm takin' the foreign, they gon' be sick ♪ 801 00:41:21,233 --> 00:41:23,568 ♪ When we be on the Forbes, ay, can't even lie, man ♪ 802 00:41:23,610 --> 00:41:25,654 ♪ I'm blessed to be livin' blessin' to get in my bed ♪ 803 00:41:25,695 --> 00:41:27,572 ♪ At night, lotta ... in a casket ♪ 804 00:41:27,614 --> 00:41:30,700 ♪ Lotta ... gotta go in the cell at night comin' up ♪ 805 00:41:30,742 --> 00:41:32,285 ♪ I was on reckless... I was tryna see... ♪ 806 00:41:32,327 --> 00:41:33,995 ♪ Dead that night, I was going hard... ♪ 807 00:41:34,037 --> 00:41:35,872 I'm pleased we were able to compromise 808 00:41:35,914 --> 00:41:37,749 the AI network undetected. 809 00:41:37,791 --> 00:41:40,168 Barclay, he calls it? 810 00:41:40,210 --> 00:41:41,836 Once our spyware works its way 811 00:41:41,878 --> 00:41:43,296 through the AI's operating system, 812 00:41:43,338 --> 00:41:45,507 we'll have full control. 813 00:41:47,133 --> 00:41:49,052 I can count on you all to 814 00:41:49,094 --> 00:41:51,429 keep Tom Swift from discovering our plans? 815 00:41:51,471 --> 00:41:53,056 ALL: Yes, sir. 816 00:41:54,683 --> 00:41:56,017 No matter what. 817 00:42:01,439 --> 00:42:03,400 Captioning sponsored by CBS 818 00:42:03,441 --> 00:42:05,527 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 819 00:42:21,001 --> 00:42:22,043 (dings) 57816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.