Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:27:58,858 --> 01:28:02,758
Pimples!
Pimples!
2
01:28:08,059 --> 01:28:10,659
Pimples!
Coming, Mr. Chicoy.
3
01:28:16,660 --> 01:28:18,960
Sorry I was a little bit late this morning,
Mr. Chicoy.
4
01:28:18,961 --> 01:28:20,961
Okay, you wanna get inside
and start her up?
5
01:28:25,162 --> 01:28:27,052
Why do you suppose
they got her out this morning?
6
01:28:27,053 --> 01:28:30,353
Some kind of trouble, I guess.
Come on, Pimples, wake up, huh?
7
01:28:30,354 --> 01:28:32,754
Always I'm kind of this way this early.
8
01:28:32,755 --> 01:28:33,755
I know.
9
01:28:37,056 --> 01:28:38,657
All right, try her once.
10
01:28:41,258 --> 01:28:42,358
Go on.
11
01:28:48,159 --> 01:28:50,059
Want me to clean the plugs maybe?
12
01:28:52,760 --> 01:28:54,260
I did an hour ago.
13
01:28:54,261 --> 01:28:56,261
Gee, I'm sorry, Mr. Chicoy.
14
01:29:00,062 --> 01:29:01,462
Anything I can do?
15
01:29:01,763 --> 01:29:03,763
I'd like you to put on a clean shirt, though.
16
01:29:03,764 --> 01:29:06,164
Mrs. Chicoy don't like to see you
in a shirt like that.
17
01:29:06,165 --> 01:29:08,658
Sunday specially.
Yeah, but you know what I think?
18
01:29:08,659 --> 01:29:11,159
She don't like me clean shirt or dirty.
19
01:29:11,160 --> 01:29:14,160
No, that ain't it. Lot of passengers come in through
this time of the year.
20
01:29:15,361 --> 01:29:17,061
She got a lot on her mind.
21
01:29:17,662 --> 01:29:19,162
All right, try it again.
22
01:29:39,963 --> 01:29:43,163
Well, after today Mrs. Chicoy won't have
to worry about me then.
23
01:29:43,164 --> 01:29:44,964
School starts.
24
01:29:45,765 --> 01:29:49,465
What are you going to do with the bus
when the Grey Fox Company takes over this run, Mr. Chicoy?
25
01:29:49,466 --> 01:29:51,166
Sell her and go back to Mexico?
26
01:29:51,167 --> 01:29:54,467
Mexico is not for my wife.
Hold still, can't you?
27
01:29:54,468 --> 01:29:56,768
Because if you're aiming to sell ol' Sweetheart
28
01:29:56,769 --> 01:29:59,369
there ain't much sense putting
a whole lot of work back into her.
29
01:30:00,569 --> 01:30:03,369
You never did own a horse, did you?
Animal, any kind?
30
01:30:03,370 --> 01:30:06,370
Oh, that's different. Animals got feelings.
31
01:30:06,771 --> 01:30:10,571
Pimples, you drive the same bus ten years
it's got feelings too.
32
01:30:10,972 --> 01:30:13,272
Mr. Chicoy.
What?
33
01:30:13,573 --> 01:30:16,273
Mr. Chicoy, could we fix it...
34
01:30:16,274 --> 01:30:20,674
I mean, could you fix it
so you don't call me Pimples anymore?
35
01:30:22,875 --> 01:30:24,875
What's your name? First name?
36
01:30:24,876 --> 01:30:26,776
Ed. Ed Carson.
37
01:30:26,777 --> 01:30:31,077
When my old man was alive he always told how
we were distant relatives with Kit Carson.
38
01:30:31,578 --> 01:30:32,678
That so?
39
01:30:33,279 --> 01:30:35,279
Okay, switch her off now.
40
01:30:46,880 --> 01:30:49,680
Before I got all these pimples in grammar school
41
01:30:49,681 --> 01:30:51,181
they used to call me Kit.
42
01:30:52,582 --> 01:30:55,382
Better load off the tire chains and the rope
before the Grey Fox gets in.
43
01:30:55,383 --> 01:30:56,883
Might need 'em.
44
01:30:56,884 --> 01:30:58,184
A storm is up.
45
01:31:03,885 --> 01:31:07,085
Okay, Kit Carson. Grab yourself some coffee.
Load up later.
46
01:31:19,186 --> 01:31:21,958
Good morning, Mr. Chicoy.
Good morning. Is Mrs. Chicoy up yet?
47
01:31:21,959 --> 01:31:23,459
I guess.
48
01:31:23,460 --> 01:31:25,960
I'll fix my hair as soon as the coffee is ready.
49
01:31:25,961 --> 01:31:29,361
And Norma, see if you can get through the day
without breaking a dish.
50
01:31:29,362 --> 01:31:31,362
I don't do it on purpose.
51
01:31:32,363 --> 01:31:34,163
Makes me nervous, that's all.
52
01:31:34,464 --> 01:31:35,564
Hi.
53
01:31:35,865 --> 01:31:36,965
Hi.
54
01:31:37,366 --> 01:31:39,166
A piece of chocolate cake, please.
55
01:31:39,867 --> 01:31:41,667
Cake for breakfast?
56
01:31:42,468 --> 01:31:46,968
I bet Mr. Robert Wagner doesn't start his day
wolfing down chocolate cake.
57
01:31:57,458 --> 01:31:59,657
Hey, how come you never woke me up?
58
01:31:59,658 --> 01:32:02,058
I figure Sunday is a pretty busy day for you.
59
01:32:02,059 --> 01:32:03,659
Use the sleep.
60
01:32:03,660 --> 01:32:07,060
Sleep? Are you kidding?
I should have been there an hour ago.
61
01:32:10,061 --> 01:32:11,658
When I woke up I missed you.
62
01:32:11,659 --> 01:32:14,459
Why didn't you get me out of bed?
Ah, you got a good rest.
63
01:32:14,460 --> 01:32:15,860
You look good.
64
01:32:16,460 --> 01:32:18,060
I like to see you that way.
65
01:32:18,061 --> 01:32:20,361
If I looked good all the time
there'd be nothing done.
66
01:32:20,362 --> 01:32:22,562
Come here.
It's true.
67
01:32:32,163 --> 01:32:36,263
Well, it's Sunday and it's gonna be
a nice day, okay?
68
01:32:37,164 --> 01:32:39,264
Okay. Nice day.
69
01:32:41,065 --> 01:32:42,365
Good morning.
70
01:32:42,366 --> 01:32:45,058
I was gonna come back, wake you up.
71
01:32:45,059 --> 01:32:46,959
Are you through working outside?
72
01:32:46,960 --> 01:32:49,960
Pretty much.
Be a while before the Grey Fox gets in though.
73
01:32:49,961 --> 01:32:52,561
Yeah, like five minutes.
Take ten.
74
01:32:52,562 --> 01:32:55,062
The clock is fast at that.
Give me a kiss.
75
01:32:55,063 --> 01:32:56,063
You're awful!
76
01:32:58,463 --> 01:33:00,263
Come to think of it, you always are.
77
01:33:00,264 --> 01:33:02,364
What do you expect from an Irish-Mexican?
78
01:33:04,665 --> 01:33:06,265
Nice day, remember?
79
01:33:06,866 --> 01:33:09,466
Okay, nice day.
80
01:33:12,967 --> 01:33:16,658
One of these days, Mr. Chicoy, you're gonna kiss us
right out of house and home.
81
01:33:16,659 --> 01:33:18,657
It takes two to do it though, don't it?
82
01:33:18,658 --> 01:33:19,658
Come here.
83
01:33:19,959 --> 01:33:21,659
Mr. Chicoy.
84
01:33:22,960 --> 01:33:24,460
What is it now?
85
01:33:24,461 --> 01:33:27,861
Mrs. Chicoy, is it okay if Pimples
has his second slice of cake?
86
01:33:27,862 --> 01:33:30,962
Let him have it.
Wait a minute, no!
87
01:33:30,963 --> 01:33:32,463
He said it has a fly in it.
88
01:33:32,464 --> 01:33:34,164
Come on, honey, forget it!
89
01:33:34,965 --> 01:33:36,558
Where's the fly?
90
01:33:36,559 --> 01:33:40,359
There was a fly in your cake yesterday.
I think you carry flies in your pocket.
91
01:33:44,360 --> 01:33:47,460
Why is it you never find a fly until the cake's
half eaten already?
92
01:33:49,761 --> 01:33:52,761
Okay, give him another piece,
It's your idea, not mine.
93
01:33:52,762 --> 01:33:54,162
It is not.
94
01:33:57,963 --> 01:34:00,863
You're like me, Mrs. Chicoy.
We sure hate flies.
95
01:34:00,864 --> 01:34:04,164
Who doesn't?
Other flies, I guess.
96
01:34:06,465 --> 01:34:08,665
I thought I told you to wash those windows.
97
01:34:08,666 --> 01:34:11,158
Well it's gonna rain.
They'll get dirty again.
98
01:34:11,159 --> 01:34:13,659
If they get dirty again, we'll wash them again.
99
01:34:13,660 --> 01:34:16,060
People don't eat in dirty places.
100
01:34:18,761 --> 01:34:20,061
Johnny.
101
01:34:21,962 --> 01:34:22,962
Johnny.
102
01:34:24,463 --> 01:34:26,063
Johnny.
103
01:34:52,964 --> 01:34:54,858
That stuff ain't medicine, you know.
104
01:34:55,459 --> 01:34:59,458
It's supposed to be fun.
With you it ain't fun no more.
105
01:35:00,559 --> 01:35:03,859
It's those kids.
That Norma and Pimples.
106
01:35:03,860 --> 01:35:06,260
His name is Kit.
K-I-T.
107
01:35:07,961 --> 01:35:10,461
You keep on saying I don't look good anymore.
108
01:35:10,462 --> 01:35:13,158
I said you did look good
just a couple of minutes ago.
109
01:35:13,159 --> 01:35:14,159
I said it!
110
01:35:15,560 --> 01:35:18,858
What happened to our day, huh?
The nice one.
111
01:35:20,658 --> 01:35:23,259
We still got it. It's still here.
112
01:35:23,260 --> 01:35:25,760
No, it ain't. It's shot.
113
01:35:27,261 --> 01:35:29,558
It and a lot just like it.
114
01:35:31,259 --> 01:35:33,659
Johnny, I don't feel very good today.
115
01:35:33,660 --> 01:35:37,160
Then start feeling good.
You've pulled that one on me once too often.
116
01:35:37,161 --> 01:35:39,061
Don't run it into the ground.
117
01:35:40,262 --> 01:35:41,662
Get that straight.
118
01:35:42,163 --> 01:35:43,363
Johnny.
119
01:36:01,864 --> 01:36:03,064
Okay.
120
01:36:03,065 --> 01:36:04,465
Forget it.
121
01:36:05,166 --> 01:36:06,366
Come here.
122
01:36:06,367 --> 01:36:07,367
Come on.
123
01:36:13,868 --> 01:36:15,068
Boy...
124
01:36:16,169 --> 01:36:19,869
Will I be glad when you don't have to drive
that bus into San Juan every day.
125
01:36:19,870 --> 01:36:23,570
By the time I get there I'm looking forward
to getting back.
126
01:36:24,471 --> 01:36:26,271
It'll be better when the new highway's open.
127
01:36:26,672 --> 01:36:29,372
Four busloads of Greyhounds to feed every day...
128
01:36:29,973 --> 01:36:31,673
and you here to help.
Yeah...
129
01:36:31,674 --> 01:36:34,474
standing behind the cash register with a big belly.
130
01:36:35,075 --> 01:36:37,075
You'll never get fat.
131
01:36:40,176 --> 01:36:43,076
Listen, you're too good-looking
to be off by yourself without me.
132
01:36:43,077 --> 01:36:47,458
Just remember, nothing ever happens
in a 50-mile-bus ride to be jealous of.
133
01:36:47,459 --> 01:36:48,859
It's famous.
134
01:36:49,760 --> 01:36:52,760
All the same, I married you to be with you.
135
01:36:53,661 --> 01:36:55,961
Because I couldn't keep my hands off you.
136
01:36:57,262 --> 01:36:58,862
I still can't, Johnny.
137
01:37:00,963 --> 01:37:03,063
I'd die if you ever walked out on me.
138
01:37:03,064 --> 01:37:05,664
As a matter of fact you wouldn't die.
139
01:37:06,665 --> 01:37:11,665
You'd go out looking for somebody else to pump gas
and fill that cigar box of yours with more money.
140
01:37:16,066 --> 01:37:19,066
Mr. Chicoy!
Mr. Chicoy!
141
01:37:20,167 --> 01:37:21,467
No!
142
01:37:25,868 --> 01:37:28,657
I wonder if there'll be any important people
on the bus today.
143
01:37:29,158 --> 01:37:33,658
Important people don't ride buses.
I happen to know Marlon Brando does.
144
01:37:33,659 --> 01:37:36,659
Incognito. That way he can study people.
145
01:37:36,660 --> 01:37:38,760
Helps his acting.
Marlon Brando.
146
01:37:38,761 --> 01:37:42,261
Hey, you better get those curlers
out of your hair.
147
01:37:42,262 --> 01:37:45,657
And start trying to get a crush on a guy
you actually know one time.
148
01:37:46,063 --> 01:37:47,358
It's more fun.
149
01:37:51,859 --> 01:37:54,158
Sorry, Mr. Chicoy. It's the bus.
150
01:37:55,059 --> 01:37:56,759
Johnny, I got to go, honest.
151
01:37:56,760 --> 01:37:59,860
Oh, let 'em wait a minute.
Let Norma look after them.
152
01:37:59,861 --> 01:38:02,361
Honey, I gotta get in the kitchen.
I gotta get dressed.
153
01:38:30,162 --> 01:38:32,762
You brought me to the end of the world
all right, didn't you, mother?
154
01:38:32,763 --> 01:38:35,263
Is that it?
We're going to ride 15 miles in that?
155
01:38:35,264 --> 01:38:37,664
Oh, it'll be fun.
Why, it's an adventure.
156
01:38:37,665 --> 01:38:39,865
Let's leave the complaining to Mildred.
157
01:38:47,566 --> 01:38:49,958
Hey, how about the luggage?
Just a minute.
158
01:38:51,259 --> 01:38:52,759
Hey, hey, miss.
159
01:38:54,160 --> 01:38:55,460
Still want to get off here?
160
01:38:55,461 --> 01:38:58,858
Rebel Corners for San Juan?
Oh... sure.
161
01:39:07,659 --> 01:39:09,059
Thanks a lot.
162
01:39:15,660 --> 01:39:16,860
No, thanks.
163
01:39:25,661 --> 01:39:26,761
Norma!
164
01:39:28,661 --> 01:39:29,761
Norma!
165
01:39:32,262 --> 01:39:34,262
Hi, folks. What can I get you?
166
01:39:34,263 --> 01:39:37,063
Do you serve fresh orange juice?
Fresh frozen.
167
01:39:37,064 --> 01:39:40,164
Well, in California one does expect...
Never mind, I'll just take black coffee.
168
01:39:40,165 --> 01:39:42,865
Me too. And toast and fresh frozen
orange juice.
169
01:39:42,866 --> 01:39:46,066
Mildred, you'd better come and freshen up.
You look terrible.
170
01:39:46,067 --> 01:39:47,167
Who to?
171
01:40:21,968 --> 01:40:23,868
I wish you'd let me handle those things for you.
172
01:40:23,869 --> 01:40:25,469
Thanks, can't afford a tip.
173
01:40:36,670 --> 01:40:38,070
Oh, here, let me help you.
174
01:40:38,271 --> 01:40:40,171
Noticed you last night on the bus.
175
01:40:40,172 --> 01:40:42,072
Didn't have you figured for the side trip though.
176
01:40:42,073 --> 01:40:44,713
Are you going to Mexico too?
San Juan.
177
01:40:44,714 --> 01:40:47,014
Oh, another tourist, eh?
No.
178
01:40:47,215 --> 01:40:51,165
I hear this mission at San Juan is very colorful.
That's why we're taking the side trip.
179
01:40:51,166 --> 01:40:52,166
Yes.
180
01:40:52,167 --> 01:40:55,667
You know, I have the feeling I've met you
some place before.
181
01:40:55,668 --> 01:40:59,338
I don't think so.
I've been living in Chicago.
182
01:40:59,339 --> 01:41:01,458
That's it. Must have been in Chicago.
183
01:41:01,459 --> 01:41:03,659
What line of work are you in?
Show business?
184
01:41:04,260 --> 01:41:06,860
I used to do some things around a dental clinic.
185
01:41:06,861 --> 01:41:08,861
Like, say, a receptionist, maybe?
186
01:41:08,862 --> 01:41:11,662
No, no more than like saying,
"spit out, please."
187
01:41:12,963 --> 01:41:15,063
Hello, kiddo.
Hello.
188
01:41:15,064 --> 01:41:18,164
Something for you?
Just coffee. Black, please.
189
01:41:18,165 --> 01:41:19,765
You're like me.
190
01:41:19,766 --> 01:41:23,856
I like it black too.
Me too. With bacon and hot cakes.
191
01:41:23,857 --> 01:41:25,467
Could it have been Dr. Lintz's office?
192
01:41:26,057 --> 01:41:28,968
No?
Well, it'll come back to me sooner or later.
193
01:41:28,969 --> 01:41:32,169
Elliot. Come darling, we'll sit over here.
194
01:41:34,270 --> 01:41:36,870
You were kidding him about being
from Chicago, weren't you?
195
01:41:37,871 --> 01:41:39,561
All those Los Angeles labels.
196
01:41:39,562 --> 01:41:42,662
No. L.A. is kind of my base of operations.
197
01:41:42,663 --> 01:41:46,263
Are you in the movies?
No, no, I'm not.
198
01:41:46,264 --> 01:41:48,564
Television then, I bet.
Hm-hmm...
199
01:41:48,565 --> 01:41:49,565
Miss...
200
01:41:49,566 --> 01:41:52,566
I bet you've had all kinds of offers
and turned them down, huh?
201
01:41:52,967 --> 01:41:54,767
That's kind of true.
Hey, miss!
202
01:41:54,768 --> 01:41:57,368
I got a friend who works
in one of the big studios in Hollywood.
203
01:41:57,369 --> 01:42:00,359
Really? Is he influential?
He gets coffee.
204
01:42:00,560 --> 01:42:01,760
I'm sorry.
205
01:42:04,461 --> 01:42:07,761
I hate to interrupt your career, Miss Trapman,
but that cup goes to number 2.
206
01:42:07,762 --> 01:42:12,162
I'm sorry. This gentleman's are coffee,
bacon and hotcakes.
207
01:42:12,163 --> 01:42:13,863
No hotcakes, sorry.
208
01:42:13,864 --> 01:42:15,864
Too much to do before you got here.
209
01:42:18,065 --> 01:42:19,365
Mind if I move up?
210
01:42:20,466 --> 01:42:22,266
It's a free seat.
Thank you.
211
01:42:22,267 --> 01:42:23,967
My name is Ernest Horton.
212
01:42:23,968 --> 01:42:26,468
Easy name to remember
because it sorta fits my personality.
213
01:42:26,469 --> 01:42:28,469
Frank and earnest, get it?
Frank, Ernest.
214
01:42:28,470 --> 01:42:30,270
You're miss er...
Oakes.
215
01:42:30,271 --> 01:42:31,471
Miss Oakes.
216
01:42:31,572 --> 01:42:34,657
Well, Miss Oakes, you and I
are strangers at this moment.
217
01:42:34,958 --> 01:42:38,158
Perfect strangers meeting in this
desert crossways, right?
218
01:42:38,659 --> 01:42:39,859
Sort of.
219
01:42:39,860 --> 01:42:42,758
You'd be surprised how unlike strangers
220
01:42:42,759 --> 01:42:45,459
strangers can be when they aren't
strangers anymore, right?
221
01:42:47,060 --> 01:42:48,160
Probably.
222
01:42:48,161 --> 01:42:52,461
You and I have a long way to go today
so who knows what might happen.
223
01:42:52,462 --> 01:42:55,862
Mr. Horton, everybody knows what might happen.
224
01:42:55,863 --> 01:43:00,463
So for the 50 miles let's see
if we can't just remain acquaintances, hm?
225
01:43:00,464 --> 01:43:01,964
Think we could?
226
01:43:01,965 --> 01:43:05,465
Well now, you just might be surprised.
227
01:43:06,666 --> 01:43:08,766
I always am.
228
01:43:08,767 --> 01:43:10,567
Story of my life.
229
01:43:12,068 --> 01:43:13,668
Oh, sorry!
230
01:43:13,669 --> 01:43:15,969
Here, let me fix you another coffee.
That's all right.
231
01:43:15,970 --> 01:43:17,370
I gotta check the bus.
232
01:43:17,371 --> 01:43:19,871
You the driver?
Yeah.
233
01:43:20,172 --> 01:43:21,272
Mildred.
234
01:43:22,073 --> 01:43:23,473
Yes, mother.
235
01:43:23,474 --> 01:43:25,274
Father and I are sitting over here, Mildred.
236
01:43:25,275 --> 01:43:26,575
You look good there.
237
01:43:28,676 --> 01:43:30,676
Will you leave her alone, Bernice.
238
01:43:30,677 --> 01:43:32,177
We've done enough as it is.
239
01:43:32,178 --> 01:43:34,458
You know why she was talking
to that bus driver, don't you?
240
01:43:34,459 --> 01:43:36,759
Because she spilled his coffee.
She was doing it to test us...
241
01:43:36,760 --> 01:43:38,260
to see if we care about her.
242
01:43:38,561 --> 01:43:41,161
She's still a child looking for her father.
243
01:43:41,162 --> 01:43:43,558
Then she'd better put on her bifocals
because I'm right here.
244
01:43:43,559 --> 01:43:45,658
I'm quoting her psychoanalyst.
245
01:43:45,659 --> 01:43:49,259
Oh, poppycock. Now will you stop nagging
and let her enjoy the trip?
246
01:43:49,260 --> 01:43:51,860
Heaven knows it isn't easy.
Because you aren't making it easy.
247
01:43:51,861 --> 01:43:56,761
When we get to Mexico I'll sing, I'll dance,
I'll weave hot tamales in my hair...
248
01:43:56,762 --> 01:43:58,158
You'll see.
249
01:43:58,159 --> 01:44:00,059
All this is for her sake, not mine.
250
01:44:00,060 --> 01:44:03,458
She's the one that was getting herself
talked about with that basketball coach.
251
01:44:03,459 --> 01:44:06,059
Okay, okay, so we didn't like the basketball coach.
252
01:44:06,060 --> 01:44:09,558
But the fact is the world is full of basketball coaches
even in Mexico.
253
01:44:09,559 --> 01:44:11,859
And if you don't know it, she'll prove it to you.
254
01:44:11,860 --> 01:44:16,160
Here is another bulletin on weather conditions
as they affect the extreme southern tip of California.
255
01:44:16,161 --> 01:44:19,261
The following highways have been placed
on the danger list.
256
01:44:19,262 --> 01:44:21,462
Cabrillo, At?and San Juan.
257
01:44:21,563 --> 01:44:23,963
Only emergency travel is recommended.
258
01:44:23,964 --> 01:44:27,064
The forecast is of intermittent rain throughout the day.
259
01:44:27,065 --> 01:44:29,965
The low pressure area is moving slowly inland...
260
01:44:29,966 --> 01:44:32,266
with clearing skies predicted for early morning.
261
01:44:32,267 --> 01:44:34,767
Now time for another warning.
262
01:44:37,468 --> 01:44:39,658
Did you hear it?
Yeah, I can make it though.
263
01:44:39,659 --> 01:44:43,959
Look, when you get to San Juan you better
load up and head straight back.
264
01:44:43,960 --> 01:44:47,560
If you fool around too much, you won't have
any passengers to make the trip back.
265
01:44:47,561 --> 01:44:51,161
Not when that rain catches up with you.
Make a nickel, make a dime, make a dollar.
266
01:44:51,162 --> 01:44:54,262
It's not a dollar, it's 15, 20 bucks.
267
01:45:05,963 --> 01:45:07,163
There you are.
268
01:45:08,664 --> 01:45:09,664
For the gas.
269
01:45:10,658 --> 01:45:12,658
Hey, you nincompoop!
270
01:45:18,059 --> 01:45:19,459
Chicoy!
271
01:45:19,460 --> 01:45:21,460
Yes, Mr. Van Brunt.
272
01:45:21,657 --> 01:45:23,361
Listen to me, Chicoy.
273
01:45:23,362 --> 01:45:27,962
I've got to be in the County Registrar's office
no later than 3 o'clock, understand?
274
01:45:27,963 --> 01:45:31,763
Well, if the river ain't too high beyond Breed's Junction
you'll get there by two.
275
01:45:31,764 --> 01:45:33,964
Suppose it is too high, what will you do then?
276
01:45:33,965 --> 01:45:37,265
Oh, I might turn around and come back again.
277
01:45:37,266 --> 01:45:40,266
Don't try getting funny with me, Chicoy.
278
01:45:41,367 --> 01:45:44,267
If we don't get to San Juan by 3 o'clock,
I'll be in trouble.
279
01:45:44,268 --> 01:45:45,668
And so will you.
280
01:45:45,669 --> 01:45:48,169
I'll change my clothes now, Mr. Chicoy.
281
01:45:48,870 --> 01:45:50,370
I don't know what to do.
282
01:45:50,371 --> 01:45:52,871
Somebody was supposed to meet me
at San Juan at one.
283
01:45:53,672 --> 01:45:55,657
Oh, can I use your phone?
284
01:45:55,658 --> 01:45:56,858
Go ahead.
285
01:46:07,159 --> 01:46:11,859
Wonder what a girl like that wants to go
to a crummy place like San Juan for.
286
01:46:14,860 --> 01:46:18,560
Say, I wouldn't want to discommodate you any, but...
Hm?
287
01:46:19,061 --> 01:46:23,958
I mean, I'd hate to be a bother,
but would you do me a real big favor?
288
01:46:23,959 --> 01:46:27,659
Take an envelope and give it to that friend of yours
at the studio personally?
289
01:46:27,660 --> 01:46:29,760
Gee, honey, he's very busy.
290
01:46:29,761 --> 01:46:31,661
A break like that, please!
291
01:46:31,662 --> 01:46:35,462
It wouldn't work. Wouldn't change anything.
292
01:46:38,663 --> 01:46:40,263
Okay, go get me the letter.
293
01:46:40,264 --> 01:46:42,164
It won't make any difference, believe me.
294
01:46:47,965 --> 01:46:51,165
Hello, Mr. Stanton.
This is Camille Oakes.
295
01:46:51,166 --> 01:46:52,766
How do you do?
296
01:46:53,567 --> 01:46:57,367
I hate to bother you at your office,
but my bus doesn't get in till two.
297
01:46:58,868 --> 01:47:02,368
Swell. I'll be looking for you then
at the bus station.
298
01:47:05,870 --> 01:47:07,170
Well...
299
01:47:07,671 --> 01:47:11,351
If your friends want music
and colored lights and that stuff
300
01:47:11,352 --> 01:47:13,152
that's entirely up to them.
301
01:47:15,153 --> 01:47:16,853
What magazine?
302
01:47:20,054 --> 01:47:21,654
Which number?
303
01:47:22,455 --> 01:47:23,955
No, I didn't.
304
01:47:25,356 --> 01:47:27,556
Glad you thought so.
305
01:47:29,157 --> 01:47:31,357
That? That was strictly a frame-up!
306
01:47:34,658 --> 01:47:35,958
Yeah, see you later.
307
01:47:55,059 --> 01:47:56,959
And now a word from our sponsor.
308
01:47:56,960 --> 01:47:59,360
Why not lump all your debts into...
309
01:48:19,661 --> 01:48:21,361
What are you doing, Norma?
310
01:48:21,362 --> 01:48:24,362
I just forgot something in my room.
311
01:48:24,363 --> 01:48:27,563
Your invitation to the Academy Awards, maybe?
312
01:48:27,564 --> 01:48:29,464
It ain't none of your business, Mrs. Chicoy.
313
01:48:29,465 --> 01:48:32,865
Do you suppose I want my customers to think
I've got a bunch of goons waiting on them?
314
01:48:37,666 --> 01:48:41,666
Norma Trapman, bust '34, waist '22.
315
01:48:42,667 --> 01:48:45,067
What am I running here,
a Girlie show or something?
316
01:48:45,068 --> 01:48:48,768
Give me that picture back or else.
Don't you threaten me, miss movie queen!
317
01:48:48,769 --> 01:48:51,669
Just do your work and quit pretending
you're somebody you're not.
318
01:48:51,670 --> 01:48:53,870
You've got to stop making fun of me.
319
01:48:53,871 --> 01:48:57,558
Just do one honest hour's work,
that's all I ask, just one hour!
320
01:48:57,559 --> 01:49:00,259
Don't you push me, Mrs. Chicoy, I'm going!
321
01:49:00,260 --> 01:49:04,360
Ever since I came to work for you
you've been picking on me because you're jealous.
322
01:49:04,361 --> 01:49:07,061
Not because of work but because you're jealous.
323
01:49:07,062 --> 01:49:08,658
Jealous of you?
324
01:49:08,659 --> 01:49:11,459
Of me and every other young girl
who came to work here.
325
01:49:11,460 --> 01:49:16,660
And frankly, Mrs. Chicoy, I can't blame you
for being jealous one little bit.
326
01:49:16,661 --> 01:49:19,161
Who are you...
Alice! Cut it out!
327
01:49:26,062 --> 01:49:27,762
I'm sorry folks.
328
01:49:40,763 --> 01:49:41,963
Johnny.
329
01:49:47,864 --> 01:49:49,164
What are you doing?
330
01:49:50,865 --> 01:49:53,265
You're...
I'm sorry.
331
01:49:53,966 --> 01:49:55,566
Something happened that...
332
01:49:55,567 --> 01:49:57,367
I couldn't help it.
333
01:49:59,768 --> 01:50:02,068
And we started out so good.
334
01:50:03,069 --> 01:50:05,369
Johnny, you can't walk out on me...
335
01:50:05,370 --> 01:50:07,460
I can't stand it here all alone.
336
01:50:08,661 --> 01:50:12,461
You got the doughnuts, you got the customers,
that's what you want.
337
01:50:22,362 --> 01:50:23,462
Johnny.
338
01:50:47,063 --> 01:50:48,763
Mind if I sit with you, honey?
339
01:50:49,964 --> 01:50:53,464
Oh, you want to be helpful why don't you put
these suitcases down there?
340
01:50:53,465 --> 01:50:55,465
My dear, it's a privilege and a pleasure.
341
01:51:00,666 --> 01:51:01,666
Here.
342
01:52:32,367 --> 01:52:34,367
Sorry, was I bothering you?
343
01:52:36,568 --> 01:52:39,068
If I was, I certainly didn't mean to.
344
01:52:40,269 --> 01:52:42,859
A whistling girl and a crawling hand...
345
01:52:42,970 --> 01:52:45,657
always come to some bad end.
346
01:52:46,058 --> 01:52:47,758
That's what they taught me.
347
01:52:48,059 --> 01:52:49,359
Okay.
348
01:52:52,060 --> 01:52:53,660
You been driving this bus long?
349
01:52:54,961 --> 01:52:57,061
Since you were in fifth grade anyways.
350
01:52:57,062 --> 01:52:59,362
I skipped fifth grade. I was smart.
351
01:52:59,863 --> 01:53:01,063
Mildred.
352
01:53:02,064 --> 01:53:04,464
Mother, please!
353
01:53:05,765 --> 01:53:08,365
You must get awfully tired driving
this road every day.
354
01:53:08,366 --> 01:53:11,466
Elliot, I wonder if you have any insight
as to what your daughter is up to.
355
01:53:11,467 --> 01:53:14,867
I'd say she's going full speed
to the bus driver stage.
356
01:53:15,068 --> 01:53:17,368
Oh, you can be ugly sometimes.
357
01:53:18,169 --> 01:53:20,969
I know, and you put things
so prettily always.
358
01:53:20,970 --> 01:53:24,870
Young lady, it's against the law
to talk to the bus driver.
359
01:53:24,871 --> 01:53:27,871
Mildred!
The gentleman's quite right, Mildred.
360
01:53:33,672 --> 01:53:35,542
When we flew to Honolulu last summer
361
01:53:35,543 --> 01:53:38,058
you weren't allowed to talk to that pilot
in the cabin, were you?
362
01:53:38,059 --> 01:53:39,858
No. I waited.
363
01:53:53,358 --> 01:53:55,159
What are you going to San Juan for?
364
01:53:55,660 --> 01:53:57,458
A lot of people want to see me there.
365
01:53:58,359 --> 01:54:01,659
I sure wish you were taking the Grey Fox
straight through to L.A. tomorrow.
366
01:54:02,260 --> 01:54:04,760
I'm gonna try and get a job at a drive-in.
367
01:54:04,761 --> 01:54:07,561
I know you could just help me an awful lot.
368
01:54:08,062 --> 01:54:11,362
The things I could help you with
wouldn't do you any good at a drive-in, honey.
369
01:54:12,463 --> 01:54:15,363
You know those red velvet trousers
they make you wear?
370
01:54:15,364 --> 01:54:18,364
I do. I stretch them all the time.
Do you pay for them?
371
01:54:18,365 --> 01:54:21,965
Oh, no. They'll lend you a pair.
One size too small.
372
01:54:21,966 --> 01:54:26,166
Gee, I'd hate that.
Even if I did get discovered.
373
01:54:27,367 --> 01:54:30,667
Well, I'll tell you. There are two ways
of getting discovered, honey.
374
01:54:30,668 --> 01:54:33,568
Coming and going.
You better figure them both.
375
01:54:34,269 --> 01:54:36,769
Maybe we could meet after you get to Hollywood.
376
01:54:36,770 --> 01:54:38,870
If it didn't work out for me at the drive-in,
377
01:54:38,871 --> 01:54:41,271
maybe I could learn to do
the same thing you do.
378
01:54:41,272 --> 01:54:43,562
What do you mean the same thing I do?
379
01:54:44,163 --> 01:54:47,063
I don't mean at the same place.
I'd work at a different dentist.
380
01:54:47,064 --> 01:54:50,164
We could sort of share experiences.
381
01:54:50,165 --> 01:54:51,865
Well, we'll see how it goes.
382
01:54:53,166 --> 01:54:55,366
Are you married?
No.
383
01:54:55,367 --> 01:54:56,367
Never?
384
01:54:56,368 --> 01:54:58,968
How come you never married?
385
01:54:58,969 --> 01:55:01,358
The right guys had the wrong ideas.
386
01:55:01,359 --> 01:55:03,659
How about if the right guy had the right ideas?
387
01:55:04,160 --> 01:55:06,658
This is none of your business, Mr. Horton.
388
01:55:06,659 --> 01:55:08,059
You don't even know what my business is.
389
01:55:08,060 --> 01:55:09,160
Salesman.
390
01:55:10,361 --> 01:55:12,861
And yours?
Miss Oakes is a dental nurse.
391
01:55:14,662 --> 01:55:17,458
What do you sell besides you, Mr. Horton?
392
01:55:17,459 --> 01:55:19,659
Oh, I travel in a very dignified line.
393
01:55:24,361 --> 01:55:25,861
Would you mind sitting on that?
394
01:55:27,262 --> 01:55:28,662
Careful!
395
01:55:30,163 --> 01:55:31,363
What's going on?
396
01:55:31,364 --> 01:55:33,684
It's a bestseller.
Ought to get one for your mother-in-law.
397
01:55:34,265 --> 01:55:35,858
What's that in black satin?
398
01:55:35,859 --> 01:55:38,559
This? Oh, that's not a joke.
That's an invention of my own.
399
01:55:38,560 --> 01:55:40,060
It's a slip cover.
400
01:55:40,061 --> 01:55:42,961
Fits over the lapel of a man's suit.
Makes it look like a tuxedo.
401
01:55:42,962 --> 01:55:45,762
Hey, that's kind of a cute idea.
Ingenious.
402
01:55:45,863 --> 01:55:47,763
I got another one lying here some... Oops!
403
01:55:47,764 --> 01:55:50,464
Let me get that.
Here, I got it.
404
01:55:51,065 --> 01:55:52,365
It's okay, I've got it.
405
01:55:52,366 --> 01:55:54,866
You mind if I borrow this?
No, go right ahead.
406
01:55:54,867 --> 01:55:59,067
Well, I have a little article here which is truly
one of the wonders of the world.
407
01:55:59,068 --> 01:56:01,158
Would you like to take a guess what it is?
408
01:56:01,269 --> 01:56:03,869
Hm? Go ahead.
An elephant? No!
409
01:56:03,870 --> 01:56:07,670
Mercury convertible? Nope.
Racehorse? No.
410
01:56:07,671 --> 01:56:11,271
But something that even the Queen of Sheba
herself might envy.
411
01:56:11,272 --> 01:56:14,272
And what's it made of?
The platinum of today.
412
01:56:14,273 --> 01:56:17,573
Plastic.
Just as clear as a crystal and shiny as a diamond.
413
01:56:17,574 --> 01:56:20,174
And I'd like you to have it, my dear,
with my compliments.
414
01:56:20,175 --> 01:56:21,375
No, thank you.
415
01:56:22,576 --> 01:56:24,276
Well, how about you, Norma?
416
01:56:24,277 --> 01:56:26,177
No, I couldn't.
417
01:56:26,178 --> 01:56:29,678
Go ahead, honey, take it.
He wants you to have it, believe me, he does.
418
01:56:29,679 --> 01:56:32,379
Why, sure. She can tell when a guy's
on the level, can't you, honey?
419
01:56:34,780 --> 01:56:36,780
Look, it's raining in here.
420
01:56:36,781 --> 01:56:38,981
Forgot to tell you about that seat.
421
01:56:38,982 --> 01:56:41,482
Better move to another seat, baby.
422
01:56:44,683 --> 01:56:46,383
Let's see what he gave you, Norma.
423
01:56:50,684 --> 01:56:53,384
Worth about 69 cents.
424
01:56:53,385 --> 01:56:54,385
You.
425
01:56:55,886 --> 01:56:59,286
I was reading where a man can take
a correspondence course in electronics
426
01:56:59,287 --> 01:57:01,787
and make $600 a month after.
427
01:57:01,788 --> 01:57:03,688
I guess it can be done.
428
01:57:03,689 --> 01:57:06,689
If you'd date with me
and when I get in to electronics...
429
01:57:06,690 --> 01:57:09,690
I'd buy you one of those things made of silver.
430
01:57:33,291 --> 01:57:36,191
Coming to Breed's General Store.
Comfort stop if necessary.
431
01:57:36,192 --> 01:57:38,592
Keep on going. Nobody wants to stop.
432
01:57:38,593 --> 01:57:41,493
Do you?
Anybody under pressure?
433
01:57:45,894 --> 01:57:48,594
Well, I'll sacrifice myself to the general good.
434
01:57:48,595 --> 01:57:50,165
Atta girl.
435
01:57:54,866 --> 01:57:58,058
Elliot, we're never going to get there
wherever it is we're going.
436
01:57:58,059 --> 01:58:01,459
This is how you wanted it.
Off the beaten path.
437
01:58:02,960 --> 01:58:05,160
Driver, are we on schedule?
438
01:58:05,161 --> 01:58:06,761
Schedule? Humph.
439
01:58:06,762 --> 01:58:09,462
Mister, this ain't the champagne flight to Chicago.
440
01:58:09,463 --> 01:58:11,463
Do you know where that wind's coming from?
441
01:58:11,464 --> 01:58:14,664
Southwest. Do you know where those clouds
are coming from?
442
01:58:14,665 --> 01:58:15,665
Southwest.
443
01:58:16,266 --> 01:58:19,016
Do you know where all our rain comes from mostly.
444
01:58:19,017 --> 01:58:21,067
Northeast?
Yes, Northeast... No!
445
01:58:21,068 --> 01:58:22,838
Southwest!
446
01:58:22,839 --> 01:58:25,239
Why don't you take your own advice.
Shut up for a while, huh?
447
01:58:25,240 --> 01:58:27,040
I wasn't talking to you, Chicoy.
448
01:58:27,041 --> 01:58:29,161
I was addressing my fellow passengers.
449
01:58:29,162 --> 01:58:32,362
I got the right.
I paid my fare.
450
01:58:45,658 --> 01:58:48,563
Speaking about the weather,
how about me buying you a nice wet drink
451
01:58:48,564 --> 01:58:50,564
when we get to the end of the line?
452
01:58:52,465 --> 01:58:55,465
You know, it was real nice of you
giving the kid that compact.
453
01:58:55,466 --> 01:58:59,466
I am nice.
And smart too, I suppose.
454
01:58:59,467 --> 01:59:00,667
I don't know.
455
01:59:00,668 --> 01:59:02,868
If I were smart I'd be settled down and married
456
01:59:02,869 --> 01:59:05,069
instead of peddling stuff around like this.
457
01:59:06,370 --> 01:59:09,158
Hey, how about that, marrying?
You and me, huh?
458
01:59:10,159 --> 01:59:12,259
It's original.
No question about it.
459
01:59:12,260 --> 01:59:15,260
Simple as A-B-C.
S-E-X you mean.
460
01:59:15,261 --> 01:59:18,261
Look, you're a salesman. So am I.
461
01:59:18,262 --> 01:59:20,662
We both know what the score is.
It's even.
462
01:59:20,663 --> 01:59:23,163
So why don't we call at that and quit?
Okay?
463
01:59:23,264 --> 01:59:24,964
I didn't know you were a salesman.
464
01:59:24,965 --> 01:59:26,858
Well, I am. And a good one.
465
01:59:27,759 --> 01:59:29,259
How about that drink?
466
01:59:30,860 --> 01:59:32,560
I don't drink.
467
01:59:32,561 --> 01:59:34,561
All right, then I'll have two drinks.
468
01:59:34,562 --> 01:59:36,162
I'll drink for the both of us.
469
01:59:36,163 --> 01:59:39,363
Fine, you do that.
Now why don't you leave me alone so I can...
470
01:59:39,364 --> 01:59:42,764
catch on to what's been happening
to the rest of the world.
471
01:59:44,165 --> 01:59:45,758
You know, as a salesman you learn...
472
01:59:45,759 --> 01:59:48,959
See that, Chicoy?
I see it.
473
01:59:48,960 --> 01:59:52,060
That helicopter belongs to the Highway Department, folks.
474
01:59:52,061 --> 01:59:53,761
There's trouble.
475
02:00:28,862 --> 02:00:30,362
Back up! Back up!
476
02:00:30,363 --> 02:00:32,363
Keep going!
Shut up!
477
02:00:39,164 --> 02:00:41,064
Come on, back up!
Ernest!
478
02:00:41,365 --> 02:00:43,525
What's the matter here?
Can't you see what's happening?
479
02:01:10,766 --> 02:01:12,766
Have you seen Johnny's bus?
480
02:01:12,767 --> 02:01:15,767
Of course we've seen it.
We gotta get that road blocked off.
481
02:01:24,668 --> 02:01:26,968
Are you crazy, man?
I was telling you to go back.
482
02:01:27,769 --> 02:01:30,169
Is that the only slide?
About three more up above.
483
02:01:30,170 --> 02:01:31,930
Be a week before the road's clear.
484
02:01:31,931 --> 02:01:36,258
Now look, Chicoy. I got business
in the County Courthouse before 3 o'clock today.
485
02:01:36,259 --> 02:01:38,059
Not a chance, Van Brunt.
486
02:01:38,060 --> 02:01:41,660
Wait a minute. How about that old
washboard road down the canyon?
487
02:01:41,961 --> 02:01:43,061
Is that still open?
488
02:01:43,062 --> 02:01:46,162
Nobody uses that no more except old Joab
and a couple of sheep herders.
489
02:01:46,163 --> 02:01:48,453
Well it's wide enough for the bus.
490
02:01:48,454 --> 02:01:50,454
It's a good 15 mile detour.
491
02:01:50,455 --> 02:01:53,155
Nothing in your franchise says
you have to make the run, Johnny.
492
02:01:53,156 --> 02:01:56,156
Not with conditions bad like this.
I know there ain't, Hal.
493
02:01:56,857 --> 02:01:59,457
Phone line still open to the Corners?
I haven't tried.
494
02:02:10,458 --> 02:02:12,558
Operator, get me through
to Rebel Corners, will you?
495
02:02:13,658 --> 02:02:15,559
I'm not pressing too hard, am I?
496
02:02:15,560 --> 02:02:17,260
I love it, love it, love it.
497
02:02:18,561 --> 02:02:20,861
Taking care of you all right?
Just fine.
498
02:02:20,862 --> 02:02:23,962
With a kind nurse like this doll
all you need is a purple heart.
499
02:02:26,363 --> 02:02:28,863
Got some mercurochrome in here somewhere.
500
02:02:28,864 --> 02:02:31,064
Oh, no, I don't want any mercurochrome.
501
02:02:31,065 --> 02:02:33,115
It'll get my face all red.
Give me a Band-Aid.
502
02:02:33,116 --> 02:02:35,116
Have you got some brandy?
My wife's pretty badly shaken.
503
02:02:35,117 --> 02:02:37,517
No liquor license.
I got some bourbon.
504
02:02:37,518 --> 02:02:39,218
Give me my case, will you, honey?
505
02:02:44,819 --> 02:02:46,719
Here you are.
I sure appreciate this, young fella.
506
02:02:46,720 --> 02:02:47,820
You're too welcome.
507
02:02:47,821 --> 02:02:49,821
You ought to stay still.
508
02:02:49,822 --> 02:02:52,458
Say, do you carry any novelties here?
509
02:02:52,459 --> 02:02:54,259
Like what?
Take a look.
510
02:02:54,660 --> 02:02:56,560
Do you like candy?
511
02:03:02,661 --> 02:03:04,058
Would you keep trying, please?
512
02:03:20,159 --> 02:03:21,159
Hello!
513
02:03:23,160 --> 02:03:24,260
Johnny?
514
02:03:25,861 --> 02:03:28,861
I was okay. How about yourself?
515
02:03:28,862 --> 02:03:33,862
I hadn't oughta run off like that.
I was too rough on you.
516
02:03:33,863 --> 02:03:36,663
I'm sorry, honey.
517
02:03:37,064 --> 02:03:38,864
Well, you know, Johnny,
518
02:03:39,265 --> 02:03:42,665
sometimes we do things out of love...
519
02:03:42,866 --> 02:03:44,566
that don't seem like love at all.
520
02:03:44,567 --> 02:03:46,167
You know what I mean?
521
02:03:46,768 --> 02:03:50,368
But that's all right, because I love you
even when you act like a stinker.
522
02:03:50,869 --> 02:03:53,769
Even when I act like a stinker,
and that takes some doing.
523
02:03:54,070 --> 02:03:58,670
So you just turn the old bus around
and come back here double quick.
524
02:03:58,671 --> 02:04:03,171
Yeah, and you better cut down
on that drinking double quick too.
525
02:04:03,872 --> 02:04:07,472
Why don't you go to bed, honey?
Go to bed and take it easy today.
526
02:04:07,873 --> 02:04:10,273
Look, I'll go to bed when...
527
02:04:11,674 --> 02:04:13,657
Hey, when are you coming back anyway?
528
02:04:13,658 --> 02:04:15,558
Well, that's what I was calling about.
529
02:04:15,559 --> 02:04:19,709
There was a landslide and the road is closed
and I was... we was just...
530
02:04:19,710 --> 02:04:22,110
Now I get it.
What do you mean?
531
02:04:22,611 --> 02:04:27,211
I mean all of a sudden the road is closed
and you've got no place to go except back to mama.
532
02:04:27,212 --> 02:04:28,712
Honey, that ain't it.
533
02:04:28,713 --> 02:04:31,513
You gotta come back anyway
so you make it sound like a pretty good deal.
534
02:04:31,514 --> 02:04:35,214
You're sorry, and I'm sorry
and all those dames are sorry
535
02:04:35,215 --> 02:04:38,015
and Norma's sorry.
I called you because I was gonna see you.
536
02:04:38,016 --> 02:04:39,916
And I was glad I was gonna see you.
537
02:04:39,917 --> 02:04:42,217
And if you wasn't so drunk
you'd know it was the truth.
538
02:04:42,218 --> 02:04:45,918
Poor Johnny. You tried to get away
and couldn't make it.
539
02:04:46,519 --> 02:04:49,319
Now you can't even cry on a blond shoulder.
540
02:04:50,120 --> 02:04:51,660
Well, I'll see you, Johnny.
541
02:04:51,661 --> 02:04:53,961
I'll have some beans cooking or something.
542
02:04:53,962 --> 02:04:56,462
You don't have to worry about your dinner
or any of that.
543
02:05:02,863 --> 02:05:04,063
All right, everybody.
544
02:05:04,064 --> 02:05:06,764
I'm taking the bus over the old road to San Juan.
545
02:05:06,765 --> 02:05:08,265
What kind of a road is that?
546
02:05:08,666 --> 02:05:11,366
It's a good road. A washboard road.
547
02:05:12,767 --> 02:05:15,267
Mister, if you don't want to come,
you don't have to.
548
02:05:20,268 --> 02:05:22,968
Call the Sheriff's office in San Juan
and report those slides.
549
02:05:23,669 --> 02:05:25,669
Mildred, your mother and I think
we'd better hire someone
550
02:05:25,670 --> 02:05:27,670
to drive us back to the main highway right away.
551
02:05:27,671 --> 02:05:29,971
But, Daddy, we've come all this way
to see the San Juan mission.
552
02:05:29,972 --> 02:05:32,172
No one really wanted to see it anyway.
553
02:05:32,173 --> 02:05:34,073
Elliot, how could you tell her such a thing?
554
02:05:34,074 --> 02:05:38,858
I do want to see it. I've been told 21 times
it is for the good of my soul.
555
02:05:55,259 --> 02:05:56,659
Is this big enough?
556
02:05:59,960 --> 02:06:01,160
Too big.
557
02:06:01,161 --> 02:06:02,661
Did you bring a shear?
558
02:06:03,062 --> 02:06:04,062
Here.
559
02:06:04,863 --> 02:06:09,463
One thing is sure. I'm not going to spend
one night under Mrs. Chicoy's roof again ever.
560
02:06:09,464 --> 02:06:12,564
Can I ride next to you this time?
All the way, I mean.
561
02:06:14,065 --> 02:06:16,358
Well, I don't know.
If I get a chance to sit next to Miss Oakes...
562
02:06:16,359 --> 02:06:17,959
All set?
Just a minute.
563
02:06:19,060 --> 02:06:22,060
You got her getting so old
you aiming to ditch her in the mountain some place?
564
02:06:22,061 --> 02:06:24,961
You know. You was listening.
565
02:06:24,962 --> 02:06:27,662
Alice can be an awful fool sometimes.
566
02:06:27,663 --> 02:06:30,863
She ain't no fool.
She just don't care enough.
567
02:06:32,464 --> 02:06:34,058
Not about me, anyhow.
568
02:06:34,059 --> 02:06:36,959
You got a lot of woman there.
Better think twice, Johnny.
569
02:06:37,960 --> 02:06:41,460
Charge this, same as usual?
Yep, Alice can pay for it.
570
02:06:42,561 --> 02:06:44,858
Sweetheart, one tank full of gas.
571
02:06:44,859 --> 02:06:46,359
That's all I'm taking.
572
02:06:54,060 --> 02:06:56,058
Sounds like the Chicoys was busting up.
573
02:06:56,059 --> 02:06:57,759
Sure does.
574
02:06:58,660 --> 02:07:00,960
What say we go back down the road a piece
575
02:07:00,961 --> 02:07:03,761
and put up a couple of road-closed signs
in Rebel Corners.
576
02:07:03,762 --> 02:07:05,862
We might even get a slice of pie from Alice.
577
02:07:05,863 --> 02:07:07,263
What do you say?
578
02:07:32,664 --> 02:07:34,464
Here's to you, kid.
579
02:07:34,965 --> 02:07:36,665
You did it.
580
02:07:43,466 --> 02:07:44,966
Smash!
581
02:07:50,767 --> 02:07:52,367
Johnny...
582
02:07:53,668 --> 02:07:55,868
I don't know what to do.
583
02:07:58,169 --> 02:08:00,969
You shall always be my darling.
584
02:08:23,670 --> 02:08:26,170
How long since you've had a permanent?
585
02:08:26,371 --> 02:08:28,171
Slob.
586
02:08:29,972 --> 02:08:31,772
Look at that blouse.
587
02:08:33,173 --> 02:08:35,173
It's never been cleaned.
588
02:08:39,174 --> 02:08:41,274
How long's it been since you rubbed some...
589
02:08:41,275 --> 02:08:47,875
delicious, exotic beauty cream
on that silly face of yours?
590
02:08:50,776 --> 02:08:52,876
It costs too much.
591
02:08:58,777 --> 02:09:00,657
The figure's not so bad though.
592
02:09:03,558 --> 02:09:06,458
Hey, wanna go dancing, kid?
593
02:09:07,659 --> 02:09:09,159
Hey, waiter!
594
02:09:09,650 --> 02:09:12,660
Waiter, another scotch and water.
595
02:09:12,661 --> 02:09:14,561
Music!
596
02:09:32,062 --> 02:09:33,462
Well done!
597
02:09:40,263 --> 02:09:41,463
Johnny.
598
02:09:42,964 --> 02:09:44,964
It can't be true.
599
02:09:49,165 --> 02:09:50,765
It is though.
600
02:09:53,766 --> 02:09:55,566
'Cause you got scared.
601
02:09:56,567 --> 02:09:58,167
You got chicken.
602
02:09:58,868 --> 02:10:02,468
You started scrimping, and saving,
and penny-pinching.
603
02:10:14,969 --> 02:10:17,169
Maybe it ain't too late, Johnny.
604
02:10:19,370 --> 02:10:23,370
With that landslide and all,
you gotta come back.
605
02:10:26,871 --> 02:10:28,871
I'll sell the place!
606
02:10:28,872 --> 02:10:31,072
I'll never have another drink...
607
02:10:31,973 --> 02:10:34,073
Oh, Johnny, you've gotta come back.
608
02:10:34,074 --> 02:10:36,174
You've gotta come back.
609
02:10:49,375 --> 02:10:52,458
Washboard road.
Now I know what they mean.
610
02:10:54,759 --> 02:10:56,559
Driver, how far is it this bad?
611
02:10:58,760 --> 02:11:00,260
Till we get to the bridge.
612
02:11:00,261 --> 02:11:01,761
How far is that?
613
02:11:03,162 --> 02:11:05,062
Driver, I said how far is that?
614
02:11:05,063 --> 02:11:06,763
About eight miles.
615
02:11:06,764 --> 02:11:08,364
Holy cow!
616
02:11:11,165 --> 02:11:14,465
You know what you were saying about not spending
another night under her roof?
617
02:11:14,466 --> 02:11:16,666
Mrs. Chicoy's?
And I meant it.
618
02:11:16,667 --> 02:11:18,567
I know, but...
619
02:11:18,768 --> 02:11:22,768
I've got a feeling Mr. Chicoy isn't gonna spend
another night under her roof either.
620
02:11:22,769 --> 02:11:23,769
Ever.
621
02:11:23,770 --> 02:11:25,770
I wouldn't if I was him.
622
02:11:25,771 --> 02:11:28,771
I know.
But I was thinking.
623
02:11:29,672 --> 02:11:33,972
If I was to marry someone,
I don't see how I'd be able to forget them.
624
02:11:33,973 --> 02:11:36,073
Ever, not once I loved them.
625
02:11:36,074 --> 02:11:37,874
Not even Mrs. Chicoy?
626
02:11:37,875 --> 02:11:39,775
What I want in a wife is to be true.
627
02:11:39,776 --> 02:11:41,676
And Mrs. Chicoy is that, all right.
628
02:11:41,677 --> 02:11:44,677
How about you?
You planning to be true too?
629
02:11:44,678 --> 02:11:48,778
Oh, sure!
If she's the right kind of wife, I will.
630
02:11:48,779 --> 02:11:50,679
Suppose she isn't.
631
02:11:50,680 --> 02:11:53,080
Well, then I'd show her a thing or two.
632
02:11:53,081 --> 02:11:55,081
I'd show her two could play that game.
633
02:11:55,782 --> 02:11:57,657
Like Cary Grant done in that movie.
634
02:11:57,658 --> 02:12:00,658
You and Cary Grant, ha!
635
02:12:00,659 --> 02:12:03,059
Kit!
Yes, Mr. Chicoy?
636
02:12:03,060 --> 02:12:05,260
The blind has shook loose.
Get it out of here, will you?
637
02:12:10,361 --> 02:12:11,861
Oh, I'm sorry.
638
02:12:11,862 --> 02:12:13,658
It wasn't your fault.
639
02:12:15,159 --> 02:12:17,658
Here, want one?
Oh, no, thanks.
640
02:12:17,659 --> 02:12:19,959
I gave up smoking long ago.
641
02:12:23,060 --> 02:12:25,660
How about you?
I could use one.
642
02:12:25,661 --> 02:12:27,961
Here, I'll let it for you.
Your hands are kinda busy.
643
02:12:33,662 --> 02:12:36,458
Little lipstick on it. I hope you don't mind.
I don't mind.
644
02:12:40,263 --> 02:12:42,063
Who's that?
What?
645
02:12:42,464 --> 02:12:45,364
The medallion.
It's the Virgin.
646
02:12:45,965 --> 02:12:47,665
The Virgin of Guadalupe.
647
02:12:47,666 --> 02:12:49,466
What does she do?
648
02:12:50,367 --> 02:12:52,667
When you ain't sure about something,
you ask her.
649
02:12:52,668 --> 02:12:54,468
And then she tells you?
650
02:12:54,869 --> 02:12:56,669
Then you tell yourself.
651
02:12:59,269 --> 02:13:00,969
You're Mexican?
652
02:13:03,870 --> 02:13:05,070
Half and half.
653
02:13:05,071 --> 02:13:06,871
My mother was Irish.
654
02:13:08,672 --> 02:13:10,472
Handsome people both sides.
655
02:13:11,173 --> 02:13:13,173
No wonder you're not so bad looking.
656
02:13:14,674 --> 02:13:15,874
How old are you?
657
02:13:17,075 --> 02:13:19,275
So old I like being nice.
658
02:13:20,176 --> 02:13:22,076
Make you feel better?
No.
659
02:13:23,177 --> 02:13:26,377
I'm gonna drop you off at the San Juan
bus station in about 40 minutes.
660
02:13:27,478 --> 02:13:28,478
Pity.
661
02:13:28,479 --> 02:13:30,179
You never know.
662
02:13:31,680 --> 02:13:34,080
Elliot, I'm afraid I'm going to be carsick.
663
02:13:34,881 --> 02:13:38,581
Do you suppose they have those little
cardboard containers they have on airplanes?
664
02:13:38,582 --> 02:13:39,782
Of course they don't.
665
02:13:40,183 --> 02:13:43,983
Maybe if you close your eyes and try to
relax you'll feel better.
666
02:13:43,984 --> 02:13:45,384
Elliot.
667
02:13:45,385 --> 02:13:47,665
I can hear your teeth racking.
668
02:13:47,666 --> 02:13:49,966
Don't you think you ought to take out your dentures?
No!
669
02:13:53,167 --> 02:13:55,467
You lean back. You'll be all right.
670
02:14:37,868 --> 02:14:40,657
I hope this bouncing doesn't open up your cut.
671
02:14:40,658 --> 02:14:42,358
Honey, forget it. It's nothing.
672
02:14:42,359 --> 02:14:45,159
Ever been in love?
673
02:14:45,160 --> 02:14:47,160
I mean with anybody?
674
02:14:47,861 --> 02:14:49,161
No.
675
02:14:49,162 --> 02:14:51,462
You feel like being or not?
676
02:14:51,463 --> 02:14:54,063
I don't know.
I really don't quite know.
677
02:14:55,164 --> 02:14:56,964
Wouldn't it be fantastic if we...
678
02:14:56,965 --> 02:14:58,665
what I mean, if you and I sort of...
679
02:14:58,666 --> 02:15:00,516
possibly could wind up?
680
02:15:00,517 --> 02:15:03,317
Ernest, I'd like to ask you a highly
personal question.
681
02:15:03,318 --> 02:15:04,718
Sure, go ahead.
682
02:15:05,419 --> 02:15:07,719
Quite honestly, why do you like me?
683
02:15:09,020 --> 02:15:13,420
Oh, because you're thrifty, you're a good cook
and you hem stitch marvelously.
684
02:15:13,421 --> 02:15:15,221
No, I mean honestly.
685
02:15:15,922 --> 02:15:17,222
Honestly?
686
02:15:19,223 --> 02:15:23,323
Because you are probably the most fabulously
attractive girl I've ever spoken to.
687
02:15:24,324 --> 02:15:25,424
And?
688
02:15:25,425 --> 02:15:28,925
And on the other hand because I'm a man
who never spoke to Ava Gardner.
689
02:15:30,226 --> 02:15:31,526
That's honest.
690
02:15:32,727 --> 02:15:35,617
You sure had me pegged for a fresh guy
this morning, didn't you?
691
02:15:35,618 --> 02:15:36,928
I guess I did.
692
02:15:36,929 --> 02:15:38,529
And you know something?
693
02:15:38,530 --> 02:15:40,830
You were absolutely right.
694
02:15:43,658 --> 02:15:47,931
But if you scratch the surface just a little
you'll find out I'm really not just a fresh guy.
695
02:15:49,232 --> 02:15:51,358
I have depth, honest.
I think I have.
696
02:15:52,033 --> 02:15:53,733
You want to scratch the surface a little?
697
02:15:58,058 --> 02:16:00,958
Oh, boy... Nice.
698
02:16:02,559 --> 02:16:04,359
I haven't felt this good in years.
699
02:16:04,360 --> 02:16:06,560
For me it's been years too.
700
02:16:06,561 --> 02:16:09,661
Well, I see you two are getting pretty chummy.
701
02:16:09,662 --> 02:16:12,562
Young fellow, you and I have
some serious talking to do.
702
02:16:15,263 --> 02:16:17,563
You're obviously a man of considerable talent.
703
02:16:17,564 --> 02:16:19,664
That's something I like to see in a young fellow.
704
02:16:21,065 --> 02:16:24,865
Look, I come to L.A. quite a few times a year.
705
02:16:24,866 --> 02:16:27,466
You've got an apartment, haven't you?
That's right.
706
02:16:27,467 --> 02:16:30,458
I wouldn't be surprised if we could do
some business together.
707
02:16:30,959 --> 02:16:32,359
How's that, Mr. Pritchard?
708
02:16:32,360 --> 02:16:34,460
Well now, look Horton, I'm always on the look...
709
02:16:36,061 --> 02:16:38,361
I'm always on the lookout for
fellows with initiative
710
02:16:38,362 --> 02:16:39,802
who know their way around, you know?
711
02:16:40,563 --> 02:16:44,663
Well, I have been giving some thought to settling down
in a regular job with the proper firm.
712
02:16:44,664 --> 02:16:46,764
You may have come to the right man, my boy.
713
02:16:47,865 --> 02:16:51,965
Maybe we can all get together in L.A. some time
and have some fun, who knows, huh?
714
02:16:52,666 --> 02:16:54,566
There's the bridge, folks.
715
02:17:06,767 --> 02:17:08,247
I'm going out and take a look around.
716
02:17:28,268 --> 02:17:30,068
Hey, Chicoy!
717
02:17:32,569 --> 02:17:35,769
What does your bus weigh?
About 6,500 empty.
718
02:17:35,770 --> 02:17:39,470
You're in business.
Yeah, 1922.
719
02:17:40,871 --> 02:17:43,071
All right, everybody has to go across on foot.
720
02:17:43,072 --> 02:17:44,272
Hop across, kid.
721
02:17:45,973 --> 02:17:47,173
Come on, mother.
722
02:17:51,374 --> 02:17:52,974
I can carry you, Norma.
723
02:17:52,975 --> 02:17:54,775
You watch out for yourself.
724
02:18:11,876 --> 02:18:13,656
That was my only pair.
725
02:18:13,657 --> 02:18:15,757
What size are they?
Six.
726
02:18:15,758 --> 02:18:17,658
I've got an extra pair you can have.
727
02:18:18,459 --> 02:18:19,958
What about you, Van Brunt?
728
02:18:19,959 --> 02:18:23,159
Oh, quit showing off. That bridge is good
and you know it.
729
02:18:23,160 --> 02:18:26,960
I've got to be in San Juan by 3 o'clock.
Quit talking and get moving.
730
02:18:26,961 --> 02:18:29,261
All right, you asked for a ride,
you're gonna get it.
731
02:18:34,362 --> 02:18:35,662
Let's go!
732
02:18:37,163 --> 02:18:38,657
Okay, kid.
733
02:19:09,758 --> 02:19:11,958
Timber just cracked but it's behind us.
734
02:19:12,259 --> 02:19:14,859
Johnny! Hurry up!
735
02:19:17,460 --> 02:19:18,460
Look, Chicoy!
736
02:19:22,159 --> 02:19:23,659
Hurry up!
737
02:19:29,360 --> 02:19:30,360
Get out!
738
02:19:30,361 --> 02:19:31,361
Jump!
739
02:19:32,562 --> 02:19:34,762
Pull the hand brake for me.
Pull it!
740
02:19:55,463 --> 02:19:57,663
Come back, you're crazy!
741
02:20:08,364 --> 02:20:09,364
Hold it!
742
02:20:16,065 --> 02:20:17,265
Go on!
743
02:20:41,366 --> 02:20:43,666
Where's that man, Kit Carson?
744
02:20:43,667 --> 02:20:45,467
Right here, Mr. Chicoy.
745
02:20:45,468 --> 02:20:48,258
I'm still Johnny, thanks to you, Mr. Carson.
746
02:21:00,359 --> 02:21:01,959
Didn't throw your ticket away, did you?
747
02:21:03,860 --> 02:21:06,660
Don't worry, I'll get you to San Juan.
I'll get you there today.
748
02:21:06,661 --> 02:21:08,761
You should've been more careful.
749
02:21:50,562 --> 02:21:52,962
Why don't you go down the road
and put up a sign?
750
02:21:52,963 --> 02:21:55,663
After that you might do some work in your engine.
751
02:21:57,764 --> 02:21:59,364
And, Bud, take your time.
752
02:21:59,365 --> 02:22:01,465
You want to go eat that pie all by yourself?
753
02:22:01,466 --> 02:22:03,366
That's right.
Okay, boss.
754
02:22:04,667 --> 02:22:06,667
I'll get you a cup of coffee afterwards.
755
02:22:06,668 --> 02:22:08,268
After what?
756
02:22:17,469 --> 02:22:18,769
Alice!
757
02:22:22,670 --> 02:22:23,770
Alice!
758
02:22:35,971 --> 02:22:37,071
Alice.
759
02:22:56,672 --> 02:22:58,272
Johnny?
Hiya, Alice.
760
02:22:58,673 --> 02:23:00,558
Get out of here! Get out!
761
02:23:00,559 --> 02:23:01,859
Oh, calm down.
762
02:23:01,860 --> 02:23:04,258
What are you taking a bath for
in the middle of the day anyhow?
763
02:23:04,259 --> 02:23:05,359
Get out!
764
02:23:06,360 --> 02:23:08,060
Didn't answer my question.
765
02:23:08,061 --> 02:23:10,061
Why a bath this time of day?
766
02:23:11,262 --> 02:23:15,062
If you must know, I'm getting myself boiled out
before Johnny gets back.
767
02:23:16,063 --> 02:23:18,763
And what makes you think Johnny's coming back?
768
02:23:18,764 --> 02:23:20,964
What are you talking about?
769
02:23:20,965 --> 02:23:23,265
There's been a landslide. He has to.
770
02:23:23,266 --> 02:23:26,966
When last seen he and the bus
were heading south over the old road.
771
02:23:27,767 --> 02:23:29,767
That's why I'm here.
772
02:23:30,268 --> 02:23:32,768
I thought you might need a good shoulder
to cry on.
773
02:23:34,369 --> 02:23:36,169
He said he was coming back.
774
02:23:36,170 --> 02:23:39,270
You and him were never good
for each other anyway.
775
02:23:39,271 --> 02:23:41,371
A lot you know about it.
776
02:23:41,372 --> 02:23:44,662
Let him sweat it out.
He'll be back one day.
777
02:23:44,663 --> 02:23:46,058
Back and sorry.
778
02:23:46,059 --> 02:23:49,059
I don't want him sorry.
That's not the way I want him.
779
02:23:49,760 --> 02:23:51,660
I'm the one that's sorry.
780
02:23:52,261 --> 02:23:54,161
Get off that bed!
781
02:23:54,162 --> 02:23:55,162
Get out!
782
02:23:56,163 --> 02:23:58,958
Don't get me wrong, Alice.
I like Johnny.
783
02:23:58,959 --> 02:24:01,659
Just stopped by for coffee and donuts.
784
02:24:01,660 --> 02:24:03,360
Like fun you did.
785
02:24:03,361 --> 02:24:05,661
Okay, then get out to the lunch room.
786
02:24:20,962 --> 02:24:22,562
Johnny.
787
02:24:24,063 --> 02:24:25,463
Johnny.
788
02:24:36,064 --> 02:24:37,464
Elliot, I'm frightened.
789
02:24:37,465 --> 02:24:40,565
He's a kind of foreigner or something.
Tell him not to drive so fast.
790
02:24:40,566 --> 02:24:42,466
The man's had enough trouble for one day.
791
02:24:42,467 --> 02:24:45,167
Don't be afraid of what people think
of you all the time. Go on, tell him.
792
02:24:45,168 --> 02:24:47,348
No.
What did you say?
793
02:24:47,349 --> 02:24:48,849
I said no.
794
02:24:48,850 --> 02:24:49,850
Really!
795
02:24:50,751 --> 02:24:52,151
Hope those brakes hold.
796
02:24:57,852 --> 02:24:59,552
Is something burning?
797
02:24:59,553 --> 02:25:01,153
It's the brakes.
798
02:25:13,154 --> 02:25:15,354
Stop, I say, stop the bus.
Stop it, you hear!
799
02:25:15,355 --> 02:25:18,355
Let the man drive, will you?
Have you gone crazy?
800
02:25:58,366 --> 02:25:59,366
Oh, God!
801
02:26:10,857 --> 02:26:12,057
Sorry, folks.
802
02:26:12,058 --> 02:26:13,208
Sorry?
803
02:26:13,259 --> 02:26:15,659
Why, the purest luck we didn't turn turtle.
804
02:26:15,759 --> 02:26:16,959
Could have killed all of us.
805
02:26:16,960 --> 02:26:19,860
I had you figured for a better man, Chicoy.
806
02:26:19,861 --> 02:26:21,861
Where did he get his driver's license, a raffle?
807
02:26:21,862 --> 02:26:23,362
Chicoy's good, mister.
808
02:26:27,363 --> 02:26:30,663
I'd like to see you drive that good
with water in the brake drums.
809
02:26:30,664 --> 02:26:32,264
Why didn't he get them fixed?
810
02:26:39,765 --> 02:26:42,765
Bringing us over this road was criminal negligence.
It certainly was.
811
02:26:42,766 --> 02:26:45,666
It isn't the road. It's the equipment.
812
02:26:45,667 --> 02:26:48,267
This old bus ought to have been condemned long ago.
813
02:26:48,268 --> 02:26:50,238
The one who ought to have been condemned
is that fool bus driver.
814
02:26:50,239 --> 02:26:53,139
Think of the harm he could have done
to all of us.
815
02:26:55,140 --> 02:26:57,340
You didn't have to come along.
I told you that.
816
02:26:57,341 --> 02:27:00,541
You should have known better,
considering you weren't even born in this country.
817
02:27:00,542 --> 02:27:01,542
Mother!
818
02:27:01,543 --> 02:27:04,743
A man doesn't have to be a native son
to get his brakes realigned. Why doesn't he?
819
02:27:04,744 --> 02:27:06,284
A very full report of this whole thing
820
02:27:06,285 --> 02:27:08,422
is going to be made
to the highway commission, believe me.
821
02:27:08,446 --> 02:27:10,246
Say, where do you think you're going?
822
02:27:10,547 --> 02:27:13,667
Down the road.
Farmhouse about two miles away.
823
02:27:13,668 --> 02:27:15,368
Get a tractor.
824
02:27:15,369 --> 02:27:17,169
Hey, Chicoy!
825
02:27:17,170 --> 02:27:21,470
Look here, you can't leave us just like that,
not unless I say so.
826
02:27:22,071 --> 02:27:24,158
Not in the middle of a mud hole.
827
02:27:24,159 --> 02:27:25,159
Elliot!
828
02:27:27,760 --> 02:27:30,660
Want me to go with you, Johnny?
No, kid.
829
02:27:32,162 --> 02:27:34,462
Stay and watch over the customers.
830
02:27:40,463 --> 02:27:41,863
Oh, I broke a strap.
831
02:27:41,864 --> 02:27:43,963
Get yourself a lawyer and sue.
832
02:27:43,964 --> 02:27:47,464
Now we won't get there till dawn.
I don't know what I'm going to do.
833
02:27:47,465 --> 02:27:50,155
I wish I had your troubles.
Your slip's showing.
834
02:27:50,156 --> 02:27:51,456
Thank you!
835
02:28:05,057 --> 02:28:07,057
I had no idea Alice would take it so hard.
836
02:28:07,058 --> 02:28:08,558
One man dame.
837
02:28:08,559 --> 02:28:09,859
She'll get over it.
838
02:28:09,860 --> 02:28:11,760
Unless she turns on the gas.
839
02:28:18,362 --> 02:28:19,362
Alice!
840
02:28:40,863 --> 02:28:42,463
Alice!
What is it?
841
02:28:42,464 --> 02:28:44,664
You want a chance to talk to Johnny?
842
02:28:44,665 --> 02:28:47,265
Get dressed. Get your things.
843
02:28:47,266 --> 02:28:50,966
What you'll need. Better plan on spending
the night in San Juan.
844
02:28:50,967 --> 02:28:53,067
What are you talking about?
845
02:28:53,068 --> 02:28:55,668
He's going up. Up and over.
846
02:28:55,669 --> 02:28:58,869
Do you mean it, Hal?
Do you really mean it?
847
02:28:58,870 --> 02:29:02,870
You're gonna be up soon.
Gonna probably throw up. Get going!
848
02:29:11,071 --> 02:29:13,771
Hey, Joe!
Joey!
849
02:30:44,358 --> 02:30:45,572
I took a walk.
850
02:30:50,173 --> 02:30:52,673
I usually use these when the light isn't too good.
851
02:30:52,674 --> 02:30:55,074
Sure. Helps you see better.
852
02:30:58,775 --> 02:31:00,075
I'm sorry.
853
02:31:00,676 --> 02:31:01,976
About coming here?
854
02:31:01,977 --> 02:31:04,177
No, about all those people.
855
02:31:05,278 --> 02:31:06,778
My mother and my father too.
856
02:31:06,779 --> 02:31:08,279
I mean it.
857
02:31:08,880 --> 02:31:12,280
The way they turned on you you'd think
that what happened was your fault or something.
858
02:31:13,681 --> 02:31:15,381
You come here to tell me that?
859
02:31:15,882 --> 02:31:18,882
No.
I took a walk.
860
02:31:21,783 --> 02:31:25,983
I saw your footprints and it was raining.
Yeah...
861
02:31:25,984 --> 02:31:27,484
Your coat's all wet.
862
02:31:31,385 --> 02:31:32,885
Why don't you take it off?
863
02:31:32,886 --> 02:31:35,686
So are my shoes and my stockings.
864
02:31:45,087 --> 02:31:46,987
Pretty lonely type girl, ain't you?
865
02:31:47,657 --> 02:31:49,188
What makes you say that?
866
02:31:49,189 --> 02:31:51,089
I got eyes on the back of my neck.
867
02:31:54,390 --> 02:31:58,590
You and your folks are not so good, huh?
868
02:31:58,591 --> 02:32:00,591
Right, not so good.
869
02:32:00,592 --> 02:32:03,092
Seems like a nice trip they're giving you.
870
02:32:03,093 --> 02:32:07,093
Giving me? They're hauling me away
from something they don't approve of.
871
02:32:07,094 --> 02:32:09,494
What was wrong with him?
872
02:32:10,695 --> 02:32:14,095
He's male.
My mother doesn't approve of males.
873
02:32:18,896 --> 02:32:20,696
Kind of tough on your father.
874
02:32:22,997 --> 02:32:25,397
Father stopped being a male a long time ago.
875
02:32:25,398 --> 02:32:27,498
He's just a good provider.
876
02:32:27,499 --> 02:32:29,799
Something I don't understand.
877
02:32:30,700 --> 02:32:32,158
Why did you come along?
878
02:32:33,059 --> 02:32:37,558
He challenged me.
Said I didn't know my own mind.
879
02:32:38,859 --> 02:32:40,659
Looks like they had a point.
880
02:32:42,060 --> 02:32:45,160
I guess they always have to get
to make their point.
881
02:32:48,161 --> 02:32:50,558
Some day they're going to be sorry.
882
02:32:50,559 --> 02:32:51,759
Some day?
883
02:32:55,860 --> 02:32:57,060
Could be today.
884
02:33:08,657 --> 02:33:10,158
Aren't you going to have one?
885
02:33:10,159 --> 02:33:11,159
No.
886
02:33:13,360 --> 02:33:14,760
Then I don't want any.
887
02:33:16,661 --> 02:33:18,258
What do you want?
888
02:33:19,159 --> 02:33:20,359
I don't know.
889
02:33:21,960 --> 02:33:24,460
I guess right this second just to be here with you.
890
02:33:32,761 --> 02:33:34,281
Aren't you going to make a pass at me?
891
02:33:38,862 --> 02:33:41,562
You mean I'd fall into your lap anyway,
so why bother?
892
02:33:41,563 --> 02:33:45,863
I'll bother when you get through
arguing with yourself.
893
02:33:47,964 --> 02:33:50,064
Will you laugh at me?
Do you care?
894
02:33:53,565 --> 02:33:55,065
I do, very much.
895
02:33:57,766 --> 02:33:59,666
I talk too much.
896
02:34:00,967 --> 02:34:02,967
I bet right at this second you're probably...
897
02:34:02,968 --> 02:34:05,968
laughing at yourself saying
why doesn't she stop talking.
898
02:34:05,969 --> 02:34:06,969
Why don't you?
899
02:34:19,770 --> 02:34:22,970
No place to land.
But you've got to land.
900
02:34:22,971 --> 02:34:24,871
We'll land at the Assisi Path.
901
02:34:26,173 --> 02:34:29,873
Fly me to San Juan!
I'll pay you 30 dollars!
902
02:34:29,874 --> 02:34:32,974
Hey!
He can't here you, mister.
903
02:34:41,375 --> 02:34:42,465
Thanks, Carson.
904
02:34:47,666 --> 02:34:49,657
I'm not going to worry about Mildred.
905
02:34:50,258 --> 02:34:53,958
Just walking in the rain gives some people
what they call a Freudian release.
906
02:34:53,959 --> 02:34:58,359
Oh, Bernice, face the facts.
She's probably with the bus driver right now.
907
02:34:58,860 --> 02:35:00,460
Then I wish she was dead.
908
02:35:00,461 --> 02:35:04,761
I don't. I'm as ashamed of this as you are.
But I don't put the blame on Mildred.
909
02:35:04,762 --> 02:35:06,762
We've done everything, haven't we?
910
02:35:06,763 --> 02:35:09,463
You're a pure white angel, Bernice.
911
02:35:10,164 --> 02:35:12,764
I think you'd hate it if I so much
as touched your hand.
912
02:35:12,765 --> 02:35:14,265
Always have, Elliot, how can...
913
02:35:14,266 --> 02:35:18,866
Brought up in an atmosphere like that,
how could Mildred develop any right human values?
914
02:35:18,867 --> 02:35:22,167
Why, Elliot, we have the sweetest,
cleanest marriage I know.
915
02:35:24,068 --> 02:35:25,668
Yes, Bernice, yes.
916
02:35:27,669 --> 02:35:29,769
See if you can get forty winks.
917
02:35:36,470 --> 02:35:37,770
I hope it isn't poison ivy.
918
02:35:37,771 --> 02:35:39,571
California holly.
What?
919
02:35:39,572 --> 02:35:41,372
California holly.
How do you know?
920
02:35:41,373 --> 02:35:43,873
I grew up in Salinas.
Should have known you then.
921
02:35:43,874 --> 02:35:45,657
I missed a lot of stops along the way.
922
02:35:45,658 --> 02:35:48,258
You don't know me at all, Ernest.
923
02:35:48,259 --> 02:35:49,659
You don't know anything about me.
924
02:35:50,060 --> 02:35:52,060
I don't have to know any more about you.
925
02:35:52,761 --> 02:35:54,461
Everything I said I meant.
926
02:35:55,862 --> 02:35:57,262
Did you really?
927
02:35:57,263 --> 02:35:59,563
Can you doubt the word of a travelling salesman?
928
02:36:00,964 --> 02:36:03,964
I was only kidding, sweetie.
Always making jokes, that's me.
929
02:36:03,965 --> 02:36:07,065
It helps when you lack physical appeal.
930
02:36:08,166 --> 02:36:09,866
What are you talking about?
931
02:36:10,567 --> 02:36:12,467
I never won a beauty contest.
932
02:36:14,868 --> 02:36:16,268
Why not?
933
02:36:31,869 --> 02:36:32,969
Camille!
934
02:36:33,870 --> 02:36:35,170
Camille!
935
02:36:36,071 --> 02:36:37,671
Yes, honey?
936
02:36:37,672 --> 02:36:40,672
I hate to bother you, but you know
those shoes you were going to lend me?
937
02:36:41,673 --> 02:36:44,773
Gee, I'm sorry.
I'll be back.
938
02:37:07,874 --> 02:37:08,974
Say, Horton...
939
02:37:12,775 --> 02:37:15,275
You know, when my vacation is over
we ought to get together.
940
02:37:15,276 --> 02:37:16,657
I'd like to.
941
02:37:17,758 --> 02:37:21,458
I've been watching you operate all along on this trip
and I like your style of approach.
942
02:37:21,459 --> 02:37:23,059
How do you mean?
943
02:37:23,960 --> 02:37:26,660
Well, for a guy in my position...
944
02:37:26,661 --> 02:37:28,461
those kind of dames are pretty tough to meet
945
02:37:28,462 --> 02:37:30,862
and even then you're never sure
which way they're gonna jump.
946
02:37:31,563 --> 02:37:34,463
I mean, they're professionals, chorus line blondes...
947
02:37:34,464 --> 02:37:36,764
What professionals?
What are you talking about?
948
02:37:37,165 --> 02:37:40,565
You know, he's never even asked me
one single thing about myself.
949
02:37:40,566 --> 02:37:41,766
Why should he?
950
02:37:41,767 --> 02:37:45,167
Remember when he said
why shouldn't we get married, just kidding?
951
02:37:45,168 --> 02:37:47,568
Well, he said it again.
952
02:37:47,569 --> 02:37:50,469
For serious. Really and truly.
953
02:37:50,470 --> 02:37:52,070
Are you going to?
954
02:37:52,271 --> 02:37:54,771
He's got a little apartment, Spanish type.
955
02:37:54,772 --> 02:37:58,558
And he's going to buy me the latest model
self-timing electric stove.
956
02:37:58,559 --> 02:38:02,359
All you do is set and when the steak's done
it plays "Tenderly".
957
02:38:02,360 --> 02:38:03,660
Oh, Camille.
958
02:38:03,661 --> 02:38:06,261
Camille? Are you crazy?
959
02:38:06,262 --> 02:38:08,558
Who's crazy?
You!
960
02:38:08,559 --> 02:38:12,159
Just because a girl's got blonde hair
and got a build on a guy...
961
02:38:12,160 --> 02:38:15,060
Is that so? Well, I've got news for you,
my pure young friend.
962
02:38:15,061 --> 02:38:17,661
Not only in the magazine
but I've seen her doing her act.
963
02:38:17,662 --> 02:38:19,362
What magazine?
964
02:38:19,363 --> 02:38:22,453
Pritchard, you never saw the girl before
in your entire life.
965
02:38:22,454 --> 02:38:24,154
Don't tell me. You know where it was?
966
02:38:24,155 --> 02:38:27,755
It was at a convention in Chicago last fall
sitting in a big glass of champagne.
967
02:38:27,756 --> 02:38:29,256
I knew I'd seen h...
968
02:38:29,257 --> 02:38:32,857
Are you kidding? It was in your magazine.
That's when it came back to me.
969
02:38:33,758 --> 02:38:35,458
What are you talking about?
970
02:38:36,559 --> 02:38:37,859
You mean you didn't see it?
971
02:38:41,060 --> 02:38:43,420
I thought that's why you were handing her
that line of wool.
972
02:38:55,961 --> 02:38:57,361
Thanks.
973
02:38:58,562 --> 02:38:59,662
Hi!
974
02:39:00,063 --> 02:39:01,063
Hi.
975
02:39:02,764 --> 02:39:06,164
Gee, these are swell shoes.
They must have cost a fortune.
976
02:39:07,065 --> 02:39:09,565
I think you're the luckiest...
Skip it, Norma!
977
02:39:21,166 --> 02:39:22,966
Ernest, I...
I'll talk to you later, kid.
978
02:39:48,967 --> 02:39:50,067
All set?
979
02:39:50,068 --> 02:39:52,268
No!
What's the matter?
980
02:39:52,269 --> 02:39:54,569
Oh, I lost one darn old earring.
981
02:40:00,171 --> 02:40:01,858
What're you doing in my barn?
982
02:40:01,859 --> 02:40:04,659
I drive the bus from Rebel Corners.
We're stuck down the road a mile or so.
983
02:40:04,660 --> 02:40:06,260
Need your tractor.
984
02:40:07,961 --> 02:40:10,861
It'll cost you.
Okay.
985
02:40:14,862 --> 02:40:16,862
On quite a detour, ain't you, son?
986
02:40:17,363 --> 02:40:18,463
Yep.
987
02:40:21,364 --> 02:40:23,657
Hey, move that, will you?
988
02:40:42,358 --> 02:40:44,858
You're thinking so hard, Johnny,
I can almost hear you.
989
02:40:44,859 --> 02:40:46,459
Don't listen.
990
02:40:47,160 --> 02:40:49,060
Thinking about your wife.
991
02:40:49,061 --> 02:40:50,061
Yeah.
992
02:40:50,062 --> 02:40:52,062
I thought you left her.
993
02:40:52,063 --> 02:40:53,163
I did.
994
02:40:54,364 --> 02:40:56,464
But as soon as I drop this busload in San Juan
995
02:40:57,165 --> 02:41:00,065
I'm gonna hightail it back so fast...
996
02:41:00,066 --> 02:41:01,366
You really love her?
997
02:41:03,767 --> 02:41:05,067
Nobody else does.
998
02:41:05,068 --> 02:41:07,068
Maybe that's why I do.
999
02:41:08,969 --> 02:41:10,969
She cranks too much, she's money hungry...
1000
02:41:10,970 --> 02:41:13,058
but you know something?
1001
02:41:14,659 --> 02:41:16,759
When I'm in her arms...
1002
02:41:18,060 --> 02:41:19,760
I'm the only guy in the world.
1003
02:41:25,661 --> 02:41:27,661
Hey, Johnny's got us a tractor.
1004
02:41:43,362 --> 02:41:44,562
Everybody out.
1005
02:41:45,463 --> 02:41:47,463
We gotta make this bus as light as we can.
1006
02:41:47,464 --> 02:41:50,164
You ladies are just excess weight.
Come on out.
1007
02:41:56,965 --> 02:41:59,657
Hi, folks.
Mrs. Chicoy!
1008
02:42:00,758 --> 02:42:02,358
How did you get here?
1009
02:42:03,459 --> 02:42:07,859
By air.
Me, that gets dizzy on a stepladder.
1010
02:42:11,160 --> 02:42:12,360
Where's Johnny?
1011
02:42:12,361 --> 02:42:15,261
Uh, he, uh... he went up to the tractor.
1012
02:42:15,262 --> 02:42:17,262
I believe so, Mrs. Chicoy.
1013
02:42:17,263 --> 02:42:19,663
We... we had a little trouble.
1014
02:42:19,664 --> 02:42:21,064
We sure did.
1015
02:42:21,065 --> 02:42:24,365
Where's the blonde?
Right here.
1016
02:42:27,166 --> 02:42:28,866
Hi.
Hi.
1017
02:42:40,867 --> 02:42:43,767
Is Johnny... is the driver coming up?
1018
02:42:43,768 --> 02:42:47,268
They're coming up. As soon as she finds
her earring or some darn thing.
1019
02:42:48,169 --> 02:42:49,669
Who's she?
1020
02:42:49,670 --> 02:42:51,070
The girl with him.
1021
02:42:52,271 --> 02:42:54,171
Where did she lose her earring?
1022
02:42:54,172 --> 02:42:55,772
In the barn.
1023
02:43:10,273 --> 02:43:12,773
Brought you a present, Johnny.
1024
02:43:20,874 --> 02:43:22,974
Go ahead, go ahead...
1025
02:43:22,975 --> 02:43:24,365
Come on, keep moving.
1026
02:43:27,975 --> 02:43:29,475
Hold it!
1027
02:43:58,376 --> 02:43:59,376
Hi.
1028
02:43:59,377 --> 02:44:00,377
Hi.
1029
02:44:11,978 --> 02:44:13,178
Mildred...
Please!
1030
02:44:13,879 --> 02:44:16,779
I'm so humiliated.
Let my daughter have her own regrets.
1031
02:44:26,480 --> 02:44:28,380
Smooth sailing from now on!
1032
02:44:40,481 --> 02:44:41,781
Alice!
1033
02:44:46,382 --> 02:44:48,162
Alice, I want to talk to you.
1034
02:44:48,163 --> 02:44:49,963
I gotta talk to you.
1035
02:44:49,964 --> 02:44:53,764
Aw, Chicoy, talk on your own time.
Get us to San Juan pronto.
1036
02:44:53,765 --> 02:44:56,265
There's nothing to be said, Johnny.
1037
02:45:57,766 --> 02:46:00,066
How long are you gonna stay
in San Juan tonight?
1038
02:46:00,067 --> 02:46:02,667
All night.
1039
02:46:02,668 --> 02:46:04,768
Meaning what?
1040
02:46:04,769 --> 02:46:07,269
Exactly what you think it means.
1041
02:46:07,270 --> 02:46:09,558
I ever tell you I was a school teacher?
1042
02:46:09,559 --> 02:46:12,359
You could have told me about
that magazine article.
1043
02:46:13,960 --> 02:46:15,558
Fresh out of a pole key.
1044
02:46:15,559 --> 02:46:19,059
I wasn't trying to hide anything from you.
I was going to break it to you gradually.
1045
02:46:19,060 --> 02:46:21,960
What do you want me to do?
Wear a sign on my back?
1046
02:46:26,961 --> 02:46:28,861
I'd still like to see you when we get to L.A.
1047
02:46:30,562 --> 02:46:32,362
For old times' sake?
1048
02:46:33,363 --> 02:46:36,258
Okay, I may just give you a buzz some time.
1049
02:46:36,259 --> 02:46:37,759
Who knows?
1050
02:46:43,660 --> 02:46:44,860
Mind if I sit here?
1051
02:46:45,461 --> 02:46:46,561
Go ahead.
1052
02:46:55,662 --> 02:46:56,762
It's none of my business,
1053
02:46:56,763 --> 02:47:00,058
but do you mind if I tell you what I did
to a guy I was in love with once?
1054
02:47:00,659 --> 02:47:05,059
I broke a chair over his head after I caught him
kissing some dame at a party.
1055
02:47:08,060 --> 02:47:10,960
I bet he never tried that again.
1056
02:47:10,961 --> 02:47:13,261
Don't know. Never saw him after that.
1057
02:47:14,462 --> 02:47:17,362
But he's married. Happily married.
1058
02:47:18,963 --> 02:47:20,663
And I make a living.
1059
02:47:22,364 --> 02:47:26,964
Believe me, breaking a chair over a guy's head
can sure work miracles.
1060
02:47:26,965 --> 02:47:31,265
The kind of miracles that louse up
your whole life.
1061
02:47:36,266 --> 02:47:37,966
Here we are, folks.
End of the line.
1062
02:47:37,967 --> 02:47:40,667
Pull in at San Juan in a couple of minutes.
1063
02:47:54,658 --> 02:47:55,968
Hand me that bag, will you, please?
1064
02:47:55,969 --> 02:47:58,658
I hope she kept that County clerk's office open.
1065
02:47:58,659 --> 02:48:01,359
Who?
A lady of my acquaintance.
1066
02:48:01,360 --> 02:48:02,760
We're gonna get married.
1067
02:48:02,761 --> 02:48:06,061
Well, Kitty Pooh!
You're three hours late!
1068
02:48:06,062 --> 02:48:07,862
Well, it rained so hard...
1069
02:48:09,863 --> 02:48:11,163
Bye, Johnny.
1070
02:48:13,665 --> 02:48:14,765
Bye.
1071
02:48:19,766 --> 02:48:20,866
Norma!
1072
02:48:21,867 --> 02:48:23,867
You forgot your Saturday and Sunday.
1073
02:48:23,868 --> 02:48:25,868
Thanks, Mrs. Chicoy.
1074
02:48:25,869 --> 02:48:28,069
There's an extra ten in there for...
1075
02:48:28,770 --> 02:48:31,657
I'm sorry, Norma.
Thanks a lot.
1076
02:48:38,758 --> 02:48:39,858
Alice.
1077
02:48:39,859 --> 02:48:41,059
Where are you going?
1078
02:48:41,060 --> 02:48:44,060
None of your business, Johnny.
You gotta listen to me.
1079
02:48:44,061 --> 02:48:45,861
It's all over, Johnny.
1080
02:48:46,762 --> 02:48:48,962
Thanks for a nice long ride.
1081
02:48:50,663 --> 02:48:52,763
Alice!
Hey, Chicoy!
1082
02:48:52,764 --> 02:48:55,564
Get moving!
You're blocking Number 6!
1083
02:48:55,565 --> 02:48:57,265
Get on your loading spot.
1084
02:49:09,466 --> 02:49:11,066
Reno, one-way single.
1085
02:49:11,067 --> 02:49:12,367
Out of ten?
1086
02:49:16,068 --> 02:49:17,068
Hello.
1087
02:49:17,859 --> 02:49:20,959
As chairman of our little
entertainment committee, welcome.
1088
02:49:20,960 --> 02:49:24,060
Thank you.
I hope you're not too exhausted.
1089
02:49:24,061 --> 02:49:26,461
I'm ready to work, Mr. Stanford.
1090
02:49:26,462 --> 02:49:28,262
Well, I was coming to that.
1091
02:49:28,263 --> 02:49:32,063
You see, the actual occasion,
this little show we hired you for...
1092
02:49:32,064 --> 02:49:34,664
isn't until tomorrow night, after all.
1093
02:49:34,665 --> 02:49:37,265
So I thought we could uh...
1094
02:49:37,266 --> 02:49:38,666
I see...
1095
02:49:38,667 --> 02:49:41,867
So you thought we might get together
for a little talk, hm?
1096
02:49:42,868 --> 02:49:44,268
Did you see my wife?
1097
02:49:45,569 --> 02:49:47,069
She's over there.
1098
02:49:47,270 --> 02:49:48,370
Alice!
1099
02:49:51,571 --> 02:49:54,371
Your change! I owe you forty cents...
Alice, honey!
1100
02:49:54,372 --> 02:49:56,772
Listen!
1101
02:50:12,673 --> 02:50:14,873
That's an awfully long telegram, Mildred.
1102
02:50:14,874 --> 02:50:16,074
Look...
1103
02:50:16,075 --> 02:50:18,775
when you tell a man
that you're not only coming back
1104
02:50:18,776 --> 02:50:21,776
but you'd also like to marry him,
or have you...
1105
02:50:21,977 --> 02:50:23,977
it takes more than ten words.
1106
02:50:23,978 --> 02:50:26,678
You've gone into particulars in a telegram?
1107
02:50:26,679 --> 02:50:28,379
What do you expect?
1108
02:50:31,658 --> 02:50:33,780
Elliot!
Just a minute, Bernice.
1109
02:50:35,281 --> 02:50:36,481
There you are.
1110
02:50:36,982 --> 02:50:40,382
You know, you should be grateful to me, Horton.
I saved you from a bad mistake.
1111
02:50:40,383 --> 02:50:43,483
What do those girls usually wind up?
I mean in the end.
1112
02:50:43,484 --> 02:50:46,084
You mean who marries them?
Yeah.
1113
02:50:46,085 --> 02:50:48,685
Who knows? What's more, who cares?
I sure do.
1114
02:50:49,386 --> 02:50:50,886
Are you kidding?
1115
02:50:50,887 --> 02:50:52,087
No, I'm not.
1116
02:50:53,588 --> 02:50:56,688
She's nice, kind, even-tempered.
1117
02:50:56,689 --> 02:51:00,989
Sweet, about the most attractive person
I ever spoke to.
1118
02:51:02,190 --> 02:51:03,358
And you know something?
1119
02:51:03,359 --> 02:51:05,759
Physical attraction is a very important thing.
1120
02:51:08,460 --> 02:51:10,960
I do my act tonight or I take
the first bus back to L.A.
1121
02:51:10,961 --> 02:51:12,561
Camille!
But we can't tonight.
1122
02:51:12,562 --> 02:51:15,962
Well, you better be looking around for another gal
for tomorrow night, Mr. Stanton.
1123
02:51:15,963 --> 02:51:17,913
And for tonight too.
But, Miss Oakes...
1124
02:51:17,914 --> 02:51:20,014
Camille, can I speak to you for just a minute?
It's really important.
1125
02:51:20,015 --> 02:51:22,415
Okay, it sure better be.
About an electric stove.
1126
02:51:23,016 --> 02:51:25,616
Electric stove? For our new apartment?
1127
02:51:32,017 --> 02:51:34,017
Young man, are you picketing this place?
1128
02:51:36,518 --> 02:51:37,618
Norma!
1129
02:51:38,519 --> 02:51:41,059
Yes, Mr. Chicoy?
Alice is still in there.
1130
02:51:41,060 --> 02:51:43,660
Tell her if she don't come out, I go in.
1131
02:51:43,661 --> 02:51:45,061
Sure, Mr. Chicoy.
1132
02:51:50,062 --> 02:51:51,062
Knowing you!
1133
02:51:53,463 --> 02:51:54,963
Mrs. Chicoy.
1134
02:51:57,764 --> 02:51:59,264
Mrs. Chicoy.
1135
02:51:59,265 --> 02:52:00,965
Nobody else in here, dearie.
1136
02:52:09,866 --> 02:52:12,066
She's not there. There's another door.
1137
02:52:14,067 --> 02:52:15,567
I bet that's her bus.
1138
02:52:15,568 --> 02:52:17,458
For where?
Reno.
1139
02:52:18,959 --> 02:52:19,959
Reno?
1140
02:52:28,960 --> 02:52:30,160
Hey, Mike!
1141
02:52:32,261 --> 02:52:34,061
Is that the bus for Reno?
Sure is, kid.
1142
02:53:53,362 --> 02:53:54,462
Alice?
1143
02:53:56,563 --> 02:53:57,963
What are you doing here?
1144
02:53:57,964 --> 02:54:01,064
I thought this was the bus to Rebel Corners.
1145
02:54:09,065 --> 02:54:10,365
It sure is.
1146
02:54:18,966 --> 02:54:20,666
It sure is.87525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.